1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
Voucho deixar claro. Non busco o amor.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
É un auricular.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
Que guapa.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
Grazas. E ti.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
Sen contacto? Con ninguén?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
Nin coa miña nai?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
Que pasará se fracasamos?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
No matrimonio?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
Na misión.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
Que?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
Un día de merda.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
Queres bicarme?
13
00:00:37,084 --> 00:00:42,043
MISIÓN INCOMPLETA: UN ERRO. QUEDAN 2.
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
"Hi hi. Ola, ola.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
Benvidos ás Dolomitas italianas.
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
Rexistrádevos no hotel Fanes.
Habitación 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
Observade e informade
sobre os veciños: Gavol e Parker Martin.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
Intervide os seus teléfonos.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
Gravade unha chamada importante
mañá ás 17:00.
20
00:01:25,376 --> 00:01:28,709
Non falledes. Grazas."
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
O champaña trae unha nota.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
Di: "Agardo que vos guste
e que completedes a misión desta vez."
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- Hihi está moi pasivo-agresiva.
- Xa.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
Non sabía que era muller.
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
- Que che pasa?
- Era broma.
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- Pareceume gracioso.
- Si?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- Voume castigar adecuadamente.
- Deberías. Si.
28
00:01:58,251 --> 00:02:00,834
É que non quería comer queixo.
29
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
Pois é a especialidade.
Se non querías comer queixo,
30
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- tiñas que dicilo antes.
- Por que?
31
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
Ti pediches o que querías e eu tamén.
32
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
Logo... estabas comendo isto?
33
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- Segues téndoa dura.
- Si.
34
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
Lotaría xenética.
35
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
- Podemos falalo?
- O que?
36
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
Creo que durmir
en habitacións separadas é excesivo.
37
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
É que roncas moitísimo.
38
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
E eu teño que poder durmir.
39
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
Sabes o que? Nunca durmimos na mesma cama.
40
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- Non é certo. Ou si?
- Si.
41
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
Unha cama. Un baño.
42
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
Seguro que vas estar ben?
43
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
Es ti o que sempre marcha para abaixo
despois do sexo.
44
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
Iso é porque sei
como son os fillos únicos.
45
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
- Como somos?
- Necesitades...
46
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
- Que necesitamos?
- Sodes como aves de rapina
47
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- e necesitades 15 metros de espazo.
- Que loucura.
48
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
- Non te duchas?
- Non.
49
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
Vou ver a tele.
50
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
Seguro que van para a cama.
51
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
Deberiamos saír. Tomamos algo embaixo?
52
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
A nota esa de Hihi
púxome un pouco nerviosa.
53
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- É que non quero fallar.
- Non imos fallar, vale?
54
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
Estarei atento. Prométocho.
55
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
Estaría ben ir dar unha volta
56
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
e ver o ambiente.
57
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
Pero isto é agradable e acolledor.
58
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
Si, pero podemos levar o monitor do bebé.
Estaría ben.
59
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
Podemos velos desde todos os lados.
Hai que axexar e informar.
60
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
Xa, pero é que prefiro
quedar aquí contigo.
61
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
Boa noite, amor.
62
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
- Podemos falar?
- Agora?
63
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
Quero ter un...
64
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
momento de nudez.
65
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
- "Momento de nudez"? Que é iso?
- Refírese á psicoloxía.
66
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
Creo que deberiamos probar
67
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- a durmir na mesma cama xuntos.
- A posibilidade
68
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
de que ronques xa non me deixa durmir.
69
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- Pero mellorei.
- E como sabes que melloraches?
70
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
Estás durmido!
71
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
Por que o trata tan mal?
Só quere durmir coa súa muller.
72
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
Non sei. Parece esgotada.
73
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
Si, pero tan mal está
querer que a túa muller che dea cariño?
74
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
Non é a peor cousa do mundo.
75
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
É que é Gavol Martin.
76
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
O seu valor neto será case
coma o PIB de Australia.
77
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- Ten que durmir. É que...
- Si. De acordo.
78
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
Non ten sentido
que amañe todo isto, Gavol...
79
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
Por que interviremos o teléfono dos dous?
80
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
E non só o dela?
81
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
Non o sei. Investiguei algo ao tipo.
82
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
É surfista. Ou máis ben érao. Nada máis.
83
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
E mañá? Son toda túa.
84
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
Non traballarei todo o día.
85
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
Pero para poder facer iso, teño...
Teño que poder durmir. Vale?
86
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
Vale.
87
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
- Prométesme algo?
- Si. O que?
88
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
Que nunca seremos así.
89
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
Aínda que todo vaia á merda.
90
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
Así?
91
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- Trato.
- Trato.
92
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
Que foi iso?
93
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
Mira fóra.
94
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- Despexado.
- Despexado.
95
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- Pareceume oír algo.
- Non pasa nada.
96
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
Boa noite.
97
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
Oe, ruliña, ven aquí. Rápido.
98
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
Sujata dixo que as pistas
ían estar tranquilas hoxe.
99
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
Trouxeches a epinefrina?
100
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
- John?
- Si.
101
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
Non a atopo.
102
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
Terán no restaurante.
103
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
JOHN: Fun ao ximnasio cedo.
Almorzamos embaixo?
104
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
Non será de nenos.
105
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
Van ás pistas.
106
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
Pero parece que non se falan.
107
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
Para intervir,
sería mellor que se separasen.
108
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
Se se separan,
109
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
como nos atopamos?
110
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
Compartindo localización.
111
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
Seguro que queres facer iso?
112
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
É que se non... Si, porque...
113
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
- Que?
- É un gran paso.
114
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
É como saber
o contrasinal do teléfono do outro.
115
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
É para traballar, só porque...
116
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- Pero non temos que...
- Non.
117
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
Vale, imos facelo. Veña.
118
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Vale.
119
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
- Seguro?
- Totalmente.
120
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- Vale.
- Xenial.
121
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- Listo.
- Listo.
122
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
- Quen era?
- Era...
123
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
spam. Chaman sen parar.
124
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
Que misión máis rara.
125
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
Parecemos investigadores privados
dun matrimonio malogrado.
126
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
- Podo comer do teu touciño?
- Si, claro.
127
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
Si, xa o sei.
128
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
Creo que o fillo empeora todo
porque está moi metido no xogo,
129
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
coma se tivese ganas de deixar a familia.
130
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
Ten ganas...
131
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
disto.
132
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
Vale. Non sei facelo doutra maneira
133
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- o de falar e...
- Xa.
134
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
Pois fala polo medio.
Ou mastiga así. Tanto dá.
135
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- Ninguén fai iso.
- Eu si.
136
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
Queres saber como comes? Comes así.
137
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- Xa.
- Solo de batería.
138
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- Coma STOMP.
- Si.
139
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
Para min, sempre é así.
140
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
- En serio?
- Si.
141
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
Que mala es.
142
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
Señora, isto é seu?
143
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- Vállame Deus. Grazas.
- De nada. Non se preocupe.
144
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
Tom, imaxina que perdo a bufanda.
145
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
Quedarías moi triste.
146
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
Xa o sei. Encántache esa bufanda.
147
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- Si.
- É moi bonita. Case a levo.
148
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
Teña coidado.
149
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
Onde a comprou?
150
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
Compreilla na nosa segunda cita.
151
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
Cando foi?
152
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- Hai 49 anos.
- Case 50.
153
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
Medio século. Vaites, iso é incrible.
De onde son?
154
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
Vimos de Constanza, no sur de Alemaña,
155
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
onde a fronteira con Suíza.
156
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
- Vaites!
- Pois que ben!
157
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
Falabamos de pasar máis tempo por aló.
158
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
- Está ben?
- Si, vaivos gustar.
159
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- Está onda o lago.
- Desculpen,
160
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- pero marchamos.
- É grande.
161
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
O máis grande do país.
162
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
En serio? Tan grande coma o Como?
163
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
Vale, si, un pracer coñecelos.
164
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- Vémonos polo hotel.
- Si. Adeus.
165
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
Probade o viño.
166
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- Probaría o viño.
- Amor, vamos.
167
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- Encantado. Vémonos.
- Moitas grazas. Grazas.
168
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
John.
169
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
- Que?
- Detesto os amigos de vacacións.
170
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
O mellor de ir de vacacións
é deixar amigos atrás.
171
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
Non facer amigos novos.
172
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
Isto tarda moito.
173
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
Hai outra maneira de baixar
que non sexa esquiando?
174
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
Non sei esquiar.
175
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
Non sabes esquiar?
176
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
Non.
177
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
Compraches todo o equipo.
178
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
Si, porque queda de medo.
179
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- Será un chiste.
- Nunca fago chistes coa moda.
180
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
Quen é?
181
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
John.
182
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
Ola. Estás ben?
183
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
Chamaches tres veces.
Pensei que pasaba algo.
184
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
Si, é que agora non podo...
185
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
Probaches a apagar e volver a prender?
186
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
Vai á configuración.
187
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Vaiche pedir contrasinal.
188
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
G, w, cero, catro, cero, un, exclamación.
189
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
Non.
190
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
Cero, catro,
191
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
cero, un, exclamación.
192
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
Pois non o sei.
Xa chamarei á empresa cando volva.
193
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
Si, está aquí.
194
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
Teño que colgar.
195
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
Vale. Adeus. Quérote.
196
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
Cada canto falas con ela?
197
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- Varias veces no día.
- Varias veces no día?
198
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
Estás de puta broma?
199
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
Non, non sorrías, iso é...
200
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- Vale.
- Iso é perigoso.
201
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
Que sabe de nós?
202
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
- Que sabe?
- Non sabe nada comprometido.
203
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- En serio.
- Chámate polo teu novo nome?
204
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
Non. Pero a ver, ela pensa que...
205
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
Viaxo moito por traballo.
Sabe que estou casado. Xa.
206
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
- Nada máis.
- Non se pode contactar.
207
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- Iso é...
- Xa o sei.
208
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- Non é...
- Non só é perigoso para nós,
209
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
é perigoso para a túa nai. Es un egoísta.
210
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
Mira, non podo abandonala, vale?
211
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
Só me ten a min.
212
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
Meu pai morreu e só lle quedo eu na vida.
213
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
Coido dela. Teño que falar con ela.
214
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
Non era opcional.
215
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- Só digo que...
- Xa o sei.
216
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
Eu nunca nos poñería en perigo así.
217
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
Sinto non contarcho,
218
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
é que non sabía como facelo, vale? Síntoo.
219
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
Estou seguro de que ti falaches
con teu pai algunha vez.
220
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- Non.
- Que non que?
221
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
Non falei con el.
222
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
- Nada?
- Non.
223
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
Viñeches e desapareciches?
224
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
Si.
225
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- Non me xulgues por iso.
- Non quero xulgarte.
226
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
Non sabes nada de meu pai.
227
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
E se abusaba de min?
228
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
Si.
229
00:14:11,334 --> 00:14:12,168
Síntoo moito.
230
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
Síntoo. Non o sabía.
231
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
Non abusaba de min. Só digo
232
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
que é coma se...
233
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- Como dis?
- O caso é que non sabes nada,
234
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- así que non...
- Non abusaba de ti?
235
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
Acabas de...
236
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- Claro que non.
- É o primeiro exemplo
237
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
- de por que non falades?
- É...
238
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
- E non é verdade?
- Non cambies o puto tema.
239
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
Vale, aí están.
240
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
Veña, que os perdemos.
241
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
John, vamos!
242
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
Veña! Vamos, hostia!
243
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
E se facemos un deporte
que sexa coller a montaña
244
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
- e lanzarte?
- Ben?
245
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
Non, estou mal. Non penso repetir.
246
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
Boa idea, Jorgensen.
Quizais os tontos ricos o practiquen
247
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
- nun futuro.
- Só pregunto.
248
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
Por que vés a unha pista de esquí
se non queres esquiar?
249
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
Non me atopo ben. Esquiade sen min.
250
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
A ver, Graham, queres algo?
251
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
Temos un par de horas para intervir.
252
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
Obrígalo a levar algo?
253
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
Non quero obrigalo a nada, pero...
254
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
Veña, que non quere nada. Vamos.
255
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- Grazas.
- Grazas.
256
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
A quen chama?
257
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
Con quen falan os millonarios?
258
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Quizais chame a súa nai.
259
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
Ben, Jane.
260
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Mira quen vén.
261
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- Ola.
- Ola.
262
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
- Gozando do mercado de Nadal?
- Si, pero...
263
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- Temos que marchar...
- Si, desculpen.
264
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
Antes de que marchedes,
265
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
Rita e mais eu atopamos un sitio de tapas.
266
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- Si, vamos.
- Encantaríanos.
267
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
Díxenlle a Tom
que erades unha parella moi elegante.
268
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
Cal é o voso número de cuarto?
269
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
Estamos nun cuarto fermoso
con ventás grandes
270
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- e vista á montaña...
- Cala.
271
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- E cando o sol...
- Para.
272
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
Cala a puta boca, pécora.
Teño pistola e vou disparar.
273
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
Está calada.
274
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
Perdemos os obxectivos.
275
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
E os amigos das vacacións. "Teño pistola"?
276
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
Hamburguesa mediana con patacas.
277
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
Campión, xa chegou a hamburguesa.
278
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
Dúas persoas que se detestan,
pero non se separan.
279
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
Onte dixeches
que non ías traballar en todo o día.
280
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
Non é verdade.
281
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
Dixen que non ía traballar todo o día,
pero algo si.
282
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
Non é o que dixo.
283
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
Non, el entendeu mal.
284
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
Ti tamén me entendes mal a propósito
para enfadarte.
285
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
Ves?
286
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
Non. Ti dixeches
287
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
que non ías traballar en todo o día.
288
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
Non, dixen
que non ía traballar todo o día.
289
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
Vale, oxalá... Es...
290
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
Oxalá tivese a gravación
para demostrarche que estás equivocada.
291
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
Nós témola. Deberiamos darlla?
292
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
- Que che pasa?
- Nada.
293
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
Estabamos ben hai un minuto.
294
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
Que pasa?
295
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
Ías ao ximnasio falar con túa nai?
296
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
Por que me ocultaches iso?
297
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
Estás moi raro.
298
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
Estás distante
299
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
e estás a apartarme de ti
300
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
porque cres que é demasiado para ti.
301
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
Isto é de tolos vindo da muller que quixo
302
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
cuartos separados toda a relación.
303
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- Non...
- Pero é iso o que queres?
304
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
- Que se o quero?
- É así.
305
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
Gústache a Jane distante.
306
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- Non dixen iso.
- Podo ser fría, está ben.
307
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- Non...
- Eu tamén teño segredos.
308
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
Que fas?
309
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
Vale.
310
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
Se queres ser a Sra. Fría, está ben.
311
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
Imos estar calados o resto do tempo.
312
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
Tamén sei ser frío.
313
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
Estás enfurruñado? Si que o estás.
314
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
Pero ti queres seguir casada?
315
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
Por que me dis iso agora mesmo?
316
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
Porque non sei se eu quero.
317
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
Iso está claro.
318
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
Está claro que despois temos que falar.
319
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Si.
320
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
Vou á miña reunión.
321
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
Parece que se van separar.
322
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
Vou seguila. Pásao ben sendo fría.
323
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- Vale, adeus.
- Chao.
324
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- Adeus.
- Adeus.
325
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
Por aquí.
326
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
Perdón, señor.
É para membros do Alpine Peak Club.
327
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
Señor.
328
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
PERMITIR LOCALIZACIÓN COMPARTIDA
329
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
Ponme un vodka con xeo?
330
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
Non me xulgue.
331
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
Sei que é un lugar de relax.
332
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
Pero coido que se avariou.
333
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
Coa humidade.
334
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- Ola.
- Ola.
335
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- Somos veciños.
- Os da lúa de mel.
336
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- Parecedes felices.
- Si.
337
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
- É o teu fillo?
- Si.
338
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
Xa vexo como goza da natureza.
339
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
Non é bo que pase tanto tempo niso.
340
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
Parece satisfeito.
341
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
Os nenos deben estar satisfeitos.
342
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
Pero estar satisfeito
non é o mesmo que feliz.
343
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
Invita a casa.
344
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
Ademais é o meu favorito.
345
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- Debes de ser adiviño.
- Que toma, señor?
346
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
Pode darme unha cunca de arroz cru?
347
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
E o mesmo ca ela.
348
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
Vale, si.
349
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
De onde es?
350
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
Uganda.
351
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
E unha merda.
352
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
Vivín ano e medio en Uganda.
353
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
Oínte dicirlle ao operario
354
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
que te ía comer un home branco
para que che deixase subir.
355
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
Non me gusta que me digan
o que debo facer.
356
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- Grazas.
- De nada.
357
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
Tes fame?
358
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
Para o teléfono.
359
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
Grazas.
360
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
Si, debería axudar coa humidade.
361
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- Saúde.
- Saúde.
362
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
Vinvos antes nas pistas.
363
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
- Ides volver saír?
- Seguramente non.
364
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- A miña muller non se atopa ben.
- Que pena.
365
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
Sobrevivirá.
366
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
E ti?
367
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
Que pasa comigo?
368
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
Como estás?
369
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
Pois... teño estado mellor.
370
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
Por que moceas comigo?
371
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
Se tes que preguntar,
é que non o fago ben.
372
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
- Sabes que?
- Que?
373
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
É o momento de ter unha aventura.
374
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
Un lugar bonito,
375
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
un home interesante, privacidade...
376
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
E estou pensando en divorciarme.
377
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
Non se pode solucionar?
378
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
Queres comigo ou arranxas matrimonios?
379
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
Casei con Gavol aos tres meses.
380
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
Era a persoa máis alegre
que pensei que coñecería.
381
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
Eu era surfista profesional
382
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
e facíao moi ben con ondas imposibles,
383
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
e debeu ser que a area
do seu cabelo me cegou.
384
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
Despois diso andabamos tan quentes
385
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
que non faciamos máis que foder e foder.
386
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
Pois eu creo
387
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
que un engano
é a peor mentira nun matrimonio...
388
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
Eu non podería mentir así.
389
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
Eu conto mentiriñas.
390
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
- Que mentiriñas?
- Pois...
391
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
Dicirlle ao meu home que teño reunión
cando non teño ningunha reunión.
392
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
Creo que lle doe menos
cando é polo traballo.
393
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
Ás veces só quero fuxir del.
394
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Enténdoo.
395
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
E agora
396
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
sigo intentando volver sentir o mesmo.
397
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
Non estou seguro de se poderei.
398
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
Caramba.
399
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- Síntoo.
- Non, nada.
400
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
Estou intentando imaxinarte de surfista.
401
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
Foi hai moitísimos anos.
Xa non recordo ese rapaz.
402
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
Pero seguirei adiante.
403
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
Estou preocupado por el.
Por como lle irá na vida.
404
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
A min...
405
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
A min paréceme solitario.
406
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
Eu véxoo tan metido no videoxogo
que é inevitable que se sinta só.
407
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
Dáme o teu teléfono.
408
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
- Que?
- Dáme o teléfono.
409
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
Vouche axudar a poñerte en contacto con...
Como se chama?
410
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- Graham.
- Graham.
411
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
Graham, a que xogas?
412
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- Skate City.
- Xa.
413
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
Skate City. Vale.
414
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
Vale, está descargando.
415
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
A el encántalle Skate City.
E agora a ti tamén.
416
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
Si.
417
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
Vale, paréceme ben.
418
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
El quixo vir
para pasar tempo xuntos, pero...
419
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
Vexo como me mira agora e...
420
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
E eu...
421
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- Perdoa, non sei onde vou chegar.
- Tranquila.
422
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
Vou ver se o móbil está prendido.
423
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- Agora parece que funciona. Está...
- Meu Deus, iso é...
424
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
Fas milagres.
425
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
Estás ben?
426
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
- Atópaste ben?
- Si, perdón.
427
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
Só estou algo mareada.
428
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- Será pola altitude.
- Si, seguramente.
429
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
- Queres algo de auga ou...?
- Non, vou ir...
430
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- Pídolle á rapaza...
- Si?
431
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
Si. Perdoa.
432
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
Oe, como funciona isto?
433
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
Que tal? Son eu. Deixa unha mensaxe.
434
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
Xa o puxen. Son as 16:58. Onde estás?
435
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
CONECTAR
436
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
INICIANDO ENTRADA
437
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
RECUPERANDO AUDIO
438
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
CREANDO CANLE CIFRADA
439
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
Si, non, non.
440
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
Desculpe, pode dicirme
onde está o baño de mulleres?
441
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
Eu vou para aló. Móstrollo.
442
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
Vale, grazas.
443
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
- Está ben, señora?
- Estou, si.
444
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
Estou ben. Grazas.
445
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
Por que me leva fóra?
446
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
Que fai?
447
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- Parece que lle fai falta aire.
- Non. Onde imos?
448
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- Non! Déixeme.
- Cala.
449
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
- Sabe quen son?
- Cala.
450
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
Axuda!
451
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
Que tal? Son eu, deixa a túa mensaxe.
452
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
Este é un puto imbécil.
453
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
Axuda! Sóltame!
454
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
Quen es?
455
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
Dime quen es e o que queres.
456
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
Queres cartos? Que queres?
457
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
Quero...
458
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
Déixame!
459
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
Ai, Deus.
460
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
Abre a porta.
461
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
Entra. Veña.
462
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
Oe.
463
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
Interviñeches o de Gavol? Onde estás?
464
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
Están secuestrándoa.
465
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
Que?
466
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
Están secuestrándoa.
467
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
Merda.
468
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
- Onde estás? Non vexo a localización.
- Apagueina.
469
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
Es un inmaturo.
470
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- Que...?
- Xa falamos despois.
471
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
Vale. Vou estar coma tola... Dá igual.
472
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
Oio un móbil.
473
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
É o de Parker.
474
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
Esa é a chamada. Vouna gravar.
475
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
- Que pasa, Gavol?
- Parker Martin?
476
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- Si, quen é?
- Temos a túa muller, Gavol.
477
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
Se colgas
478
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
ou pides axuda, matámola.
479
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
Axuda!
480
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
Pero que... Quen é?
481
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
Para! Non me toques!
482
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
Oíches iso?
483
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
Si.
484
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
Canto?
485
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
Tes que renunciar ás túas accións
486
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
en canto colguemos. Tes unha hora.
487
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
Iso é imposible.
488
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- A xunta nunca o permitiría.
- Pois que o permitan.
489
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
O 51 % en canto remate a chamada.
490
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
Escoita, isto é terrorismo.
491
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- Por defecto, é imposible legalmente.
- Matarei a túa muller.
492
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
É un simple si ou non.
493
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
Si ou non?
494
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
Non.
495
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
Non hai trato.
496
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- Despídete do teu home.
- Dixo que non?
497
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Vale.
498
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
Vale, iso foi terrible.
499
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
Gravámolo, a misión está completada.
500
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
Deberías volver xa. John?
501
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
Enténdoo, pero non é o noso traballo.
502
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- Non podiamos...
- Si, pero xa está.
503
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
É nai, vale? Non podemos deixala aí.
504
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
Non é o noso puto traballo.
Non fagas ningunha parvada.
505
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- Volve xa.
- 15 minutos.
506
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- En serio.
- 15 minutos.
507
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
Se non volvo chamar, búscame.
508
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
John, escóitame. Estás...?
509
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
Es insoportable.
510
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
Corre.
511
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
É unha parvada. Máis che vale
que te maten despois de ignorarme.
512
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
Perdón por dicir iso.
Espero que non te maten.
513
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
E vou de vermello? Puta moda.
514
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
Puideches demostrar
que nos comunicamos ben.
515
00:33:52,501 --> 00:33:54,168
Pasaches. Error.
516
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
Perdón, contesta.
517
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
Alerta! John Smith comezou a compartir
a súa localización contigo.
518
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
Pero que fas? Para!
519
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
John!
520
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
John!
521
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
John!
522
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
Vale, moi ben. John.
523
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
Non pasa nada. Agora vas erguerte, vale?
524
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
Un, dous, tres!
525
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
Papá, volveu mamá.
526
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
Estás ben?
527
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
Ven aquí.
528
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
Vale.
529
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
Dixeches que non?
530
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
Vouche preparar un baño.
531
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
Dixeches que non!
532
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- Dixeches...
- Gavol! Non dixen que non!
533
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- A ver, dixen que non, pero...
- Oínte!
534
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
Tiña as mans atadas,
non as orellas! Oínte!
535
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- E facía un frío de carallo.
- Gavol, xa o falamos!
536
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Xa o falamos.
537
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- Dixemos que se...
- Si, xa o sei,
538
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
pero o teu primeiro instinto foi matarme!
539
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
Respira.
540
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
Si, pero agora alégrome
de que non esteas morta.
541
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
Vállame Deus!
542
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
Alégrome moito de que non morreses.
543
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
- Notas os dedos?
- Íanme matar!
544
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
Chamaches a alguén?
545
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
- Chamaches?
- Merda.
546
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
Por iso che dixen que volveses.
547
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
Vale.
548
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
É auga fría. Vanche doer,
549
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
pero iso e bo, vale?
550
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
O noso fillo. Pensaches nel?
551
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
Non noto o pene.
552
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
- O que?
- Non noto o pene.
553
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
Nunca tiven tanto medo na miña vida.
554
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
O pene?
555
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
Que?
556
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
Vale.
557
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
Algo?
558
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
Quérote. Quérote!
559
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
Non vas perder o pene. Prométocho, vale?
560
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
Vas recibir moitas mensaxes miñas.
Estaba cabreada.
561
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
Notas algo?
562
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
Escoita.
563
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
Somos un equipo.
Temos que escoitarnos o un ao outro.
564
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
Non podes ir por libre así.
E se fallamos outra vez?
565
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
Algo?
566
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
Pode que...
567
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
Se pos a boca aí...
568
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
- Maldito cabrón!
- Aínda me doe.
569
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
Aínda me doe.
570
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- Deus.
- Comezou a doerme agora.
571
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
Está ben.
572
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
Impórtoche de verdade?
573
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Si.
574
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
Impórtasme moito de verdade.
575
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
E...
576
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- Ti tamén a min.
- Non, pero...
577
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
Impórtasme moitísimo, en serio.
578
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
Tiñas que aceptar que me matasen
para darte conta de que aínda me queres?
579
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
Dito así soa raro, pero si. Foi así.
580
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
Estas mensaxes.
581
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"Máis che vale que te maten."
582
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
Si. Caramba.
583
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- Ameazas a todo o mundo.
- Bórraos.
584
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
A min, a unha pobre anciá...
585
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
A misión rematou. Esquéceos.
586
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
Non significan nada.
587
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
Isto está ben.
588
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- Compartir cama ao final do día.
- Si.
589
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
Facémolo cando volvamos?
590
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
- O que?
- Compartir cuarto.
591
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
En serio?
592
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
- Ti queres?
- Pareces un rato de debuxo animado.
593
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
En serio?
594
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- Estou sorprendida.
- Si. Fareino se ti queres.
595
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
Pois si. Quero. Pero espero que ti tamén.
596
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
Non o propoñería se non quixese.
597
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- Xenial.
- Estupendo.
598
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
- Estás ben?
- Si. Vou dar un paseo.
599
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
É que quero comer algo, teño fame.
600
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
Podes tiralos aquí.
601
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Os peidos.
602
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
De que falas?
603
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- O que tes que facer é tirar peidos.
- Pero... Non vou tirar peidos.
604
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- Es...
- Sei que tiraches o outro día.
605
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
- Que?
- Non dixen nada
606
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
porque non quería... Dábache vergonza.
607
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- A min dáme igual.
- Non botei ningún peido. Iso...
608
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
- Ningún peido?
- Que incómodo.
609
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- Estou...
- Non pasa nada. Bótaos.
610
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- Non me importa.
- Nin a min
611
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
e non vou facelo. Nin o fixen.
612
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
Vou quedar aquí. Non como e xa.
613
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
Déixao saír.
614
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
- Estás botando un?
- Non.
615
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
Vállame Deus!
616
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- Xesús.
- Para.
617
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- Vou saltar pola ventá.
- John, non é para tanto. Para!
618
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- Mi madriña, si, dáme máis.
- Para!
619
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
Teño que distraer o corpo.
620
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
Subtítulos: Antía López Cando
621
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
Supervisora creativa:
Estefanía Prol Lusquiños