1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 Sappi che non mi interessa l'aspetto romantico. 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 È solo un auricolare. 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 Stai benissimo. 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 Grazie. Anche tu. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 Nessun contatto? Con nessuno? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 Neanche con mia madre? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 Secondo te che succede se falliamo? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 Nel matrimonio? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 Nella missione. 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 Cosa? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 Che giornataccia. 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 Vuoi baciarmi? 13 00:00:39,876 --> 00:00:42,043 MISSIONE INCOMPLETA: UN FALLIMENTO. NE RESTANO DUE. 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 "Ciao-ciao. 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 "Benvenuti sulle Dolomiti italiane. 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 "Alloggerete all'Hotel di Fanes. Stanza 602. 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 "Osservate e fate rapporto sui vostri vicini di stanza: Gavol e Parker Martin. 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 "Mettete una cimice nei loro telefoni. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 "Registrate una telefonata domani alle 17:00. 20 00:01:25,459 --> 00:01:28,709 "Non fallite. Grazie." 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 Lo champagne ha un biglietto. 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 "Godetevi lo champagne e stavolta portate a termine la missione." 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - Ciao-ciao ora è passivo-aggressivo. - Lo so. 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 Non sapevo che fosse una donna. 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 - Ma che dici? - Stavo scherzando. 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - Sembrava divertente... - Ah, sì? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - Mi sto punendo adeguatamente. - E fai bene. 28 00:01:58,251 --> 00:02:00,834 È che non volevo mangiare il formaggio. 29 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 È la loro specialità. Se non volevi mangiarlo, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - dovevi dire qualcosa prima. - Perché? 31 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 Abbiamo ordinato entrambi ciò che volevamo. 32 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 Ma tu... Tu avevi preso... 33 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - Ce l'hai ancora duro. - Già. 34 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 Merito della genetica. 35 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 - Vorrei dire una cosa. - Cosa? 36 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 Penso che dormire in stanze separate sia un po' eccessivo. 37 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 Ultimamente russi tantissimo. 38 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 Ho solo bisogno di dormire. 39 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 Noi non abbiamo mai dormito nello stesso letto. 40 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - Non è vero. È vero? - Sì. 41 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 Un letto. Un bagno. 42 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 Sicura di poterlo sopportare? 43 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 Sei tu quello che scende di sotto ogni volta che finiamo di fare sesso. 44 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 È solo perché so come sono fatti i figli unici. 45 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 - E come saremmo fatti? - Vi serve... 46 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 - Cosa ci serve? - Siete come i rapaci. Vi serve 47 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - una distanza di almeno 15 metri. - Non dire assurdità. 48 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 - Non ti fai la doccia? - No. 49 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 Guarderò la TV. 50 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 Stanno andando a letto. 51 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 Dovremmo uscire. Beviamo qualcosa di sotto? 52 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 Il biglietto di Ciao-ciao mi ha messo un po' in ansia. 53 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - Non voglio fallire. - Non succederà. 54 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 Terrò gli occhi aperti, promesso. 55 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 Potrebbe essere piacevole uscire 56 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 e godersi l'atmosfera. 57 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 Ma qui è bello e accogliente. 58 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 Sì, ma possiamo portarci dietro il baby monitor. Sarebbe bello. 59 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 Ovunque saremo, li terremo d'occhio e faremo rapporto. 60 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 È solo che vorrei stare qui con te. 61 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 Buonanotte, amore. 62 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 - Possiamo parlare? - Adesso? 63 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 Credo che dovremmo 64 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 metterci a nudo. 65 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 -"A nudo"? Cosa significa? - È linguaggio da terapia. 66 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 Credo che dovremmo cercare 67 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - di dormire nello stesso letto. - La mera possibilità 68 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 che tu possa russare mi terrà sveglia. 69 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - Sono migliorato. - E tu come fai a saperlo? 70 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 Dormi! 71 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 Perché è così cattiva con lui? Vuole dormire con sua moglie. 72 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 Non saprei. Sembra esausta. 73 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 Ok, ma è così brutto voler ricevere affetto dalla propria moglie? 74 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 Non è la cosa peggiore del mondo. 75 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 Parliamo di Gavol Martin. 76 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 Il suo patrimonio netto è pari al PIL australiano. 77 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - Ha bisogno di dormire. Mi sembra... - Ho capito. 78 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 Perché avrei organizzato questa vacanza... 79 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 Perché, secondo te, dobbiamo spiare anche il telefono 80 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 del marito? 81 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 Non lo so. Ho fatto delle ricerche su di lui. 82 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 È un surfista. O meglio, lo era, ma questo è tutto. 83 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 Che ne dici di domani? Sarò tutta tua. 84 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 Non lavorerò tutto il giorno 85 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 ma, per poterlo fare, ho bisogno di dormire. Va bene? 86 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 Va bene. 87 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 - Puoi promettermi una cosa? - Sì, cosa? 88 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 Che non saremo mai così? 89 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 Anche se andasse tutto a puttane. 90 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 Così? 91 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - Affare fatto. - Affare fatto. 92 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 Cos'è stato? 93 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 Controlla fuori. 94 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - Tutto a posto. - Tutto a posto. 95 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - Pensavo di aver sentito qualcosa. - Va tutto bene. 96 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 Buonanotte. 97 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 Tesoro, vieni qui. Avanti. 98 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 Secondo Sujata, oggi le piste dovrebbero essere tranquille. 99 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 Hai preso l'epinefrina? 100 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 - John? - Sì. 101 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 Non la trovo. 102 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 L'avranno al ristorante. 103 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 JOHN - Sono andato in palestra. Scendi a colazione? 104 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 Ma non per bambini. 105 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 Andranno sulle piste. 106 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 Mi sembra che siano ai ferri corti. 107 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 È meglio mettergli la cimice quando sono separati. 108 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 Se si separano, 109 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 noi come ci troviamo? 110 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 Condividendo le posizioni. 111 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 Sicura di volerlo fare? 112 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 Beh, non... Sì, insomma... 113 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 - Che c'è? - È un grosso passo. 114 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 È come conoscere la password del telefono dell'altro. 115 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 Lo faremmo per lavoro. Solo... 116 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - Ma non siamo obbligati. - No. 117 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 Facciamolo. 118 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 Va bene. 119 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 - Sei sicuro? - Sicurissimo. 120 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - Ok. - Bene. 121 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - Fatto. - Fatto. 122 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 - Chi era? - Mah... 123 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 solo spam. Ne ricevo di continuo. 124 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 È una missione strana. 125 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 Sembra come se dovessimo indagare su un matrimonio in crisi. 126 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 - Posso avere un po' del tuo bacon? - Certo. 127 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 Sì, lo so. 128 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 Il figlio peggiora ulteriormente le cose. È immerso in quel gioco, 129 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 come se non volesse far parte della famiglia, capisci? 130 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 "Come se non volesse..." 131 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 Fai così. 132 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 Ok. Non so come farlo diversamente, 133 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - se devo parlare mentre... - Beh, 134 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 potresti parlare tra un boccone e l'altro. O masticare. 135 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - Non lo fa nessuno. - Io sì. 136 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 Vuoi sapere come mangi tu? Ecco come fai. 137 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - Ok. - Sono assoli di batteria. 138 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - Gli STOMP. - Già. 139 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 Non faccio che sentire questo. 140 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 - Davvero? - Sì. 141 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 Sei crudele. 142 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 Signora, è sua questa? 143 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - Santo cielo, la ringrazio. - Si figuri. Nessun problema. 144 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 Tom, pensa se avessi perso la mia sciarpa. 145 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 Ne saresti stata distrutta. 146 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 Lo so. Adori quella sciarpa. 147 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - Già. - È una bella sciarpa. Stavo per tenerla. 148 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 Stia attenta. 149 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 Dove l'ha presa? 150 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 Gliel'ho regalata io al nostro secondo appuntamento. 151 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 Quando? 152 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - Quarantanove anni fa. - Quasi 50. 153 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 Mezzo secolo. È pazzesco, incredibile. Da dove venite? 154 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 Da Konstanz. È nel sud della Germania, 155 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 proprio al confine con la Svizzera. 156 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 - Caspita. - Caspita. Che bello. 157 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 Volevamo trascorrere più tempo in quella zona. 158 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 - È un bel posto? - Sì, vi piacerebbe. 159 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - È proprio sul lago. - Scusate l'interruzione, 160 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - ma dobbiamo andare. - È un grande lago. 161 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 Il più grande della Germania. 162 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 Davvero? È grande come quello di Como? 163 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 Ok, sì, è stato un piacere conoscervi. 164 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - Forse ci vedremo qui in giro. - Sì. Arrivederci. 165 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 Provi il vino. 166 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - Mi piacerebbe. - Andiamo, tesoro. 167 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - È stato un piacere. A presto. - Grazie mille. 168 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 John. 169 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 - Che c'è? - Odio fare amicizia in vacanza. 170 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 Lo scopo delle vacanze è lasciarsi alle spalle gli amici. 171 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 Non cercarne di nuovi. 172 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 Ci stiamo mettendo una vita. 173 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 C'è un altro modo per scendere oltre che con gli sci? Perché 174 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 non sono in grado di farlo. 175 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 Non sai sciare? 176 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 No. 177 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 Hai comprato l'attrezzatura da sci. 178 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 Sì, perché sembrava fica. 179 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - Scherzi, vero? - Non scherzo mai sulla moda. 180 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 Chi è? 181 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 John. 182 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 Pronto? Tutto bene? 183 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 Hai chiamato tre volte. Ho pensato avessi dei problemi. 184 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 Sì, beh, ora non posso... 185 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 Hai provato a spegnerlo e riaccenderlo? 186 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 Vai sulle impostazioni. 187 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 Ti chiederà una password. 188 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 G-W-0-4-0-1 e poi punto esclamativo. 189 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 No. 190 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 0, 4, 191 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 0, 1, punto esclamativo. 192 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 Allora non lo so. Chiamerò la compagnia quando torno. 193 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 Sì, è qui. 194 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 Devo andare. 195 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 Va bene. Ciao. Ciao, ti voglio bene. 196 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 Con che frequenza la senti? 197 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - Alcune volte al giorno. - Alcune volte al giorno? 198 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 Dici sul serio, cazzo? 199 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 No, non sorridere, è... 200 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - Ok, io... - È pericoloso. 201 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 Cosa sa di noi? 202 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 - Cosa sa? - Non sa niente di compromettente. 203 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - Davvero. - Ti chiama col tuo nuovo nome? 204 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 No. Ma lei pensa... 205 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 Sa che viaggio molto per lavoro e che sono sposato. È tutto. 206 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 - Basta. - C'è un motivo se tagliamo i ponti. 207 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - È... - Lo so. 208 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - Non è... - È pericoloso non solo per noi, 209 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 ma anche per tua madre. Sei un egoista del cazzo. 210 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 Senti, non posso abbandonare mia madre, ok? 211 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 Ha solo me. 212 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 Mio padre è morto e sono l'unico uomo che ha. 213 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 Mi prendo cura di lei. Devo parlarle. 214 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 Non avevo scelta. 215 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - Dico solo che... - Lo so. 216 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 Io non ci metterei mai così a repentaglio. 217 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 Se te l'ho taciuto 218 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 è perché non sapevo come dirtelo, ok? Mi dispiace. 219 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 Ma sono certo che anche tu ogni tanto parli con tuo padre. 220 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - No. - Cosa? 221 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 Non lo sento. 222 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 - Mai? - Mai. 223 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 Da quando fai questo, sei sparita? 224 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 Sì. 225 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - Ora non giudicarmi per questo. - Non ti giudico, ma... 226 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 Non sai niente di mio padre. 227 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 E se mi avesse molestata? 228 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 Già. 229 00:14:11,334 --> 00:14:12,168 Mi dispiace. 230 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 Scusa. Non lo sapevo. 231 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 Tranquillo, non l'ha fatto. Dico solo 232 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 che è... 233 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - Aspetta, cosa? - Il punto è che non sai niente, 234 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - quindi non... - Aspetta. Non ti ha molestata? 235 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 Hai appena... 236 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - Certo che no. - È stato il primo esempio 237 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 - che ti è venuto in mente? - Non... 238 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 - E non è vero? - Non cambiare discorso, cazzo. 239 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 Ok, sono loro. 240 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 Andiamo, o li perderemo. 241 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 John, andiamo! 242 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 Andiamo, cazzo! 243 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 "Dai, inventiamo uno sport dove ci si butta a capofitto 244 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 -"da un monte." - Stai bene? 245 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 No che non sto bene. Non lo rifarò. 246 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 "Bella idea, Jorgensen. Forse i ricchi lo praticheranno 247 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 -"in futuro." - Chiedevo soltanto. 248 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 Perché venire in una stazione sciistica se non vuoi sciare? 249 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 Non mi sento bene. Scia senza di me. 250 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 Ehi, Graham, vuoi qualcosa? 251 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 Abbiamo due ore per mettere le cimici. 252 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 Perché lo obblighi? 253 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 Non lo sto obbligando. Volevo solo... 254 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 Dai, non vuole niente. Andiamo. 255 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - Grazie. - Grazie. 256 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 Chi sta chiamando? 257 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 Con chi parlano i miliardari? 258 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 Forse sta chiamando sua madre. 259 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 Molto divertente, Jane. 260 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Guarda chi c'è. 261 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - Salve. - Salve. 262 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 - Vi godete il mercatino di Natale? - Sì. Noi... 263 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - In realtà dobbiamo andare. - Sì, dobbiamo andare. 264 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 Sentite, prima di andare, 265 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 io e Rita abbiamo trovato un locale di tapas. 266 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - Dovremmo andarci. - Ci piacerebbe molto. 267 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 Stavo dicendo a Tom: "Guarda che coppia chic." 268 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 Qual è il vostro numero di stanza? 269 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 La nostra è splendida e ha finestre enormi 270 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - che danno sulle montagne... - Basta. 271 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - ...e quando il sole... - Basta. 272 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 Sta' zitta, stronza. Ho una pistola e posso spararti. 273 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 Sta' zitta. 274 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 Abbiamo perso gli obiettivi. 275 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 E gli amici trovati in vacanza. "Ho una pistola"? 276 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 Un hamburger cottura media con patatine. 277 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 Ehi, tesoro. È arrivato l'hamburger. 278 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 Per essere due che si odiano, sono inseparabili. 279 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 Ieri hai detto che non avresti lavorato tutto il giorno. 280 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 Non è vero. 281 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 Ho detto che non avrei lavorato "tutto" il giorno, ma un po' sì. 282 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 Non è ciò che ha detto. 283 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 No, lui l'ha fraintesa. 284 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 Mi stai deliberatamente fraintendendo per potercela avere con me. 285 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 Visto? 286 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 No. No, hai detto: 287 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 "Non lavorerò tutto il giorno." 288 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 No, ho detto che non avrei lavorato "tutto" il giorno. 289 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 Ok, vorrei... Tu... 290 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 Vorrei averti registrata per dimostrarti che ti sbagli. 291 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 Gli diamo la nostra registrazione? 292 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 - Che ti prende? - Niente. 293 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 Fino a poco fa, ci stavamo divertendo. 294 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 Che ti succede? 295 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 Hai chiamato tua madre dalla palestra. 296 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 Perché me l'hai nascosto? 297 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 Sei strano. 298 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 Sei freddo 299 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 e distaccato. Lo capisco, 300 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 se non riesci a reggere la cosa. 301 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 Lo trovo assurdo detto da una donna che ha voluto 302 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 stanze separate da quando ci conosciamo. 303 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - Non... - È questo che vuoi? 304 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 - Che voglio? - Visto? È come dicevo. 305 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 Se mi preferisci fredda, ok. 306 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - Non l'ho detto. - Posso essere fredda e distante. 307 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - Non... - Avrò anch'io dei segreti. 308 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 Cosa fai? 309 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 Ok. 310 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 Se vuoi essere la donna ghiacciolo, va bene. 311 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 Non parleremo più, cazzo. 312 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 Sarò freddo anch'io. 313 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 Hai messo il broncio? Sì. 314 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 Vuoi portare avanti questo matrimonio? 315 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 Perché me lo chiedi proprio ora? 316 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 Perché non so se io voglio. 317 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 Beh, è chiaro. 318 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 È chiaro che dopo dobbiamo parlarne seriamente. 319 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Già. 320 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 Ho una riunione. 321 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 Bene, finalmente si stanno dividendo. 322 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 Io seguo lei. Divertiti a fare il ghiacciolo. 323 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - Magnifico. Ciao. - Ciao. 324 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - Ciao. - Ciao. 325 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 Da questa parte. 326 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 Mi spiace, signore. È per i membri dell'Alpine Peak Club. 327 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 Signore. Signore. 328 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 CONDIVIDI POSIZIONE 329 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 Una vodka con ghiaccio. 330 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 Non mi giudichi. 331 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 So che qui ci si dovrebbe rilassare. 332 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 Tanto non va. 333 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 È l'umidità. 334 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - Salve. - Salve. 335 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - Siamo vicini di stanza. - Gli sposi novelli. 336 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - Sembrate felici. - Già. 337 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 - È suo figlio? - Sì. 338 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 Si sta godendo la natura, vedo. 339 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 È sempre attaccato a quel coso. 340 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 A me sembra contento. 341 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 I bambini dovrebbero esserlo sempre. 342 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 Sì, beh, contento non vuol dire felice. 343 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 Offre la casa, signora. 344 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 È il mio drink preferito. 345 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - Mi ha letto nel pensiero. - Lei cosa desidera, signore? 346 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 Posso avere una ciotola di riso crudo? 347 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 E quello che ha preso lei. 348 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 D'accordo. 349 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 Di dov'è? 350 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 Uganda. 351 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 Stronzate. 352 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 Ci ho vissuto per un anno e mezzo. 353 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 Le ho sentito dire all'operatore 354 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 che un bianco lo mangerà solo per salire sulla cabinovia. 355 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 Nessuno può dirmi dove posso e non posso andare. 356 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - Grazie. - Prego. 357 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 Ha fame? 358 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 È per il telefono. 359 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 Grazie. 360 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 Dovrebbe assorbire l'umidità. 361 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - Salute. - Salute. 362 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 Vi ho visti sulle piste. 363 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 - Pensate di tornarci? - Non credo. 364 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - Mia moglie non si sente molto bene. - Peccato. 365 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 Sopravvivrà. 366 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 E lei? 367 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 Cosa? 368 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 Come sta? 369 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 Beh, sono stato meglio. 370 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 Perché flirti con me? 371 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 Se devi chiederlo, sto sbagliando qualcosa. 372 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 - Sai una cosa? - Cosa? 373 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 Sarebbe il momento ideale per un amante. 374 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 Un luogo splendido, 375 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 un uomo interessante, la privacy. 376 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 E penso anche che sto per divorziare. 377 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 Non c'è più nulla da fare? 378 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 Vuoi fare sesso o salvare il mio matrimonio? 379 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 Ho sposato Gavol dopo soli tre mesi. 380 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 Era la persona più piena di vita che avessi mai visto. 381 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 Io ero un surfista professionista 382 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 e prendevo onde impossibili 383 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 e lei, con la sabbia nei capelli, mi sorrideva raggiante. 384 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 Dopo eravamo così eccitati 385 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 che non facevamo che scopare. 386 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 Penso 387 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 che tradire sia la più grossa bugia in un matrimonio 388 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 e non credo che ce la farei. 389 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 Mento sulle piccole cose. 390 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 - Quali piccole cose? - Beh, 391 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 dico a mio marito che ho una riunione anche se non è vero. 392 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 Penso di ferire meno i suoi sentimenti dicendogli che si tratta di lavoro. 393 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 A volte, ho bisogno di stargli lontano. 394 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 Lo capisco. 395 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 E adesso 396 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 cerco di ritrovare quella sensazione. 397 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 Ma non sono certo che possa tornare. 398 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 Accidenti. 399 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - Mi dispiace. - No, io... 400 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 In realtà sto solo cercando di immaginarti come surfista. 401 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 È passata una vita. Non conosco neanche più quel tizio. 402 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 Ma sopravvivrò. 403 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 È lui che mi preoccupa. Mi chiedo se se la caverà nella vita. 404 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 Mi sembra... 405 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 Mi sembra solo. 406 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 È così risucchiato da quel videogioco che mi sembra inevitabile. 407 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 Dammi il tuo telefono. 408 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 - Cosa? - Dammi il telefono. 409 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 Ti aiuterò a legare con... Come si chiama? 410 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - Graham. - Graham. 411 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 Graham, a che gioco stai giocando? 412 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 - Skate City. - Skate City. 413 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 Skate City. Ok. 414 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 Ok, lo sto scaricando. 415 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 Lui adora Skate City e ora lo adori anche tu. 416 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 Sì. 417 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 Ok. Bella idea. 418 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 È voluto venire qui per passare del tempo insieme, ma... 419 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 Vedo il modo in cui mi guarda e... 420 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 E io... 421 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - Scusa, sto sproloquiando. - Tranquilla. Lasciami 422 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 controllare il tuo telefono... 423 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - Mi sembra che funzioni. È... - Caspita. È... 424 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 Fai miracoli. 425 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 Tutto bene? 426 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 - Stai bene? - Sì, scusa. 427 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 Ho avuto un piccolo malessere. 428 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - Dev'essere l'altitudine. - Sì. È molto probabile. 429 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 - Vuoi dell'acqua o... - No. Mi basta... 430 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - Vado un attimo in... - Sicura? 431 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 Sì. Con permesso. 432 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 Ehi. Come si gioca? 433 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 Come va? Sono io. Lasciate un messaggio. 434 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 Io ho fatto, sono le 16:58. Dove sei? 435 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 RM-263-04 CONNETTI 436 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 AVVIO IN CORSO 437 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 RECUPERA AUDIO 438 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 ATTIVAZIONE CANALE CRITTOGRAFATO 439 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 Sì, no, no. 440 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 Mi scusi, può indicarmi dov'è il bagno delle donne? 441 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 Sto andando lì. La accompagno. 442 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 Ok, grazie. 443 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 - Tutto bene, signora? - Sì, mi riprenderò. 444 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 Sto bene. Grazie. 445 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 Perché mi sta portando fuori? 446 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 Che sta facendo? 447 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - Un po' d'aria le farà bene. - Dove stiamo andando? 448 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - No. Mi tolga le mani di dosso. - Zitta. 449 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 - Sa chi sono io? - Zitta. 450 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 Aiuto! 451 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 Come va? Sono io. Lasciate un messaggio. 452 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 Razza di idiota. 453 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 Aiuto! Lasciatemi! 454 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 Chi siete? 455 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 Ditemi chi siete. Cosa volete? 456 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 Volete dei soldi? Cosa volete? 457 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 Voglio... 458 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 Lasciatemi! 459 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 Oddio. 460 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 Apri la portiera. 461 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 Sali. Forza. 462 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 Ehi. 463 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 Hai intercettato il telefono? Dove sei? 464 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 Stanno rapendo Gavol. 465 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 Cosa? 466 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 Stanno rapendo Gavol. 467 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 Cazzo. 468 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 - Dove sei? Non ti vedo. - Ho disattivato la localizzazione. 469 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 Sei così immaturo. 470 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - Cosa... - Possiamo discuterne dopo. 471 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 Ok. Sto... Non importa. Noi... 472 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 Sento un telefono. 473 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 È quello di Parker. 474 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 È la telefonata. La registro. 475 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 - Cosa c'è, Gavol? - Parker Martin? 476 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - Sì, chi è? - Abbiamo preso tua moglie Gavol. 477 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 Se riattacchi 478 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 o cerchi aiuto, la uccideremo. 479 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 Aiuto! 480 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 Cosa... Chi parla? 481 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 Fermi! Non toccatemi! 482 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 Hai sentito? 483 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 Sì. 484 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 Quanto volete? 485 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 Dovrai darci tutte le vostre azioni 486 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 appena riattacchiamo. Hai un'ora di tempo. 487 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 È impossibile. 488 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - Il consiglio non lo permetterebbe. - Convincili. 489 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 Il 51% appena riaggancio. 490 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 Ascolta, questo è puro terrorismo. 491 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - Legalmente non possono dire di sì. - Ucciderò tua moglie. 492 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 Devi solo rispondere sì o no. 493 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 Sì o no? 494 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 No. 495 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 Non se ne parla. 496 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - Di' addio a tuo marito. - Ha detto di no? 497 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 Ok. 498 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 Ok, è stato orribile. 499 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 Ma l'abbiamo registrato. La missione è finita 500 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 e ora devi tornare. John? 501 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 Ehi, ti capisco, ma non è compito nostro. 502 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - Non dovevamo... - Ma l'abbiamo fatto. 503 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 È una madre, ok? Non possiamo lasciarla lì. 504 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 Non è compito nostro, cazzo. Non fare stupidaggini. 505 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - Devi tornare. - Dammi 15 minuti. 506 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - Sono seria. - Quindici minuti. 507 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 Se non ti richiamo, cercami. 508 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 John, ascoltami! Sei... 509 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 Che palle. 510 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 Scappa. 511 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 Che idea stupida! Prega che ti abbiano ucciso 512 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 Scusami per quello che ho detto Spero che non ti abbiano ucciso 513 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 Perché vesto di rosso? Dannata moda. 514 00:33:50,418 --> 00:33:51,668 Hai avuto occasione di dimostrare che sappiamo comunicare bene. 515 00:33:52,584 --> 00:33:54,168 Ma l'hai sprecata. - Grosso errore 516 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 Scusa ti prego rispondi 517 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 Attenzione! John Smith ha condiviso la posizione 518 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 No, ferma! Fermati! 519 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 John! John! 520 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 John! 521 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 John! 522 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 Ok. Va tutto bene. John. 523 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 Va tutto bene. Ti aiuterò ad alzarti. Ok? 524 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 Uno, due, tre! 525 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 Papà. La mamma è tornata. 526 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 Stai bene? 527 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 Forza. 528 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 Ok. 529 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 Hai detto "no"? 530 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 Un bagno ti aiuterà. 531 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 Hai detto "no", cazzo? 532 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - Hai detto... - Gavol! Gavol! Non ho detto "no"! 533 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - Cioè, sì, ho detto "no", ma... - So cos'hai detto! 534 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 Ero imbavagliata, ma ci sentivo! E hai detto "no". 535 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - Ed è stato atroce. - Gavol. Ne avevamo parlato! 536 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Insieme. 537 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - Avevamo detto che in casi simili... - Lo so, 538 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 ma il tuo primo istinto è stato dire di no! 539 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 Respira. 540 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 È vero. E ora sono felice che tu sia viva, cazzo. 541 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 Ah, bene. 542 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 Sono felice che tu sia contento che non sia morta. 543 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 - Ti senti le dita? - Mi avrebbero uccisa! 544 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 Hai telefonato? 545 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 - A qualcuno? - Cazzo. 546 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 Per questo ti avevo detto di tornare. 547 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 Ok. 548 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 È acqua fredda. Sentirai male alle dita, 549 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 ma sarà un bene, ok? 550 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 Non hai pensato a nostro figlio? 551 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 Non mi sento il pene. 552 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 - Cosa? - Non mi sento il pene. 553 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 Non ho mai avuto così tanta paura in vita mia. 554 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 Il pene? 555 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 Cosa? 556 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 Ok. 557 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 Senti qualcosa? 558 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 Ti amo. Ti amo! 559 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 Non perderai il pene. Te lo prometto, ok? 560 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 Riceverai molti miei messaggi. Ero arrabbiata. 561 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 Senti qualcosa? 562 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 Ascolta. 563 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 Siamo una squadra. Dobbiamo dare retta l'uno all'altra. 564 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 Non puoi fare di testa tua. E se avessimo fallito anche stavolta? 565 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 Ora senti qualcosa? 566 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 Forse, 567 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 se provassi a usare la bocca... 568 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 - Brutto stronzo! - Sono ancora dolorante. 569 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 Fa ancora male. 570 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - Dio. - L'ho sentito un secondo fa. 571 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 Va tutto bene. 572 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 Tieni davvero a me? 573 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 Sì. 574 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 Tengo moltissimo a te. 575 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 E... 576 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - Anch'io tengo molto a te. - No, ma... 577 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 Tengo moltissimo a te. 578 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 Hai dovuto acconsentire alla mia morte per renderti conto che mi amavi ancora? 579 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 Detto così sembra strano, ma è la verità, sì. 580 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 I tuoi messaggi. 581 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 "Prega che ti abbiano ucciso." 582 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 Caspita. 583 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - Minacci tutti così? - Cancellali e basta. 584 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 Me e quell'anziana. 585 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 La missione è conclusa. Cancellali e basta. 586 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 Non significano niente. 587 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 È piacevole. 588 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - Condividere il letto a fine giornata. - Sì. 589 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 Vuoi farlo, quando torniamo? 590 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 - Cosa? - Condividere la stanza. 591 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 Davvero? 592 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 - Vuoi farlo? - Parli come un topo dei cartoni animati. 593 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 Davvero? 594 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - Non me l'aspettavo. - Se tu vuoi, io ci sto. 595 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 Certo che voglio. Ma spero che lo voglia anche tu. 596 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 L'ho suggerito io. Lo voglio. 597 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - Ok. Bene. - Bene. 598 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 - Stai bene? - Sì. Vado solo a fare due passi. 599 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 Vado a prendere qualcosa da mangiare. Ho fame. 600 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 Puoi anche mollarla qui, sai? 601 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 La scoreggia. 602 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 Di cosa stai parlando? 603 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - Penso che tu debba scoreggiare. - Dio, no. Non devo scoreggiare. 604 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - Sei... - So che l'altra notte hai scoreggiato. 605 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 - Cosa? - Ti ho retto il gioco 606 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 perché non volevo... Sembravi in imbarazzo. 607 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - Non mi importa. - Non ho scoreggiato. È... 608 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 - Ah, no? - Ti comporti in modo strano. 609 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - Io... - Scoreggia pure. Lo fanno tutti. 610 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - Non mi importa. - Lo so. Neanche a me 611 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 e non vedo cosa c'entri. Non ho scoreggiato. 612 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 Resterò qui. Non ho bisogno di mangiare. 613 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 Falla e basta. 614 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 - Stai scoreggiando? - No. 615 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 Cristo santo! 616 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - Oddio. - Piantala. 617 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - Vado a buttarmi dalla finestra. - Non è così terribile. Smettila! 618 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - Ti prego, continua a picchiarmi. - Basta! 619 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 Devo distrarre il mio corpo. 620 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 Sottotitoli: Sara Raffo 621 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 Supervisore creativo : Rosetta Fortezza