1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
Sappi che non mi interessa
l'aspetto romantico.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
È solo un auricolare.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
Stai benissimo.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
Grazie. Anche tu.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
Nessun contatto? Con nessuno?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
Neanche con mia madre?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
Secondo te che succede se falliamo?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
Nel matrimonio?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
Nella missione.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
Cosa?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
Che giornataccia.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
Vuoi baciarmi?
13
00:00:39,876 --> 00:00:42,043
MISSIONE INCOMPLETA: UN FALLIMENTO.
NE RESTANO DUE.
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
"Ciao-ciao.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
"Benvenuti sulle Dolomiti italiane.
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
"Alloggerete all'Hotel di Fanes.
Stanza 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
"Osservate e fate rapporto sui vostri
vicini di stanza: Gavol e Parker Martin.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
"Mettete una cimice nei loro telefoni.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
"Registrate una telefonata
domani alle 17:00.
20
00:01:25,459 --> 00:01:28,709
"Non fallite. Grazie."
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
Lo champagne ha un biglietto.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
"Godetevi lo champagne
e stavolta portate a termine la missione."
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- Ciao-ciao ora è passivo-aggressivo.
- Lo so.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
Non sapevo che fosse una donna.
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
- Ma che dici?
- Stavo scherzando.
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- Sembrava divertente...
- Ah, sì?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- Mi sto punendo adeguatamente.
- E fai bene.
28
00:01:58,251 --> 00:02:00,834
È che non volevo mangiare il formaggio.
29
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
È la loro specialità.
Se non volevi mangiarlo,
30
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- dovevi dire qualcosa prima.
- Perché?
31
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
Abbiamo ordinato entrambi
ciò che volevamo.
32
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
Ma tu... Tu avevi preso...
33
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- Ce l'hai ancora duro.
- Già.
34
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
Merito della genetica.
35
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
- Vorrei dire una cosa.
- Cosa?
36
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
Penso che dormire in stanze separate
sia un po' eccessivo.
37
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
Ultimamente russi tantissimo.
38
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
Ho solo bisogno di dormire.
39
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
Noi non abbiamo mai dormito
nello stesso letto.
40
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- Non è vero. È vero?
- Sì.
41
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
Un letto. Un bagno.
42
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
Sicura di poterlo sopportare?
43
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
Sei tu quello che scende di sotto
ogni volta che finiamo di fare sesso.
44
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
È solo perché so
come sono fatti i figli unici.
45
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
- E come saremmo fatti?
- Vi serve...
46
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
- Cosa ci serve?
- Siete come i rapaci. Vi serve
47
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- una distanza di almeno 15 metri.
- Non dire assurdità.
48
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
- Non ti fai la doccia?
- No.
49
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
Guarderò la TV.
50
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
Stanno andando a letto.
51
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
Dovremmo uscire.
Beviamo qualcosa di sotto?
52
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
Il biglietto di Ciao-ciao
mi ha messo un po' in ansia.
53
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- Non voglio fallire.
- Non succederà.
54
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
Terrò gli occhi aperti, promesso.
55
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
Potrebbe essere piacevole uscire
56
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
e godersi l'atmosfera.
57
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
Ma qui è bello e accogliente.
58
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
Sì, ma possiamo portarci dietro
il baby monitor. Sarebbe bello.
59
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
Ovunque saremo,
li terremo d'occhio e faremo rapporto.
60
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
È solo che vorrei stare qui con te.
61
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
Buonanotte, amore.
62
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
- Possiamo parlare?
- Adesso?
63
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
Credo che dovremmo
64
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
metterci a nudo.
65
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
-"A nudo"? Cosa significa?
- È linguaggio da terapia.
66
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
Credo che dovremmo cercare
67
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- di dormire nello stesso letto.
- La mera possibilità
68
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
che tu possa russare mi terrà sveglia.
69
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- Sono migliorato.
- E tu come fai a saperlo?
70
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
Dormi!
71
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
Perché è così cattiva con lui?
Vuole dormire con sua moglie.
72
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
Non saprei. Sembra esausta.
73
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
Ok, ma è così brutto voler ricevere
affetto dalla propria moglie?
74
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
Non è la cosa peggiore del mondo.
75
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
Parliamo di Gavol Martin.
76
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
Il suo patrimonio netto
è pari al PIL australiano.
77
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- Ha bisogno di dormire. Mi sembra...
- Ho capito.
78
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
Perché avrei organizzato questa vacanza...
79
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
Perché, secondo te,
dobbiamo spiare anche il telefono
80
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
del marito?
81
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
Non lo so.
Ho fatto delle ricerche su di lui.
82
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
È un surfista.
O meglio, lo era, ma questo è tutto.
83
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
Che ne dici di domani? Sarò tutta tua.
84
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
Non lavorerò tutto il giorno
85
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
ma, per poterlo fare,
ho bisogno di dormire. Va bene?
86
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
Va bene.
87
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
- Puoi promettermi una cosa?
- Sì, cosa?
88
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
Che non saremo mai così?
89
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
Anche se andasse tutto a puttane.
90
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
Così?
91
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- Affare fatto.
- Affare fatto.
92
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
Cos'è stato?
93
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
Controlla fuori.
94
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- Tutto a posto.
- Tutto a posto.
95
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- Pensavo di aver sentito qualcosa.
- Va tutto bene.
96
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
Buonanotte.
97
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
Tesoro, vieni qui. Avanti.
98
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
Secondo Sujata, oggi le piste
dovrebbero essere tranquille.
99
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
Hai preso l'epinefrina?
100
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
- John?
- Sì.
101
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
Non la trovo.
102
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
L'avranno al ristorante.
103
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
JOHN - Sono andato in palestra.
Scendi a colazione?
104
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
Ma non per bambini.
105
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
Andranno sulle piste.
106
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
Mi sembra che siano ai ferri corti.
107
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
È meglio mettergli la cimice
quando sono separati.
108
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
Se si separano,
109
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
noi come ci troviamo?
110
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
Condividendo le posizioni.
111
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
Sicura di volerlo fare?
112
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
Beh, non... Sì, insomma...
113
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
- Che c'è?
- È un grosso passo.
114
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
È come conoscere la password
del telefono dell'altro.
115
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
Lo faremmo per lavoro. Solo...
116
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- Ma non siamo obbligati.
- No.
117
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
Facciamolo.
118
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Va bene.
119
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
- Sei sicuro?
- Sicurissimo.
120
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- Ok.
- Bene.
121
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- Fatto.
- Fatto.
122
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
- Chi era?
- Mah...
123
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
solo spam. Ne ricevo di continuo.
124
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
È una missione strana.
125
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
Sembra come se dovessimo indagare
su un matrimonio in crisi.
126
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
- Posso avere un po' del tuo bacon?
- Certo.
127
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
Sì, lo so.
128
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
Il figlio peggiora ulteriormente le cose.
È immerso in quel gioco,
129
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
come se non volesse
far parte della famiglia, capisci?
130
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
"Come se non volesse..."
131
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
Fai così.
132
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
Ok. Non so come farlo diversamente,
133
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- se devo parlare mentre...
- Beh,
134
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
potresti parlare tra un boccone e l'altro.
O masticare.
135
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- Non lo fa nessuno.
- Io sì.
136
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
Vuoi sapere come mangi tu? Ecco come fai.
137
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- Ok.
- Sono assoli di batteria.
138
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- Gli STOMP.
- Già.
139
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
Non faccio che sentire questo.
140
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
- Davvero?
- Sì.
141
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
Sei crudele.
142
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
Signora, è sua questa?
143
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- Santo cielo, la ringrazio.
- Si figuri. Nessun problema.
144
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
Tom, pensa se avessi perso la mia sciarpa.
145
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
Ne saresti stata distrutta.
146
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
Lo so. Adori quella sciarpa.
147
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- Già.
- È una bella sciarpa. Stavo per tenerla.
148
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
Stia attenta.
149
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
Dove l'ha presa?
150
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
Gliel'ho regalata io
al nostro secondo appuntamento.
151
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
Quando?
152
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- Quarantanove anni fa.
- Quasi 50.
153
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
Mezzo secolo. È pazzesco, incredibile.
Da dove venite?
154
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
Da Konstanz. È nel sud della Germania,
155
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
proprio al confine con la Svizzera.
156
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
- Caspita.
- Caspita. Che bello.
157
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
Volevamo trascorrere più tempo
in quella zona.
158
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
- È un bel posto?
- Sì, vi piacerebbe.
159
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- È proprio sul lago.
- Scusate l'interruzione,
160
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- ma dobbiamo andare.
- È un grande lago.
161
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
Il più grande della Germania.
162
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
Davvero? È grande come quello di Como?
163
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
Ok, sì, è stato un piacere conoscervi.
164
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- Forse ci vedremo qui in giro.
- Sì. Arrivederci.
165
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
Provi il vino.
166
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- Mi piacerebbe.
- Andiamo, tesoro.
167
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- È stato un piacere. A presto.
- Grazie mille.
168
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
John.
169
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
- Che c'è?
- Odio fare amicizia in vacanza.
170
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
Lo scopo delle vacanze
è lasciarsi alle spalle gli amici.
171
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
Non cercarne di nuovi.
172
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
Ci stiamo mettendo una vita.
173
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
C'è un altro modo per scendere
oltre che con gli sci? Perché
174
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
non sono in grado di farlo.
175
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
Non sai sciare?
176
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
No.
177
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
Hai comprato l'attrezzatura da sci.
178
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
Sì, perché sembrava fica.
179
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- Scherzi, vero?
- Non scherzo mai sulla moda.
180
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
Chi è?
181
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
John.
182
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
Pronto? Tutto bene?
183
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
Hai chiamato tre volte.
Ho pensato avessi dei problemi.
184
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
Sì, beh, ora non posso...
185
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
Hai provato a spegnerlo e riaccenderlo?
186
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
Vai sulle impostazioni.
187
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Ti chiederà una password.
188
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
G-W-0-4-0-1 e poi punto esclamativo.
189
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
No.
190
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
0, 4,
191
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
0, 1, punto esclamativo.
192
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
Allora non lo so.
Chiamerò la compagnia quando torno.
193
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
Sì, è qui.
194
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
Devo andare.
195
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
Va bene. Ciao. Ciao, ti voglio bene.
196
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
Con che frequenza la senti?
197
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- Alcune volte al giorno.
- Alcune volte al giorno?
198
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
Dici sul serio, cazzo?
199
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
No, non sorridere, è...
200
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- Ok, io...
- È pericoloso.
201
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
Cosa sa di noi?
202
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
- Cosa sa?
- Non sa niente di compromettente.
203
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- Davvero.
- Ti chiama col tuo nuovo nome?
204
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
No. Ma lei pensa...
205
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
Sa che viaggio molto per lavoro
e che sono sposato. È tutto.
206
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
- Basta.
- C'è un motivo se tagliamo i ponti.
207
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- È...
- Lo so.
208
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- Non è...
- È pericoloso non solo per noi,
209
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
ma anche per tua madre.
Sei un egoista del cazzo.
210
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
Senti, non posso
abbandonare mia madre, ok?
211
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
Ha solo me.
212
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
Mio padre è morto
e sono l'unico uomo che ha.
213
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
Mi prendo cura di lei. Devo parlarle.
214
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
Non avevo scelta.
215
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- Dico solo che...
- Lo so.
216
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
Io non ci metterei mai così a repentaglio.
217
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
Se te l'ho taciuto
218
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
è perché non sapevo come dirtelo, ok?
Mi dispiace.
219
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
Ma sono certo che anche tu
ogni tanto parli con tuo padre.
220
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- No.
- Cosa?
221
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
Non lo sento.
222
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
- Mai?
- Mai.
223
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
Da quando fai questo, sei sparita?
224
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
Sì.
225
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- Ora non giudicarmi per questo.
- Non ti giudico, ma...
226
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
Non sai niente di mio padre.
227
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
E se mi avesse molestata?
228
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
Già.
229
00:14:11,334 --> 00:14:12,168
Mi dispiace.
230
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
Scusa. Non lo sapevo.
231
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
Tranquillo, non l'ha fatto. Dico solo
232
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
che è...
233
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- Aspetta, cosa?
- Il punto è che non sai niente,
234
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- quindi non...
- Aspetta. Non ti ha molestata?
235
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
Hai appena...
236
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- Certo che no.
- È stato il primo esempio
237
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
- che ti è venuto in mente?
- Non...
238
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
- E non è vero?
- Non cambiare discorso, cazzo.
239
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
Ok, sono loro.
240
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
Andiamo, o li perderemo.
241
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
John, andiamo!
242
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
Andiamo, cazzo!
243
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
"Dai, inventiamo uno sport
dove ci si butta a capofitto
244
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
-"da un monte."
- Stai bene?
245
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
No che non sto bene. Non lo rifarò.
246
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
"Bella idea, Jorgensen.
Forse i ricchi lo praticheranno
247
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
-"in futuro."
- Chiedevo soltanto.
248
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
Perché venire in una stazione sciistica
se non vuoi sciare?
249
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
Non mi sento bene. Scia senza di me.
250
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
Ehi, Graham, vuoi qualcosa?
251
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
Abbiamo due ore per mettere le cimici.
252
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
Perché lo obblighi?
253
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
Non lo sto obbligando. Volevo solo...
254
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
Dai, non vuole niente. Andiamo.
255
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- Grazie.
- Grazie.
256
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
Chi sta chiamando?
257
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
Con chi parlano i miliardari?
258
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Forse sta chiamando sua madre.
259
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
Molto divertente, Jane.
260
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Guarda chi c'è.
261
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- Salve.
- Salve.
262
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
- Vi godete il mercatino di Natale?
- Sì. Noi...
263
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- In realtà dobbiamo andare.
- Sì, dobbiamo andare.
264
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
Sentite, prima di andare,
265
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
io e Rita abbiamo trovato
un locale di tapas.
266
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- Dovremmo andarci.
- Ci piacerebbe molto.
267
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
Stavo dicendo a Tom:
"Guarda che coppia chic."
268
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
Qual è il vostro numero di stanza?
269
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
La nostra è splendida e ha finestre enormi
270
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- che danno sulle montagne...
- Basta.
271
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- ...e quando il sole...
- Basta.
272
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
Sta' zitta, stronza.
Ho una pistola e posso spararti.
273
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
Sta' zitta.
274
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
Abbiamo perso gli obiettivi.
275
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
E gli amici trovati in vacanza.
"Ho una pistola"?
276
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
Un hamburger cottura media con patatine.
277
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
Ehi, tesoro. È arrivato l'hamburger.
278
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
Per essere due che si odiano,
sono inseparabili.
279
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
Ieri hai detto
che non avresti lavorato tutto il giorno.
280
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
Non è vero.
281
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
Ho detto che non avrei lavorato
"tutto" il giorno, ma un po' sì.
282
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
Non è ciò che ha detto.
283
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
No, lui l'ha fraintesa.
284
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
Mi stai deliberatamente fraintendendo
per potercela avere con me.
285
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
Visto?
286
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
No. No, hai detto:
287
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
"Non lavorerò tutto il giorno."
288
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
No, ho detto
che non avrei lavorato "tutto" il giorno.
289
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
Ok, vorrei... Tu...
290
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
Vorrei averti registrata
per dimostrarti che ti sbagli.
291
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
Gli diamo la nostra registrazione?
292
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
- Che ti prende?
- Niente.
293
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
Fino a poco fa, ci stavamo divertendo.
294
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
Che ti succede?
295
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
Hai chiamato tua madre dalla palestra.
296
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
Perché me l'hai nascosto?
297
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
Sei strano.
298
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
Sei freddo
299
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
e distaccato. Lo capisco,
300
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
se non riesci a reggere la cosa.
301
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
Lo trovo assurdo
detto da una donna che ha voluto
302
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
stanze separate da quando ci conosciamo.
303
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- Non...
- È questo che vuoi?
304
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
- Che voglio?
- Visto? È come dicevo.
305
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
Se mi preferisci fredda, ok.
306
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- Non l'ho detto.
- Posso essere fredda e distante.
307
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- Non...
- Avrò anch'io dei segreti.
308
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
Cosa fai?
309
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
Ok.
310
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
Se vuoi essere
la donna ghiacciolo, va bene.
311
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
Non parleremo più, cazzo.
312
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
Sarò freddo anch'io.
313
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
Hai messo il broncio? Sì.
314
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
Vuoi portare avanti questo matrimonio?
315
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
Perché me lo chiedi proprio ora?
316
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
Perché non so se io voglio.
317
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
Beh, è chiaro.
318
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
È chiaro che dopo
dobbiamo parlarne seriamente.
319
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Già.
320
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
Ho una riunione.
321
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
Bene, finalmente si stanno dividendo.
322
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
Io seguo lei.
Divertiti a fare il ghiacciolo.
323
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- Magnifico. Ciao.
- Ciao.
324
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- Ciao.
- Ciao.
325
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
Da questa parte.
326
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
Mi spiace, signore.
È per i membri dell'Alpine Peak Club.
327
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
Signore. Signore.
328
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
CONDIVIDI POSIZIONE
329
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
Una vodka con ghiaccio.
330
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
Non mi giudichi.
331
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
So che qui ci si dovrebbe rilassare.
332
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
Tanto non va.
333
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
È l'umidità.
334
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- Salve.
- Salve.
335
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- Siamo vicini di stanza.
- Gli sposi novelli.
336
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- Sembrate felici.
- Già.
337
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
- È suo figlio?
- Sì.
338
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
Si sta godendo la natura, vedo.
339
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
È sempre attaccato a quel coso.
340
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
A me sembra contento.
341
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
I bambini dovrebbero esserlo sempre.
342
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
Sì, beh, contento non vuol dire felice.
343
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
Offre la casa, signora.
344
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
È il mio drink preferito.
345
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- Mi ha letto nel pensiero.
- Lei cosa desidera, signore?
346
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
Posso avere una ciotola di riso crudo?
347
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
E quello che ha preso lei.
348
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
D'accordo.
349
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
Di dov'è?
350
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
Uganda.
351
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
Stronzate.
352
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
Ci ho vissuto per un anno e mezzo.
353
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
Le ho sentito dire all'operatore
354
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
che un bianco lo mangerà
solo per salire sulla cabinovia.
355
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
Nessuno può dirmi
dove posso e non posso andare.
356
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- Grazie.
- Prego.
357
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
Ha fame?
358
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
È per il telefono.
359
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
Grazie.
360
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
Dovrebbe assorbire l'umidità.
361
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- Salute.
- Salute.
362
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
Vi ho visti sulle piste.
363
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
- Pensate di tornarci?
- Non credo.
364
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- Mia moglie non si sente molto bene.
- Peccato.
365
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
Sopravvivrà.
366
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
E lei?
367
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
Cosa?
368
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
Come sta?
369
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
Beh, sono stato meglio.
370
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
Perché flirti con me?
371
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
Se devi chiederlo,
sto sbagliando qualcosa.
372
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
- Sai una cosa?
- Cosa?
373
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
Sarebbe il momento ideale per un amante.
374
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
Un luogo splendido,
375
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
un uomo interessante, la privacy.
376
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
E penso anche che sto per divorziare.
377
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
Non c'è più nulla da fare?
378
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
Vuoi fare sesso
o salvare il mio matrimonio?
379
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
Ho sposato Gavol dopo soli tre mesi.
380
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
Era la persona più piena di vita
che avessi mai visto.
381
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
Io ero un surfista professionista
382
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
e prendevo onde impossibili
383
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
e lei, con la sabbia nei capelli,
mi sorrideva raggiante.
384
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
Dopo eravamo così eccitati
385
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
che non facevamo che scopare.
386
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
Penso
387
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
che tradire sia la più grossa bugia
in un matrimonio
388
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
e non credo che ce la farei.
389
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
Mento sulle piccole cose.
390
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
- Quali piccole cose?
- Beh,
391
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
dico a mio marito che ho una riunione
anche se non è vero.
392
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
Penso di ferire meno i suoi sentimenti
dicendogli che si tratta di lavoro.
393
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
A volte, ho bisogno di stargli lontano.
394
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Lo capisco.
395
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
E adesso
396
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
cerco di ritrovare quella sensazione.
397
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
Ma non sono certo che possa tornare.
398
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
Accidenti.
399
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- Mi dispiace.
- No, io...
400
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
In realtà sto solo cercando
di immaginarti come surfista.
401
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
È passata una vita.
Non conosco neanche più quel tizio.
402
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
Ma sopravvivrò.
403
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
È lui che mi preoccupa.
Mi chiedo se se la caverà nella vita.
404
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
Mi sembra...
405
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
Mi sembra solo.
406
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
È così risucchiato da quel videogioco
che mi sembra inevitabile.
407
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
Dammi il tuo telefono.
408
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
- Cosa?
- Dammi il telefono.
409
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
Ti aiuterò a legare con... Come si chiama?
410
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- Graham.
- Graham.
411
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
Graham, a che gioco stai giocando?
412
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- Skate City.
- Skate City.
413
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
Skate City. Ok.
414
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
Ok, lo sto scaricando.
415
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
Lui adora Skate City
e ora lo adori anche tu.
416
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
Sì.
417
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
Ok. Bella idea.
418
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
È voluto venire qui
per passare del tempo insieme, ma...
419
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
Vedo il modo in cui mi guarda e...
420
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
E io...
421
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- Scusa, sto sproloquiando.
- Tranquilla. Lasciami
422
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
controllare il tuo telefono...
423
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- Mi sembra che funzioni. È...
- Caspita. È...
424
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
Fai miracoli.
425
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
Tutto bene?
426
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
- Stai bene?
- Sì, scusa.
427
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
Ho avuto un piccolo malessere.
428
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- Dev'essere l'altitudine.
- Sì. È molto probabile.
429
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
- Vuoi dell'acqua o...
- No. Mi basta...
430
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- Vado un attimo in...
- Sicura?
431
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
Sì. Con permesso.
432
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
Ehi. Come si gioca?
433
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
Come va? Sono io. Lasciate un messaggio.
434
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
Io ho fatto, sono le 16:58. Dove sei?
435
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
RM-263-04
CONNETTI
436
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
AVVIO IN CORSO
437
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
RECUPERA AUDIO
438
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
ATTIVAZIONE CANALE CRITTOGRAFATO
439
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
Sì, no, no.
440
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
Mi scusi,
può indicarmi dov'è il bagno delle donne?
441
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
Sto andando lì. La accompagno.
442
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
Ok, grazie.
443
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
- Tutto bene, signora?
- Sì, mi riprenderò.
444
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
Sto bene. Grazie.
445
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
Perché mi sta portando fuori?
446
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
Che sta facendo?
447
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- Un po' d'aria le farà bene.
- Dove stiamo andando?
448
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- No. Mi tolga le mani di dosso.
- Zitta.
449
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
- Sa chi sono io?
- Zitta.
450
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
Aiuto!
451
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
Come va? Sono io. Lasciate un messaggio.
452
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
Razza di idiota.
453
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
Aiuto! Lasciatemi!
454
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
Chi siete?
455
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
Ditemi chi siete. Cosa volete?
456
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
Volete dei soldi? Cosa volete?
457
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
Voglio...
458
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
Lasciatemi!
459
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
Oddio.
460
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
Apri la portiera.
461
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
Sali. Forza.
462
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
Ehi.
463
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
Hai intercettato il telefono? Dove sei?
464
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
Stanno rapendo Gavol.
465
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
Cosa?
466
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
Stanno rapendo Gavol.
467
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
Cazzo.
468
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
- Dove sei? Non ti vedo.
- Ho disattivato la localizzazione.
469
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
Sei così immaturo.
470
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- Cosa...
- Possiamo discuterne dopo.
471
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
Ok. Sto... Non importa. Noi...
472
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
Sento un telefono.
473
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
È quello di Parker.
474
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
È la telefonata. La registro.
475
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
- Cosa c'è, Gavol?
- Parker Martin?
476
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- Sì, chi è?
- Abbiamo preso tua moglie Gavol.
477
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
Se riattacchi
478
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
o cerchi aiuto, la uccideremo.
479
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
Aiuto!
480
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
Cosa... Chi parla?
481
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
Fermi! Non toccatemi!
482
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
Hai sentito?
483
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
Sì.
484
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
Quanto volete?
485
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
Dovrai darci tutte le vostre azioni
486
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
appena riattacchiamo. Hai un'ora di tempo.
487
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
È impossibile.
488
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- Il consiglio non lo permetterebbe.
- Convincili.
489
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
Il 51% appena riaggancio.
490
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
Ascolta, questo è puro terrorismo.
491
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- Legalmente non possono dire di sì.
- Ucciderò tua moglie.
492
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
Devi solo rispondere sì o no.
493
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
Sì o no?
494
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
No.
495
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
Non se ne parla.
496
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- Di' addio a tuo marito.
- Ha detto di no?
497
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Ok.
498
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
Ok, è stato orribile.
499
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
Ma l'abbiamo registrato.
La missione è finita
500
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
e ora devi tornare. John?
501
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
Ehi, ti capisco, ma non è compito nostro.
502
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- Non dovevamo...
- Ma l'abbiamo fatto.
503
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
È una madre, ok?
Non possiamo lasciarla lì.
504
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
Non è compito nostro, cazzo.
Non fare stupidaggini.
505
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- Devi tornare.
- Dammi 15 minuti.
506
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- Sono seria.
- Quindici minuti.
507
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
Se non ti richiamo, cercami.
508
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
John, ascoltami! Sei...
509
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
Che palle.
510
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
Scappa.
511
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
Che idea stupida!
Prega che ti abbiano ucciso
512
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
Scusami per quello che ho detto
Spero che non ti abbiano ucciso
513
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
Perché vesto di rosso? Dannata moda.
514
00:33:50,418 --> 00:33:51,668
Hai avuto occasione di dimostrare
che sappiamo comunicare bene.
515
00:33:52,584 --> 00:33:54,168
Ma l'hai sprecata. - Grosso errore
516
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
Scusa ti prego rispondi
517
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
Attenzione! John Smith
ha condiviso la posizione
518
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
No, ferma! Fermati!
519
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
John! John!
520
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
John!
521
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
John!
522
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
Ok. Va tutto bene. John.
523
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
Va tutto bene. Ti aiuterò ad alzarti. Ok?
524
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
Uno, due, tre!
525
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
Papà. La mamma è tornata.
526
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
Stai bene?
527
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
Forza.
528
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
Ok.
529
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
Hai detto "no"?
530
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
Un bagno ti aiuterà.
531
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
Hai detto "no", cazzo?
532
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- Hai detto...
- Gavol! Gavol! Non ho detto "no"!
533
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- Cioè, sì, ho detto "no", ma...
- So cos'hai detto!
534
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
Ero imbavagliata, ma ci sentivo!
E hai detto "no".
535
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- Ed è stato atroce.
- Gavol. Ne avevamo parlato!
536
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Insieme.
537
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- Avevamo detto che in casi simili...
- Lo so,
538
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
ma il tuo primo istinto
è stato dire di no!
539
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
Respira.
540
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
È vero.
E ora sono felice che tu sia viva, cazzo.
541
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
Ah, bene.
542
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
Sono felice che tu sia contento
che non sia morta.
543
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
- Ti senti le dita?
- Mi avrebbero uccisa!
544
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
Hai telefonato?
545
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
- A qualcuno?
- Cazzo.
546
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
Per questo ti avevo detto di tornare.
547
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
Ok.
548
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
È acqua fredda. Sentirai male alle dita,
549
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
ma sarà un bene, ok?
550
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
Non hai pensato a nostro figlio?
551
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
Non mi sento il pene.
552
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
- Cosa?
- Non mi sento il pene.
553
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
Non ho mai avuto così tanta paura
in vita mia.
554
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
Il pene?
555
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
Cosa?
556
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
Ok.
557
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
Senti qualcosa?
558
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
Ti amo. Ti amo!
559
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
Non perderai il pene. Te lo prometto, ok?
560
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
Riceverai molti miei messaggi.
Ero arrabbiata.
561
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
Senti qualcosa?
562
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
Ascolta.
563
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
Siamo una squadra.
Dobbiamo dare retta l'uno all'altra.
564
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
Non puoi fare di testa tua.
E se avessimo fallito anche stavolta?
565
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
Ora senti qualcosa?
566
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
Forse,
567
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
se provassi a usare la bocca...
568
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
- Brutto stronzo!
- Sono ancora dolorante.
569
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
Fa ancora male.
570
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- Dio.
- L'ho sentito un secondo fa.
571
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
Va tutto bene.
572
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
Tieni davvero a me?
573
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Sì.
574
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
Tengo moltissimo a te.
575
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
E...
576
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- Anch'io tengo molto a te.
- No, ma...
577
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
Tengo moltissimo a te.
578
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
Hai dovuto acconsentire alla mia morte
per renderti conto che mi amavi ancora?
579
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
Detto così sembra strano,
ma è la verità, sì.
580
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
I tuoi messaggi.
581
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"Prega che ti abbiano ucciso."
582
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
Caspita.
583
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- Minacci tutti così?
- Cancellali e basta.
584
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
Me e quell'anziana.
585
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
La missione è conclusa.
Cancellali e basta.
586
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
Non significano niente.
587
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
È piacevole.
588
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- Condividere il letto a fine giornata.
- Sì.
589
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
Vuoi farlo, quando torniamo?
590
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
- Cosa?
- Condividere la stanza.
591
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
Davvero?
592
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
- Vuoi farlo?
- Parli come un topo dei cartoni animati.
593
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
Davvero?
594
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- Non me l'aspettavo.
- Se tu vuoi, io ci sto.
595
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
Certo che voglio.
Ma spero che lo voglia anche tu.
596
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
L'ho suggerito io. Lo voglio.
597
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- Ok. Bene.
- Bene.
598
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
- Stai bene?
- Sì. Vado solo a fare due passi.
599
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
Vado a prendere
qualcosa da mangiare. Ho fame.
600
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
Puoi anche mollarla qui, sai?
601
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
La scoreggia.
602
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
Di cosa stai parlando?
603
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- Penso che tu debba scoreggiare.
- Dio, no. Non devo scoreggiare.
604
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- Sei...
- So che l'altra notte hai scoreggiato.
605
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
- Cosa?
- Ti ho retto il gioco
606
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
perché non volevo...
Sembravi in imbarazzo.
607
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- Non mi importa.
- Non ho scoreggiato. È...
608
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
- Ah, no?
- Ti comporti in modo strano.
609
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- Io...
- Scoreggia pure. Lo fanno tutti.
610
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- Non mi importa.
- Lo so. Neanche a me
611
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
e non vedo cosa c'entri.
Non ho scoreggiato.
612
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
Resterò qui. Non ho bisogno di mangiare.
613
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
Falla e basta.
614
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
- Stai scoreggiando?
- No.
615
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
Cristo santo!
616
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- Oddio.
- Piantala.
617
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- Vado a buttarmi dalla finestra.
- Non è così terribile. Smettila!
618
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- Ti prego, continua a picchiarmi.
- Basta!
619
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
Devo distrarre il mio corpo.
620
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
Sottotitoli: Sara Raffo
621
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
Supervisore creativo : Rosetta Fortezza