1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 Debo ser clara. No busco una relación. 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 Es un auricular. 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 Estás linda. 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 Gracias. Como tú. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 ¿Ningún contacto? ¿Con nadie? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 ¿Ni con mi madre? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 ¿Qué pasará si fallamos? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 ¿Como pareja? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 Con la misión. 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 ¿Qué? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 Qué día de mierda. 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 ¿Quieres besarme? 13 00:00:39,876 --> 00:00:42,043 MISIÓN INCOMPLETA: 1 FALLA. QUEDAN 2. 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 "Holahola. 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 Bienvenidos a los Dolomitas. 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 Regístrense en el hotel Fanes. Habitación 602. 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 Observen e informen sobre sus vecinos, Gavol y Parker Martin. 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 Intervengan sus celulares. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 Graben una llamada importante a las 5:00 p.m. mañana. 20 00:01:25,459 --> 00:01:28,709 No fallen. Gracias". 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 El champán tiene una nota. 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 Dice: "Disfrútenlo, asegúrense de terminar esta vez". 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - Holahola está pasivo agresiva ahora. - Sí. 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 No sabía que era mujer. 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 -¿Qué te pasa? - Bromeaba, 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - me pareció gracioso... -¿Sí? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - ...y me estoy castigando debidamente. - Deberías. 28 00:01:53,543 --> 00:01:58,168 SR. Y SRA. SMITH 29 00:01:58,168 --> 00:02:00,834 No quería comer queso. 30 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 Es su especialidad. Si no querías comer queso, 31 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - debiste decirlo antes. -¿Por qué? 32 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 Pediste lo que querías, y yo también. 33 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 Tú... ¿Estabas tomando esto? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - Sigue dura. - Sí. 35 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 Lotería genética. 36 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 -¿Podemos hablar? - Dime. 37 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 Creo que dormir en habitaciones separadas es exagerado. 38 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 Roncas muy fuerte. 39 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 Solo quiero poder dormir. 40 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 Nosotros nunca dormimos en la misma cama. 41 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - No. ¿En serio? - Sí. 42 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 Una cama. Un baño. 43 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 ¿Te parece bien? 44 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 Tú eres el que baja después de que tenemos sexo. 45 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 Eso es porque sé cómo son los hijos únicos. 46 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 -¿Cómo son? - Necesitan... 47 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 -¿Qué necesitamos? - Son como aves rapaces, 48 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - necesitan 15 metros de espacio. - Qué locura. 49 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 -¿No te vas a duchar? - No. 50 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 Voy a ver televisión. 51 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 Claramente, se van a dormir. 52 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 Deberíamos salir. ¿Vamos por un trago abajo? 53 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 La nota de Holahola me puso nerviosa. 54 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - No quiero fallar. - No vamos a fallar. 55 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 Estaré atento. Te lo prometo. 56 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 Pero sería genial salir 57 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 y disfrutar del ambiente. 58 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 Pero es agradable y acogedor aquí. 59 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 Sí, pero podemos llevar el monitor de bebé. Será genial. 60 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 Podemos verlos desde cualquier lado, es observar e informar. 61 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 Sí, es que quiero quedarme aquí contigo. 62 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 Buenas noches, amor. 63 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 -¿Podemos hablar? -¿Ahora? 64 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 Quisiera pasar... 65 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 Un momento desnudos. 66 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 -"¿Un momento desnudos?". ¿Qué es eso? - Es algo de terapia. 67 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 Creo que deberíamos intentar 68 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - dormir juntos en la misma cama. - La mera posibilidad 69 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 de que ronques me mantendrá despierta. 70 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - Ha mejorado. -¿Y cómo sabes que mejoró? 71 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 ¡Estás dormido! 72 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 ¿Por qué es mala con él? Solo quiere dormir con su mujer. 73 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 No sé. Suena agotada. 74 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 Sí, pero ¿está mal querer recibir cariño de tu mujer? 75 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 No es un crimen. 76 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 Es Gavol Martin. 77 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 ¿Su fortuna equivale al producto interno bruto de Australia? 78 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - Necesita dormir. Es... - Sí. Suena lógico. 79 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 ¿Para qué organizar todo esto, Gavol...? 80 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 ¿Por qué intervendríamos los teléfonos de ambos? 81 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 ¿Y no solo el de ella? 82 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 No sé. Investigué un poco sobre este tipo. 83 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 Es surfista. Lo era, pero eso es todo. 84 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 ¿Qué tal mañana? Soy toda tuya. 85 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 No voy a trabajar todo el día. 86 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 Pero, para eso, necesito poder dormir. ¿Sí? 87 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 Bueno. 88 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 -¿Me prometes algo? - Sí, ¿qué? 89 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 ¿Que nunca seremos así? 90 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 Aunque se vaya todo a la mierda. 91 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 ¿Así? 92 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - Trato. - Trato. 93 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 ¿Qué fue eso? 94 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 Miraré afuera. 95 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - Despejado. - Despejado. 96 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - Me pareció oír algo. - Está todo bien. 97 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 Buenas noches. 98 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 Cariño, ven acá. De prisa. 99 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 Sujata dijo que las pistas estarán tranquilas hoy. 100 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 ¿Trajiste los EpiPen? 101 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 -¿John? - Sí. 102 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 No los encuentro. 103 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 Seguro tienen en el restaurante. 104 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 JOHN - FUI AL GIMNASIO ANTES DE QUE SE LEVANTEN. ¿NOS VEMOS EN EL DESAYUNO? 105 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 Seguramente no para niños. 106 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 Van a ir a esquiar. 107 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 Pero ni se dirigen la palabra. 108 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 Será más fácil pescarlos si se separan. 109 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 Si se separan, 110 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 ¿cómo nos encontramos? 111 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 Compartimos la ubicación. 112 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 ¿En serio quieres hacer eso? 113 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 Bueno, no... Sí, es que... 114 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 -¿Qué? - Es un gran paso. 115 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 Es como darnos las contraseñas. 116 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 Es por el trabajo, sería solo... 117 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - Pero no tenemos que... - No. 118 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 Hagámoslo. 119 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 Bien. 120 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 -¿Estás seguro? - Sí. 121 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - Bien. - Genial. 122 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - Listo. - Listo. 123 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 -¿Quién era? - Era... 124 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 Era spam. No paran de mandar. 125 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 Qué misión extraña. 126 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 Parecemos detectives privados de un matrimonio fallido. 127 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 -¿Puedo comer tu tocino? - Sí. 128 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 Sí, lo sé. 129 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 Creo que el niño lo empeora mucho más, porque es parte del juego, 130 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 como si quisiera huir de esa familia. 131 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 Quiere huir... 132 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 Así. 133 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 Bueno. No sé de qué otra manera hacerlo, 134 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - hablar y... - Sí, 135 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 habla en las pausas. O mastica así. 136 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - Nadie hace eso. - Yo sí. 137 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 ¿Quieres saber cómo comes? Así comes tú. 138 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - Bien. - Es un solo de batería. 139 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - Es como STOMP. - Sí. 140 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 No puedo escuchar otra cosa. 141 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 -¿En serio? - Sí. 142 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 Eres mala. 143 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 Señora, ¿esto es suyo? 144 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - Dios mío. Gracias. - De nada. 145 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 Tom, mira si hubiera perdido mi bufanda. 146 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 Estarías destrozada. 147 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 Lo sé. Amas esa bufanda. 148 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - Sí. - Es preciosa. Casi me la quedo. 149 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 Tenga cuidado. 150 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 ¿Dónde la compró? 151 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 Se la di en nuestra segunda cita. 152 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 ¿Cuándo fue eso? 153 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 -¡Hace 49 años! - Casi 50. 154 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 Medio siglo. Qué locura, es increíble. ¿De dónde son? 155 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 De Konstanz. Es al sur de Alemania, 156 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 en la frontera con Suiza. 157 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 - Vaya. - Genial. 158 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 Queríamos pasar más tiempo en esa zona. 159 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 -¿Es lindo? - Sí, les encantaría. 160 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - Es justo junto al lago. - Qué lástima, 161 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - debemos irnos. - Es un lago enorme. 162 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 El mayor de Alemania. 163 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 ¿Sí? ¿Tan grande como el lago de Como? 164 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 Sí, encantada de conocerlos. 165 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - Seguro nos cruzamos por el resort. - Sí. Adiós. 166 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 Así lo prueban. 167 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - Quiero probar su vino. - Vamos. 168 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - Fue un placer. Nos vemos. - Muchas gracias. 169 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 John. 170 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 -¿Qué? - Odio hacer amigos en vacaciones. 171 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 Uno va de vacaciones para estar lejos de los amigos. 172 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 No para hacer nuevos. 173 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 Esto está demorando mucho. 174 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 ¿Hay otra forma de bajar que no sea esquiando? Porque... 175 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 No sé esquiar. 176 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 ¿No sabes esquiar? 177 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 No. 178 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 Compraste este equipo de esquí. 179 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 Sí, porque se veía genial. 180 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - Dime que bromeas. - Nunca bromearía con la moda. 181 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 ¿Quién es? 182 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 John. 183 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 Hola, ¿estás bien? 184 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 Me llamaste tres veces. Pensé que había pasado algo. 185 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 Sí, ahora no puedo... 186 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 ¿Intentaste apagándolo y encendiéndolo? 187 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 Ve a "configuración". 188 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 Te pedirá una contraseña. 189 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 Golly, wolly, 0, 4, 0, 1, signo de exclamación. 190 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 No. 191 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 Cero, cuatro, 192 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 cero, uno, signo de exclamación. 193 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 Entonces, no sé. Llamaré a la compañía cuando vuelva. 194 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 Sí, está aquí. 195 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 Debo colgar. 196 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 Bien. Adiós, te amo. 197 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 ¿Cada cuánto hablas con ella? 198 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - Un par de veces al día. -¿Un par de veces al día? 199 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 No me jodas. 200 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 No, no sonrías, es... 201 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - Voy a... - Es peligroso. 202 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 ¿Qué sabe de nosotros? 203 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 -¿Qué sabe? - No sabe nada comprometedor. 204 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - En serio. -¿Te llama por tu nuevo nombre? 205 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 No. Pero... Ella cree... 206 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 Que viajo mucho por trabajo. Sabe que me casé. Es todo. 207 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 - Sí. - Por eso no tenemos contacto con nadie. 208 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - Es que... - Lo sé. 209 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - No es... - Es peligroso no solo para nosotros, 210 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 sino para tu madre. Eres un puto egoísta. 211 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 No puedo abandonar a mi mamá. 212 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 Solo quedo yo. 213 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 Papá murió, soy el único hombre en su vida, 214 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 la cuido. Debo hablar con mi mamá. 215 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 No queda otra. 216 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - Solo digo. Es... - Lo sé. 217 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 Yo nunca arriesgaría todo eso. 218 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 Perdón por no decirte, 219 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 pero no sabía cómo decírtelo. Disculpa. 220 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 Seguro hablas con tu padre, al menos un poco. 221 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - Pues no. - No, ¿qué? 222 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 No hablo con él. 223 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 -¿Nunca? - No. 224 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 Aceptaste el empleo y ¿desapareciste? 225 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 Sí. 226 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - No me juzgues. - No te juzgo. Solo... 227 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 No sabes nada de mi papá. 228 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 ¿Y si abusó de mí? 229 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 Sí. 230 00:14:11,334 --> 00:14:12,168 Lo siento mucho. 231 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 Lo siento. No sabía. 232 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 No abusó de mí. Solo digo 233 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 que es... 234 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - Espera, ¿qué? - Solo digo que no sabes, 235 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - así que no... -¿No abusó de ti? 236 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 Dijiste... 237 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - No. -¿Fue lo primero que se te ocurrió 238 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 - de por qué no se hablan? - No... 239 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 -¿Y no es verdad? - No te desvíes del maldito punto. 240 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 Ahí están. 241 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 Vamos, los vamos a perder. 242 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 John, ¡vamos! 243 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 ¡Diablos, muévete! 244 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 ¿Por qué no crear un deporte en el que subes la montaña 245 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 - y te tiras? -¿Estás bien? 246 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 No. No lo haré de nuevo. 247 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 Buena idea, Jorgensen. Los ricos tontos lo practicarán 248 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 - en el futuro. - Solo digo. 249 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 ¿Por qué venir a un resort de esquí si ni quieres esquiar? 250 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 No me siento bien. Esquía sin mí. 251 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 Graham, ¿no quieres algo? 252 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 Tenemos unas horas para intervenirlos. 253 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 ¿Por qué lo obligas? 254 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 No lo obligo a nada. Solo... 255 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 Vamos, no quiere nada. Vamos. 256 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - Gracias. - Gracias. 257 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 ¿A quién llama? 258 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 ¿Con quién hablan los millonarios? 259 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 Quizá a su mamá. 260 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 Genial, Jane. 261 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Mira quién está aquí. 262 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - Hola. - Hola. 263 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 -¿Disfrutando del mercado navideño? - Sí. Pero... 264 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - Pero debemos irnos... - Sí, debemos... 265 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 Antes de que se vayan, 266 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 encontramos un lugar de tapas genial. 267 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - Sí, vamos. - Nos encantaría, vamos. 268 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 Le decía a Tom que son una pareja muy chic. 269 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 ¿En qué habitación están? 270 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 Nosotros, en una hermosa con grandes ventanales 271 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - y vista a la montaña... - Basta. 272 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - ...y cuando el sol... - Basta. 273 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 Cierra la boca, perra. Tengo un arma y te dispararé. 274 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 Quédate callada. 275 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 Perdimos al objetivo. 276 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 Y a nuestros amigos nuevos. "¿Tengo un arma?". 277 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 Una hamburguesa mediana con papas. 278 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 Oye, amigo. Llegó la hamburguesa. 279 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 Se odian, pero son inseparables. 280 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 Anoche dijiste que no trabajarías en todo el día. 281 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 No, no dije eso. 282 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 Dije que no trabajaría todo el día, debo trabajar un poco. 283 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 No dijo eso. 284 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 No, él entendió mal. 285 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 Me malinterpretas a propósito para poder enojarte conmigo. 286 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 ¿Ves? 287 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 No. Dijiste: 288 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 "No trabajaré en todo el día". 289 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 No, dije que no trabajaré todo el día. 290 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 Bien, quisiera... Eres... 291 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 Ojalá lo hubiera grabado para demostrarte que estás equivocada. 292 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 Tenemos una grabación. ¿Se la damos? 293 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 -¿Qué te pasa? - Nada. 294 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 Nos divertíamos hace un minuto. 295 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 ¿Qué pasa? 296 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 Fuiste al gimnasio a llamar a tu mamá. 297 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 ¿Por qué me lo ocultas? 298 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 Estás actuando raro. 299 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 Estás distante, 300 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 te vas alejando, y está bien. 301 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 Creo que te parece demasiado. 302 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 Es fuerte, viniendo de quien quería dormir 303 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 en habitaciones separadas. 304 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - Yo no... -¿Eso quieres? 305 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 -¿Cómo? - No, me diste la razón. 306 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 Te gusta la Jane fría. 307 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - No dije eso. - Puedo ser fría y distante. 308 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - Yo no... - También puedo tener secretos. 309 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 ¿Qué haces? 310 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 Bueno. 311 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 Si quieres ser doña Frialdad, seamos fríos. 312 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 No hablemos más. 313 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 También puedo ser frío. 314 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 ¿Estás malhumorado? 315 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 ¿Quieres seguir con este matrimonio? 316 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 ¿Por qué me dices eso ahora? 317 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 Porque no sé si yo quiero. 318 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 Eso está claro. 319 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 Está claro que tenemos que hablar más tarde. 320 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Sí. 321 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 Voy a mi reunión. 322 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 Por fin se separan. 323 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 Voy a seguirla. Diviértete siendo fría. 324 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - Genial, adiós. - Adiós. 325 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - Adiós. - Adiós. 326 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 Por aquí. 327 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 Disculpe, señor. Es solo para miembros. 328 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 Señor. 329 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 COMPARTIR UBICACIÓN 330 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 Un vodka con hielo. 331 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 No me juzgue. 332 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 Sé que es un lugar para relajarse. 333 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 Igual, dejó de funcionar. 334 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 Por la humedad. 335 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - Hola. - Hola. 336 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - Somos vecinos. - Los recién casados. 337 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - Parecen felices. - Sí. 338 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 -¿Ese es tu hijo? - Sí. 339 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 Veo que disfruta de la naturaleza. 340 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 No es bueno que pase tanto tiempo con eso. 341 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 Se ve contento. 342 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 Los niños deben estar contentos. 343 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 Sí, bueno, contento no es lo mismo que feliz. 344 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 La casa invita, señora. 345 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 Mi favorito. 346 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - Debe ser adivino. -¿Qué le traigo, señor? 347 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 ¿Puede ser un bol de arroz sin cocer? 348 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 Y lo que sea que ella pida. 349 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 Sí, enseguida. 350 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 ¿De dónde eres? 351 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 Uganda. 352 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 ¿Bromeas? 353 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 Viví un año y medio en Uganda. 354 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 Le dijiste al del elevador 355 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 que un blanco te iba a comer, solo para subir a la góndola. 356 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 No me gusta que me digan adónde puedo o no ir. 357 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - Gracias. - De nada. 358 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 ¿Tienes hambre? 359 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 Es para tu teléfono. 360 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 Gracias. 361 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 Debería ayudar con la humedad. 362 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - Salud. - Salud. 363 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 Los vi en la pista de esquí. 364 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 -¿Van a salir de nuevo? - No creo. 365 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - Mi esposa no se siente bien. - Qué pena. 366 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 Va a estar bien. 367 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 ¿Qué hay de ti? 368 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 ¿Qué hay de mí? 369 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 ¿Cómo estás? 370 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 Sí, he estado mejor. 371 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 ¿Por qué coqueteas conmigo? 372 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 Si me preguntas, no lo estoy haciendo bien. 373 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 -¿Sabes qué? -¿Qué? 374 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 Sería un buen momento para una aventura. 375 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 Un lugar hermoso, 376 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 un hombre interesante, privacidad. 377 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 Y creo que me voy a divorciar. 378 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 ¿No pueden resolverlo? 379 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 ¿Quieres sexo o arreglar mi matrimonio? 380 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 Me casé con Gavol después de tres meses. 381 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 Era la persona más vital que había conocido. 382 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 Yo era surfista profesional, 383 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 y estaba surfeando unas olas enormes, 384 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 y ahí estaba ella, con arena en el cabello, sonriéndome. 385 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 Y después, estábamos tan excitados, 386 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 que no parábamos de coger. 387 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 Bueno, creo 388 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 que el engaño es la peor mentira en un matrimonio. 389 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 No creo que sea capaz. 390 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 Miento sobre pequeñeces. 391 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 -¿Qué clase de pequeñeces? - Bueno... 392 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 Le digo que tengo una reunión cuando no es verdad. 393 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 Creo que le duele menos si es por trabajo. 394 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 A veces, necesito alejarme de él. 395 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 Entiendo. 396 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 Y ahora, 397 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 sigo intentando recuperar ese sentimiento. 398 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 Pero no sé si es posible. 399 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 ¡Cielos! 400 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - Lo siento. - No, yo... 401 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 Estoy intentando imaginarte como surfista. 402 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 Fue hace siglos. Ya no reconozco a esa persona. 403 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 Pero sobreviviré. 404 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 Él es quien me preocupa. Cómo le irá en la vida. 405 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 Se siente... 406 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 Se siente solo, creo yo. 407 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 Está tan absorbido por ese videojuego que es imposible que no se sienta solo. 408 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 Dame tu teléfono. 409 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 -¿Qué? - Dame tu teléfono. 410 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 Te ayudaré a conectarte con... ¿Cómo se llama? 411 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - Graham. - Graham. 412 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 Graham, ¿a qué estás jugando? 413 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 - Skate City. - Skate City. 414 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 Skate City. Bien. 415 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 Se está descargando. 416 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 Él ama Skate City. Ahora tú amas Skate City. 417 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 Sí. 418 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 Está bien. Lo acepto. 419 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 Él quería venir para pasar tiempo juntos, pero... 420 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 Veo cómo me mira ahora, y... 421 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 Y yo... 422 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - Disculpa, no sé a qué quiero llegar. - Bien. Déjame 423 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 revisarlo a ver si... 424 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - Creo que funciona. - Vaya. Es... 425 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 Haces milagros. 426 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 ¿Estás bien? 427 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 -¿Estás bien? - Sí, disculpa. 428 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 Me sentí un poco mareada. 429 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - Debe ser la altura. - Sí. Seguro. 430 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 -¿Quieres agua o...? - No. Voy a... 431 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - Voy a ir al... -¿Segura? 432 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 Sí. Con permiso. 433 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 ¿Cómo se juega esto? 434 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 ¿Qué tal? Soy yo, deja un mensaje. 435 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 Intervine su celular, son 4:58. ¿Dónde estás? 436 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 CONECTAR 437 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 COMENZANDO CARGA 438 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 RECUPERANDO AUDIO 439 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 ESTABLECIENDO CANAL ENCRIPTADO 440 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 Sí, no. 441 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 ¿Disculpe? ¿Dónde está el baño? 442 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 Voy hacia ahí. Le mostraré. 443 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 Bien. Gracias. 444 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 -¿Se siente bien, señora? - No, estaré bien. 445 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 Estoy bien. Gracias. 446 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 ¿Por qué me lleva afuera? 447 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 ¿Qué hace? 448 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - Le vendría bien tomar aire. - No, espere. ¿Adónde vamos? 449 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - No. Suélteme. - Cállese. 450 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 -¿Sabe quién soy? - Cállese. 451 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 ¡Auxilio! 452 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 ¿Qué tal? Soy yo, deja un mensaje. 453 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 Maldito idiota. 454 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 ¡Ayuda! ¡Suéltenme! 455 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 ¿Quiénes son? 456 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 ¿Quiénes son? ¿Qué quieren? 457 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 ¿Quieren dinero? ¿Qué quieren? 458 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 Quiero... 459 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 ¡Suéltenme! 460 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 Dios. 461 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 Abre la puerta. 462 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 Suba. Vamos. 463 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 Hola. 464 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 ¿Interviniste su celular? ¿Dónde estás? 465 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 Están secuestrando a Gavol. 466 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 ¿Qué? 467 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 La están secuestrando. 468 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 Diablos. 469 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 -¿Dónde estás? No veo tu ubicación. - Lo apagué. 470 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 Eres un inmaduro. 471 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - Como... - Luego lo hablamos. 472 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 Bien. Estoy... Como sea... 473 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 Oigo un teléfono. 474 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 Es el de Parker. 475 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 Es la llamada. La voy a grabar. 476 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 -¿Qué pasa, Gavol? -¿Parker Martin? 477 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - Sí, ¿quién habla? - Tenemos a tu esposa, Gavol. 478 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 Si cuelgas 479 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 o intentas pedir ayuda, la mataremos. 480 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 ¡Ayuda! 481 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 ¿Qué...? ¿Quién habla? 482 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 ¡Basta, suéltame! 483 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 ¿Oíste eso? 484 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 Sí. 485 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 ¿Cuánto? 486 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 Necesito que renuncies a tus acciones 487 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 apenas colguemos. Tienes una hora. 488 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 Es imposible. 489 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - El directorio nunca lo permitiría. - Debes convencerlos. 490 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 El 51 % en cuanto colguemos. 491 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 Escúchame, esto es terrorismo. 492 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - No pueden aceptarlo legalmente. - Mataré a tu esposa. 493 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 Es un simple sí o no. 494 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 ¿Sí o no? 495 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 No. 496 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 No hay trato. 497 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - Despídete de tu esposo. -¿Dijo que no? 498 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 Bueno. 499 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 Bien, eso fue horrible. 500 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 Pero lo grabamos. Completamos la misión, 501 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 deberías volver ahora. ¿John? 502 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 Lo entiendo. Pero no es nuestro trabajo. 503 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - No debimos... - Pero lo hicimos. 504 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 Es madre. No podemos abandonarla así. 505 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 No es nuestro trabajo. No hagas una estupidez. 506 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - Vuelve aquí. - Dame 15 minutos. 507 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - En serio. - Quince. 508 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 Si no te llamo, ven por mí. 509 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 John, ¡escúchame! ¿Estás...? 510 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 Eres de lo peor. 511 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 Corre. 512 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 ¡QUÉ ESTUPIDEZ! ¡MÁS VALE QUE TE DISPAREN O TE MATEN SI ME IGNORAS ASÍ! 513 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 DISCULPA, ESPERO QUE NO ESTÉS HERIDO O MUERTO. 514 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 ¿Por qué usé rojo? Maldita moda. 515 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 TUVISTE LA OPORTUNIDAD DE DEMOSTRAR QUE PODEMOS COMUNICARNOS BIEN. 516 00:33:52,501 --> 00:33:54,168 PERO LO ARRUINASTE. GRAVE ERROR. 517 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 DISCULPA. RESPONDE, POR FAVOR. 518 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 ¡ALERTA! - JOHN SMITH EMPEZÓ A COMPARTIR LA UBICACIÓN CONTIGO. 519 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 ¡No! ¡Detente! 520 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 ¡John! 521 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 ¡John! 522 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 ¡John! 523 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 Bien. John. 524 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 Estás bien. Vamos a levantarnos. ¿Sí? 525 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 ¡Uno, dos, tres! 526 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 Papá. Volvió mamá. 527 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 ¿Estás bien? 528 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 Vamos. 529 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 Bien. 530 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 ¿Dijiste "no"? 531 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 Un buen baño te ayudará. 532 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 ¡Dijiste "no", diablos! 533 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - Dijiste... -¡Gavol! ¡No dije "no"! 534 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - Bueno, sí, dije "no", pero... -¡Te oí! 535 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 ¡Me taparon la boca, no los oídos! 536 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - Y hacía más frío que la mierda. - Gavol. ¡Ya lo hablamos! 537 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Ya lo hablamos. 538 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - Dijimos que en una situación... - Lo sé, 539 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 pero ¡tu primer instinto fue matarme! 540 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 Respira. 541 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 Sí. Y ahora estoy feliz de que no estés muerta. 542 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 Bien. 543 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 Qué bueno que te alegres de que no haya muerto. 544 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 -¿Sientes eso? -¡Casi dejas que me maten! 545 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 ¿Hiciste alguna llamada? 546 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 -¿A alguien? - Rayos. 547 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 Por eso te dije que volvieras. 548 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 Bueno. 549 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 Es agua fría, te dolerán los dedos, 550 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 pero hace bien, ¿sí? 551 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 ¿Pensaste en nuestro hijo? 552 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 No siento el pene. 553 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 -¿El qué? - No siento el pene. 554 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 Nunca tuve tanto miedo en mi vida. 555 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 ¿El pene? 556 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 ¿Qué? 557 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 Bien. 558 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 ¿Ahora? 559 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 ¡Te amo! 560 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 No vas a perder el pene. Te lo prometo, ¿sí? 561 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 Vas a recibir muchos mensajes míos. Estaba enojada. 562 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 ¿Sientes algo? 563 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 Escucha. 564 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 Somos un equipo. Debemos escucharnos. 565 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 No puedes hacer lo que se te antoje. ¿Y si fallábamos otra vez? 566 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 ¿Sientes algo? 567 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 Tal vez... 568 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 Si te lo metes en la boca. 569 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 -¡Maldito idiota! - Aún me duele. 570 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 Aún me duele. 571 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - Dios. - Empezó a doler hace un rato. 572 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 Está bien. 573 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 ¿De verdad te importo? 574 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 Sí. 575 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 Me importas mucho. 576 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 Y... 577 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - Tú también me importas mucho. - No. Pero... 578 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 Me importas muchísimo. 579 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 Tuviste que aceptar que me mataran para darte cuenta de que aún me amabas. 580 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 Dicho así, suena raro. Pero, sí. 581 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 Estos mensajes. 582 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 "Más vale que te disparen...". 583 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 Sí. Diablos. 584 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - Nos amenazas a todos. - Bórralos. 585 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 A mí, a una anciana. 586 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 La misión terminó. Elimínalos. 587 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 No significan nada. 588 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 Esto me gusta. 589 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - Dormir juntos al final del día. - Sí. 590 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 ¿Quieres hacerlo al volver? 591 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 -¿Qué? -¿Compartir habitación? 592 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 ¿En serio? 593 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 -¿Quieres hacerlo? - Suenas como un ratón de dibujos. 594 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 ¿En serio? 595 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - Bueno, me sorprende. - Sí. Lo haré si quieres. 596 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 Sí. Yo quiero. Pero espero que tú también quieras. 597 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 No lo diría si no quisiera. 598 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - Bueno. Genial. - Genial. 599 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 -¿Estás bien? - Sí. Voy a dar una vuelta. 600 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 Quiero comer unos bocadillos, tengo hambre. 601 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 Puedes tirártelo aquí. 602 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Pedorrearte. 603 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 ¿Qué dices? 604 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - Creo que quieres tirarte un pedo. - No, para nada. 605 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - Eres... - Sé que te pedorreaste la otra noche. 606 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 -¿Qué? - Me hice el tonto 607 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 porque no quería... Parecías avergonzada. 608 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - No me importa. - No me pedorreé esa noche. Es... 609 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 -¿No te pedorreaste? - Estás raro. 610 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - Yo... - Está bien. Hazlo. Todos lo hacen. 611 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - No me importa. - Lo sé. No me importa 612 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 y no necesito hacerlo. Pero... Y no lo hice. 613 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 Me quedaré aquí. Ya no tengo hambre. 614 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 Tíratelo. 615 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 -¿Te estás pedorreando? - No. 616 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 ¡Santos cielos! 617 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - Dios mío. - Basta. 618 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - Voy a saltar por la ventana. - No es para tanto. ¡Basta! 619 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - Dios, sigue golpeándome. -¡Basta! 620 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 Así al menos me olvido del olor. 621 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 Subtítulos: Daniela Alsina 622 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 Supervisión creativa Rodrigo Toscano