1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
Debo ser clara. No busco una relación.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
Es un auricular.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
Estás linda.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
Gracias. Como tú.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
¿Ningún contacto? ¿Con nadie?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
¿Ni con mi madre?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
¿Qué pasará si fallamos?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
¿Como pareja?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
Con la misión.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
¿Qué?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
Qué día de mierda.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
¿Quieres besarme?
13
00:00:39,876 --> 00:00:42,043
MISIÓN INCOMPLETA:
1 FALLA. QUEDAN 2.
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
"Holahola.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
Bienvenidos a los Dolomitas.
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
Regístrense en el hotel Fanes.
Habitación 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
Observen e informen sobre sus vecinos,
Gavol y Parker Martin.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
Intervengan sus celulares.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
Graben una llamada importante
a las 5:00 p.m. mañana.
20
00:01:25,459 --> 00:01:28,709
No fallen. Gracias".
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
El champán tiene una nota.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
Dice: "Disfrútenlo,
asegúrense de terminar esta vez".
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- Holahola está pasivo agresiva ahora.
- Sí.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
No sabía que era mujer.
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
-¿Qué te pasa?
- Bromeaba,
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- me pareció gracioso...
-¿Sí?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- ...y me estoy castigando debidamente.
- Deberías.
28
00:01:53,543 --> 00:01:58,168
SR. Y SRA.
SMITH
29
00:01:58,168 --> 00:02:00,834
No quería comer queso.
30
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
Es su especialidad.
Si no querías comer queso,
31
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- debiste decirlo antes.
-¿Por qué?
32
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
Pediste lo que querías, y yo también.
33
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
Tú... ¿Estabas tomando esto?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- Sigue dura.
- Sí.
35
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
Lotería genética.
36
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
-¿Podemos hablar?
- Dime.
37
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
Creo que dormir en habitaciones separadas
es exagerado.
38
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
Roncas muy fuerte.
39
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
Solo quiero poder dormir.
40
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
Nosotros nunca dormimos en la misma cama.
41
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- No. ¿En serio?
- Sí.
42
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
Una cama. Un baño.
43
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
¿Te parece bien?
44
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
Tú eres el que baja
después de que tenemos sexo.
45
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
Eso es porque sé
cómo son los hijos únicos.
46
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
-¿Cómo son?
- Necesitan...
47
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
-¿Qué necesitamos?
- Son como aves rapaces,
48
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- necesitan 15 metros de espacio.
- Qué locura.
49
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
-¿No te vas a duchar?
- No.
50
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
Voy a ver televisión.
51
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
Claramente, se van a dormir.
52
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
Deberíamos salir.
¿Vamos por un trago abajo?
53
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
La nota de Holahola me puso nerviosa.
54
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- No quiero fallar.
- No vamos a fallar.
55
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
Estaré atento. Te lo prometo.
56
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
Pero sería genial salir
57
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
y disfrutar del ambiente.
58
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
Pero es agradable y acogedor aquí.
59
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
Sí, pero podemos llevar
el monitor de bebé. Será genial.
60
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
Podemos verlos desde cualquier lado,
es observar e informar.
61
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
Sí, es que quiero quedarme aquí contigo.
62
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
Buenas noches, amor.
63
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
-¿Podemos hablar?
-¿Ahora?
64
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
Quisiera pasar...
65
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
Un momento desnudos.
66
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
-"¿Un momento desnudos?". ¿Qué es eso?
- Es algo de terapia.
67
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
Creo que deberíamos intentar
68
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- dormir juntos en la misma cama.
- La mera posibilidad
69
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
de que ronques me mantendrá despierta.
70
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- Ha mejorado.
-¿Y cómo sabes que mejoró?
71
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
¡Estás dormido!
72
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
¿Por qué es mala con él?
Solo quiere dormir con su mujer.
73
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
No sé. Suena agotada.
74
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
Sí, pero ¿está mal
querer recibir cariño de tu mujer?
75
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
No es un crimen.
76
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
Es Gavol Martin.
77
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
¿Su fortuna equivale
al producto interno bruto de Australia?
78
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- Necesita dormir. Es...
- Sí. Suena lógico.
79
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
¿Para qué organizar todo esto, Gavol...?
80
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
¿Por qué intervendríamos
los teléfonos de ambos?
81
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
¿Y no solo el de ella?
82
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
No sé. Investigué un poco sobre este tipo.
83
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
Es surfista. Lo era, pero eso es todo.
84
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
¿Qué tal mañana? Soy toda tuya.
85
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
No voy a trabajar todo el día.
86
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
Pero, para eso,
necesito poder dormir. ¿Sí?
87
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
Bueno.
88
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
-¿Me prometes algo?
- Sí, ¿qué?
89
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
¿Que nunca seremos así?
90
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
Aunque se vaya todo a la mierda.
91
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
¿Así?
92
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- Trato.
- Trato.
93
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
¿Qué fue eso?
94
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
Miraré afuera.
95
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- Despejado.
- Despejado.
96
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- Me pareció oír algo.
- Está todo bien.
97
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
Buenas noches.
98
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
Cariño, ven acá. De prisa.
99
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
Sujata dijo que las pistas
estarán tranquilas hoy.
100
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
¿Trajiste los EpiPen?
101
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
-¿John?
- Sí.
102
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
No los encuentro.
103
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
Seguro tienen en el restaurante.
104
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
JOHN - FUI AL GIMNASIO ANTES DE QUE
SE LEVANTEN. ¿NOS VEMOS EN EL DESAYUNO?
105
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
Seguramente no para niños.
106
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
Van a ir a esquiar.
107
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
Pero ni se dirigen la palabra.
108
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
Será más fácil pescarlos si se separan.
109
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
Si se separan,
110
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
¿cómo nos encontramos?
111
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
Compartimos la ubicación.
112
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
¿En serio quieres hacer eso?
113
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
Bueno, no... Sí, es que...
114
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
-¿Qué?
- Es un gran paso.
115
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
Es como darnos las contraseñas.
116
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
Es por el trabajo, sería solo...
117
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- Pero no tenemos que...
- No.
118
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
Hagámoslo.
119
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Bien.
120
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
-¿Estás seguro?
- Sí.
121
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- Bien.
- Genial.
122
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- Listo.
- Listo.
123
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
-¿Quién era?
- Era...
124
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
Era spam. No paran de mandar.
125
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
Qué misión extraña.
126
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
Parecemos detectives privados
de un matrimonio fallido.
127
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
-¿Puedo comer tu tocino?
- Sí.
128
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
Sí, lo sé.
129
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
Creo que el niño lo empeora mucho más,
porque es parte del juego,
130
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
como si quisiera huir de esa familia.
131
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
Quiere huir...
132
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
Así.
133
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
Bueno. No sé de qué otra manera hacerlo,
134
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- hablar y...
- Sí,
135
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
habla en las pausas. O mastica así.
136
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- Nadie hace eso.
- Yo sí.
137
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
¿Quieres saber cómo comes? Así comes tú.
138
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- Bien.
- Es un solo de batería.
139
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- Es como STOMP.
- Sí.
140
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
No puedo escuchar otra cosa.
141
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
-¿En serio?
- Sí.
142
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
Eres mala.
143
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
Señora, ¿esto es suyo?
144
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- Dios mío. Gracias.
- De nada.
145
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
Tom, mira si hubiera perdido mi bufanda.
146
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
Estarías destrozada.
147
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
Lo sé. Amas esa bufanda.
148
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- Sí.
- Es preciosa. Casi me la quedo.
149
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
Tenga cuidado.
150
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
¿Dónde la compró?
151
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
Se la di en nuestra segunda cita.
152
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
¿Cuándo fue eso?
153
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
-¡Hace 49 años!
- Casi 50.
154
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
Medio siglo. Qué locura, es increíble.
¿De dónde son?
155
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
De Konstanz. Es al sur de Alemania,
156
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
en la frontera con Suiza.
157
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
- Vaya.
- Genial.
158
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
Queríamos pasar más tiempo en esa zona.
159
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
-¿Es lindo?
- Sí, les encantaría.
160
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- Es justo junto al lago.
- Qué lástima,
161
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- debemos irnos.
- Es un lago enorme.
162
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
El mayor de Alemania.
163
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
¿Sí? ¿Tan grande como el lago de Como?
164
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
Sí, encantada de conocerlos.
165
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- Seguro nos cruzamos por el resort.
- Sí. Adiós.
166
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
Así lo prueban.
167
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- Quiero probar su vino.
- Vamos.
168
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- Fue un placer. Nos vemos.
- Muchas gracias.
169
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
John.
170
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
-¿Qué?
- Odio hacer amigos en vacaciones.
171
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
Uno va de vacaciones
para estar lejos de los amigos.
172
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
No para hacer nuevos.
173
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
Esto está demorando mucho.
174
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
¿Hay otra forma de bajar
que no sea esquiando? Porque...
175
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
No sé esquiar.
176
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
¿No sabes esquiar?
177
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
No.
178
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
Compraste este equipo de esquí.
179
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
Sí, porque se veía genial.
180
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- Dime que bromeas.
- Nunca bromearía con la moda.
181
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
¿Quién es?
182
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
John.
183
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
Hola, ¿estás bien?
184
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
Me llamaste tres veces.
Pensé que había pasado algo.
185
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
Sí, ahora no puedo...
186
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
¿Intentaste apagándolo y encendiéndolo?
187
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
Ve a "configuración".
188
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Te pedirá una contraseña.
189
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
Golly, wolly, 0, 4, 0, 1,
signo de exclamación.
190
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
No.
191
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
Cero, cuatro,
192
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
cero, uno, signo de exclamación.
193
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
Entonces, no sé.
Llamaré a la compañía cuando vuelva.
194
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
Sí, está aquí.
195
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
Debo colgar.
196
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
Bien. Adiós, te amo.
197
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
¿Cada cuánto hablas con ella?
198
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- Un par de veces al día.
-¿Un par de veces al día?
199
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
No me jodas.
200
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
No, no sonrías, es...
201
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- Voy a...
- Es peligroso.
202
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
¿Qué sabe de nosotros?
203
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
-¿Qué sabe?
- No sabe nada comprometedor.
204
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- En serio.
-¿Te llama por tu nuevo nombre?
205
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
No. Pero... Ella cree...
206
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
Que viajo mucho por trabajo.
Sabe que me casé. Es todo.
207
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
- Sí.
- Por eso no tenemos contacto con nadie.
208
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- Es que...
- Lo sé.
209
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- No es...
- Es peligroso no solo para nosotros,
210
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
sino para tu madre. Eres un puto egoísta.
211
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
No puedo abandonar a mi mamá.
212
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
Solo quedo yo.
213
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
Papá murió,
soy el único hombre en su vida,
214
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
la cuido. Debo hablar con mi mamá.
215
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
No queda otra.
216
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- Solo digo. Es...
- Lo sé.
217
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
Yo nunca arriesgaría todo eso.
218
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
Perdón por no decirte,
219
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
pero no sabía cómo decírtelo. Disculpa.
220
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
Seguro hablas con tu padre,
al menos un poco.
221
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- Pues no.
- No, ¿qué?
222
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
No hablo con él.
223
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
-¿Nunca?
- No.
224
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
Aceptaste el empleo y ¿desapareciste?
225
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
Sí.
226
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- No me juzgues.
- No te juzgo. Solo...
227
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
No sabes nada de mi papá.
228
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
¿Y si abusó de mí?
229
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
Sí.
230
00:14:11,334 --> 00:14:12,168
Lo siento mucho.
231
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
Lo siento. No sabía.
232
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
No abusó de mí. Solo digo
233
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
que es...
234
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- Espera, ¿qué?
- Solo digo que no sabes,
235
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- así que no...
-¿No abusó de ti?
236
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
Dijiste...
237
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- No.
-¿Fue lo primero que se te ocurrió
238
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
- de por qué no se hablan?
- No...
239
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
-¿Y no es verdad?
- No te desvíes del maldito punto.
240
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
Ahí están.
241
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
Vamos, los vamos a perder.
242
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
John, ¡vamos!
243
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
¡Diablos, muévete!
244
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
¿Por qué no crear un deporte
en el que subes la montaña
245
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
- y te tiras?
-¿Estás bien?
246
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
No. No lo haré de nuevo.
247
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
Buena idea, Jorgensen.
Los ricos tontos lo practicarán
248
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
- en el futuro.
- Solo digo.
249
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
¿Por qué venir a un resort de esquí
si ni quieres esquiar?
250
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
No me siento bien. Esquía sin mí.
251
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
Graham, ¿no quieres algo?
252
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
Tenemos unas horas para intervenirlos.
253
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
¿Por qué lo obligas?
254
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
No lo obligo a nada. Solo...
255
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
Vamos, no quiere nada. Vamos.
256
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- Gracias.
- Gracias.
257
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
¿A quién llama?
258
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
¿Con quién hablan los millonarios?
259
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Quizá a su mamá.
260
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
Genial, Jane.
261
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Mira quién está aquí.
262
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- Hola.
- Hola.
263
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
-¿Disfrutando del mercado navideño?
- Sí. Pero...
264
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- Pero debemos irnos...
- Sí, debemos...
265
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
Antes de que se vayan,
266
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
encontramos un lugar de tapas genial.
267
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- Sí, vamos.
- Nos encantaría, vamos.
268
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
Le decía a Tom
que son una pareja muy chic.
269
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
¿En qué habitación están?
270
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
Nosotros, en una hermosa
con grandes ventanales
271
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- y vista a la montaña...
- Basta.
272
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- ...y cuando el sol...
- Basta.
273
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
Cierra la boca, perra.
Tengo un arma y te dispararé.
274
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
Quédate callada.
275
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
Perdimos al objetivo.
276
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
Y a nuestros amigos nuevos.
"¿Tengo un arma?".
277
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
Una hamburguesa mediana con papas.
278
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
Oye, amigo. Llegó la hamburguesa.
279
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
Se odian, pero son inseparables.
280
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
Anoche dijiste que no trabajarías
en todo el día.
281
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
No, no dije eso.
282
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
Dije que no trabajaría todo el día,
debo trabajar un poco.
283
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
No dijo eso.
284
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
No, él entendió mal.
285
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
Me malinterpretas a propósito
para poder enojarte conmigo.
286
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
¿Ves?
287
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
No. Dijiste:
288
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
"No trabajaré en todo el día".
289
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
No, dije que no trabajaré todo el día.
290
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
Bien, quisiera... Eres...
291
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
Ojalá lo hubiera grabado
para demostrarte que estás equivocada.
292
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
Tenemos una grabación. ¿Se la damos?
293
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
-¿Qué te pasa?
- Nada.
294
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
Nos divertíamos hace un minuto.
295
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
¿Qué pasa?
296
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
Fuiste al gimnasio a llamar a tu mamá.
297
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
¿Por qué me lo ocultas?
298
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
Estás actuando raro.
299
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
Estás distante,
300
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
te vas alejando, y está bien.
301
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
Creo que te parece demasiado.
302
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
Es fuerte, viniendo de quien quería dormir
303
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
en habitaciones separadas.
304
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- Yo no...
-¿Eso quieres?
305
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
-¿Cómo?
- No, me diste la razón.
306
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
Te gusta la Jane fría.
307
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- No dije eso.
- Puedo ser fría y distante.
308
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- Yo no...
- También puedo tener secretos.
309
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
¿Qué haces?
310
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
Bueno.
311
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
Si quieres ser doña Frialdad,
seamos fríos.
312
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
No hablemos más.
313
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
También puedo ser frío.
314
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
¿Estás malhumorado?
315
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
¿Quieres seguir con este matrimonio?
316
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
¿Por qué me dices eso ahora?
317
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
Porque no sé si yo quiero.
318
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
Eso está claro.
319
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
Está claro
que tenemos que hablar más tarde.
320
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Sí.
321
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
Voy a mi reunión.
322
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
Por fin se separan.
323
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
Voy a seguirla. Diviértete siendo fría.
324
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- Genial, adiós.
- Adiós.
325
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- Adiós.
- Adiós.
326
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
Por aquí.
327
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
Disculpe, señor. Es solo para miembros.
328
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
Señor.
329
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
COMPARTIR UBICACIÓN
330
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
Un vodka con hielo.
331
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
No me juzgue.
332
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
Sé que es un lugar para relajarse.
333
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
Igual, dejó de funcionar.
334
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
Por la humedad.
335
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- Hola.
- Hola.
336
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- Somos vecinos.
- Los recién casados.
337
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- Parecen felices.
- Sí.
338
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
-¿Ese es tu hijo?
- Sí.
339
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
Veo que disfruta de la naturaleza.
340
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
No es bueno que pase tanto tiempo con eso.
341
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
Se ve contento.
342
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
Los niños deben estar contentos.
343
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
Sí, bueno,
contento no es lo mismo que feliz.
344
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
La casa invita, señora.
345
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
Mi favorito.
346
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- Debe ser adivino.
-¿Qué le traigo, señor?
347
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
¿Puede ser un bol de arroz sin cocer?
348
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
Y lo que sea que ella pida.
349
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
Sí, enseguida.
350
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
¿De dónde eres?
351
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
Uganda.
352
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
¿Bromeas?
353
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
Viví un año y medio en Uganda.
354
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
Le dijiste al del elevador
355
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
que un blanco te iba a comer,
solo para subir a la góndola.
356
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
No me gusta que me digan
adónde puedo o no ir.
357
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- Gracias.
- De nada.
358
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
¿Tienes hambre?
359
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
Es para tu teléfono.
360
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
Gracias.
361
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
Debería ayudar con la humedad.
362
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- Salud.
- Salud.
363
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
Los vi en la pista de esquí.
364
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
-¿Van a salir de nuevo?
- No creo.
365
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- Mi esposa no se siente bien.
- Qué pena.
366
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
Va a estar bien.
367
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
¿Qué hay de ti?
368
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
¿Qué hay de mí?
369
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
¿Cómo estás?
370
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
Sí, he estado mejor.
371
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
¿Por qué coqueteas conmigo?
372
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
Si me preguntas,
no lo estoy haciendo bien.
373
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
-¿Sabes qué?
-¿Qué?
374
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
Sería un buen momento para una aventura.
375
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
Un lugar hermoso,
376
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
un hombre interesante, privacidad.
377
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
Y creo que me voy a divorciar.
378
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
¿No pueden resolverlo?
379
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
¿Quieres sexo o arreglar mi matrimonio?
380
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
Me casé con Gavol después de tres meses.
381
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
Era la persona más vital
que había conocido.
382
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
Yo era surfista profesional,
383
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
y estaba surfeando unas olas enormes,
384
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
y ahí estaba ella,
con arena en el cabello, sonriéndome.
385
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
Y después, estábamos tan excitados,
386
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
que no parábamos de coger.
387
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
Bueno, creo
388
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
que el engaño es
la peor mentira en un matrimonio.
389
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
No creo que sea capaz.
390
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
Miento sobre pequeñeces.
391
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
-¿Qué clase de pequeñeces?
- Bueno...
392
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
Le digo que tengo una reunión
cuando no es verdad.
393
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
Creo que le duele menos si es por trabajo.
394
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
A veces, necesito alejarme de él.
395
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Entiendo.
396
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
Y ahora,
397
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
sigo intentando recuperar ese sentimiento.
398
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
Pero no sé si es posible.
399
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
¡Cielos!
400
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- Lo siento.
- No, yo...
401
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
Estoy intentando imaginarte como surfista.
402
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
Fue hace siglos.
Ya no reconozco a esa persona.
403
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
Pero sobreviviré.
404
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
Él es quien me preocupa.
Cómo le irá en la vida.
405
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
Se siente...
406
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
Se siente solo, creo yo.
407
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
Está tan absorbido por ese videojuego
que es imposible que no se sienta solo.
408
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
Dame tu teléfono.
409
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
-¿Qué?
- Dame tu teléfono.
410
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
Te ayudaré a conectarte con...
¿Cómo se llama?
411
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- Graham.
- Graham.
412
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
Graham, ¿a qué estás jugando?
413
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- Skate City.
- Skate City.
414
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
Skate City. Bien.
415
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
Se está descargando.
416
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
Él ama Skate City.
Ahora tú amas Skate City.
417
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
Sí.
418
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
Está bien. Lo acepto.
419
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
Él quería venir
para pasar tiempo juntos, pero...
420
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
Veo cómo me mira ahora, y...
421
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
Y yo...
422
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- Disculpa, no sé a qué quiero llegar.
- Bien. Déjame
423
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
revisarlo a ver si...
424
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- Creo que funciona.
- Vaya. Es...
425
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
Haces milagros.
426
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
¿Estás bien?
427
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
-¿Estás bien?
- Sí, disculpa.
428
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
Me sentí un poco mareada.
429
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- Debe ser la altura.
- Sí. Seguro.
430
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
-¿Quieres agua o...?
- No. Voy a...
431
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- Voy a ir al...
-¿Segura?
432
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
Sí. Con permiso.
433
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
¿Cómo se juega esto?
434
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
¿Qué tal? Soy yo, deja un mensaje.
435
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
Intervine su celular, son 4:58.
¿Dónde estás?
436
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
CONECTAR
437
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
COMENZANDO CARGA
438
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
RECUPERANDO AUDIO
439
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
ESTABLECIENDO CANAL ENCRIPTADO
440
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
Sí, no.
441
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
¿Disculpe? ¿Dónde está el baño?
442
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
Voy hacia ahí. Le mostraré.
443
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
Bien. Gracias.
444
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
-¿Se siente bien, señora?
- No, estaré bien.
445
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
Estoy bien. Gracias.
446
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
¿Por qué me lleva afuera?
447
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
¿Qué hace?
448
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- Le vendría bien tomar aire.
- No, espere. ¿Adónde vamos?
449
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- No. Suélteme.
- Cállese.
450
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
-¿Sabe quién soy?
- Cállese.
451
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
¡Auxilio!
452
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
¿Qué tal? Soy yo, deja un mensaje.
453
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
Maldito idiota.
454
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
¡Ayuda! ¡Suéltenme!
455
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
¿Quiénes son?
456
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
¿Quiénes son? ¿Qué quieren?
457
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
¿Quieren dinero? ¿Qué quieren?
458
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
Quiero...
459
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
¡Suéltenme!
460
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
Dios.
461
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
Abre la puerta.
462
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
Suba. Vamos.
463
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
Hola.
464
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
¿Interviniste su celular? ¿Dónde estás?
465
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
Están secuestrando a Gavol.
466
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
¿Qué?
467
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
La están secuestrando.
468
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
Diablos.
469
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
-¿Dónde estás? No veo tu ubicación.
- Lo apagué.
470
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
Eres un inmaduro.
471
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- Como...
- Luego lo hablamos.
472
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
Bien. Estoy... Como sea...
473
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
Oigo un teléfono.
474
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
Es el de Parker.
475
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
Es la llamada. La voy a grabar.
476
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
-¿Qué pasa, Gavol?
-¿Parker Martin?
477
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- Sí, ¿quién habla?
- Tenemos a tu esposa, Gavol.
478
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
Si cuelgas
479
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
o intentas pedir ayuda, la mataremos.
480
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
¡Ayuda!
481
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
¿Qué...? ¿Quién habla?
482
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
¡Basta, suéltame!
483
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
¿Oíste eso?
484
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
Sí.
485
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
¿Cuánto?
486
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
Necesito que renuncies a tus acciones
487
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
apenas colguemos. Tienes una hora.
488
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
Es imposible.
489
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- El directorio nunca lo permitiría.
- Debes convencerlos.
490
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
El 51 % en cuanto colguemos.
491
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
Escúchame, esto es terrorismo.
492
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- No pueden aceptarlo legalmente.
- Mataré a tu esposa.
493
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
Es un simple sí o no.
494
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
¿Sí o no?
495
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
No.
496
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
No hay trato.
497
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- Despídete de tu esposo.
-¿Dijo que no?
498
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Bueno.
499
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
Bien, eso fue horrible.
500
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
Pero lo grabamos. Completamos la misión,
501
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
deberías volver ahora. ¿John?
502
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
Lo entiendo. Pero no es nuestro trabajo.
503
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- No debimos...
- Pero lo hicimos.
504
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
Es madre. No podemos abandonarla así.
505
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
No es nuestro trabajo.
No hagas una estupidez.
506
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- Vuelve aquí.
- Dame 15 minutos.
507
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- En serio.
- Quince.
508
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
Si no te llamo, ven por mí.
509
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
John, ¡escúchame! ¿Estás...?
510
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
Eres de lo peor.
511
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
Corre.
512
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
¡QUÉ ESTUPIDEZ! ¡MÁS VALE QUE TE DISPAREN
O TE MATEN SI ME IGNORAS ASÍ!
513
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
DISCULPA, ESPERO
QUE NO ESTÉS HERIDO O MUERTO.
514
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
¿Por qué usé rojo? Maldita moda.
515
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
TUVISTE LA OPORTUNIDAD DE DEMOSTRAR
QUE PODEMOS COMUNICARNOS BIEN.
516
00:33:52,501 --> 00:33:54,168
PERO LO ARRUINASTE. GRAVE ERROR.
517
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
DISCULPA. RESPONDE, POR FAVOR.
518
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
¡ALERTA! - JOHN SMITH EMPEZÓ A COMPARTIR
LA UBICACIÓN CONTIGO.
519
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
¡No! ¡Detente!
520
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
¡John!
521
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
¡John!
522
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
¡John!
523
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
Bien. John.
524
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
Estás bien. Vamos a levantarnos. ¿Sí?
525
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
¡Uno, dos, tres!
526
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
Papá. Volvió mamá.
527
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
¿Estás bien?
528
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
Vamos.
529
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
Bien.
530
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
¿Dijiste "no"?
531
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
Un buen baño te ayudará.
532
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
¡Dijiste "no", diablos!
533
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- Dijiste...
-¡Gavol! ¡No dije "no"!
534
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- Bueno, sí, dije "no", pero...
-¡Te oí!
535
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
¡Me taparon la boca, no los oídos!
536
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- Y hacía más frío que la mierda.
- Gavol. ¡Ya lo hablamos!
537
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Ya lo hablamos.
538
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- Dijimos que en una situación...
- Lo sé,
539
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
pero ¡tu primer instinto fue matarme!
540
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
Respira.
541
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
Sí. Y ahora estoy feliz
de que no estés muerta.
542
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
Bien.
543
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
Qué bueno que te alegres
de que no haya muerto.
544
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
-¿Sientes eso?
-¡Casi dejas que me maten!
545
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
¿Hiciste alguna llamada?
546
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
-¿A alguien?
- Rayos.
547
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
Por eso te dije que volvieras.
548
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
Bueno.
549
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
Es agua fría, te dolerán los dedos,
550
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
pero hace bien, ¿sí?
551
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
¿Pensaste en nuestro hijo?
552
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
No siento el pene.
553
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
-¿El qué?
- No siento el pene.
554
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
Nunca tuve tanto miedo en mi vida.
555
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
¿El pene?
556
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
¿Qué?
557
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
Bien.
558
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
¿Ahora?
559
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
¡Te amo!
560
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
No vas a perder el pene.
Te lo prometo, ¿sí?
561
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
Vas a recibir muchos mensajes míos.
Estaba enojada.
562
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
¿Sientes algo?
563
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
Escucha.
564
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
Somos un equipo. Debemos escucharnos.
565
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
No puedes hacer lo que se te antoje.
¿Y si fallábamos otra vez?
566
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
¿Sientes algo?
567
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
Tal vez...
568
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
Si te lo metes en la boca.
569
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
-¡Maldito idiota!
- Aún me duele.
570
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
Aún me duele.
571
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- Dios.
- Empezó a doler hace un rato.
572
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
Está bien.
573
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
¿De verdad te importo?
574
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Sí.
575
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
Me importas mucho.
576
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
Y...
577
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- Tú también me importas mucho.
- No. Pero...
578
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
Me importas muchísimo.
579
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
Tuviste que aceptar que me mataran
para darte cuenta de que aún me amabas.
580
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
Dicho así, suena raro. Pero, sí.
581
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
Estos mensajes.
582
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"Más vale que te disparen...".
583
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
Sí. Diablos.
584
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- Nos amenazas a todos.
- Bórralos.
585
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
A mí, a una anciana.
586
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
La misión terminó. Elimínalos.
587
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
No significan nada.
588
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
Esto me gusta.
589
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- Dormir juntos al final del día.
- Sí.
590
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
¿Quieres hacerlo al volver?
591
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
-¿Qué?
-¿Compartir habitación?
592
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
¿En serio?
593
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
-¿Quieres hacerlo?
- Suenas como un ratón de dibujos.
594
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
¿En serio?
595
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- Bueno, me sorprende.
- Sí. Lo haré si quieres.
596
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
Sí. Yo quiero.
Pero espero que tú también quieras.
597
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
No lo diría si no quisiera.
598
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- Bueno. Genial.
- Genial.
599
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
-¿Estás bien?
- Sí. Voy a dar una vuelta.
600
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
Quiero comer unos bocadillos,
tengo hambre.
601
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
Puedes tirártelo aquí.
602
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Pedorrearte.
603
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
¿Qué dices?
604
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- Creo que quieres tirarte un pedo.
- No, para nada.
605
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- Eres...
- Sé que te pedorreaste la otra noche.
606
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
-¿Qué?
- Me hice el tonto
607
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
porque no quería... Parecías avergonzada.
608
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- No me importa.
- No me pedorreé esa noche. Es...
609
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
-¿No te pedorreaste?
- Estás raro.
610
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- Yo...
- Está bien. Hazlo. Todos lo hacen.
611
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- No me importa.
- Lo sé. No me importa
612
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
y no necesito hacerlo. Pero...
Y no lo hice.
613
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
Me quedaré aquí. Ya no tengo hambre.
614
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
Tíratelo.
615
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
-¿Te estás pedorreando?
- No.
616
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
¡Santos cielos!
617
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- Dios mío.
- Basta.
618
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- Voy a saltar por la ventana.
- No es para tanto. ¡Basta!
619
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- Dios, sigue golpeándome.
-¡Basta!
620
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
Así al menos me olvido del olor.
621
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
Subtítulos: Daniela Alsina
622
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
Supervisión creativa
Rodrigo Toscano