1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
Jeg er ikke med på dette
for romantikken sin skyld.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
Det er bare en øreplugg.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
Du ser fin ut.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
Takk. Du også.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
Ingen kontakt? Med noen?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
Til og med moren min?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
Hva skjer hvis vi mislykkes?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
Med ekteskapet?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
Med oppdraget.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
Hva?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
For en drittdag.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
Vil du kysse meg?
13
00:00:39,876 --> 00:00:42,043
OPPDRAG IKKE FULLFØRT.
TO SJANSER IGJEN
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
"Heihei.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
"Velkommen til italienske Dolomitter.
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
"Sjekk inn på Fanes Hotel. Rom 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
"Observer og avlegg rapport
om naboene deres, Gavol og Parker Martin.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
"Avlytt telefonene deres.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
"Spill inn viktig samtale
i morgen kl. 17.00.
20
00:01:25,459 --> 00:01:28,709
"Ikke mislykkes. Takk."
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
Champagnen kom med en beskjed.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
Det står: "Nyt. Sørg for
at dere klarer oppdraget denne gang."
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- Heihei er så passiv-aggressiv.
- Jeg vet.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
Så Heihei er en kvinne?
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
- Hva er i veien med deg?
- Jeg spøkte.
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- Det var morsomt...
- Jaså?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- ...og nå straffer jeg meg selv.
- Det burde du.
28
00:01:58,251 --> 00:02:00,834
Jeg hadde ikke lyst på ost.
29
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
Det er deres spesialitet.
Hadde du ikke lyst på ost,
30
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- skulle du sagt det tidligere.
- Hvorfor?
31
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
Du bestilte det du ville ha,
og jeg det jeg ville ha.
32
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
Du er bare...
33
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- Fremdeles stiv.
- Det er jeg.
34
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
Flaks med genene.
35
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
- Kan vi snakke om noe?
- Hva?
36
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
Jeg synes det er litt for drøyt
at vi sover på separate rom.
37
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
Snorkingen din har blitt så ille.
38
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
Jeg trenger å sove.
39
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
Vi har aldri sovet i samme seng.
40
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- Det er ikke sant, eller?
- Jo.
41
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
En seng. Ett badeværelse.
42
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
Sikker på at du fikser det?
43
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
Du er den som går
hver gang vi har hatt sex.
44
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
Det er bare fordi jeg vet
hvordan enebarn er.
45
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
- Hvordan er enebarn?
- Dere trenger liksom...
46
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
- Hva trenger vi?
- Dere er som rovfugler som trenger
47
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- femten meters avstand.
- Det er vanvittig.
48
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
- Skal du ikke ta en dusj?
- Nei.
49
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
Jeg skal se på TV.
50
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
De legger seg nå.
51
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
Vi burde gå ut. Kanskje ta en drink nede?
52
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
Beskjeden til Heihei
gjorde meg litt engstelig.
53
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- Jeg vil ikke mislykkes.
- Vi mislykkes ikke, ok?
54
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
Jeg skal være på vakt. Jeg lover.
55
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
Det ville bare vært hyggelig å gå ut
56
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
og få med seg litt av stemningen.
57
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
Men det er fint og koselig her inne.
58
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
Vi kan ta med babymonitoren.
Det ville vært hyggelig.
59
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
Vi kan overvåke hvor som helst.
Skal bare observere og rapportere.
60
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
Ja, men jeg vil bli her med deg.
61
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
God natt, kjære.
62
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
- Kan vi snakke sammen?
- Nå?
63
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
Jeg vil ha et...
64
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
...et nakent øyeblikk.
65
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
-"Nakent øyeblikk"? Hva er det?
- Terapi-språk.
66
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
Jeg synes vi to burde prøve
67
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- å sove i samme seng.
- Bare tanken
68
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
på at du snorker, vil holde meg våken, ok?
69
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- Det er blitt bedre.
- Hvordan vet du at det er blitt bedre?
70
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
Du sover!
71
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
Hvorfor er hun så slem?
Han vil sove ved siden av kona.
72
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
Hun høres utslitt ut.
73
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
Men er det så ille
å ønske oppmerksomhet fra kona di?
74
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
Det er ikke det verste i verden.
75
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
Det der er Gavol Martin.
76
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
Formuen hennes er like stor
som Australias BNP.
77
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- Hun trenger søvn.
- Ja, det er sant.
78
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
Hvorfor skulle jeg arrangere denne reisen?
79
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
Hvorfor må vi avlytte begge telefonene?
80
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
Ikke bare hennes?
81
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
Aner ikke. Jeg undersøkte denne fyren.
82
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
Han er en surfer.
Eller, han var det, men det er alt.
83
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
Hva med i morgen? Da er jeg din.
84
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
Jeg skal ikke jobbe hele dagen.
85
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
Men for å klare det må jeg få sove. Greit?
86
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
Greit.
87
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
- Kan du love meg noe?
- Ja, hva da?
88
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
At vi aldri blir sånn.
89
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
Selv om alt går til helvete.
90
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
Sånn?
91
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- Avtale.
- Avtale.
92
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
Hva var det?
93
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
Sjekk utenfor.
94
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- Sikret.
- Sikret.
95
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- Jeg trodde jeg hørte noe.
- Det går bra.
96
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
God natt.
97
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
Kom hit, vennen. Fort.
98
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
Sujata sa at bakkene skulle være
veldig stille i dag.
99
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
Har du tatt med EpiPenner?
100
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
- John?
- Ja.
101
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
Jeg finner dem ikke.
102
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
De har nok en på restauranten.
103
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
JOHN - Gikk på gymmen før alle våknet.
Møtes til frokost?
104
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
Sikkert ikke for barn.
105
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
De er på vei til bakkene.
106
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
Ser ikke ut som de er på talefot.
107
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
Vi kan avlytte dem
hvis de går hver sin vei.
108
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
Hvis de gjør det,
109
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
hvordan finner vi hverandre?
110
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
Vi kan dele posisjonen vår.
111
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
Sikker på at du vil det?
112
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
Tja... Ja, jeg mener...
113
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
- Hva?
- Det er et stort skritt.
114
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
Det er som å kunne hverandres mobilkode.
115
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
Det er jobb. Det ville bare være...
116
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- Men vi må ikke...
- Nei...
117
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
La oss gjøre det.
118
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Greit.
119
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
- Er du sikker?
- Ja.
120
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- Ok.
- Flott.
121
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- Klar.
- Klar.
122
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
- Hvem var det?
- Det var...
123
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
...spam. Skjer hele tiden.
124
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
Dette er et merkelig oppdrag.
125
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
Jeg føler at vi etterforsker
et mislykket ekteskap.
126
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
- Kan jeg få litt av baconet ditt?
- Ja da.
127
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
Ja. Jeg vet det.
128
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
Jeg tror barnet gjør det så mye verre
fordi han er begravet i det spillet.
129
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
Som om han vil vekk fra familien.
Skjønner du?
130
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
Han vil vekk.
131
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
Som dette.
132
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
Greit. Jeg vet ikke
hvordan jeg ellers skal gjøre det.
133
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- Å snakke og...
- Ja,
134
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
bare snakk innimellom,
eller tygg ferdig, du vet.
135
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- Ingen gjør det.
- Jeg gjør det.
136
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
Vil du vite hvordan du spiser? Sånn.
137
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- Ok.
- Som en trommesolo.
138
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- Høres ut som STOMP.
- Ja.
139
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
Hører det hele tiden.
140
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
- Virkelig?
- Ja.
141
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
Du er slem.
142
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
Er dette ditt?
143
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- Kjære vene. Tusen takk.
- Ingen årsak.
144
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
Tenk om jeg hadde mistet skjerfet, Tom.
145
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
Du ville blitt knust.
146
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
Du elsker det skjerfet.
147
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- Ja.
- Et flott skjerf. Jeg beholdt det nesten.
148
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
Vær forsiktig.
149
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
Hvor fant du det?
150
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
Jeg ga det til henne på vår andre date.
151
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
Når var det?
152
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- Førtini år siden.
- Nesten 50.
153
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
Et halvt århundre. Det er vilt, utrolig.
Hvor er dere fra?
154
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
Vi er fra Konstanz. Det er sør i Tyskland.
155
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
Like ved den sveitsiske grensen.
156
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
- Wow!
- Så kult.
157
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
Vi ønsket å tilbringe mer tid
i det området.
158
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
- Er det fint?
- Dere vil elske det.
159
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- Det er rett ved sjøen.
- Jeg hater å avbryte,
160
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- men vi må gå.
- Det er en stor innsjø.
161
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
Den største i Tyskland.
162
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
Virkelig? Er den like stor som Como?
163
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
Ok, ja. Hyggelig å møte dere.
164
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- Kanskje vi ses i området.
- Ja. Ha det.
165
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
Prøv vinen vår.
166
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- Jeg vil smake på vinen din.
- Vi må gå.
167
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- Hyggelig å møtes. Vi ses.
- Tusen takk.
168
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
John.
169
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
- Hva?
- Jeg hater ferievenner.
170
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
Poenget med å reise på ferie
er å forlate vennene dine.
171
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
Du skal ikke finne nye.
172
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
Dette tar evigheter.
173
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
Finnes det
en annen vei ned enn på ski, for...
174
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
Jeg kan ikke.
175
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
Kan du ikke stå på ski?
176
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
Nei.
177
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
Du kjøpte jo alt utstyret.
178
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
Ja, fordi det så stilig ut.
179
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- Spøker du?
- Jeg spøker aldri om mote.
180
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
Hvem er det?
181
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
John.
182
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
Hei, går det bra?
183
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
Du ringte tre ganger.
Jeg trodde noe var i veien.
184
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
Ja, men jeg kan ikke nå.
185
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
Prøvde du å slå den av og så på?
186
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
Gå til Innstillinger.
187
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Den ber om et passord.
188
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
Golly, Wolly, 0, 4, 0, 1, utropstegn.
189
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
Nei.
190
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
Null, fire.
191
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
Null, én, utropstegn.
192
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
Da vet jeg ikke.
Jeg ringer selskapet når jeg er tilbake.
193
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
Ja, hun er her.
194
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
Jeg må legge på.
195
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
Greit. Ha det. Glad i deg.
196
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
Hvor ofte kontakter du henne?
197
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- Noen ganger om dagen.
- Noen ganger om dagen?
198
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
Seriøst?
199
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
Nei, ikke smil, det er...
200
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- Ok, jeg...
- Det er farlig.
201
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
Hva vet hun om oss?
202
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
- Hva vet hun?
- Hun vet ikke noe kompromitterende.
203
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- Hun gjør ikke det.
- Bruker hun ditt nye navn?
204
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
Nei. Men hun tror...
205
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
Jeg reiser mye i jobben.
Hun vet at jeg er gift. Det er alt.
206
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
- Det er alt.
- Vi skal ikke ha kontakt.
207
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- Dette er...
- Jeg vet det.
208
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- Det er ikke...
- Det er farlig, ikke bare for oss,
209
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
men farlig for moren din.
Du er så egoistisk.
210
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
Jeg kan ikke svikte moren min. Greit?
211
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
Jeg er alt hun har.
212
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
Faren min er død.
Jeg er den eneste hun har.
213
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
Jeg må snakke med mamma.
214
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
Det er ikke et valg.
215
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- Jeg sier bare...
- Jeg vet.
216
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
Jeg ville aldri kompromittert oss sånn.
217
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
Beklager,
218
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
men jeg visste ikke
hvordan jeg skulle si det.
219
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
Jeg er sikker på
at du snakker med faren din.
220
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- Det gjør jeg ikke.
- Hva da?
221
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
Snakker med faren min.
222
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
- Ikke i det hele tatt?
- Nei.
223
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
Da du tok jobben, forsvant du bare?
224
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
Ja.
225
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- Ikke døm meg.
- Jeg gjør ikke det. Jeg bare...
226
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
Du vet ingenting om faren min.
227
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
Om han forgrep seg på meg?
228
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
Ja.
229
00:14:11,334 --> 00:14:12,168
Jeg beklager.
230
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
Beklager. Det visste jeg ikke.
231
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
Han gjorde ikke det. Jeg sier bare
232
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
at det er...
233
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- Hva?
- Poenget er at du ikke vet noe,
234
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- så ikke...
- Så han forgrep seg ikke på deg?
235
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
Du bare...
236
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- Han gjorde ikke det.
- Det var første eksempel
237
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
på hvorfor du ikke snakket med ham?
238
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
- Og det er ikke sant?
- Ikke avled meg.
239
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
Der er de.
240
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
Kom, vi mister dem.
241
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
Kom igjen, John!
242
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
Kom!
243
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
Vi kan lage en sport
der vi tar et vakkert fjell
244
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
- og kjører ned.
- Alt ok?
245
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
Nei. Jeg gjør ikke det igjen.
246
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
God idé, Jorgensen.
Kanskje rike drittsekker vil gjøre det
247
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
- i fremtiden.
- Jeg bare spurte.
248
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
Hvorfor reise til et skianlegg
hvis du ikke vil stå på ski?
249
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
Jeg føler meg ikke vel. Gjør det uten meg.
250
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
Hei, Graham, vil du ha noe?
251
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
Har noen timer for å ordne avlyttingen.
252
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
Får du ham til å kjøpe noe?
253
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
Jeg tvinger ham ikke til noe som helst.
254
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
Han vil ikke ha noe. Vi går.
255
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- Takk.
- Takk.
256
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
Hvem ringer hun?
257
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
Hvem snakker milliardærer med?
258
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Kanskje hun ringer moren sin.
259
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
Flott, Jane.
260
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Så her er dere.
261
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- Hei, folkens.
- Hei.
262
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
- Nyter dere julemarkedet?
- Ja, vi...
263
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- Vi må faktisk videre, så...
- Ja, vi må videre.
264
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
Før dere går, folkens.
265
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
Rita og jeg fant et nydelig tapassted.
266
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- Dit går vi.
- Det gjør vi gjerne.
267
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
Se på dette elegante paret,
sa jeg til Tom.
268
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
Hva er romnummeret deres?
269
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
Vi bor i et nydelig rom med store vinduer
270
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- med fjellutsikt...
- Vær stille.
271
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- ...og når solen...
- Stopp.
272
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
Hold kjeft, kjerring.
Jeg har pistol. Jeg skyter deg.
273
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
Bare vær stille.
274
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
Vi mistet nettopp målene våre.
275
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
Og vi mistet ferievennene våre.
276
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
En medium burger med pommes frites.
277
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
Hei, kompis. Her er burgeren.
278
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
Til å være to som hater hverandre,
er de uatskillelige.
279
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
Du sa i går kveld
at du ikke skulle jobbe hele dagen.
280
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
Nei, det gjorde jeg ikke.
281
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
Jeg sa jeg ikke skulle jobbe hele dagen,
men en del av dagen.
282
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
Det sa hun ikke.
283
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
Han har nok misforstått henne.
284
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
Du misforstår meg med vilje,
så du kan bli sint på meg.
285
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
Hører du?
286
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
Nei, du sa:
287
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
"Jeg skal ikke jobbe hele dagen."
288
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
Nei, jeg sa
at jeg ikke skal jobbe hele dagen.
289
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
Ok, jeg skulle ønske jeg...
290
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
Skulle ønske jeg hadde et opptak,
så jeg kunne vise hvor feil du tar.
291
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
Vi har det. Skal vi gi det til ham?
292
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
- Hva feiler det deg?
- Ingenting.
293
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
Vi hadde det gøy for litt siden.
294
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
Hva er det?
295
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
Gikk du til gymmen og ringte moren din?
296
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
Hvorfor skjule det for meg?
297
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
Du er rar.
298
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
Du er fjern
299
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
og trekker deg unna, greit.
300
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
Du synes dette blir intenst for deg.
301
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
Dette er tullpreik
fra en kvinne som ville ha
302
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
separate rom når vi er sammen.
303
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- Så jeg...
- Så det er det du vil?
304
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
- Hva?
- Du beviste poenget mitt.
305
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
Du liker kule, fjerne Jane.
306
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- Jeg sa ikke det.
- Jeg kan være kul og fjern.
307
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- Jeg...
- Jeg har også hemmeligheter.
308
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
Hva gjør du?
309
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
Greit.
310
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
Hvis du vil være Mrs. Cool, da er vi kule.
311
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
La oss ikke snakke resten av tiden.
312
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
Jeg kan også være kul.
313
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
Surmuler du? Du surmuler.
314
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
Vil du i det hele tatt være gift lenger?
315
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
Hvorfor sier du det til meg akkurat nå?
316
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
Fordi jeg vet ikke om jeg vil.
317
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
Det er tydelig.
318
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
Det er tydelig
at vi må ha en alvorsprat senere.
319
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Ja.
320
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
Jeg går til møtet mitt.
321
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
Endelig går de hver sin vei.
322
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
Jeg følger henne.
Ha det gøy med å være kul.
323
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- Flott, ha det.
- Ha det.
324
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
Ha det.
325
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
Denne veien.
326
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
Beklager, sir.
Kun Alpine Peaks Club-medlemmer.
327
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
Sir. Sir!
328
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
TILLAT POSISJONSDELING
329
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
Kan jeg få en vodka med is?
330
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
Ikke døm meg.
331
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
Jeg vet at man skal slappe av her.
332
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
Den er uansett ødelagt.
333
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
Fukt.
334
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- Hei.
- Hei.
335
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- Jeg tror vi er naboer.
- De nygifte.
336
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- Dere virker... lykkelige.
- Ja.
337
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
- Er det sønnen din?
- Ja.
338
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
Han nyter naturen, ser jeg.
339
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
Er ikke bra at han er så mye på den.
340
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
Han virker da fornøyd.
341
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
Jeg synes barn skal være fornøyde.
342
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
Fornøyd er ikke det samme som lykkelig.
343
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
På huset, madam.
344
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
Favoritten min, også.
345
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- Du må være synsk.
- Hva skal det være, sir?
346
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
Kan jeg få en skål med ukokt ris?
347
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
Og det hun har.
348
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
Ok, ja.
349
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
Hvor er du fra?
350
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
Uganda.
351
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
Tull.
352
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
Jeg bodde i Uganda i halvannet år.
353
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
Du sa til heisoperatøren
354
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
at en hvit mann ville spise deg
så du kunne ta gondolen.
355
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
Folk forteller ikke meg
hvor jeg ikke kan gå.
356
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- Takk.
- Ingen årsak.
357
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
Er du sulten?
358
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
Til telefonen din.
359
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
Tusen takk.
360
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
Ja, det burde ta fukten.
361
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- Skål.
- Skål.
362
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
Jeg så dere i bakken.
363
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
- Skal dere ut igjen?
- Sannsynligvis ikke.
364
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- Kona mi føler seg ikke vel.
- Så synd.
365
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
Hun overlever.
366
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
Hva med deg?
367
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
Hva med meg?
368
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
Hvordan har du det?
369
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
Ja, jeg er... Jeg har hatt det bedre.
370
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
Hvorfor flørter du med meg?
371
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
Hvis du spør om det,
er jeg ikke særlig flink.
372
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
- Vet du hva?
- Hva?
373
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
Det ville passet godt med en affære.
374
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
Vakkert sted,
375
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
interessant mann, privatliv.
376
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
Og jeg er nok i ferd med å bli skilt.
377
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
Klarer dere ikke løse det?
378
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
Vil du ha sex eller fikse ekteskapet mitt?
379
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
Jeg giftet meg med Gavol
etter bare tre måneder.
380
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
Hun var den mest levende personen
jeg hadde møtt.
381
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
Jeg var proff surfer,
382
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
og jeg tok disse umulige bølgene,
383
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
og der sto hun med sand i håret
og bare strålte mot meg.
384
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
Og etterpå var begge så kåte
385
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
at vi bare knullet
og knullet og knullet...
386
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
Jeg tror at
387
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
utroskap er den største løgnen
i et ekteskap, så...
388
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
Jeg klarer ikke store løgner.
389
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
Jeg lyver om småting.
390
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
- Hva slags småting?
- Tja...
391
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
Fortelle mannen min
at jeg har et møte når jeg ikke har det.
392
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
Jeg tror han blir mindre såret
hvis det handler om jobb.
393
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
Iblant må jeg bare komme meg vekk.
394
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Det skjønner jeg.
395
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
Og nå
396
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
prøver jeg å få tilbake den følelsen.
397
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
Men jeg vet ikke om den kommer tilbake.
398
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
Oi.
399
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- Beklager.
- Nei, jeg er...
400
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
Jeg prøver bare
å forestille meg deg som surfer.
401
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
Det er lenge siden.
Jeg kjenner ikke den fyren lenger.
402
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
Men jeg overlever.
403
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
Det er ham jeg er bekymret for.
Hvordan han vil klare seg i livet.
404
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
Han virker...
405
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
Jeg synes han virker ensom.
406
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
Han er så sugd inn i det videospillet.
Skjønner ikke at han ikke kan være ensom.
407
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
Gi meg telefonen din.
408
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
- Hva?
- Gi meg telefonen din.
409
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
Jeg skal hjelpe deg
med å få kontakt med... Hva heter han?
410
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- Graham.
- Graham.
411
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
Graham, hvilket spill spiller du?
412
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- Skate City.
- Skate City.
413
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
Skate City. Greit.
414
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
Greit, den lastes ned.
415
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
Han elsker Skate City.
Nå elsker du Skate City.
416
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
Ja.
417
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
Ok, jeg skjønner.
418
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
Han ville komme hit
for å være sammen, men...
419
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
...jeg ser hvordan han ser på meg nå.
420
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
Og jeg...
421
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- Beklager, jeg vet ikke hva jeg vil.
- Greit. La meg
422
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
sjekke telefonen og starte den.
423
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- Tror den fungerer nå.
- Jøss. Det er jo...
424
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
Du er miraklenes mann.
425
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
Går det bra?
426
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
- Går det bra?
- Beklager.
427
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
Jeg følte meg bare litt uvel.
428
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- Jeg tror det må være høyden.
- Ja, absolutt.
429
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
- Vil du ha litt vann?
- Nei. Jeg skal bare...
430
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- Jeg skal bare på...
- Sikker?
431
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
Ja. Unnskyld meg.
432
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
Du. Hvordan spiller du dette?
433
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
Hva skjer? John her, legg igjen melding.
434
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
Jeg avlytter telefonen hans. Hvor er du?
435
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
TILKOBLING
436
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
OPPSTART
437
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
HENTER LYD
438
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
ETABLERER KRYPTERT KANAL
439
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
Ja, nei.
440
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
Unnskyld meg. Hvor er dametoalettet?
441
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
Jeg skal den veien. Jeg kan vise deg.
442
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
Greit. Tusen takk.
443
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
- Alt i orden?
- Det går bra, takk.
444
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
Bra, takk.
445
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
Hvorfor tar du meg med utenfor?
446
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
Hva gjør du?
447
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- Ser ut som du trenger litt luft.
- Hvor skal vi?
448
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- Nei. Ikke ta på meg.
- Hold kjeft.
449
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
- Vet du hvem jeg er?
- Stille.
450
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
Hjelp!
451
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
Hei, det er John. Legg igjen beskjed.
452
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
For en jævla kødd.
453
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
Hjelp! Vekk med deg!
454
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
Hvem er dere?
455
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
Hvem er dere? Hva vil dere?
456
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
Vil dere ha penger? Hva vil dere?
457
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
Jeg vil...
458
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
Vekk!
459
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
Herregud.
460
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
Opp med døren.
461
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
Inn. Kom.
462
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
Hei.
463
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
Får du avlyttet Gavols telefon?
Hvor er du?
464
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
De kidnapper Gavol.
465
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
Hva?
466
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
De kidnapper Gavol.
467
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
Faen.
468
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
- Hvor er du? Jeg kan ikke se deg.
- Jeg slo den av.
469
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
Du er så umoden.
470
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- Så...
- Vi kan ta det senere.
471
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
Greit. Jeg har vært... Uansett.
472
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
En telefon ringer.
473
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
Det er Parkers.
474
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
Dette er samtalen. Jeg innspiller.
475
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
- Hva er det, Gavol?
- Parker Martin?
476
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- Ja, hvem er dette?
- Vi har din kone Gavol.
477
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
Hvis du legger på,
478
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
eller prøver å få hjelp, dreper vi henne.
479
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
Hjelp!
480
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
Hva... Hvem er dette?
481
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
Hold opp, vekk med deg!
482
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
Hørte du det?
483
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
Ja.
484
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
Hvor mye?
485
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
Du må gi fra deg aksjene dine
486
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
så snart vi legger på. Du har én time.
487
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
Det er umulig.
488
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- Styret vil aldri tillate det.
- Få dem til å tillate det.
489
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
Femtien prosent
så snart vi avslutter samtalen.
490
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
Hør her, dette er jo terrorisme.
491
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- De har ikke lov til å gjøre det.
- Jeg dreper kona di.
492
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
Et enkelt ja eller nei.
493
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
Ja eller nei?
494
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
Nei.
495
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
Ingen avtale.
496
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- Si farvel til mannen din.
- Sa han nei?
497
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Greit.
498
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
Greit, det var forferdelig.
499
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
Men vi tok det opp. Oppdrag klart.
500
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
Du burde komme tilbake nå. John?
501
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
Jeg skjønner, men det er ikke jobben vår.
502
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- Vi skulle ikke...
- Men vi gjorde det.
503
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
Hun er en mor.
Vi kan ikke bare la henne være.
504
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
Det er ikke jobben vår.
Ikke gjør noe dumt nå.
505
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- Kom tilbake.
- Om 15 minutter.
506
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- Seriøst, John.
- 15 minutter.
507
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
Svarer jeg ikke, finn meg.
508
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
John, hør på meg! Er...
509
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
Du er så irriterende.
510
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
Løp!
511
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
Idiot! Du bør ha blitt skutt eller drept
hvis du ignorerer meg sånn
512
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
Beklager at jeg sa
jeg håper du ikke er skutt eller drept
513
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
Hvorfor tok jeg rødt? Jævla mote.
514
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
Du kunne vist at vi kan kommunisere.
515
00:33:52,501 --> 00:33:54,168
Men du ødela alt.
516
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
Svar meg
517
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
Advarsel! John Smith
deler posisjon med deg
518
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
Hei, hva gjør du? Stopp!
519
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
John!
520
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
John!
521
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
John!
522
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
Greit. Greit. John.
523
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
Du er ok. Du må reise deg, ok?
524
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
En, to, tre!
525
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
Pappa. Mamma er tilbake.
526
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
Går det bra?
527
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
Kom igjen.
528
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
Ok.
529
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
Sa du nei?
530
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
Jeg ordner med et bad.
531
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
Du sa nei, for faen!
532
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- Du sa...
- Gavol! Jeg sa ikke nei!
533
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- Jeg sa nei, men...
- Jeg hørte hva du sa!
534
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
Munnen min var kneblet, ikke ørene!
Du sa nei.
535
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- Og det var fordømt kaldt.
- Vi snakket om dette, Gavol!
536
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Vi snakket om det.
537
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- Hvis vi var i en situasjon...
- Jeg vet det,
538
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
men du ville at de skulle drepe meg!
539
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
Pust rolig.
540
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
Ja. Og nå er jeg
så jævla glad du ikke er død.
541
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
Bra.
542
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
Så fint at du er glad for
at jeg ikke er død.
543
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
- Og fingrene?
- Du ville la dem drepe meg!
544
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
Ringte du?
545
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
- Ringte?
- Faen.
546
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
Det var derfor jeg ba deg komme tilbake.
547
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
Greit.
548
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
Fingrene gjør vondt om litt,
549
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
men det er bra, ok?
550
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
Sønnen vår. Tenkte du på det?
551
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
Jeg kan ikke føle penisen min.
552
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
- Hva?
- Jeg kan ikke føle penisen min.
553
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
Jeg har aldri vært reddere
i hele mitt liv.
554
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
Penisen din?
555
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
Hva?
556
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
Greit.
557
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
Kjenner du noe?
558
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
Jeg elsker deg!
559
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
Du mister ikke penisen din. Jeg lover, ok?
560
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
Du vil få mange tekstmeldinger fra meg.
Jeg var sint.
561
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
Og nå?
562
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
Hør her.
563
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
Vi er et team. Vi må høre på hverandre.
564
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
Du kan ikke gjøre sånt alene.
Tenk om vi hadde mislykkes igjen.
565
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
Nå?
566
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
Kanskje...
567
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
Hvis du suger litt.
568
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
- Jævla dritt!
- Beklager...
569
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
Gjør vondt ennå.
570
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
Det var vondt for et øyeblikk siden.
571
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
Det er greit.
572
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
Bryr du deg virkelig om meg?
573
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Ja.
574
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
Jeg bryr meg virkelig om deg.
575
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
Og...
576
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- Jeg bryr meg om deg også.
- Nei. Men...
577
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
Jeg bryr meg virkelig om deg.
578
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
Så du måtte gå med på at jeg døde,
for å innse at du fortsatt elsket meg.
579
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
Det får det til å høres rart ut. Men, ja.
580
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
Disse tekstmeldingene.
581
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"Bør ha blitt skutt eller drept."
582
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
Ja, for faen.
583
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- Du truer alle sammen.
- Slett dem.
584
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
Meg, en gammel dame.
585
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
Oppdraget er over. Bli kvitt dem.
586
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
De betyr ikke noe.
587
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
Dette er fint.
588
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- Deler seng på slutten av dagen.
- Ja.
589
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
Vil du det når vi er hjemme?
590
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
- Hva da?
- Dele rom?
591
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
Virkelig?
592
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
- Vil du det?
- Du høres ut som en tegneseriemus.
593
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
Virkelig?
594
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- Jeg er overrasket.
- Jeg gjør det hvis du vil.
595
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
Ja, jeg vil. Men jeg håper du vil også.
596
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
Ville ikke tatt det opp ellers.
597
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- Greit. Flott.
- Kult.
598
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
- Går det bra?
- Ja. Jeg skal bare ut en tur.
599
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
Jeg vil bare ha litt snacks.
Er litt sulten.
600
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
Du vet at du kan gjøre det her inne.
601
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Bare fise.
602
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
Hva snakker du om?
603
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- Jeg tror du må fise.
- Jeg må ikke fise.
604
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- Du er...
- Jeg vet du feis her om natten.
605
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
- Hva?
- Jeg aksepterte det
606
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
for jeg ville ikke at du...
Du virket flau.
607
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- Jeg bryr meg ikke.
- Jeg feis ikke den natten.
608
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
- Feis du ikke?
- Nå er du sær.
609
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- Jeg er...
- Greit. Bare fis. Alle fiser.
610
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- Jeg bryr meg ikke.
- Ikke jeg heller,
611
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
og jeg trenger ikke, men...
Jeg gjorde det ikke.
612
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
Jeg bare blir her. Trenger ikke spise.
613
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
Bare slipp det ut.
614
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
- Fiser du nå?
- Nei.
615
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
Herregud!
616
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- Herregud.
- Stopp.
617
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- Jeg hopper ut av vinduet.
- Det er ikke så ille. Hold opp!
618
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
Herregud, kom med det.
619
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
Jeg må bli distrahert!
620
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
Tekst: Erich Kruse