1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 Jeg er ikke med på dette for romantikken sin skyld. 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 Det er bare en øreplugg. 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 Du ser fin ut. 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 Takk. Du også. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 Ingen kontakt? Med noen? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 Til og med moren min? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 Hva skjer hvis vi mislykkes? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 Med ekteskapet? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 Med oppdraget. 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 Hva? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 For en drittdag. 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 Vil du kysse meg? 13 00:00:39,876 --> 00:00:42,043 OPPDRAG IKKE FULLFØRT. TO SJANSER IGJEN 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 "Heihei. 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 "Velkommen til italienske Dolomitter. 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 "Sjekk inn på Fanes Hotel. Rom 602. 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 "Observer og avlegg rapport om naboene deres, Gavol og Parker Martin. 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 "Avlytt telefonene deres. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 "Spill inn viktig samtale i morgen kl. 17.00. 20 00:01:25,459 --> 00:01:28,709 "Ikke mislykkes. Takk." 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 Champagnen kom med en beskjed. 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 Det står: "Nyt. Sørg for at dere klarer oppdraget denne gang." 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - Heihei er så passiv-aggressiv. - Jeg vet. 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 Så Heihei er en kvinne? 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 - Hva er i veien med deg? - Jeg spøkte. 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - Det var morsomt... - Jaså? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - ...og nå straffer jeg meg selv. - Det burde du. 28 00:01:58,251 --> 00:02:00,834 Jeg hadde ikke lyst på ost. 29 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 Det er deres spesialitet. Hadde du ikke lyst på ost, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - skulle du sagt det tidligere. - Hvorfor? 31 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 Du bestilte det du ville ha, og jeg det jeg ville ha. 32 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 Du er bare... 33 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - Fremdeles stiv. - Det er jeg. 34 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 Flaks med genene. 35 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 - Kan vi snakke om noe? - Hva? 36 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 Jeg synes det er litt for drøyt at vi sover på separate rom. 37 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 Snorkingen din har blitt så ille. 38 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 Jeg trenger å sove. 39 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 Vi har aldri sovet i samme seng. 40 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - Det er ikke sant, eller? - Jo. 41 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 En seng. Ett badeværelse. 42 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 Sikker på at du fikser det? 43 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 Du er den som går hver gang vi har hatt sex. 44 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 Det er bare fordi jeg vet hvordan enebarn er. 45 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 - Hvordan er enebarn? - Dere trenger liksom... 46 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 - Hva trenger vi? - Dere er som rovfugler som trenger 47 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - femten meters avstand. - Det er vanvittig. 48 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 - Skal du ikke ta en dusj? - Nei. 49 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 Jeg skal se på TV. 50 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 De legger seg nå. 51 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 Vi burde gå ut. Kanskje ta en drink nede? 52 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 Beskjeden til Heihei gjorde meg litt engstelig. 53 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - Jeg vil ikke mislykkes. - Vi mislykkes ikke, ok? 54 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 Jeg skal være på vakt. Jeg lover. 55 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 Det ville bare vært hyggelig å gå ut 56 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 og få med seg litt av stemningen. 57 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 Men det er fint og koselig her inne. 58 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 Vi kan ta med babymonitoren. Det ville vært hyggelig. 59 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 Vi kan overvåke hvor som helst. Skal bare observere og rapportere. 60 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 Ja, men jeg vil bli her med deg. 61 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 God natt, kjære. 62 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 - Kan vi snakke sammen? - Nå? 63 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 Jeg vil ha et... 64 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 ...et nakent øyeblikk. 65 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 -"Nakent øyeblikk"? Hva er det? - Terapi-språk. 66 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 Jeg synes vi to burde prøve 67 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - å sove i samme seng. - Bare tanken 68 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 på at du snorker, vil holde meg våken, ok? 69 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - Det er blitt bedre. - Hvordan vet du at det er blitt bedre? 70 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 Du sover! 71 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 Hvorfor er hun så slem? Han vil sove ved siden av kona. 72 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 Hun høres utslitt ut. 73 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 Men er det så ille å ønske oppmerksomhet fra kona di? 74 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 Det er ikke det verste i verden. 75 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 Det der er Gavol Martin. 76 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 Formuen hennes er like stor som Australias BNP. 77 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - Hun trenger søvn. - Ja, det er sant. 78 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 Hvorfor skulle jeg arrangere denne reisen? 79 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 Hvorfor må vi avlytte begge telefonene? 80 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 Ikke bare hennes? 81 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 Aner ikke. Jeg undersøkte denne fyren. 82 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 Han er en surfer. Eller, han var det, men det er alt. 83 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 Hva med i morgen? Da er jeg din. 84 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 Jeg skal ikke jobbe hele dagen. 85 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 Men for å klare det må jeg få sove. Greit? 86 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 Greit. 87 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 - Kan du love meg noe? - Ja, hva da? 88 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 At vi aldri blir sånn. 89 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 Selv om alt går til helvete. 90 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 Sånn? 91 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - Avtale. - Avtale. 92 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 Hva var det? 93 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 Sjekk utenfor. 94 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - Sikret. - Sikret. 95 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - Jeg trodde jeg hørte noe. - Det går bra. 96 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 God natt. 97 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 Kom hit, vennen. Fort. 98 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 Sujata sa at bakkene skulle være veldig stille i dag. 99 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 Har du tatt med EpiPenner? 100 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 - John? - Ja. 101 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 Jeg finner dem ikke. 102 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 De har nok en på restauranten. 103 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 JOHN - Gikk på gymmen før alle våknet. Møtes til frokost? 104 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 Sikkert ikke for barn. 105 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 De er på vei til bakkene. 106 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 Ser ikke ut som de er på talefot. 107 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 Vi kan avlytte dem hvis de går hver sin vei. 108 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 Hvis de gjør det, 109 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 hvordan finner vi hverandre? 110 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 Vi kan dele posisjonen vår. 111 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 Sikker på at du vil det? 112 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 Tja... Ja, jeg mener... 113 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 - Hva? - Det er et stort skritt. 114 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 Det er som å kunne hverandres mobilkode. 115 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 Det er jobb. Det ville bare være... 116 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - Men vi må ikke... - Nei... 117 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 La oss gjøre det. 118 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 Greit. 119 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 - Er du sikker? - Ja. 120 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - Ok. - Flott. 121 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - Klar. - Klar. 122 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 - Hvem var det? - Det var... 123 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 ...spam. Skjer hele tiden. 124 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 Dette er et merkelig oppdrag. 125 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 Jeg føler at vi etterforsker et mislykket ekteskap. 126 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 - Kan jeg få litt av baconet ditt? - Ja da. 127 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 Ja. Jeg vet det. 128 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 Jeg tror barnet gjør det så mye verre fordi han er begravet i det spillet. 129 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 Som om han vil vekk fra familien. Skjønner du? 130 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 Han vil vekk. 131 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 Som dette. 132 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 Greit. Jeg vet ikke hvordan jeg ellers skal gjøre det. 133 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - Å snakke og... - Ja, 134 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 bare snakk innimellom, eller tygg ferdig, du vet. 135 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - Ingen gjør det. - Jeg gjør det. 136 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 Vil du vite hvordan du spiser? Sånn. 137 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - Ok. - Som en trommesolo. 138 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - Høres ut som STOMP. - Ja. 139 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 Hører det hele tiden. 140 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 - Virkelig? - Ja. 141 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 Du er slem. 142 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 Er dette ditt? 143 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - Kjære vene. Tusen takk. - Ingen årsak. 144 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 Tenk om jeg hadde mistet skjerfet, Tom. 145 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 Du ville blitt knust. 146 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 Du elsker det skjerfet. 147 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - Ja. - Et flott skjerf. Jeg beholdt det nesten. 148 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 Vær forsiktig. 149 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 Hvor fant du det? 150 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 Jeg ga det til henne på vår andre date. 151 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 Når var det? 152 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - Førtini år siden. - Nesten 50. 153 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 Et halvt århundre. Det er vilt, utrolig. Hvor er dere fra? 154 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 Vi er fra Konstanz. Det er sør i Tyskland. 155 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 Like ved den sveitsiske grensen. 156 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 - Wow! - Så kult. 157 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 Vi ønsket å tilbringe mer tid i det området. 158 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 - Er det fint? - Dere vil elske det. 159 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - Det er rett ved sjøen. - Jeg hater å avbryte, 160 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - men vi må gå. - Det er en stor innsjø. 161 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 Den største i Tyskland. 162 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 Virkelig? Er den like stor som Como? 163 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 Ok, ja. Hyggelig å møte dere. 164 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - Kanskje vi ses i området. - Ja. Ha det. 165 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 Prøv vinen vår. 166 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - Jeg vil smake på vinen din. - Vi må gå. 167 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - Hyggelig å møtes. Vi ses. - Tusen takk. 168 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 John. 169 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 - Hva? - Jeg hater ferievenner. 170 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 Poenget med å reise på ferie er å forlate vennene dine. 171 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 Du skal ikke finne nye. 172 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 Dette tar evigheter. 173 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 Finnes det en annen vei ned enn på ski, for... 174 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 Jeg kan ikke. 175 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 Kan du ikke stå på ski? 176 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 Nei. 177 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 Du kjøpte jo alt utstyret. 178 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 Ja, fordi det så stilig ut. 179 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - Spøker du? - Jeg spøker aldri om mote. 180 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 Hvem er det? 181 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 John. 182 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 Hei, går det bra? 183 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 Du ringte tre ganger. Jeg trodde noe var i veien. 184 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 Ja, men jeg kan ikke nå. 185 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 Prøvde du å slå den av og så på? 186 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 Gå til Innstillinger. 187 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 Den ber om et passord. 188 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 Golly, Wolly, 0, 4, 0, 1, utropstegn. 189 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 Nei. 190 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 Null, fire. 191 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 Null, én, utropstegn. 192 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 Da vet jeg ikke. Jeg ringer selskapet når jeg er tilbake. 193 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 Ja, hun er her. 194 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 Jeg må legge på. 195 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 Greit. Ha det. Glad i deg. 196 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 Hvor ofte kontakter du henne? 197 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - Noen ganger om dagen. - Noen ganger om dagen? 198 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 Seriøst? 199 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 Nei, ikke smil, det er... 200 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - Ok, jeg... - Det er farlig. 201 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 Hva vet hun om oss? 202 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 - Hva vet hun? - Hun vet ikke noe kompromitterende. 203 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - Hun gjør ikke det. - Bruker hun ditt nye navn? 204 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 Nei. Men hun tror... 205 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 Jeg reiser mye i jobben. Hun vet at jeg er gift. Det er alt. 206 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 - Det er alt. - Vi skal ikke ha kontakt. 207 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - Dette er... - Jeg vet det. 208 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - Det er ikke... - Det er farlig, ikke bare for oss, 209 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 men farlig for moren din. Du er så egoistisk. 210 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 Jeg kan ikke svikte moren min. Greit? 211 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 Jeg er alt hun har. 212 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 Faren min er død. Jeg er den eneste hun har. 213 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 Jeg må snakke med mamma. 214 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 Det er ikke et valg. 215 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - Jeg sier bare... - Jeg vet. 216 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 Jeg ville aldri kompromittert oss sånn. 217 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 Beklager, 218 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 men jeg visste ikke hvordan jeg skulle si det. 219 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 Jeg er sikker på at du snakker med faren din. 220 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - Det gjør jeg ikke. - Hva da? 221 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 Snakker med faren min. 222 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 - Ikke i det hele tatt? - Nei. 223 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 Da du tok jobben, forsvant du bare? 224 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 Ja. 225 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - Ikke døm meg. - Jeg gjør ikke det. Jeg bare... 226 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 Du vet ingenting om faren min. 227 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 Om han forgrep seg på meg? 228 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 Ja. 229 00:14:11,334 --> 00:14:12,168 Jeg beklager. 230 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 Beklager. Det visste jeg ikke. 231 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 Han gjorde ikke det. Jeg sier bare 232 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 at det er... 233 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - Hva? - Poenget er at du ikke vet noe, 234 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - så ikke... - Så han forgrep seg ikke på deg? 235 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 Du bare... 236 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - Han gjorde ikke det. - Det var første eksempel 237 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 på hvorfor du ikke snakket med ham? 238 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 - Og det er ikke sant? - Ikke avled meg. 239 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 Der er de. 240 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 Kom, vi mister dem. 241 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 Kom igjen, John! 242 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 Kom! 243 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 Vi kan lage en sport der vi tar et vakkert fjell 244 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 - og kjører ned. - Alt ok? 245 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 Nei. Jeg gjør ikke det igjen. 246 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 God idé, Jorgensen. Kanskje rike drittsekker vil gjøre det 247 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 - i fremtiden. - Jeg bare spurte. 248 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 Hvorfor reise til et skianlegg hvis du ikke vil stå på ski? 249 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 Jeg føler meg ikke vel. Gjør det uten meg. 250 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 Hei, Graham, vil du ha noe? 251 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 Har noen timer for å ordne avlyttingen. 252 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 Får du ham til å kjøpe noe? 253 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 Jeg tvinger ham ikke til noe som helst. 254 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 Han vil ikke ha noe. Vi går. 255 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - Takk. - Takk. 256 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 Hvem ringer hun? 257 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 Hvem snakker milliardærer med? 258 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 Kanskje hun ringer moren sin. 259 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 Flott, Jane. 260 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Så her er dere. 261 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - Hei, folkens. - Hei. 262 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 - Nyter dere julemarkedet? - Ja, vi... 263 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - Vi må faktisk videre, så... - Ja, vi må videre. 264 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 Før dere går, folkens. 265 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 Rita og jeg fant et nydelig tapassted. 266 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - Dit går vi. - Det gjør vi gjerne. 267 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 Se på dette elegante paret, sa jeg til Tom. 268 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 Hva er romnummeret deres? 269 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 Vi bor i et nydelig rom med store vinduer 270 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - med fjellutsikt... - Vær stille. 271 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - ...og når solen... - Stopp. 272 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 Hold kjeft, kjerring. Jeg har pistol. Jeg skyter deg. 273 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 Bare vær stille. 274 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 Vi mistet nettopp målene våre. 275 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 Og vi mistet ferievennene våre. 276 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 En medium burger med pommes frites. 277 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 Hei, kompis. Her er burgeren. 278 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 Til å være to som hater hverandre, er de uatskillelige. 279 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 Du sa i går kveld at du ikke skulle jobbe hele dagen. 280 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 Nei, det gjorde jeg ikke. 281 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 Jeg sa jeg ikke skulle jobbe hele dagen, men en del av dagen. 282 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 Det sa hun ikke. 283 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 Han har nok misforstått henne. 284 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 Du misforstår meg med vilje, så du kan bli sint på meg. 285 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 Hører du? 286 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 Nei, du sa: 287 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 "Jeg skal ikke jobbe hele dagen." 288 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 Nei, jeg sa at jeg ikke skal jobbe hele dagen. 289 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 Ok, jeg skulle ønske jeg... 290 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 Skulle ønske jeg hadde et opptak, så jeg kunne vise hvor feil du tar. 291 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 Vi har det. Skal vi gi det til ham? 292 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 - Hva feiler det deg? - Ingenting. 293 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 Vi hadde det gøy for litt siden. 294 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 Hva er det? 295 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 Gikk du til gymmen og ringte moren din? 296 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 Hvorfor skjule det for meg? 297 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 Du er rar. 298 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 Du er fjern 299 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 og trekker deg unna, greit. 300 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 Du synes dette blir intenst for deg. 301 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 Dette er tullpreik fra en kvinne som ville ha 302 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 separate rom når vi er sammen. 303 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - Så jeg... - Så det er det du vil? 304 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 - Hva? - Du beviste poenget mitt. 305 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 Du liker kule, fjerne Jane. 306 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - Jeg sa ikke det. - Jeg kan være kul og fjern. 307 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - Jeg... - Jeg har også hemmeligheter. 308 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 Hva gjør du? 309 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 Greit. 310 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 Hvis du vil være Mrs. Cool, da er vi kule. 311 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 La oss ikke snakke resten av tiden. 312 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 Jeg kan også være kul. 313 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 Surmuler du? Du surmuler. 314 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 Vil du i det hele tatt være gift lenger? 315 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 Hvorfor sier du det til meg akkurat nå? 316 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 Fordi jeg vet ikke om jeg vil. 317 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 Det er tydelig. 318 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 Det er tydelig at vi må ha en alvorsprat senere. 319 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Ja. 320 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 Jeg går til møtet mitt. 321 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 Endelig går de hver sin vei. 322 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 Jeg følger henne. Ha det gøy med å være kul. 323 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - Flott, ha det. - Ha det. 324 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 Ha det. 325 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 Denne veien. 326 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 Beklager, sir. Kun Alpine Peaks Club-medlemmer. 327 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 Sir. Sir! 328 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 TILLAT POSISJONSDELING 329 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 Kan jeg få en vodka med is? 330 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 Ikke døm meg. 331 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 Jeg vet at man skal slappe av her. 332 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 Den er uansett ødelagt. 333 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 Fukt. 334 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - Hei. - Hei. 335 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - Jeg tror vi er naboer. - De nygifte. 336 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - Dere virker... lykkelige. - Ja. 337 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 - Er det sønnen din? - Ja. 338 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 Han nyter naturen, ser jeg. 339 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 Er ikke bra at han er så mye på den. 340 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 Han virker da fornøyd. 341 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 Jeg synes barn skal være fornøyde. 342 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 Fornøyd er ikke det samme som lykkelig. 343 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 På huset, madam. 344 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 Favoritten min, også. 345 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - Du må være synsk. - Hva skal det være, sir? 346 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 Kan jeg få en skål med ukokt ris? 347 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 Og det hun har. 348 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 Ok, ja. 349 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 Hvor er du fra? 350 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 Uganda. 351 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 Tull. 352 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 Jeg bodde i Uganda i halvannet år. 353 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 Du sa til heisoperatøren 354 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 at en hvit mann ville spise deg så du kunne ta gondolen. 355 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 Folk forteller ikke meg hvor jeg ikke kan gå. 356 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - Takk. - Ingen årsak. 357 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 Er du sulten? 358 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 Til telefonen din. 359 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 Tusen takk. 360 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 Ja, det burde ta fukten. 361 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - Skål. - Skål. 362 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 Jeg så dere i bakken. 363 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 - Skal dere ut igjen? - Sannsynligvis ikke. 364 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - Kona mi føler seg ikke vel. - Så synd. 365 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 Hun overlever. 366 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 Hva med deg? 367 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 Hva med meg? 368 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 Hvordan har du det? 369 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 Ja, jeg er... Jeg har hatt det bedre. 370 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 Hvorfor flørter du med meg? 371 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 Hvis du spør om det, er jeg ikke særlig flink. 372 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 - Vet du hva? - Hva? 373 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 Det ville passet godt med en affære. 374 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 Vakkert sted, 375 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 interessant mann, privatliv. 376 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 Og jeg er nok i ferd med å bli skilt. 377 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 Klarer dere ikke løse det? 378 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 Vil du ha sex eller fikse ekteskapet mitt? 379 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 Jeg giftet meg med Gavol etter bare tre måneder. 380 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 Hun var den mest levende personen jeg hadde møtt. 381 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 Jeg var proff surfer, 382 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 og jeg tok disse umulige bølgene, 383 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 og der sto hun med sand i håret og bare strålte mot meg. 384 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 Og etterpå var begge så kåte 385 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 at vi bare knullet og knullet og knullet... 386 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 Jeg tror at 387 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 utroskap er den største løgnen i et ekteskap, så... 388 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 Jeg klarer ikke store løgner. 389 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 Jeg lyver om småting. 390 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 - Hva slags småting? - Tja... 391 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 Fortelle mannen min at jeg har et møte når jeg ikke har det. 392 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 Jeg tror han blir mindre såret hvis det handler om jobb. 393 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 Iblant må jeg bare komme meg vekk. 394 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 Det skjønner jeg. 395 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 Og nå 396 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 prøver jeg å få tilbake den følelsen. 397 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 Men jeg vet ikke om den kommer tilbake. 398 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 Oi. 399 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - Beklager. - Nei, jeg er... 400 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 Jeg prøver bare å forestille meg deg som surfer. 401 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 Det er lenge siden. Jeg kjenner ikke den fyren lenger. 402 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 Men jeg overlever. 403 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 Det er ham jeg er bekymret for. Hvordan han vil klare seg i livet. 404 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 Han virker... 405 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 Jeg synes han virker ensom. 406 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 Han er så sugd inn i det videospillet. Skjønner ikke at han ikke kan være ensom. 407 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 Gi meg telefonen din. 408 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 - Hva? - Gi meg telefonen din. 409 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 Jeg skal hjelpe deg med å få kontakt med... Hva heter han? 410 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - Graham. - Graham. 411 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 Graham, hvilket spill spiller du? 412 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 - Skate City. - Skate City. 413 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 Skate City. Greit. 414 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 Greit, den lastes ned. 415 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 Han elsker Skate City. Nå elsker du Skate City. 416 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 Ja. 417 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 Ok, jeg skjønner. 418 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 Han ville komme hit for å være sammen, men... 419 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 ...jeg ser hvordan han ser på meg nå. 420 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 Og jeg... 421 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - Beklager, jeg vet ikke hva jeg vil. - Greit. La meg 422 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 sjekke telefonen og starte den. 423 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - Tror den fungerer nå. - Jøss. Det er jo... 424 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 Du er miraklenes mann. 425 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 Går det bra? 426 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 - Går det bra? - Beklager. 427 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 Jeg følte meg bare litt uvel. 428 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - Jeg tror det må være høyden. - Ja, absolutt. 429 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 - Vil du ha litt vann? - Nei. Jeg skal bare... 430 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - Jeg skal bare på... - Sikker? 431 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 Ja. Unnskyld meg. 432 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 Du. Hvordan spiller du dette? 433 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 Hva skjer? John her, legg igjen melding. 434 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 Jeg avlytter telefonen hans. Hvor er du? 435 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 TILKOBLING 436 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 OPPSTART 437 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 HENTER LYD 438 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 ETABLERER KRYPTERT KANAL 439 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 Ja, nei. 440 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 Unnskyld meg. Hvor er dametoalettet? 441 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 Jeg skal den veien. Jeg kan vise deg. 442 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 Greit. Tusen takk. 443 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 - Alt i orden? - Det går bra, takk. 444 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 Bra, takk. 445 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 Hvorfor tar du meg med utenfor? 446 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 Hva gjør du? 447 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - Ser ut som du trenger litt luft. - Hvor skal vi? 448 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - Nei. Ikke ta på meg. - Hold kjeft. 449 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 - Vet du hvem jeg er? - Stille. 450 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 Hjelp! 451 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 Hei, det er John. Legg igjen beskjed. 452 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 For en jævla kødd. 453 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 Hjelp! Vekk med deg! 454 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 Hvem er dere? 455 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 Hvem er dere? Hva vil dere? 456 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 Vil dere ha penger? Hva vil dere? 457 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 Jeg vil... 458 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 Vekk! 459 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 Herregud. 460 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 Opp med døren. 461 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 Inn. Kom. 462 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 Hei. 463 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 Får du avlyttet Gavols telefon? Hvor er du? 464 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 De kidnapper Gavol. 465 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 Hva? 466 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 De kidnapper Gavol. 467 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 Faen. 468 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 - Hvor er du? Jeg kan ikke se deg. - Jeg slo den av. 469 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 Du er så umoden. 470 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - Så... - Vi kan ta det senere. 471 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 Greit. Jeg har vært... Uansett. 472 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 En telefon ringer. 473 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 Det er Parkers. 474 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 Dette er samtalen. Jeg innspiller. 475 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 - Hva er det, Gavol? - Parker Martin? 476 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - Ja, hvem er dette? - Vi har din kone Gavol. 477 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 Hvis du legger på, 478 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 eller prøver å få hjelp, dreper vi henne. 479 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 Hjelp! 480 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 Hva... Hvem er dette? 481 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 Hold opp, vekk med deg! 482 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 Hørte du det? 483 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 Ja. 484 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 Hvor mye? 485 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 Du må gi fra deg aksjene dine 486 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 så snart vi legger på. Du har én time. 487 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 Det er umulig. 488 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - Styret vil aldri tillate det. - Få dem til å tillate det. 489 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 Femtien prosent så snart vi avslutter samtalen. 490 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 Hør her, dette er jo terrorisme. 491 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - De har ikke lov til å gjøre det. - Jeg dreper kona di. 492 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 Et enkelt ja eller nei. 493 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 Ja eller nei? 494 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 Nei. 495 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 Ingen avtale. 496 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - Si farvel til mannen din. - Sa han nei? 497 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 Greit. 498 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 Greit, det var forferdelig. 499 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 Men vi tok det opp. Oppdrag klart. 500 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 Du burde komme tilbake nå. John? 501 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 Jeg skjønner, men det er ikke jobben vår. 502 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - Vi skulle ikke... - Men vi gjorde det. 503 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 Hun er en mor. Vi kan ikke bare la henne være. 504 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 Det er ikke jobben vår. Ikke gjør noe dumt nå. 505 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - Kom tilbake. - Om 15 minutter. 506 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - Seriøst, John. - 15 minutter. 507 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 Svarer jeg ikke, finn meg. 508 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 John, hør på meg! Er... 509 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 Du er så irriterende. 510 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 Løp! 511 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 Idiot! Du bør ha blitt skutt eller drept hvis du ignorerer meg sånn 512 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 Beklager at jeg sa jeg håper du ikke er skutt eller drept 513 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 Hvorfor tok jeg rødt? Jævla mote. 514 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 Du kunne vist at vi kan kommunisere. 515 00:33:52,501 --> 00:33:54,168 Men du ødela alt. 516 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 Svar meg 517 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 Advarsel! John Smith deler posisjon med deg 518 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 Hei, hva gjør du? Stopp! 519 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 John! 520 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 John! 521 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 John! 522 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 Greit. Greit. John. 523 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 Du er ok. Du må reise deg, ok? 524 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 En, to, tre! 525 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 Pappa. Mamma er tilbake. 526 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 Går det bra? 527 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 Kom igjen. 528 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 Ok. 529 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 Sa du nei? 530 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 Jeg ordner med et bad. 531 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 Du sa nei, for faen! 532 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - Du sa... - Gavol! Jeg sa ikke nei! 533 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - Jeg sa nei, men... - Jeg hørte hva du sa! 534 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 Munnen min var kneblet, ikke ørene! Du sa nei. 535 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - Og det var fordømt kaldt. - Vi snakket om dette, Gavol! 536 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Vi snakket om det. 537 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - Hvis vi var i en situasjon... - Jeg vet det, 538 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 men du ville at de skulle drepe meg! 539 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 Pust rolig. 540 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 Ja. Og nå er jeg så jævla glad du ikke er død. 541 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 Bra. 542 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 Så fint at du er glad for at jeg ikke er død. 543 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 - Og fingrene? - Du ville la dem drepe meg! 544 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 Ringte du? 545 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 - Ringte? - Faen. 546 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 Det var derfor jeg ba deg komme tilbake. 547 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 Greit. 548 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 Fingrene gjør vondt om litt, 549 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 men det er bra, ok? 550 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 Sønnen vår. Tenkte du på det? 551 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 Jeg kan ikke føle penisen min. 552 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 - Hva? - Jeg kan ikke føle penisen min. 553 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 Jeg har aldri vært reddere i hele mitt liv. 554 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 Penisen din? 555 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 Hva? 556 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 Greit. 557 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 Kjenner du noe? 558 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 Jeg elsker deg! 559 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 Du mister ikke penisen din. Jeg lover, ok? 560 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 Du vil få mange tekstmeldinger fra meg. Jeg var sint. 561 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 Og nå? 562 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 Hør her. 563 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 Vi er et team. Vi må høre på hverandre. 564 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 Du kan ikke gjøre sånt alene. Tenk om vi hadde mislykkes igjen. 565 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 Nå? 566 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 Kanskje... 567 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 Hvis du suger litt. 568 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 - Jævla dritt! - Beklager... 569 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 Gjør vondt ennå. 570 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 Det var vondt for et øyeblikk siden. 571 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 Det er greit. 572 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 Bryr du deg virkelig om meg? 573 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 Ja. 574 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 Jeg bryr meg virkelig om deg. 575 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 Og... 576 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - Jeg bryr meg om deg også. - Nei. Men... 577 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 Jeg bryr meg virkelig om deg. 578 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 Så du måtte gå med på at jeg døde, for å innse at du fortsatt elsket meg. 579 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 Det får det til å høres rart ut. Men, ja. 580 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 Disse tekstmeldingene. 581 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 "Bør ha blitt skutt eller drept." 582 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 Ja, for faen. 583 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - Du truer alle sammen. - Slett dem. 584 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 Meg, en gammel dame. 585 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 Oppdraget er over. Bli kvitt dem. 586 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 De betyr ikke noe. 587 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 Dette er fint. 588 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - Deler seng på slutten av dagen. - Ja. 589 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 Vil du det når vi er hjemme? 590 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 - Hva da? - Dele rom? 591 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 Virkelig? 592 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 - Vil du det? - Du høres ut som en tegneseriemus. 593 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 Virkelig? 594 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - Jeg er overrasket. - Jeg gjør det hvis du vil. 595 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 Ja, jeg vil. Men jeg håper du vil også. 596 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 Ville ikke tatt det opp ellers. 597 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - Greit. Flott. - Kult. 598 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 - Går det bra? - Ja. Jeg skal bare ut en tur. 599 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 Jeg vil bare ha litt snacks. Er litt sulten. 600 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 Du vet at du kan gjøre det her inne. 601 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Bare fise. 602 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 Hva snakker du om? 603 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - Jeg tror du må fise. - Jeg må ikke fise. 604 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - Du er... - Jeg vet du feis her om natten. 605 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 - Hva? - Jeg aksepterte det 606 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 for jeg ville ikke at du... Du virket flau. 607 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - Jeg bryr meg ikke. - Jeg feis ikke den natten. 608 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 - Feis du ikke? - Nå er du sær. 609 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - Jeg er... - Greit. Bare fis. Alle fiser. 610 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - Jeg bryr meg ikke. - Ikke jeg heller, 611 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 og jeg trenger ikke, men... Jeg gjorde det ikke. 612 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 Jeg bare blir her. Trenger ikke spise. 613 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 Bare slipp det ut. 614 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 - Fiser du nå? - Nei. 615 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 Herregud! 616 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - Herregud. - Stopp. 617 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - Jeg hopper ut av vinduet. - Det er ikke så ille. Hold opp! 618 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 Herregud, kom med det. 619 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 Jeg må bli distrahert! 620 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 Tekst: Erich Kruse