1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 Quero deixar claro. Não estou fazendo isso pelo romance. 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 É só uma escuta. 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 Está bonita. 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 Você também. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 Sem contato com ninguém? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 Nem mesmo minha mãe? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 O que acontece se falharmos? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 No casamento? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 Na missão. 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 O quê? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 Que dia de merda. 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 Quer me beijar? 13 00:00:39,876 --> 00:00:42,043 MISSÃO INCOMPLETA: UM FRACASSO. RESTAM DOIS. 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 "Oioi. 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 Bem-vindos às Dolomitas Italianas. 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 Registrem-se no Hotel Fanes. Quarto 602. 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 Observem e informem sobre os vizinhos, Gavol e Parker Martin. 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 Coloquem escutas nos celulares deles. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 Gravem uma importante ligação às 17h de amanhã. 20 00:01:25,459 --> 00:01:28,709 Não falhem. Obrigado." 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 Tem um bilhete no champanhe. 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 Aqui diz: "Aproveitem, e tratem de terminar a missão desta vez." 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - Oioi está muito passivo agressivo. - Eu sei. 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 Não sabia que Oioi era mulher. 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 - Qual é o seu problema? - Era piada. 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - Achei engraçado... - Achou? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - E estou me castigando devidamente. - E deveria. 28 00:01:53,543 --> 00:01:58,168 SR. & SRA. SMITH 29 00:01:58,168 --> 00:02:00,834 Eu não queria comer queijo. 30 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 É a especialidade deles. Se não queria comer queijo, 31 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - devia ter avisado. - Por quê? 32 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 Você fez o seu pedido, e eu fiz o meu. 33 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 Você... vai tomar essa coisa? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - Ainda está duro. - Estou. 35 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 É a loteria genética. 36 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 - Podemos conversar? - O quê? 37 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 Acho que dormir em quartos separados é meio exagerado. 38 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 Você ronca muito alto. 39 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 Eu só quero poder dormir. 40 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 Nós nunca dormimos na mesma cama. 41 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - Não é verdade. É verdade? - Sim. 42 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 Uma cama. Um banheiro. 43 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 Você vai ficar bem? 44 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 É você que sempre vai lá pra baixo depois que fazemos sexo. 45 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 Porque eu sei como filhos únicos são. 46 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 - Como filhos únicos são? - Vocês precisam... 47 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 - Do que precisamos? - Vocês são como aves de rapina, 48 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - precisam de 15 metros de espaço. - Que loucura. 49 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 - Não vai tomar banho? - Não. 50 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 Vou ver TV. 51 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 Está claro que vão dormir. 52 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 Vamos sair. O que acha de tomar um drinque lá embaixo? 53 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 O bilhete do Oioi me deixou ansiosa. 54 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - Não quero falhar. - Não vamos falhar. 55 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 Prometo que vou ficar atento. 56 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 Seria legal sair 57 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 e absorver a atmosfera. 58 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 Mas está bem confortável aqui. 59 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 Podemos levar a babá eletrônica com a gente. 60 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 Vamos ficar de olho neles, só temos que observar e informar. 61 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 Quero ficar aqui com você. 62 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 Boa noite, amor. 63 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 - Podemos conversar? - Agora? 64 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 Quero ter... 65 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 um momento nu. 66 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 -"Momento nu"? O que é isso? - É jargão de terapeuta. 67 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 Nós dois devíamos tentar 68 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - dormir na mesma cama juntos. - Mesmo a possibilidade 69 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 de você roncar vai me manter acordada. 70 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - Estou roncando menos. - E como você sabe disso? 71 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 Você está dormindo! 72 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 Por que ela é tão má? Ele só quer dormir com a esposa. 73 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 Não sei. Ela parece cansada. 74 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 Mas é tão ruim assim querer receber carinho da esposa? 75 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 Não é a pior coisa do mundo. 76 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 É a Gavol Martin. 77 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 A fortuna dela é equivalente ao PIB da Austrália? 78 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - Ela precisa dormir. Isto é... - É justo. 79 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 Organizar isso... 80 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 Por que pôr escuta nos celulares dos dois? 81 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 E não só no dela? 82 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 Não sei. Eu investiguei esse cara. 83 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 Ele é surfista. Ele era, mas é só isso. 84 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 E amanhã? Serei toda sua. 85 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 Não vou trabalhar o dia todo. 86 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 Mas, pra isso, preciso conseguir dormir. Está bem? 87 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 Certo. 88 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 - Me promete algo? - O quê? 89 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 Que nunca seremos assim? 90 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 Mesmo se tudo der errado. 91 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 Assim? 92 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - Combinado. - Combinado. 93 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 O que foi isso? 94 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 Veja lá fora. 95 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - Seguro. - Seguro. 96 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - Achei que tinha ouvido algo. - Está tudo bem. 97 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 Boa noite. 98 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 Filho, vem cá. Depressa. 99 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 Sujata disse que a pista de esqui vai estar vazia hoje. 100 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 Você trouxe o antialérgico. 101 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 - John? - Sim. 102 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 Não estou achando. 103 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 Devem ter uma no restaurante. 104 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 FUI À ACADEMIA ANTES QUE ACORDASSEM. VAMOS TOMAR CAFÉ? 105 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 Não pra criança. 106 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 Eles vão pra pista de esqui. 107 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 Mas parece que não estão se falando. 108 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 Será mais fácil grampeá-los se eles se separarem. 109 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 Se se separarem, 110 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 como vamos nos encontrar? 111 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 Compartilhando a localização. 112 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 Quer mesmo fazer isso? 113 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 Bem, nós não... Sim, quer dizer... 114 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 - O quê? - É um passo importante. 115 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 É como saber a senha do celular um do outro. 116 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 É pro trabalho, vai ser só... 117 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - Mas não temos... - Não. 118 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 Vamos fazer isso. 119 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 Muito bem. 120 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 - Tem certeza? - Absoluta. 121 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - Certo. - Ótimo. 122 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - Pronto. - Pronto. 123 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 - Quem era? - Era um... 124 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 Era só spam. Não param de mandar. 125 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 Que missão estranha. 126 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 Parecemos investigadores particulares de um casamento falido. 127 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 - Posso comer seu bacon? - Sim. 128 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 Sim. Eu sei. 129 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 Acho que o filho deixa tudo pior, porque ele não larga aquele jogo, 130 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 como se quisesse se afastar da família. 131 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 Ele quer se afastar... 132 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 assim. 133 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 Não sei outro jeito de fazer isso. 134 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - Falar e... - É. 135 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 Fale nas pausas, ou mastigue assim... 136 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - Ninguém faz isso. - Eu faço. 137 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 Quer ver como você come? É assim que você come. 138 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - Certo. - É um solo de bateria. 139 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - Parece o STOMP. - É. 140 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 No meu ouvido, o tempo todo. 141 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 - Sério? - Sim. 142 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 Você é má. 143 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 Isto é da senhora? 144 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - Meu Deus. Obrigada. - Sem problema. 145 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 Tom, imagina se eu tivesse perdido meu lenço. 146 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 Você teria ficado arrasada. 147 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 Eu sei. Você ama esse lenço. 148 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - Sim. - Ele é lindo. Quase fiquei com ele. 149 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 Tenha cuidado. 150 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 Onde você o comprou? 151 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 Dei para ela no nosso segundo encontro. 152 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 Quando foi isso? 153 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - Há 49 anos. - Quase 50. 154 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 Meio século. Isso é incrível. De onde vocês são? 155 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 Somos de Constança. Fica no sul da Alemanha, 156 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 na fronteira com a Suíça. 157 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 - Uau! - Que legal. 158 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 Queríamos passar mais tempo nessa região. 159 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 - É bonito? - Sim, vocês iam adorar. 160 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - Fica na margem de um lago. - Odeio fazer isso, 161 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - mas temos que ir. - É um lago enorme. 162 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 - Uau. - O maior da Alemanha. 163 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 Sério? Tão grande quanto o de Como? 164 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 Foi um prazer conhece vocês. 165 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - A gente se vê por aí. - Sim. Tchau. 166 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 Prove o vinho. 167 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - Eu adoraria provar seu vinho. - Vamos. 168 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - Foi um prazer. Tchau. - Muito obrigado. 169 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 John. 170 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 - O quê? - Odeio amizades de férias. 171 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 A ideia de férias é deixar os amigos pra trás. 172 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 Não começar novas amizades. 173 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 Está demorando muito. 174 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 Dá pra descer sem ser esquiando? Porque... 175 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 Eu não sei fazer isso. 176 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 Não sabe esquiar? 177 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 Não. 178 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 Você comprou o equipamento. 179 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 Porque é sensacional. 180 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - É uma piada? - Não faço piada com moda. 181 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 Quem é? 182 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 John. 183 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 Alô, você está bem? 184 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 Você me ligou três vezes. Fiquei preocupado. 185 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 Bem, agora não posso... 186 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 Tentou desligar e depois ligar de novo? 187 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 Clique em configurações. 188 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 Vai pedir uma senha. 189 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 Golly, wolly, 0, 4, 0, 1, exclamação. 190 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 Não. 191 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 Zero, quatro, 192 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 zero, um, exclamação. 193 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 Então eu não sei. Vou ligar pra eles quando eu voltar. 194 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 Sim, ela está aqui. 195 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 Tenho que desligar. 196 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 Certo. Tchau. Eu te amo. 197 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 Com que frequência você fala com ela? 198 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - Algumas vezes por dia. - Algumas vezes por dia? 199 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 Está falando sério? 200 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 Não sorria, isso... 201 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - Eu... - É muito perigoso. 202 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 O que ela sabe sobre nós? 203 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 - O que ela sabe? - Ela não sabe nada comprometedor. 204 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - Não sabe. - Ela te chama pelo seu novo nome? 205 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 Não. Mas ela... Ela acha... 206 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 Viajo muito a trabalho. Ela sabe que sou casado. É isso. 207 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 - É isso. - Por isso não mantemos contatos. 208 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - Isto é... - Eu sei. 209 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - Não é... - É perigoso, não só pra gente, 210 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 é perigoso pra sua mãe. Você é muito egoísta. 211 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 Não posso abandonar minha mãe. 212 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 Ela não tem ninguém. 213 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 Meu pai morreu, sou o único homem na vida dela, 214 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 eu cuido dela. Tenho que falar com minha mãe. 215 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 Não é uma opção. 216 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - Só estou dizendo... - Eu sei. 217 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 Eu nunca arriscaria tudo assim. 218 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 Desculpe, 219 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 mas eu não sabia como falar com você sobre isso. 220 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 Sei que você fala com seu pai, ao menos um pouco. 221 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - Não. - Não o quê? 222 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 Não falo com meu pai. 223 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 - Nunca? - Não. 224 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 Quando aceitou o serviço, você sumiu? 225 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 Sim. 226 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - Não me julgue. - Não estou te julgando. 227 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 Não sabe nada sobre meu pai. 228 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 E se ele me molestou? 229 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 É. 230 00:14:11,334 --> 00:14:14,918 Me desculpe. Eu não sabia. 231 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 Ele não me molestou. Só estou dizendo 232 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 que isso é... 233 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - O quê? - Você não sabe de nada, 234 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - então não... - Ele não te molestou? 235 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 Você... 236 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - É claro que não. - Foi o primeiro exemplo 237 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 - em que você pensou? - Não é... 238 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 - E não é verdade? - Não mude de assunto, porra. 239 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 São eles. 240 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 Anda, vamos perdê-los. 241 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 John, anda logo! 242 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 Anda logo! 243 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 Por que não criar um esporte em que subimos numa montanha 244 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 - e nos jogamos. - Tudo bem? 245 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 Não. Não vou fazer isso de novo. 246 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 É uma ótima ideia, Jorgensen. Idiotas ricos vão praticá-lo 247 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 - no futuro. - Só estou dizendo. 248 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 Por que vir para uma estação de esqui se você não quer esquiar? 249 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 Não estou me sentindo bem, vá sem mim. 250 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 Ei, Graham, você quer algo? 251 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 Temos poucas horas pra colocar a escuta. 252 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 Não o force a querer algo. 253 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 Não estou forçando nada. Eu só... 254 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 Ele não quer nada. Vamos. 255 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - Obrigada. - Obrigado. 256 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 Pra quem ela vai ligar? 257 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 Com quem os bilionários conversam? 258 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 Pode ser pra a mãe dela. 259 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 Boa, Jane. 260 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Olha quem está aqui. 261 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - Olá. - Oi. 262 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 - Estão gostando da feira de Natal? - Sim. Nós... 263 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - Nós temos que ir... - Sim, temos que ir... 264 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 Antes de irem, 265 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 nós achamos um lindo restaurante de tapas. 266 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - Sim, vamos marcar. - A gente adoraria. 267 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 Eu estava falando pro Tom: "Olha que casal mais chique." 268 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 Qual é o número do seu hotel? 269 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 Estamos num quarto lindo com janelas grandes 270 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - com vista pras montanhas... - Para. 271 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - E quando o sol... - Para. 272 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 Cala a boca, sua vadia. Tenho uma arma e vou atirar. 273 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 Fiquem quietos. 274 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 Perdemos o alvo. 275 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 E nossos novos amigos. "Tenho uma arma"? 276 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 Um hambúrguer com fritas. 277 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 Ei, filho. Seu hambúrguer chegou. 278 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 Pra duas pessoas que se odeiam, eles são inseparáveis. 279 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 Ontem você disse que não ia trabalhar o dia todo. 280 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 Não disse. 281 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 Eu disse que não trabalharia o dia todo, tenho que trabalhar um pouco. 282 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 Não foi o que ela disse. 283 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 É óbvio que ele entendeu mal. 284 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 Você não quis entender, pra poder ficar bravo comigo. 285 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 Viu? 286 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 Não, você disse: 287 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 "Não vou trabalhar o dia todo." 288 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 Não, eu disse que não vou trabalhar o dia todo. 289 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 Certo, eu queria... 290 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 Eu queria ter uma gravação pra mostrar que você está errada. 291 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 Temos uma gravação, vamos dar pra ele? 292 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 - Qual é o problema? - Nada. 293 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 A gente estava se divertindo. 294 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 O que foi? 295 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 Foi pra academia ligar pra sua mãe? 296 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 Por que esconder isso de mim? 297 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 É estranho. 298 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 Você está distante 299 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 e está se afastando de mim, 300 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 você acha que está ficando intenso. 301 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 Isso é insano, vindo de uma mulher que queria 302 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 que ficássemos em quartos separados. 303 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - Eu não... - É isso que você quer? 304 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 - Como é? - Provou que estou certa. 305 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 Você gosta da Jane fria. 306 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - Eu não disse isso. - Posso ser fria, não ligo. 307 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - Eu não... - Também tenho segredos. 308 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 O que você está fazendo? 309 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 Certo. 310 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 Se quiser ser a Sra. Fria, vamos ser frios. 311 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 Não vamos mais conversar. 312 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 Também posso ser frio. 313 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 Você está emburrado? Você está. 314 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 Você quer continuar neste casamento? 315 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 Por que está dizendo isso agora? 316 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 Porque não sei se eu quero. 317 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 Isso está claro. 318 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 Precisamos ter uma conversa séria mais tarde. 319 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Sim. 320 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 Vou pra minha reunião. 321 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 Eles finalmente vão se separar. 322 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 Vou atrás dela. Divirta-se sendo fria. 323 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - Legal, tchau. - Tchau. 324 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - Tchau. - Tchau. 325 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 Por aqui. 326 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 Desculpe, senhor. É apenas para membros. 327 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 Senhor. 328 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 COMPARTILHAR LOCALIZAÇÃO 329 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 Me vê uma vodca com gelo? 330 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 Não me julgue. 331 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 Sei que é um lugar pra relaxar. 332 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 Ele está estragado. 333 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 Umidade. 334 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - Oi. - Oi. 335 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - Acho que somos vizinhos. - Os pombinhos. 336 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - Vocês parecem felizes. - Sim. 337 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 - Ele é seu filho? - Sim. 338 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 Ele está desfrutando a natureza. 339 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 Ele passa muito tempo com aquela coisa. 340 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 Ele parece satisfeito. 341 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 Crianças devem estar satisfeitas. 342 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 Satisfação não é o mesmo que felicidade. 343 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 Por conta da casa. 344 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 É o meu favorito. 345 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - Você deve ser médium. - O que o senhor deseja? 346 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 Pode trazer uma tigela de arroz cru? 347 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 E o mesmo que ela. 348 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 Sim, claro. 349 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 De onde você é? 350 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 Uganda. 351 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 Mentira. 352 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 Morei um ano e meio em Uganda. 353 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 Ouvi você dizendo no teleférico 354 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 que um branco ia te comer só pra poder entrar no bondinho. 355 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 Não gosto que me digam onde eu posso ir. 356 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - Obrigado. - De nada. 357 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 Está com fome? 358 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 É pro seu celular. 359 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 Obrigada. 360 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 Vai ajudar com a umidade. 361 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - Saúde. - Saúde. 362 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 Vi vocês na pista de esqui. 363 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 - Vão sair de novo? - Acho que não. 364 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - Minha esposa está indisposta. - Que pena. 365 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 Ela vai ficar bem. 366 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 E você? 367 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 O que tem eu? 368 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 Você está bem? 369 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 Eu já estive melhor. 370 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 Está flertando comigo? 371 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 Se está perguntando, não estou me saindo bem. 372 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 - Sabe de uma coisa? - O quê? 373 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 Seria uma boa hora pra ter um caso. 374 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 Lugar lindo, 375 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 homem interessante, privacidade. 376 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 E acho que vou me divorciar. 377 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 Não podem se entender? 378 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 Quer dormir comigo ou consertar meu casamento? 379 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 Eu me casei com a Gavol depois de três meses. 380 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 Ela era a pessoa mais enérgica que eu já tinha visto. 381 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 Eu era surfista profissional, 382 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 pegava ondas impossíveis, 383 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 e lá estava ela, com areia no cabelo, sorrindo pra mim. 384 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 E, depois, a gente estava com tanto tesão, 385 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 que a gente não parava de transar. 386 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 Bem, eu acho 387 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 que trair é a maior mentira que pode haver num casamento. 388 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 Não consigo mentir assim. 389 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 Minto sobre bobagens. 390 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 - Que tipo de bobagens? - Bem... 391 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 Falar pro meu marido que tenho reunião, quando não tenho reunião. 392 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 Ele fica menos magoado quando é sobre trabalho. 393 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 Às vezes, preciso ficar longe dele. 394 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 Eu entendo. 395 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 E, agora, 396 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 fico tentando recuperar esse sentimento. 397 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 Mas não sei se ele vai voltar. 398 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 Nossa. 399 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - Desculpe. - Não, eu... 400 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 Estou tentando imaginar você surfando. 401 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 Foi há muito tempo. Não sei mais quem é esse cara. 402 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 Mas vou sobreviver. 403 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 É com ele que estou preocupado. Como ele vai se virar na vida. 404 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 Ele se sente... 405 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 Ele se sente sozinho, eu acho. 406 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 Ele não larga aquele videogame, como pode não ser solitário? 407 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 Me dê seu celular. 408 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 - O quê? - Me dê seu celular. 409 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 Vou te ajudar a se conectar com... Qual é o nome dele? 410 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - Graham. - Graham. 411 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 Graham, o que você está jogando? 412 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 - Skate City. - Skate City. 413 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 Skate City. Certo. 414 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 Está baixando. 415 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 Ele ama Skate City. Agora você ama Skate City. 416 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 É. 417 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 Certo, eu aceito. 418 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 Ele queria vir pra passarmos um tempo juntos, mas... 419 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 Vendo como ele olha pra mim... 420 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 E eu... 421 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - Desculpe, não sei aonde quero chegar. - Tudo bem. 422 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 Vou ver se seu celular está... 423 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - Acho que está funcionando. - Nossa. Isso é... 424 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 Você faz milagres. 425 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 Você está bem? 426 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 - Tudo bem? - Sim, desculpe. 427 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 Não estou me sentindo bem. 428 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - Deve ser a altitude. - Sim, com certeza. 429 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 - Quer uma água, ou... - Não, eu vou... 430 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - Vou ao banhei... - Tem certeza? 431 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 Sim. Com licença. 432 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 Ei. Como se joga isso? 433 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 E aí? Sou eu, deixe uma mensagem. 434 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 Coloquei a escuta, são 16h58. Cadê você? 435 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 CONECTAR 436 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 INICIANDO 437 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 OBTENDO ÁUDIO 438 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 ESTABELECENDO CANAL CRIPTOGRAFADO 439 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 Não. 440 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 Com licença? Pode me mostrar onde fica o banheiro? 441 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 Estou indo pra lá, vou te mostrar. 442 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 Certo. Obrigada. 443 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 - A senhora está bem? - Vou ficar bem. 444 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 Estou bem. Obrigada. 445 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 Por que está me levando pra fora? 446 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 O que é isso? 447 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - Você precisa de ar. - Aonde estamos indo? 448 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - Não. Me solte. - Cale a boca. 449 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 - Sabe quem eu sou? - Cale-se. 450 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 Socorro! 451 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 E aí? Sou eu, deixe uma mensagem. 452 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 Que babaca do caralho. 453 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 Socorro! Me solta! 454 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 Quem é você? 455 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 Diga quem você é. O que você quer? 456 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 Quer dinheiro? O que você quer? 457 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 Eu quero... 458 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 Me solta! 459 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 Meu Deus. 460 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 Abra a porta. 461 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 Entre. Vamos. 462 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 Ei. 463 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 Colocou a escuta no celular dela? Cadê você? 464 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 Estão sequestrando Gavol. 465 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 O quê? 466 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 Estão sequestrando Gavol. 467 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 Porra. 468 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 - Cadê você? Não vejo sua localização. - Eu desliguei. 469 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 Você é muito imaturo. 470 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - O que... - Podemos conversar depois. 471 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 Certo, Eu estou... Não importa... 472 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 Ouço um celular. 473 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 É do Parker. 474 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 É a ligação, vou gravar. 475 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 - O que foi, Gavol? - Parker Martin? 476 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - Sim, quem é? - Estamos com sua esposa. 477 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 Se desligar 478 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 ou tentar chamar ajuda, vamos matá-la. 479 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 Socorro! 480 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 O que você... Quem é? 481 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 Para! Me larga! 482 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 Você ouviu? 483 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 Sim. 484 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 Quanto? 485 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 Você deve renunciar a todas as suas ações 486 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 assim que desligarmos. Você tem uma hora. 487 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 É impossível. 488 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - A diretoria não vai permitir. - Você terá que convencê-los. 489 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 Assim que desligarmos, 51%. 490 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 Escute, isso é terrorismo. 491 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - Eles não podem concordar. - Vou matar sua esposa. 492 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 É só dizer sim ou não. 493 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 Sim ou não? 494 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 Não. 495 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 Nada feito. 496 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - Diga adeus ao seu marido. - Ele disse não? 497 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 Certo. 498 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 Isso foi horrível. 499 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 Mas nós gravamos. Completamos a missão. 500 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 Você já pode voltar. John? 501 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 Ei, eu entendo. Mas não é nosso trabalho. 502 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - Não deveríamos ter... - Mas tivemos. 503 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 Ela é mãe. Não podemos abandoná-la assim. 504 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 Não é nosso trabalho, porra. Não faça nenhuma burrada. 505 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - Volte. - Me dê 15 minutos. 506 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - É sério. - Só 15 minutos. 507 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 Se eu não ligar, venha me buscar. 508 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 John, escute! Você... 509 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 Você é muito irritante. 510 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 Corra. 511 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 É MUITA IDIOTICE! É BOM QUE ESTEJA MORTO PRA ESTAR ME IGNORANDO ASSIM 512 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 DESCULPE POR TER DITO ISSO ESPERO QUE NÃO ESTEJA MORTO 513 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 Usar vermelho? Moda do caralho. 514 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 TEVE A CHANCE DE MOSTRAR QUE PODEMOS NOS COMUNICAR BEM. 515 00:33:52,501 --> 00:33:54,168 MAS ESTRAGOU TUDO. ERROU FEIO 516 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 DESCULPE, RESPONDA POR FAVOR 517 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 ALERTA! - JOHN SMITH COMPARTILHOU LOCALIZAÇÃO COM VOCÊ 518 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 Não, pare o veículo! Pare! 519 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 John! 520 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 John! 521 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 John! 522 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 Certo. John. 523 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 Você está bem. Vamos levantar você. Está bem? 524 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 Um, dois, três! 525 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 Pai. A mamãe voltou. 526 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 Você está bem? 527 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 Vamos. 528 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 Certo. 529 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 Você disse "não"? 530 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 Estou preparando um banho. 531 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 Você disse "não", porra! 532 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - Você disse... - Gavol! Eu não disse "não"! 533 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - Bem, eu disse "não", mas... - Ouvi o que você disse! 534 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 Tamparam a boca, não os ouvidos! Você disse "não". 535 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - E estava um frio do cacete. - Gavol. Já conversamos sobre isso! 536 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Já conversamos. 537 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - Dissemos que, caso... - Eu sei, 538 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 mas seu instinto foi querer que me matassem! 539 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 Respire. 540 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 Foi. E agora estou muito feliz por você não estar morta. 541 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 Que ótimo. 542 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 Que bom que está feliz por eu não estar morta. 543 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 - Está sentindo seus dedos? - Iam me matar! 544 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 Você ligou pra alguém? 545 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 - Ligou? - Merda. 546 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 Por isso mandei você voltar. 547 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 Certo. 548 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 É água fria, seus dedos vão doer, 549 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 mas isso é bom, tá? 550 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 Você pensou em nosso filho? 551 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 Não sinto meu pênis. 552 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 - O quê? - Não sinto meu pênis. 553 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 Nunca senti tanto medo em toda minha vida. 554 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 Seu pênis? 555 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 O quê? 556 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 Certo. 557 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 Sente alguma coisa? 558 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 Eu te amo! 559 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 Não vai perder seu pênis. Eu prometo. 560 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 Vai receber muitas mensagens minhas. Eu estava brava. 561 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 Alguma coisa? 562 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 Escute. 563 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 Somos uma equipe. Temos que ouvir um ao outro. 564 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 Não pode se rebelar assim, foi sorte não termos falhado de novo. 565 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 Alguma coisa? 566 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 Talvez... 567 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 se você colocar sua boca. 568 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 - Seu idiota! - Ainda dói. 569 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 Ainda dói... 570 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - Nossa. - Começou a doer agora mesmo. 571 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 Está tudo bem. 572 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 Você gosta mesmo de mim? 573 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 Sim. 574 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 Eu gosto demais de você. 575 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 E... 576 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - Eu também gosto muito de você. - Não. Mas... 577 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 Eu gosto demais de você mesmo. 578 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 Você teve que concordar com a minha morte pra perceber que me ama? 579 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 Falando assim, soa estranho. Mas, sim. 580 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 Essas mensagens. 581 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 "Espero que esteja morto." 582 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 É. Nossa. 583 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - Está pondo as vidas de todos em risco. - É só apagar. 584 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 Eu, uma senhora. 585 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 A missão terminou. Livre-se delas. 586 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 Não significam nada. 587 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 Que gostoso. 588 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - Dormir juntos no fim do dia. - Sim. 589 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 Quer começar a fazer isso? 590 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 - O quê? - Dividir um quarto? 591 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 Sério? 592 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 - Quer fazer isso? - Você parece um rato de desenho. 593 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 Sério? 594 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - Estou surpresa. - Eu topo, se você quiser. 595 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 Sim. Eu quero. Mas espero que você também queira. 596 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 Eu não teria dito se não quisesse. 597 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - Certo. Ótimo. - Legal. 598 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 - Você está bem? - Sim, só vou dar uma volta. 599 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 Vou buscar um lanche, estou com fome. 600 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 Pode soltar aqui. 601 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Pode peidar. 602 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 Do que está falando? 603 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - Acho que vai peidar. - Não vou peidar. 604 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - Você... - Você peidou aquele dia. 605 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 - O quê? - Eu não disse nada, 606 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 eu não queria... Você parecia envergonhada. 607 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - Não me importo. - Não peidei aquele dia. Isso... 608 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 - Você não peidou? - Você está estranho. 609 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - Eu... - Pode peidar. Todos peidam. 610 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - Não me importo. - Eu sei. Não ligo. 611 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 E não tenho que peidar. E não peidei. 612 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 Vou ficar aqui. Não preciso comer. 613 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 Pode soltar. 614 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 - Está peidando agora? - Não. 615 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 Nossa! 616 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - Meu Deus. - Pare. 617 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - Vou pular pela janela. - Não é tão ruim assim. Para! 618 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - Meu Deus, está me acertando. - Para! 619 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 Preciso distrair meu corpo. 620 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 Legendas: Pedro R. 621 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 Supervisão Criativa Rogério Stravino