1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
Quero deixar claro.
Não estou fazendo isso pelo romance.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
É só uma escuta.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
Está bonita.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
Você também.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
Sem contato com ninguém?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
Nem mesmo minha mãe?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
O que acontece se falharmos?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
No casamento?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
Na missão.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
O quê?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
Que dia de merda.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
Quer me beijar?
13
00:00:39,876 --> 00:00:42,043
MISSÃO INCOMPLETA:
UM FRACASSO. RESTAM DOIS.
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
"Oioi.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
Bem-vindos às Dolomitas Italianas.
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
Registrem-se no Hotel Fanes. Quarto 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
Observem e informem sobre os vizinhos,
Gavol e Parker Martin.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
Coloquem escutas nos celulares deles.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
Gravem uma importante ligação
às 17h de amanhã.
20
00:01:25,459 --> 00:01:28,709
Não falhem. Obrigado."
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
Tem um bilhete no champanhe.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
Aqui diz: "Aproveitem, e tratem
de terminar a missão desta vez."
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- Oioi está muito passivo agressivo.
- Eu sei.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
Não sabia que Oioi era mulher.
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
- Qual é o seu problema?
- Era piada.
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- Achei engraçado...
- Achou?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- E estou me castigando devidamente.
- E deveria.
28
00:01:53,543 --> 00:01:58,168
SR. & SRA. SMITH
29
00:01:58,168 --> 00:02:00,834
Eu não queria comer queijo.
30
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
É a especialidade deles.
Se não queria comer queijo,
31
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- devia ter avisado.
- Por quê?
32
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
Você fez o seu pedido, e eu fiz o meu.
33
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
Você... vai tomar essa coisa?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- Ainda está duro.
- Estou.
35
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
É a loteria genética.
36
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
- Podemos conversar?
- O quê?
37
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
Acho que dormir em quartos separados
é meio exagerado.
38
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
Você ronca muito alto.
39
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
Eu só quero poder dormir.
40
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
Nós nunca dormimos na mesma cama.
41
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- Não é verdade. É verdade?
- Sim.
42
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
Uma cama. Um banheiro.
43
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
Você vai ficar bem?
44
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
É você que sempre vai lá pra baixo
depois que fazemos sexo.
45
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
Porque eu sei como filhos únicos são.
46
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
- Como filhos únicos são?
- Vocês precisam...
47
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
- Do que precisamos?
- Vocês são como aves de rapina,
48
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- precisam de 15 metros de espaço.
- Que loucura.
49
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
- Não vai tomar banho?
- Não.
50
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
Vou ver TV.
51
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
Está claro que vão dormir.
52
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
Vamos sair.
O que acha de tomar um drinque lá embaixo?
53
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
O bilhete do Oioi me deixou ansiosa.
54
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- Não quero falhar.
- Não vamos falhar.
55
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
Prometo que vou ficar atento.
56
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
Seria legal sair
57
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
e absorver a atmosfera.
58
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
Mas está bem confortável aqui.
59
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
Podemos levar
a babá eletrônica com a gente.
60
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
Vamos ficar de olho neles,
só temos que observar e informar.
61
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
Quero ficar aqui com você.
62
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
Boa noite, amor.
63
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
- Podemos conversar?
- Agora?
64
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
Quero ter...
65
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
um momento nu.
66
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
-"Momento nu"? O que é isso?
- É jargão de terapeuta.
67
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
Nós dois devíamos tentar
68
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- dormir na mesma cama juntos.
- Mesmo a possibilidade
69
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
de você roncar vai me manter acordada.
70
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- Estou roncando menos.
- E como você sabe disso?
71
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
Você está dormindo!
72
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
Por que ela é tão má?
Ele só quer dormir com a esposa.
73
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
Não sei. Ela parece cansada.
74
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
Mas é tão ruim assim
querer receber carinho da esposa?
75
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
Não é a pior coisa do mundo.
76
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
É a Gavol Martin.
77
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
A fortuna dela é equivalente
ao PIB da Austrália?
78
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- Ela precisa dormir. Isto é...
- É justo.
79
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
Organizar isso...
80
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
Por que pôr escuta nos celulares dos dois?
81
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
E não só no dela?
82
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
Não sei. Eu investiguei esse cara.
83
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
Ele é surfista.
Ele era, mas é só isso.
84
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
E amanhã? Serei toda sua.
85
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
Não vou trabalhar o dia todo.
86
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
Mas, pra isso, preciso conseguir dormir.
Está bem?
87
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
Certo.
88
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
- Me promete algo?
- O quê?
89
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
Que nunca seremos assim?
90
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
Mesmo se tudo der errado.
91
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
Assim?
92
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- Combinado.
- Combinado.
93
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
O que foi isso?
94
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
Veja lá fora.
95
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- Seguro.
- Seguro.
96
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- Achei que tinha ouvido algo.
- Está tudo bem.
97
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
Boa noite.
98
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
Filho, vem cá. Depressa.
99
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
Sujata disse que a pista de esqui
vai estar vazia hoje.
100
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
Você trouxe o antialérgico.
101
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
- John?
- Sim.
102
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
Não estou achando.
103
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
Devem ter uma no restaurante.
104
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
FUI À ACADEMIA ANTES QUE ACORDASSEM.
VAMOS TOMAR CAFÉ?
105
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
Não pra criança.
106
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
Eles vão pra pista de esqui.
107
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
Mas parece que não estão se falando.
108
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
Será mais fácil grampeá-los
se eles se separarem.
109
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
Se se separarem,
110
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
como vamos nos encontrar?
111
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
Compartilhando a localização.
112
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
Quer mesmo fazer isso?
113
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
Bem, nós não... Sim, quer dizer...
114
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
- O quê?
- É um passo importante.
115
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
É como saber
a senha do celular um do outro.
116
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
É pro trabalho, vai ser só...
117
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- Mas não temos...
- Não.
118
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
Vamos fazer isso.
119
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Muito bem.
120
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
- Tem certeza?
- Absoluta.
121
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- Certo.
- Ótimo.
122
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- Pronto.
- Pronto.
123
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
- Quem era?
- Era um...
124
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
Era só spam. Não param de mandar.
125
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
Que missão estranha.
126
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
Parecemos investigadores particulares
de um casamento falido.
127
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
- Posso comer seu bacon?
- Sim.
128
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
Sim. Eu sei.
129
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
Acho que o filho deixa tudo pior,
porque ele não larga aquele jogo,
130
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
como se quisesse se afastar da família.
131
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
Ele quer se afastar...
132
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
assim.
133
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
Não sei outro jeito de fazer isso.
134
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- Falar e...
- É.
135
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
Fale nas pausas, ou mastigue assim...
136
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- Ninguém faz isso.
- Eu faço.
137
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
Quer ver como você come?
É assim que você come.
138
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- Certo.
- É um solo de bateria.
139
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- Parece o STOMP.
- É.
140
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
No meu ouvido, o tempo todo.
141
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
- Sério?
- Sim.
142
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
Você é má.
143
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
Isto é da senhora?
144
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- Meu Deus. Obrigada.
- Sem problema.
145
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
Tom, imagina se eu tivesse
perdido meu lenço.
146
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
Você teria ficado arrasada.
147
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
Eu sei. Você ama esse lenço.
148
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- Sim.
- Ele é lindo. Quase fiquei com ele.
149
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
Tenha cuidado.
150
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
Onde você o comprou?
151
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
Dei para ela no nosso segundo encontro.
152
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
Quando foi isso?
153
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- Há 49 anos.
- Quase 50.
154
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
Meio século. Isso é incrível.
De onde vocês são?
155
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
Somos de Constança.
Fica no sul da Alemanha,
156
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
na fronteira com a Suíça.
157
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
- Uau!
- Que legal.
158
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
Queríamos passar mais tempo nessa região.
159
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
- É bonito?
- Sim, vocês iam adorar.
160
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- Fica na margem de um lago.
- Odeio fazer isso,
161
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- mas temos que ir.
- É um lago enorme.
162
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
- Uau.
- O maior da Alemanha.
163
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
Sério? Tão grande quanto o de Como?
164
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
Foi um prazer conhece vocês.
165
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- A gente se vê por aí.
- Sim. Tchau.
166
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
Prove o vinho.
167
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- Eu adoraria provar seu vinho.
- Vamos.
168
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- Foi um prazer. Tchau.
- Muito obrigado.
169
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
John.
170
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
- O quê?
- Odeio amizades de férias.
171
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
A ideia de férias
é deixar os amigos pra trás.
172
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
Não começar novas amizades.
173
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
Está demorando muito.
174
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
Dá pra descer sem ser esquiando? Porque...
175
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
Eu não sei fazer isso.
176
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
Não sabe esquiar?
177
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
Não.
178
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
Você comprou o equipamento.
179
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
Porque é sensacional.
180
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- É uma piada?
- Não faço piada com moda.
181
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
Quem é?
182
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
John.
183
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
Alô, você está bem?
184
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
Você me ligou três vezes.
Fiquei preocupado.
185
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
Bem, agora não posso...
186
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
Tentou desligar e depois ligar de novo?
187
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
Clique em configurações.
188
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Vai pedir uma senha.
189
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
Golly, wolly, 0, 4, 0, 1, exclamação.
190
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
Não.
191
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
Zero, quatro,
192
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
zero, um, exclamação.
193
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
Então eu não sei.
Vou ligar pra eles quando eu voltar.
194
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
Sim, ela está aqui.
195
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
Tenho que desligar.
196
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
Certo. Tchau. Eu te amo.
197
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
Com que frequência você fala com ela?
198
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- Algumas vezes por dia.
- Algumas vezes por dia?
199
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
Está falando sério?
200
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
Não sorria, isso...
201
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- Eu...
- É muito perigoso.
202
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
O que ela sabe sobre nós?
203
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
- O que ela sabe?
- Ela não sabe nada comprometedor.
204
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- Não sabe.
- Ela te chama pelo seu novo nome?
205
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
Não. Mas ela... Ela acha...
206
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
Viajo muito a trabalho.
Ela sabe que sou casado. É isso.
207
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
- É isso.
- Por isso não mantemos contatos.
208
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- Isto é...
- Eu sei.
209
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- Não é...
- É perigoso, não só pra gente,
210
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
é perigoso pra sua mãe.
Você é muito egoísta.
211
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
Não posso abandonar minha mãe.
212
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
Ela não tem ninguém.
213
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
Meu pai morreu,
sou o único homem na vida dela,
214
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
eu cuido dela.
Tenho que falar com minha mãe.
215
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
Não é uma opção.
216
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- Só estou dizendo...
- Eu sei.
217
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
Eu nunca arriscaria tudo assim.
218
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
Desculpe,
219
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
mas eu não sabia
como falar com você sobre isso.
220
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
Sei que você fala com seu pai,
ao menos um pouco.
221
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- Não.
- Não o quê?
222
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
Não falo com meu pai.
223
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
- Nunca?
- Não.
224
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
Quando aceitou o serviço, você sumiu?
225
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
Sim.
226
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- Não me julgue.
- Não estou te julgando.
227
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
Não sabe nada sobre meu pai.
228
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
E se ele me molestou?
229
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
É.
230
00:14:11,334 --> 00:14:14,918
Me desculpe. Eu não sabia.
231
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
Ele não me molestou.
Só estou dizendo
232
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
que isso é...
233
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- O quê?
- Você não sabe de nada,
234
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- então não...
- Ele não te molestou?
235
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
Você...
236
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- É claro que não.
- Foi o primeiro exemplo
237
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
- em que você pensou?
- Não é...
238
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
- E não é verdade?
- Não mude de assunto, porra.
239
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
São eles.
240
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
Anda, vamos perdê-los.
241
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
John, anda logo!
242
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
Anda logo!
243
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
Por que não criar um esporte
em que subimos numa montanha
244
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
- e nos jogamos.
- Tudo bem?
245
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
Não. Não vou fazer isso de novo.
246
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
É uma ótima ideia, Jorgensen.
Idiotas ricos vão praticá-lo
247
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
- no futuro.
- Só estou dizendo.
248
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
Por que vir para uma estação de esqui
se você não quer esquiar?
249
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
Não estou me sentindo bem, vá sem mim.
250
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
Ei, Graham, você quer algo?
251
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
Temos poucas horas
pra colocar a escuta.
252
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
Não o force a querer algo.
253
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
Não estou forçando nada. Eu só...
254
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
Ele não quer nada. Vamos.
255
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- Obrigada.
- Obrigado.
256
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
Pra quem ela vai ligar?
257
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
Com quem os bilionários conversam?
258
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Pode ser pra a mãe dela.
259
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
Boa, Jane.
260
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Olha quem está aqui.
261
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- Olá.
- Oi.
262
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
- Estão gostando da feira de Natal?
- Sim. Nós...
263
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- Nós temos que ir...
- Sim, temos que ir...
264
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
Antes de irem,
265
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
nós achamos um lindo restaurante de tapas.
266
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- Sim, vamos marcar.
- A gente adoraria.
267
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
Eu estava falando pro Tom:
"Olha que casal mais chique."
268
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
Qual é o número do seu hotel?
269
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
Estamos num quarto lindo
com janelas grandes
270
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- com vista pras montanhas...
- Para.
271
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- E quando o sol...
- Para.
272
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
Cala a boca, sua vadia.
Tenho uma arma e vou atirar.
273
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
Fiquem quietos.
274
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
Perdemos o alvo.
275
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
E nossos novos amigos.
"Tenho uma arma"?
276
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
Um hambúrguer com fritas.
277
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
Ei, filho. Seu hambúrguer chegou.
278
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
Pra duas pessoas que se odeiam,
eles são inseparáveis.
279
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
Ontem você disse
que não ia trabalhar o dia todo.
280
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
Não disse.
281
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
Eu disse que não trabalharia o dia todo,
tenho que trabalhar um pouco.
282
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
Não foi o que ela disse.
283
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
É óbvio que ele entendeu mal.
284
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
Você não quis entender,
pra poder ficar bravo comigo.
285
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
Viu?
286
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
Não, você disse:
287
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
"Não vou trabalhar o dia todo."
288
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
Não, eu disse
que não vou trabalhar o dia todo.
289
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
Certo, eu queria...
290
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
Eu queria ter uma gravação
pra mostrar que você está errada.
291
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
Temos uma gravação, vamos dar pra ele?
292
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
- Qual é o problema?
- Nada.
293
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
A gente estava se divertindo.
294
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
O que foi?
295
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
Foi pra academia ligar pra sua mãe?
296
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
Por que esconder isso de mim?
297
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
É estranho.
298
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
Você está distante
299
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
e está se afastando de mim,
300
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
você acha que está ficando intenso.
301
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
Isso é insano,
vindo de uma mulher que queria
302
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
que ficássemos em quartos separados.
303
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- Eu não...
- É isso que você quer?
304
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
- Como é?
- Provou que estou certa.
305
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
Você gosta da Jane fria.
306
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- Eu não disse isso.
- Posso ser fria, não ligo.
307
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- Eu não...
- Também tenho segredos.
308
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
O que você está fazendo?
309
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
Certo.
310
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
Se quiser ser a Sra. Fria,
vamos ser frios.
311
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
Não vamos mais conversar.
312
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
Também posso ser frio.
313
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
Você está emburrado? Você está.
314
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
Você quer continuar neste casamento?
315
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
Por que está dizendo isso agora?
316
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
Porque não sei se eu quero.
317
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
Isso está claro.
318
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
Precisamos ter
uma conversa séria mais tarde.
319
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Sim.
320
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
Vou pra minha reunião.
321
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
Eles finalmente vão se separar.
322
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
Vou atrás dela. Divirta-se sendo fria.
323
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- Legal, tchau.
- Tchau.
324
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- Tchau.
- Tchau.
325
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
Por aqui.
326
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
Desculpe, senhor.
É apenas para membros.
327
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
Senhor.
328
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
COMPARTILHAR LOCALIZAÇÃO
329
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
Me vê uma vodca com gelo?
330
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
Não me julgue.
331
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
Sei que é um lugar pra relaxar.
332
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
Ele está estragado.
333
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
Umidade.
334
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- Oi.
- Oi.
335
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- Acho que somos vizinhos.
- Os pombinhos.
336
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- Vocês parecem felizes.
- Sim.
337
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
- Ele é seu filho?
- Sim.
338
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
Ele está desfrutando a natureza.
339
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
Ele passa muito tempo com aquela coisa.
340
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
Ele parece satisfeito.
341
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
Crianças devem estar satisfeitas.
342
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
Satisfação não é o mesmo que felicidade.
343
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
Por conta da casa.
344
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
É o meu favorito.
345
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- Você deve ser médium.
- O que o senhor deseja?
346
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
Pode trazer uma tigela de arroz cru?
347
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
E o mesmo que ela.
348
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
Sim, claro.
349
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
De onde você é?
350
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
Uganda.
351
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
Mentira.
352
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
Morei um ano e meio em Uganda.
353
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
Ouvi você dizendo no teleférico
354
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
que um branco ia te comer
só pra poder entrar no bondinho.
355
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
Não gosto que me digam onde eu posso ir.
356
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- Obrigado.
- De nada.
357
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
Está com fome?
358
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
É pro seu celular.
359
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
Obrigada.
360
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
Vai ajudar com a umidade.
361
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- Saúde.
- Saúde.
362
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
Vi vocês na pista de esqui.
363
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
- Vão sair de novo?
- Acho que não.
364
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- Minha esposa está indisposta.
- Que pena.
365
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
Ela vai ficar bem.
366
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
E você?
367
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
O que tem eu?
368
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
Você está bem?
369
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
Eu já estive melhor.
370
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
Está flertando comigo?
371
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
Se está perguntando,
não estou me saindo bem.
372
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
- Sabe de uma coisa?
- O quê?
373
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
Seria uma boa hora pra ter um caso.
374
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
Lugar lindo,
375
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
homem interessante, privacidade.
376
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
E acho que vou me divorciar.
377
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
Não podem se entender?
378
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
Quer dormir comigo
ou consertar meu casamento?
379
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
Eu me casei com a Gavol
depois de três meses.
380
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
Ela era a pessoa mais enérgica
que eu já tinha visto.
381
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
Eu era surfista profissional,
382
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
pegava ondas impossíveis,
383
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
e lá estava ela, com areia no cabelo,
sorrindo pra mim.
384
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
E, depois, a gente estava com tanto tesão,
385
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
que a gente não parava de transar.
386
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
Bem, eu acho
387
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
que trair é a maior mentira
que pode haver num casamento.
388
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
Não consigo mentir assim.
389
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
Minto sobre bobagens.
390
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
- Que tipo de bobagens?
- Bem...
391
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
Falar pro meu marido que tenho reunião,
quando não tenho reunião.
392
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
Ele fica menos magoado
quando é sobre trabalho.
393
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
Às vezes, preciso ficar longe dele.
394
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Eu entendo.
395
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
E, agora,
396
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
fico tentando recuperar esse sentimento.
397
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
Mas não sei se ele vai voltar.
398
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
Nossa.
399
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- Desculpe.
- Não, eu...
400
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
Estou tentando imaginar você surfando.
401
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
Foi há muito tempo.
Não sei mais quem é esse cara.
402
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
Mas vou sobreviver.
403
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
É com ele que estou preocupado.
Como ele vai se virar na vida.
404
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
Ele se sente...
405
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
Ele se sente sozinho, eu acho.
406
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
Ele não larga aquele videogame,
como pode não ser solitário?
407
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
Me dê seu celular.
408
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
- O quê?
- Me dê seu celular.
409
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
Vou te ajudar a se conectar com...
Qual é o nome dele?
410
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- Graham.
- Graham.
411
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
Graham, o que você está jogando?
412
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- Skate City.
- Skate City.
413
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
Skate City. Certo.
414
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
Está baixando.
415
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
Ele ama Skate City.
Agora você ama Skate City.
416
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
É.
417
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
Certo, eu aceito.
418
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
Ele queria vir
pra passarmos um tempo juntos, mas...
419
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
Vendo como ele olha pra mim...
420
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
E eu...
421
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- Desculpe, não sei aonde quero chegar.
- Tudo bem.
422
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
Vou ver se seu celular está...
423
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- Acho que está funcionando.
- Nossa. Isso é...
424
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
Você faz milagres.
425
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
Você está bem?
426
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
- Tudo bem?
- Sim, desculpe.
427
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
Não estou me sentindo bem.
428
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- Deve ser a altitude.
- Sim, com certeza.
429
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
- Quer uma água, ou...
- Não, eu vou...
430
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- Vou ao banhei...
- Tem certeza?
431
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
Sim. Com licença.
432
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
Ei. Como se joga isso?
433
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
E aí? Sou eu, deixe uma mensagem.
434
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
Coloquei a escuta, são 16h58.
Cadê você?
435
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
CONECTAR
436
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
INICIANDO
437
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
OBTENDO ÁUDIO
438
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
ESTABELECENDO CANAL CRIPTOGRAFADO
439
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
Não.
440
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
Com licença? Pode me mostrar
onde fica o banheiro?
441
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
Estou indo pra lá, vou te mostrar.
442
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
Certo. Obrigada.
443
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
- A senhora está bem?
- Vou ficar bem.
444
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
Estou bem. Obrigada.
445
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
Por que está me levando pra fora?
446
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
O que é isso?
447
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- Você precisa de ar.
- Aonde estamos indo?
448
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- Não. Me solte.
- Cale a boca.
449
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
- Sabe quem eu sou?
- Cale-se.
450
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
Socorro!
451
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
E aí? Sou eu, deixe uma mensagem.
452
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
Que babaca do caralho.
453
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
Socorro! Me solta!
454
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
Quem é você?
455
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
Diga quem você é.
O que você quer?
456
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
Quer dinheiro? O que você quer?
457
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
Eu quero...
458
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
Me solta!
459
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
Meu Deus.
460
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
Abra a porta.
461
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
Entre. Vamos.
462
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
Ei.
463
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
Colocou a escuta no celular dela?
Cadê você?
464
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
Estão sequestrando Gavol.
465
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
O quê?
466
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
Estão sequestrando Gavol.
467
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
Porra.
468
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
- Cadê você? Não vejo sua localização.
- Eu desliguei.
469
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
Você é muito imaturo.
470
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- O que...
- Podemos conversar depois.
471
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
Certo, Eu estou... Não importa...
472
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
Ouço um celular.
473
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
É do Parker.
474
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
É a ligação, vou gravar.
475
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
- O que foi, Gavol?
- Parker Martin?
476
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- Sim, quem é?
- Estamos com sua esposa.
477
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
Se desligar
478
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
ou tentar chamar ajuda, vamos matá-la.
479
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
Socorro!
480
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
O que você... Quem é?
481
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
Para! Me larga!
482
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
Você ouviu?
483
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
Sim.
484
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
Quanto?
485
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
Você deve renunciar a todas as suas ações
486
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
assim que desligarmos.
Você tem uma hora.
487
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
É impossível.
488
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- A diretoria não vai permitir.
- Você terá que convencê-los.
489
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
Assim que desligarmos, 51%.
490
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
Escute, isso é terrorismo.
491
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- Eles não podem concordar.
- Vou matar sua esposa.
492
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
É só dizer sim ou não.
493
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
Sim ou não?
494
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
Não.
495
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
Nada feito.
496
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- Diga adeus ao seu marido.
- Ele disse não?
497
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Certo.
498
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
Isso foi horrível.
499
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
Mas nós gravamos.
Completamos a missão.
500
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
Você já pode voltar. John?
501
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
Ei, eu entendo.
Mas não é nosso trabalho.
502
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- Não deveríamos ter...
- Mas tivemos.
503
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
Ela é mãe.
Não podemos abandoná-la assim.
504
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
Não é nosso trabalho, porra.
Não faça nenhuma burrada.
505
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- Volte.
- Me dê 15 minutos.
506
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- É sério.
- Só 15 minutos.
507
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
Se eu não ligar, venha me buscar.
508
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
John, escute! Você...
509
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
Você é muito irritante.
510
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
Corra.
511
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
É MUITA IDIOTICE! É BOM QUE ESTEJA MORTO
PRA ESTAR ME IGNORANDO ASSIM
512
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
DESCULPE POR TER DITO ISSO
ESPERO QUE NÃO ESTEJA MORTO
513
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
Usar vermelho? Moda do caralho.
514
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
TEVE A CHANCE DE MOSTRAR
QUE PODEMOS NOS COMUNICAR BEM.
515
00:33:52,501 --> 00:33:54,168
MAS ESTRAGOU TUDO. ERROU FEIO
516
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
DESCULPE, RESPONDA POR FAVOR
517
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
ALERTA! - JOHN SMITH
COMPARTILHOU LOCALIZAÇÃO COM VOCÊ
518
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
Não, pare o veículo! Pare!
519
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
John!
520
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
John!
521
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
John!
522
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
Certo. John.
523
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
Você está bem.
Vamos levantar você. Está bem?
524
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
Um, dois, três!
525
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
Pai. A mamãe voltou.
526
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
Você está bem?
527
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
Vamos.
528
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
Certo.
529
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
Você disse "não"?
530
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
Estou preparando um banho.
531
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
Você disse "não", porra!
532
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- Você disse...
- Gavol! Eu não disse "não"!
533
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- Bem, eu disse "não", mas...
- Ouvi o que você disse!
534
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
Tamparam a boca, não os ouvidos!
Você disse "não".
535
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- E estava um frio do cacete.
- Gavol. Já conversamos sobre isso!
536
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Já conversamos.
537
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- Dissemos que, caso...
- Eu sei,
538
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
mas seu instinto foi querer
que me matassem!
539
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
Respire.
540
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
Foi. E agora estou muito feliz
por você não estar morta.
541
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
Que ótimo.
542
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
Que bom que está feliz
por eu não estar morta.
543
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
- Está sentindo seus dedos?
- Iam me matar!
544
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
Você ligou pra alguém?
545
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
- Ligou?
- Merda.
546
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
Por isso mandei você voltar.
547
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
Certo.
548
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
É água fria, seus dedos vão doer,
549
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
mas isso é bom, tá?
550
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
Você pensou em nosso filho?
551
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
Não sinto meu pênis.
552
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
- O quê?
- Não sinto meu pênis.
553
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
Nunca senti tanto medo
em toda minha vida.
554
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
Seu pênis?
555
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
O quê?
556
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
Certo.
557
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
Sente alguma coisa?
558
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
Eu te amo!
559
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
Não vai perder seu pênis. Eu prometo.
560
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
Vai receber muitas mensagens minhas.
Eu estava brava.
561
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
Alguma coisa?
562
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
Escute.
563
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
Somos uma equipe.
Temos que ouvir um ao outro.
564
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
Não pode se rebelar assim,
foi sorte não termos falhado de novo.
565
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
Alguma coisa?
566
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
Talvez...
567
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
se você colocar sua boca.
568
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
- Seu idiota!
- Ainda dói.
569
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
Ainda dói...
570
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- Nossa.
- Começou a doer agora mesmo.
571
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
Está tudo bem.
572
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
Você gosta mesmo de mim?
573
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Sim.
574
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
Eu gosto demais de você.
575
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
E...
576
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- Eu também gosto muito de você.
- Não. Mas...
577
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
Eu gosto demais de você mesmo.
578
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
Você teve que concordar com a minha morte
pra perceber que me ama?
579
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
Falando assim, soa estranho. Mas, sim.
580
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
Essas mensagens.
581
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"Espero que esteja morto."
582
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
É. Nossa.
583
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- Está pondo as vidas de todos em risco.
- É só apagar.
584
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
Eu, uma senhora.
585
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
A missão terminou. Livre-se delas.
586
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
Não significam nada.
587
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
Que gostoso.
588
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- Dormir juntos no fim do dia.
- Sim.
589
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
Quer começar a fazer isso?
590
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
- O quê?
- Dividir um quarto?
591
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
Sério?
592
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
- Quer fazer isso?
- Você parece um rato de desenho.
593
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
Sério?
594
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- Estou surpresa.
- Eu topo, se você quiser.
595
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
Sim. Eu quero.
Mas espero que você também queira.
596
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
Eu não teria dito se não quisesse.
597
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- Certo. Ótimo.
- Legal.
598
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
- Você está bem?
- Sim, só vou dar uma volta.
599
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
Vou buscar um lanche, estou com fome.
600
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
Pode soltar aqui.
601
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Pode peidar.
602
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
Do que está falando?
603
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- Acho que vai peidar.
- Não vou peidar.
604
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- Você...
- Você peidou aquele dia.
605
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
- O quê?
- Eu não disse nada,
606
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
eu não queria...
Você parecia envergonhada.
607
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- Não me importo.
- Não peidei aquele dia. Isso...
608
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
- Você não peidou?
- Você está estranho.
609
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- Eu...
- Pode peidar. Todos peidam.
610
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- Não me importo.
- Eu sei. Não ligo.
611
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
E não tenho que peidar. E não peidei.
612
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
Vou ficar aqui. Não preciso comer.
613
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
Pode soltar.
614
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
- Está peidando agora?
- Não.
615
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
Nossa!
616
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- Meu Deus.
- Pare.
617
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- Vou pular pela janela.
- Não é tão ruim assim. Para!
618
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- Meu Deus, está me acertando.
- Para!
619
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
Preciso distrair meu corpo.
620
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
Legendas: Pedro R.
621
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
Supervisão Criativa
Rogério Stravino