1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
స్పష్టంగా చెబుతున్నాను.
నేను సరసాల కోసం రాలేదు.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
ఇది కేవలం ఇయర్ బడ్.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
నువ్వు బాగున్నావు.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
థాంక్స్. నీవు కూడా.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
ఎవరితోనూ సంబంధం లేదు? ఎవరితోనూ?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
నా తల్లితో కూడానా?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
మనం విఫలమైతే ఏమవుతుంది?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
మన పెళ్ళా?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
మన పని.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
ఏమిటి?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
ఎంత చెత్త రోజు.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
ముద్దు పెట్టుకుంటావా?
13
00:00:39,876 --> 00:00:42,043
మిషన్ అసంపూర్తి. ఒక వైఫల్యం.
2 వైఫల్యాలు మిగిలాయి.
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
"హాయ్హాయ్.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
"ఇటలీ డోలమైట్ పర్వతశ్రేణికి స్వాగతం.
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
"ఫేనెస్ హోటల్లో దిగండి.
గది నంబర్ 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
"మీ పొరుగున ఉన్న గవోల్,
పార్కర్ మార్టిన్లను గమనించి నివేదించండి.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
"వారి ఫోన్లు
రహస్యంగా వినే ఏర్పాటు చేయండి.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
"రేపు సా. 5 గంటలకు
ఓ కాల్ రికార్డ్ చేయండి.
20
00:01:25,459 --> 00:01:28,709
"విఫలం కావద్దు. ధన్యవాదాలు."
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
ఈ షాంపేన్తో ఒక చీటీ ఉంది.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
"దయచేసి ఆస్వాదించండి,
ఈసారి పని అయ్యేలా చూడండి," అని రాసి ఉంది.
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- హాయ్హాయ్ లోలోపల కోపగించుకుంటోంది.
- తెలుసు.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
హాయ్హాయ్ మహిళ అని తెలియదు.
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
- ఏమిటి నువ్వు మాట్లాడేది?
- తమాషాకు అన్నాను.
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- సరదాగా ఉంటుందని...
- అవునా?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- నన్ను నేను దండించుకుంటున్నాను.
- అలాగే చేయాలి. చెయ్.
28
00:01:53,543 --> 00:01:58,168
మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ స్మిత్
29
00:01:58,168 --> 00:02:00,834
చీజ్ తినటం ఇష్టం ఉండదు.
30
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
సరే, అది వాళ్ళ ప్రత్యేక పదార్థం.
నీకు చీజ్ తినాలని లేకపోతే,
31
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- ముందే వేరేది ఏదైనా చెప్పాల్సింది.
- ఎందుకు?
32
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
నీకు కావలసింది నీవు,
నాకు కావలసింది నేను ఆర్డర్ ఇచ్చాం.
33
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
నువ్వు... నీ దగ్గర ఇది ఉందా?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- నీది ఇంకా గట్టిగానే ఉంది.
- అవును.
35
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
జన్యుపరమైన అదృష్టమేమో.
36
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
- వేరే ఏదైనా మాట్లాడదామా?
- ఏమిటి?
37
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
వేర్వేరు గదుల్లో నిద్రపోవటం
కొద్దిగా అతిగా ఉందని అనిపిస్తోంది.
38
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
నీ గురక దారుణంగా ఉంది.
39
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
నేను నిద్రపోగలగాలి.
40
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
నీకు తెలుసా, మనం ఒకే మంచంపై
ఎప్పుడూ పడుకోలేదు.
41
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- అది నిజం కాదు. నిజమా?
- అవును.
42
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
ఒకటే మంచం. ఒకే స్నానాల గది.
43
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
నీకు ఫరవాలేదా?
44
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
అంటే, శృంగారం తర్వాత ప్రతిసారీ
కిందకు వెళ్ళేది నువ్వే.
45
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
ఎందుకంటే, ఏకైక సంతానం
ఎలా ఉంటారో నాకు తెలుసు.
46
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
- ఏకైక సంతానం ఎలా ఉంటారు?
- మీకు కావాల్సింది...
47
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
- మాకు ఏం కావాలి?
- మీకు అవసరమైన చోట గద్దల్లాగా ఉంటారు,
48
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- అంటే, మధ్య 15 మీ. దూరం ఉండేలా.
- అది చాలా వింతగా ఉంది.
49
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
- స్నానం చేయటంలేదా?
- లేదు.
50
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
నేను టీవీ చూడబోతున్నాను.
51
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
వాళ్ళు పడుకోబోతున్నారు.
52
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
మనం బయటకు వెళ్ళాలి.
కిందకు వెళ్ళి ఒక డ్రింక్ తాగుదామా?
53
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
అంటే, హాయ్హాయ్ చీటీ
నాకు కంగారు పుట్టించింది.
54
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- నేను... విఫలమవకూడదు.
- మనం విఫలమవబోము, సరే.
55
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
నేను అప్రమత్తంగా ఉంటాను, ఒట్టు.
56
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
బయటకు వెళ్ళి అలా చుట్టూ చూసి తిరిగిరావటం
57
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
బాగుంటుంది, తెలుసా.
58
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
కానీ ఇక్కడ చక్కగా, సౌకర్యంగా ఉంది.
59
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
కానీ, వాళ్ళను చూడటానికి
ఓ మానిటర్ తెచ్చుకోవచ్చు, బాగుంటుంది.
60
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
మనం ఎక్కడనుంచైనా వాళ్ళను గమనించవచ్చు,
గమనించి నివేదించవచ్చు.
61
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
అవును, నేను...
నాకు ఇక్కడ నీతో ఉండాలని ఉంది.
62
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
గుడ్ నైట్, బంగారం.
63
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
- మనం మాట్లాడుకుందామా?
- ఇప్పుడేనా?
64
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
నాకు నా అంతర్గత...
65
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
భావాలను చెప్పుకోవాలని ఉంది.
66
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
-"అంతర్గత భావాలా?" అంటే ఏమిటి?
- అది ఒక మానసిక చికిత్సలో భాగం.
67
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
మనం ఇద్దరమూ ఒకే పడకలో
68
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- పడుకోవటానికి ప్రయత్నించాలి.
- నీ గురకతో నాకు మెలుకువ
69
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
వచ్చేస్తుంది, సరేనా?
70
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- సరే, అది మెరుగయ్యింది.
- అది మెరుగయినట్లు నీకు ఎలా తెలుసు?
71
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
నీవు నిద్ర పోతావు!
72
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
ఎందుకు ఆమె అలా చేస్తోంది?
తన భార్య పక్కన పడుకోవాలని అతని కోరిక.
73
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
నాకు తెలియదు. ఆమెకు విసుగు పుట్టిఉంటుంది.
74
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
సరే, కానీ తన భార్య నుండి
ఆప్యాయతను ఆశించటం తప్పా?
75
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
అది అంత చెడ్డ విషయమేమీ కాదు.
76
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
అంటే, ఆమె గవోల్ మార్టిన్.
77
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
ఆమె ఆస్తులు ఆస్ట్రేలియా స్థూల
జాతీయోత్పత్తి కంటే ఎక్కువ, తెలుసా?
78
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- ఆమె నిద్రపోవాలి. ఇది, నీకు తెలుసా...
- అవును, అది న్యాయం.
79
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
అసలు విషయం ఏంటి, గవోల్,
ఈ ప్రయాణ ఏర్పాటులో...
80
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
వారి ఫోన్ సంభాషణలను
ఎందుకు వింటున్నామనుకుంటున్నావు?
81
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
ఆమెది చేస్తే సరిపోదా?
82
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
నాకు తెలియదు.
అతనిపై నేను కొంత పరిశోధన చేశాను.
83
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
అతను ఒక సర్ఫర్.
అంటే, గతంలో, కానీ అంతే.
84
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
రేపు ఏమిటి? పూర్తిగా ఖాళీ.
85
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
సరే, రేపు మొత్తం పని చేయను.
86
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
కానీ అలా చేయాలంటే, నేను...
నేను నిద్రపోవాలి. సరేనా?
87
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
సరే.
88
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
- నాకు ఒక ప్రమాణం చేస్తావా?
- సరే, ఏమిటి?
89
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
మనం ఎప్పటికీ అలా ఉండబోమని?
90
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
పరిస్థితులు దారుణంగా మారినా కూడా.
91
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
వాళ్ళా లాగానా?
92
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- తప్పకుండా.
- తప్పకుండా.
93
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
అది ఏమిటి?
94
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
బయట చూడు.
95
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- ఏమీ లేదు.
- ఏమీ లేదు.
96
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
నాకు ఏదో శబ్దం వినిపించింది.
అంతా బాగానే ఉంది.
97
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
గుడ్ నైట్.
98
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
ఏయ్, బంగారం, ఇక్కడకు రా. త్వరగా.
99
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
ఇవాళ కొండలు
ప్రశాంతంగా ఉంటాయని సుజాత చెప్పింది.
100
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
ఎపిపెన్స్ పెట్టావా?
101
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
- జాన్?
- ఫర్వాలేదు.
102
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
నాకు వాళ్ళు కనబడటంలేదు.
103
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
రెస్టారెంట్లో ఉండుంటాయి.
104
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
జాన్ - అందరూ మేలుకోకముందే జిమ్కు వెళ్ళా.
అల్పాహారానికి కిందకు వస్తావా?
105
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
బహుశా పిల్లలది కాకపోవచ్చు.
106
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
వాళ్ళు కొండలపైకి వెళ్ళారు.
107
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
కానీ, వాళ్ళు మాట్లాడుకుంటున్నట్లుగా లేదు.
108
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
వాళ్ళు విడిగా ఉంటేనే
మన పని బాగా జరుగుతుంది.
109
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
విడిగా ఉంటే,
110
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
మనం ఒకరినొకరం ఎలా కలుసుకుంటాం?
111
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
మన లొకేషన్లు షేర్ చేసుకోగలం.
112
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
నీవు ఇది చేయాలనుకుంటావా?
113
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
సరే, మనం... అవును, అంటే...
114
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
- ఏమిటి?
- ఒక పెద్ద అడుగులాంటిది.
115
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
ఇది ఒకరి ఫోన్ పాస్ కోడ్ను
మరొకరం తెలుసుకోవటం లాంటిది.
116
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
ఇది పని కోసం, అంటే, అది కేవలం...
117
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- చేయనవసరంలేదు, నేను...
- కాదు, కాదు.
118
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
మనం అలా చేద్దాం. చేద్దాం.
119
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
మంచిది.
120
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
- నమ్మకమేనా?
- అవును.
121
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- సరే.
- మంచిది.
122
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- అలాగే.
- అలాగే.
123
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
- ఎవరు?
- అది ఏదో...
124
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
ఏదో అనవసర మెసేజ్. వస్తూ ఉంటాయి.
125
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
ఇది ఒక వింత పని.
126
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
కూలిపోతున్న ఓ కాపురంపై దర్యాప్తు చేస్తున్న
గూఢచారులలాగా అనిపిస్తోంది.
127
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
- ఆ పందిమాంసం ముక్క తీసుకోనా?
- అలాగే, అలాగే.
128
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
అవును, నాకు తెలుసు.
129
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
ఆ పిల్లవాడి పరిస్థితి దారుణం, ఎందుకంటే,
అతను ఆ గేమ్లో ఎంత నిమగ్నమయ్యాడంటే
130
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
ఈ కుటుంబం నుంచి వెళ్ళిపోవాలి అన్నంతగా.
తెలుసా?
131
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
అతను ఈ కుటుంబం నుండి...
132
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
ఇలా.
133
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
సరే. ఇంకా ఎట్లా తినాలో నాకు తెలియదు.
134
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- తింటూ, మాట్లాడటం...
- అవును,
135
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
మధ్యలో మాట్లాడు.
లేదా ఇలా నమలాలి, తెలుసుగా.
136
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- అలా ఎవరూ చేయరు.
- నేను చేస్తాను.
137
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
నువ్వు ఎలా తింటావో తెలుసా?
ఇలా తింటావు.
138
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- సరే.
- డోలు కొట్టినట్లు.
139
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- స్టాంప్ లాగా.
- అవును.
140
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
ఎప్పుడూ నా చెవులలో మార్మోగుతుంది.
141
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
- నిజమా?
- అవును.
142
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
కటువుగా మాట్లాడతావు.
143
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
మేడమ్, ఇది మీదా?
144
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- అయ్యో. ధన్యవాదాలు.
- ఫరవాలేదు. ఏమీ ఫరవాలేదు.
145
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
టామ్, నా స్కార్ఫ్ పోయిఉంటే ఎలా ఉండేది?
146
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
నువ్వు బాగా దిగులుపడేదానివి.
147
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
నాకు తెలుసు. నీకు ఆ స్కార్ఫ్ ఇష్టం.
148
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- అవును.
- భలేగా ఉంది. ఉంచుకుందామని అనుకున్నా.
149
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
జాగ్రత్తగా ఉండాలి.
150
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
ఇది ఎక్కడ కొన్నారు?
151
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
మేము రెండో డేట్కు వెళ్ళినప్పుడు
నేను ఆమెకు ఇది కొన్నాను.
152
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
అది ఎప్పుడు?
153
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- 49 ఏళ్ళ క్రితం.
- దాదాపుగా 50.
154
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
అర్థ శతాబ్దం. ఇది వింతగా, అద్భుతంగా ఉంది.
మీది ఏ ప్రాంతం?
155
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
మాది కొన్స్టాంజ్.
జర్మనీకి దక్షిణ ప్రాంతంలో ఉంటుంది.
156
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
స్విట్జర్లాండ్ సరిహద్దుల్లో.
157
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
- వావ్!
- వావ్. సరే, చాలా బాగుంది.
158
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
అక్కడ మరింతగా
గడపాలనే కోరికపై మాట్లాడుతున్నాం.
159
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
- బాగుంటుందా?
- అవును, బాగుంటుంది. అవును.
160
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- సరస్సుకు సరిగ్గా ఎదురుగా.
- నాకు ఇది ఇష్టంలేదు,
161
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- కానీ, మేము వెళ్ళాలి.
- పెద్ద సరస్సు.
162
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
- వావ్.
- జర్మనీలో అతి పెద్దది.
163
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
నిజంగానా? కామా అంత పెద్దదా?
164
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
సరే, అవును, మిమ్మల్ని కలవటం సంతోషం.
165
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- రిసార్ట్ వద్ద మళ్ళీ కలుసుకుంటామేమో.
- అవును. ఉంటాము.
166
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
మా వైన్ తాగాలి.
167
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- మీ వైన్ రుచి చూడాలని ఉంది.
- బంగారం, పద.
168
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- మిమ్మల్ని కలవటం సంతోషం. ఉంటాము.
- ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు.
169
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
జాన్.
170
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
- ఏమిటి?
- సెలవుల్లో ఏర్పడే స్నేహాలంటే నాకు ద్వేషం.
171
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
సెలవులకు వెళ్ళటం అంటేనే
మన స్నేహితులను వదిలిరావటం.
172
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
జీవితంలోకి కొత్తవారిని పిలవకు.
173
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
ఇది చాలా సమయం తీసుకుంటోంది.
174
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
కిందకు వెళ్ళటానికి వేరే దారి
ఏమైనా ఉందా, ఎందుకంటే
175
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
నేను ఇది చేయలేను.
176
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
నీకు స్కీయింగ్ రాదా?
177
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
రాదు.
178
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
మరి స్కీయింగ్కు కావలసినవి కొన్నావు.
179
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
అవును, అవి బాగున్నాయని.
180
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- జోక్ చేస్తున్నావు.
- నేను ఫ్యాషన్ గురించి ఎప్పుడూ జోక్ చేయను.
181
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
ఎవరు అది?
182
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
జాన్.
183
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
హలో, బాగున్నావా?
184
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
మూడు సార్లు ఫోన్ చేశావు.
ఏమైనా అయిందేమో అనుకున్నాను.
185
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
హా, సరే, నాకిప్పుడు కుదరదు...
186
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
అది ఒకసారి ఆఫ్ చేసి ఆన్ చేసి చూశావా?
187
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
సెట్టింగ్లకు వెళ్ళు.
188
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
పాస్వర్డ్ అడుగుతోంది.
189
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
గోలీ, వోలీ, సున్నా, నాలుగు,
సున్నా, ఒకటి, ఆశ్చర్యార్థకం.
190
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
కాదు.
191
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
సున్నా, నాలుగు,
192
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
సున్నా, ఒకటి, ఆశ్చర్యార్థకం.
193
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
అయితే నాకు తెలియదు.
వచ్చిన తర్వాత కంపెనీకి ఫోన్ చేస్తాను.
194
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
హా, ఆమె పక్కనే ఉంది.
195
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
నేను వెళ్ళాలి.
196
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
మంచిది. ఉంటాను. ఉంటాను, ఐ లవ్ యూ.
197
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
ఎన్ని రోజులకొకసారి ఆమెకు ఫోన్ చేస్తావు?
198
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- రోజులో కొన్ని సార్లు.
- రోజులో కొన్ని సార్లా?
199
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
నిజంగా చెబుతున్నావా?
200
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
కాదు, నవ్వవద్దు, ఇది...
201
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- సరే, నేను...
- ఇది ప్రమాదకరం.
202
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
ఆమెకు మన గురించి ఏమి తెలుసు?
203
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
- ఆమెకు ఏమి తెలుసు?
- రహస్యమైనదేదీ ఆమెకు తెలియదు.
204
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- ఆమెకు తెలియదు.
- ఆమె నిన్ను నీ కొత్త పేరుతో పిలుస్తుందా?
205
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
లేదు. ఆమె అనుకుంటుంది...
206
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
ఉద్యోగంకోసం ప్రయాణిస్తుంటానని,
పెళ్ళాడానని ఆమెకు తెలుసు. అంతే.
207
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
- అంతే.
- పాత సంబంధాలు వద్దనటానికి కారణముంది.
208
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- ఇది...
- నాకు తెలుసు.
209
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- నేను... ఇది...
- ఇది మనకు మాత్రమే ప్రమాదం కాదు,
210
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
మీ అమ్మకు కూడా ప్రమాదం.
ఇది చాలా స్వార్థంగా ఉంది.
211
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
చూడు, నేను మా అమ్మను వదలలేను. సరేనా?
212
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
నాకున్నది ఆమె ఒక్కతే.
213
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
మా నాన్న పోయాడు,
ఆమె జీవితంలో ఉంది నేనొక్కడినే,
214
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
ఆమెను చూసుకుంటుంటాను.
మా అమ్మతో మాట్లాడాలి.
215
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
వేరే దారి లేదు.
216
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- చెప్పానంతే. ఇది...
- తెలుసు.
217
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
మనల్నిగానీ, మన పనినిగానీ
నేను ప్రమాదంలో పడేయను.
218
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
సారీ, అది మాట్లాడలేదు.
219
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
ఇది నీకెలా చెప్పాలో నాకు తెలియలేదు,
సరేనా? మన్నించు.
220
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
నీవు మీ నాన్నతో మాట్లాడతావని,
కనీసం కొద్దిగా, అనుకుంటున్నాను.
221
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- నేను మాట్లాడను.
- మాట్లాడవా?
222
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
మా నాన్నతో మాట్లాడను.
223
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
- అస్సలు మాట్లాడవా?
- లేదు.
224
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
ఈ ఉద్యోగంలో చేరాక,
ఆయనకు కనబడలేదా?
225
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
అవును.
226
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- నన్ను విమర్శించకు.
- విమర్శించాలని కాదు. నేను...
227
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
మా నాన్న గురించి నీకు ఏమీ తెలియదు.
228
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
అతను నాపై అత్యాచారం చేసిఉంటే?
229
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
అవును.
230
00:14:11,334 --> 00:14:12,168
నిజంగా బాధగా ఉంది.
231
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
చింతిస్తున్నాను. నాకు తెలియదు.
232
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
ఫరవాలేదు, అదేమీ చేయలేదు.
ఊరికే అన్నాను
233
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
అంటే...
234
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- ఆగు, ఏమిటి?
- విషయం ఏమిటంటే, నీకేమీ తెలియదు,
235
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- కనుక...
- ఆగు... ఆయన నీపై అత్యాచారం చేయలేదా?
236
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
నువ్వు ఊరికే...
237
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- అవును చేయలేదు.
- ఆయనతో మాట్లాడకపోవటానికి
238
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
- అది మొదటి ఉదాహరణా?
- అది కాదు...
239
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
- ఇంకా, అది నిజం కాదా?
- అసలు విషయాన్ని పక్కకు మళ్ళించకు.
240
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
సరే, అక్కడున్నారు.
241
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
రా, వాళ్ళు దొరకకుండా పోతారు.
242
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
జాన్, పద!
243
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
పద, వెళదాం!
244
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
ఎక్కడైనా ఓ అందమైన పర్వతం చూసుకుని
అక్కడనుంచి కిందకు
245
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
- దూకుదామా?
- బాగానే ఉన్నావా?
246
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
లేదు, బాగోలేను. నేను మళ్ళీ అది చేయను.
247
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
అవును, అది మంచి ఆలోచనే, జార్గెన్సన్.
కానీ భవిష్యత్తులో ధనవంతులే
248
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
- ఇది ఆడతారేమో.
- ఊరికే అన్నాను.
249
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
స్కీయింగ్ చేయాలని లేనప్పుడు
స్కీ రిసార్ట్కు రావటం ఎందుకు?
250
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
నాకు ఒంట్లో బాగోలేదు,
నువ్వు స్కీయింగ్ చెయ్.
251
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
ఏయ్ గ్రాహమ్, నీకు ఏమైనా కావాలా?
252
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
ఆ ఫోన్ల బగింగ్కు
కొద్ది గంటలే ఉంది.
253
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
అతనిని ఎందుకు ఒత్తిడి చేయటం?
254
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
నేను ఏమీ ఒత్తిడి చేయటంలేదు. ఊరికే...
255
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
ఊరుకో, అతనికేమీ అవసరంలేదు. పదండి వెళదాం.
256
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- ధన్యవాదాలు.
- ధన్యవాదాలు.
257
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
ఆమె ఎవరికి ఫోన్ చేస్తోంది?
258
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
కోటీశ్వరులు ఎవరితో మాట్లాడతారు?
259
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
ఆమె తన తల్లికి ఫోన్ చేస్తుందేమో.
260
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
మంచిది. మంచిది, జేన్.
261
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
ఇక్కడ ఎవరో చూడు.
262
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- ఏయ్, మిత్రులారా.
- ఏయ్.
263
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
- క్రిస్మస్ మార్కెట్లో ఆనందిస్తున్నారా?
- అవును. మేము...
264
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- నిజానికి మేము వెళ్ళాలి...
- అవును, వెళ్ళాలి...
265
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
వినండి, వెళ్ళబోయే ముందు,
266
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
రీటా, నేను మంచిఆహారం
దొరికే ఓ ప్రదేశం చూశాం.
267
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- సరే, అలా చేద్దాం.
- మాకు ఇష్టమే, అలా చేద్దాం.
268
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
నేను టామ్కు చెబుతున్నాను,
ఈ చక్కటి జంటను చూడండి అని.
269
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
మీ హోటల్ నంబర్ ఏమిటి?
270
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
కొండలు కనిపిస్తూ ఉండే పెద్ద కిటికీలు ఉన్న
271
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- ఒక గదిలో మేము...
- మాట్లాడటం ఆపండి.
272
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- ఉంటున్నాము...
- ఆపు, ఆపు.
273
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
నోరుమూసుకో, పిచ్చి మొహం.
నా దగ్గర గన్ ఉంది, తీసి కాలుస్తాను.
274
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
మాట్లాడకండి.
275
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
మన లక్ష్యాన్ని కోల్పోయాం.
276
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
మన సెలవల స్నేహితులను కూడా.
"నా దగ్గర గన్ ఉంది"?
277
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
ఒక మీడియమ్ బర్గర్, ఫ్రైస్తో.
278
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
ఏయ్, బుజ్జీ. బర్గర్ ఇదిగో.
279
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
ఒకరినొకరు ద్వేషించుకునేవారు,
తప్పకుండా వదిలి ఉండలేరు.
280
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
ఇవాళ రోజు మొత్తం పని చేయనని
నిన్న రాత్రి చెప్పావు.
281
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
లేదు, నేను చెప్పలేదు.
282
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
రోజు మొత్తం పని చేయనని, కొంతసేపు చేస్తానని
నేను చెప్పాను.
283
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
ఆమె అలా చెప్పలేదు.
284
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
కాదు, అతను అపార్థం చేసుకున్నాడు.
285
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
కావాలని నన్ను అపార్థం చేసుకుంటున్నావు,
నన్ను ఏదో ఒకటి అనటానికి.
286
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
చూశావా?
287
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
కాదు. కాదు, నువ్వు అన్నావు.
288
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
"నేను రోజు మొత్తం పని చేయను."
289
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
కాదు, నేను రోజు మొత్తం పనిచేయనని చెప్పాను.
290
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
సరే, నేను... నువ్వు...
291
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
నా వద్ద రికార్డింగ్ ఉంటే బాగుండేది,
నువ్వు ఎలా మాట తప్పావో వినిపించేవాడిని.
292
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
మన దగ్గర రికార్డింగ్ ఉంది. ఇద్దామా?
293
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
- నీకు ఏమయింది?
- ఏమీ లేదు.
294
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
ఓ నిమిషం క్రితం మనం సరదాగా ఉన్నాం.
295
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
ఏం జరుగుతోంది?
296
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
ఫోన్ చేయటానికి
జిమ్కు ఎందుకెళ్ళావు?
297
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
అది నా దగ్గర దాచాలని ఎందుకు అనుకున్నావు?
298
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
వింత పనులు చేస్తావు.
299
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
గుంభనంగా ఉంటూ
300
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
దూరంగా వెళుతున్నావు, మంచిదేలే,
301
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
ఈ బంధం భరించలేనని అనుకుంటున్నావు.
302
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
మన సహచర్యంలో ఎక్కువకాలం
వేర్వేరు గదుల్లో ఉండాలని
303
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
కోరుకున్న నీవు
ఇలా మాట్లాడటం వింతగా ఉంది.
304
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- కనుక నేను...
- సరే, నీకు కావలసింది అదేనా?
305
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
- నాకు కావలసిందా?
- కాదు, నిరూపించావు.
306
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
గుంభనంగా ఉండటం నీకిష్టం.
307
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- అలా అనలేదు.
- గుంభనంగా ఉంటా, పట్టించుకోను.
308
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- నేను...
- నేను రహస్యాలు దాచగలను కూడా.
309
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు?
310
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
సరే.
311
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
సరే, ప్రశాంతంగా ఉండాలనుకుంటే, అలాగే ఉండు.
312
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
సరే, మిగిలిన సమయమంతా మనం మాట్లాడవద్దు.
313
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
నేనూ ప్రశాంతంగా ఉండగలను.
314
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
చిరచిరలాడుతున్నావా? చిరచిరలాడుతున్నావు.
315
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
ఈ దాంపత్యంలో ఇక ఉండాలని లేదా నీకు?
316
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
నువ్వు ఇప్పుడలా ఎందుకు అంటున్నావు?
317
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
నాకు ఉండాలని ఉందో లేదో తెలియదు.
318
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
సరే, అది తెలుస్తోంది.
319
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
మనం తర్వాత దీని గురించి
చర్చించాలని తెలుస్తోంది.
320
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
అవును.
321
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
నా సమావేశానికి వెళుతున్నా.
322
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
మంచిది, వాళ్ళు మొత్తానికి విడిపడ్డారు.
323
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
నేను ఆమెను వెంబడిస్తాను. ప్రశాంతంగా ఉండు.
324
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- మంచిది, ఉంటాను.
- ఉంటాను.
325
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- ఉంటాను.
- ఉంటాను.
326
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
ఇటువైపు.
327
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
సారీ, సర్.
ఆల్పైన్ పీక్స్ క్లబ్ సభ్యులకు మాత్రమే.
328
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
సర్. సర్.
329
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
అనుమతించు - స్మిత్ లొకేషన్ షేరింగ్ -
యాక్సెస్ చేసేందుకు - లొకేషన్
330
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
చూడు.
ఐస్ వేసిన ఓడ్కా ఇస్తావా?
331
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
తప్పుగా అనుకోవద్దు.
332
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
ఇది ప్రశాంతంగా ఉండే ప్రదేశమని తెలుసు.
333
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
తప్పుగా అనుకోవద్దు.
334
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
తేమవలన.
335
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- హాయ్.
- హాయ్.
336
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- హోటల్లో పక్కపక్కనే ఉన్నాము.
- హనీమూనర్స్.
337
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- మీరు సంతోషంగా కనిపిస్తున్నారు.
- అవును, అవును.
338
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
- అతను మీ అబ్బాయా?
- అవును.
339
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
అతను ప్రకృతిని ఆస్వాదిస్తున్నాడు.
340
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
అంతగా కాదు, ఆ పరికరంతోనే కాలం గడుపుతాడు.
341
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
దానితోనే తృప్తిగా ఉన్నాడు.
342
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
పిల్లలు తృప్తిగా ఉండాలి.
343
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
అవును, సరే, తృప్తి సంతోషానికి సమానం కాదు.
344
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
ఉచితం, మేడమ్.
345
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
ఇది నాకు ఇష్టం.
346
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- నీకు మనసు చదివే భాష తెలుసేమో.
- మీకు ఏం కావాలి సార్?
347
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
నాకు ఒక గిన్నెలో బియ్యం తీసుకురా.
348
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
ఇంకా ఆమె ఏది తీసుకుంటే అది.
349
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
సరే, అలాగే.
350
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
మీది ఏ ప్రాంతం?
351
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
ఉగాండా.
352
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
అబద్ధం.
353
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
ఉగాండాలో ఏడాదిన్నరపాటు ఉన్నాను.
354
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
మీరు గోండొలాలోకి రావటంకోసం
355
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
లిఫ్ట్ నడిపేవాడికి
ఏవో కాకమ్మ కబుర్లు చెప్పటం విన్నాను.
356
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
ఎక్కడికి వెళ్ళాలో, వెళ్ళకూడదో
ఇతరులు చెప్పటం నచ్చదు.
357
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- ధన్యవాదాలు.
- ఫరవాలేదు.
358
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
మీకు ఆకలిగా ఉందా?
359
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
ఇది మీ ఫోన్ కోసం.
360
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
ధన్యవాదాలు.
361
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
అవును, ఇది తేమను పీలుస్తుంది.
362
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- ఛీర్స్.
- ఛీర్స్.
363
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
మిమ్మల్ని కొండలపై చూశాను.
364
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
- మళ్ళీ బయటకు వెళ్ళటం లేదా?
- బహుశా వెళ్ళకపోవచ్చు.
365
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- నా భార్యకు బాగోలేదు.
- అయ్యో పాపం.
366
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
అంతగా ఏమీ లేదు.
367
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
మీ సంగతి ఏమిటి?
368
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
నా సంగతి ఏమిటా?
369
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
మీరు ఎలా ఉన్నారు?
370
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
సరే, నేను... నేను బాగానే ఉన్నాను.
371
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
నాతో ఎందుకు సరసమాడుతున్నావు?
372
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
మీరు అలా అడిగారంటే,
నేను సరిగ్గా చేయటంలేదు, కదా?
373
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
- మీకు ఒకటి తెలుసా?
- ఏమిటి?
374
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
ఇది అక్రమ సంబంధానికి మంచి సమయం.
375
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
అందమైన ప్రదేశం,
376
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
ఆసక్తికరమైన మగవాడు, ఏకాంతం.
377
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
ఇంకా, నేను విడాకులు తీసుకోబోతున్నానేమో.
378
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
మీరు సరిదిద్దుకోవచ్చుగా?
379
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
నాతో పడుకుంటావా
లేదా నా కాపురం సరిదిద్దుతావా?
380
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
నేను గవోల్ను
కేవలం మూడునెలల్లోనే పెళ్ళి చేసుకున్నాను.
381
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
భగవాన్, అంతటి ఉత్సాహవంతురాలైన
మనిషిని ఎన్నడూ చూడలేదు.
382
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
సర్ఫింగ్ నా వృత్తి,
383
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
ఈ అసాధ్యమైన అలలను కూడా నేను అధిగమించగలను,
384
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
అక్కడ ఆమె జుట్టులో ఇసుకతో,
నన్ను నవ్వుతూ చూస్తూ ఉంది.
385
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
ఆ తర్వాత, మాకు ఒకరిపై ఒకరికి
ఆకర్షణ ఏర్పడింది.
386
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
మేము కేవలం శృంగారం తప్ప మరేమీ చేయలేదు.
387
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
సరే, ఒక దాంపత్యంలో
388
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
పెద్ద అబద్ధం ఏంటంటే
అక్రమ సంబంధం పెట్టుకోవడం, అందుకే...
389
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
అంత పెద్ద అబద్ధం చెప్పలేను.
390
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
చిన్నవాటిలో అబద్ధమాడతాను.
391
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
- ఎలాంటి చిన్న విషయాలు?
- సరే...
392
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
నాకు సమావేశం లేకపోయినా,
సమావేశం ఉందని నా భర్తకు చెప్పటం.
393
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
అతను... పని ఉందని చెబితే
అతను ఎక్కువ బాధపడడు.
394
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
ఒక్కోసారి అతనినుంచి
దూరంగా పోవాలని ఉంటుంది.
395
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
నేను అర్థం చేసుకోగలను.
396
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
ఇక ఇప్పుడు,
397
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
మళ్ళీ ఆ అనుభూతి పొందాలని చూస్తున్నాను.
398
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
కానీ మళ్ళీ కలుగుతుందని అనిపించటంలేదు.
399
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
ఛీ ఛీ.
400
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- మన్నించండి.
- లేదు, నేను...
401
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
మీరు సర్ఫింగ్ చేయడం నేను ఊహించుకుంటున్నా.
402
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
అది చాలా కాలం క్రితం.
ఆ మనిషి ఇప్పుడు నాకే తెలియదు.
403
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
కానీ నేను జీవిస్తాను.
404
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
వీడి గురించే నా బాధ అంతా.
జీవితంలో ఎలా ఎదుగుతాడో అని.
405
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
వీడు...
406
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
ఒంటరిగా ఫీల్ అవుతున్నాడని.
407
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
వీడు ఎంతగా ఆ ఆటలో నిమగ్నమైపోయాడంటే,
ఎవరినీ పట్టించుకోనంత ఒంటరిగా అయిపోయాడు.
408
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
మీ ఫోన్ ఇవ్వండి.
409
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
- ఏమిటి?
- మీ ఫోన్ ఇవ్వండి.
410
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
మీరు కనెక్ట్ కావడంలో సహాయం చేస్తా...
అతని పేరు ఏమిటి?
411
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- గ్రాహమ్.
- గ్రాహమ్.
412
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
గ్రాహమ్, నువ్వు ఏ గేమ్ ఆడుతున్నావు?
413
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- స్కేట్ సిటీ.
- ఆ అదే.
414
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
స్కేట్ సిటీ. సరే.
415
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
మంచిది, డౌన్లోడ్ అవుతోంది.
416
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
అతనికి స్కేట్ సిటీ ఇష్టం.
ఇప్పుడు మీకు స్కేట్ సిటీ ఇష్టం.
417
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
అవును.
418
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
సరే, అంగీకరిస్తాను.
419
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
ఇక్కడ కలిసి సమయం గడిపాలన్నది
అతని కోరిక, కానీ...
420
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
అతను నన్ను చూసే విధానం, ఇంకా...
421
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
ఇంకా నేను...
422
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- సారీ, ఏం మాట్లాడుతున్నానో తెలియటంలేదు.
- ఫరవాలేదు.
423
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
మీ ఫోన్ బాగయిందో, లేదో చూస్తాను.
424
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- ఇప్పుడు పని చేస్తోంది. ఇది...
- అబ్బో, వావ్. ఇది...
425
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
మీ దగ్గర భలే చాకచక్యం ఉంది.
426
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
బాగానే ఉన్నారా?
427
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
- బాగున్నారా?
- బాగున్నాను, సారీ.
428
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
కొద్దిగా తల తిరిగింది.
429
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- ఈ కొండలపై ఉండటంవలనేమో.
- అవును. అవును, ఖచ్చితంగా.
430
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
- కొద్దిగా మంచి నీరేమైనా...
- వద్దు. వెళతాను...
431
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- నేను ఇపుడే...
- ఫరవాలేదా?
432
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
ఫరవాలేదు. మన్నించండి.
433
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
ఏయ్. ఇది ఎలా ఆడతావు?
434
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
ఏంటి సంగతి?
నేను జాన్, మెసేజ్ పంపు.
435
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
ఫోన్కు పరికరం అమర్చాను,
4:58 అయింది. ఎక్కడ?
436
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
ఆర్ఎమ్-263-04
కనెక్ట్
437
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
ఇన్పుట్ మొదలు
438
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
ఆడియో రాబడుతోంది
439
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
ఎన్క్రిప్ట్ ఛానెల్
ఏర్పాటవుతోంది
440
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
అవును, వద్దు, వద్దు.
441
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
ఇటు చూడండి? ఆడవారి టాయిలెట్ చూపిస్తారా?
442
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
అటే వెళుతున్నాను. చూపిస్తాను.
443
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
సరే. ధన్యవాదాలు.
444
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
- మీరు బాగానే ఉన్నారా, మిస్?
- బాగానే ఉంటాను.
445
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
బాగున్నాను. ధన్యవాదాలు.
446
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
ఎందుకు బయటకు తీసుకెళుతున్నారు?
447
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
ఏం చేస్తున్నారు?
448
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- గాలి పీల్చుకోవచ్చు.
- కాదు, ఆగు, ఎక్కడకు వెళుతున్నాం?
449
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- వద్దు. నామీద చేతులు తియ్.
- నోరు మూసుకో.
450
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
- నేనెవరో తెలుసా?
- నోరు ముయ్.
451
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
సాయం చేయండి!
452
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
ఏంటి సంగతి?
నేను జాన్ను, మెసేజ్ ఇవ్వు.
453
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
ఇతను ఒక మూర్ఖుడు.
454
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
కాపాడండి! కాపాడండి! నాపైన లెగువు!
455
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
నువ్వు ఎవరు?
456
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
నువ్వు ఎవరో చెప్పు, ఏం కావాలి?
457
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
నీకు డబ్బు కావాలా? ఏం కావాలి?
458
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
నాకు కావాలి...
459
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
నా మీద నుంచి లేవరా!
460
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
ఓహ్, భగవాన్.
461
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
తలుపు తెరువు.
462
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
లోపలకు రా. రా.
463
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
ఏయ్.
464
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
గవోల్ ఫోన్కు పరికరం అమర్చావా?
నువ్వు ఎక్కడ?
465
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
గవోల్ను కిడ్నాప్ చేశారు.
466
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
ఏమిటి?
467
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
గవోల్ను అపహరిస్తున్నారు.
468
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
అబ్బా.
469
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
- నువ్వు ఎక్కడ? నీ లొకేషన్ దొరకటంలేదు.
- దానిని ఆఫ్ చేశాను.
470
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
పిచ్చిగా చేస్తున్నావు.
471
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- ఎలాగంటే...
- ఇది తర్వాత మాట్లాడదాం.
472
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
సరే. నేను... ఏదో ఒకటి, మనం...
473
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
రింగ్ వినబడుతోంది.
474
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
అది పార్కర్ది.
475
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
ఇదిగో కాల్, రికార్డ్ చేస్తున్నాను.
476
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
- ఇదేంటి, గవోల్?
- పార్కర్ మార్టిన్?
477
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- అవును, ఎవరు?
- మీ భార్య గవోల్ మా దగ్గర ఉంది.
478
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
ఫోన్ పెట్టేసినా,
479
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
ఎవరినైనా సాయం అడిగినా తనని చంపేస్తాం.
480
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
కాపాడండి! కాపాడండి!
481
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
ఏం మాట్లాడుతు... ఎవరు మీరు?
482
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
ఆపు, నాపైన చేతులు తియ్!
483
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
చెప్పింది విన్నారా?
484
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
విన్నాను.
485
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
ఎంత?
486
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
ఈ ఫోన్ పెట్టగానే, మీ షేర్లు అన్నింటినీ
487
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
బదిలీ చేసెయ్యాలి.
మీకు ఒక గంట సమయం ఉంటుంది.
488
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
అది అసాధ్యం.
489
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- దానికి బోర్డ్ అంగీకరించదు.
- వాళ్ళు అంగీకరించేటట్లు మీరు చేయాలి.
490
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
ఈ కాల్ ముగియగానే 51 శాతం బదిలీ చేయాలి.
491
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
నా మాట వినండి,
ఇది తీవ్రవాదుల దుశ్చర్య.
492
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- చట్టబద్ధంగా ఇది వీలవదు.
- నేను మీ భార్యను చంపుతాను.
493
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
అవునా, కాదా ఒకటే మాట చెప్పండి.
494
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
అవునా, కాదా?
495
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
కాదు.
496
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
వీలవదు.
497
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- మీ భర్తకు గుడ్ బై చెప్పండి.
- ఆయన కాదని చెప్పాడా?
498
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
సరే.
499
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
సరే, ఇది దారుణం.
500
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
మనం రికార్డ్ చేశాము.
మన పని అయిపోయింది,
501
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
ఇప్పుడు నువ్వు వచ్చేయాలి. జాన్?
502
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
ఏయ్, నాకు అర్థమైంది. కానీ ఇది మన పని కాదు.
503
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- మనం చేయకూడ...
- అవును, కానీ మనం చేశాం.
504
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
ఆమె ఒక తల్లి, సరేనా?
ఆమెను అక్కడ అలా వదిలేయలేము.
505
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
అది మన పని కాదు.
ఇప్పుడు అక్కడ ఏదో ఒక చెత్త పని చేయకు.
506
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- వెంటనే రా.
- 15 నిమిషాలు ఇవ్వు.
507
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- జాన్, కోపమొస్తోంది.
- 15 ని.
508
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
ఫోన్ చేయకపోతే, నన్ను వెతుకు.
509
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
జాన్, నా మాట విను! నీకు...
510
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
నువ్వు చిరాకు పుట్టిస్తావు.
511
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
పరిగెత్తు.
512
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
ఇది చాలా మూర్ఖత్వం! నా మాట వినకపోతే
కాల్చబడతావు లేదా చచ్చిపోతావు
513
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
అలా అన్నందుకు మన్నించు
నువ్వు కాల్చబడకూడదు, చావకూడదు
514
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
ఎరుపు ఎందుకు ధరించాను?
చెత్తఫ్యాషన్.
515
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
మనం సమన్వయంతో
పనిచేయగలమని చూపటానికి నీకు అవకాశం ఉంది.
516
00:33:52,501 --> 00:33:54,168
కానీ నువ్వు దానిని నాశనం చేశావు.
- పెద్ద తప్పు
517
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
సారీ, తిరిగి సందేశం ఇవ్వు
518
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
హెచ్చరిక! - జాన్ స్మిత్ మీకు లొకేషన్
షేర్ చేయటం ఆరంభించాడు
519
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
ఏయ్, ఏం చేస్తున్నావు?
ఆగు! ఆగు! ఆగు!
520
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
జాన్! జాన్!
521
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
జాన్!
522
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
జాన్!
523
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
సరే. మంచిది. జాన్.
524
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
నువ్వు బాగానే ఉన్నావు.
నిన్ను పైకి లేపుతాము. సరేనా?
525
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
ఒకటి, రెండు, మూడు!
526
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
నాన్నా. అమ్మ వచ్చేసింది.
527
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
బాగానే ఉన్నావా?
528
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
లోపలకు రా.
529
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
సరే.
530
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
"కాదు" అని చెప్పావు?
531
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
నీ బాత్ గీయడం.
సాయపడుతుంది.
532
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
నువ్వు "కాదు" అని చెప్పావు!
533
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- నువ్వు...
- గవోల్! గవోల్! నేను "కాదు" అని చెప్పలేదు!
534
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- సరే, నేను "కాదు," అన్నా, కానీ...
- నేను విన్నాను!
535
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
నా నోరు కట్టేశారు, చెవులు కాదు!
"కాదు" అన్నావు.
536
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- అక్కడ భయంకరంగా చలిగా ఉంది.
- గవోల్. మనం దీని గురించి మాట్లాడుకున్నాం!
537
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
మాట్లాడుకున్నాం.
538
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- మనకు ఈ పరిస్థితి వస్తే...
- అవును, అది తెలుసు,
539
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
కానీ నీ తొలి ఉద్దేశం నన్ను చంపాలనే!
540
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
ఊపిరి పీల్చు.
541
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
అవును. ఇప్పుడు నువ్వు
బతికి ఉన్నందుకు సంతోషంగా ఉన్నాను.
542
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
ఓహ్, భగవాన్.
543
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
నేను చనిపోలేదని నువ్వు సంతోషంగా ఉన్నందుకు
నాకు సంతోషం.
544
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
- స్పృహ తెలిసిందా?
- చంపనిచ్చేదానివి!
545
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
ఫోన్ కాల్ చేశావా?
546
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
- కాల్ చేశావా?
- అబ్బా.
547
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
అందుకే నేను తిరిగి రమ్మన్నాను.
548
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
సరే.
549
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
చల్ల నీళ్లతో వేళ్ళకు నొప్పయినా,
550
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
అది మంచిదే, సరేనా?
551
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
మన కొడుకు. వాడి గురించి ఆలోచించావా?
552
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
నాకు నా పురుషాంగం తెలియటంలేదు.
553
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
- నీకు ఏం తెలియటంలేదు?
- నా పురుషాంగం తెలియటంలేదు.
554
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
నా జీవితంలో నేను దేని గురించీ
ఇంతగా భయపడలేదు.
555
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
నీ పురుషాంగమా?
556
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
ఏమిటి?
557
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
సరే.
558
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
ఏమైనా?
559
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
ఐ లవ్ యూ. ఐ లవ్ యూ!
560
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
నీ పురుషాంగాన్ని తీసేయరు.
మాట ఇస్తున్నాను, సరేనా?
561
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
నీకు నా నుంచి చాలా మెసేజ్లు వస్తాయి.
కోపంతో ఇచ్చా.
562
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
ఏమైనా?
563
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
విను.
564
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
మనం ఒక జట్టు.
మనం ఒకరి మాట ఒకరం వినాలి.
565
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
నువ్వు ఇలా పిచ్చిగా చేయకూడదు,
మనం మరోసారి విఫలం అయితే?
566
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
ఏమైనా?
567
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
బహుశా
568
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
నువ్వు నీ నోరు దాని మీద పెడితే.
569
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
- ఏయ్ దొంగమొహమా!
- ఇంకా నొప్పిగా ఉంది.
570
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
ఇంకా నొప్పిగా ఉంది.
571
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- భగవాన్.
- నొప్పి మొదలయింది.
572
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
ఫరవాలేదు.
573
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
నీకు నాపై నిజంగా ప్రేమ ఉందా?
574
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
ఉంది.
575
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
నీపై నాకు నిజంగా ప్రేమ ఉంది.
576
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
ఇంకా...
577
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- నాకు... నాకు కూడా నీపై ప్రేమ ఉంది.
- కాదు. కానీ...
578
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
నాకు, అంటే, నిజంగా నీపై ప్రేమ ఉంది.
579
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
నా చావుకు ఒప్పుకుంటేగానీ నన్నింకా
ప్రేమిస్తున్నట్లు నీకు అర్థం కాలేదు.
580
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
సరే, అది కొద్దిగా విచిత్రంగా ఉంది.
కానీ, అవును. అవును.
581
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
ఈ మెసేజ్లు.
582
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"నువ్వు కాల్చబడాలి లేదా చావాలి."
583
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
అవును. అబ్బా.
584
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- అందరి ప్రాణాలూ ప్రమాదంలో పడేశావు.
- వాటిని తొలగించు.
585
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
నన్ను, ఒక ముసలామెను.
586
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
పని అయిపోయింది.
ఇక వాళ్ళను వదిలెయ్.
587
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
వాటిలోలా జరగాలని కాదు.
588
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
ఇది బాగుంది.
589
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- రోజు ముగిశాక ఇలా ఒకే పడకలో పడుకోవటం.
- అవును.
590
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
ఇంటికెళ్లాక ఇలా చేద్దామా?
591
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
- ఏమిటి?
- ఒకే గదిలో పడుకోవటం?
592
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
నిజంగానా?
593
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
- అలా కావాలా?
- కార్టూన్లో ఎలుకలాగా మాట్లాడుతున్నావు.
594
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
నిజంగానా?
595
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- సరే, నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది.
- అవును. నీకు కావాలంటే అలా చేస్తాను.
596
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
సరే, అవును. నాకు కావాలి.
కానీ నువ్వు కూడా కోరుకుంటే.
597
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
నేను కోరుకోకపోతే ఇది ప్రస్తావించను.
598
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- సరే. మంచిది.
- బాగుంది.
599
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
- నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?
- ఉన్నాను. నేను అలా నడుస్తాను.
600
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
ఎందుకంటే, ఏదైనా తినాలి,
నాకు కొద్దిగా ఆకలిగా ఉంది.
601
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
నీకు తెలుసా, నువ్వా పని ఇక్కడ చేయవచ్చు.
602
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
అపాన వాయువు ఇక్కడ వదిలెయ్.
603
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
ఏం మాట్లాడుతున్నావు?
604
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- కింద నుంచి గాలి వదిలాలిగా.
- అబ్బా. నాకు... ఆ అవసరం రాలేదు.
605
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- నీవు...
- నిన్నరాత్రి వదిలావు, నాకు తెలుసు.
606
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
- ఏమిటి?
- నేను భరించాను
607
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
ఎందుకంటే నీవు...
ఇబ్బంది పడ్డట్టు కనిపించావు.
608
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- నేను పట్టించుకోను.
- నేను నిన్న అది వదలలేదు. అది...
609
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
- నువ్వు వదలలేదా?
- వింతగా చెబుతావు.
610
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- నేను...
- ఫరవాలేదు. వదులు. అందరూ వదులుతారు.
611
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- పట్టించుకోను.
- తెలుసు. పట్టించుకోను
612
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
వదిలే అవసరం నాకు లేదు.
కానీ, నేను... వదలలేదు.
613
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
నేనిక్కడే ఉంటాను. తినాలని అనిపించలేదు.
614
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
అది వదిలెయ్.
615
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
- ఇప్పుడు వదిలావా?
- లేదు.
616
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
భగవంతుడా!
617
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- దేవుడా.
- ఆపు.
618
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- నేను కిటికీనుంచి దూకేస్తాను.
- జాన్, అదంత చెడ్డగా ఏమీ లేదు. ఆపు!
619
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- ఓహ్, అమ్మబాబోయ్, నన్ను కొడుతూ ఉండు.
- ఆపు!
620
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
నేను నా శరీరాన్ని దృష్టి మళ్ళించాలి.
621
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త శ్రవణ్
622
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాధ