1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 స్పష్టంగా చెబుతున్నాను. నేను సరసాల కోసం రాలేదు. 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 ఇది కేవలం ఇయర్ బడ్. 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 నువ్వు బాగున్నావు. 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 థాంక్స్. నీవు కూడా. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 ఎవరితోనూ సంబంధం లేదు? ఎవరితోనూ? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 నా తల్లితో కూడానా? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 మనం విఫలమైతే ఏమవుతుంది? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 మన పెళ్ళా? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 మన పని. 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 ఏమిటి? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 ఎంత చెత్త రోజు. 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 ముద్దు పెట్టుకుంటావా? 13 00:00:39,876 --> 00:00:42,043 మిషన్ అసంపూర్తి. ఒక వైఫల్యం. 2 వైఫల్యాలు మిగిలాయి. 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 "హాయ్‌హాయ్. 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 "ఇటలీ డోలమైట్ పర్వతశ్రేణికి స్వాగతం. 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 "ఫేనెస్ హోటల్‌లో దిగండి. గది నంబర్ 602. 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 "మీ పొరుగున ఉన్న గవోల్, పార్కర్ మార్టిన్‌లను గమనించి నివేదించండి. 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 "వారి ఫోన్లు రహస్యంగా వినే ఏర్పాటు చేయండి. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 "రేపు సా. 5 గంటలకు ఓ కాల్ రికార్డ్ చేయండి. 20 00:01:25,459 --> 00:01:28,709 "విఫలం కావద్దు. ధన్యవాదాలు." 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 ఈ షాంపేన్‌తో ఒక చీటీ ఉంది. 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 "దయచేసి ఆస్వాదించండి, ఈసారి పని అయ్యేలా చూడండి," అని రాసి ఉంది. 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - హాయ్‌హాయ్ లోలోపల కోపగించుకుంటోంది. - తెలుసు. 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 హాయ్‌హాయ్ మహిళ అని తెలియదు. 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 - ఏమిటి నువ్వు మాట్లాడేది? - తమాషాకు అన్నాను. 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - సరదాగా ఉంటుందని... - అవునా? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - నన్ను నేను దండించుకుంటున్నాను. - అలాగే చేయాలి. చెయ్. 28 00:01:53,543 --> 00:01:58,168 మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ స్మిత్ 29 00:01:58,168 --> 00:02:00,834 చీజ్ తినటం ఇష్టం ఉండదు. 30 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 సరే, అది వాళ్ళ ప్రత్యేక పదార్థం. నీకు చీజ్ తినాలని లేకపోతే, 31 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - ముందే వేరేది ఏదైనా చెప్పాల్సింది. - ఎందుకు? 32 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 నీకు కావలసింది నీవు, నాకు కావలసింది నేను ఆర్డర్ ఇచ్చాం. 33 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 నువ్వు... నీ దగ్గర ఇది ఉందా? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - నీది ఇంకా గట్టిగానే ఉంది. - అవును. 35 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 జన్యుపరమైన అదృష్టమేమో. 36 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 - వేరే ఏదైనా మాట్లాడదామా? - ఏమిటి? 37 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 వేర్వేరు గదుల్లో నిద్రపోవటం కొద్దిగా అతిగా ఉందని అనిపిస్తోంది. 38 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 నీ గురక దారుణంగా ఉంది. 39 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 నేను నిద్రపోగలగాలి. 40 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 నీకు తెలుసా, మనం ఒకే మంచంపై ఎప్పుడూ పడుకోలేదు. 41 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - అది నిజం కాదు. నిజమా? - అవును. 42 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 ఒకటే మంచం. ఒకే స్నానాల గది. 43 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 నీకు ఫరవాలేదా? 44 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 అంటే, శృంగారం తర్వాత ప్రతిసారీ కిందకు వెళ్ళేది నువ్వే. 45 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 ఎందుకంటే, ఏకైక సంతానం ఎలా ఉంటారో నాకు తెలుసు. 46 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 - ఏకైక సంతానం ఎలా ఉంటారు? - మీకు కావాల్సింది... 47 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 - మాకు ఏం కావాలి? - మీకు అవసరమైన చోట గద్దల్లాగా ఉంటారు, 48 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - అంటే, మధ్య 15 మీ. దూరం ఉండేలా. - అది చాలా వింతగా ఉంది. 49 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 - స్నానం చేయటంలేదా? - లేదు. 50 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 నేను టీవీ చూడబోతున్నాను. 51 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 వాళ్ళు పడుకోబోతున్నారు. 52 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 మనం బయటకు వెళ్ళాలి. కిందకు వెళ్ళి ఒక డ్రింక్ తాగుదామా? 53 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 అంటే, హాయ్‌హాయ్ చీటీ నాకు కంగారు పుట్టించింది. 54 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - నేను... విఫలమవకూడదు. - మనం విఫలమవబోము, సరే. 55 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 నేను అప్రమత్తంగా ఉంటాను, ఒట్టు. 56 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 బయటకు వెళ్ళి అలా చుట్టూ చూసి తిరిగిరావటం 57 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 బాగుంటుంది, తెలుసా. 58 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 కానీ ఇక్కడ చక్కగా, సౌకర్యంగా ఉంది. 59 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 కానీ, వాళ్ళను చూడటానికి ఓ మానిటర్ తెచ్చుకోవచ్చు, బాగుంటుంది. 60 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 మనం ఎక్కడనుంచైనా వాళ్ళను గమనించవచ్చు, గమనించి నివేదించవచ్చు. 61 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 అవును, నేను... నాకు ఇక్కడ నీతో ఉండాలని ఉంది. 62 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 గుడ్ నైట్, బంగారం. 63 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 - మనం మాట్లాడుకుందామా? - ఇప్పుడేనా? 64 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 నాకు నా అంతర్గత... 65 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 భావాలను చెప్పుకోవాలని ఉంది. 66 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 -"అంతర్గత భావాలా?" అంటే ఏమిటి? - అది ఒక మానసిక చికిత్సలో భాగం. 67 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 మనం ఇద్దరమూ ఒకే పడకలో 68 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - పడుకోవటానికి ప్రయత్నించాలి. - నీ గురకతో నాకు మెలుకువ 69 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 వచ్చేస్తుంది, సరేనా? 70 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - సరే, అది మెరుగయ్యింది. - అది మెరుగయినట్లు నీకు ఎలా తెలుసు? 71 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 నీవు నిద్ర పోతావు! 72 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 ఎందుకు ఆమె అలా చేస్తోంది? తన భార్య పక్కన పడుకోవాలని అతని కోరిక. 73 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 నాకు తెలియదు. ఆమెకు విసుగు పుట్టిఉంటుంది. 74 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 సరే, కానీ తన భార్య నుండి ఆప్యాయతను ఆశించటం తప్పా? 75 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 అది అంత చెడ్డ విషయమేమీ కాదు. 76 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 అంటే, ఆమె గవోల్ మార్టిన్. 77 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 ఆమె ఆస్తులు ఆస్ట్రేలియా స్థూల జాతీయోత్పత్తి కంటే ఎక్కువ, తెలుసా? 78 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - ఆమె నిద్రపోవాలి. ఇది, నీకు తెలుసా... - అవును, అది న్యాయం. 79 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 అసలు విషయం ఏంటి, గవోల్, ఈ ప్రయాణ ఏర్పాటులో... 80 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 వారి ఫోన్ సంభాషణలను ఎందుకు వింటున్నామనుకుంటున్నావు? 81 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 ఆమెది చేస్తే సరిపోదా? 82 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 నాకు తెలియదు. అతనిపై నేను కొంత పరిశోధన చేశాను. 83 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 అతను ఒక సర్ఫర్. అంటే, గతంలో, కానీ అంతే. 84 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 రేపు ఏమిటి? పూర్తిగా ఖాళీ. 85 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 సరే, రేపు మొత్తం పని చేయను. 86 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 కానీ అలా చేయాలంటే, నేను... నేను నిద్రపోవాలి. సరేనా? 87 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 సరే. 88 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 - నాకు ఒక ప్రమాణం చేస్తావా? - సరే, ఏమిటి? 89 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 మనం ఎప్పటికీ అలా ఉండబోమని? 90 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 పరిస్థితులు దారుణంగా మారినా కూడా. 91 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 వాళ్ళా లాగానా? 92 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - తప్పకుండా. - తప్పకుండా. 93 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 అది ఏమిటి? 94 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 బయట చూడు. 95 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - ఏమీ లేదు. - ఏమీ లేదు. 96 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 నాకు ఏదో శబ్దం వినిపించింది. అంతా బాగానే ఉంది. 97 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 గుడ్ నైట్. 98 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 ఏయ్, బంగారం, ఇక్కడకు రా. త్వరగా. 99 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 ఇవాళ కొండలు ప్రశాంతంగా ఉంటాయని సుజాత చెప్పింది. 100 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 ఎపిపెన్స్ పెట్టావా? 101 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 - జాన్? - ఫర్వాలేదు. 102 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 నాకు వాళ్ళు కనబడటంలేదు. 103 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 రెస్టారెంట్‌లో ఉండుంటాయి. 104 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 జాన్ - అందరూ మేలుకోకముందే జిమ్‌కు వెళ్ళా. అల్పాహారానికి కిందకు వస్తావా? 105 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 బహుశా పిల్లలది కాకపోవచ్చు. 106 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 వాళ్ళు కొండలపైకి వెళ్ళారు. 107 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 కానీ, వాళ్ళు మాట్లాడుకుంటున్నట్లుగా లేదు. 108 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 వాళ్ళు విడిగా ఉంటేనే మన పని బాగా జరుగుతుంది. 109 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 విడిగా ఉంటే, 110 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 మనం ఒకరినొకరం ఎలా కలుసుకుంటాం? 111 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 మన లొకేషన్‌లు షేర్ చేసుకోగలం. 112 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 నీవు ఇది చేయాలనుకుంటావా? 113 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 సరే, మనం... అవును, అంటే... 114 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 - ఏమిటి? - ఒక పెద్ద అడుగులాంటిది. 115 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 ఇది ఒకరి ఫోన్ పాస్ కోడ్‌ను మరొకరం తెలుసుకోవటం లాంటిది. 116 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 ఇది పని కోసం, అంటే, అది కేవలం... 117 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - చేయనవసరంలేదు, నేను... - కాదు, కాదు. 118 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 మనం అలా చేద్దాం. చేద్దాం. 119 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 మంచిది. 120 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 - నమ్మకమేనా? - అవును. 121 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - సరే. - మంచిది. 122 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - అలాగే. - అలాగే. 123 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 - ఎవరు? - అది ఏదో... 124 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 ఏదో అనవసర మెసేజ్. వస్తూ ఉంటాయి. 125 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 ఇది ఒక వింత పని. 126 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 కూలిపోతున్న ఓ కాపురంపై దర్యాప్తు చేస్తున్న గూఢచారులలాగా అనిపిస్తోంది. 127 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 - ఆ పందిమాంసం ముక్క తీసుకోనా? - అలాగే, అలాగే. 128 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 అవును, నాకు తెలుసు. 129 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 ఆ పిల్లవాడి పరిస్థితి దారుణం, ఎందుకంటే, అతను ఆ గేమ్‌లో ఎంత నిమగ్నమయ్యాడంటే 130 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 ఈ కుటుంబం నుంచి వెళ్ళిపోవాలి అన్నంతగా. తెలుసా? 131 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 అతను ఈ కుటుంబం నుండి... 132 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 ఇలా. 133 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 సరే. ఇంకా ఎట్లా తినాలో నాకు తెలియదు. 134 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - తింటూ, మాట్లాడటం... - అవును, 135 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 మధ్యలో మాట్లాడు. లేదా ఇలా నమలాలి, తెలుసుగా. 136 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - అలా ఎవరూ చేయరు. - నేను చేస్తాను. 137 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 నువ్వు ఎలా తింటావో తెలుసా? ఇలా తింటావు. 138 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - సరే. - డోలు కొట్టినట్లు. 139 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - స్టాంప్ లాగా. - అవును. 140 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 ఎప్పుడూ నా చెవులలో మార్మోగుతుంది. 141 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 - నిజమా? - అవును. 142 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 కటువుగా మాట్లాడతావు. 143 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 మేడమ్, ఇది మీదా? 144 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - అయ్యో. ధన్యవాదాలు. - ఫరవాలేదు. ఏమీ ఫరవాలేదు. 145 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 టామ్, నా స్కార్ఫ్ పోయిఉంటే ఎలా ఉండేది? 146 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 నువ్వు బాగా దిగులుపడేదానివి. 147 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 నాకు తెలుసు. నీకు ఆ స్కార్ఫ్ ఇష్టం. 148 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - అవును. - భలేగా ఉంది. ఉంచుకుందామని అనుకున్నా. 149 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 150 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 ఇది ఎక్కడ కొన్నారు? 151 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 మేము రెండో డేట్‌కు వెళ్ళినప్పుడు నేను ఆమెకు ఇది కొన్నాను. 152 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 అది ఎప్పుడు? 153 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - 49 ఏళ్ళ క్రితం. - దాదాపుగా 50. 154 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 అర్థ శతాబ్దం. ఇది వింతగా, అద్భుతంగా ఉంది. మీది ఏ ప్రాంతం? 155 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 మాది కొన్‌స్టాంజ్. జర్మనీకి దక్షిణ ప్రాంతంలో ఉంటుంది. 156 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 స్విట్జర్లాండ్ సరిహద్దుల్లో. 157 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 - వావ్! - వావ్. సరే, చాలా బాగుంది. 158 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 అక్కడ మరింతగా గడపాలనే కోరికపై మాట్లాడుతున్నాం. 159 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 - బాగుంటుందా? - అవును, బాగుంటుంది. అవును. 160 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - సరస్సుకు సరిగ్గా ఎదురుగా. - నాకు ఇది ఇష్టంలేదు, 161 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - కానీ, మేము వెళ్ళాలి. - పెద్ద సరస్సు. 162 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 - వావ్. - జర్మనీలో అతి పెద్దది. 163 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 నిజంగానా? కామా అంత పెద్దదా? 164 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 సరే, అవును, మిమ్మల్ని కలవటం సంతోషం. 165 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - రిసార్ట్ వద్ద మళ్ళీ కలుసుకుంటామేమో. - అవును. ఉంటాము. 166 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 మా వైన్‌ తాగాలి. 167 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - మీ వైన్ రుచి చూడాలని ఉంది. - బంగారం, పద. 168 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - మిమ్మల్ని కలవటం సంతోషం. ఉంటాము. - ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 169 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 జాన్. 170 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 - ఏమిటి? - సెలవుల్లో ఏర్పడే స్నేహాలంటే నాకు ద్వేషం. 171 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 సెలవులకు వెళ్ళటం అంటేనే మన స్నేహితులను వదిలిరావటం. 172 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 జీవితంలోకి కొత్తవారిని పిలవకు. 173 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 ఇది చాలా సమయం తీసుకుంటోంది. 174 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 కిందకు వెళ్ళటానికి వేరే దారి ఏమైనా ఉందా, ఎందుకంటే 175 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 నేను ఇది చేయలేను. 176 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 నీకు స్కీయింగ్ రాదా? 177 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 రాదు. 178 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 మరి స్కీయింగ్‌కు కావలసినవి కొన్నావు. 179 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 అవును, అవి బాగున్నాయని. 180 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - జోక్ చేస్తున్నావు. - నేను ఫ్యాషన్ గురించి ఎప్పుడూ జోక్ చేయను. 181 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 ఎవరు అది? 182 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 జాన్. 183 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 హలో, బాగున్నావా? 184 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 మూడు సార్లు ఫోన్ చేశావు. ఏమైనా అయిందేమో అనుకున్నాను. 185 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 హా, సరే, నాకిప్పుడు కుదరదు... 186 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 అది ఒకసారి ఆఫ్ చేసి ఆన్ చేసి చూశావా? 187 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 సెట్టింగ్‌లకు వెళ్ళు. 188 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 పాస్‌వర్డ్ అడుగుతోంది. 189 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 గోలీ, వోలీ, సున్నా, నాలుగు, సున్నా, ఒకటి, ఆశ్చర్యార్థకం. 190 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 కాదు. 191 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 సున్నా, నాలుగు, 192 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 సున్నా, ఒకటి, ఆశ్చర్యార్థకం. 193 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 అయితే నాకు తెలియదు. వచ్చిన తర్వాత కంపెనీకి ఫోన్ చేస్తాను. 194 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 హా, ఆమె పక్కనే ఉంది. 195 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 నేను వెళ్ళాలి. 196 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 మంచిది. ఉంటాను. ఉంటాను, ఐ లవ్ యూ. 197 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 ఎన్ని రోజులకొకసారి ఆమెకు ఫోన్ చేస్తావు? 198 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - రోజులో కొన్ని సార్లు. - రోజులో కొన్ని సార్లా? 199 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 నిజంగా చెబుతున్నావా? 200 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 కాదు, నవ్వవద్దు, ఇది... 201 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - సరే, నేను... - ఇది ప్రమాదకరం. 202 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 ఆమెకు మన గురించి ఏమి తెలుసు? 203 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 - ఆమెకు ఏమి తెలుసు? - రహస్యమైనదేదీ ఆమెకు తెలియదు. 204 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - ఆమెకు తెలియదు. - ఆమె నిన్ను నీ కొత్త పేరుతో పిలుస్తుందా? 205 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 లేదు. ఆమె అనుకుంటుంది... 206 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 ఉద్యోగంకోసం ప్రయాణిస్తుంటానని, పెళ్ళాడానని ఆమెకు తెలుసు. అంతే. 207 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 - అంతే. - పాత సంబంధాలు వద్దనటానికి కారణముంది. 208 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - ఇది... - నాకు తెలుసు. 209 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - నేను... ఇది... - ఇది మనకు మాత్రమే ప్రమాదం కాదు, 210 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 మీ అమ్మకు కూడా ప్రమాదం. ఇది చాలా స్వార్థంగా ఉంది. 211 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 చూడు, నేను మా అమ్మను వదలలేను. సరేనా? 212 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 నాకున్నది ఆమె ఒక్కతే. 213 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 మా నాన్న పోయాడు, ఆమె జీవితంలో ఉంది నేనొక్కడినే, 214 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 ఆమెను చూసుకుంటుంటాను. మా అమ్మతో మాట్లాడాలి. 215 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 వేరే దారి లేదు. 216 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - చెప్పానంతే. ఇది... - తెలుసు. 217 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 మనల్నిగానీ, మన పనినిగానీ నేను ప్రమాదంలో పడేయను. 218 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 సారీ, అది మాట్లాడలేదు. 219 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 ఇది నీకెలా చెప్పాలో నాకు తెలియలేదు, సరేనా? మన్నించు. 220 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 నీవు మీ నాన్నతో మాట్లాడతావని, కనీసం కొద్దిగా, అనుకుంటున్నాను. 221 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - నేను మాట్లాడను. - మాట్లాడవా? 222 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 మా నాన్నతో మాట్లాడను. 223 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 - అస్సలు మాట్లాడవా? - లేదు. 224 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 ఈ ఉద్యోగంలో చేరాక, ఆయనకు కనబడలేదా? 225 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 అవును. 226 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - నన్ను విమర్శించకు. - విమర్శించాలని కాదు. నేను... 227 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 మా నాన్న గురించి నీకు ఏమీ తెలియదు. 228 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 అతను నాపై అత్యాచారం చేసిఉంటే? 229 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 అవును. 230 00:14:11,334 --> 00:14:12,168 నిజంగా బాధగా ఉంది. 231 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 చింతిస్తున్నాను. నాకు తెలియదు. 232 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 ఫరవాలేదు, అదేమీ చేయలేదు. ఊరికే అన్నాను 233 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 అంటే... 234 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - ఆగు, ఏమిటి? - విషయం ఏమిటంటే, నీకేమీ తెలియదు, 235 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - కనుక... - ఆగు... ఆయన నీపై అత్యాచారం చేయలేదా? 236 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 నువ్వు ఊరికే... 237 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - అవును చేయలేదు. - ఆయనతో మాట్లాడకపోవటానికి 238 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 - అది మొదటి ఉదాహరణా? - అది కాదు... 239 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 - ఇంకా, అది నిజం కాదా? - అసలు విషయాన్ని పక్కకు మళ్ళించకు. 240 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 సరే, అక్కడున్నారు. 241 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 రా, వాళ్ళు దొరకకుండా పోతారు. 242 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 జాన్, పద! 243 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 పద, వెళదాం! 244 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 ఎక్కడైనా ఓ అందమైన పర్వతం చూసుకుని అక్కడనుంచి కిందకు 245 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 - దూకుదామా? - బాగానే ఉన్నావా? 246 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 లేదు, బాగోలేను. నేను మళ్ళీ అది చేయను. 247 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 అవును, అది మంచి ఆలోచనే, జార్గెన్సన్. కానీ భవిష్యత్తులో ధనవంతులే 248 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 - ఇది ఆడతారేమో. - ఊరికే అన్నాను. 249 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 స్కీయింగ్ చేయాలని లేనప్పుడు స్కీ రిసార్ట్‌కు రావటం ఎందుకు? 250 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 నాకు ఒంట్లో బాగోలేదు, నువ్వు స్కీయింగ్ చెయ్. 251 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 ఏయ్ గ్రాహమ్, నీకు ఏమైనా కావాలా? 252 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 ఆ ఫోన్ల బగింగ్‌కు కొద్ది గంటలే ఉంది. 253 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 అతనిని ఎందుకు ఒత్తిడి చేయటం? 254 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 నేను ఏమీ ఒత్తిడి చేయటంలేదు. ఊరికే... 255 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 ఊరుకో, అతనికేమీ అవసరంలేదు. పదండి వెళదాం. 256 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - ధన్యవాదాలు. - ధన్యవాదాలు. 257 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 ఆమె ఎవరికి ఫోన్ చేస్తోంది? 258 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 కోటీశ్వరులు ఎవరితో మాట్లాడతారు? 259 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 ఆమె తన తల్లికి ఫోన్ చేస్తుందేమో. 260 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 మంచిది. మంచిది, జేన్. 261 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 ఇక్కడ ఎవరో చూడు. 262 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - ఏయ్, మిత్రులారా. - ఏయ్. 263 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 - క్రిస్మస్ మార్కెట్‌లో ఆనందిస్తున్నారా? - అవును. మేము... 264 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - నిజానికి మేము వెళ్ళాలి... - అవును, వెళ్ళాలి... 265 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 వినండి, వెళ్ళబోయే ముందు, 266 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 రీటా, నేను మంచిఆహారం దొరికే ఓ ప్రదేశం చూశాం. 267 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - సరే, అలా చేద్దాం. - మాకు ఇష్టమే, అలా చేద్దాం. 268 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 నేను టామ్‌కు చెబుతున్నాను, ఈ చక్కటి జంటను చూడండి అని. 269 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 మీ హోటల్ నంబర్ ఏమిటి? 270 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 కొండలు కనిపిస్తూ ఉండే పెద్ద కిటికీలు ఉన్న 271 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - ఒక గదిలో మేము... - మాట్లాడటం ఆపండి. 272 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - ఉంటున్నాము... - ఆపు, ఆపు. 273 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 నోరుమూసుకో, పిచ్చి మొహం. నా దగ్గర గన్ ఉంది, తీసి కాలుస్తాను. 274 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 మాట్లాడకండి. 275 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 మన లక్ష్యాన్ని కోల్పోయాం. 276 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 మన సెలవల స్నేహితులను కూడా. "నా దగ్గర గన్ ఉంది"? 277 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 ఒక మీడియమ్ బర్గర్, ఫ్రైస్‌తో. 278 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 ఏయ్, బుజ్జీ. బర్గర్ ఇదిగో. 279 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 ఒకరినొకరు ద్వేషించుకునేవారు, తప్పకుండా వదిలి ఉండలేరు. 280 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 ఇవాళ రోజు మొత్తం పని చేయనని నిన్న రాత్రి చెప్పావు. 281 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 లేదు, నేను చెప్పలేదు. 282 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 రోజు మొత్తం పని చేయనని, కొంతసేపు చేస్తానని నేను చెప్పాను. 283 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 ఆమె అలా చెప్పలేదు. 284 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 కాదు, అతను అపార్థం చేసుకున్నాడు. 285 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 కావాలని నన్ను అపార్థం చేసుకుంటున్నావు, నన్ను ఏదో ఒకటి అనటానికి. 286 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 చూశావా? 287 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 కాదు. కాదు, నువ్వు అన్నావు. 288 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 "నేను రోజు మొత్తం పని చేయను." 289 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 కాదు, నేను రోజు మొత్తం పనిచేయనని చెప్పాను. 290 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 సరే, నేను... నువ్వు... 291 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 నా వద్ద రికార్డింగ్ ఉంటే బాగుండేది, నువ్వు ఎలా మాట తప్పావో వినిపించేవాడిని. 292 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 మన దగ్గర రికార్డింగ్ ఉంది. ఇద్దామా? 293 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 - నీకు ఏమయింది? - ఏమీ లేదు. 294 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 ఓ నిమిషం క్రితం మనం సరదాగా ఉన్నాం. 295 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 ఏం జరుగుతోంది? 296 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 ఫోన్ చేయటానికి జిమ్‌కు ఎందుకెళ్ళావు? 297 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 అది నా దగ్గర దాచాలని ఎందుకు అనుకున్నావు? 298 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 వింత పనులు చేస్తావు. 299 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 గుంభనంగా ఉంటూ 300 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 దూరంగా వెళుతున్నావు, మంచిదేలే, 301 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 ఈ బంధం భరించలేనని అనుకుంటున్నావు. 302 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 మన సహచర్యంలో ఎక్కువకాలం వేర్వేరు గదుల్లో ఉండాలని 303 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 కోరుకున్న నీవు ఇలా మాట్లాడటం వింతగా ఉంది. 304 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - కనుక నేను... - సరే, నీకు కావలసింది అదేనా? 305 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 - నాకు కావలసిందా? - కాదు, నిరూపించావు. 306 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 గుంభనంగా ఉండటం నీకిష్టం. 307 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - అలా అనలేదు. - గుంభనంగా ఉంటా, పట్టించుకోను. 308 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - నేను... - నేను రహస్యాలు దాచగలను కూడా. 309 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 310 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 సరే. 311 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 సరే, ప్రశాంతంగా ఉండాలనుకుంటే, అలాగే ఉండు. 312 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 సరే, మిగిలిన సమయమంతా మనం మాట్లాడవద్దు. 313 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 నేనూ ప్రశాంతంగా ఉండగలను. 314 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 చిరచిరలాడుతున్నావా? చిరచిరలాడుతున్నావు. 315 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 ఈ దాంపత్యంలో ఇక ఉండాలని లేదా నీకు? 316 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 నువ్వు ఇప్పుడలా ఎందుకు అంటున్నావు? 317 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 నాకు ఉండాలని ఉందో లేదో తెలియదు. 318 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 సరే, అది తెలుస్తోంది. 319 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 మనం తర్వాత దీని గురించి చర్చించాలని తెలుస్తోంది. 320 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 అవును. 321 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 నా సమావేశానికి వెళుతున్నా. 322 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 మంచిది, వాళ్ళు మొత్తానికి విడిపడ్డారు. 323 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 నేను ఆమెను వెంబడిస్తాను. ప్రశాంతంగా ఉండు. 324 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - మంచిది, ఉంటాను. - ఉంటాను. 325 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - ఉంటాను. - ఉంటాను. 326 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 ఇటువైపు. 327 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 సారీ, సర్. ఆల్పైన్ పీక్స్ క్లబ్ సభ్యులకు మాత్రమే. 328 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 సర్. సర్. 329 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 అనుమతించు - స్మిత్ లొకేషన్ షేరింగ్ - యాక్సెస్ చేసేందుకు - లొకేషన్ 330 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 చూడు. ఐస్ వేసిన ఓడ్కా ఇస్తావా? 331 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 తప్పుగా అనుకోవద్దు. 332 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 ఇది ప్రశాంతంగా ఉండే ప్రదేశమని తెలుసు. 333 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 తప్పుగా అనుకోవద్దు. 334 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 తేమవలన. 335 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - హాయ్. - హాయ్. 336 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - హోటల్‌లో పక్కపక్కనే ఉన్నాము. - హనీమూనర్స్. 337 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - మీరు సంతోషంగా కనిపిస్తున్నారు. - అవును, అవును. 338 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 - అతను మీ అబ్బాయా? - అవును. 339 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 అతను ప్రకృతిని ఆస్వాదిస్తున్నాడు. 340 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 అంతగా కాదు, ఆ పరికరంతోనే కాలం గడుపుతాడు. 341 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 దానితోనే తృప్తిగా ఉన్నాడు. 342 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 పిల్లలు తృప్తిగా ఉండాలి. 343 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 అవును, సరే, తృప్తి సంతోషానికి సమానం కాదు. 344 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 ఉచితం, మేడమ్. 345 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 ఇది నాకు ఇష్టం. 346 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - నీకు మనసు చదివే భాష తెలుసేమో. - మీకు ఏం కావాలి సార్? 347 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 నాకు ఒక గిన్నెలో బియ్యం తీసుకురా. 348 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 ఇంకా ఆమె ఏది తీసుకుంటే అది. 349 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 సరే, అలాగే. 350 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 మీది ఏ ప్రాంతం? 351 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 ఉగాండా. 352 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 అబద్ధం. 353 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 ఉగాండాలో ఏడాదిన్నరపాటు ఉన్నాను. 354 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 మీరు గోండొలాలోకి రావటంకోసం 355 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 లిఫ్ట్ నడిపేవాడికి ఏవో కాకమ్మ కబుర్లు చెప్పటం విన్నాను. 356 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 ఎక్కడికి వెళ్ళాలో, వెళ్ళకూడదో ఇతరులు చెప్పటం నచ్చదు. 357 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - ధన్యవాదాలు. - ఫరవాలేదు. 358 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 మీకు ఆకలిగా ఉందా? 359 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 ఇది మీ ఫోన్ కోసం. 360 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 ధన్యవాదాలు. 361 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 అవును, ఇది తేమను పీలుస్తుంది. 362 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - ఛీర్స్. - ఛీర్స్. 363 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 మిమ్మల్ని కొండలపై చూశాను. 364 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 - మళ్ళీ బయటకు వెళ్ళటం లేదా? - బహుశా వెళ్ళకపోవచ్చు. 365 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - నా భార్యకు బాగోలేదు. - అయ్యో పాపం. 366 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 అంతగా ఏమీ లేదు. 367 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 మీ సంగతి ఏమిటి? 368 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 నా సంగతి ఏమిటా? 369 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 మీరు ఎలా ఉన్నారు? 370 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 సరే, నేను... నేను బాగానే ఉన్నాను. 371 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 నాతో ఎందుకు సరసమాడుతున్నావు? 372 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 మీరు అలా అడిగారంటే, నేను సరిగ్గా చేయటంలేదు, కదా? 373 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 - మీకు ఒకటి తెలుసా? - ఏమిటి? 374 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 ఇది అక్రమ సంబంధానికి మంచి సమయం. 375 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 అందమైన ప్రదేశం, 376 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 ఆసక్తికరమైన మగవాడు, ఏకాంతం. 377 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 ఇంకా, నేను విడాకులు తీసుకోబోతున్నానేమో. 378 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 మీరు సరిదిద్దుకోవచ్చుగా? 379 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 నాతో పడుకుంటావా లేదా నా కాపురం సరిదిద్దుతావా? 380 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 నేను గవోల్‌ను కేవలం మూడునెలల్లోనే పెళ్ళి చేసుకున్నాను. 381 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 భగవాన్, అంతటి ఉత్సాహవంతురాలైన మనిషిని ఎన్నడూ చూడలేదు. 382 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 సర్ఫింగ్ నా వృత్తి, 383 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 ఈ అసాధ్యమైన అలలను కూడా నేను అధిగమించగలను, 384 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 అక్కడ ఆమె జుట్టులో ఇసుకతో, నన్ను నవ్వుతూ చూస్తూ ఉంది. 385 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 ఆ తర్వాత, మాకు ఒకరిపై ఒకరికి ఆకర్షణ ఏర్పడింది. 386 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 మేము కేవలం శృంగారం తప్ప మరేమీ చేయలేదు. 387 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 సరే, ఒక దాంపత్యంలో 388 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 పెద్ద అబద్ధం ఏంటంటే అక్రమ సంబంధం పెట్టుకోవడం, అందుకే... 389 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 అంత పెద్ద అబద్ధం చెప్పలేను. 390 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 చిన్నవాటిలో అబద్ధమాడతాను. 391 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 - ఎలాంటి చిన్న విషయాలు? - సరే... 392 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 నాకు సమావేశం లేకపోయినా, సమావేశం ఉందని నా భర్తకు చెప్పటం. 393 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 అతను... పని ఉందని చెబితే అతను ఎక్కువ బాధపడడు. 394 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 ఒక్కోసారి అతనినుంచి దూరంగా పోవాలని ఉంటుంది. 395 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 నేను అర్థం చేసుకోగలను. 396 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 ఇక ఇప్పుడు, 397 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 మళ్ళీ ఆ అనుభూతి పొందాలని చూస్తున్నాను. 398 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 కానీ మళ్ళీ కలుగుతుందని అనిపించటంలేదు. 399 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 ఛీ ఛీ. 400 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - మన్నించండి. - లేదు, నేను... 401 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 మీరు సర్ఫింగ్ చేయడం నేను ఊహించుకుంటున్నా. 402 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 అది చాలా కాలం క్రితం. ఆ మనిషి ఇప్పుడు నాకే తెలియదు. 403 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 కానీ నేను జీవిస్తాను. 404 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 వీడి గురించే నా బాధ అంతా. జీవితంలో ఎలా ఎదుగుతాడో అని. 405 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 వీడు... 406 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 ఒంటరిగా ఫీల్ అవుతున్నాడని. 407 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 వీడు ఎంతగా ఆ ఆటలో నిమగ్నమైపోయాడంటే, ఎవరినీ పట్టించుకోనంత ఒంటరిగా అయిపోయాడు. 408 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 మీ ఫోన్ ఇవ్వండి. 409 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 - ఏమిటి? - మీ ఫోన్ ఇవ్వండి. 410 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 మీరు కనెక్ట్ కావడంలో సహాయం చేస్తా... అతని పేరు ఏమిటి? 411 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - గ్రాహమ్. - గ్రాహమ్. 412 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 గ్రాహమ్, నువ్వు ఏ గేమ్ ఆడుతున్నావు? 413 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 - స్కేట్ సిటీ. - ఆ అదే. 414 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 స్కేట్ సిటీ. సరే. 415 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 మంచిది, డౌన్‌లోడ్ అవుతోంది. 416 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 అతనికి స్కేట్ సిటీ ఇష్టం. ఇప్పుడు మీకు స్కేట్ సిటీ ఇష్టం. 417 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 అవును. 418 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 సరే, అంగీకరిస్తాను. 419 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 ఇక్కడ కలిసి సమయం గడిపాలన్నది అతని కోరిక, కానీ... 420 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 అతను నన్ను చూసే విధానం, ఇంకా... 421 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 ఇంకా నేను... 422 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - సారీ, ఏం మాట్లాడుతున్నానో తెలియటంలేదు. - ఫరవాలేదు. 423 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 మీ ఫోన్ బాగయిందో, లేదో చూస్తాను. 424 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - ఇప్పుడు పని చేస్తోంది. ఇది... - అబ్బో, వావ్. ఇది... 425 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 మీ దగ్గర భలే చాకచక్యం ఉంది. 426 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 బాగానే ఉన్నారా? 427 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 - బాగున్నారా? - బాగున్నాను, సారీ. 428 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 కొద్దిగా తల తిరిగింది. 429 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - ఈ కొండలపై ఉండటంవలనేమో. - అవును. అవును, ఖచ్చితంగా. 430 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 - కొద్దిగా మంచి నీరేమైనా... - వద్దు. వెళతాను... 431 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - నేను ఇపుడే... - ఫరవాలేదా? 432 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 ఫరవాలేదు. మన్నించండి. 433 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 ఏయ్. ఇది ఎలా ఆడతావు? 434 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 ఏంటి సంగతి? నేను జాన్, మెసేజ్ పంపు. 435 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 ఫోన్‌కు పరికరం అమర్చాను, 4:58 అయింది. ఎక్కడ? 436 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 ఆర్ఎమ్-263-04 కనెక్ట్ 437 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 ఇన్‌పుట్ మొదలు 438 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 ఆడియో రాబడుతోంది 439 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 ఎన్‌క్రిప్ట్ ఛానెల్ ఏర్పాటవుతోంది 440 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 అవును, వద్దు, వద్దు. 441 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 ఇటు చూడండి? ఆడవారి టాయిలెట్ చూపిస్తారా? 442 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 అటే వెళుతున్నాను. చూపిస్తాను. 443 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 సరే. ధన్యవాదాలు. 444 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 - మీరు బాగానే ఉన్నారా, మిస్? - బాగానే ఉంటాను. 445 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 బాగున్నాను. ధన్యవాదాలు. 446 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 ఎందుకు బయటకు తీసుకెళుతున్నారు? 447 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 ఏం చేస్తున్నారు? 448 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - గాలి పీల్చుకోవచ్చు. - కాదు, ఆగు, ఎక్కడకు వెళుతున్నాం? 449 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - వద్దు. నామీద చేతులు తియ్. - నోరు మూసుకో. 450 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 - నేనెవరో తెలుసా? - నోరు ముయ్. 451 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 సాయం చేయండి! 452 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 ఏంటి సంగతి? నేను జాన్‌ను, మెసేజ్ ఇవ్వు. 453 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 ఇతను ఒక మూర్ఖుడు. 454 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 కాపాడండి! కాపాడండి! నాపైన లెగువు! 455 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 నువ్వు ఎవరు? 456 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 నువ్వు ఎవరో చెప్పు, ఏం కావాలి? 457 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 నీకు డబ్బు కావాలా? ఏం కావాలి? 458 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 నాకు కావాలి... 459 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 నా మీద నుంచి లేవరా! 460 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 ఓహ్, భగవాన్. 461 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 తలుపు తెరువు. 462 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 లోపలకు రా. రా. 463 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 ఏయ్. 464 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 గవోల్ ఫోన్‌కు పరికరం అమర్చావా? నువ్వు ఎక్కడ? 465 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 గవోల్‌ను కిడ్నాప్ చేశారు. 466 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 ఏమిటి? 467 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 గవోల్‌ను అపహరిస్తున్నారు. 468 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 అబ్బా. 469 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 - నువ్వు ఎక్కడ? నీ లొకేషన్ దొరకటంలేదు. - దానిని ఆఫ్ చేశాను. 470 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 పిచ్చిగా చేస్తున్నావు. 471 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - ఎలాగంటే... - ఇది తర్వాత మాట్లాడదాం. 472 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 సరే. నేను... ఏదో ఒకటి, మనం... 473 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 రింగ్ వినబడుతోంది. 474 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 అది పార్కర్‌ది. 475 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 ఇదిగో కాల్, రికార్డ్ చేస్తున్నాను. 476 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 - ఇదేంటి, గవోల్? - పార్కర్ మార్టిన్? 477 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - అవును, ఎవరు? - మీ భార్య గవోల్ మా దగ్గర ఉంది. 478 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 ఫోన్ పెట్టేసినా, 479 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 ఎవరినైనా సాయం అడిగినా తనని చంపేస్తాం. 480 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 కాపాడండి! కాపాడండి! 481 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 ఏం మాట్లాడుతు... ఎవరు మీరు? 482 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 ఆపు, నాపైన చేతులు తియ్! 483 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 చెప్పింది విన్నారా? 484 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 విన్నాను. 485 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 ఎంత? 486 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 ఈ ఫోన్ పెట్టగానే, మీ షేర్‌లు అన్నింటినీ 487 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 బదిలీ చేసెయ్యాలి. మీకు ఒక గంట సమయం ఉంటుంది. 488 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 అది అసాధ్యం. 489 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - దానికి బోర్డ్ అంగీకరించదు. - వాళ్ళు అంగీకరించేటట్లు మీరు చేయాలి. 490 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 ఈ కాల్ ముగియగానే 51 శాతం బదిలీ చేయాలి. 491 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 నా మాట వినండి, ఇది తీవ్రవాదుల దుశ్చర్య. 492 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - చట్టబద్ధంగా ఇది వీలవదు. - నేను మీ భార్యను చంపుతాను. 493 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 అవునా, కాదా ఒకటే మాట చెప్పండి. 494 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 అవునా, కాదా? 495 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 కాదు. 496 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 వీలవదు. 497 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - మీ భర్తకు గుడ్ బై చెప్పండి. - ఆయన కాదని చెప్పాడా? 498 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 సరే. 499 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 సరే, ఇది దారుణం. 500 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 మనం రికార్డ్ చేశాము. మన పని అయిపోయింది, 501 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 ఇప్పుడు నువ్వు వచ్చేయాలి. జాన్? 502 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 ఏయ్, నాకు అర్థమైంది. కానీ ఇది మన పని కాదు. 503 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - మనం చేయకూడ... - అవును, కానీ మనం చేశాం. 504 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 ఆమె ఒక తల్లి, సరేనా? ఆమెను అక్కడ అలా వదిలేయలేము. 505 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 అది మన పని కాదు. ఇప్పుడు అక్కడ ఏదో ఒక చెత్త పని చేయకు. 506 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - వెంటనే రా. - 15 నిమిషాలు ఇవ్వు. 507 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - జాన్, కోపమొస్తోంది. - 15 ని. 508 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 ఫోన్ చేయకపోతే, నన్ను వెతుకు. 509 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 జాన్, నా మాట విను! నీకు... 510 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 నువ్వు చిరాకు పుట్టిస్తావు. 511 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 పరిగెత్తు. 512 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 ఇది చాలా మూర్ఖత్వం! నా మాట వినకపోతే కాల్చబడతావు లేదా చచ్చిపోతావు 513 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 అలా అన్నందుకు మన్నించు నువ్వు కాల్చబడకూడదు, చావకూడదు 514 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 ఎరుపు ఎందుకు ధరించాను? చెత్తఫ్యాషన్. 515 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 మనం సమన్వయంతో పనిచేయగలమని చూపటానికి నీకు అవకాశం ఉంది. 516 00:33:52,501 --> 00:33:54,168 కానీ నువ్వు దానిని నాశనం చేశావు. - పెద్ద తప్పు 517 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 సారీ, తిరిగి సందేశం ఇవ్వు 518 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 హెచ్చరిక! - జాన్ స్మిత్ మీకు లొకేషన్ షేర్ చేయటం ఆరంభించాడు 519 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 ఏయ్, ఏం చేస్తున్నావు? ఆగు! ఆగు! ఆగు! 520 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 జాన్! జాన్! 521 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 జాన్! 522 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 జాన్! 523 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 సరే. మంచిది. జాన్. 524 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. నిన్ను పైకి లేపుతాము. సరేనా? 525 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 ఒకటి, రెండు, మూడు! 526 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 నాన్నా. అమ్మ వచ్చేసింది. 527 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 బాగానే ఉన్నావా? 528 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 లోపలకు రా. 529 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 సరే. 530 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 "కాదు" అని చెప్పావు? 531 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 నీ బాత్ గీయడం. సాయపడుతుంది. 532 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 నువ్వు "కాదు" అని చెప్పావు! 533 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - నువ్వు... - గవోల్! గవోల్! నేను "కాదు" అని చెప్పలేదు! 534 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - సరే, నేను "కాదు," అన్నా, కానీ... - నేను విన్నాను! 535 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 నా నోరు కట్టేశారు, చెవులు కాదు! "కాదు" అన్నావు. 536 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - అక్కడ భయంకరంగా చలిగా ఉంది. - గవోల్. మనం దీని గురించి మాట్లాడుకున్నాం! 537 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 మాట్లాడుకున్నాం. 538 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - మనకు ఈ పరిస్థితి వస్తే... - అవును, అది తెలుసు, 539 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 కానీ నీ తొలి ఉద్దేశం నన్ను చంపాలనే! 540 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 ఊపిరి పీల్చు. 541 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 అవును. ఇప్పుడు నువ్వు బతికి ఉన్నందుకు సంతోషంగా ఉన్నాను. 542 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 ఓహ్, భగవాన్. 543 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 నేను చనిపోలేదని నువ్వు సంతోషంగా ఉన్నందుకు నాకు సంతోషం. 544 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 - స్పృహ తెలిసిందా? - చంపనిచ్చేదానివి! 545 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 ఫోన్ కాల్ చేశావా? 546 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 - కాల్ చేశావా? - అబ్బా. 547 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 అందుకే నేను తిరిగి రమ్మన్నాను. 548 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 సరే. 549 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 చల్ల నీళ్లతో వేళ్ళకు నొప్పయినా, 550 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 అది మంచిదే, సరేనా? 551 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 మన కొడుకు. వాడి గురించి ఆలోచించావా? 552 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 నాకు నా పురుషాంగం తెలియటంలేదు. 553 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 - నీకు ఏం తెలియటంలేదు? - నా పురుషాంగం తెలియటంలేదు. 554 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 నా జీవితంలో నేను దేని గురించీ ఇంతగా భయపడలేదు. 555 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 నీ పురుషాంగమా? 556 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 ఏమిటి? 557 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 సరే. 558 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 ఏమైనా? 559 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 ఐ లవ్ యూ. ఐ లవ్ యూ! 560 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 నీ పురుషాంగాన్ని తీసేయరు. మాట ఇస్తున్నాను, సరేనా? 561 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 నీకు నా నుంచి చాలా మెసేజ్‌లు వస్తాయి. కోపంతో ఇచ్చా. 562 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 ఏమైనా? 563 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 విను. 564 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 మనం ఒక జట్టు. మనం ఒకరి మాట ఒకరం వినాలి. 565 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 నువ్వు ఇలా పిచ్చిగా చేయకూడదు, మనం మరోసారి విఫలం అయితే? 566 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 ఏమైనా? 567 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 బహుశా 568 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 నువ్వు నీ నోరు దాని మీద పెడితే. 569 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 - ఏయ్ దొంగమొహమా! - ఇంకా నొప్పిగా ఉంది. 570 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 ఇంకా నొప్పిగా ఉంది. 571 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - భగవాన్. - నొప్పి మొదలయింది. 572 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 ఫరవాలేదు. 573 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 నీకు నాపై నిజంగా ప్రేమ ఉందా? 574 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 ఉంది. 575 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 నీపై నాకు నిజంగా ప్రేమ ఉంది. 576 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 ఇంకా... 577 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - నాకు... నాకు కూడా నీపై ప్రేమ ఉంది. - కాదు. కానీ... 578 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 నాకు, అంటే, నిజంగా నీపై ప్రేమ ఉంది. 579 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 నా చావుకు ఒప్పుకుంటేగానీ నన్నింకా ప్రేమిస్తున్నట్లు నీకు అర్థం కాలేదు. 580 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 సరే, అది కొద్దిగా విచిత్రంగా ఉంది. కానీ, అవును. అవును. 581 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 ఈ మెసేజ్‌లు. 582 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 "నువ్వు కాల్చబడాలి లేదా చావాలి." 583 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 అవును. అబ్బా. 584 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - అందరి ప్రాణాలూ ప్రమాదంలో పడేశావు. - వాటిని తొలగించు. 585 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 నన్ను, ఒక ముసలామెను. 586 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 పని అయిపోయింది. ఇక వాళ్ళను వదిలెయ్. 587 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 వాటిలోలా జరగాలని కాదు. 588 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 ఇది బాగుంది. 589 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - రోజు ముగిశాక ఇలా ఒకే పడకలో పడుకోవటం. - అవును. 590 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 ఇంటికెళ్లాక ఇలా చేద్దామా? 591 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 - ఏమిటి? - ఒకే గదిలో పడుకోవటం? 592 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 నిజంగానా? 593 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 - అలా కావాలా? - కార్టూన్‌లో ఎలుకలాగా మాట్లాడుతున్నావు. 594 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 నిజంగానా? 595 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - సరే, నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది. - అవును. నీకు కావాలంటే అలా చేస్తాను. 596 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 సరే, అవును. నాకు కావాలి. కానీ నువ్వు కూడా కోరుకుంటే. 597 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 నేను కోరుకోకపోతే ఇది ప్రస్తావించను. 598 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - సరే. మంచిది. - బాగుంది. 599 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 - నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? - ఉన్నాను. నేను అలా నడుస్తాను. 600 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 ఎందుకంటే, ఏదైనా తినాలి, నాకు కొద్దిగా ఆకలిగా ఉంది. 601 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 నీకు తెలుసా, నువ్వా పని ఇక్కడ చేయవచ్చు. 602 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 అపాన వాయువు ఇక్కడ వదిలెయ్. 603 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 604 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - కింద నుంచి గాలి వదిలాలిగా. - అబ్బా. నాకు... ఆ అవసరం రాలేదు. 605 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - నీవు... - నిన్నరాత్రి వదిలావు, నాకు తెలుసు. 606 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 - ఏమిటి? - నేను భరించాను 607 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 ఎందుకంటే నీవు... ఇబ్బంది పడ్డట్టు కనిపించావు. 608 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - నేను పట్టించుకోను. - నేను నిన్న అది వదలలేదు. అది... 609 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 - నువ్వు వదలలేదా? - వింతగా చెబుతావు. 610 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - నేను... - ఫరవాలేదు. వదులు. అందరూ వదులుతారు. 611 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - పట్టించుకోను. - తెలుసు. పట్టించుకోను 612 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 వదిలే అవసరం నాకు లేదు. కానీ, నేను... వదలలేదు. 613 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 నేనిక్కడే ఉంటాను. తినాలని అనిపించలేదు. 614 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 అది వదిలెయ్. 615 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 - ఇప్పుడు వదిలావా? - లేదు. 616 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 భగవంతుడా! 617 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - దేవుడా. - ఆపు. 618 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - నేను కిటికీనుంచి దూకేస్తాను. - జాన్, అదంత చెడ్డగా ఏమీ లేదు. ఆపు! 619 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - ఓహ్, అమ్మబాబోయ్, నన్ను కొడుతూ ఉండు. - ఆపు! 620 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 నేను నా శరీరాన్ని దృష్టి మళ్ళించాలి. 621 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త శ్రవణ్ 622 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాధ