1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 บอกไว้ก่อน ฉันไม่ได้ทํางานนี้เพื่อหารักแท้ 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 แค่หูฟังน่ะ 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 คุณดูดีนะ 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 ขอบคุณ คุณก็ด้วย 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 ห้ามติดต่อใครทั้งนั้นเหรอ 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 แม้แต่แม่ผมเหรอ 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 คิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราทําพัง 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 ชีวิตคู่น่ะเหรอ 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 หมายถึงภารกิจ 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 อะไรเนี่ย 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 วันนี้แย่มากเลย 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 อยากจูบฉันไหม 13 00:00:39,876 --> 00:00:42,043 ภารกิจล้มเหลว ล้มเหลวหนึ่งครั้ง เหลืออีกสองครั้ง 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 "ไฮไฮ 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 "ขอต้อนรับสู่เทือกเขาโดโลไมต์ 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 "เช็กอินที่โรงแรมเฟเนส ห้อง 602 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 "สังเกตและรายงานเรื่องแขกห้องข้างๆ กาวอลและพาร์กเกอร์ มาร์ติน 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 "ดักฟังโทรศัพท์ของพวกเขา 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 "บันทึกสายสนทนาสําคัญ ตอนห้าโมงเย็นวันพรุ่งนี้ 20 00:01:25,459 --> 00:01:28,709 "อย่าทําพลาด ขอบคุณ" 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 แชมเปญมีโน้ตด้วย 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 เขียนว่า "ขอให้สนุก ครั้งนี้ช่วยทําภารกิจให้สําเร็จด้วย" 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - เดี๋ยวนี้ไฮไฮชอบจิกแบบอ้อมๆ - นั่นสิ 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 ไม่ยักรู้ว่าไฮไฮเป็นผู้หญิง 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 - เป็นอะไรของคุณ - ผมแค่พูดเล่น 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - ผมคิดว่ามันตลกดี - งั้นเหรอ 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - ผมจะลงโทษตัวเองอย่างสาสม - ดีมาก เอาสิ 28 00:01:53,543 --> 00:01:58,168 มิสเตอร์แอนด์มิสซิสสมิธ 29 00:01:58,168 --> 00:02:00,834 ฉันแค่ไม่อยากกินชีส 30 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 มันเป็นอาหารขึ้นชื่อของพวกเขา ถ้าคุณไม่อยากกินชีส 31 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - ก็น่าจะบอกให้เร็วกว่านี้ - ทําไมล่ะ 32 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 คุณสั่งของที่คุณอยากกิน ฉันก็สั่งของที่ฉันอยากกิน 33 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 คุณแค่... 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - ยังปึ๋งปั๋งอยู่อีก - ใช่ 35 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 กรรมพันธุ์ดีน่ะ 36 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 - ขอคุยอะไรหน่อยได้ไหม - อะไร 37 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 ผมว่านอนแยกห้องกันมันเกินไปหน่อย 38 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 เดี๋ยวนี้คุณกรนหนักขึ้น 39 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 ฉันแค่อยากนอนให้หลับ 40 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 รู้ไหม เราไม่เคยนอนเตียงเดียวกันเลย 41 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - ไม่จริงมั้ง จริงเหรอ - จริง 42 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 เตียงเดียว ห้องน้ําเดียว 43 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 แน่ใจนะว่าคุณโอเค 44 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 คุณคือคนที่ลงไปข้างล่างทุกครั้ง หลังจากเรามีเซ็กซ์ 45 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 ก็เพราะผมรู้นิสัยลูกคนเดียวไง 46 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 - ลูกคนเดียวนิสัยยังไง - พวกคุณต้องการ... 47 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 - ต้องการอะไร - พวกคุณเหมือนแรปเตอร์ซึ่งต้อง 48 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - เว้นระยะห่าง 15 เมตร - บ้าชัดๆ 49 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 - ไม่อาบน้ําเหรอ - ไม่ 50 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 ผมจะดูทีวี 51 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 เดี๋ยวพวกเขาก็นอนแล้ว 52 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 เราน่าจะออกไปข้างนอก ลงไปหาอะไรดื่มกัน 53 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 โน้ตของไฮไฮทําให้ฉันกังวลนิดหน่อย 54 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - ฉันไม่อยากล้มเหลว - เราจะไม่ล้มเหลวหรอก 55 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 ผมสัญญาว่าจะระวัง 56 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 คงดีเหมือนกันถ้าเราออกไป 57 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 สัมผัสบรรยากาศภายนอก 58 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 แต่อยู่ในห้องสบายดีออก 59 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 ใช่ แต่เราเอาจอภาพ ไปด้วยก็ได้ น่าสนุกออก 60 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 เราจะดูพวกเขาจากที่ไหนก็ได้ สังเกตและรายงานไง 61 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 ใช่ แต่ฉันแค่อยากอยู่ในนี้กับคุณ 62 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 ราตรีสวัสดิ์ ที่รัก 63 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 - ผมขอคุยด้วยหน่อย - ตอนนี้เหรอ 64 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 ผมอยากมี... 65 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 ช่วงเวลาเปลือยใจ 66 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 - "ช่วงเวลาเปลือยใจ" อะไรน่ะ - เป็นคําที่นักบําบัดเขาใช้กัน 67 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 ผมว่าเราสองคนควรพยายาม 68 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - กลับมานอนเตียงเดียวกัน - แค่คิดว่ามีโอกาส 69 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 ที่คุณจะกรน ฉันก็นอนไม่หลับแล้ว 70 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - ผมเริ่มกรนน้อยลงแล้ว - คุณจะรู้ได้ยังไงว่าตัวเองกรนน้อยลง 71 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 คุณหลับอยู่ 72 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 ทําไมต้องดุด้วย เขาแค่อยากนอนกับเมีย 73 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 ไม่รู้สิ เธอฟังดูเหนื่อยนะ 74 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 ก็ใช่ แต่มันผิดมากเหรอ ที่อยากได้รับความรักจากเมีย 75 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 มันไม่ได้เลวร้ายขนาดนั้น 76 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 นั่นกาวอล มาร์ตินนะ 77 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 เธอมีทรัพย์สินเท่าจีดีพีของออสเตรเลียได้ 78 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - เธอต้องนอน นี่เป็น... - ใช่ ก็จริง 79 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 กาวอล ผมจะแพลนทริปนี้ไปทําไม... 80 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 คุณว่าทําไมเราถึงต้องดักฟัง โทรศัพท์ของทั้งสองคน 81 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 ทําไมไม่ดักฟังเธอคนเดียว 82 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 ไม่รู้สิ ผมหาข้อมูลเกี่ยวกับหมอนี่ 83 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 เขาเป็นนักโต้คลื่น เคยเป็น แต่ก็แค่นั้น 84 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 ถ้าเป็นพรุ่งนี้ล่ะ ฉันว่างทั้งวัน 85 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 โอเค ฉันจะไม่ทํางานทั้งวัน 86 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 แต่จะทําแบบนั้นได้ ฉันต้องนอน โอเคไหม 87 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 โอเค 88 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 - คุณช่วยสัญญาหน่อยได้ไหม - ได้ อะไรล่ะ 89 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 สัญญาว่าเราจะไม่เป็นแบบนั้น 90 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 ต่อให้ทุกอย่างเลวร้ายก็ตาม 91 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 แบบนั้นเหรอ 92 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - สัญญา - สัญญา 93 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 เสียงอะไรน่ะ 94 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 ลองดูข้างนอกซิ 95 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - เคลียร์ - เคลียร์ 96 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - ฉันนึกว่าได้ยินเสียงอะไร - ไม่เป็นไร 97 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 ราตรีสวัสดิ์ 98 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 นี่ ลูกรัก มานี่เร็ว 99 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 สุจาตาบอกว่าวันนี้ลานสกีน่าจะโล่ง 100 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 เตรียมเอพิเพนหรือยัง 101 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 - จอห์น - เตรียมแล้วครับ 102 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 ผมหาไม่เจอ 103 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 ที่ร้านอาหารน่าจะมีนะ 104 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 จอห์น - ไปเข้ายิมก่อนทุกคนตื่น ลงมากินมื้อเช้าด้วยกันนะ 105 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 ไม่น่ามีสําหรับเด็กนะ 106 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 พวกเขากําลังจะไปที่ลานสกี 107 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 แต่ดูเหมือนตึงๆ กันอยู่ 108 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 จะมีโอกาสติดเครื่องดักฟังมากที่สุด ถ้าพวกเขาแยกกัน 109 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 ถ้าพวกเขาแยกกัน 110 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 เราจะหากันเจอได้ยังไง 111 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 เราแชร์ตําแหน่งก็ได้นี่ 112 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 แน่ใจนะว่าคุณอยากทําแบบนั้น 113 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 เราไม่... แน่ใจสิ ฉันหมายถึง... 114 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 - อะไร - มันเป็นเรื่องใหญ่นะ 115 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 เหมือนรู้รหัสมือถือของอีกคน อะไรทํานองนั้น 116 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 ก็แค่เรื่องงาน มันแค่... 117 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - แต่เราไม่จําเป็นต้องทํา ฉัน... - ใช่ 118 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 มาแชร์ตําแหน่งกัน 119 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 ก็ได้ 120 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 - แน่ใจนะ - ผมมั่นใจ 121 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - โอเค - เยี่ยม 122 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - เรียบร้อย - เรียบร้อย 123 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 - ใครเหรอ - ก็แค่... 124 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 สแปมน่ะ โทรมาอยู่เรื่อย 125 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 ภารกิจนี้แปลกจริงๆ 126 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 เหมือนเราเป็นนักสืบเอกชน ที่ตามติดคู่แต่งงานที่ไปกันไม่รอด 127 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 - ขอเบค่อนชิ้นหนึ่งนะ - ได้ 128 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 ใช่ ฉันรู้ 129 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 ฉันว่าลูกทําให้ทุกอย่างแย่ลง เพราะเขามัวแต่ง่วนอยู่กับเกม 130 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 เหมือนไม่อยากอยู่กับครอบครัวน่ะ 131 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 เขาไม่อยากอยู่... 132 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 แบบนี้ 133 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 โอเค ก็ฉันไม่รู้ว่าต้องทํายังไง 134 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - เวลาพูดและ... - ใช่ 135 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 ก็แค่พูดตอนไม่เคี้ยว หรือไม่ก็เคี้ยวแบบนี้ 136 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - ไม่มีใครเคี้ยวแบบนั้น - ผมไง 137 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 อยากรู้ไหมว่าคุณกินยังไง คุณกินแบบนี้ 138 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - โอเค - เหมือนรัวกลอง 139 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - เหมือนวง สตอมป์ - ใช่ 140 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 ดังใส่หูฉันตลอดเวลา 141 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 - จริงเหรอ - จริง 142 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 ใจร้ายจัง 143 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 คุณครับ นี่ของคุณหรือเปล่า 144 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - ตายแล้ว ขอบคุณค่ะ - ไม่เป็นไรครับ 145 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 ทอม ลองคิดดูสิ ถ้าฉันทําผ้าพันคอหายจะเป็นยังไง 146 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 คุณคงเสียใจแย่ 147 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 ผมรู้ว่าคุณชอบผ้าพันคอนั่น 148 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - ใช่ - มันสวยมาก ผมเกือบเก็บไว้เองแล้ว 149 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 คุณต้องระวังให้ดี 150 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 ซื้อมาจากไหนครับ 151 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 ผมซื้อให้เธอตอนเดตครั้งที่สอง 152 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 เมื่อไหร่นะ 153 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - เมื่อ 49 ปีก่อน - เกือบ 50 แล้ว 154 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 ครึ่งศตวรรษ ไม่น่าเชื่อ สุดยอดเลย พวกคุณมาจากไหนครับ 155 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 เรามาจากค็อนชตันทซ์ ทางตอนใต้ของเยอรมนี 156 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 ใกล้กับชายแดนสวิส 157 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 - ว้าว - ว้าว ยอดเลย 158 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 เรากําลังคุยกันว่า อยากไปเที่ยวแถวนั้นอยู่พอดี 159 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 - มันสวยไหมครับ - สวยสิ คุณต้องชอบแน่ 160 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - อยู่ติดทะเลสาบเลย - ไม่อยากพูดแบบนี้เลย 161 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - แต่เราต้องไปแล้วค่ะ - ทะเลสาบใหญ่ 162 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 - ว้าว - ใหญ่ที่สุดในเยอรมนี 163 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 จริงเหรอครับ ใหญ่เท่าโคโมหรือเปล่า 164 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 โอเค ค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก 165 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - เราอาจจะเจอกันอีกในรีสอร์ต - ค่ะ บาย 166 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 คุณน่าจะชิมไวน์ของเรา 167 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - ผมอยากชิมไวน์ของคุณนะ - ที่รัก ไปได้แล้ว 168 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - ยินดีที่ได้รู้จักครับ แล้วเจอกัน - ขอบคุณมาก 169 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 จอห์น 170 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 - อะไร - ฉันไม่ชอบหาเพื่อนตอนเที่ยว 171 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 ข้อดีของการไปเที่ยวคือ เราได้ทิ้งเพื่อนไว้ข้างหลัง 172 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 ไม่ใช่หาเพื่อนใหม่ 173 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 ต้องรอเป็นชาติแหง 174 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 มีทางลงโดยไม่ต้อง เล่นสกีไหม เพราะ... 175 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 ผมเล่นไม่เป็น 176 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 คุณเล่นสกีไม่เป็นเหรอ 177 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 ใช่ 178 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 คุณซื้ออุปกรณ์เล่นสกีพวกนี้ 179 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 ใช่ เพราะมันดูเท่ดี 180 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - บอกทีว่าคุณล้อเล่น - เรื่องแฟชั่นผมจริงจัง 181 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 ใครน่ะ 182 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 จอห์น 183 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 ฮัลโหล สบายดีหรือเปล่า 184 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 เห็นโทรมาสามรอบแล้ว เลยนึกว่ามีปัญหา 185 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 ครับ ตอนนี้ไม่สะดวก 186 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 ลองปิดแล้วเปิดใหม่หรือยัง 187 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 ไปที่การตั้งค่า 188 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 มันจะให้ใส่รหัสผ่าน 189 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 กอลลี่ วอลลี่ ศูนย์ สี่ ศูนย์ หนึ่ง อัศเจรีย์ 190 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 ไม่ 191 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 ศูนย์ สี่ 192 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 ศูนย์ หนึ่ง อัศเจรีย์ 193 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 งั้นผมก็ไม่รู้ กลับไปแล้วจะโทรหาบริษัทให้ 194 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 ครับ เธออยู่ด้วย 195 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 แค่นี้นะ 196 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 ครับ บาย รักนะ 197 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 คุณติดต่อเธอบ่อยแค่ไหน 198 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - วันละสองสามครั้ง - วันละสองสามครั้ง 199 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 ล้อกันเล่นใช่ไหม 200 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 ไม่ ไม่ต้องมายิ้ม นั่นมัน... 201 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - โอเค ผม... - อันตรายมาก 202 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 เธอรู้อะไรเกี่ยวกับเราบ้าง 203 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 - เธอรู้อะไรบ้าง - เธอไม่รู้ความลับของเรา 204 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - จริงๆ - เธอเรียกคุณด้วยชื่อใหม่เหรอ 205 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 ไม่ แต่ฟังก่อน เธอคิดว่า... 206 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 งานผมต้องเดินทางบ่อย เธอรู้ว่าผมแต่งงานแล้ว ก็แค่นั้น 207 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 - แค่นั้น - มีเหตุผลที่เราไม่ติดต่อคนรู้จัก 208 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - นี่มัน... - ผมรู้ 209 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - ผม... มันไม่... - มันอันตราย ไม่ใช่แค่กับเรา 210 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 มันอันตรายกับแม่คุณ นี่มันโคตรเห็นแก่ตัวเลย 211 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 ฟังนะ ผมทิ้งแม่ไม่ได้ เข้าใจไหม 212 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 เธอมีแค่ผม 213 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 พ่อผมเสียไปแล้ว เธอเหลือผมคนเดียว 214 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 ผมดูแลเธอ ผมต้องคุยกับแม่ 215 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 ไม่มีทางเลือกอื่น 216 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - ฉันแค่บอกว่านี่มัน... - ผมรู้ 217 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 ฉันไม่มีวันทําให้เราหรืองานต้องเสี่ยงแบบนี้ 218 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 ผมขอโทษที่ไม่ได้บอกคุณ 219 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 แต่ผมไม่รู้จะคุยเรื่องนี้กับคุณยังไง โอเคไหม ผมขอโทษ 220 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 แต่ผมมั่นใจว่าคุณก็คุยกับพ่อบ้างแหละ 221 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - ไม่เลย - ไม่อะไร 222 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 ฉันไม่คุยกับพ่อ 223 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 - ไม่คุยเลยเหรอ - ใช่ 224 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 พอเริ่มทํางานนี้ คุณก็หายตัวไม่บอกกล่าวเหรอ 225 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 ใช่ 226 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - อย่ามาตัดสินฉันตอนนี้ - ไม่ได้ตัดสิน ผมแค่... 227 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับพ่อฉันเลย 228 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 ถ้าเขาข่มขืนฉันล่ะ 229 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 ใช่ 230 00:14:11,334 --> 00:14:12,168 ผมขอโทษจริงๆ 231 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 ผมขอโทษ ผมไม่รู้ 232 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 ไม่เป็นไร เขาไม่ได้ข่มขืนฉัน ฉันแค่... 233 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 พูดเปรียบเทียบ... 234 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - เดี๋ยว อะไรนะ - ประเด็นคือคุณไม่รู้อะไรเลย 235 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - ดังนั้น อย่า... - เดี๋ยว เขาไม่ได้ข่มขืนคุณเหรอ 236 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 คุณแค่... 237 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - ไม่อยู่แล้ว - นั่นเป็นตัวอย่างแรก 238 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 - ของเหตุผลที่คุณไม่คุยกับเขา - นั่นไม่... 239 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 - แต่มันไม่จริงเหรอ - จะเปลี่ยนเรื่องหาหอกอะไร 240 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 โอเค พวกเขาอยู่นั่น 241 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 มาเร็ว เดี๋ยวจะคลาดกัน 242 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 จอห์น มาสิ 243 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 มาเร็ว รีบมาสิวะ 244 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 ทําไมเราไม่คิดค้นกีฬาที่เราไปที่ภูเขาสวยๆ 245 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 - แล้วโดดลงมา - คุณโอเคไหม 246 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 ไม่ ผมจะไม่ทําแบบนั้นอีก 247 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 ใช่ เป็นความคิดที่ดี จอร์เกนเซน พวกเศรษฐีเฮงซวยอาจจะมาเล่น 248 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 - ในอนาคต - แค่ถามเฉยๆ 249 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 จะมาสกีรีสอร์ตทําไมถ้าคุณไม่อยากเล่นสกี 250 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี คุณก็เล่นกับลูกสองคนสิ 251 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 นี่ แกรห์ม อยากได้อะไรไหม 252 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 เรามีเวลาติดเครื่องดักฟัง แค่ไม่กี่ชั่วโมง 253 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 ทําไมถึงบังคับให้ลูกซื้อของล่ะ 254 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 ผมไม่ได้บังคับอะไรเลย แค่... 255 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 พอเถอะ ลูกไม่อยากได้อะไร ไปกัน 256 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณครับ 257 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 เธอจะโทรหาใครกันแน่ 258 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 พวกมหาเศรษฐีคุยกับใคร 259 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 อาจจะโทรหาแม่ก็ได้ 260 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 แสบมากนะ เจน 261 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 ดูสิว่าใครมา 262 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - ไง ทั้งสองคน - ไง 263 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 - ชอบตลาดคริสต์มาสไหม - ชอบค่ะ เรา... 264 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - ที่จริงเราต้องไปแล้ว - ใช่ เราต้องไป... 265 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 ฟังนะ ก่อนพวกคุณจะไป 266 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 ผมกับริต้าเจอร้านทาปาสดีๆ 267 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - ค่ะ ไปกันเถอะ - น่าสนใจ ไปกันเถอะ 268 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 ฉันกําลังบอกทอมว่า "ดูคู่รักสุดเก๋นั่นสิ" 269 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 พวกคุณพักห้องไหนคะ 270 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 ห้องที่เราอยู่สวยมาก มีหน้าต่างบานใหญ่ 271 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - ที่มองออกไปเห็นภูเขา... - หยุดพูด 272 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - พอดวงอาทิตย์... - หยุดๆ 273 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 หุบปากซะ อีแก่ ฉันมีปืนและฉันยิงแกแน่ 274 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 เงียบปากไป 275 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 เราเพิ่งคลาดกับเป้าหมาย 276 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 แล้วเพื่อนเที่ยวของเราล่ะ "ฉันมีปืน" 277 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 เบอร์เกอร์หนึ่งที่ กับเฟรนช์ฟราย 278 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 นี่ เบอร์เกอร์มาแล้วนะ 279 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 เป็นคู่กัดที่ไม่เคยอยู่ห่างกันเลยนะ 280 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 ไหนเมื่อคืนคุณบอกว่าจะไม่ทํางานทั้งวันไง 281 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 ก็ไม่ได้ทํา 282 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 ฉันบอกว่าจะไม่ทํางานทั้งวัน แต่ก็ต้องทําบ้าง 283 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 เธอไม่ได้พูดแบบนั้น 284 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 ไม่ เขาเข้าใจเธอผิดเห็นๆ 285 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 คุณทําเป็นเข้าใจฉันผิด จะได้หาเรื่องโกรธฉัน 286 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 เห็นไหม 287 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 ไม่ คุณบอกว่า 288 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 "ฉันจะไม่ทํางานทั้งวัน" 289 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 ไม่ ฉันบอกว่าฉันจะไม่ทํางานทั้งวัน 290 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 โอเค ผมหวังว่าผม... 291 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 ผมน่าจะอัดเสียงไว้ จะได้เปิดให้คุณฟังว่าคุณจําผิด 292 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 เราอัดเสียงไว้นะ เอาให้เขาดีไหม 293 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 - เป็นอะไรไป - เปล่านี่ 294 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 เมื่อกี้เรายังสนุกกันอยู่เลย 295 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 เกิดอะไรขึ้น 296 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 ทําไมคุณถึงไปโทรหาแม่ที่ยิม 297 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 ทําไมถึงต้องปิดบังฉัน 298 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 คุณทําตัวแปลกๆ 299 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 ทําตัวห่างเหิน 300 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 ไม่เอาใจใส่เท่าเดิม ซึ่งไม่เป็นไร 301 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 คุณคิดว่ามันจริงจังเกินไปสําหรับคุณ 302 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 แปลกนะ เพราะคุณคือคนที่อยากให้เรา 303 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 นอนแยกห้องกันตลอดเวลาที่คบกันมา 304 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - ผมไม่... - โอเค คุณต้องการแบบนั้นเหรอ 305 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 - ผมต้องการแบบนั้นเหรอ - ไม่ แปลว่าฉันพูดถูก 306 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 คุณชอบเจนที่เย็นชา ห่างเหิน 307 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - ผมไม่ได้พูดแบบนั้น - ฉันทําตัวเย็นชาได้ ฉันไม่แคร์ 308 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - ผมไม่ได้... - และฉันก็เก็บความลับเป็นด้วย 309 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 ทําอะไรน่ะ 310 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 โอเค 311 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 ถ้าคุณอยากเป็นคุณนายเย็นชาก็เป็นไป 312 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 ต่อไปนี้ไม่ต้องมาพูดกันอีก 313 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 ผมก็เย็นชาเป็นเหมือนกัน 314 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 นี่คุณงอนเหรอ งอนนี่นา 315 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 คุณยังอยากใช้ชีวิตคู่กับผมอยู่ไหม 316 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 ทําไมถึงถามแบบนั้นตอนนี้ 317 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 เพราะผมไม่แน่ใจว่าผมอยาก 318 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 ใช่ ก็เห็นๆ กันอยู่ 319 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 เห็นๆ กันอยู่ว่าหลังจากนี้ เราต้องคุยกันแบบจริงจัง 320 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 ใช่ 321 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 ฉันไปประชุมล่ะ 322 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 เอาล่ะ แยกกันสักที 323 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 ผมจะตามเธอไป เชิญคุณเย็นชาตามสบาย 324 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - เยี่ยม บาย - บาย 325 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - บาย - บาย 326 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 เชิญครับ 327 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 ขอโทษครับ ขึ้นได้เฉพาะ สมาชิกอัลไพน์พีกส์คลับ 328 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 คุณครับ คุณ 329 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 อนุญาตให้บริการแชร์ตําแหน่งสมิธ เข้าถึงตําแหน่ง 330 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 ขอวอดก้ากับน้ําแข็งค่ะ 331 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 อย่าตัดสินฉัน 332 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 ฉันรู้ว่านี่เป็นที่สําหรับพักผ่อน 333 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 ยังไงมันก็พังไปแล้ว 334 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 มันชื้นน่ะ 335 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 336 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - ฉันว่าเราอยู่ห้องติดกัน - คู่ที่มาฮันนีมูนสินะ 337 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - พวกคุณดูมีความสุข - ค่ะ 338 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 - ลูกชายเหรอคะ - ครับ 339 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 กําลังดื่มด่ํากับธรรมชาติเลย 340 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 คงไม่ดีเท่าไรที่เขามัวแต่เล่นมือถือ 341 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 เขาก็ดูพอใจนะคะ 342 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 ฉันคิดว่าเด็กๆ ควรพอใจ 343 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 ก็จริง แต่พอใจไม่ได้แปลว่ามีความสุข 344 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 อภินันทนาการครับ 345 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 ของโปรดฉันซะด้วย 346 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - คุณต้องอ่านใจได้แน่ๆ - จะรับอะไรดีครับ 347 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 ผมขอข้าวสารชามหนึ่ง 348 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 กับแบบที่เธอดื่มอยู่ 349 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 ได้ครับ 350 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 คุณมาจากไหนคะ 351 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 ยูกันดา 352 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 โกหก 353 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 ฉันเคยอยู่ในยูกันดาปีครึ่ง 354 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 ฉันได้ยินคุณบอกคนคุมลิฟต์ว่า 355 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 คนขาวจะจับคุณกิน เพื่อที่คุณจะได้ขึ้นกระเช้า 356 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 ผมไม่ชอบให้ใครมาบอกว่า ผมไปไหนได้หรือไม่ได้ 357 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - ขอบคุณ - ด้วยความยินดีครับ 358 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 คุณหิวเหรอ 359 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 นี่สําหรับมือถือคุณ 360 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 ขอบคุณค่ะ 361 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 ครับ มันจะช่วยดูดความชื้น 362 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - เชียร์ส - เชียร์ส 363 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 ฉันเห็นพวกคุณที่ลานสกี 364 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 - จะออกไปอีกไหมคะ - คงไม่ครับ 365 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - ภรรยาผมไม่ค่อยสบาย - แย่จัง 366 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 เธอไม่เป็นไรหรอก 367 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 แล้วคุณล่ะ 368 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 ผมทําไมเหรอ 369 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 คุณเป็นยังไงบ้าง 370 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 ครับ ผมก็ไม่ค่อยดีเท่าไร 371 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 ทําไมคุณถึงมาจีบฉัน 372 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 ถามแบบนั้น แปลว่าผมจีบไม่เก่งสินะ 373 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 - รู้อะไรไหม - อะไรครับ 374 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 ที่จริงนี่เป็นโอกาสเหมาะที่จะนอกใจ 375 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 สถานที่สวยงาม 376 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 ผู้ชายน่าดึงดูด มีความเป็นส่วนตัว 377 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 อีกอย่าง ฉันคิดว่าฉันกําลังจะหย่า 378 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 พวกคุณหาทางอื่นไม่ได้เหรอ 379 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 นี่คุณพยายามนอนกับฉัน หรือกู้ชีวิตรักของฉันกันแน่ 380 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 รู้ไหม ผมแต่งงานกับกาวอล หลังจากรู้จักกันแค่สามเดือน 381 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 ให้ตายสิ เธอเป็นคนที่มีชีวิตชีวา ที่สุดที่ผมเคยเจอ 382 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 ผมเคยเป็นนักโต้คลื่นอาชีพ 383 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 และขณะที่ผมเผชิญกับคลื่นสุดโหด 384 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 เธอก็จะยืนอยู่ใกล้ๆ ผมเผ้ามีทรายเกาะ และส่งยิ้มมาให้ 385 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 หลังจากนั้น เราทั้งสองคนจะมีอารมณ์มาก 386 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 และเอาแต่อึ๊บกันลูกเดียว 387 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 ฉันคิดว่า 388 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 การนอกใจเป็นคําโกหกที่ใหญ่ที่สุด ในชีวิตแต่งงาน ดังนั้น... 389 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 ฉันโกหกขนาดนั้นไม่ได้หรอก 390 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 ฉันโกหกแต่เรื่องเล็กๆ 391 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 - เรื่องเล็กๆ แบบไหน - ก็... 392 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 บอกสามีว่าฉันมีประชุมทั้งที่ไม่มี 393 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 ฉันคิดว่าเขาจะเสียใจน้อยกว่า ถ้าเป็นเรื่องงาน 394 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 บางครั้งฉันก็แค่อยากอยู่ห่างเขาน่ะ 395 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 ผมเข้าใจนะ 396 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 และตอนนี้ 397 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 ผมก็พยายามเรียกความรู้สึกแบบนั้นกลับมา 398 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 แต่ผมไม่แน่ใจว่ามันจะกลับมา 399 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 ให้ตายสิ 400 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - ขอโทษครับ - ไม่เป็นไรค่ะ ฉัน... 401 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 ฉันพยายามนึกภาพคุณเป็นนักโต้คลื่นอยู่ 402 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 มันนานมากแล้ว ผมไม่ใช่คนเดิมแล้ว 403 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 แต่ก็ไม่เป็นไร 404 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 ที่ผมห่วงก็ลูกนี่แหละ เขาจะใช้ชีวิตต่อไปยังไง 405 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 ผมว่า... 406 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 ผมว่าเขาดูเหงาๆ 407 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 เขาจดจ่อกับวิดีโอเกมจนผมไม่รู้ว่า เขาจะไม่เหงาได้ยังไง 408 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 เอามือถือมา 409 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 - อะไรนะ - เอามือถือมา 410 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 ฉันจะช่วยคุณสานสัมพันธ์กับ... เขาชื่ออะไรนะ 411 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - แกรห์ม - แกรห์ม 412 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 แกรห์ม เล่นเกมอะไรอยู่ 413 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 - สเกตซิตี้ - สเกตซิตี้ 414 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 สเกตซิตี้ โอเค 415 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 เอาล่ะ กําลังดาวน์โหลด 416 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 เขาชอบ สเกตซิตี้ ตอนนี้คุณก็ชอบ สเกตซิตี้ ด้วย 417 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 ใช่ 418 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 โอเค ผมจะลองดู 419 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 เขาอยากมาที่นี่ เพื่อใช้เวลาด้วยกัน แต่... 420 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 ฉันเห็นสายตาที่เขามองฉันตอนนี้ และ... 421 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 และฉัน... 422 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - ขอโทษที ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไรกันแน่ - ไม่เป็นไรครับ 423 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 ผมจะลองเช็กมือถือของคุณ และ... 424 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - น่าจะใช้ได้แล้ว มัน... - พระเจ้า ว้าว มัน... 425 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 คุณนี่น่าทึ่งจริงๆ 426 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 คุณโอเคไหม 427 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 - ไหวหรือเปล่า - ไหวค่ะ ขอโทษด้วย 428 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 ฉันแค่รู้สึกไม่สบายนิดหน่อย 429 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - คงเป็นเพราะระดับความสูง - ครับ แน่นอน 430 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 - คุณอยากดื่มน้ําหรือ... - ไม่เป็นไรค่ะ ฉันจะไป... 431 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - ฉันจะไปห้องน้ํา... - คุณแน่ใจนะ 432 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 ค่ะ ขอตัวก่อนนะคะ 433 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 นี่ เกมนี้มันเล่นยังไง 434 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 ว่ายังไง นี่ผมเอง ฝากข้อความได้ 435 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 ฉันดักฟังมือถือเขาแล้ว ตอนนี้ 16.58 น. คุณอยู่ไหน 436 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 อาร์เอ็ม - 263 - 04 เชื่อมต่อ 437 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 เตรียมรับข้อมูล 438 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 กําลังรับข้อมูลเสียง 439 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 กําลังสร้างช่องทางเข้ารหัส 440 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 ใช่ ไม่ๆ 441 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 ขอโทษนะคะ ห้องน้ําหญิงไปทางไหนคะ 442 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 ผมไปทางนั้นพอดี ผมพาไปได้ครับ 443 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 ค่ะ ขอบคุณ 444 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 - คุณสบายดีหรือเปล่า - ฉันไม่เป็นไรค่ะ 445 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 ฉันไม่เป็นไร ขอบคุณ 446 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 ทําไมถึงพาฉันออกมาข้างนอกล่ะ 447 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 ทําอะไรน่ะ 448 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - คุณน่าจะต้องสูดอากาศสักหน่อย - ไม่ เดี๋ยว เราจะไปไหน 449 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - ไม่ ปล่อยฉัน - หุบปาก 450 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 - รู้ไหมฉันเป็นใคร - หุบปาก 451 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 ช่วยด้วย 452 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 ว่ายังไง นี่ผมเอง ฝากข้อความได้ 453 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 เฮงซวยจริงๆ 454 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 ช่วยด้วย ปล่อยฉัน 455 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 แกเป็นใคร 456 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 บอกมาว่าแกเป็นใคร ต้องการอะไร 457 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 เงินเหรอ แกต้องการอะไร 458 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 ฉันต้องการ... 459 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 ปล่อยฉัน 460 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 ให้ตายสิ 461 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 เปิดประตู 462 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 เข้าไป เร็วสิ 463 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 นี่ 464 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 คุณได้ดักฟังมือถือกาวอลหรือเปล่า หายหัวไปไหนเนี่ย 465 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 มีคนลักพาตัวกาวอล 466 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 อะไรนะ 467 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 มีคนกําลังลักพาตัวกาวอล 468 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 บ้าเอ๊ย 469 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 - คุณอยู่ไหน ฉันไม่เห็นตําแหน่งคุณ - ผมปิดมันเอง 470 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 ไม่โตเอาซะเลยนะ 471 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - อะไร... - ไว้คุยทีหลัง 472 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 โอเค ฉันอุตส่าห์... ช่างเถอะ เรา... 473 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 ผมได้ยินเสียงโทรศัพท์ 474 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 มือถือพาร์กเกอร์ 475 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 สายนี้แหละ ผมอัดเสียงเอง 476 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 - มีอะไร กาวอล - พาร์กเกอร์ มาร์ตินใช่ไหม 477 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - ใช่ นั่นใคร - กาวอล เมียแกอยู่กับเรา 478 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 ถ้าแกวางสาย 479 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 หรือส่งสัญญาณ ขอความช่วยเหลือ เราจะฆ่าเธอ 480 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 ช่วยด้วย 481 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 พูดอะไร นั่นใคร 482 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 หยุดนะ ปล่อยฉัน 483 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 ได้ยินไหม 484 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 ได้ยิน 485 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 เท่าไร 486 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 ฉันต้องการให้แกสละหุ้นที่ถืออยู่ทั้งหมด 487 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 ทันทีที่เราวางสาย แกมีเวลาหนึ่งชั่วโมง 488 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 ไม่ได้หรอก 489 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - คณะผู้บริหารไม่ยอมแน่ - แกต้องทําให้พวกเขายอม 490 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 ห้าสิบเอ็ดเปอร์เซ็นต์ ทันทีที่วางสาย 491 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 ฟังนะ นี่ถือเป็นการก่อการร้าย 492 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - ตามกฎแล้ว พวกเขาจะทําตามไม่ได้ - ฉันจะฆ่าเมียแก 493 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 เลือกมา จะตกลงหรือไม่ตกลง 494 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 ตกลงหรือไม่ตกลง 495 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 ไม่ 496 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 ไม่ตกลง 497 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - บอกลาผัวซะสิ - เขาปฏิเสธเหรอ 498 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 โอเค 499 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 เอาล่ะ นั่นมันแย่มาก 500 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 แต่เราอัดเสียงไว้แล้ว ภารกิจเสร็จสิ้น 501 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 กลับมาได้แล้ว จอห์น 502 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 นี่ ฉันเข้าใจ แต่มันไม่ใช่หน้าที่เรา 503 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - เราไม่ควร... - ใช่ แต่เราเข้ามาเกี่ยวแล้ว 504 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 เธอเป็นแม่คนนะ เราจะทิ้งเธอไม่ได้ 505 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 มันไม่ใช่หน้าที่ของเรา อย่าทําอะไรโง่ๆ ตอนนี้ 506 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - คุณต้องกลับมา - ผมขอ 15 นาที 507 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - จอห์น ฉันพูดจริง - สิบห้านาที 508 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 ถ้าผมไม่ติดต่อไป มาหาผมด้วย 509 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 จอห์น ฟังฉันนะ คุณจะ... 510 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 น่ารําคาญจริงๆ เลย 511 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 วิ่ง 512 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 นี่มันโคตรโง่เลย เมินกันแบบนี้ ขอให้โดนยิงตายก็แล้วกัน 513 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 ขอโทษที่พูดแบบนั้น อย่าโดนยิงหรือตายนะ 514 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 นึกยังไงถึงใส่เสื้อแดง แฟชั่นงี่เง่า 515 00:33:50,418 --> 00:33:51,668 คุณมีโอกาสแสดงให้เห็นว่า เราสื่อสารกันดีๆ ได้ 516 00:33:52,584 --> 00:33:54,168 แต่คุณกลับทําพัง พลาดครั้งใหญ่เลย 517 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 ฉันขอโทษ ตอบข้อความที 518 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 แจ้งเตือน - จอห์น สมิธ เริ่มแชร์ตําแหน่งกับคุณ 519 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 ไม่ หยุดนะ หยุด 520 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 จอห์น 521 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 จอห์น 522 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 จอห์น 523 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 โอเค เอาล่ะ จอห์น 524 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 ไม่เป็นไรนะ ฉันจะประคองคุณ โอเคไหม 525 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 หนึ่ง สอง สาม 526 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 พ่อครับ แม่กลับมาแล้ว 527 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 คุณเป็นอะไรหรือเปล่า 528 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 ไม่เอาน่า 529 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 โอเค 530 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 คุณตอบว่า "ไม่" เหรอ 531 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 ฉันจะเปิดน้ําให้คุณแช่ จะได้รู้สึกดีขึ้น 532 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 คุณตอบว่า "ไม่" 533 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - คุณตอบ... - กาวอล ผมไม่ได้ตอบว่า "ไม่" 534 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - ใช่ ผมบอกว่า "ไม่" แต่... - ฉันได้ยินที่คุณพูด 535 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 ฉันโดนอุดปาก ไม่ได้โดนอุดหู คุณตอบว่า "ไม่" 536 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - และมันโคตรเย็นชาเลย - กาวอล เราคุยเรื่องนี้กันแล้ว 537 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 เราคุยกันไว้แล้ว 538 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - เราตกลงกันว่าถ้าเกิด... - ฉันรู้ว่าตกลงไว้ยังไง 539 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 แต่สัญชาตญาณแรกของคุณคืออยากฆ่าฉัน 540 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 หายใจเข้า 541 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 ใช่ และตอนนี้ผมดีใจจริงๆ ที่คุณไม่ตาย 542 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 อ๋อ ดีจังนะ 543 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 ฉันปลื้มมากเลยที่คุณดีใจที่ฉันไม่ตาย 544 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 - นิ้วคุณรู้สึกอะไรไหม - คุณปล่อยให้พวกมันฆ่าฉัน 545 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 คุณได้โทรศัพท์หรือเปล่า 546 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 - โทรหาใครไหม - เวร 547 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 เพราะอย่างนี้ฉันถึงบอกให้คุณกลับมา 548 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 โอเค 549 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 นี่น้ําเย็น เดี๋ยวมันจะทําให้คุณปวดนิ้ว 550 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 แต่นั่นเป็นเรื่องดี โอเคไหม 551 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 ลูกเรา คุณคิดถึงเขาบ้างไหม 552 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 ไอ้จ้อนผมไม่รู้สึกอะไรเลย 553 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 - อะไรนะ - ไอ้จ้อนผมไม่รู้สึกอะไรเลย 554 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 ผมไม่เคยกลัวอะไร มากเท่านี้มาก่อนในชีวิต 555 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 ไอ้จ้อนเหรอ 556 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 อะไรนะ 557 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 โอเค 558 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 รู้สึกอะไรไหม 559 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 ผมรักคุณ 560 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 คุณจะไม่เสียไอ้จ้อนไป ฉันสัญญา โอเคไหม 561 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 คุณจะเห็นข้อความจากฉันเยอะเลย ฉันโกรธมาก 562 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 รู้สึกอะไรไหม 563 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 ฟังนะ 564 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 เราเป็นทีมเดียวกัน ต้องฟังกันและกัน 565 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 คุณจะทําตามใจชอบไม่ได้ ถ้าภารกิจล้มเหลวอีกจะทํายังไง 566 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 รู้สึกอะไรไหม 567 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 อาจจะรู้สึก... 568 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 ถ้าคุณช่วยอมให้ 569 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 - ไอ้ทุเรศเฮงซวย - ผมยังเจ็บอยู่นะ 570 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 ผมยังเจ็บอยู่ 571 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - ให้ตายสิ - เพิ่งเริ่มปวดเมื่อกี้นี้เอง 572 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 ไม่เป็นไร 573 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 คุณเป็นห่วงผมจริงๆ เหรอ 574 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 จริง 575 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 ฉันเป็นห่วงคุณจริงๆ 576 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 และ... 577 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - ผมก็เป็นห่วงคุณเหมือนกัน - ไม่ แต่... 578 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 ฉันเป็นห่วงคุณมากจริงๆ 579 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 คุณต้องยอมให้คนฆ่าฉันก่อนเหรอ ถึงจะรู้ว่าคุณยังรักฉัน 580 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 พูดแบบนั้นแล้วฟังดูแปลก แต่ใช่ ใช่ 581 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 ข้อความพวกนี้ 582 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 "ขอให้โดนยิงตายก็แล้วกัน" 583 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 ให้ตายสิ 584 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - คุณชอบแช่งและขู่ฆ่าคนอื่น - ก็ลบทิ้งสิ 585 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 ผม หญิงชราคนนั้น 586 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 ภารกิจจบแล้ว ลบทิ้งซะ 587 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 มันไม่มีความหมายอะไร 588 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 ดีจัง 589 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - นอนเตียงเดียวกันหลังผ่านมาทั้งวัน - นั่นสิ 590 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 กลับบ้านไปอยากทําแบบนี้ไหม 591 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 - อะไร - นอนห้องเดียวกัน 592 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 จริงเหรอ 593 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 - คุณอยากทําแบบนั้นเหรอ - เสียงหลงเชียว 594 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 จริงเหรอ 595 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - ฉันแค่แปลกใจ - ถ้าคุณอยากให้ผมนอนด้วย ผมก็จะนอน 596 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 อยากสิ แต่คุณก็ต้องอยากด้วย 597 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 ผมคงไม่ถามหรอกถ้าไม่อยาก 598 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - โอเค เยี่ยม - ดี 599 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 - มีอะไรหรือเปล่า - เปล่า ฉันแค่จะไปเดินเล่น 600 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 ฉันจะไปหยิบขนม หิวนิดหน่อย 601 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 คุณจะปล่อยออกมาในห้องก็ได้ 602 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 ก็แค่ตด 603 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 พูดอะไรของคุณ 604 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - ผมนึกว่าคุณอยากตด - ฉันไม่ได้อยากตด 605 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - คุณ... - ผมรู้ว่าเมื่อคืนก่อนคุณตด 606 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 - อะไรนะ - ผมตามน้ําไป 607 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 เพราะผมไม่อยากให้คุณ... คุณดูอายๆ 608 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - ผมไม่ถือ - คืนนั้นฉันไม่ได้ตด นั่นมัน... 609 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 - คุณไม่ได้ตดเหรอ - คุณนี่แปลกจริง 610 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - ฉัน... - ไม่เป็นไร ตดเถอะ ใครๆ ก็ตดกัน 611 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - ผมไม่ถือ - ฉันรู้ ฉันก็ไม่ถือ 612 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 ฉันไม่ได้อยากตด แต่... คืนนั้นฉันไม่ได้ตด 613 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 ฉันนอนต่อดีกว่า ไม่ต้องกินก็ได้ 614 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 ปล่อยออกมาเถอะ 615 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 - คุณตดอยู่หรือเปล่า - เปล่า 616 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 ให้ตายสิ 617 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - พระเจ้า - พอเลย 618 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - ผมโดดหน้าต่างหนีล่ะ - ไม่ได้เหม็นขนาดนั้นสักหน่อย พอเลย 619 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - ให้ตายสิ อย่าหยุดทุบ - พอเลย 620 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 เบี่ยงเบนความสนใจผมที 621 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 คําบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม 622 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 ผู้ตรวจสอบงานแปล ฑิตธีมา ซิ้มเจริญ