1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
บอกไว้ก่อน ฉันไม่ได้ทํางานนี้เพื่อหารักแท้
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
แค่หูฟังน่ะ
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
คุณดูดีนะ
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
ขอบคุณ คุณก็ด้วย
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
ห้ามติดต่อใครทั้งนั้นเหรอ
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
แม้แต่แม่ผมเหรอ
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
คิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราทําพัง
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
ชีวิตคู่น่ะเหรอ
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
หมายถึงภารกิจ
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
อะไรเนี่ย
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
วันนี้แย่มากเลย
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
อยากจูบฉันไหม
13
00:00:39,876 --> 00:00:42,043
ภารกิจล้มเหลว
ล้มเหลวหนึ่งครั้ง เหลืออีกสองครั้ง
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
"ไฮไฮ
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
"ขอต้อนรับสู่เทือกเขาโดโลไมต์
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
"เช็กอินที่โรงแรมเฟเนส ห้อง 602
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
"สังเกตและรายงานเรื่องแขกห้องข้างๆ
กาวอลและพาร์กเกอร์ มาร์ติน
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
"ดักฟังโทรศัพท์ของพวกเขา
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
"บันทึกสายสนทนาสําคัญ
ตอนห้าโมงเย็นวันพรุ่งนี้
20
00:01:25,459 --> 00:01:28,709
"อย่าทําพลาด ขอบคุณ"
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
แชมเปญมีโน้ตด้วย
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
เขียนว่า "ขอให้สนุก
ครั้งนี้ช่วยทําภารกิจให้สําเร็จด้วย"
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- เดี๋ยวนี้ไฮไฮชอบจิกแบบอ้อมๆ
- นั่นสิ
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
ไม่ยักรู้ว่าไฮไฮเป็นผู้หญิง
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
- เป็นอะไรของคุณ
- ผมแค่พูดเล่น
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- ผมคิดว่ามันตลกดี
- งั้นเหรอ
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- ผมจะลงโทษตัวเองอย่างสาสม
- ดีมาก เอาสิ
28
00:01:53,543 --> 00:01:58,168
มิสเตอร์แอนด์มิสซิสสมิธ
29
00:01:58,168 --> 00:02:00,834
ฉันแค่ไม่อยากกินชีส
30
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
มันเป็นอาหารขึ้นชื่อของพวกเขา
ถ้าคุณไม่อยากกินชีส
31
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- ก็น่าจะบอกให้เร็วกว่านี้
- ทําไมล่ะ
32
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
คุณสั่งของที่คุณอยากกิน
ฉันก็สั่งของที่ฉันอยากกิน
33
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
คุณแค่...
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- ยังปึ๋งปั๋งอยู่อีก
- ใช่
35
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
กรรมพันธุ์ดีน่ะ
36
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
- ขอคุยอะไรหน่อยได้ไหม
- อะไร
37
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
ผมว่านอนแยกห้องกันมันเกินไปหน่อย
38
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
เดี๋ยวนี้คุณกรนหนักขึ้น
39
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
ฉันแค่อยากนอนให้หลับ
40
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
รู้ไหม เราไม่เคยนอนเตียงเดียวกันเลย
41
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- ไม่จริงมั้ง จริงเหรอ
- จริง
42
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
เตียงเดียว ห้องน้ําเดียว
43
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
แน่ใจนะว่าคุณโอเค
44
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
คุณคือคนที่ลงไปข้างล่างทุกครั้ง
หลังจากเรามีเซ็กซ์
45
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
ก็เพราะผมรู้นิสัยลูกคนเดียวไง
46
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
- ลูกคนเดียวนิสัยยังไง
- พวกคุณต้องการ...
47
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
- ต้องการอะไร
- พวกคุณเหมือนแรปเตอร์ซึ่งต้อง
48
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- เว้นระยะห่าง 15 เมตร
- บ้าชัดๆ
49
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
- ไม่อาบน้ําเหรอ
- ไม่
50
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
ผมจะดูทีวี
51
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
เดี๋ยวพวกเขาก็นอนแล้ว
52
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
เราน่าจะออกไปข้างนอก
ลงไปหาอะไรดื่มกัน
53
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
โน้ตของไฮไฮทําให้ฉันกังวลนิดหน่อย
54
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- ฉันไม่อยากล้มเหลว
- เราจะไม่ล้มเหลวหรอก
55
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
ผมสัญญาว่าจะระวัง
56
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
คงดีเหมือนกันถ้าเราออกไป
57
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
สัมผัสบรรยากาศภายนอก
58
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
แต่อยู่ในห้องสบายดีออก
59
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
ใช่ แต่เราเอาจอภาพ
ไปด้วยก็ได้ น่าสนุกออก
60
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
เราจะดูพวกเขาจากที่ไหนก็ได้
สังเกตและรายงานไง
61
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
ใช่ แต่ฉันแค่อยากอยู่ในนี้กับคุณ
62
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
ราตรีสวัสดิ์ ที่รัก
63
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
- ผมขอคุยด้วยหน่อย
- ตอนนี้เหรอ
64
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
ผมอยากมี...
65
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
ช่วงเวลาเปลือยใจ
66
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
- "ช่วงเวลาเปลือยใจ" อะไรน่ะ
- เป็นคําที่นักบําบัดเขาใช้กัน
67
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
ผมว่าเราสองคนควรพยายาม
68
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- กลับมานอนเตียงเดียวกัน
- แค่คิดว่ามีโอกาส
69
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
ที่คุณจะกรน ฉันก็นอนไม่หลับแล้ว
70
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- ผมเริ่มกรนน้อยลงแล้ว
- คุณจะรู้ได้ยังไงว่าตัวเองกรนน้อยลง
71
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
คุณหลับอยู่
72
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
ทําไมต้องดุด้วย เขาแค่อยากนอนกับเมีย
73
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
ไม่รู้สิ เธอฟังดูเหนื่อยนะ
74
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
ก็ใช่ แต่มันผิดมากเหรอ
ที่อยากได้รับความรักจากเมีย
75
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
มันไม่ได้เลวร้ายขนาดนั้น
76
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
นั่นกาวอล มาร์ตินนะ
77
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
เธอมีทรัพย์สินเท่าจีดีพีของออสเตรเลียได้
78
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- เธอต้องนอน นี่เป็น...
- ใช่ ก็จริง
79
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
กาวอล ผมจะแพลนทริปนี้ไปทําไม...
80
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
คุณว่าทําไมเราถึงต้องดักฟัง
โทรศัพท์ของทั้งสองคน
81
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
ทําไมไม่ดักฟังเธอคนเดียว
82
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
ไม่รู้สิ ผมหาข้อมูลเกี่ยวกับหมอนี่
83
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
เขาเป็นนักโต้คลื่น เคยเป็น แต่ก็แค่นั้น
84
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
ถ้าเป็นพรุ่งนี้ล่ะ ฉันว่างทั้งวัน
85
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
โอเค ฉันจะไม่ทํางานทั้งวัน
86
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
แต่จะทําแบบนั้นได้ ฉันต้องนอน โอเคไหม
87
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
โอเค
88
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
- คุณช่วยสัญญาหน่อยได้ไหม
- ได้ อะไรล่ะ
89
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
สัญญาว่าเราจะไม่เป็นแบบนั้น
90
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
ต่อให้ทุกอย่างเลวร้ายก็ตาม
91
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
แบบนั้นเหรอ
92
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- สัญญา
- สัญญา
93
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
เสียงอะไรน่ะ
94
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
ลองดูข้างนอกซิ
95
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- เคลียร์
- เคลียร์
96
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- ฉันนึกว่าได้ยินเสียงอะไร
- ไม่เป็นไร
97
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
ราตรีสวัสดิ์
98
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
นี่ ลูกรัก มานี่เร็ว
99
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
สุจาตาบอกว่าวันนี้ลานสกีน่าจะโล่ง
100
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
เตรียมเอพิเพนหรือยัง
101
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
- จอห์น
- เตรียมแล้วครับ
102
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
ผมหาไม่เจอ
103
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
ที่ร้านอาหารน่าจะมีนะ
104
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
จอห์น - ไปเข้ายิมก่อนทุกคนตื่น
ลงมากินมื้อเช้าด้วยกันนะ
105
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
ไม่น่ามีสําหรับเด็กนะ
106
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
พวกเขากําลังจะไปที่ลานสกี
107
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
แต่ดูเหมือนตึงๆ กันอยู่
108
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
จะมีโอกาสติดเครื่องดักฟังมากที่สุด
ถ้าพวกเขาแยกกัน
109
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
ถ้าพวกเขาแยกกัน
110
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
เราจะหากันเจอได้ยังไง
111
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
เราแชร์ตําแหน่งก็ได้นี่
112
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
แน่ใจนะว่าคุณอยากทําแบบนั้น
113
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
เราไม่... แน่ใจสิ ฉันหมายถึง...
114
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
- อะไร
- มันเป็นเรื่องใหญ่นะ
115
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
เหมือนรู้รหัสมือถือของอีกคน
อะไรทํานองนั้น
116
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
ก็แค่เรื่องงาน มันแค่...
117
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- แต่เราไม่จําเป็นต้องทํา ฉัน...
- ใช่
118
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
มาแชร์ตําแหน่งกัน
119
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
ก็ได้
120
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
- แน่ใจนะ
- ผมมั่นใจ
121
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- โอเค
- เยี่ยม
122
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- เรียบร้อย
- เรียบร้อย
123
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
- ใครเหรอ
- ก็แค่...
124
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
สแปมน่ะ โทรมาอยู่เรื่อย
125
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
ภารกิจนี้แปลกจริงๆ
126
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
เหมือนเราเป็นนักสืบเอกชน
ที่ตามติดคู่แต่งงานที่ไปกันไม่รอด
127
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
- ขอเบค่อนชิ้นหนึ่งนะ
- ได้
128
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
ใช่ ฉันรู้
129
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
ฉันว่าลูกทําให้ทุกอย่างแย่ลง
เพราะเขามัวแต่ง่วนอยู่กับเกม
130
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
เหมือนไม่อยากอยู่กับครอบครัวน่ะ
131
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
เขาไม่อยากอยู่...
132
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
แบบนี้
133
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
โอเค ก็ฉันไม่รู้ว่าต้องทํายังไง
134
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- เวลาพูดและ...
- ใช่
135
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
ก็แค่พูดตอนไม่เคี้ยว หรือไม่ก็เคี้ยวแบบนี้
136
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- ไม่มีใครเคี้ยวแบบนั้น
- ผมไง
137
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
อยากรู้ไหมว่าคุณกินยังไง คุณกินแบบนี้
138
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- โอเค
- เหมือนรัวกลอง
139
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- เหมือนวง สตอมป์
- ใช่
140
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
ดังใส่หูฉันตลอดเวลา
141
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
- จริงเหรอ
- จริง
142
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
ใจร้ายจัง
143
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
คุณครับ นี่ของคุณหรือเปล่า
144
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- ตายแล้ว ขอบคุณค่ะ
- ไม่เป็นไรครับ
145
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
ทอม ลองคิดดูสิ
ถ้าฉันทําผ้าพันคอหายจะเป็นยังไง
146
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
คุณคงเสียใจแย่
147
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
ผมรู้ว่าคุณชอบผ้าพันคอนั่น
148
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- ใช่
- มันสวยมาก ผมเกือบเก็บไว้เองแล้ว
149
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
คุณต้องระวังให้ดี
150
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
ซื้อมาจากไหนครับ
151
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
ผมซื้อให้เธอตอนเดตครั้งที่สอง
152
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
เมื่อไหร่นะ
153
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- เมื่อ 49 ปีก่อน
- เกือบ 50 แล้ว
154
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
ครึ่งศตวรรษ ไม่น่าเชื่อ สุดยอดเลย
พวกคุณมาจากไหนครับ
155
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
เรามาจากค็อนชตันทซ์
ทางตอนใต้ของเยอรมนี
156
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
ใกล้กับชายแดนสวิส
157
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
- ว้าว
- ว้าว ยอดเลย
158
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
เรากําลังคุยกันว่า
อยากไปเที่ยวแถวนั้นอยู่พอดี
159
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
- มันสวยไหมครับ
- สวยสิ คุณต้องชอบแน่
160
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- อยู่ติดทะเลสาบเลย
- ไม่อยากพูดแบบนี้เลย
161
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- แต่เราต้องไปแล้วค่ะ
- ทะเลสาบใหญ่
162
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
- ว้าว
- ใหญ่ที่สุดในเยอรมนี
163
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
จริงเหรอครับ ใหญ่เท่าโคโมหรือเปล่า
164
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
โอเค ค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก
165
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- เราอาจจะเจอกันอีกในรีสอร์ต
- ค่ะ บาย
166
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
คุณน่าจะชิมไวน์ของเรา
167
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- ผมอยากชิมไวน์ของคุณนะ
- ที่รัก ไปได้แล้ว
168
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- ยินดีที่ได้รู้จักครับ แล้วเจอกัน
- ขอบคุณมาก
169
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
จอห์น
170
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
- อะไร
- ฉันไม่ชอบหาเพื่อนตอนเที่ยว
171
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
ข้อดีของการไปเที่ยวคือ
เราได้ทิ้งเพื่อนไว้ข้างหลัง
172
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
ไม่ใช่หาเพื่อนใหม่
173
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
ต้องรอเป็นชาติแหง
174
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
มีทางลงโดยไม่ต้อง
เล่นสกีไหม เพราะ...
175
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
ผมเล่นไม่เป็น
176
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
คุณเล่นสกีไม่เป็นเหรอ
177
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
ใช่
178
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
คุณซื้ออุปกรณ์เล่นสกีพวกนี้
179
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
ใช่ เพราะมันดูเท่ดี
180
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- บอกทีว่าคุณล้อเล่น
- เรื่องแฟชั่นผมจริงจัง
181
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
ใครน่ะ
182
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
จอห์น
183
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
ฮัลโหล สบายดีหรือเปล่า
184
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
เห็นโทรมาสามรอบแล้ว เลยนึกว่ามีปัญหา
185
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
ครับ ตอนนี้ไม่สะดวก
186
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
ลองปิดแล้วเปิดใหม่หรือยัง
187
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
ไปที่การตั้งค่า
188
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
มันจะให้ใส่รหัสผ่าน
189
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
กอลลี่ วอลลี่ ศูนย์ สี่ ศูนย์ หนึ่ง อัศเจรีย์
190
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
ไม่
191
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
ศูนย์ สี่
192
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
ศูนย์ หนึ่ง อัศเจรีย์
193
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
งั้นผมก็ไม่รู้ กลับไปแล้วจะโทรหาบริษัทให้
194
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
ครับ เธออยู่ด้วย
195
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
แค่นี้นะ
196
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
ครับ บาย รักนะ
197
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
คุณติดต่อเธอบ่อยแค่ไหน
198
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- วันละสองสามครั้ง
- วันละสองสามครั้ง
199
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
ล้อกันเล่นใช่ไหม
200
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
ไม่ ไม่ต้องมายิ้ม นั่นมัน...
201
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- โอเค ผม...
- อันตรายมาก
202
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
เธอรู้อะไรเกี่ยวกับเราบ้าง
203
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
- เธอรู้อะไรบ้าง
- เธอไม่รู้ความลับของเรา
204
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- จริงๆ
- เธอเรียกคุณด้วยชื่อใหม่เหรอ
205
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
ไม่ แต่ฟังก่อน เธอคิดว่า...
206
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
งานผมต้องเดินทางบ่อย
เธอรู้ว่าผมแต่งงานแล้ว ก็แค่นั้น
207
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
- แค่นั้น
- มีเหตุผลที่เราไม่ติดต่อคนรู้จัก
208
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- นี่มัน...
- ผมรู้
209
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- ผม... มันไม่...
- มันอันตราย ไม่ใช่แค่กับเรา
210
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
มันอันตรายกับแม่คุณ
นี่มันโคตรเห็นแก่ตัวเลย
211
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
ฟังนะ ผมทิ้งแม่ไม่ได้ เข้าใจไหม
212
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
เธอมีแค่ผม
213
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
พ่อผมเสียไปแล้ว เธอเหลือผมคนเดียว
214
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
ผมดูแลเธอ ผมต้องคุยกับแม่
215
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
ไม่มีทางเลือกอื่น
216
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- ฉันแค่บอกว่านี่มัน...
- ผมรู้
217
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
ฉันไม่มีวันทําให้เราหรืองานต้องเสี่ยงแบบนี้
218
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
ผมขอโทษที่ไม่ได้บอกคุณ
219
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
แต่ผมไม่รู้จะคุยเรื่องนี้กับคุณยังไง
โอเคไหม ผมขอโทษ
220
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
แต่ผมมั่นใจว่าคุณก็คุยกับพ่อบ้างแหละ
221
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- ไม่เลย
- ไม่อะไร
222
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
ฉันไม่คุยกับพ่อ
223
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
- ไม่คุยเลยเหรอ
- ใช่
224
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
พอเริ่มทํางานนี้
คุณก็หายตัวไม่บอกกล่าวเหรอ
225
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
ใช่
226
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- อย่ามาตัดสินฉันตอนนี้
- ไม่ได้ตัดสิน ผมแค่...
227
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับพ่อฉันเลย
228
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
ถ้าเขาข่มขืนฉันล่ะ
229
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
ใช่
230
00:14:11,334 --> 00:14:12,168
ผมขอโทษจริงๆ
231
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
ผมขอโทษ ผมไม่รู้
232
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
ไม่เป็นไร เขาไม่ได้ข่มขืนฉัน
ฉันแค่...
233
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
พูดเปรียบเทียบ...
234
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- เดี๋ยว อะไรนะ
- ประเด็นคือคุณไม่รู้อะไรเลย
235
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- ดังนั้น อย่า...
- เดี๋ยว เขาไม่ได้ข่มขืนคุณเหรอ
236
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
คุณแค่...
237
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- ไม่อยู่แล้ว
- นั่นเป็นตัวอย่างแรก
238
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
- ของเหตุผลที่คุณไม่คุยกับเขา
- นั่นไม่...
239
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
- แต่มันไม่จริงเหรอ
- จะเปลี่ยนเรื่องหาหอกอะไร
240
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
โอเค พวกเขาอยู่นั่น
241
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
มาเร็ว เดี๋ยวจะคลาดกัน
242
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
จอห์น มาสิ
243
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
มาเร็ว รีบมาสิวะ
244
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
ทําไมเราไม่คิดค้นกีฬาที่เราไปที่ภูเขาสวยๆ
245
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
- แล้วโดดลงมา
- คุณโอเคไหม
246
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
ไม่ ผมจะไม่ทําแบบนั้นอีก
247
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
ใช่ เป็นความคิดที่ดี จอร์เกนเซน
พวกเศรษฐีเฮงซวยอาจจะมาเล่น
248
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
- ในอนาคต
- แค่ถามเฉยๆ
249
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
จะมาสกีรีสอร์ตทําไมถ้าคุณไม่อยากเล่นสกี
250
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี คุณก็เล่นกับลูกสองคนสิ
251
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
นี่ แกรห์ม อยากได้อะไรไหม
252
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
เรามีเวลาติดเครื่องดักฟัง
แค่ไม่กี่ชั่วโมง
253
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
ทําไมถึงบังคับให้ลูกซื้อของล่ะ
254
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
ผมไม่ได้บังคับอะไรเลย แค่...
255
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
พอเถอะ ลูกไม่อยากได้อะไร ไปกัน
256
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- ขอบคุณค่ะ
- ขอบคุณครับ
257
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
เธอจะโทรหาใครกันแน่
258
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
พวกมหาเศรษฐีคุยกับใคร
259
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
อาจจะโทรหาแม่ก็ได้
260
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
แสบมากนะ เจน
261
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
ดูสิว่าใครมา
262
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- ไง ทั้งสองคน
- ไง
263
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
- ชอบตลาดคริสต์มาสไหม
- ชอบค่ะ เรา...
264
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- ที่จริงเราต้องไปแล้ว
- ใช่ เราต้องไป...
265
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
ฟังนะ ก่อนพวกคุณจะไป
266
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
ผมกับริต้าเจอร้านทาปาสดีๆ
267
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- ค่ะ ไปกันเถอะ
- น่าสนใจ ไปกันเถอะ
268
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
ฉันกําลังบอกทอมว่า "ดูคู่รักสุดเก๋นั่นสิ"
269
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
พวกคุณพักห้องไหนคะ
270
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
ห้องที่เราอยู่สวยมาก มีหน้าต่างบานใหญ่
271
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- ที่มองออกไปเห็นภูเขา...
- หยุดพูด
272
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- พอดวงอาทิตย์...
- หยุดๆ
273
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
หุบปากซะ อีแก่
ฉันมีปืนและฉันยิงแกแน่
274
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
เงียบปากไป
275
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
เราเพิ่งคลาดกับเป้าหมาย
276
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
แล้วเพื่อนเที่ยวของเราล่ะ "ฉันมีปืน"
277
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
เบอร์เกอร์หนึ่งที่ กับเฟรนช์ฟราย
278
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
นี่ เบอร์เกอร์มาแล้วนะ
279
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
เป็นคู่กัดที่ไม่เคยอยู่ห่างกันเลยนะ
280
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
ไหนเมื่อคืนคุณบอกว่าจะไม่ทํางานทั้งวันไง
281
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
ก็ไม่ได้ทํา
282
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
ฉันบอกว่าจะไม่ทํางานทั้งวัน
แต่ก็ต้องทําบ้าง
283
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
เธอไม่ได้พูดแบบนั้น
284
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
ไม่ เขาเข้าใจเธอผิดเห็นๆ
285
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
คุณทําเป็นเข้าใจฉันผิด
จะได้หาเรื่องโกรธฉัน
286
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
เห็นไหม
287
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
ไม่ คุณบอกว่า
288
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
"ฉันจะไม่ทํางานทั้งวัน"
289
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
ไม่ ฉันบอกว่าฉันจะไม่ทํางานทั้งวัน
290
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
โอเค ผมหวังว่าผม...
291
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
ผมน่าจะอัดเสียงไว้
จะได้เปิดให้คุณฟังว่าคุณจําผิด
292
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
เราอัดเสียงไว้นะ เอาให้เขาดีไหม
293
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
- เป็นอะไรไป
- เปล่านี่
294
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
เมื่อกี้เรายังสนุกกันอยู่เลย
295
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
เกิดอะไรขึ้น
296
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
ทําไมคุณถึงไปโทรหาแม่ที่ยิม
297
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
ทําไมถึงต้องปิดบังฉัน
298
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
คุณทําตัวแปลกๆ
299
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
ทําตัวห่างเหิน
300
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
ไม่เอาใจใส่เท่าเดิม ซึ่งไม่เป็นไร
301
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
คุณคิดว่ามันจริงจังเกินไปสําหรับคุณ
302
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
แปลกนะ เพราะคุณคือคนที่อยากให้เรา
303
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
นอนแยกห้องกันตลอดเวลาที่คบกันมา
304
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- ผมไม่...
- โอเค คุณต้องการแบบนั้นเหรอ
305
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
- ผมต้องการแบบนั้นเหรอ
- ไม่ แปลว่าฉันพูดถูก
306
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
คุณชอบเจนที่เย็นชา ห่างเหิน
307
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- ผมไม่ได้พูดแบบนั้น
- ฉันทําตัวเย็นชาได้ ฉันไม่แคร์
308
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- ผมไม่ได้...
- และฉันก็เก็บความลับเป็นด้วย
309
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
ทําอะไรน่ะ
310
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
โอเค
311
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
ถ้าคุณอยากเป็นคุณนายเย็นชาก็เป็นไป
312
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
ต่อไปนี้ไม่ต้องมาพูดกันอีก
313
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
ผมก็เย็นชาเป็นเหมือนกัน
314
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
นี่คุณงอนเหรอ งอนนี่นา
315
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
คุณยังอยากใช้ชีวิตคู่กับผมอยู่ไหม
316
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
ทําไมถึงถามแบบนั้นตอนนี้
317
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
เพราะผมไม่แน่ใจว่าผมอยาก
318
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
ใช่ ก็เห็นๆ กันอยู่
319
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
เห็นๆ กันอยู่ว่าหลังจากนี้
เราต้องคุยกันแบบจริงจัง
320
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
ใช่
321
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
ฉันไปประชุมล่ะ
322
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
เอาล่ะ แยกกันสักที
323
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
ผมจะตามเธอไป เชิญคุณเย็นชาตามสบาย
324
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- เยี่ยม บาย
- บาย
325
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- บาย
- บาย
326
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
เชิญครับ
327
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
ขอโทษครับ ขึ้นได้เฉพาะ
สมาชิกอัลไพน์พีกส์คลับ
328
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
คุณครับ คุณ
329
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
อนุญาตให้บริการแชร์ตําแหน่งสมิธ
เข้าถึงตําแหน่ง
330
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
ขอวอดก้ากับน้ําแข็งค่ะ
331
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
อย่าตัดสินฉัน
332
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
ฉันรู้ว่านี่เป็นที่สําหรับพักผ่อน
333
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
ยังไงมันก็พังไปแล้ว
334
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
มันชื้นน่ะ
335
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ
336
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- ฉันว่าเราอยู่ห้องติดกัน
- คู่ที่มาฮันนีมูนสินะ
337
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- พวกคุณดูมีความสุข
- ค่ะ
338
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
- ลูกชายเหรอคะ
- ครับ
339
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
กําลังดื่มด่ํากับธรรมชาติเลย
340
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
คงไม่ดีเท่าไรที่เขามัวแต่เล่นมือถือ
341
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
เขาก็ดูพอใจนะคะ
342
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
ฉันคิดว่าเด็กๆ ควรพอใจ
343
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
ก็จริง แต่พอใจไม่ได้แปลว่ามีความสุข
344
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
อภินันทนาการครับ
345
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
ของโปรดฉันซะด้วย
346
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- คุณต้องอ่านใจได้แน่ๆ
- จะรับอะไรดีครับ
347
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
ผมขอข้าวสารชามหนึ่ง
348
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
กับแบบที่เธอดื่มอยู่
349
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
ได้ครับ
350
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
คุณมาจากไหนคะ
351
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
ยูกันดา
352
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
โกหก
353
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
ฉันเคยอยู่ในยูกันดาปีครึ่ง
354
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
ฉันได้ยินคุณบอกคนคุมลิฟต์ว่า
355
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
คนขาวจะจับคุณกิน
เพื่อที่คุณจะได้ขึ้นกระเช้า
356
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
ผมไม่ชอบให้ใครมาบอกว่า
ผมไปไหนได้หรือไม่ได้
357
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- ขอบคุณ
- ด้วยความยินดีครับ
358
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
คุณหิวเหรอ
359
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
นี่สําหรับมือถือคุณ
360
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
ขอบคุณค่ะ
361
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
ครับ มันจะช่วยดูดความชื้น
362
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- เชียร์ส
- เชียร์ส
363
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
ฉันเห็นพวกคุณที่ลานสกี
364
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
- จะออกไปอีกไหมคะ
- คงไม่ครับ
365
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- ภรรยาผมไม่ค่อยสบาย
- แย่จัง
366
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
เธอไม่เป็นไรหรอก
367
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
แล้วคุณล่ะ
368
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
ผมทําไมเหรอ
369
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
คุณเป็นยังไงบ้าง
370
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
ครับ ผมก็ไม่ค่อยดีเท่าไร
371
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
ทําไมคุณถึงมาจีบฉัน
372
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
ถามแบบนั้น แปลว่าผมจีบไม่เก่งสินะ
373
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
- รู้อะไรไหม
- อะไรครับ
374
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
ที่จริงนี่เป็นโอกาสเหมาะที่จะนอกใจ
375
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
สถานที่สวยงาม
376
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
ผู้ชายน่าดึงดูด มีความเป็นส่วนตัว
377
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
อีกอย่าง ฉันคิดว่าฉันกําลังจะหย่า
378
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
พวกคุณหาทางอื่นไม่ได้เหรอ
379
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
นี่คุณพยายามนอนกับฉัน
หรือกู้ชีวิตรักของฉันกันแน่
380
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
รู้ไหม ผมแต่งงานกับกาวอล
หลังจากรู้จักกันแค่สามเดือน
381
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
ให้ตายสิ เธอเป็นคนที่มีชีวิตชีวา
ที่สุดที่ผมเคยเจอ
382
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
ผมเคยเป็นนักโต้คลื่นอาชีพ
383
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
และขณะที่ผมเผชิญกับคลื่นสุดโหด
384
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
เธอก็จะยืนอยู่ใกล้ๆ
ผมเผ้ามีทรายเกาะ และส่งยิ้มมาให้
385
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
หลังจากนั้น เราทั้งสองคนจะมีอารมณ์มาก
386
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
และเอาแต่อึ๊บกันลูกเดียว
387
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
ฉันคิดว่า
388
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
การนอกใจเป็นคําโกหกที่ใหญ่ที่สุด
ในชีวิตแต่งงาน ดังนั้น...
389
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
ฉันโกหกขนาดนั้นไม่ได้หรอก
390
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
ฉันโกหกแต่เรื่องเล็กๆ
391
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
- เรื่องเล็กๆ แบบไหน
- ก็...
392
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
บอกสามีว่าฉันมีประชุมทั้งที่ไม่มี
393
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
ฉันคิดว่าเขาจะเสียใจน้อยกว่า
ถ้าเป็นเรื่องงาน
394
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
บางครั้งฉันก็แค่อยากอยู่ห่างเขาน่ะ
395
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
ผมเข้าใจนะ
396
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
และตอนนี้
397
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
ผมก็พยายามเรียกความรู้สึกแบบนั้นกลับมา
398
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
แต่ผมไม่แน่ใจว่ามันจะกลับมา
399
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
ให้ตายสิ
400
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- ขอโทษครับ
- ไม่เป็นไรค่ะ ฉัน...
401
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
ฉันพยายามนึกภาพคุณเป็นนักโต้คลื่นอยู่
402
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
มันนานมากแล้ว ผมไม่ใช่คนเดิมแล้ว
403
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
แต่ก็ไม่เป็นไร
404
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
ที่ผมห่วงก็ลูกนี่แหละ
เขาจะใช้ชีวิตต่อไปยังไง
405
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
ผมว่า...
406
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
ผมว่าเขาดูเหงาๆ
407
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
เขาจดจ่อกับวิดีโอเกมจนผมไม่รู้ว่า
เขาจะไม่เหงาได้ยังไง
408
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
เอามือถือมา
409
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
- อะไรนะ
- เอามือถือมา
410
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
ฉันจะช่วยคุณสานสัมพันธ์กับ...
เขาชื่ออะไรนะ
411
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- แกรห์ม
- แกรห์ม
412
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
แกรห์ม เล่นเกมอะไรอยู่
413
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- สเกตซิตี้
- สเกตซิตี้
414
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
สเกตซิตี้ โอเค
415
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
เอาล่ะ กําลังดาวน์โหลด
416
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
เขาชอบ สเกตซิตี้
ตอนนี้คุณก็ชอบ สเกตซิตี้ ด้วย
417
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
ใช่
418
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
โอเค ผมจะลองดู
419
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
เขาอยากมาที่นี่
เพื่อใช้เวลาด้วยกัน แต่...
420
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
ฉันเห็นสายตาที่เขามองฉันตอนนี้ และ...
421
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
และฉัน...
422
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- ขอโทษที ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไรกันแน่
- ไม่เป็นไรครับ
423
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
ผมจะลองเช็กมือถือของคุณ และ...
424
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- น่าจะใช้ได้แล้ว มัน...
- พระเจ้า ว้าว มัน...
425
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
คุณนี่น่าทึ่งจริงๆ
426
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
คุณโอเคไหม
427
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
- ไหวหรือเปล่า
- ไหวค่ะ ขอโทษด้วย
428
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
ฉันแค่รู้สึกไม่สบายนิดหน่อย
429
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- คงเป็นเพราะระดับความสูง
- ครับ แน่นอน
430
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
- คุณอยากดื่มน้ําหรือ...
- ไม่เป็นไรค่ะ ฉันจะไป...
431
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- ฉันจะไปห้องน้ํา...
- คุณแน่ใจนะ
432
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
ค่ะ ขอตัวก่อนนะคะ
433
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
นี่ เกมนี้มันเล่นยังไง
434
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
ว่ายังไง นี่ผมเอง ฝากข้อความได้
435
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
ฉันดักฟังมือถือเขาแล้ว
ตอนนี้ 16.58 น. คุณอยู่ไหน
436
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
อาร์เอ็ม - 263 - 04
เชื่อมต่อ
437
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
เตรียมรับข้อมูล
438
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
กําลังรับข้อมูลเสียง
439
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
กําลังสร้างช่องทางเข้ารหัส
440
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
ใช่ ไม่ๆ
441
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
ขอโทษนะคะ ห้องน้ําหญิงไปทางไหนคะ
442
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
ผมไปทางนั้นพอดี ผมพาไปได้ครับ
443
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
ค่ะ ขอบคุณ
444
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
- คุณสบายดีหรือเปล่า
- ฉันไม่เป็นไรค่ะ
445
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
ฉันไม่เป็นไร ขอบคุณ
446
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
ทําไมถึงพาฉันออกมาข้างนอกล่ะ
447
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
ทําอะไรน่ะ
448
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- คุณน่าจะต้องสูดอากาศสักหน่อย
- ไม่ เดี๋ยว เราจะไปไหน
449
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- ไม่ ปล่อยฉัน
- หุบปาก
450
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
- รู้ไหมฉันเป็นใคร
- หุบปาก
451
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
ช่วยด้วย
452
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
ว่ายังไง นี่ผมเอง ฝากข้อความได้
453
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
เฮงซวยจริงๆ
454
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
ช่วยด้วย ปล่อยฉัน
455
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
แกเป็นใคร
456
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
บอกมาว่าแกเป็นใคร ต้องการอะไร
457
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
เงินเหรอ แกต้องการอะไร
458
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
ฉันต้องการ...
459
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
ปล่อยฉัน
460
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
ให้ตายสิ
461
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
เปิดประตู
462
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
เข้าไป เร็วสิ
463
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
นี่
464
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
คุณได้ดักฟังมือถือกาวอลหรือเปล่า
หายหัวไปไหนเนี่ย
465
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
มีคนลักพาตัวกาวอล
466
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
อะไรนะ
467
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
มีคนกําลังลักพาตัวกาวอล
468
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
บ้าเอ๊ย
469
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
- คุณอยู่ไหน ฉันไม่เห็นตําแหน่งคุณ
- ผมปิดมันเอง
470
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
ไม่โตเอาซะเลยนะ
471
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- อะไร...
- ไว้คุยทีหลัง
472
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
โอเค ฉันอุตส่าห์... ช่างเถอะ เรา...
473
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
ผมได้ยินเสียงโทรศัพท์
474
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
มือถือพาร์กเกอร์
475
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
สายนี้แหละ ผมอัดเสียงเอง
476
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
- มีอะไร กาวอล
- พาร์กเกอร์ มาร์ตินใช่ไหม
477
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- ใช่ นั่นใคร
- กาวอล เมียแกอยู่กับเรา
478
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
ถ้าแกวางสาย
479
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
หรือส่งสัญญาณ
ขอความช่วยเหลือ เราจะฆ่าเธอ
480
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
ช่วยด้วย
481
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
พูดอะไร นั่นใคร
482
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
หยุดนะ ปล่อยฉัน
483
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
ได้ยินไหม
484
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
ได้ยิน
485
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
เท่าไร
486
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
ฉันต้องการให้แกสละหุ้นที่ถืออยู่ทั้งหมด
487
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
ทันทีที่เราวางสาย แกมีเวลาหนึ่งชั่วโมง
488
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
ไม่ได้หรอก
489
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- คณะผู้บริหารไม่ยอมแน่
- แกต้องทําให้พวกเขายอม
490
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
ห้าสิบเอ็ดเปอร์เซ็นต์ ทันทีที่วางสาย
491
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
ฟังนะ นี่ถือเป็นการก่อการร้าย
492
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- ตามกฎแล้ว พวกเขาจะทําตามไม่ได้
- ฉันจะฆ่าเมียแก
493
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
เลือกมา จะตกลงหรือไม่ตกลง
494
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
ตกลงหรือไม่ตกลง
495
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
ไม่
496
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
ไม่ตกลง
497
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- บอกลาผัวซะสิ
- เขาปฏิเสธเหรอ
498
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
โอเค
499
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
เอาล่ะ นั่นมันแย่มาก
500
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
แต่เราอัดเสียงไว้แล้ว ภารกิจเสร็จสิ้น
501
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
กลับมาได้แล้ว จอห์น
502
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
นี่ ฉันเข้าใจ แต่มันไม่ใช่หน้าที่เรา
503
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- เราไม่ควร...
- ใช่ แต่เราเข้ามาเกี่ยวแล้ว
504
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
เธอเป็นแม่คนนะ เราจะทิ้งเธอไม่ได้
505
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
มันไม่ใช่หน้าที่ของเรา
อย่าทําอะไรโง่ๆ ตอนนี้
506
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- คุณต้องกลับมา
- ผมขอ 15 นาที
507
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- จอห์น ฉันพูดจริง
- สิบห้านาที
508
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
ถ้าผมไม่ติดต่อไป มาหาผมด้วย
509
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
จอห์น ฟังฉันนะ คุณจะ...
510
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
น่ารําคาญจริงๆ เลย
511
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
วิ่ง
512
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
นี่มันโคตรโง่เลย เมินกันแบบนี้
ขอให้โดนยิงตายก็แล้วกัน
513
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
ขอโทษที่พูดแบบนั้น อย่าโดนยิงหรือตายนะ
514
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
นึกยังไงถึงใส่เสื้อแดง แฟชั่นงี่เง่า
515
00:33:50,418 --> 00:33:51,668
คุณมีโอกาสแสดงให้เห็นว่า
เราสื่อสารกันดีๆ ได้
516
00:33:52,584 --> 00:33:54,168
แต่คุณกลับทําพัง พลาดครั้งใหญ่เลย
517
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
ฉันขอโทษ ตอบข้อความที
518
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
แจ้งเตือน - จอห์น สมิธ
เริ่มแชร์ตําแหน่งกับคุณ
519
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
ไม่ หยุดนะ หยุด
520
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
จอห์น
521
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
จอห์น
522
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
จอห์น
523
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
โอเค เอาล่ะ จอห์น
524
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
ไม่เป็นไรนะ ฉันจะประคองคุณ โอเคไหม
525
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
หนึ่ง สอง สาม
526
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
พ่อครับ แม่กลับมาแล้ว
527
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
คุณเป็นอะไรหรือเปล่า
528
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
ไม่เอาน่า
529
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
โอเค
530
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
คุณตอบว่า "ไม่" เหรอ
531
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
ฉันจะเปิดน้ําให้คุณแช่ จะได้รู้สึกดีขึ้น
532
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
คุณตอบว่า "ไม่"
533
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- คุณตอบ...
- กาวอล ผมไม่ได้ตอบว่า "ไม่"
534
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- ใช่ ผมบอกว่า "ไม่" แต่...
- ฉันได้ยินที่คุณพูด
535
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
ฉันโดนอุดปาก ไม่ได้โดนอุดหู
คุณตอบว่า "ไม่"
536
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- และมันโคตรเย็นชาเลย
- กาวอล เราคุยเรื่องนี้กันแล้ว
537
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
เราคุยกันไว้แล้ว
538
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- เราตกลงกันว่าถ้าเกิด...
- ฉันรู้ว่าตกลงไว้ยังไง
539
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
แต่สัญชาตญาณแรกของคุณคืออยากฆ่าฉัน
540
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
หายใจเข้า
541
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
ใช่ และตอนนี้ผมดีใจจริงๆ ที่คุณไม่ตาย
542
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
อ๋อ ดีจังนะ
543
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
ฉันปลื้มมากเลยที่คุณดีใจที่ฉันไม่ตาย
544
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
- นิ้วคุณรู้สึกอะไรไหม
- คุณปล่อยให้พวกมันฆ่าฉัน
545
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
คุณได้โทรศัพท์หรือเปล่า
546
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
- โทรหาใครไหม
- เวร
547
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
เพราะอย่างนี้ฉันถึงบอกให้คุณกลับมา
548
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
โอเค
549
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
นี่น้ําเย็น เดี๋ยวมันจะทําให้คุณปวดนิ้ว
550
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
แต่นั่นเป็นเรื่องดี โอเคไหม
551
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
ลูกเรา คุณคิดถึงเขาบ้างไหม
552
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
ไอ้จ้อนผมไม่รู้สึกอะไรเลย
553
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
- อะไรนะ
- ไอ้จ้อนผมไม่รู้สึกอะไรเลย
554
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
ผมไม่เคยกลัวอะไร
มากเท่านี้มาก่อนในชีวิต
555
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
ไอ้จ้อนเหรอ
556
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
อะไรนะ
557
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
โอเค
558
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
รู้สึกอะไรไหม
559
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
ผมรักคุณ
560
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
คุณจะไม่เสียไอ้จ้อนไป
ฉันสัญญา โอเคไหม
561
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
คุณจะเห็นข้อความจากฉันเยอะเลย
ฉันโกรธมาก
562
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
รู้สึกอะไรไหม
563
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
ฟังนะ
564
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
เราเป็นทีมเดียวกัน ต้องฟังกันและกัน
565
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
คุณจะทําตามใจชอบไม่ได้
ถ้าภารกิจล้มเหลวอีกจะทํายังไง
566
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
รู้สึกอะไรไหม
567
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
อาจจะรู้สึก...
568
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
ถ้าคุณช่วยอมให้
569
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
- ไอ้ทุเรศเฮงซวย
- ผมยังเจ็บอยู่นะ
570
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
ผมยังเจ็บอยู่
571
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- ให้ตายสิ
- เพิ่งเริ่มปวดเมื่อกี้นี้เอง
572
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
ไม่เป็นไร
573
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
คุณเป็นห่วงผมจริงๆ เหรอ
574
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
จริง
575
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
ฉันเป็นห่วงคุณจริงๆ
576
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
และ...
577
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- ผมก็เป็นห่วงคุณเหมือนกัน
- ไม่ แต่...
578
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
ฉันเป็นห่วงคุณมากจริงๆ
579
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
คุณต้องยอมให้คนฆ่าฉันก่อนเหรอ
ถึงจะรู้ว่าคุณยังรักฉัน
580
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
พูดแบบนั้นแล้วฟังดูแปลก แต่ใช่ ใช่
581
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
ข้อความพวกนี้
582
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"ขอให้โดนยิงตายก็แล้วกัน"
583
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
ให้ตายสิ
584
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- คุณชอบแช่งและขู่ฆ่าคนอื่น
- ก็ลบทิ้งสิ
585
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
ผม หญิงชราคนนั้น
586
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
ภารกิจจบแล้ว ลบทิ้งซะ
587
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
มันไม่มีความหมายอะไร
588
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
ดีจัง
589
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- นอนเตียงเดียวกันหลังผ่านมาทั้งวัน
- นั่นสิ
590
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
กลับบ้านไปอยากทําแบบนี้ไหม
591
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
- อะไร
- นอนห้องเดียวกัน
592
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
จริงเหรอ
593
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
- คุณอยากทําแบบนั้นเหรอ
- เสียงหลงเชียว
594
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
จริงเหรอ
595
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- ฉันแค่แปลกใจ
- ถ้าคุณอยากให้ผมนอนด้วย ผมก็จะนอน
596
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
อยากสิ แต่คุณก็ต้องอยากด้วย
597
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
ผมคงไม่ถามหรอกถ้าไม่อยาก
598
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- โอเค เยี่ยม
- ดี
599
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
- มีอะไรหรือเปล่า
- เปล่า ฉันแค่จะไปเดินเล่น
600
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
ฉันจะไปหยิบขนม หิวนิดหน่อย
601
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
คุณจะปล่อยออกมาในห้องก็ได้
602
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
ก็แค่ตด
603
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
พูดอะไรของคุณ
604
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- ผมนึกว่าคุณอยากตด
- ฉันไม่ได้อยากตด
605
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- คุณ...
- ผมรู้ว่าเมื่อคืนก่อนคุณตด
606
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
- อะไรนะ
- ผมตามน้ําไป
607
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
เพราะผมไม่อยากให้คุณ... คุณดูอายๆ
608
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- ผมไม่ถือ
- คืนนั้นฉันไม่ได้ตด นั่นมัน...
609
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
- คุณไม่ได้ตดเหรอ
- คุณนี่แปลกจริง
610
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- ฉัน...
- ไม่เป็นไร ตดเถอะ ใครๆ ก็ตดกัน
611
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- ผมไม่ถือ
- ฉันรู้ ฉันก็ไม่ถือ
612
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
ฉันไม่ได้อยากตด แต่...
คืนนั้นฉันไม่ได้ตด
613
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
ฉันนอนต่อดีกว่า ไม่ต้องกินก็ได้
614
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
ปล่อยออกมาเถอะ
615
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
- คุณตดอยู่หรือเปล่า
- เปล่า
616
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
ให้ตายสิ
617
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- พระเจ้า
- พอเลย
618
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- ผมโดดหน้าต่างหนีล่ะ
- ไม่ได้เหม็นขนาดนั้นสักหน่อย พอเลย
619
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- ให้ตายสิ อย่าหยุดทุบ
- พอเลย
620
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
เบี่ยงเบนความสนใจผมที
621
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
คําบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม
622
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
ผู้ตรวจสอบงานแปล
ฑิตธีมา ซิ้มเจริญ