1 00:00:09,459 --> 00:00:10,293 Hei. 2 00:00:10,293 --> 00:00:12,876 Nytt førerkort, bankkort 3 00:00:13,209 --> 00:00:14,709 og vielsesattest. 4 00:00:15,376 --> 00:00:17,293 Søkte du høyrisiko? 5 00:00:18,001 --> 00:00:19,001 - Ja. - Jeg også. 6 00:00:23,459 --> 00:00:25,251 Du brekker beina, jeg tar armene. 7 00:00:25,251 --> 00:00:26,543 Kan vi dekke til hodet? 8 00:00:26,709 --> 00:00:28,501 Herregud! 9 00:00:29,001 --> 00:00:29,876 UFULLSTENDIG OPPDRAG. ETT MISLYKKET. TO SJANSER IGJEN. 10 00:00:29,876 --> 00:00:30,918 Skal vi ha en pakt 11 00:00:30,918 --> 00:00:33,084 om at når vi har en viss sum, 12 00:00:33,084 --> 00:00:34,043 skiller vi lag? 13 00:00:35,293 --> 00:00:36,084 Greit. 14 00:00:36,334 --> 00:00:37,209 John! 15 00:00:37,209 --> 00:00:39,918 Du kan ikke gå og gjøre ting alene. 16 00:00:40,251 --> 00:00:41,709 Bryr du deg virkelig om meg? 17 00:00:41,709 --> 00:00:45,126 Nei. Jeg bryr meg virkelig om deg. 18 00:00:50,084 --> 00:00:51,959 "Heihei 19 00:00:53,293 --> 00:00:54,418 "Nyt fridagen." 20 00:00:56,043 --> 00:00:57,584 En deilig dag. 21 00:00:58,043 --> 00:00:59,168 Ja. 22 00:00:59,168 --> 00:01:00,334 Liker å spasere. 23 00:01:01,001 --> 00:01:01,834 {\an8}Vet du? 24 00:01:04,793 --> 00:01:05,918 {\an8}En tur. 25 00:01:06,251 --> 00:01:08,043 Ikke løping. 26 00:01:08,168 --> 00:01:09,376 Vil du ha litt vin? 27 00:01:10,084 --> 00:01:14,584 Du vet at vi har et helt rom fullt av vin? 28 00:01:15,209 --> 00:01:16,543 Bare vin på boks. 29 00:01:16,543 --> 00:01:19,459 Jeg liker å kjøpe ting iblant. 30 00:01:19,918 --> 00:01:22,459 Min favoritt. 31 00:01:25,084 --> 00:01:26,876 Paprikaen i hagen vår 32 00:01:26,876 --> 00:01:28,668 - er faktisk veldig gode. - Stopp. 33 00:01:28,668 --> 00:01:31,418 - Hva? - Jeg kommer aldri til å spise dem. 34 00:01:32,251 --> 00:01:33,834 Jeg har lagt dem i maten din. 35 00:01:33,834 --> 00:01:34,751 Motbydelig. 36 00:01:34,751 --> 00:01:36,584 - Du har spist dem allerede. - Stopp. 37 00:01:36,584 --> 00:01:37,834 Se på de skjønnhetene. 38 00:01:38,001 --> 00:01:39,876 - Nettopp fått dem inn? - Ja. 39 00:01:39,876 --> 00:01:41,584 De ser deilige ut. Økologiske? 40 00:01:41,584 --> 00:01:43,084 - Det er de. - Ja? 41 00:01:43,751 --> 00:01:45,543 Kan du lage gazpacho med dem? 42 00:01:45,543 --> 00:01:46,459 Ja. 43 00:01:47,126 --> 00:01:47,959 Runi? 44 00:01:53,043 --> 00:01:54,209 - Hold opp. - Hva er det? 45 00:01:54,209 --> 00:01:55,793 - Herregud... - Ja. 46 00:01:55,793 --> 00:01:56,959 Herregud. 47 00:01:59,834 --> 00:02:02,168 - Hva er det? - Herregud. Det er utrolig. 48 00:02:02,168 --> 00:02:03,209 - Hei. - Hei. 49 00:02:04,543 --> 00:02:06,293 - Står til? - Bra. 50 00:02:07,709 --> 00:02:08,793 Det er lenge siden? 51 00:02:09,084 --> 00:02:10,959 - Det er evigheter. - Evigheter. 52 00:02:11,084 --> 00:02:12,459 Godt å se deg. 53 00:02:12,584 --> 00:02:13,584 Du ser godt ut. 54 00:02:13,709 --> 00:02:15,918 - Takk. Du ser godt ut. - Takk. 55 00:02:15,918 --> 00:02:17,543 Dette er kona mi. 56 00:02:17,543 --> 00:02:18,626 - Hei. - Hei. 57 00:02:18,626 --> 00:02:20,668 - Runi. - Hyggelig å møte deg. 58 00:02:20,668 --> 00:02:21,876 Takk i like måte. 59 00:02:22,584 --> 00:02:23,459 Her er Benjamin. 60 00:02:24,043 --> 00:02:25,918 - Hvordan går det, Benjamin? - Hei. 61 00:02:25,918 --> 00:02:27,209 - Hei. - Hvor gammel er du? 62 00:02:27,501 --> 00:02:29,084 - Seks. - Seks? 63 00:02:29,584 --> 00:02:31,626 Oi, du går amok med de tomatene. 64 00:02:31,626 --> 00:02:33,626 - Det er en god alder. - God alder. 65 00:02:33,959 --> 00:02:35,126 - Ja. - Ja. 66 00:02:35,959 --> 00:02:37,084 Bor dere her? 67 00:02:37,793 --> 00:02:39,251 - Ja. - Ja. Hun... 68 00:02:40,543 --> 00:02:42,418 Hun ble forfremmet, så vi dro hit. 69 00:02:42,709 --> 00:02:44,084 Hva driver du med? 70 00:02:44,584 --> 00:02:45,959 Jeg designer programvare. 71 00:02:46,418 --> 00:02:49,751 Som brukergrensesnitt, 72 00:02:50,168 --> 00:02:51,209 sånne ting. 73 00:02:51,209 --> 00:02:52,668 Fantastisk. 74 00:02:52,668 --> 00:02:54,626 - Gratulerer. - Takk. 75 00:02:54,876 --> 00:02:57,126 - Styler du fortsatt mat? - Ja. 76 00:02:57,626 --> 00:02:58,876 Jeg er art director. 77 00:02:58,876 --> 00:02:59,918 Kult. 78 00:02:59,918 --> 00:03:00,834 Kult, ja. 79 00:03:01,126 --> 00:03:02,459 - Kult. - Ja. 80 00:03:03,751 --> 00:03:05,668 Tja, det var 81 00:03:05,668 --> 00:03:07,584 hyggelig å møte dere begge. 82 00:03:07,584 --> 00:03:09,293 - Ja. - Hyggelig å treffe deg. 83 00:03:09,293 --> 00:03:11,376 - Virkelig hyggelig. - Må gå. 84 00:03:11,376 --> 00:03:12,626 - Ok. - Si ha det. 85 00:03:12,834 --> 00:03:13,668 Ha det. 86 00:03:13,668 --> 00:03:15,168 - Ha det, Benjamin. - Ha det. 87 00:03:16,543 --> 00:03:18,334 - Søt gutt. - Ja. 88 00:03:18,334 --> 00:03:19,418 Hun er nydelig. 89 00:03:22,251 --> 00:03:25,168 Jeg er faktisk veldig imponert av deg. 90 00:03:25,709 --> 00:03:26,626 Hvorfor? 91 00:03:27,251 --> 00:03:30,043 Det er ikke noe i veien, jeg bare... 92 00:03:30,418 --> 00:03:33,751 Jeg vet ikke. Jeg trodde du ville følt deg ubekvem. 93 00:03:34,209 --> 00:03:35,459 Glad du ikke er det. 94 00:03:38,376 --> 00:03:39,584 Hva snakker du om? 95 00:03:41,793 --> 00:03:43,584 Hun har én hånd. 96 00:03:46,584 --> 00:03:48,668 Hva sier du? 97 00:03:48,793 --> 00:03:50,126 - Spøker du? - Nei. 98 00:03:51,376 --> 00:03:53,251 Hun har én hånd. 99 00:03:53,251 --> 00:03:55,709 - Hun har to hender. - Hun har én hånd. 100 00:03:57,043 --> 00:03:59,043 Hadde hun to hender da dere datet? 101 00:04:00,668 --> 00:04:01,626 Ja. 102 00:04:01,626 --> 00:04:03,168 Kan jeg få tre av disse? 103 00:04:05,168 --> 00:04:08,001 Du husker ikke om jenta hadde én hånd eller ikke? 104 00:04:08,459 --> 00:04:09,876 Hun... vent litt. 105 00:04:11,751 --> 00:04:13,251 Lå dere med hverandre? 106 00:04:13,251 --> 00:04:14,626 Ja. Det var... 107 00:04:15,001 --> 00:04:18,126 Det var alt vi gjorde. Det var det forholdet bygde på. 108 00:04:18,501 --> 00:04:21,543 La du ikke merke til det mens dere hadde sex? 109 00:04:22,001 --> 00:04:25,376 Én hånd, to hender på deg? Det er... 110 00:04:28,418 --> 00:04:30,209 - Hun har to hender. - Herregud, 111 00:04:30,209 --> 00:04:32,501 du vet ikke. Det er trist. 112 00:04:32,709 --> 00:04:34,126 Kan du dele den opp? 113 00:04:34,126 --> 00:04:35,251 Ja visst. 114 00:04:35,251 --> 00:04:36,209 Takk. 115 00:04:52,959 --> 00:04:54,168 Han er vår nye nabo. 116 00:04:57,168 --> 00:04:58,834 John! John Smith! 117 00:05:02,418 --> 00:05:03,418 Den er ikke min. 118 00:05:03,418 --> 00:05:04,668 Hva sa du? 119 00:05:05,043 --> 00:05:06,751 - Den er ikke min. - Hva heter du? 120 00:05:07,084 --> 00:05:07,918 John Smith. 121 00:05:08,126 --> 00:05:09,918 Den er til John Smith. 122 00:05:09,918 --> 00:05:11,334 Jeg bestilte ikke det. 123 00:05:11,626 --> 00:05:12,584 Hva bestilte du? 124 00:05:12,584 --> 00:05:15,626 Jeg bestilte en god gammel appelsinjuice. 125 00:05:15,876 --> 00:05:16,751 En Bronco. 126 00:05:16,751 --> 00:05:18,293 Jeg har ventet et kvarter. 127 00:05:18,918 --> 00:05:21,834 Denne er til John. John Smith. 128 00:05:21,834 --> 00:05:23,543 - Jeg hørte deg. - Jeg er John. 129 00:05:24,834 --> 00:05:25,668 Er det min? 130 00:05:26,001 --> 00:05:27,959 Mager og grønn med mandelsmør? 131 00:05:28,418 --> 00:05:29,251 Den, ja. 132 00:05:32,126 --> 00:05:33,293 - Takk. - Greit. 133 00:05:35,626 --> 00:05:36,459 Så... 134 00:05:39,126 --> 00:05:40,793 - Hva skjedde nå? - Fyren suger. 135 00:05:41,709 --> 00:05:43,126 Det var det som skjedde. 136 00:05:43,751 --> 00:05:46,168 Jeg tror vi har samme navn. 137 00:05:46,709 --> 00:05:48,168 Bestilte du appelsinjuice? 138 00:05:49,626 --> 00:05:51,459 Jeg så en fyr ta den. 139 00:05:52,084 --> 00:05:52,959 - Jaså? - Ja. 140 00:05:52,959 --> 00:05:55,126 Han var veldig glad. 141 00:05:56,168 --> 00:05:57,001 Sir? 142 00:05:57,584 --> 00:05:59,793 - Det trengs ikke... - Hva vil du ha? 143 00:05:59,918 --> 00:06:02,626 Tar din og denne. Appelsinjuice? 144 00:06:05,959 --> 00:06:07,376 Det ville vært flott. 145 00:06:07,376 --> 00:06:09,334 Greit. Appelsinjuice 146 00:06:09,334 --> 00:06:11,001 - og en til av disse. - Ja. 147 00:06:18,793 --> 00:06:20,376 Jøss, seks-sju år. 148 00:06:21,209 --> 00:06:22,126 Er det... 149 00:06:23,001 --> 00:06:24,918 Er det fortsatt gøy? Som... 150 00:06:24,918 --> 00:06:26,459 - Hva? - Liksom... 151 00:06:27,293 --> 00:06:28,459 Digger det fortsatt. 152 00:06:29,501 --> 00:06:30,668 Se deg rundt, John. 153 00:06:32,418 --> 00:06:33,459 Nei. 154 00:06:34,043 --> 00:06:35,043 Se på oss. 155 00:06:36,209 --> 00:06:37,751 - Greit. Ja. - Ikke misforstå, 156 00:06:37,751 --> 00:06:38,709 det er noen 157 00:06:39,793 --> 00:06:41,459 humper i veien, men du bare 158 00:06:41,459 --> 00:06:44,376 holder kursen, holder ut. Når alt kommer til alt, 159 00:06:44,584 --> 00:06:46,918 får du noen skrubbsår og blåmerker. 160 00:06:47,668 --> 00:06:49,084 Det er et fantastisk liv. 161 00:06:49,626 --> 00:06:51,668 - Jeg sa det. - Hei. 162 00:06:51,668 --> 00:06:53,043 - Hei. Hva skjer? - Hei. 163 00:06:53,043 --> 00:06:54,668 Og dette må være din Jane. 164 00:06:55,084 --> 00:06:56,251 - Ja. - Og hun er en søt. 165 00:06:56,251 --> 00:06:57,293 Du var heldig. 166 00:06:58,126 --> 00:06:59,501 Takk. Hun er vakker. 167 00:07:00,168 --> 00:07:01,001 Jeg er John. 168 00:07:01,459 --> 00:07:02,293 Jane. 169 00:07:03,459 --> 00:07:04,459 Etternavn Smith. 170 00:07:06,626 --> 00:07:07,459 En av oss. 171 00:07:09,751 --> 00:07:10,584 Hva? 172 00:07:11,959 --> 00:07:13,126 - Ja. - Oi. 173 00:07:13,501 --> 00:07:14,334 Ja. 174 00:07:14,876 --> 00:07:16,751 - En annen Smith. - Ja. 175 00:07:17,834 --> 00:07:20,501 Har du møtt andre Smith før? 176 00:07:20,501 --> 00:07:23,459 Ja, jeg har møtt noen i min tid, her og der. 177 00:07:23,459 --> 00:07:25,251 Men første gang så tilfeldig. 178 00:07:25,584 --> 00:07:26,918 - Oi. - Ja. 179 00:07:27,126 --> 00:07:28,293 Ja, vi... 180 00:07:28,293 --> 00:07:30,209 - Vi kjøpte juice. - Dette er vilt. 181 00:07:34,001 --> 00:07:35,084 Plikten kaller. 182 00:07:35,084 --> 00:07:37,584 - Bare svar. - Unnskyld meg. 183 00:07:41,876 --> 00:07:44,084 Det er vilt. Han har så mye info. Han... 184 00:07:44,334 --> 00:07:45,584 Han tror... 185 00:07:46,126 --> 00:07:47,876 ...han jobber med 11. september. 186 00:07:47,876 --> 00:07:50,126 De har gjort det i 15 år. 187 00:07:51,543 --> 00:07:52,376 Greit. 188 00:07:52,959 --> 00:07:54,459 Dette gjør vi. 189 00:07:55,001 --> 00:07:55,834 Middag. 190 00:07:56,459 --> 00:07:57,334 Dere møter Jane. 191 00:07:57,334 --> 00:07:59,584 Vi snakker butikk, tar et par drinker 192 00:07:59,584 --> 00:08:01,584 og slapper av. Det blir hyggelig. 193 00:08:02,293 --> 00:08:03,459 - Ja. - Ja. 194 00:08:03,459 --> 00:08:04,876 Høres flott ut. Når? 195 00:08:05,293 --> 00:08:06,209 Hva med i kveld? 196 00:08:07,001 --> 00:08:08,168 - I kveld? - Ja. 197 00:08:08,168 --> 00:08:10,209 - Har du andre planer? - Nei. 198 00:08:10,459 --> 00:08:12,001 - Høres fint ut. - Ja. 199 00:08:12,001 --> 00:08:13,709 - Det er kult. - Jeg er med. 200 00:08:14,293 --> 00:08:15,126 Greit... 201 00:08:16,334 --> 00:08:17,209 Telefonen din. 202 00:08:18,126 --> 00:08:21,626 Ja, du vet ikke hvor vi bor. 203 00:08:23,043 --> 00:08:25,251 Nå har du nummeret mitt. 204 00:08:26,918 --> 00:08:29,334 Send meg adressen din. Vi kommer klokken sju. 205 00:08:29,543 --> 00:08:32,709 Jeg tar med en flaske med noe gammelt og farlig. 206 00:08:32,959 --> 00:08:33,834 - Absolutt. - Greit. 207 00:08:33,959 --> 00:08:35,293 - Ja, flott. - Flott, ja. 208 00:08:35,293 --> 00:08:36,209 Så hyggelig. 209 00:08:36,209 --> 00:08:38,126 - Så hyggelig å møte deg. - Takk. 210 00:08:41,168 --> 00:08:44,251 Hei, kjære. Ja, jeg møtte noen. 211 00:08:44,543 --> 00:08:46,626 Så de kommer til oss i kveld. 212 00:08:46,626 --> 00:08:48,251 Jeg vil ta en runde til 213 00:08:48,251 --> 00:08:49,293 og kjøpe noe mer. 214 00:08:49,293 --> 00:08:51,626 Ja, vi burde finne dessert. 215 00:08:51,626 --> 00:08:53,751 Dessert, ja. Jeg så noe... 216 00:08:53,751 --> 00:08:55,251 De har aprikoser. 217 00:08:55,251 --> 00:08:56,168 Aprikoser? 218 00:09:14,209 --> 00:09:15,084 Er du... 219 00:09:17,043 --> 00:09:17,918 Er du nervøs? 220 00:09:18,418 --> 00:09:19,376 Nei, jeg... 221 00:09:21,751 --> 00:09:22,584 ...bare litt. 222 00:09:23,001 --> 00:09:25,959 Det kule er at begge er Smith. 223 00:09:25,959 --> 00:09:29,626 Vi kan faktisk snakke om hva som helst. 224 00:09:30,918 --> 00:09:32,084 Ja. Du har rett. 225 00:09:33,084 --> 00:09:35,001 Du ser flott ut forresten. 226 00:09:35,334 --> 00:09:36,709 - Ja? - Veldig søt. 227 00:09:37,126 --> 00:09:38,626 - Er det ikke for mye? - Nei. 228 00:09:38,918 --> 00:09:41,209 - Dette? - Nei, jeg synes ikke det. 229 00:09:42,334 --> 00:09:43,168 Vi matcher. 230 00:09:45,876 --> 00:09:47,668 Vi har begge høyhalset. 231 00:09:48,709 --> 00:09:49,959 - Jeg må skifte. - Nei. 232 00:09:49,959 --> 00:09:51,334 - Jo. - Ikke skift. 233 00:09:51,876 --> 00:09:52,709 Aldri. 234 00:09:55,584 --> 00:09:56,876 - Hei! - Hei. 235 00:09:56,876 --> 00:09:58,251 - Hei. - Hei. 236 00:09:58,251 --> 00:09:59,293 - Jane. - Jane. 237 00:09:59,584 --> 00:10:01,376 Står til? Godt å se deg. 238 00:10:01,376 --> 00:10:02,418 Godt å se deg. 239 00:10:03,001 --> 00:10:04,501 - Står til? - Godt å se deg. 240 00:10:04,501 --> 00:10:05,834 - Hei. - Godt å se deg. 241 00:10:06,126 --> 00:10:08,251 - Herregud... - Takk. 242 00:10:10,418 --> 00:10:12,626 - For et høl! - Ja, dette er flott. 243 00:10:13,043 --> 00:10:15,293 - Folkens... - Beste beliggenheten også. 244 00:10:15,293 --> 00:10:16,834 - Vakkert. - Det er vakkert. 245 00:10:17,043 --> 00:10:18,418 - Takk. - Lukter utrolig. 246 00:10:18,793 --> 00:10:21,209 - Det er Johns verk. - Ja. 247 00:10:21,834 --> 00:10:23,501 Vil dere ha noe å drikke? 248 00:10:23,501 --> 00:10:24,709 Vi tok med denne. 249 00:10:24,709 --> 00:10:26,459 Minner fra Hibiki. 250 00:10:27,834 --> 00:10:28,959 - Takk. - Tusen takk. 251 00:10:28,959 --> 00:10:30,001 Ikke takk oss. 252 00:10:30,001 --> 00:10:31,126 Den er fra sjefen. 253 00:10:31,126 --> 00:10:34,876 Den er sjelden og ekte, og ikke for sarte sjeler. 254 00:10:34,876 --> 00:10:37,376 Vi tenkte at det ville passe. 255 00:10:39,459 --> 00:10:40,709 -"Nyt". - Ett ord. 256 00:10:40,709 --> 00:10:42,918 Ett ord. Ingen kryptisk melding, 257 00:10:43,793 --> 00:10:44,876 ikke noe som helst. 258 00:10:44,876 --> 00:10:46,376 Får dere meldinger? 259 00:10:46,834 --> 00:10:48,543 - Ja. Jeg mener... - Ja. 260 00:10:48,543 --> 00:10:50,084 Vi mislyktes én gang, og nå 261 00:10:50,084 --> 00:10:51,251 er alt en melding. 262 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 Det var ikke det. 263 00:10:52,293 --> 00:10:54,001 Det var en formalitet. 264 00:10:54,001 --> 00:10:55,543 Det var noe vi skulle gjøre 265 00:10:55,543 --> 00:10:56,543 som endte med... 266 00:10:56,543 --> 00:10:58,418 Det var ikke vår skyld. 267 00:10:59,501 --> 00:11:01,626 Det har aldri skjedd oss. 268 00:11:02,126 --> 00:11:03,876 Det er... Du vet. 269 00:11:03,876 --> 00:11:05,418 Det skjedde én gang. 270 00:11:05,418 --> 00:11:07,126 Det skjedde den ene gangen. 271 00:11:07,126 --> 00:11:08,543 Denne greia var ikke noe. 272 00:11:09,709 --> 00:11:11,251 Gi oss Janer noe å drikke. 273 00:11:11,251 --> 00:11:12,668 - Ja visst. - Ja. 274 00:11:12,668 --> 00:11:15,668 - Vil du vise meg rundt? - Ja, selvfølgelig. 275 00:11:15,668 --> 00:11:16,959 - Vil du? - Dette er flott. 276 00:11:16,959 --> 00:11:19,043 - Jeg er spent. - Mens gutta gjør sitt. 277 00:11:22,876 --> 00:11:25,376 Yogastudioet var spektakulært, men... 278 00:11:26,251 --> 00:11:27,084 ...dette er... 279 00:11:27,626 --> 00:11:29,709 Sjekk størrelsen på dette rommet! 280 00:11:32,376 --> 00:11:34,626 Vi har en flott liten hage, 281 00:11:34,626 --> 00:11:36,126 men det er mye mindre. 282 00:11:36,959 --> 00:11:37,793 Fint. 283 00:11:41,959 --> 00:11:44,668 Selskapet har overraskende god smak 284 00:11:44,668 --> 00:11:45,834 med slike ting. 285 00:11:45,834 --> 00:11:47,668 Jeg kjøpte det. 286 00:11:47,668 --> 00:11:48,876 - Gjorde du? - Ja. 287 00:11:50,793 --> 00:11:51,668 Ja. 288 00:11:52,043 --> 00:11:54,959 Jeg ville kjøpe kunst da jeg begynte å tjene penger. 289 00:11:55,126 --> 00:11:56,251 Du har et godt øye. 290 00:11:57,501 --> 00:11:59,876 - Ja? - Det er ikke noe man kan lære seg. 291 00:12:01,001 --> 00:12:02,876 - Det var snilt sagt. - Jeg mener det. 292 00:12:07,543 --> 00:12:09,501 Hei, lille kattepus. 293 00:12:11,876 --> 00:12:12,709 Det er Max. 294 00:12:16,043 --> 00:12:17,084 Hei, Max. 295 00:12:18,126 --> 00:12:19,001 Er dette... 296 00:12:19,418 --> 00:12:20,251 Panikkrommet. 297 00:12:24,543 --> 00:12:26,834 - Merkelig sted å plassere det. - Ja. 298 00:12:27,084 --> 00:12:28,584 Den burde vært i kjelleren. 299 00:12:28,834 --> 00:12:29,959 - Ja. - Ja. 300 00:12:30,418 --> 00:12:31,751 Ikke bekymre deg om det. 301 00:12:31,751 --> 00:12:34,001 Dette er noe Selskapet kan. 302 00:12:34,543 --> 00:12:36,626 Optimalisering av plass, 303 00:12:36,876 --> 00:12:38,251 effektivitet og sånt. 304 00:12:40,584 --> 00:12:42,418 Vet ikke hvordan de gjør det, men... 305 00:12:43,293 --> 00:12:45,084 ...vi er annerledes. 306 00:12:47,834 --> 00:12:49,543 Vi bruker aldri vårt. 307 00:12:50,751 --> 00:12:51,584 Virkelig? 308 00:12:52,584 --> 00:12:53,709 Bare for å tyvlytte. 309 00:12:53,709 --> 00:12:55,084 - Har du gjort det? - Nei. 310 00:12:55,084 --> 00:12:56,209 Det burde du. 311 00:12:57,793 --> 00:12:58,834 Du valgte ikke det? 312 00:12:58,834 --> 00:13:01,209 Nei. Vi kjøpte ikke dette. 313 00:13:03,709 --> 00:13:04,543 Klassisk. 314 00:13:08,793 --> 00:13:09,626 Greit. 315 00:13:09,751 --> 00:13:11,168 Det der er... 316 00:13:11,168 --> 00:13:13,876 Vi liker å gjøre debrifinger sammen. 317 00:13:14,334 --> 00:13:15,793 Jeg vil ikke gå glipp av noe. 318 00:13:16,043 --> 00:13:17,751 Jeg forstår. Jeg gjør våre. 319 00:13:18,626 --> 00:13:20,043 Alle alene? 320 00:13:20,751 --> 00:13:22,459 Ja. Kjenner du min John? 321 00:13:22,459 --> 00:13:25,459 Han er så fantastisk på så mye, men ikke å skrive. 322 00:13:25,626 --> 00:13:27,626 Han glemmer en mengde detaljer. 323 00:13:31,043 --> 00:13:32,126 Jeg bytter ham ikke. 324 00:13:34,543 --> 00:13:36,376 Jeg er glad Selskapet matchet oss. 325 00:13:39,459 --> 00:13:41,751 Tenker du noen gang på hvem de er? 326 00:13:43,126 --> 00:13:43,959 Selskapet. 327 00:13:45,209 --> 00:13:46,043 Jeg pleide det. 328 00:13:47,376 --> 00:13:48,209 Mye. 329 00:13:48,959 --> 00:13:50,376 Spesielt i begynnelsen. 330 00:13:53,959 --> 00:13:58,126 Men kan jeg gi deg et lite råd om det? 331 00:13:58,584 --> 00:13:59,876 - Ja. - Fra Jane til Jane? 332 00:14:04,084 --> 00:14:05,876 Ikke stå i veien for egen lykke. 333 00:14:07,084 --> 00:14:09,126 Selskapet tar hånd om deg. 334 00:14:10,376 --> 00:14:11,959 Du må bare be om det. 335 00:14:14,001 --> 00:14:15,501 Jane! Nå er det mat! 336 00:14:16,501 --> 00:14:17,543 Jeg er sulten. 337 00:14:19,501 --> 00:14:23,251 Så jeg hekter foten på toppen av buret... 338 00:14:23,251 --> 00:14:26,168 Uten undertøy! 339 00:14:27,626 --> 00:14:29,668 Så, greia di... mye bevegelse. 340 00:14:29,668 --> 00:14:30,959 Og så blir du... 341 00:14:31,418 --> 00:14:34,126 "Ta helikopteret!" 342 00:14:34,126 --> 00:14:35,543 Det er en... 343 00:14:35,543 --> 00:14:37,418 Det er en god lærepenge. 344 00:14:37,418 --> 00:14:40,543 Du må alltid ha på deg rent undertøy. 345 00:14:40,543 --> 00:14:41,543 - Ja. - Vet aldri. 346 00:14:41,543 --> 00:14:42,459 Jeg sa det. 347 00:14:42,459 --> 00:14:43,918 - Hun sier... - Hele tiden. 348 00:14:43,918 --> 00:14:46,168 - Hvert møte. - Det var min skyld. 349 00:14:46,168 --> 00:14:47,876 - Nei, da. - Jo. 350 00:14:47,876 --> 00:14:48,876 Det var min. 351 00:14:48,876 --> 00:14:50,793 Vi bare misforsto hverandre. 352 00:14:50,793 --> 00:14:52,168 Nei, vi bare... 353 00:14:52,168 --> 00:14:54,459 - Vi var... - Det var min skyld. 354 00:14:54,959 --> 00:14:57,084 Hør her... 355 00:14:58,084 --> 00:14:58,918 Ting... 356 00:15:00,126 --> 00:15:01,209 ...må finne formen. 357 00:15:01,501 --> 00:15:02,334 - Ja. - Ja. 358 00:15:02,334 --> 00:15:04,043 Særlig i begynnelsen. 359 00:15:04,043 --> 00:15:05,709 Vi ble bedre etter hvert. 360 00:15:06,209 --> 00:15:07,043 Ja. 361 00:15:07,376 --> 00:15:08,918 Hvor lenge har dere... 362 00:15:09,626 --> 00:15:11,793 Fem eller seks år, tror jeg. 363 00:15:12,584 --> 00:15:14,959 Så dere begynte ikke sammen? 364 00:15:15,459 --> 00:15:17,376 Jeg fikk ny partner etter noen år. 365 00:15:18,418 --> 00:15:19,959 Jeg måtte få en ny Jane. 366 00:15:21,251 --> 00:15:22,668 - Oi. - Snakk om flaks. 367 00:15:23,751 --> 00:15:25,334 Ja, du var heldig. 368 00:15:25,334 --> 00:15:26,876 Heldige meg. Ja. 369 00:15:27,584 --> 00:15:28,793 - Heldige meg. - Hun er 370 00:15:29,001 --> 00:15:30,668 mer moden. 371 00:15:31,209 --> 00:15:32,293 - Ja. - Vi er mer... 372 00:15:32,543 --> 00:15:34,043 - Mer kompatible. - Ja. 373 00:15:34,418 --> 00:15:35,876 - Så flott. - Det er flott. 374 00:15:35,876 --> 00:15:36,918 Hva synes dere om 375 00:15:37,668 --> 00:15:39,501 folka fra Veien? 376 00:15:40,293 --> 00:15:41,251 - Bra., - Veien? 377 00:15:41,251 --> 00:15:42,501 - Veien? - Veilederen. 378 00:15:43,418 --> 00:15:44,251 Vi... 379 00:15:44,876 --> 00:15:45,918 Kaller ham Heihei. 380 00:15:45,918 --> 00:15:48,126 - Heihei? - Heihei? Så søtt. 381 00:15:48,126 --> 00:15:49,668 Det var det første... 382 00:15:50,168 --> 00:15:51,918 De sa det i e-posten. 383 00:15:51,918 --> 00:15:53,584 - Det var "Hei, hei." - Ja. 384 00:15:53,584 --> 00:15:54,709 Og vi tenkte: "Å, 385 00:15:54,709 --> 00:15:57,001 dette er en søt tegneseriekatt." 386 00:15:57,001 --> 00:15:58,876 - Du vet... - Det er søtt. 387 00:15:58,876 --> 00:16:00,209 - Heihei. - Interessant. 388 00:16:00,209 --> 00:16:01,959 - Så det ble Heihei. - De er gode. 389 00:16:01,959 --> 00:16:03,043 - De er gode. - Ja. 390 00:16:03,709 --> 00:16:04,543 Men tøffe. 391 00:16:04,543 --> 00:16:07,751 Det tok litt tid før vi forstod parametrene. 392 00:16:07,751 --> 00:16:08,876 - Vent. - Ja. 393 00:16:08,876 --> 00:16:10,584 Hvilket nivå er dere på? 394 00:16:10,584 --> 00:16:12,418 - Vi er høyrisiko. - Ja, høyrisiko. 395 00:16:12,793 --> 00:16:13,626 Og dere? 396 00:16:15,209 --> 00:16:16,418 - Superhøy risiko. - Jaså? 397 00:16:16,418 --> 00:16:18,084 Jepp. 398 00:16:18,459 --> 00:16:19,293 Vi liker det. 399 00:16:20,084 --> 00:16:23,209 - Det passer personlighetene våre. - Ja. 400 00:16:24,084 --> 00:16:25,709 Men hvem vet? En dag 401 00:16:26,459 --> 00:16:30,209 vil jeg kanskje bytte og... bli lavrisiko. 402 00:16:30,209 --> 00:16:31,584 - Vil du det? - Ja. 403 00:16:31,584 --> 00:16:33,376 Ta på uniform og... 404 00:16:33,376 --> 00:16:35,418 - Ja. - Og levere noen pakker. 405 00:16:35,418 --> 00:16:37,334 Når helvete fryser til. 406 00:16:37,334 --> 00:16:39,418 Leveringsgutta, de er... 407 00:16:39,418 --> 00:16:41,418 - Det vet du ikke. - De er også Smith. 408 00:16:41,418 --> 00:16:42,709 De tjener gode penger. 409 00:16:42,709 --> 00:16:45,334 Lavrisikoen. Gutta som ga oss... 410 00:16:45,334 --> 00:16:47,709 - Det... - Det gir så mye mening. 411 00:16:47,709 --> 00:16:50,418 Vil dere bli lavrisiko og miste frynsegodene? 412 00:16:51,043 --> 00:16:52,459 - Nei. - Kanskje. 413 00:16:52,459 --> 00:16:54,084 Ikke jeg. Jeg ville blitt lei. 414 00:16:54,084 --> 00:16:55,251 - Ville du? - Ja. 415 00:16:55,251 --> 00:16:57,334 Det er som å være gartner. 416 00:16:57,793 --> 00:17:00,793 Du vet når du er gjort. Og så gjør du det igjen. 417 00:17:00,793 --> 00:17:03,376 Men jeg synes det er noe trist med 418 00:17:04,126 --> 00:17:06,668 at James Bond leverer Edible Arrangements. 419 00:17:06,793 --> 00:17:08,293 Det er nok ikke bra. 420 00:17:08,293 --> 00:17:09,876 Har dere villet komme høyere? 421 00:17:11,168 --> 00:17:12,084 Har tenkt på det. 422 00:17:13,459 --> 00:17:14,293 - Ja. - Ja. 423 00:17:15,209 --> 00:17:17,626 - Vi har prøvd begge deler. - Ja. 424 00:17:17,626 --> 00:17:19,709 Superhøy risiko er neppe annerledes, 425 00:17:20,251 --> 00:17:22,001 men med bedre lønn og frynsegoder. 426 00:17:22,001 --> 00:17:23,543 Åpenbart, ja. 427 00:17:23,543 --> 00:17:25,043 Jeg tror vi kunne... 428 00:17:25,043 --> 00:17:27,043 Vi kunne det. Jeg ville prøvd det. 429 00:17:27,043 --> 00:17:28,959 - Ja, jeg... - Jeg ville vært 430 00:17:29,168 --> 00:17:30,959 - interessert. - Absolutt. 431 00:17:31,084 --> 00:17:32,668 Det hadde vært gøy å prøve. 432 00:17:32,668 --> 00:17:33,668 - Ja. - En dag. 433 00:17:38,376 --> 00:17:39,668 - Ja. - Så... 434 00:17:41,793 --> 00:17:44,251 Hvordan er intimiteten mellom dere to? 435 00:17:46,543 --> 00:17:49,209 Hvordan fungerer det? Romantisk. 436 00:17:49,584 --> 00:17:50,626 - Hva er... - Ja. 437 00:17:50,626 --> 00:17:51,918 - Det er topp. - Topp. 438 00:17:52,459 --> 00:17:53,709 - Topp. - Virkelig topp. 439 00:17:55,334 --> 00:17:56,418 Det er det! 440 00:17:56,418 --> 00:17:58,543 Jeg blander meg! Jeg beklager. 441 00:17:58,543 --> 00:18:00,126 Det er overveldende. 442 00:18:00,126 --> 00:18:01,876 Jeg er fascinert av det. 443 00:18:02,209 --> 00:18:05,501 Vi hadde... regler til å begynne med... 444 00:18:06,043 --> 00:18:07,126 - Ja. - Om ikke 445 00:18:07,709 --> 00:18:08,834 å ha sex. 446 00:18:09,209 --> 00:18:10,459 - Hva? - Hva? 447 00:18:10,459 --> 00:18:11,418 - Ja. - I starten. 448 00:18:12,418 --> 00:18:13,668 Men så... 449 00:18:13,668 --> 00:18:16,543 - Dro vi klærne av hverandre. - Hvordan? 450 00:18:16,543 --> 00:18:18,084 - Første kvelden. - Hvordan da? 451 00:18:18,084 --> 00:18:19,376 Jeg kunne ikke motstå. 452 00:18:19,626 --> 00:18:20,793 Det var ikke så lenge. 453 00:18:20,793 --> 00:18:22,168 Vi måtte drepe noen 454 00:18:22,168 --> 00:18:23,209 for å få stemning. 455 00:18:23,209 --> 00:18:24,668 Så det er stort sett... 456 00:18:24,668 --> 00:18:26,834 Jeg skjønner ikke. Vi bor i samme hus, 457 00:18:26,834 --> 00:18:29,001 og gjør alt dette sinnssyke sammen. 458 00:18:29,209 --> 00:18:31,251 - Jeg mener... Det er så... - Ja. 459 00:18:31,751 --> 00:18:33,501 - ...ladet. - Ja visst. 460 00:18:33,501 --> 00:18:35,793 Jeg ville ikke at det skulle bli rotete. 461 00:18:35,793 --> 00:18:38,793 Vi er forretningspartnere. Og... dere vet. 462 00:18:38,793 --> 00:18:41,126 Vi ville ikke at det ble forvirrende. 463 00:18:41,626 --> 00:18:42,959 Og du blir ikke sjalu? 464 00:18:42,959 --> 00:18:44,251 Jeg blir ikke sjalu. 465 00:18:44,251 --> 00:18:45,293 Hun er en robot. 466 00:18:45,668 --> 00:18:47,001 Jeg er ikke en robot. 467 00:18:47,001 --> 00:18:48,334 Jeg blir bare ikke sjalu. 468 00:18:48,959 --> 00:18:50,293 Synd hvis du blir sjalu. 469 00:18:50,918 --> 00:18:51,793 Jeg vil vite... 470 00:18:51,793 --> 00:18:54,043 Jeg blir gal når han flørter 471 00:18:54,043 --> 00:18:55,626 - bare på oppdrag. - Jaså? 472 00:18:55,626 --> 00:18:57,543 - Ja. - Jeg høres nok rigid ut, 473 00:18:57,543 --> 00:18:59,501 men vi inngikk denne pakten... 474 00:18:59,501 --> 00:19:00,584 Mange pakter. 475 00:19:00,584 --> 00:19:02,584 Da vi startet, skulle vi 476 00:19:03,084 --> 00:19:04,251 tjene en viss sum. 477 00:19:04,751 --> 00:19:07,126 Og når vi hadde gjort det, ville vi 478 00:19:07,584 --> 00:19:09,043 - gå hver vår vei. - Ja. 479 00:19:13,793 --> 00:19:14,793 Å nei. 480 00:19:24,709 --> 00:19:25,709 Hold opp. 481 00:19:30,918 --> 00:19:31,918 Beklager. 482 00:19:32,793 --> 00:19:34,126 Som om dere to kunne 483 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 slå opp og slutte som... 484 00:19:46,459 --> 00:19:48,959 Tenk om Selskapet var så åpent for nye ideer? 485 00:19:49,876 --> 00:19:51,126 Herregud. 486 00:19:52,251 --> 00:19:53,084 Gi meg drikke. 487 00:19:53,084 --> 00:19:54,209 Her er vann. 488 00:19:54,501 --> 00:19:55,918 Du har vann der. 489 00:19:56,959 --> 00:19:58,668 Nei, noe sterkere. Som en... 490 00:19:59,209 --> 00:20:00,876 Vi har en bar i spisestuen. 491 00:20:00,876 --> 00:20:02,209 Beklager, folkens. 492 00:20:02,209 --> 00:20:03,834 - Nei. - Nei, det er greit. 493 00:20:04,084 --> 00:20:06,543 Jeg er glad for at det får deg til å le. 494 00:20:08,876 --> 00:20:09,834 Jøsses. 495 00:20:10,459 --> 00:20:12,918 Så hvis ikke selskapet hadde matchet dere, 496 00:20:12,918 --> 00:20:14,334 hadde dere blitt et par? 497 00:20:19,251 --> 00:20:20,251 Jeg tror... 498 00:20:22,543 --> 00:20:24,459 Jeg føler at Jane er... 499 00:20:25,709 --> 00:20:26,793 ...så smart og jeg... 500 00:20:27,834 --> 00:20:30,418 Jeg har aldri møtt noen som henne. 501 00:20:31,001 --> 00:20:32,959 Jeg har stor respekt for ham. 502 00:20:33,209 --> 00:20:34,334 Jeg tror han har 503 00:20:35,043 --> 00:20:36,084 et godt hjerte. 504 00:20:37,459 --> 00:20:38,293 Ja, jeg... 505 00:20:39,376 --> 00:20:40,959 Én. Han nyser tre ganger. 506 00:20:40,959 --> 00:20:42,043 Prosit. 507 00:20:42,043 --> 00:20:42,959 Ja. 508 00:20:43,459 --> 00:20:44,918 - Nyser tre ganger? - Ja. 509 00:20:48,209 --> 00:20:49,376 - To. - Herregud. 510 00:20:49,584 --> 00:20:51,251 Oi. Og nå... 511 00:20:51,959 --> 00:20:53,334 Den store finalen. 512 00:20:56,126 --> 00:20:57,376 Vi er reale. 513 00:20:57,376 --> 00:20:59,209 Jeg vet ikke hvem jeg heier på! 514 00:21:00,959 --> 00:21:01,793 Nei. 515 00:21:03,918 --> 00:21:06,001 Nei. Kom igjen! 516 00:21:06,334 --> 00:21:08,001 - Hun er vill. - Det må jeg si. 517 00:21:08,001 --> 00:21:09,168 Hun virker ikke... 518 00:21:09,334 --> 00:21:11,084 Neglene dine går inn i årene mine. 519 00:21:11,459 --> 00:21:13,709 - Inn i årene mine. - Ikke skyld på dem! 520 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Start! 521 00:21:17,168 --> 00:21:19,834 Oi! John! 522 00:21:19,834 --> 00:21:22,209 - Jeg fikk krampe. - Vilt sterk. 523 00:21:22,209 --> 00:21:24,418 - Jeg fikk krampe. Det tok tid. - Takk. 524 00:21:24,418 --> 00:21:26,209 - Hun er som et dyr. - Takk. 525 00:21:26,209 --> 00:21:27,834 Ja. Det er kjernen min. 526 00:21:27,834 --> 00:21:30,668 Det var ikke en enkel seier. Det var det ikke. 527 00:21:30,668 --> 00:21:33,209 Jeg har slått dobbelt så store menn. 528 00:21:33,209 --> 00:21:34,918 Høres ut som du trøster meg. 529 00:21:34,918 --> 00:21:36,251 Det var et kompliment. 530 00:21:36,251 --> 00:21:38,043 - Jeg er sterk. - Greit. 531 00:21:47,126 --> 00:21:47,959 Jøsses. 532 00:21:48,334 --> 00:21:49,251 Er dette Eminem? 533 00:21:49,959 --> 00:21:50,959 - Dette? - Ja. 534 00:21:51,543 --> 00:21:52,793 Dette er The Clipse. 535 00:21:54,459 --> 00:21:56,751 Jeg liker Eminem. Holder han på ennå? 536 00:21:56,751 --> 00:21:58,001 Det tror jeg. 537 00:21:58,001 --> 00:22:00,918 Jeg så ham på en festival for noen år siden, 538 00:22:02,334 --> 00:22:04,001 og han var hovednummeret. 539 00:22:04,001 --> 00:22:06,168 Mellom en av sangene sier han til alle: 540 00:22:06,168 --> 00:22:08,084 "Vis langfingrene deres, 541 00:22:08,084 --> 00:22:09,293 "si: 'Faens mamma!'" 542 00:22:09,293 --> 00:22:11,334 Og det ble pinlig stille. 543 00:22:11,334 --> 00:22:13,376 Og alle var som... 544 00:22:14,376 --> 00:22:17,168 "Nei, bror. Vi er glade i mødrene våre." 545 00:22:17,168 --> 00:22:19,584 "Du må snakke med mora di." 546 00:22:20,668 --> 00:22:23,084 Alle tenker... 547 00:22:23,084 --> 00:22:24,709 "Tilgi henne, tilgi deg selv." 548 00:22:24,709 --> 00:22:25,876 - Jobb med det. - Ja. 549 00:22:25,876 --> 00:22:28,209 Du er gammel nok til å finne ut av dette. 550 00:22:28,209 --> 00:22:30,876 - Ja. - Så du ble påvirket av det? 551 00:22:31,876 --> 00:22:33,918 John er besatt av moren sin. 552 00:22:33,918 --> 00:22:35,668 - Ikke besatt. Jeg... - Er glad i. 553 00:22:35,668 --> 00:22:36,709 Glad i mamma. 554 00:22:36,709 --> 00:22:38,584 - Og så? - Det er en god egenskap. 555 00:22:38,584 --> 00:22:40,126 - Ja. - Ja... 556 00:22:40,418 --> 00:22:42,709 Hvordan kunne Eminem slippe unna med det? 557 00:22:43,418 --> 00:22:45,251 Hvordan? Hva kan han... 558 00:22:45,251 --> 00:22:47,376 Synes det er greit etter det? 559 00:22:47,376 --> 00:22:50,584 Det er vanskelig å være gammel og berømt og være fryktløs. 560 00:22:50,584 --> 00:22:51,834 Det er ikke mulig. 561 00:22:51,834 --> 00:22:53,043 Det må være noen 562 00:22:53,043 --> 00:22:55,251 som ble kulere da de ble eldre. 563 00:22:55,459 --> 00:22:56,584 Hvem? 564 00:22:57,626 --> 00:22:59,126 - Hva med Madonna? - Nei. 565 00:22:59,126 --> 00:23:00,084 - Nei. - Nei. 566 00:23:00,084 --> 00:23:01,043 Dolly Parton! 567 00:23:01,709 --> 00:23:03,293 - Dolly Parton. - Der har vi én. 568 00:23:03,293 --> 00:23:04,959 Dolly jævla Parton. 569 00:23:04,959 --> 00:23:06,751 Hun blir bare bedre og bedre 570 00:23:06,751 --> 00:23:08,126 og bedre og bedre. 571 00:23:08,126 --> 00:23:09,626 - Det er stilen. - Og bedre. 572 00:23:10,584 --> 00:23:11,584 Sade. 573 00:23:11,584 --> 00:23:13,043 - Sade! - Sade! 574 00:23:13,293 --> 00:23:15,209 - Sade. Ja visst. - Jeg mener det. 575 00:23:15,876 --> 00:23:17,876 Ja, men... Det er essene. 576 00:23:17,876 --> 00:23:20,084 - Der har vi det. - Ja, vi fant dem. 577 00:23:20,084 --> 00:23:21,376 Vil dere ha påfyll? 578 00:23:21,376 --> 00:23:23,418 Jeg tar en kule med smørpekan. 579 00:23:23,418 --> 00:23:24,668 - Jeg er forsynt. - Ok. 580 00:23:24,668 --> 00:23:26,376 - Bare en kule. - Greit. 581 00:23:26,376 --> 00:23:28,584 - Sade. For en skjønnhet. - Ja. 582 00:23:28,834 --> 00:23:29,834 Hva er... 583 00:23:30,626 --> 00:23:33,334 Hva er det villeste oppdraget dere har vært på? 584 00:23:33,334 --> 00:23:34,626 Ja. 585 00:23:35,751 --> 00:23:36,584 Bali. 586 00:23:38,251 --> 00:23:39,584 - Bali. - Bali. 587 00:23:39,959 --> 00:23:41,751 Det var vilt. 588 00:23:42,709 --> 00:23:43,543 Hva var det? 589 00:23:44,876 --> 00:23:45,793 Vi... 590 00:23:47,501 --> 00:23:49,043 Vi måtte få en ut av fengsel. 591 00:23:49,793 --> 00:23:51,001 Høyt sikkerhetsnivå. 592 00:23:51,751 --> 00:23:53,251 Ingen radioer, ikke våpen, 593 00:23:53,251 --> 00:23:55,876 - ingen dekkidentitet. - Ingenting. 594 00:23:56,168 --> 00:23:58,251 Ikke sant? Det var 595 00:23:58,251 --> 00:24:00,334 - veldig... - Fritt fall. 596 00:24:00,334 --> 00:24:02,209 - ...spesifikke parametere. - Ja. 597 00:24:03,209 --> 00:24:04,293 Hva gjorde dere? 598 00:24:15,584 --> 00:24:18,959 Her er noe jeg skulle ønske noen hadde fortalt meg. 599 00:24:22,084 --> 00:24:23,251 En hemmelighet... 600 00:24:24,209 --> 00:24:27,376 ...som får deg ut av enhver situasjon du er i, 601 00:24:28,501 --> 00:24:29,668 uansett hva det er. 602 00:24:37,543 --> 00:24:38,418 Pusten din. 603 00:24:40,626 --> 00:24:42,209 Kan du styre pusten, 604 00:24:43,168 --> 00:24:44,751 kan du styre hva som helst. 605 00:24:47,209 --> 00:24:48,084 Det er nøkkelen. 606 00:24:51,084 --> 00:24:51,918 Pusten? 607 00:24:53,751 --> 00:24:54,626 Sterkt. 608 00:24:55,418 --> 00:24:57,293 Det er godt å ha en plan, men... 609 00:24:58,001 --> 00:25:00,418 ...vær forberedt på å droppe den. 610 00:25:00,876 --> 00:25:02,709 Vær til stede. 611 00:25:03,334 --> 00:25:05,543 Vær smart, stol på instinktene dine, 612 00:25:06,293 --> 00:25:08,043 - stol på magefølelsen. - Ja. 613 00:25:08,043 --> 00:25:09,793 - Hør. - Hør. 614 00:25:10,334 --> 00:25:11,168 Ja. 615 00:25:12,126 --> 00:25:13,584 Det lærer jeg definitivt. 616 00:25:15,334 --> 00:25:18,543 Har dere rare følelser iblant etter et oppdrag? 617 00:25:19,959 --> 00:25:20,793 Ja. 618 00:25:22,751 --> 00:25:23,626 Det er naturlig. 619 00:25:25,668 --> 00:25:27,668 Vi måtte drepe noen Smither en gang. 620 00:25:32,418 --> 00:25:33,251 Hvorfor? 621 00:25:39,709 --> 00:25:41,126 Kanskje de skulle skilles. 622 00:25:49,209 --> 00:25:51,459 - Er dette bare Häagen-Dazs? - Han tuller. 623 00:25:51,459 --> 00:25:53,584 - Dette er så jævla godt. - Fra markedet. 624 00:25:53,584 --> 00:25:55,584 Et meieri i nord. 625 00:25:57,126 --> 00:25:58,751 Hva er klokka? 626 00:25:59,084 --> 00:26:00,168 Vi kommer for sent. 627 00:26:00,168 --> 00:26:01,459 - Vi må gå. - Vi er sene. 628 00:26:01,459 --> 00:26:02,376 - Hva? - Hva? 629 00:26:02,376 --> 00:26:03,876 Vi har en jobb. 630 00:26:05,418 --> 00:26:06,501 Det er jo natt. 631 00:26:06,501 --> 00:26:09,793 Tusen takk. Dette var en herlig kveld. 632 00:26:09,793 --> 00:26:11,459 Takk for at dere kom, John. 633 00:26:11,459 --> 00:26:13,668 - Jeg kan ikke bli. - Du er en bra kokk. 634 00:26:13,668 --> 00:26:15,459 - Jeg vasker opp... - Vil bare si... 635 00:26:15,459 --> 00:26:17,376 - ...hos vertene. - ...fantastisk mat. 636 00:26:17,376 --> 00:26:19,084 - Er dere på oppdrag? - Takk. 637 00:26:19,084 --> 00:26:20,293 - Ja. - Dere skal... 638 00:26:21,209 --> 00:26:23,501 Vi drakk mye, og dere skal 639 00:26:24,168 --> 00:26:25,334 på et oppdrag 640 00:26:25,459 --> 00:26:27,126 - i... - Det er morsommere sånn. 641 00:26:27,126 --> 00:26:28,459 Herregud. 642 00:26:28,459 --> 00:26:29,959 - Dere er ville. - Ja. 643 00:26:29,959 --> 00:26:31,959 - Ja. - Faktisk... 644 00:26:31,959 --> 00:26:33,126 Faktisk... 645 00:26:36,543 --> 00:26:37,376 Vet dere hva? 646 00:26:38,209 --> 00:26:39,043 Virkelig? 647 00:26:39,751 --> 00:26:41,126 - Dere bør bli med. - Ja. 648 00:26:41,334 --> 00:26:42,918 - Jeg skulle si det. - Herregud. 649 00:26:42,918 --> 00:26:45,001 - Det er en god idé. - Er det lov? 650 00:26:45,668 --> 00:26:47,168 - Hvem bryr seg? - Ja. 651 00:26:47,168 --> 00:26:48,626 For en måte 652 00:26:48,626 --> 00:26:50,834 å prøve seg på superhøy risiko. 653 00:26:51,209 --> 00:26:52,459 - Ja. - Dette er perfekt. 654 00:26:52,876 --> 00:26:53,709 Kom igjen. 655 00:26:55,126 --> 00:26:57,543 Blir det vilt hvis vi gjør dette? 656 00:26:57,543 --> 00:26:59,293 Nei, du får se. Det er som... 657 00:26:59,293 --> 00:27:00,876 Vi deler honoraret og alt. 658 00:27:00,876 --> 00:27:02,834 Liker dere det, be om forfremmelse. 659 00:27:02,834 --> 00:27:04,293 - Ellers, la være. - Jeg vil. 660 00:27:05,418 --> 00:27:06,584 Vil du gjøre det? 661 00:27:06,709 --> 00:27:07,543 Ja. 662 00:27:08,584 --> 00:27:09,418 Jeg vil. 663 00:27:10,126 --> 00:27:11,043 Da gjør vi det. 664 00:27:11,043 --> 00:27:12,584 - Rått. Vi går. - Vi gjør det. 665 00:27:12,584 --> 00:27:14,334 - Gå og skift. - Greit. 666 00:27:14,334 --> 00:27:16,043 Vi møtes utenfor. Jeg kjører. 667 00:27:16,043 --> 00:27:17,709 - Kom igjen. - Greit. 668 00:27:19,001 --> 00:27:20,293 Greit. Her... 669 00:27:21,959 --> 00:27:22,793 Drikk dette. 670 00:27:24,959 --> 00:27:25,793 Hvorfor? 671 00:27:26,376 --> 00:27:28,376 Jeg tror de tar kokain i kjelleren. 672 00:27:28,376 --> 00:27:29,668 - Hva? - Ok. 673 00:27:30,084 --> 00:27:31,626 Her, hvis vi trenger dem. 674 00:27:34,751 --> 00:27:35,959 Klarer du dette? 675 00:27:35,959 --> 00:27:37,501 - Ja. - Ja? 676 00:27:38,293 --> 00:27:39,126 Vi klarer det. 677 00:27:39,126 --> 00:27:41,001 Synes du ostefatet var for mye? 678 00:27:41,001 --> 00:27:42,334 Nei, de elsket det. 679 00:27:42,334 --> 00:27:43,501 De rørte det knapt. 680 00:27:43,501 --> 00:27:45,209 De likte ikke aprikoskyllingen. 681 00:27:45,209 --> 00:27:46,459 Den var god. 682 00:27:46,459 --> 00:27:47,459 Den var ikke det. 683 00:27:47,459 --> 00:27:49,001 Ingen liker søt kylling. 684 00:27:49,001 --> 00:27:50,376 De spiste opp. 685 00:27:50,668 --> 00:27:52,668 Du var flink. Jeg skal skifte. 686 00:28:03,751 --> 00:28:05,376 Ta disse på under klærne. 687 00:28:05,918 --> 00:28:07,001 Et diskret sted. 688 00:28:07,834 --> 00:28:09,626 Korsryggen pleier å fungere. 689 00:28:10,834 --> 00:28:11,959 Det er sporere. 690 00:28:12,376 --> 00:28:14,418 Så vi kan se hverandres posisjoner. 691 00:28:14,418 --> 00:28:17,251 Dere er våre nye venner. Vi kan ikke miste dere. 692 00:28:19,668 --> 00:28:20,793 Hva er oppdraget? 693 00:28:20,793 --> 00:28:22,334 Noe veldig enkelt. 694 00:28:22,334 --> 00:28:24,418 Som å dyppe føttene i vannet. 695 00:28:24,418 --> 00:28:26,334 - Det er en leveranse. - Se på veien. 696 00:28:26,334 --> 00:28:27,918 Det er en... 697 00:28:28,751 --> 00:28:30,918 Det er en leveranse med superhøy risiko. 698 00:28:30,918 --> 00:28:32,418 Superhøy risiko! 699 00:28:38,084 --> 00:28:40,084 Nå setter vi i gang! 700 00:28:40,418 --> 00:28:43,376 Dere tar disse bagene. Og vi har... 701 00:28:43,751 --> 00:28:45,668 - Ikke så tung. - Takk. 702 00:28:46,376 --> 00:28:48,084 - Denne er til deg. - Ok. 703 00:28:48,376 --> 00:28:49,334 Det går bra. 704 00:28:49,959 --> 00:28:51,334 - Nå gjør vi det. - Greit. 705 00:28:51,334 --> 00:28:52,834 Kom igjen! 706 00:28:54,376 --> 00:28:55,918 Hvem er her i kveld? 707 00:28:55,918 --> 00:28:58,376 Gary. Herregud. 708 00:28:58,376 --> 00:28:59,709 Hva er i bagene? 709 00:29:00,793 --> 00:29:02,918 - GPS, iPhoner. - Og våpen. 710 00:29:02,918 --> 00:29:04,834 - Og våpen. - Skal vi langt avgårde? 711 00:29:05,209 --> 00:29:07,251 Aner ikke. Vi spør Gary. 712 00:29:11,459 --> 00:29:13,334 - Greit. - Hei, Gary, hvor langt? 713 00:29:13,334 --> 00:29:14,668 Samme som forrige gang. 714 00:29:15,793 --> 00:29:17,584 Vet du hva, jeg blir. 715 00:29:17,876 --> 00:29:19,376 Tar bare noen få timer. 716 00:29:19,376 --> 00:29:22,043 - Senest daggry. - Dra hjem senest ved daggry. 717 00:29:22,043 --> 00:29:23,918 Legg igjen bagene når dere lander. 718 00:29:23,918 --> 00:29:25,209 - Med folka. - Blir dere... 719 00:29:25,209 --> 00:29:26,709 Blir dere ikke med? 720 00:29:26,709 --> 00:29:28,209 - Nei. - Nei. 721 00:29:29,001 --> 00:29:30,418 Det blir lett. Folkens... 722 00:29:30,418 --> 00:29:33,418 - Nyt, ha det gøy. Det blir lett. - Ha det moro... 723 00:29:33,418 --> 00:29:35,168 - Topp. - Det var ikke dette... 724 00:29:35,168 --> 00:29:36,459 Vi tar kontakt etterpå. 725 00:29:36,459 --> 00:29:38,501 - Jeg gjør det ikke. - Vi ses etterpå. 726 00:29:38,501 --> 00:29:40,793 Men det var ikke det vi trodde... 727 00:29:41,084 --> 00:29:41,918 - Vent. - Hva? 728 00:29:42,751 --> 00:29:45,751 La telefonene ligge igjen i helikopteret. 729 00:30:28,626 --> 00:30:31,709 Jungelen er farlig, så jeg slipper dere her og sirkler over. 730 00:30:32,001 --> 00:30:35,168 Har lite bensin, så vi henter dere etter 30 minutter. 731 00:30:58,043 --> 00:30:59,293 Det skal være her. 732 00:31:03,293 --> 00:31:04,126 John. 733 00:31:23,418 --> 00:31:24,251 Greit. 734 00:31:26,043 --> 00:31:27,751 - Ok. - Ok, greit. 735 00:31:28,293 --> 00:31:30,793 - John! - Det er greit. 736 00:31:31,084 --> 00:31:32,251 Uansett elsker jeg deg. 737 00:31:32,251 --> 00:31:33,168 Elsker deg også. 738 00:32:02,459 --> 00:32:05,418 NY VENN (JOHN) SVEIP FOR Å SVARE 739 00:32:09,668 --> 00:32:10,876 Hei! 740 00:32:11,209 --> 00:32:12,793 - Hei. - Der er de. 741 00:32:12,793 --> 00:32:13,709 Hei. 742 00:32:13,834 --> 00:32:15,501 Ikke så verst, ikke sant? 743 00:32:17,626 --> 00:32:19,501 Det var ganske ille. Ganske ille. 744 00:32:20,459 --> 00:32:21,376 Ja... 745 00:32:22,126 --> 00:32:25,209 Sjefen var ikke glad for å se oss. De ventet å se dere. 746 00:32:26,668 --> 00:32:28,418 Faen. Kapteinen? 747 00:32:28,709 --> 00:32:31,584 Sjefen. Fyren som ikke var et barn. 748 00:32:33,876 --> 00:32:34,959 De er ikke barn. 749 00:32:34,959 --> 00:32:37,293 De er 17 eller 19 år gamle. 750 00:32:39,876 --> 00:32:41,709 Jeg henter vann. Vil du ha? 751 00:32:42,376 --> 00:32:44,001 Nei takk. Så hvordan... 752 00:32:45,293 --> 00:32:47,709 Hvordan kom dere ut i live? 753 00:32:47,709 --> 00:32:49,501 Jeg er... Jeg er imponert. 754 00:32:49,834 --> 00:32:51,043 Vi brukte en machete. 755 00:32:52,584 --> 00:32:53,751 Det var ganske fælt. 756 00:32:56,043 --> 00:32:57,334 - John. - Ja. 757 00:32:57,918 --> 00:32:58,793 De er unge. 758 00:32:59,584 --> 00:33:01,418 Lettere å slåss mot, ikke sant? 759 00:33:01,751 --> 00:33:04,959 Vi tok sjefen. Vi kappet ikke opp noen barn. 760 00:33:06,876 --> 00:33:07,876 Hva sier han? 761 00:33:08,668 --> 00:33:10,084 De drepte kapteinen 762 00:33:11,168 --> 00:33:12,834 - med en machete. - Faen. 763 00:33:15,418 --> 00:33:18,126 - Er det greit? - Ja. 764 00:33:18,293 --> 00:33:19,709 Det er greit. 765 00:33:19,709 --> 00:33:22,459 Vi burde gjøre våre egne ting fra nå av, tror jeg. 766 00:33:22,459 --> 00:33:24,584 - Bare oss to uten... - Ja. 767 00:33:25,501 --> 00:33:26,376 Hør her. 768 00:33:26,543 --> 00:33:29,709 Siden dere gjorde det meste av jobben, 769 00:33:29,834 --> 00:33:32,251 bør dere få hele inntekten. 770 00:33:33,043 --> 00:33:34,459 - Det er realt. - Greit. 771 00:33:34,584 --> 00:33:35,418 Ja. 772 00:33:35,751 --> 00:33:36,626 - Takk. - Ja. 773 00:33:36,626 --> 00:33:38,459 - Vi overfører pengene. - Overfører... 774 00:33:38,459 --> 00:33:39,709 Vi overfører pengene. 775 00:33:40,751 --> 00:33:43,751 Dere ser slitne ut. Hvil dere. 776 00:33:43,751 --> 00:33:45,543 Takk. Dere tenker på oss. 777 00:33:46,418 --> 00:33:47,959 Vent. Hei, John! 778 00:33:48,251 --> 00:33:49,168 Jeg har lest noe. 779 00:33:51,168 --> 00:33:53,543 Eminem har en restaurant kalt Mom's Spaghetti. 780 00:33:54,376 --> 00:33:56,501 Det er en kul vending, ikke sant? 781 00:33:58,334 --> 00:33:59,168 Ja. 782 00:34:00,334 --> 00:34:01,168 Ja. 783 00:34:01,793 --> 00:34:03,376 Så kult. 784 00:34:04,293 --> 00:34:05,501 Ålreit. 785 00:34:05,501 --> 00:34:07,209 - Ok, folkens. - Ha det. 786 00:34:07,709 --> 00:34:09,584 Mye kjærlighet. Ses snart. 787 00:34:09,584 --> 00:34:10,834 - Ha det. - Ha det. 788 00:34:10,959 --> 00:34:12,084 Greit. Ha det. 789 00:34:21,001 --> 00:34:23,043 {\an8}BETALINGSDETALJER $375 000 790 00:36:05,168 --> 00:36:06,126 Hva gjør du? 791 00:36:08,334 --> 00:36:09,459 Prøver å gråte. 792 00:36:09,459 --> 00:36:14,001 {\an8}TIDLIGERE BALLERINA MED ALZHEIMER DANSER TIL SVANESJØEN 793 00:36:19,959 --> 00:36:20,918 Er alt ok? 794 00:36:22,251 --> 00:36:23,084 Nei. 795 00:36:25,751 --> 00:36:26,584 Nei. 796 00:36:33,959 --> 00:36:35,251 Jeg kalte deg en robot. 797 00:36:37,209 --> 00:36:40,043 Du er ikke en robot. Jeg vil at du vet det. 798 00:36:41,918 --> 00:36:43,126 Du er ikke det, 799 00:36:44,959 --> 00:36:46,126 for du blir sjalu. 800 00:36:47,501 --> 00:36:48,334 For hva? 801 00:36:50,043 --> 00:36:52,376 - Du blir sjalu. - Nei, det gjør jeg ikke. 802 00:36:54,209 --> 00:36:55,043 Nei. 803 00:36:56,918 --> 00:36:58,084 Runi har to hender. 804 00:37:00,459 --> 00:37:01,293 Alltid hatt det. 805 00:37:06,084 --> 00:37:07,126 Det var en god løgn. 806 00:37:08,418 --> 00:37:10,668 - Samme det. - Ja, samme det. 807 00:37:10,668 --> 00:37:12,418 - Du trodde på det. - Du sa hun... 808 00:37:13,334 --> 00:37:14,251 Du sa... 809 00:37:14,793 --> 00:37:16,876 Du sa hun hadde én hånd. 810 00:37:17,793 --> 00:37:20,209 Den er god. Det var en god løgn. 811 00:37:21,668 --> 00:37:22,626 Den var god. 812 00:37:25,709 --> 00:37:28,793 Hvis du hadde sagt det senere, ville jeg ha sagt nei. 813 00:37:28,793 --> 00:37:30,793 Men det gikk raskt. Godt jobbet. 814 00:37:30,793 --> 00:37:31,751 Du falt for det. 815 00:37:31,751 --> 00:37:33,043 - Ja. - Og du datet henne. 816 00:37:33,043 --> 00:37:35,834 - Det gjorde jeg. - Og du tvilte på det. 817 00:37:36,126 --> 00:37:37,084 Du lurte meg. 818 00:37:40,918 --> 00:37:42,668 Du sa at du elsket meg. 819 00:37:43,918 --> 00:37:45,959 Rett før macheten. 820 00:37:48,334 --> 00:37:49,334 Det sa du også. 821 00:37:51,168 --> 00:37:52,834 Ja, men vi holdt på å dø. 822 00:37:55,126 --> 00:37:56,126 Mente du det ikke? 823 00:38:05,334 --> 00:38:06,334 Nei, det gjør jeg. 824 00:38:10,084 --> 00:38:11,043 Hva gjør du? 825 00:38:12,751 --> 00:38:14,584 Jeg elsker deg. 826 00:38:17,709 --> 00:38:18,543 Det er kult. 827 00:38:19,043 --> 00:38:20,043 Faen ta deg. 828 00:38:21,918 --> 00:38:23,376 Si jeg... 829 00:38:27,668 --> 00:38:28,501 Si det. 830 00:38:30,043 --> 00:38:31,001 Jeg liker dette. 831 00:38:31,001 --> 00:38:32,543 - Du gjør ikke... - Jeg liker... 832 00:38:34,084 --> 00:38:36,001 - Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg. 833 00:38:36,001 --> 00:38:37,001 Mener du det? 834 00:38:38,626 --> 00:38:39,459 Ja. 835 00:38:42,876 --> 00:38:43,876 Så dumt. 836 00:38:54,876 --> 00:38:56,084 Vet du hva? 837 00:38:58,084 --> 00:39:00,876 Jeg likte ikke de to. 838 00:39:02,584 --> 00:39:04,251 Jeg hater de to menneskene. 839 00:39:04,251 --> 00:39:05,751 - Gjør du det? - Hater dem... 840 00:39:06,793 --> 00:39:08,501 - ...så mye. - Så mye. 841 00:39:09,001 --> 00:39:10,709 - De suger. - De er ikke kule. 842 00:39:10,709 --> 00:39:13,709 - Nei! - De er ikke kule i det hele tatt. 843 00:39:13,876 --> 00:39:16,459 Det er som en merkelig forbannelse 844 00:39:16,626 --> 00:39:18,459 - at du... - Hva var det som skjedde? 845 00:39:18,459 --> 00:39:20,834 Hvorfor var vi så interessert i dem? 846 00:39:21,376 --> 00:39:23,376 Jeg vet virkelig ikke. De var så... 847 00:39:24,251 --> 00:39:26,626 - Det nyset... Nyse tre ganger. - Nysingen. 848 00:39:26,626 --> 00:39:28,209 - Vi applauderte! - Ja! 849 00:39:28,209 --> 00:39:30,418 - Vi var så opptatt av det. - Vi tenkte: 850 00:39:30,418 --> 00:39:32,501 "'Er det der din greie?" 851 00:39:32,501 --> 00:39:35,209 Det er som: "Vi går på fester, og vi nyser." 852 00:39:35,209 --> 00:39:37,126 - Tre ganger. - Ja, tre ganger. 853 00:39:37,626 --> 00:39:39,543 - Jeg tror han spilte det siste. - Ja. 854 00:39:39,543 --> 00:39:41,501 De to første sier jeg: "Ok, ekte." 855 00:39:41,501 --> 00:39:43,293 Det siste fikk han ikke ut. 856 00:39:43,293 --> 00:39:44,626 Han var helt... 857 00:39:49,543 --> 00:39:50,501 Det er aksenten. 858 00:39:50,501 --> 00:39:52,126 - Ja! - Man vil hjelpe ham. 859 00:39:52,126 --> 00:39:54,251 - Man tilgir så mye. - Jeg vet det. 860 00:39:54,459 --> 00:39:57,376 - Du vil si: "Alt du trenger å gjøre..." - Herregud. 861 00:39:57,709 --> 00:39:58,626 "...er å puste." 862 00:39:58,626 --> 00:40:00,918 - Jeg bare... -"Da kan vi komme gjennom alt." 863 00:40:00,918 --> 00:40:02,918 Og du sa: "Det visste jeg ikke." 864 00:40:03,834 --> 00:40:04,793 - Hva? - Nei! 865 00:40:05,418 --> 00:40:08,584 Jo, det gjorde du. Du gjorde denne hoderistingen. 866 00:40:08,584 --> 00:40:10,626 Du sa: "Dette er for bra." 867 00:40:10,626 --> 00:40:12,001 Så sa han... 868 00:40:12,001 --> 00:40:14,751 - Det var så pinlig. -"Det er noe vi har gjort 869 00:40:14,751 --> 00:40:16,418 "hele livet vårt." 870 00:40:16,418 --> 00:40:18,376 Han fikk det til å føles som magi. 871 00:40:19,543 --> 00:40:20,709 Til å føles som 872 00:40:20,709 --> 00:40:22,751 - noe vi har aldri gjort før. - Ja. 873 00:40:22,751 --> 00:40:27,751 Jeg tenkte: "Puster. Selvfølgelig. Hvorfor tenkte jeg ikke på det?" 874 00:40:29,418 --> 00:40:31,084 Herregud. 875 00:40:34,376 --> 00:40:36,626 - Faen ta de folka. - Enig. 876 00:42:15,126 --> 00:42:17,126 Tekst: Erich Kruse 877 00:42:17,126 --> 00:42:19,209 Kreativ leder Mari Hegstad Rowland