1
00:00:09,459 --> 00:00:10,293
Hei.
2
00:00:10,293 --> 00:00:12,876
Nytt førerkort, bankkort
3
00:00:13,209 --> 00:00:14,709
og vielsesattest.
4
00:00:15,376 --> 00:00:17,293
Søkte du høyrisiko?
5
00:00:18,001 --> 00:00:19,001
- Ja.
- Jeg også.
6
00:00:23,459 --> 00:00:25,251
Du brekker beina, jeg tar armene.
7
00:00:25,251 --> 00:00:26,543
Kan vi dekke til hodet?
8
00:00:26,709 --> 00:00:28,501
Herregud!
9
00:00:29,001 --> 00:00:29,876
UFULLSTENDIG OPPDRAG.
ETT MISLYKKET. TO SJANSER IGJEN.
10
00:00:29,876 --> 00:00:30,918
Skal vi ha en pakt
11
00:00:30,918 --> 00:00:33,084
om at når vi har en viss sum,
12
00:00:33,084 --> 00:00:34,043
skiller vi lag?
13
00:00:35,293 --> 00:00:36,084
Greit.
14
00:00:36,334 --> 00:00:37,209
John!
15
00:00:37,209 --> 00:00:39,918
Du kan ikke gå og gjøre ting alene.
16
00:00:40,251 --> 00:00:41,709
Bryr du deg virkelig om meg?
17
00:00:41,709 --> 00:00:45,126
Nei. Jeg bryr meg virkelig om deg.
18
00:00:50,084 --> 00:00:51,959
"Heihei
19
00:00:53,293 --> 00:00:54,418
"Nyt fridagen."
20
00:00:56,043 --> 00:00:57,584
En deilig dag.
21
00:00:58,043 --> 00:00:59,168
Ja.
22
00:00:59,168 --> 00:01:00,334
Liker å spasere.
23
00:01:01,001 --> 00:01:01,834
{\an8}Vet du?
24
00:01:04,793 --> 00:01:05,918
{\an8}En tur.
25
00:01:06,251 --> 00:01:08,043
Ikke løping.
26
00:01:08,168 --> 00:01:09,376
Vil du ha litt vin?
27
00:01:10,084 --> 00:01:14,584
Du vet at vi har et helt rom fullt av vin?
28
00:01:15,209 --> 00:01:16,543
Bare vin på boks.
29
00:01:16,543 --> 00:01:19,459
Jeg liker å kjøpe ting iblant.
30
00:01:19,918 --> 00:01:22,459
Min favoritt.
31
00:01:25,084 --> 00:01:26,876
Paprikaen i hagen vår
32
00:01:26,876 --> 00:01:28,668
- er faktisk veldig gode.
- Stopp.
33
00:01:28,668 --> 00:01:31,418
- Hva?
- Jeg kommer aldri til å spise dem.
34
00:01:32,251 --> 00:01:33,834
Jeg har lagt dem i maten din.
35
00:01:33,834 --> 00:01:34,751
Motbydelig.
36
00:01:34,751 --> 00:01:36,584
- Du har spist dem allerede.
- Stopp.
37
00:01:36,584 --> 00:01:37,834
Se på de skjønnhetene.
38
00:01:38,001 --> 00:01:39,876
- Nettopp fått dem inn?
- Ja.
39
00:01:39,876 --> 00:01:41,584
De ser deilige ut. Økologiske?
40
00:01:41,584 --> 00:01:43,084
- Det er de.
- Ja?
41
00:01:43,751 --> 00:01:45,543
Kan du lage gazpacho med dem?
42
00:01:45,543 --> 00:01:46,459
Ja.
43
00:01:47,126 --> 00:01:47,959
Runi?
44
00:01:53,043 --> 00:01:54,209
- Hold opp.
- Hva er det?
45
00:01:54,209 --> 00:01:55,793
- Herregud...
- Ja.
46
00:01:55,793 --> 00:01:56,959
Herregud.
47
00:01:59,834 --> 00:02:02,168
- Hva er det?
- Herregud. Det er utrolig.
48
00:02:02,168 --> 00:02:03,209
- Hei.
- Hei.
49
00:02:04,543 --> 00:02:06,293
- Står til?
- Bra.
50
00:02:07,709 --> 00:02:08,793
Det er lenge siden?
51
00:02:09,084 --> 00:02:10,959
- Det er evigheter.
- Evigheter.
52
00:02:11,084 --> 00:02:12,459
Godt å se deg.
53
00:02:12,584 --> 00:02:13,584
Du ser godt ut.
54
00:02:13,709 --> 00:02:15,918
- Takk. Du ser godt ut.
- Takk.
55
00:02:15,918 --> 00:02:17,543
Dette er kona mi.
56
00:02:17,543 --> 00:02:18,626
- Hei.
- Hei.
57
00:02:18,626 --> 00:02:20,668
- Runi.
- Hyggelig å møte deg.
58
00:02:20,668 --> 00:02:21,876
Takk i like måte.
59
00:02:22,584 --> 00:02:23,459
Her er Benjamin.
60
00:02:24,043 --> 00:02:25,918
- Hvordan går det, Benjamin?
- Hei.
61
00:02:25,918 --> 00:02:27,209
- Hei.
- Hvor gammel er du?
62
00:02:27,501 --> 00:02:29,084
- Seks.
- Seks?
63
00:02:29,584 --> 00:02:31,626
Oi, du går amok med de tomatene.
64
00:02:31,626 --> 00:02:33,626
- Det er en god alder.
- God alder.
65
00:02:33,959 --> 00:02:35,126
- Ja.
- Ja.
66
00:02:35,959 --> 00:02:37,084
Bor dere her?
67
00:02:37,793 --> 00:02:39,251
- Ja.
- Ja. Hun...
68
00:02:40,543 --> 00:02:42,418
Hun ble forfremmet, så vi dro hit.
69
00:02:42,709 --> 00:02:44,084
Hva driver du med?
70
00:02:44,584 --> 00:02:45,959
Jeg designer programvare.
71
00:02:46,418 --> 00:02:49,751
Som brukergrensesnitt,
72
00:02:50,168 --> 00:02:51,209
sånne ting.
73
00:02:51,209 --> 00:02:52,668
Fantastisk.
74
00:02:52,668 --> 00:02:54,626
- Gratulerer.
- Takk.
75
00:02:54,876 --> 00:02:57,126
- Styler du fortsatt mat?
- Ja.
76
00:02:57,626 --> 00:02:58,876
Jeg er art director.
77
00:02:58,876 --> 00:02:59,918
Kult.
78
00:02:59,918 --> 00:03:00,834
Kult, ja.
79
00:03:01,126 --> 00:03:02,459
- Kult.
- Ja.
80
00:03:03,751 --> 00:03:05,668
Tja, det var
81
00:03:05,668 --> 00:03:07,584
hyggelig å møte dere begge.
82
00:03:07,584 --> 00:03:09,293
- Ja.
- Hyggelig å treffe deg.
83
00:03:09,293 --> 00:03:11,376
- Virkelig hyggelig.
- Må gå.
84
00:03:11,376 --> 00:03:12,626
- Ok.
- Si ha det.
85
00:03:12,834 --> 00:03:13,668
Ha det.
86
00:03:13,668 --> 00:03:15,168
- Ha det, Benjamin.
- Ha det.
87
00:03:16,543 --> 00:03:18,334
- Søt gutt.
- Ja.
88
00:03:18,334 --> 00:03:19,418
Hun er nydelig.
89
00:03:22,251 --> 00:03:25,168
Jeg er faktisk veldig imponert av deg.
90
00:03:25,709 --> 00:03:26,626
Hvorfor?
91
00:03:27,251 --> 00:03:30,043
Det er ikke noe i veien, jeg bare...
92
00:03:30,418 --> 00:03:33,751
Jeg vet ikke.
Jeg trodde du ville følt deg ubekvem.
93
00:03:34,209 --> 00:03:35,459
Glad du ikke er det.
94
00:03:38,376 --> 00:03:39,584
Hva snakker du om?
95
00:03:41,793 --> 00:03:43,584
Hun har én hånd.
96
00:03:46,584 --> 00:03:48,668
Hva sier du?
97
00:03:48,793 --> 00:03:50,126
- Spøker du?
- Nei.
98
00:03:51,376 --> 00:03:53,251
Hun har én hånd.
99
00:03:53,251 --> 00:03:55,709
- Hun har to hender.
- Hun har én hånd.
100
00:03:57,043 --> 00:03:59,043
Hadde hun to hender da dere datet?
101
00:04:00,668 --> 00:04:01,626
Ja.
102
00:04:01,626 --> 00:04:03,168
Kan jeg få tre av disse?
103
00:04:05,168 --> 00:04:08,001
Du husker ikke om jenta
hadde én hånd eller ikke?
104
00:04:08,459 --> 00:04:09,876
Hun... vent litt.
105
00:04:11,751 --> 00:04:13,251
Lå dere med hverandre?
106
00:04:13,251 --> 00:04:14,626
Ja. Det var...
107
00:04:15,001 --> 00:04:18,126
Det var alt vi gjorde.
Det var det forholdet bygde på.
108
00:04:18,501 --> 00:04:21,543
La du ikke merke til det
mens dere hadde sex?
109
00:04:22,001 --> 00:04:25,376
Én hånd, to hender på deg? Det er...
110
00:04:28,418 --> 00:04:30,209
- Hun har to hender.
- Herregud,
111
00:04:30,209 --> 00:04:32,501
du vet ikke. Det er trist.
112
00:04:32,709 --> 00:04:34,126
Kan du dele den opp?
113
00:04:34,126 --> 00:04:35,251
Ja visst.
114
00:04:35,251 --> 00:04:36,209
Takk.
115
00:04:52,959 --> 00:04:54,168
Han er vår nye nabo.
116
00:04:57,168 --> 00:04:58,834
John! John Smith!
117
00:05:02,418 --> 00:05:03,418
Den er ikke min.
118
00:05:03,418 --> 00:05:04,668
Hva sa du?
119
00:05:05,043 --> 00:05:06,751
- Den er ikke min.
- Hva heter du?
120
00:05:07,084 --> 00:05:07,918
John Smith.
121
00:05:08,126 --> 00:05:09,918
Den er til John Smith.
122
00:05:09,918 --> 00:05:11,334
Jeg bestilte ikke det.
123
00:05:11,626 --> 00:05:12,584
Hva bestilte du?
124
00:05:12,584 --> 00:05:15,626
Jeg bestilte en god gammel appelsinjuice.
125
00:05:15,876 --> 00:05:16,751
En Bronco.
126
00:05:16,751 --> 00:05:18,293
Jeg har ventet et kvarter.
127
00:05:18,918 --> 00:05:21,834
Denne er til John. John Smith.
128
00:05:21,834 --> 00:05:23,543
- Jeg hørte deg.
- Jeg er John.
129
00:05:24,834 --> 00:05:25,668
Er det min?
130
00:05:26,001 --> 00:05:27,959
Mager og grønn med mandelsmør?
131
00:05:28,418 --> 00:05:29,251
Den, ja.
132
00:05:32,126 --> 00:05:33,293
- Takk.
- Greit.
133
00:05:35,626 --> 00:05:36,459
Så...
134
00:05:39,126 --> 00:05:40,793
- Hva skjedde nå?
- Fyren suger.
135
00:05:41,709 --> 00:05:43,126
Det var det som skjedde.
136
00:05:43,751 --> 00:05:46,168
Jeg tror vi har samme navn.
137
00:05:46,709 --> 00:05:48,168
Bestilte du appelsinjuice?
138
00:05:49,626 --> 00:05:51,459
Jeg så en fyr ta den.
139
00:05:52,084 --> 00:05:52,959
- Jaså?
- Ja.
140
00:05:52,959 --> 00:05:55,126
Han var veldig glad.
141
00:05:56,168 --> 00:05:57,001
Sir?
142
00:05:57,584 --> 00:05:59,793
- Det trengs ikke...
- Hva vil du ha?
143
00:05:59,918 --> 00:06:02,626
Tar din og denne. Appelsinjuice?
144
00:06:05,959 --> 00:06:07,376
Det ville vært flott.
145
00:06:07,376 --> 00:06:09,334
Greit. Appelsinjuice
146
00:06:09,334 --> 00:06:11,001
- og en til av disse.
- Ja.
147
00:06:18,793 --> 00:06:20,376
Jøss, seks-sju år.
148
00:06:21,209 --> 00:06:22,126
Er det...
149
00:06:23,001 --> 00:06:24,918
Er det fortsatt gøy? Som...
150
00:06:24,918 --> 00:06:26,459
- Hva?
- Liksom...
151
00:06:27,293 --> 00:06:28,459
Digger det fortsatt.
152
00:06:29,501 --> 00:06:30,668
Se deg rundt, John.
153
00:06:32,418 --> 00:06:33,459
Nei.
154
00:06:34,043 --> 00:06:35,043
Se på oss.
155
00:06:36,209 --> 00:06:37,751
- Greit. Ja.
- Ikke misforstå,
156
00:06:37,751 --> 00:06:38,709
det er noen
157
00:06:39,793 --> 00:06:41,459
humper i veien, men du bare
158
00:06:41,459 --> 00:06:44,376
holder kursen, holder ut.
Når alt kommer til alt,
159
00:06:44,584 --> 00:06:46,918
får du noen skrubbsår og blåmerker.
160
00:06:47,668 --> 00:06:49,084
Det er et fantastisk liv.
161
00:06:49,626 --> 00:06:51,668
- Jeg sa det.
- Hei.
162
00:06:51,668 --> 00:06:53,043
- Hei. Hva skjer?
- Hei.
163
00:06:53,043 --> 00:06:54,668
Og dette må være din Jane.
164
00:06:55,084 --> 00:06:56,251
- Ja.
- Og hun er en søt.
165
00:06:56,251 --> 00:06:57,293
Du var heldig.
166
00:06:58,126 --> 00:06:59,501
Takk. Hun er vakker.
167
00:07:00,168 --> 00:07:01,001
Jeg er John.
168
00:07:01,459 --> 00:07:02,293
Jane.
169
00:07:03,459 --> 00:07:04,459
Etternavn Smith.
170
00:07:06,626 --> 00:07:07,459
En av oss.
171
00:07:09,751 --> 00:07:10,584
Hva?
172
00:07:11,959 --> 00:07:13,126
- Ja.
- Oi.
173
00:07:13,501 --> 00:07:14,334
Ja.
174
00:07:14,876 --> 00:07:16,751
- En annen Smith.
- Ja.
175
00:07:17,834 --> 00:07:20,501
Har du møtt andre Smith før?
176
00:07:20,501 --> 00:07:23,459
Ja, jeg har møtt noen i min tid,
her og der.
177
00:07:23,459 --> 00:07:25,251
Men første gang så tilfeldig.
178
00:07:25,584 --> 00:07:26,918
- Oi.
- Ja.
179
00:07:27,126 --> 00:07:28,293
Ja, vi...
180
00:07:28,293 --> 00:07:30,209
- Vi kjøpte juice.
- Dette er vilt.
181
00:07:34,001 --> 00:07:35,084
Plikten kaller.
182
00:07:35,084 --> 00:07:37,584
- Bare svar.
- Unnskyld meg.
183
00:07:41,876 --> 00:07:44,084
Det er vilt. Han har så mye info. Han...
184
00:07:44,334 --> 00:07:45,584
Han tror...
185
00:07:46,126 --> 00:07:47,876
...han jobber med 11. september.
186
00:07:47,876 --> 00:07:50,126
De har gjort det i 15 år.
187
00:07:51,543 --> 00:07:52,376
Greit.
188
00:07:52,959 --> 00:07:54,459
Dette gjør vi.
189
00:07:55,001 --> 00:07:55,834
Middag.
190
00:07:56,459 --> 00:07:57,334
Dere møter Jane.
191
00:07:57,334 --> 00:07:59,584
Vi snakker butikk, tar et par drinker
192
00:07:59,584 --> 00:08:01,584
og slapper av. Det blir hyggelig.
193
00:08:02,293 --> 00:08:03,459
- Ja.
- Ja.
194
00:08:03,459 --> 00:08:04,876
Høres flott ut. Når?
195
00:08:05,293 --> 00:08:06,209
Hva med i kveld?
196
00:08:07,001 --> 00:08:08,168
- I kveld?
- Ja.
197
00:08:08,168 --> 00:08:10,209
- Har du andre planer?
- Nei.
198
00:08:10,459 --> 00:08:12,001
- Høres fint ut.
- Ja.
199
00:08:12,001 --> 00:08:13,709
- Det er kult.
- Jeg er med.
200
00:08:14,293 --> 00:08:15,126
Greit...
201
00:08:16,334 --> 00:08:17,209
Telefonen din.
202
00:08:18,126 --> 00:08:21,626
Ja, du vet ikke hvor vi bor.
203
00:08:23,043 --> 00:08:25,251
Nå har du nummeret mitt.
204
00:08:26,918 --> 00:08:29,334
Send meg adressen din.
Vi kommer klokken sju.
205
00:08:29,543 --> 00:08:32,709
Jeg tar med en flaske
med noe gammelt og farlig.
206
00:08:32,959 --> 00:08:33,834
- Absolutt.
- Greit.
207
00:08:33,959 --> 00:08:35,293
- Ja, flott.
- Flott, ja.
208
00:08:35,293 --> 00:08:36,209
Så hyggelig.
209
00:08:36,209 --> 00:08:38,126
- Så hyggelig å møte deg.
- Takk.
210
00:08:41,168 --> 00:08:44,251
Hei, kjære. Ja, jeg møtte noen.
211
00:08:44,543 --> 00:08:46,626
Så de kommer til oss i kveld.
212
00:08:46,626 --> 00:08:48,251
Jeg vil ta en runde til
213
00:08:48,251 --> 00:08:49,293
og kjøpe noe mer.
214
00:08:49,293 --> 00:08:51,626
Ja, vi burde finne dessert.
215
00:08:51,626 --> 00:08:53,751
Dessert, ja. Jeg så noe...
216
00:08:53,751 --> 00:08:55,251
De har aprikoser.
217
00:08:55,251 --> 00:08:56,168
Aprikoser?
218
00:09:14,209 --> 00:09:15,084
Er du...
219
00:09:17,043 --> 00:09:17,918
Er du nervøs?
220
00:09:18,418 --> 00:09:19,376
Nei, jeg...
221
00:09:21,751 --> 00:09:22,584
...bare litt.
222
00:09:23,001 --> 00:09:25,959
Det kule er at begge er Smith.
223
00:09:25,959 --> 00:09:29,626
Vi kan faktisk snakke om hva som helst.
224
00:09:30,918 --> 00:09:32,084
Ja. Du har rett.
225
00:09:33,084 --> 00:09:35,001
Du ser flott ut forresten.
226
00:09:35,334 --> 00:09:36,709
- Ja?
- Veldig søt.
227
00:09:37,126 --> 00:09:38,626
- Er det ikke for mye?
- Nei.
228
00:09:38,918 --> 00:09:41,209
- Dette?
- Nei, jeg synes ikke det.
229
00:09:42,334 --> 00:09:43,168
Vi matcher.
230
00:09:45,876 --> 00:09:47,668
Vi har begge høyhalset.
231
00:09:48,709 --> 00:09:49,959
- Jeg må skifte.
- Nei.
232
00:09:49,959 --> 00:09:51,334
- Jo.
- Ikke skift.
233
00:09:51,876 --> 00:09:52,709
Aldri.
234
00:09:55,584 --> 00:09:56,876
- Hei!
- Hei.
235
00:09:56,876 --> 00:09:58,251
- Hei.
- Hei.
236
00:09:58,251 --> 00:09:59,293
- Jane.
- Jane.
237
00:09:59,584 --> 00:10:01,376
Står til? Godt å se deg.
238
00:10:01,376 --> 00:10:02,418
Godt å se deg.
239
00:10:03,001 --> 00:10:04,501
- Står til?
- Godt å se deg.
240
00:10:04,501 --> 00:10:05,834
- Hei.
- Godt å se deg.
241
00:10:06,126 --> 00:10:08,251
- Herregud...
- Takk.
242
00:10:10,418 --> 00:10:12,626
- For et høl!
- Ja, dette er flott.
243
00:10:13,043 --> 00:10:15,293
- Folkens...
- Beste beliggenheten også.
244
00:10:15,293 --> 00:10:16,834
- Vakkert.
- Det er vakkert.
245
00:10:17,043 --> 00:10:18,418
- Takk.
- Lukter utrolig.
246
00:10:18,793 --> 00:10:21,209
- Det er Johns verk.
- Ja.
247
00:10:21,834 --> 00:10:23,501
Vil dere ha noe å drikke?
248
00:10:23,501 --> 00:10:24,709
Vi tok med denne.
249
00:10:24,709 --> 00:10:26,459
Minner fra Hibiki.
250
00:10:27,834 --> 00:10:28,959
- Takk.
- Tusen takk.
251
00:10:28,959 --> 00:10:30,001
Ikke takk oss.
252
00:10:30,001 --> 00:10:31,126
Den er fra sjefen.
253
00:10:31,126 --> 00:10:34,876
Den er sjelden og ekte,
og ikke for sarte sjeler.
254
00:10:34,876 --> 00:10:37,376
Vi tenkte at det ville passe.
255
00:10:39,459 --> 00:10:40,709
-"Nyt".
- Ett ord.
256
00:10:40,709 --> 00:10:42,918
Ett ord. Ingen kryptisk melding,
257
00:10:43,793 --> 00:10:44,876
ikke noe som helst.
258
00:10:44,876 --> 00:10:46,376
Får dere meldinger?
259
00:10:46,834 --> 00:10:48,543
- Ja. Jeg mener...
- Ja.
260
00:10:48,543 --> 00:10:50,084
Vi mislyktes én gang, og nå
261
00:10:50,084 --> 00:10:51,251
er alt en melding.
262
00:10:51,251 --> 00:10:52,293
Det var ikke det.
263
00:10:52,293 --> 00:10:54,001
Det var en formalitet.
264
00:10:54,001 --> 00:10:55,543
Det var noe vi skulle gjøre
265
00:10:55,543 --> 00:10:56,543
som endte med...
266
00:10:56,543 --> 00:10:58,418
Det var ikke vår skyld.
267
00:10:59,501 --> 00:11:01,626
Det har aldri skjedd oss.
268
00:11:02,126 --> 00:11:03,876
Det er... Du vet.
269
00:11:03,876 --> 00:11:05,418
Det skjedde én gang.
270
00:11:05,418 --> 00:11:07,126
Det skjedde den ene gangen.
271
00:11:07,126 --> 00:11:08,543
Denne greia var ikke noe.
272
00:11:09,709 --> 00:11:11,251
Gi oss Janer noe å drikke.
273
00:11:11,251 --> 00:11:12,668
- Ja visst.
- Ja.
274
00:11:12,668 --> 00:11:15,668
- Vil du vise meg rundt?
- Ja, selvfølgelig.
275
00:11:15,668 --> 00:11:16,959
- Vil du?
- Dette er flott.
276
00:11:16,959 --> 00:11:19,043
- Jeg er spent.
- Mens gutta gjør sitt.
277
00:11:22,876 --> 00:11:25,376
Yogastudioet var spektakulært, men...
278
00:11:26,251 --> 00:11:27,084
...dette er...
279
00:11:27,626 --> 00:11:29,709
Sjekk størrelsen på dette rommet!
280
00:11:32,376 --> 00:11:34,626
Vi har en flott liten hage,
281
00:11:34,626 --> 00:11:36,126
men det er mye mindre.
282
00:11:36,959 --> 00:11:37,793
Fint.
283
00:11:41,959 --> 00:11:44,668
Selskapet har overraskende god smak
284
00:11:44,668 --> 00:11:45,834
med slike ting.
285
00:11:45,834 --> 00:11:47,668
Jeg kjøpte det.
286
00:11:47,668 --> 00:11:48,876
- Gjorde du?
- Ja.
287
00:11:50,793 --> 00:11:51,668
Ja.
288
00:11:52,043 --> 00:11:54,959
Jeg ville kjøpe kunst
da jeg begynte å tjene penger.
289
00:11:55,126 --> 00:11:56,251
Du har et godt øye.
290
00:11:57,501 --> 00:11:59,876
- Ja?
- Det er ikke noe man kan lære seg.
291
00:12:01,001 --> 00:12:02,876
- Det var snilt sagt.
- Jeg mener det.
292
00:12:07,543 --> 00:12:09,501
Hei, lille kattepus.
293
00:12:11,876 --> 00:12:12,709
Det er Max.
294
00:12:16,043 --> 00:12:17,084
Hei, Max.
295
00:12:18,126 --> 00:12:19,001
Er dette...
296
00:12:19,418 --> 00:12:20,251
Panikkrommet.
297
00:12:24,543 --> 00:12:26,834
- Merkelig sted å plassere det.
- Ja.
298
00:12:27,084 --> 00:12:28,584
Den burde vært i kjelleren.
299
00:12:28,834 --> 00:12:29,959
- Ja.
- Ja.
300
00:12:30,418 --> 00:12:31,751
Ikke bekymre deg om det.
301
00:12:31,751 --> 00:12:34,001
Dette er noe Selskapet kan.
302
00:12:34,543 --> 00:12:36,626
Optimalisering av plass,
303
00:12:36,876 --> 00:12:38,251
effektivitet og sånt.
304
00:12:40,584 --> 00:12:42,418
Vet ikke hvordan de gjør det, men...
305
00:12:43,293 --> 00:12:45,084
...vi er annerledes.
306
00:12:47,834 --> 00:12:49,543
Vi bruker aldri vårt.
307
00:12:50,751 --> 00:12:51,584
Virkelig?
308
00:12:52,584 --> 00:12:53,709
Bare for å tyvlytte.
309
00:12:53,709 --> 00:12:55,084
- Har du gjort det?
- Nei.
310
00:12:55,084 --> 00:12:56,209
Det burde du.
311
00:12:57,793 --> 00:12:58,834
Du valgte ikke det?
312
00:12:58,834 --> 00:13:01,209
Nei. Vi kjøpte ikke dette.
313
00:13:03,709 --> 00:13:04,543
Klassisk.
314
00:13:08,793 --> 00:13:09,626
Greit.
315
00:13:09,751 --> 00:13:11,168
Det der er...
316
00:13:11,168 --> 00:13:13,876
Vi liker å gjøre debrifinger sammen.
317
00:13:14,334 --> 00:13:15,793
Jeg vil ikke gå glipp av noe.
318
00:13:16,043 --> 00:13:17,751
Jeg forstår. Jeg gjør våre.
319
00:13:18,626 --> 00:13:20,043
Alle alene?
320
00:13:20,751 --> 00:13:22,459
Ja. Kjenner du min John?
321
00:13:22,459 --> 00:13:25,459
Han er så fantastisk på så mye,
men ikke å skrive.
322
00:13:25,626 --> 00:13:27,626
Han glemmer en mengde detaljer.
323
00:13:31,043 --> 00:13:32,126
Jeg bytter ham ikke.
324
00:13:34,543 --> 00:13:36,376
Jeg er glad Selskapet matchet oss.
325
00:13:39,459 --> 00:13:41,751
Tenker du noen gang på hvem de er?
326
00:13:43,126 --> 00:13:43,959
Selskapet.
327
00:13:45,209 --> 00:13:46,043
Jeg pleide det.
328
00:13:47,376 --> 00:13:48,209
Mye.
329
00:13:48,959 --> 00:13:50,376
Spesielt i begynnelsen.
330
00:13:53,959 --> 00:13:58,126
Men kan jeg gi deg et lite råd om det?
331
00:13:58,584 --> 00:13:59,876
- Ja.
- Fra Jane til Jane?
332
00:14:04,084 --> 00:14:05,876
Ikke stå i veien for egen lykke.
333
00:14:07,084 --> 00:14:09,126
Selskapet tar hånd om deg.
334
00:14:10,376 --> 00:14:11,959
Du må bare be om det.
335
00:14:14,001 --> 00:14:15,501
Jane! Nå er det mat!
336
00:14:16,501 --> 00:14:17,543
Jeg er sulten.
337
00:14:19,501 --> 00:14:23,251
Så jeg hekter foten på toppen av buret...
338
00:14:23,251 --> 00:14:26,168
Uten undertøy!
339
00:14:27,626 --> 00:14:29,668
Så, greia di... mye bevegelse.
340
00:14:29,668 --> 00:14:30,959
Og så blir du...
341
00:14:31,418 --> 00:14:34,126
"Ta helikopteret!"
342
00:14:34,126 --> 00:14:35,543
Det er en...
343
00:14:35,543 --> 00:14:37,418
Det er en god lærepenge.
344
00:14:37,418 --> 00:14:40,543
Du må alltid ha på deg rent undertøy.
345
00:14:40,543 --> 00:14:41,543
- Ja.
- Vet aldri.
346
00:14:41,543 --> 00:14:42,459
Jeg sa det.
347
00:14:42,459 --> 00:14:43,918
- Hun sier...
- Hele tiden.
348
00:14:43,918 --> 00:14:46,168
- Hvert møte.
- Det var min skyld.
349
00:14:46,168 --> 00:14:47,876
- Nei, da.
- Jo.
350
00:14:47,876 --> 00:14:48,876
Det var min.
351
00:14:48,876 --> 00:14:50,793
Vi bare misforsto hverandre.
352
00:14:50,793 --> 00:14:52,168
Nei, vi bare...
353
00:14:52,168 --> 00:14:54,459
- Vi var...
- Det var min skyld.
354
00:14:54,959 --> 00:14:57,084
Hør her...
355
00:14:58,084 --> 00:14:58,918
Ting...
356
00:15:00,126 --> 00:15:01,209
...må finne formen.
357
00:15:01,501 --> 00:15:02,334
- Ja.
- Ja.
358
00:15:02,334 --> 00:15:04,043
Særlig i begynnelsen.
359
00:15:04,043 --> 00:15:05,709
Vi ble bedre etter hvert.
360
00:15:06,209 --> 00:15:07,043
Ja.
361
00:15:07,376 --> 00:15:08,918
Hvor lenge har dere...
362
00:15:09,626 --> 00:15:11,793
Fem eller seks år, tror jeg.
363
00:15:12,584 --> 00:15:14,959
Så dere begynte ikke sammen?
364
00:15:15,459 --> 00:15:17,376
Jeg fikk ny partner etter noen år.
365
00:15:18,418 --> 00:15:19,959
Jeg måtte få en ny Jane.
366
00:15:21,251 --> 00:15:22,668
- Oi.
- Snakk om flaks.
367
00:15:23,751 --> 00:15:25,334
Ja, du var heldig.
368
00:15:25,334 --> 00:15:26,876
Heldige meg. Ja.
369
00:15:27,584 --> 00:15:28,793
- Heldige meg.
- Hun er
370
00:15:29,001 --> 00:15:30,668
mer moden.
371
00:15:31,209 --> 00:15:32,293
- Ja.
- Vi er mer...
372
00:15:32,543 --> 00:15:34,043
- Mer kompatible.
- Ja.
373
00:15:34,418 --> 00:15:35,876
- Så flott.
- Det er flott.
374
00:15:35,876 --> 00:15:36,918
Hva synes dere om
375
00:15:37,668 --> 00:15:39,501
folka fra Veien?
376
00:15:40,293 --> 00:15:41,251
- Bra.,
- Veien?
377
00:15:41,251 --> 00:15:42,501
- Veien?
- Veilederen.
378
00:15:43,418 --> 00:15:44,251
Vi...
379
00:15:44,876 --> 00:15:45,918
Kaller ham Heihei.
380
00:15:45,918 --> 00:15:48,126
- Heihei?
- Heihei? Så søtt.
381
00:15:48,126 --> 00:15:49,668
Det var det første...
382
00:15:50,168 --> 00:15:51,918
De sa det i e-posten.
383
00:15:51,918 --> 00:15:53,584
- Det var "Hei, hei."
- Ja.
384
00:15:53,584 --> 00:15:54,709
Og vi tenkte: "Å,
385
00:15:54,709 --> 00:15:57,001
dette er en søt tegneseriekatt."
386
00:15:57,001 --> 00:15:58,876
- Du vet...
- Det er søtt.
387
00:15:58,876 --> 00:16:00,209
- Heihei.
- Interessant.
388
00:16:00,209 --> 00:16:01,959
- Så det ble Heihei.
- De er gode.
389
00:16:01,959 --> 00:16:03,043
- De er gode.
- Ja.
390
00:16:03,709 --> 00:16:04,543
Men tøffe.
391
00:16:04,543 --> 00:16:07,751
Det tok litt tid
før vi forstod parametrene.
392
00:16:07,751 --> 00:16:08,876
- Vent.
- Ja.
393
00:16:08,876 --> 00:16:10,584
Hvilket nivå er dere på?
394
00:16:10,584 --> 00:16:12,418
- Vi er høyrisiko.
- Ja, høyrisiko.
395
00:16:12,793 --> 00:16:13,626
Og dere?
396
00:16:15,209 --> 00:16:16,418
- Superhøy risiko.
- Jaså?
397
00:16:16,418 --> 00:16:18,084
Jepp.
398
00:16:18,459 --> 00:16:19,293
Vi liker det.
399
00:16:20,084 --> 00:16:23,209
- Det passer personlighetene våre.
- Ja.
400
00:16:24,084 --> 00:16:25,709
Men hvem vet? En dag
401
00:16:26,459 --> 00:16:30,209
vil jeg kanskje bytte og... bli lavrisiko.
402
00:16:30,209 --> 00:16:31,584
- Vil du det?
- Ja.
403
00:16:31,584 --> 00:16:33,376
Ta på uniform og...
404
00:16:33,376 --> 00:16:35,418
- Ja.
- Og levere noen pakker.
405
00:16:35,418 --> 00:16:37,334
Når helvete fryser til.
406
00:16:37,334 --> 00:16:39,418
Leveringsgutta, de er...
407
00:16:39,418 --> 00:16:41,418
- Det vet du ikke.
- De er også Smith.
408
00:16:41,418 --> 00:16:42,709
De tjener gode penger.
409
00:16:42,709 --> 00:16:45,334
Lavrisikoen. Gutta som ga oss...
410
00:16:45,334 --> 00:16:47,709
- Det...
- Det gir så mye mening.
411
00:16:47,709 --> 00:16:50,418
Vil dere bli lavrisiko
og miste frynsegodene?
412
00:16:51,043 --> 00:16:52,459
- Nei.
- Kanskje.
413
00:16:52,459 --> 00:16:54,084
Ikke jeg. Jeg ville blitt lei.
414
00:16:54,084 --> 00:16:55,251
- Ville du?
- Ja.
415
00:16:55,251 --> 00:16:57,334
Det er som å være gartner.
416
00:16:57,793 --> 00:17:00,793
Du vet når du er gjort.
Og så gjør du det igjen.
417
00:17:00,793 --> 00:17:03,376
Men jeg synes det er noe trist med
418
00:17:04,126 --> 00:17:06,668
at James Bond leverer Edible Arrangements.
419
00:17:06,793 --> 00:17:08,293
Det er nok ikke bra.
420
00:17:08,293 --> 00:17:09,876
Har dere villet komme høyere?
421
00:17:11,168 --> 00:17:12,084
Har tenkt på det.
422
00:17:13,459 --> 00:17:14,293
- Ja.
- Ja.
423
00:17:15,209 --> 00:17:17,626
- Vi har prøvd begge deler.
- Ja.
424
00:17:17,626 --> 00:17:19,709
Superhøy risiko er neppe annerledes,
425
00:17:20,251 --> 00:17:22,001
men med bedre lønn og frynsegoder.
426
00:17:22,001 --> 00:17:23,543
Åpenbart, ja.
427
00:17:23,543 --> 00:17:25,043
Jeg tror vi kunne...
428
00:17:25,043 --> 00:17:27,043
Vi kunne det. Jeg ville prøvd det.
429
00:17:27,043 --> 00:17:28,959
- Ja, jeg...
- Jeg ville vært
430
00:17:29,168 --> 00:17:30,959
- interessert.
- Absolutt.
431
00:17:31,084 --> 00:17:32,668
Det hadde vært gøy å prøve.
432
00:17:32,668 --> 00:17:33,668
- Ja.
- En dag.
433
00:17:38,376 --> 00:17:39,668
- Ja.
- Så...
434
00:17:41,793 --> 00:17:44,251
Hvordan er intimiteten mellom dere to?
435
00:17:46,543 --> 00:17:49,209
Hvordan fungerer det? Romantisk.
436
00:17:49,584 --> 00:17:50,626
- Hva er...
- Ja.
437
00:17:50,626 --> 00:17:51,918
- Det er topp.
- Topp.
438
00:17:52,459 --> 00:17:53,709
- Topp.
- Virkelig topp.
439
00:17:55,334 --> 00:17:56,418
Det er det!
440
00:17:56,418 --> 00:17:58,543
Jeg blander meg! Jeg beklager.
441
00:17:58,543 --> 00:18:00,126
Det er overveldende.
442
00:18:00,126 --> 00:18:01,876
Jeg er fascinert av det.
443
00:18:02,209 --> 00:18:05,501
Vi hadde... regler til å begynne med...
444
00:18:06,043 --> 00:18:07,126
- Ja.
- Om ikke
445
00:18:07,709 --> 00:18:08,834
å ha sex.
446
00:18:09,209 --> 00:18:10,459
- Hva?
- Hva?
447
00:18:10,459 --> 00:18:11,418
- Ja.
- I starten.
448
00:18:12,418 --> 00:18:13,668
Men så...
449
00:18:13,668 --> 00:18:16,543
- Dro vi klærne av hverandre.
- Hvordan?
450
00:18:16,543 --> 00:18:18,084
- Første kvelden.
- Hvordan da?
451
00:18:18,084 --> 00:18:19,376
Jeg kunne ikke motstå.
452
00:18:19,626 --> 00:18:20,793
Det var ikke så lenge.
453
00:18:20,793 --> 00:18:22,168
Vi måtte drepe noen
454
00:18:22,168 --> 00:18:23,209
for å få stemning.
455
00:18:23,209 --> 00:18:24,668
Så det er stort sett...
456
00:18:24,668 --> 00:18:26,834
Jeg skjønner ikke. Vi bor i samme hus,
457
00:18:26,834 --> 00:18:29,001
og gjør alt dette sinnssyke sammen.
458
00:18:29,209 --> 00:18:31,251
- Jeg mener... Det er så...
- Ja.
459
00:18:31,751 --> 00:18:33,501
- ...ladet.
- Ja visst.
460
00:18:33,501 --> 00:18:35,793
Jeg ville ikke at det skulle bli rotete.
461
00:18:35,793 --> 00:18:38,793
Vi er forretningspartnere. Og... dere vet.
462
00:18:38,793 --> 00:18:41,126
Vi ville ikke at det ble forvirrende.
463
00:18:41,626 --> 00:18:42,959
Og du blir ikke sjalu?
464
00:18:42,959 --> 00:18:44,251
Jeg blir ikke sjalu.
465
00:18:44,251 --> 00:18:45,293
Hun er en robot.
466
00:18:45,668 --> 00:18:47,001
Jeg er ikke en robot.
467
00:18:47,001 --> 00:18:48,334
Jeg blir bare ikke sjalu.
468
00:18:48,959 --> 00:18:50,293
Synd hvis du blir sjalu.
469
00:18:50,918 --> 00:18:51,793
Jeg vil vite...
470
00:18:51,793 --> 00:18:54,043
Jeg blir gal når han flørter
471
00:18:54,043 --> 00:18:55,626
- bare på oppdrag.
- Jaså?
472
00:18:55,626 --> 00:18:57,543
- Ja.
- Jeg høres nok rigid ut,
473
00:18:57,543 --> 00:18:59,501
men vi inngikk denne pakten...
474
00:18:59,501 --> 00:19:00,584
Mange pakter.
475
00:19:00,584 --> 00:19:02,584
Da vi startet, skulle vi
476
00:19:03,084 --> 00:19:04,251
tjene en viss sum.
477
00:19:04,751 --> 00:19:07,126
Og når vi hadde gjort det, ville vi
478
00:19:07,584 --> 00:19:09,043
- gå hver vår vei.
- Ja.
479
00:19:13,793 --> 00:19:14,793
Å nei.
480
00:19:24,709 --> 00:19:25,709
Hold opp.
481
00:19:30,918 --> 00:19:31,918
Beklager.
482
00:19:32,793 --> 00:19:34,126
Som om dere to kunne
483
00:19:34,959 --> 00:19:36,668
slå opp og slutte som...
484
00:19:46,459 --> 00:19:48,959
Tenk om Selskapet
var så åpent for nye ideer?
485
00:19:49,876 --> 00:19:51,126
Herregud.
486
00:19:52,251 --> 00:19:53,084
Gi meg drikke.
487
00:19:53,084 --> 00:19:54,209
Her er vann.
488
00:19:54,501 --> 00:19:55,918
Du har vann der.
489
00:19:56,959 --> 00:19:58,668
Nei, noe sterkere. Som en...
490
00:19:59,209 --> 00:20:00,876
Vi har en bar i spisestuen.
491
00:20:00,876 --> 00:20:02,209
Beklager, folkens.
492
00:20:02,209 --> 00:20:03,834
- Nei.
- Nei, det er greit.
493
00:20:04,084 --> 00:20:06,543
Jeg er glad for at det får deg til å le.
494
00:20:08,876 --> 00:20:09,834
Jøsses.
495
00:20:10,459 --> 00:20:12,918
Så hvis ikke selskapet hadde matchet dere,
496
00:20:12,918 --> 00:20:14,334
hadde dere blitt et par?
497
00:20:19,251 --> 00:20:20,251
Jeg tror...
498
00:20:22,543 --> 00:20:24,459
Jeg føler at Jane er...
499
00:20:25,709 --> 00:20:26,793
...så smart og jeg...
500
00:20:27,834 --> 00:20:30,418
Jeg har aldri møtt noen som henne.
501
00:20:31,001 --> 00:20:32,959
Jeg har stor respekt for ham.
502
00:20:33,209 --> 00:20:34,334
Jeg tror han har
503
00:20:35,043 --> 00:20:36,084
et godt hjerte.
504
00:20:37,459 --> 00:20:38,293
Ja, jeg...
505
00:20:39,376 --> 00:20:40,959
Én. Han nyser tre ganger.
506
00:20:40,959 --> 00:20:42,043
Prosit.
507
00:20:42,043 --> 00:20:42,959
Ja.
508
00:20:43,459 --> 00:20:44,918
- Nyser tre ganger?
- Ja.
509
00:20:48,209 --> 00:20:49,376
- To.
- Herregud.
510
00:20:49,584 --> 00:20:51,251
Oi. Og nå...
511
00:20:51,959 --> 00:20:53,334
Den store finalen.
512
00:20:56,126 --> 00:20:57,376
Vi er reale.
513
00:20:57,376 --> 00:20:59,209
Jeg vet ikke hvem jeg heier på!
514
00:21:00,959 --> 00:21:01,793
Nei.
515
00:21:03,918 --> 00:21:06,001
Nei. Kom igjen!
516
00:21:06,334 --> 00:21:08,001
- Hun er vill.
- Det må jeg si.
517
00:21:08,001 --> 00:21:09,168
Hun virker ikke...
518
00:21:09,334 --> 00:21:11,084
Neglene dine går inn i årene mine.
519
00:21:11,459 --> 00:21:13,709
- Inn i årene mine.
- Ikke skyld på dem!
520
00:21:14,043 --> 00:21:14,876
Start!
521
00:21:17,168 --> 00:21:19,834
Oi! John!
522
00:21:19,834 --> 00:21:22,209
- Jeg fikk krampe.
- Vilt sterk.
523
00:21:22,209 --> 00:21:24,418
- Jeg fikk krampe. Det tok tid.
- Takk.
524
00:21:24,418 --> 00:21:26,209
- Hun er som et dyr.
- Takk.
525
00:21:26,209 --> 00:21:27,834
Ja. Det er kjernen min.
526
00:21:27,834 --> 00:21:30,668
Det var ikke en enkel seier.
Det var det ikke.
527
00:21:30,668 --> 00:21:33,209
Jeg har slått dobbelt så store menn.
528
00:21:33,209 --> 00:21:34,918
Høres ut som du trøster meg.
529
00:21:34,918 --> 00:21:36,251
Det var et kompliment.
530
00:21:36,251 --> 00:21:38,043
- Jeg er sterk.
- Greit.
531
00:21:47,126 --> 00:21:47,959
Jøsses.
532
00:21:48,334 --> 00:21:49,251
Er dette Eminem?
533
00:21:49,959 --> 00:21:50,959
- Dette?
- Ja.
534
00:21:51,543 --> 00:21:52,793
Dette er The Clipse.
535
00:21:54,459 --> 00:21:56,751
Jeg liker Eminem. Holder han på ennå?
536
00:21:56,751 --> 00:21:58,001
Det tror jeg.
537
00:21:58,001 --> 00:22:00,918
Jeg så ham på en festival
for noen år siden,
538
00:22:02,334 --> 00:22:04,001
og han var hovednummeret.
539
00:22:04,001 --> 00:22:06,168
Mellom en av sangene sier han til alle:
540
00:22:06,168 --> 00:22:08,084
"Vis langfingrene deres,
541
00:22:08,084 --> 00:22:09,293
"si: 'Faens mamma!'"
542
00:22:09,293 --> 00:22:11,334
Og det ble pinlig stille.
543
00:22:11,334 --> 00:22:13,376
Og alle var som...
544
00:22:14,376 --> 00:22:17,168
"Nei, bror. Vi er glade i mødrene våre."
545
00:22:17,168 --> 00:22:19,584
"Du må snakke med mora di."
546
00:22:20,668 --> 00:22:23,084
Alle tenker...
547
00:22:23,084 --> 00:22:24,709
"Tilgi henne, tilgi deg selv."
548
00:22:24,709 --> 00:22:25,876
- Jobb med det.
- Ja.
549
00:22:25,876 --> 00:22:28,209
Du er gammel nok til å finne ut av dette.
550
00:22:28,209 --> 00:22:30,876
- Ja.
- Så du ble påvirket av det?
551
00:22:31,876 --> 00:22:33,918
John er besatt av moren sin.
552
00:22:33,918 --> 00:22:35,668
- Ikke besatt. Jeg...
- Er glad i.
553
00:22:35,668 --> 00:22:36,709
Glad i mamma.
554
00:22:36,709 --> 00:22:38,584
- Og så?
- Det er en god egenskap.
555
00:22:38,584 --> 00:22:40,126
- Ja.
- Ja...
556
00:22:40,418 --> 00:22:42,709
Hvordan kunne Eminem slippe unna med det?
557
00:22:43,418 --> 00:22:45,251
Hvordan? Hva kan han...
558
00:22:45,251 --> 00:22:47,376
Synes det er greit etter det?
559
00:22:47,376 --> 00:22:50,584
Det er vanskelig å være gammel og berømt
og være fryktløs.
560
00:22:50,584 --> 00:22:51,834
Det er ikke mulig.
561
00:22:51,834 --> 00:22:53,043
Det må være noen
562
00:22:53,043 --> 00:22:55,251
som ble kulere da de ble eldre.
563
00:22:55,459 --> 00:22:56,584
Hvem?
564
00:22:57,626 --> 00:22:59,126
- Hva med Madonna?
- Nei.
565
00:22:59,126 --> 00:23:00,084
- Nei.
- Nei.
566
00:23:00,084 --> 00:23:01,043
Dolly Parton!
567
00:23:01,709 --> 00:23:03,293
- Dolly Parton.
- Der har vi én.
568
00:23:03,293 --> 00:23:04,959
Dolly jævla Parton.
569
00:23:04,959 --> 00:23:06,751
Hun blir bare bedre og bedre
570
00:23:06,751 --> 00:23:08,126
og bedre og bedre.
571
00:23:08,126 --> 00:23:09,626
- Det er stilen.
- Og bedre.
572
00:23:10,584 --> 00:23:11,584
Sade.
573
00:23:11,584 --> 00:23:13,043
- Sade!
- Sade!
574
00:23:13,293 --> 00:23:15,209
- Sade. Ja visst.
- Jeg mener det.
575
00:23:15,876 --> 00:23:17,876
Ja, men... Det er essene.
576
00:23:17,876 --> 00:23:20,084
- Der har vi det.
- Ja, vi fant dem.
577
00:23:20,084 --> 00:23:21,376
Vil dere ha påfyll?
578
00:23:21,376 --> 00:23:23,418
Jeg tar en kule med smørpekan.
579
00:23:23,418 --> 00:23:24,668
- Jeg er forsynt.
- Ok.
580
00:23:24,668 --> 00:23:26,376
- Bare en kule.
- Greit.
581
00:23:26,376 --> 00:23:28,584
- Sade. For en skjønnhet.
- Ja.
582
00:23:28,834 --> 00:23:29,834
Hva er...
583
00:23:30,626 --> 00:23:33,334
Hva er det villeste oppdraget
dere har vært på?
584
00:23:33,334 --> 00:23:34,626
Ja.
585
00:23:35,751 --> 00:23:36,584
Bali.
586
00:23:38,251 --> 00:23:39,584
- Bali.
- Bali.
587
00:23:39,959 --> 00:23:41,751
Det var vilt.
588
00:23:42,709 --> 00:23:43,543
Hva var det?
589
00:23:44,876 --> 00:23:45,793
Vi...
590
00:23:47,501 --> 00:23:49,043
Vi måtte få en ut av fengsel.
591
00:23:49,793 --> 00:23:51,001
Høyt sikkerhetsnivå.
592
00:23:51,751 --> 00:23:53,251
Ingen radioer, ikke våpen,
593
00:23:53,251 --> 00:23:55,876
- ingen dekkidentitet.
- Ingenting.
594
00:23:56,168 --> 00:23:58,251
Ikke sant? Det var
595
00:23:58,251 --> 00:24:00,334
- veldig...
- Fritt fall.
596
00:24:00,334 --> 00:24:02,209
- ...spesifikke parametere.
- Ja.
597
00:24:03,209 --> 00:24:04,293
Hva gjorde dere?
598
00:24:15,584 --> 00:24:18,959
Her er noe
jeg skulle ønske noen hadde fortalt meg.
599
00:24:22,084 --> 00:24:23,251
En hemmelighet...
600
00:24:24,209 --> 00:24:27,376
...som får deg ut av
enhver situasjon du er i,
601
00:24:28,501 --> 00:24:29,668
uansett hva det er.
602
00:24:37,543 --> 00:24:38,418
Pusten din.
603
00:24:40,626 --> 00:24:42,209
Kan du styre pusten,
604
00:24:43,168 --> 00:24:44,751
kan du styre hva som helst.
605
00:24:47,209 --> 00:24:48,084
Det er nøkkelen.
606
00:24:51,084 --> 00:24:51,918
Pusten?
607
00:24:53,751 --> 00:24:54,626
Sterkt.
608
00:24:55,418 --> 00:24:57,293
Det er godt å ha en plan, men...
609
00:24:58,001 --> 00:25:00,418
...vær forberedt på å droppe den.
610
00:25:00,876 --> 00:25:02,709
Vær til stede.
611
00:25:03,334 --> 00:25:05,543
Vær smart, stol på instinktene dine,
612
00:25:06,293 --> 00:25:08,043
- stol på magefølelsen.
- Ja.
613
00:25:08,043 --> 00:25:09,793
- Hør.
- Hør.
614
00:25:10,334 --> 00:25:11,168
Ja.
615
00:25:12,126 --> 00:25:13,584
Det lærer jeg definitivt.
616
00:25:15,334 --> 00:25:18,543
Har dere rare følelser iblant
etter et oppdrag?
617
00:25:19,959 --> 00:25:20,793
Ja.
618
00:25:22,751 --> 00:25:23,626
Det er naturlig.
619
00:25:25,668 --> 00:25:27,668
Vi måtte drepe noen Smither en gang.
620
00:25:32,418 --> 00:25:33,251
Hvorfor?
621
00:25:39,709 --> 00:25:41,126
Kanskje de skulle skilles.
622
00:25:49,209 --> 00:25:51,459
- Er dette bare Häagen-Dazs?
- Han tuller.
623
00:25:51,459 --> 00:25:53,584
- Dette er så jævla godt.
- Fra markedet.
624
00:25:53,584 --> 00:25:55,584
Et meieri i nord.
625
00:25:57,126 --> 00:25:58,751
Hva er klokka?
626
00:25:59,084 --> 00:26:00,168
Vi kommer for sent.
627
00:26:00,168 --> 00:26:01,459
- Vi må gå.
- Vi er sene.
628
00:26:01,459 --> 00:26:02,376
- Hva?
- Hva?
629
00:26:02,376 --> 00:26:03,876
Vi har en jobb.
630
00:26:05,418 --> 00:26:06,501
Det er jo natt.
631
00:26:06,501 --> 00:26:09,793
Tusen takk. Dette var en herlig kveld.
632
00:26:09,793 --> 00:26:11,459
Takk for at dere kom, John.
633
00:26:11,459 --> 00:26:13,668
- Jeg kan ikke bli.
- Du er en bra kokk.
634
00:26:13,668 --> 00:26:15,459
- Jeg vasker opp...
- Vil bare si...
635
00:26:15,459 --> 00:26:17,376
- ...hos vertene.
- ...fantastisk mat.
636
00:26:17,376 --> 00:26:19,084
- Er dere på oppdrag?
- Takk.
637
00:26:19,084 --> 00:26:20,293
- Ja.
- Dere skal...
638
00:26:21,209 --> 00:26:23,501
Vi drakk mye, og dere skal
639
00:26:24,168 --> 00:26:25,334
på et oppdrag
640
00:26:25,459 --> 00:26:27,126
- i...
- Det er morsommere sånn.
641
00:26:27,126 --> 00:26:28,459
Herregud.
642
00:26:28,459 --> 00:26:29,959
- Dere er ville.
- Ja.
643
00:26:29,959 --> 00:26:31,959
- Ja.
- Faktisk...
644
00:26:31,959 --> 00:26:33,126
Faktisk...
645
00:26:36,543 --> 00:26:37,376
Vet dere hva?
646
00:26:38,209 --> 00:26:39,043
Virkelig?
647
00:26:39,751 --> 00:26:41,126
- Dere bør bli med.
- Ja.
648
00:26:41,334 --> 00:26:42,918
- Jeg skulle si det.
- Herregud.
649
00:26:42,918 --> 00:26:45,001
- Det er en god idé.
- Er det lov?
650
00:26:45,668 --> 00:26:47,168
- Hvem bryr seg?
- Ja.
651
00:26:47,168 --> 00:26:48,626
For en måte
652
00:26:48,626 --> 00:26:50,834
å prøve seg på superhøy risiko.
653
00:26:51,209 --> 00:26:52,459
- Ja.
- Dette er perfekt.
654
00:26:52,876 --> 00:26:53,709
Kom igjen.
655
00:26:55,126 --> 00:26:57,543
Blir det vilt hvis vi gjør dette?
656
00:26:57,543 --> 00:26:59,293
Nei, du får se. Det er som...
657
00:26:59,293 --> 00:27:00,876
Vi deler honoraret og alt.
658
00:27:00,876 --> 00:27:02,834
Liker dere det, be om forfremmelse.
659
00:27:02,834 --> 00:27:04,293
- Ellers, la være.
- Jeg vil.
660
00:27:05,418 --> 00:27:06,584
Vil du gjøre det?
661
00:27:06,709 --> 00:27:07,543
Ja.
662
00:27:08,584 --> 00:27:09,418
Jeg vil.
663
00:27:10,126 --> 00:27:11,043
Da gjør vi det.
664
00:27:11,043 --> 00:27:12,584
- Rått. Vi går.
- Vi gjør det.
665
00:27:12,584 --> 00:27:14,334
- Gå og skift.
- Greit.
666
00:27:14,334 --> 00:27:16,043
Vi møtes utenfor. Jeg kjører.
667
00:27:16,043 --> 00:27:17,709
- Kom igjen.
- Greit.
668
00:27:19,001 --> 00:27:20,293
Greit. Her...
669
00:27:21,959 --> 00:27:22,793
Drikk dette.
670
00:27:24,959 --> 00:27:25,793
Hvorfor?
671
00:27:26,376 --> 00:27:28,376
Jeg tror de tar kokain i kjelleren.
672
00:27:28,376 --> 00:27:29,668
- Hva?
- Ok.
673
00:27:30,084 --> 00:27:31,626
Her, hvis vi trenger dem.
674
00:27:34,751 --> 00:27:35,959
Klarer du dette?
675
00:27:35,959 --> 00:27:37,501
- Ja.
- Ja?
676
00:27:38,293 --> 00:27:39,126
Vi klarer det.
677
00:27:39,126 --> 00:27:41,001
Synes du ostefatet var for mye?
678
00:27:41,001 --> 00:27:42,334
Nei, de elsket det.
679
00:27:42,334 --> 00:27:43,501
De rørte det knapt.
680
00:27:43,501 --> 00:27:45,209
De likte ikke aprikoskyllingen.
681
00:27:45,209 --> 00:27:46,459
Den var god.
682
00:27:46,459 --> 00:27:47,459
Den var ikke det.
683
00:27:47,459 --> 00:27:49,001
Ingen liker søt kylling.
684
00:27:49,001 --> 00:27:50,376
De spiste opp.
685
00:27:50,668 --> 00:27:52,668
Du var flink. Jeg skal skifte.
686
00:28:03,751 --> 00:28:05,376
Ta disse på under klærne.
687
00:28:05,918 --> 00:28:07,001
Et diskret sted.
688
00:28:07,834 --> 00:28:09,626
Korsryggen pleier å fungere.
689
00:28:10,834 --> 00:28:11,959
Det er sporere.
690
00:28:12,376 --> 00:28:14,418
Så vi kan se hverandres posisjoner.
691
00:28:14,418 --> 00:28:17,251
Dere er våre nye venner.
Vi kan ikke miste dere.
692
00:28:19,668 --> 00:28:20,793
Hva er oppdraget?
693
00:28:20,793 --> 00:28:22,334
Noe veldig enkelt.
694
00:28:22,334 --> 00:28:24,418
Som å dyppe føttene i vannet.
695
00:28:24,418 --> 00:28:26,334
- Det er en leveranse.
- Se på veien.
696
00:28:26,334 --> 00:28:27,918
Det er en...
697
00:28:28,751 --> 00:28:30,918
Det er en leveranse med superhøy risiko.
698
00:28:30,918 --> 00:28:32,418
Superhøy risiko!
699
00:28:38,084 --> 00:28:40,084
Nå setter vi i gang!
700
00:28:40,418 --> 00:28:43,376
Dere tar disse bagene. Og vi har...
701
00:28:43,751 --> 00:28:45,668
- Ikke så tung.
- Takk.
702
00:28:46,376 --> 00:28:48,084
- Denne er til deg.
- Ok.
703
00:28:48,376 --> 00:28:49,334
Det går bra.
704
00:28:49,959 --> 00:28:51,334
- Nå gjør vi det.
- Greit.
705
00:28:51,334 --> 00:28:52,834
Kom igjen!
706
00:28:54,376 --> 00:28:55,918
Hvem er her i kveld?
707
00:28:55,918 --> 00:28:58,376
Gary. Herregud.
708
00:28:58,376 --> 00:28:59,709
Hva er i bagene?
709
00:29:00,793 --> 00:29:02,918
- GPS, iPhoner.
- Og våpen.
710
00:29:02,918 --> 00:29:04,834
- Og våpen.
- Skal vi langt avgårde?
711
00:29:05,209 --> 00:29:07,251
Aner ikke. Vi spør Gary.
712
00:29:11,459 --> 00:29:13,334
- Greit.
- Hei, Gary, hvor langt?
713
00:29:13,334 --> 00:29:14,668
Samme som forrige gang.
714
00:29:15,793 --> 00:29:17,584
Vet du hva, jeg blir.
715
00:29:17,876 --> 00:29:19,376
Tar bare noen få timer.
716
00:29:19,376 --> 00:29:22,043
- Senest daggry.
- Dra hjem senest ved daggry.
717
00:29:22,043 --> 00:29:23,918
Legg igjen bagene når dere lander.
718
00:29:23,918 --> 00:29:25,209
- Med folka.
- Blir dere...
719
00:29:25,209 --> 00:29:26,709
Blir dere ikke med?
720
00:29:26,709 --> 00:29:28,209
- Nei.
- Nei.
721
00:29:29,001 --> 00:29:30,418
Det blir lett. Folkens...
722
00:29:30,418 --> 00:29:33,418
- Nyt, ha det gøy. Det blir lett.
- Ha det moro...
723
00:29:33,418 --> 00:29:35,168
- Topp.
- Det var ikke dette...
724
00:29:35,168 --> 00:29:36,459
Vi tar kontakt etterpå.
725
00:29:36,459 --> 00:29:38,501
- Jeg gjør det ikke.
- Vi ses etterpå.
726
00:29:38,501 --> 00:29:40,793
Men det var ikke det vi trodde...
727
00:29:41,084 --> 00:29:41,918
- Vent.
- Hva?
728
00:29:42,751 --> 00:29:45,751
La telefonene ligge igjen i helikopteret.
729
00:30:28,626 --> 00:30:31,709
Jungelen er farlig,
så jeg slipper dere her og sirkler over.
730
00:30:32,001 --> 00:30:35,168
Har lite bensin,
så vi henter dere etter 30 minutter.
731
00:30:58,043 --> 00:30:59,293
Det skal være her.
732
00:31:03,293 --> 00:31:04,126
John.
733
00:31:23,418 --> 00:31:24,251
Greit.
734
00:31:26,043 --> 00:31:27,751
- Ok.
- Ok, greit.
735
00:31:28,293 --> 00:31:30,793
- John!
- Det er greit.
736
00:31:31,084 --> 00:31:32,251
Uansett elsker jeg deg.
737
00:31:32,251 --> 00:31:33,168
Elsker deg også.
738
00:32:02,459 --> 00:32:05,418
NY VENN (JOHN)
SVEIP FOR Å SVARE
739
00:32:09,668 --> 00:32:10,876
Hei!
740
00:32:11,209 --> 00:32:12,793
- Hei.
- Der er de.
741
00:32:12,793 --> 00:32:13,709
Hei.
742
00:32:13,834 --> 00:32:15,501
Ikke så verst, ikke sant?
743
00:32:17,626 --> 00:32:19,501
Det var ganske ille. Ganske ille.
744
00:32:20,459 --> 00:32:21,376
Ja...
745
00:32:22,126 --> 00:32:25,209
Sjefen var ikke glad for å se oss.
De ventet å se dere.
746
00:32:26,668 --> 00:32:28,418
Faen. Kapteinen?
747
00:32:28,709 --> 00:32:31,584
Sjefen. Fyren som ikke var et barn.
748
00:32:33,876 --> 00:32:34,959
De er ikke barn.
749
00:32:34,959 --> 00:32:37,293
De er 17 eller 19 år gamle.
750
00:32:39,876 --> 00:32:41,709
Jeg henter vann. Vil du ha?
751
00:32:42,376 --> 00:32:44,001
Nei takk. Så hvordan...
752
00:32:45,293 --> 00:32:47,709
Hvordan kom dere ut i live?
753
00:32:47,709 --> 00:32:49,501
Jeg er... Jeg er imponert.
754
00:32:49,834 --> 00:32:51,043
Vi brukte en machete.
755
00:32:52,584 --> 00:32:53,751
Det var ganske fælt.
756
00:32:56,043 --> 00:32:57,334
- John.
- Ja.
757
00:32:57,918 --> 00:32:58,793
De er unge.
758
00:32:59,584 --> 00:33:01,418
Lettere å slåss mot, ikke sant?
759
00:33:01,751 --> 00:33:04,959
Vi tok sjefen.
Vi kappet ikke opp noen barn.
760
00:33:06,876 --> 00:33:07,876
Hva sier han?
761
00:33:08,668 --> 00:33:10,084
De drepte kapteinen
762
00:33:11,168 --> 00:33:12,834
- med en machete.
- Faen.
763
00:33:15,418 --> 00:33:18,126
- Er det greit?
- Ja.
764
00:33:18,293 --> 00:33:19,709
Det er greit.
765
00:33:19,709 --> 00:33:22,459
Vi burde gjøre våre egne ting
fra nå av, tror jeg.
766
00:33:22,459 --> 00:33:24,584
- Bare oss to uten...
- Ja.
767
00:33:25,501 --> 00:33:26,376
Hør her.
768
00:33:26,543 --> 00:33:29,709
Siden dere gjorde det meste av jobben,
769
00:33:29,834 --> 00:33:32,251
bør dere få hele inntekten.
770
00:33:33,043 --> 00:33:34,459
- Det er realt.
- Greit.
771
00:33:34,584 --> 00:33:35,418
Ja.
772
00:33:35,751 --> 00:33:36,626
- Takk.
- Ja.
773
00:33:36,626 --> 00:33:38,459
- Vi overfører pengene.
- Overfører...
774
00:33:38,459 --> 00:33:39,709
Vi overfører pengene.
775
00:33:40,751 --> 00:33:43,751
Dere ser slitne ut. Hvil dere.
776
00:33:43,751 --> 00:33:45,543
Takk. Dere tenker på oss.
777
00:33:46,418 --> 00:33:47,959
Vent. Hei, John!
778
00:33:48,251 --> 00:33:49,168
Jeg har lest noe.
779
00:33:51,168 --> 00:33:53,543
Eminem har en restaurant
kalt Mom's Spaghetti.
780
00:33:54,376 --> 00:33:56,501
Det er en kul vending, ikke sant?
781
00:33:58,334 --> 00:33:59,168
Ja.
782
00:34:00,334 --> 00:34:01,168
Ja.
783
00:34:01,793 --> 00:34:03,376
Så kult.
784
00:34:04,293 --> 00:34:05,501
Ålreit.
785
00:34:05,501 --> 00:34:07,209
- Ok, folkens.
- Ha det.
786
00:34:07,709 --> 00:34:09,584
Mye kjærlighet. Ses snart.
787
00:34:09,584 --> 00:34:10,834
- Ha det.
- Ha det.
788
00:34:10,959 --> 00:34:12,084
Greit. Ha det.
789
00:34:21,001 --> 00:34:23,043
{\an8}BETALINGSDETALJER
$375 000
790
00:36:05,168 --> 00:36:06,126
Hva gjør du?
791
00:36:08,334 --> 00:36:09,459
Prøver å gråte.
792
00:36:09,459 --> 00:36:14,001
{\an8}TIDLIGERE BALLERINA MED ALZHEIMER
DANSER TIL SVANESJØEN
793
00:36:19,959 --> 00:36:20,918
Er alt ok?
794
00:36:22,251 --> 00:36:23,084
Nei.
795
00:36:25,751 --> 00:36:26,584
Nei.
796
00:36:33,959 --> 00:36:35,251
Jeg kalte deg en robot.
797
00:36:37,209 --> 00:36:40,043
Du er ikke en robot.
Jeg vil at du vet det.
798
00:36:41,918 --> 00:36:43,126
Du er ikke det,
799
00:36:44,959 --> 00:36:46,126
for du blir sjalu.
800
00:36:47,501 --> 00:36:48,334
For hva?
801
00:36:50,043 --> 00:36:52,376
- Du blir sjalu.
- Nei, det gjør jeg ikke.
802
00:36:54,209 --> 00:36:55,043
Nei.
803
00:36:56,918 --> 00:36:58,084
Runi har to hender.
804
00:37:00,459 --> 00:37:01,293
Alltid hatt det.
805
00:37:06,084 --> 00:37:07,126
Det var en god løgn.
806
00:37:08,418 --> 00:37:10,668
- Samme det.
- Ja, samme det.
807
00:37:10,668 --> 00:37:12,418
- Du trodde på det.
- Du sa hun...
808
00:37:13,334 --> 00:37:14,251
Du sa...
809
00:37:14,793 --> 00:37:16,876
Du sa hun hadde én hånd.
810
00:37:17,793 --> 00:37:20,209
Den er god. Det var en god løgn.
811
00:37:21,668 --> 00:37:22,626
Den var god.
812
00:37:25,709 --> 00:37:28,793
Hvis du hadde sagt det senere,
ville jeg ha sagt nei.
813
00:37:28,793 --> 00:37:30,793
Men det gikk raskt. Godt jobbet.
814
00:37:30,793 --> 00:37:31,751
Du falt for det.
815
00:37:31,751 --> 00:37:33,043
- Ja.
- Og du datet henne.
816
00:37:33,043 --> 00:37:35,834
- Det gjorde jeg.
- Og du tvilte på det.
817
00:37:36,126 --> 00:37:37,084
Du lurte meg.
818
00:37:40,918 --> 00:37:42,668
Du sa at du elsket meg.
819
00:37:43,918 --> 00:37:45,959
Rett før macheten.
820
00:37:48,334 --> 00:37:49,334
Det sa du også.
821
00:37:51,168 --> 00:37:52,834
Ja, men vi holdt på å dø.
822
00:37:55,126 --> 00:37:56,126
Mente du det ikke?
823
00:38:05,334 --> 00:38:06,334
Nei, det gjør jeg.
824
00:38:10,084 --> 00:38:11,043
Hva gjør du?
825
00:38:12,751 --> 00:38:14,584
Jeg elsker deg.
826
00:38:17,709 --> 00:38:18,543
Det er kult.
827
00:38:19,043 --> 00:38:20,043
Faen ta deg.
828
00:38:21,918 --> 00:38:23,376
Si jeg...
829
00:38:27,668 --> 00:38:28,501
Si det.
830
00:38:30,043 --> 00:38:31,001
Jeg liker dette.
831
00:38:31,001 --> 00:38:32,543
- Du gjør ikke...
- Jeg liker...
832
00:38:34,084 --> 00:38:36,001
- Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg.
833
00:38:36,001 --> 00:38:37,001
Mener du det?
834
00:38:38,626 --> 00:38:39,459
Ja.
835
00:38:42,876 --> 00:38:43,876
Så dumt.
836
00:38:54,876 --> 00:38:56,084
Vet du hva?
837
00:38:58,084 --> 00:39:00,876
Jeg likte ikke de to.
838
00:39:02,584 --> 00:39:04,251
Jeg hater de to menneskene.
839
00:39:04,251 --> 00:39:05,751
- Gjør du det?
- Hater dem...
840
00:39:06,793 --> 00:39:08,501
- ...så mye.
- Så mye.
841
00:39:09,001 --> 00:39:10,709
- De suger.
- De er ikke kule.
842
00:39:10,709 --> 00:39:13,709
- Nei!
- De er ikke kule i det hele tatt.
843
00:39:13,876 --> 00:39:16,459
Det er som en merkelig forbannelse
844
00:39:16,626 --> 00:39:18,459
- at du...
- Hva var det som skjedde?
845
00:39:18,459 --> 00:39:20,834
Hvorfor var vi så interessert i dem?
846
00:39:21,376 --> 00:39:23,376
Jeg vet virkelig ikke. De var så...
847
00:39:24,251 --> 00:39:26,626
- Det nyset... Nyse tre ganger.
- Nysingen.
848
00:39:26,626 --> 00:39:28,209
- Vi applauderte!
- Ja!
849
00:39:28,209 --> 00:39:30,418
- Vi var så opptatt av det.
- Vi tenkte:
850
00:39:30,418 --> 00:39:32,501
"'Er det der din greie?"
851
00:39:32,501 --> 00:39:35,209
Det er som:
"Vi går på fester, og vi nyser."
852
00:39:35,209 --> 00:39:37,126
- Tre ganger.
- Ja, tre ganger.
853
00:39:37,626 --> 00:39:39,543
- Jeg tror han spilte det siste.
- Ja.
854
00:39:39,543 --> 00:39:41,501
De to første sier jeg: "Ok, ekte."
855
00:39:41,501 --> 00:39:43,293
Det siste fikk han ikke ut.
856
00:39:43,293 --> 00:39:44,626
Han var helt...
857
00:39:49,543 --> 00:39:50,501
Det er aksenten.
858
00:39:50,501 --> 00:39:52,126
- Ja!
- Man vil hjelpe ham.
859
00:39:52,126 --> 00:39:54,251
- Man tilgir så mye.
- Jeg vet det.
860
00:39:54,459 --> 00:39:57,376
- Du vil si: "Alt du trenger å gjøre..."
- Herregud.
861
00:39:57,709 --> 00:39:58,626
"...er å puste."
862
00:39:58,626 --> 00:40:00,918
- Jeg bare...
-"Da kan vi komme gjennom alt."
863
00:40:00,918 --> 00:40:02,918
Og du sa: "Det visste jeg ikke."
864
00:40:03,834 --> 00:40:04,793
- Hva?
- Nei!
865
00:40:05,418 --> 00:40:08,584
Jo, det gjorde du.
Du gjorde denne hoderistingen.
866
00:40:08,584 --> 00:40:10,626
Du sa: "Dette er for bra."
867
00:40:10,626 --> 00:40:12,001
Så sa han...
868
00:40:12,001 --> 00:40:14,751
- Det var så pinlig.
-"Det er noe vi har gjort
869
00:40:14,751 --> 00:40:16,418
"hele livet vårt."
870
00:40:16,418 --> 00:40:18,376
Han fikk det til å føles som magi.
871
00:40:19,543 --> 00:40:20,709
Til å føles som
872
00:40:20,709 --> 00:40:22,751
- noe vi har aldri gjort før.
- Ja.
873
00:40:22,751 --> 00:40:27,751
Jeg tenkte: "Puster. Selvfølgelig.
Hvorfor tenkte jeg ikke på det?"
874
00:40:29,418 --> 00:40:31,084
Herregud.
875
00:40:34,376 --> 00:40:36,626
- Faen ta de folka.
- Enig.
876
00:42:15,126 --> 00:42:17,126
Tekst: Erich Kruse
877
00:42:17,126 --> 00:42:19,209
Kreativ leder
Mari Hegstad Rowland