1 00:00:09,459 --> 00:00:10,293 Bună. 2 00:00:10,293 --> 00:00:12,876 Permis nou, card nou 3 00:00:13,209 --> 00:00:14,709 și certificatul de căsătorie. 4 00:00:15,376 --> 00:00:17,293 Ai cerut misiuni cu risc ridicat? 5 00:00:18,001 --> 00:00:19,001 - Da. - Și eu. 6 00:00:23,459 --> 00:00:25,251 Tu îi rupi picioarele, iar eu, brațele. 7 00:00:25,251 --> 00:00:26,543 Putem să-i acoperim capul? 8 00:00:26,709 --> 00:00:28,501 Dumnezeule! 9 00:00:29,001 --> 00:00:29,876 MISIUNE NEFINALIZATĂ. UN EȘEC. MAI AVEȚI DOUĂ. 10 00:00:29,876 --> 00:00:30,918 Dacă facem un pact 11 00:00:30,918 --> 00:00:33,084 ca, după ce adunăm o anumită sumă de bani, 12 00:00:33,084 --> 00:00:34,043 să ne despărțim? 13 00:00:35,293 --> 00:00:36,084 Da, sigur. 14 00:00:36,334 --> 00:00:37,209 John! 15 00:00:37,209 --> 00:00:39,918 Nu o poți lua razna așa. 16 00:00:40,251 --> 00:00:41,709 Chiar îți pasă de mine? 17 00:00:41,709 --> 00:00:45,126 Nu. Mie chiar îmi pasă mult de tine. 18 00:00:50,084 --> 00:00:51,959 „Hei hei! 19 00:00:53,293 --> 00:00:54,418 „Profitați de ziua liberă.” 20 00:00:56,043 --> 00:00:57,584 Ce zi frumoasă! 21 00:00:58,043 --> 00:00:59,168 Da. 22 00:00:59,168 --> 00:01:00,334 Îmi place să ies. 23 00:01:01,001 --> 00:01:01,834 {\an8}Știi? 24 00:01:04,793 --> 00:01:05,918 {\an8}Să mă plimb. 25 00:01:06,251 --> 00:01:08,043 Da, nu să fugim. 26 00:01:08,168 --> 00:01:09,376 Să luăm niște vin? 27 00:01:10,084 --> 00:01:14,584 Avem o cameră plină cu sticle de vin. 28 00:01:15,209 --> 00:01:16,543 Doar vin la cutie. 29 00:01:16,543 --> 00:01:19,459 Îmi place să cumpăr chestii. 30 00:01:19,918 --> 00:01:22,459 Asta e preferata mea. Poftă bună. 31 00:01:25,084 --> 00:01:26,876 Știi, ardeii din grădina noastră 32 00:01:26,876 --> 00:01:28,668 - ... sunt foarte buni... - Încetează. 33 00:01:28,668 --> 00:01:31,418 - Ce? - Nu voi mânca niciodată de acolo. 34 00:01:32,251 --> 00:01:33,834 Ți-am strecurat deja în mâncare. 35 00:01:33,834 --> 00:01:34,751 Ești dezgustător. 36 00:01:34,751 --> 00:01:36,584 - Ai mâncat deja. - Taci. 37 00:01:36,584 --> 00:01:37,834 Ia uite ce frumuseți! 38 00:01:38,001 --> 00:01:39,876 - Acum le-ați primit? - Da. 39 00:01:39,876 --> 00:01:41,584 Arată delicios. Sunt bio? 40 00:01:41,584 --> 00:01:43,084 - Da, sunt. - Da? 41 00:01:43,751 --> 00:01:45,543 Sune bune pentru supă de roșii? 42 00:01:45,543 --> 00:01:46,459 Da. 43 00:01:47,126 --> 00:01:47,959 Runi? 44 00:01:53,043 --> 00:01:54,209 - Nu cred! - Ce faci? 45 00:01:54,209 --> 00:01:55,793 - Dumnezeule! - Da. 46 00:01:55,793 --> 00:01:56,959 Doamne! 47 00:01:59,834 --> 00:02:02,168 - Ce se întâmplă? - Doamne. Nu cred acest moment. 48 00:02:02,168 --> 00:02:03,209 - Hei. - Bună. 49 00:02:04,543 --> 00:02:06,293 - Ce mai faci? - Bine. 50 00:02:07,709 --> 00:02:08,793 Cât timp a trecut? 51 00:02:09,084 --> 00:02:10,959 - O veșnicie. Probabil. - O veșnicie. 52 00:02:11,084 --> 00:02:12,459 Mă bucur să te văd. 53 00:02:12,584 --> 00:02:13,584 Arăți bine. 54 00:02:13,709 --> 00:02:15,918 - Mulțumesc. Arăți grozav. - Mulțumesc. 55 00:02:15,918 --> 00:02:17,543 Ea e soția mea. 56 00:02:17,543 --> 00:02:18,626 - Bună. - Bună. 57 00:02:18,626 --> 00:02:20,668 - Eu sunt Runi. - Încântată. 58 00:02:20,668 --> 00:02:21,876 Asemenea. 59 00:02:22,584 --> 00:02:23,459 El e Benjamin. 60 00:02:24,043 --> 00:02:25,918 - Bună. Ce faci, Benjamin? - Bună. 61 00:02:25,918 --> 00:02:27,209 - Bună. - Câți ani ai? 62 00:02:27,501 --> 00:02:29,084 - Șase ani. - Șase? 63 00:02:29,584 --> 00:02:31,626 Chiar îi place să lovească roșiile alea. 64 00:02:31,626 --> 00:02:33,626 - E o vârstă bună. - O vârstă bună. 65 00:02:33,959 --> 00:02:35,126 - Da. - Da. 66 00:02:35,959 --> 00:02:37,084 Locuiți în oraș acum? 67 00:02:37,793 --> 00:02:39,251 - Da. - Da. Ea tocmai... 68 00:02:40,543 --> 00:02:42,418 ce a fost promovată, și ne-am mutat aici. 69 00:02:42,709 --> 00:02:44,084 Cu ce te ocupi? 70 00:02:44,584 --> 00:02:45,959 Sunt designer de software. 71 00:02:46,418 --> 00:02:49,751 Utilizator, interfață, 72 00:02:50,168 --> 00:02:51,209 chestii din astea. 73 00:02:51,209 --> 00:02:52,668 E uimitor. 74 00:02:52,668 --> 00:02:54,626 - Felicitări. - Mulțumesc. 75 00:02:54,876 --> 00:02:57,126 - Tot fotograf culinar ești? - Da. 76 00:02:57,626 --> 00:02:58,876 Acum sunt director artistic. 77 00:02:58,876 --> 00:02:59,918 Mișto. 78 00:02:59,918 --> 00:03:00,834 Da, tare. 79 00:03:01,126 --> 00:03:02,459 - Tare. - Da. 80 00:03:03,751 --> 00:03:05,668 Ei bine, eu... 81 00:03:05,668 --> 00:03:07,584 chiar m-am bucurat să vă întâlnesc. 82 00:03:07,584 --> 00:03:09,293 - Da. - Mă bucur că te-am cunoscut. 83 00:03:09,293 --> 00:03:11,376 - Mă bucur că ne-am văzut. - Trebuie să plec. 84 00:03:11,376 --> 00:03:12,626 - Bine. - Ia-ți la revedere. 85 00:03:12,834 --> 00:03:13,668 Pa. 86 00:03:13,668 --> 00:03:15,168 - Pa, Benjamin. - Pa. 87 00:03:16,543 --> 00:03:18,334 - Ce copil drăguț! - Da. 88 00:03:18,334 --> 00:03:19,418 E uimitoare. 89 00:03:22,251 --> 00:03:25,168 Să știi că m-ai impresionat foarte mult. 90 00:03:25,709 --> 00:03:26,626 De ce? 91 00:03:27,251 --> 00:03:30,043 Adică, nu că e ceva în neregulă cu asta. Doar că... 92 00:03:30,418 --> 00:03:33,751 Nu știu. Credeam că te-ar deranja ceva de genul ăsta. 93 00:03:34,209 --> 00:03:35,459 Mă bucur că nu e așa. 94 00:03:38,376 --> 00:03:39,584 Despre ce vorbești? 95 00:03:41,793 --> 00:03:43,584 De faptul că are o mână. 96 00:03:46,584 --> 00:03:48,668 Ce? Ce spui? 97 00:03:48,793 --> 00:03:50,126 - Glumești? - Nu. 98 00:03:51,376 --> 00:03:53,251 Are doar o mână. 99 00:03:53,251 --> 00:03:55,709 - Are două mâini. - Are o mână. 100 00:03:57,043 --> 00:03:59,043 Când erați împreună avea două? 101 00:04:00,668 --> 00:04:01,626 Da. 102 00:04:01,626 --> 00:04:03,168 Îmi dați trei din astea? 103 00:04:05,168 --> 00:04:08,001 Nu mai știi dacă tipa cu care te vedeai avea o mână sau nu? 104 00:04:08,459 --> 00:04:09,876 Ea... Stai puțin. 105 00:04:11,751 --> 00:04:13,251 Stai. Ați făcut sex? 106 00:04:13,251 --> 00:04:14,626 Da. Adică, asta era... 107 00:04:15,001 --> 00:04:18,126 Doar asta făceam. Era baza relației noastre. 108 00:04:18,501 --> 00:04:21,543 Bine, dar nu ai observat în timp ce făceați sex, 109 00:04:22,001 --> 00:04:25,376 dacă punea o mână sau două pe tine? Asta e... 110 00:04:28,418 --> 00:04:30,209 - Are două mâini. - Dumnezeule, 111 00:04:30,209 --> 00:04:32,501 nu știi. Ce trist! 112 00:04:32,709 --> 00:04:34,126 Îmi puteți felia asta? 113 00:04:34,126 --> 00:04:35,251 Sigur. 114 00:04:35,251 --> 00:04:36,209 Mersi. 115 00:04:52,959 --> 00:04:54,168 El este noul nostru vecin. 116 00:04:57,168 --> 00:04:58,834 John! John Smith! 117 00:05:02,418 --> 00:05:03,418 Asta nu e comanda mea. 118 00:05:03,418 --> 00:05:04,668 Ce-ai zis? 119 00:05:05,043 --> 00:05:06,751 - Asta nu e comanda mea. - Cum te numești? 120 00:05:07,084 --> 00:05:07,918 John Smith. 121 00:05:08,126 --> 00:05:09,918 Asta e comanda pentru John Smith. 122 00:05:09,918 --> 00:05:11,334 Da, dar nu asta am comandat. 123 00:05:11,626 --> 00:05:12,584 Ce ai comandat? 124 00:05:12,584 --> 00:05:15,626 Am comandat o oranjadă obișnuită. 125 00:05:15,876 --> 00:05:16,751 Suc de portocale. 126 00:05:16,751 --> 00:05:18,293 Aștept de 15 minute. 127 00:05:18,918 --> 00:05:21,834 Ei bine, asta e pentru John. John Smith. 128 00:05:21,834 --> 00:05:23,543 - Da. Știu ce ai zis. - Eu sunt John. 129 00:05:24,834 --> 00:05:25,668 Aia e băutura mea? 130 00:05:26,001 --> 00:05:27,959 Lean Green Machine cu unt de migdale? 131 00:05:28,418 --> 00:05:29,251 Ăsta e. 132 00:05:32,126 --> 00:05:33,293 - Mulțumesc. - Nicio problemă. 133 00:05:35,626 --> 00:05:36,459 Deci... 134 00:05:39,126 --> 00:05:40,793 - Ce s-a întâmplat? - E un nesuferit. 135 00:05:41,709 --> 00:05:43,126 Da, asta s-a întâmplat. Dar... 136 00:05:43,751 --> 00:05:46,168 Cred că avem același nume. 137 00:05:46,709 --> 00:05:48,168 Ai cerut oranjadă? 138 00:05:49,626 --> 00:05:51,459 A venit un tip și l-a luat. 139 00:05:52,084 --> 00:05:52,959 - Serios? - Da. 140 00:05:52,959 --> 00:05:55,126 Părea foarte mulțumit de sine. 141 00:05:56,168 --> 00:05:57,001 Domnule? 142 00:05:57,584 --> 00:05:59,793 - Nu, nu trebuie să... - Nu, insist. Ce vrei? 143 00:05:59,918 --> 00:06:02,626 Al tău și încă unul din ăsta. Oranjadă? 144 00:06:05,959 --> 00:06:07,376 Ar fi grozav. 145 00:06:07,376 --> 00:06:09,334 Bine. Deci, o oranjadă, 146 00:06:09,334 --> 00:06:11,001 - ... și încă unul din ăsta. - Bine. 147 00:06:18,793 --> 00:06:20,376 De șase, șapte ani. 148 00:06:21,209 --> 00:06:22,126 Este... 149 00:06:23,001 --> 00:06:24,918 E încă distractiv? Ce faci... 150 00:06:24,918 --> 00:06:26,459 - Ce? Frate! - Da... 151 00:06:27,293 --> 00:06:28,459 Da, încă îmi place. 152 00:06:29,501 --> 00:06:30,668 John, uită-te în jur. 153 00:06:32,418 --> 00:06:33,459 Bine, nu. 154 00:06:34,043 --> 00:06:35,043 Acum uită-te la noi. 155 00:06:36,209 --> 00:06:37,751 - Bine. Da. - Nu mă înțelege greșit, 156 00:06:37,751 --> 00:06:38,709 sunt niște... 157 00:06:39,793 --> 00:06:41,459 piedici pe drum, dar... 158 00:06:41,459 --> 00:06:44,376 persiști, le depășești. Iar la sfârșitul zilei, 159 00:06:44,584 --> 00:06:46,918 vei avea niște vânătăi și zgârieturi. Dar... 160 00:06:47,668 --> 00:06:49,084 John, este o viață fantastică. 161 00:06:49,626 --> 00:06:51,668 - Ziceam doar așa. Cred că... - Bună. 162 00:06:51,668 --> 00:06:53,043 - Hei. Ce faci? - Bună. 163 00:06:53,043 --> 00:06:54,668 Iar ea trebuie să fie Jane a ta. 164 00:06:55,084 --> 00:06:56,251 - Da. - E o drăguță. 165 00:06:56,251 --> 00:06:57,293 Ai avut noroc. 166 00:06:58,126 --> 00:06:59,501 Mulțumesc. Da, e frumoasă. 167 00:07:00,168 --> 00:07:01,001 Eu sunt John. 168 00:07:01,459 --> 00:07:02,293 Jane. 169 00:07:03,459 --> 00:07:04,459 Îl cheamă Smith. 170 00:07:06,626 --> 00:07:07,459 E unul de-ai noștri. 171 00:07:09,751 --> 00:07:10,584 Ce? 172 00:07:11,959 --> 00:07:13,126 Da. 173 00:07:13,501 --> 00:07:14,334 Da. 174 00:07:14,876 --> 00:07:16,751 - Încă un Smith. - Da. 175 00:07:17,834 --> 00:07:20,501 Ai mai întâlnit alți Smith? 176 00:07:20,501 --> 00:07:23,459 Da, am cunoscut câțiva, întâmplător. 177 00:07:23,459 --> 00:07:25,251 Dar acum s-a întâmplat accidental. 178 00:07:25,584 --> 00:07:26,918 Da. 179 00:07:27,126 --> 00:07:28,293 Știu, noi... 180 00:07:28,293 --> 00:07:30,209 - ... ne luam un suc. - E o nebunie. Ce? 181 00:07:34,001 --> 00:07:35,084 Mă cheamă datoria. 182 00:07:35,084 --> 00:07:37,584 - Da. Fă-ți treaba. Răspunde. - Scuzați-mă, vă rog. 183 00:07:41,876 --> 00:07:44,084 E o nebunie. Are așa de multe informații... 184 00:07:44,334 --> 00:07:45,584 Cred că el crede că e... 185 00:07:46,126 --> 00:07:47,876 un grup de spioni format după 9/11, 186 00:07:47,876 --> 00:07:50,126 pentru că fac asta de 15 ani. 187 00:07:51,543 --> 00:07:52,376 Bine. 188 00:07:52,959 --> 00:07:54,459 Uite ce-ar trebui să facem. 189 00:07:55,001 --> 00:07:55,834 Să luăm cina. 190 00:07:56,459 --> 00:07:57,334 Așa o vedeți pe Jane. 191 00:07:57,334 --> 00:07:59,584 Vorbim despre muncă, bem ceva 192 00:07:59,584 --> 00:08:01,584 și ne relaxăm. Va fi frumos. 193 00:08:02,293 --> 00:08:03,459 - Da. - Da. 194 00:08:03,459 --> 00:08:04,876 Sună grozav. Oricând vreți. 195 00:08:05,293 --> 00:08:06,209 Ce zici de seara asta? 196 00:08:07,001 --> 00:08:08,168 - Diseară? - Da... 197 00:08:08,168 --> 00:08:10,209 - Ai alte planuri? - Nu, eu... 198 00:08:10,459 --> 00:08:12,001 - Cred că e bine. - Da. 199 00:08:12,001 --> 00:08:13,709 - Da, e grozav. - Sunt de acord. 200 00:08:14,293 --> 00:08:15,126 Bine... 201 00:08:16,334 --> 00:08:17,209 Telefonul tău. 202 00:08:18,126 --> 00:08:21,626 Corect, nu știi unde stăm. 203 00:08:23,043 --> 00:08:25,251 Deci, ai numărul meu. 204 00:08:26,918 --> 00:08:29,334 Trimite-mi adresa. Venim la șapte. 205 00:08:29,543 --> 00:08:32,709 Aduc o sticlă de ceva vechi și periculos. 206 00:08:32,959 --> 00:08:33,834 - Absolut. - Bine? 207 00:08:33,959 --> 00:08:35,293 - Da. Grozav. - Grozav. Da. 208 00:08:35,293 --> 00:08:36,209 Încântat. 209 00:08:36,209 --> 00:08:38,126 - Încântată. - Încântat. Mersi. 210 00:08:41,168 --> 00:08:44,251 Bună, iubire. Ascultă, n-o să-ți vină să crezi... 211 00:08:44,543 --> 00:08:46,626 Bine, deci vin la noi diseară. 212 00:08:46,626 --> 00:08:48,251 - Să mai dăm o tură... - Da. 213 00:08:48,251 --> 00:08:49,293 ... să mai luăm ceva. 214 00:08:49,293 --> 00:08:51,626 Da, să luăm desert. 215 00:08:51,626 --> 00:08:53,751 Da, desert. De fapt, văzusem ceva... 216 00:08:53,876 --> 00:08:55,251 Mi-au plăcut niște caise. 217 00:08:55,251 --> 00:08:56,168 Caise? 218 00:09:14,209 --> 00:09:15,084 Ai... 219 00:09:17,043 --> 00:09:17,918 Ai emoții? 220 00:09:18,418 --> 00:09:19,376 Nu. Adică, 221 00:09:21,751 --> 00:09:22,584 puțin. 222 00:09:23,001 --> 00:09:25,959 E tare că amândoi sunt Smith. 223 00:09:25,959 --> 00:09:29,626 - Așa putem discuta despre orice. - Da. 224 00:09:30,918 --> 00:09:32,084 Da. Ai dreptate. 225 00:09:33,084 --> 00:09:35,001 Da. Apropo, arăți grozav. 226 00:09:35,334 --> 00:09:36,709 - Da? - Ești foarte drăguță. 227 00:09:37,126 --> 00:09:38,626 - Nu am exagerat? - Nu. 228 00:09:38,918 --> 00:09:41,209 - Asta? - Nu, nu cred. 229 00:09:42,334 --> 00:09:43,168 Ne-am asortat. 230 00:09:45,876 --> 00:09:47,668 Amândoi purtăm bluză cu guler. 231 00:09:48,709 --> 00:09:49,959 - Să mă schimb. - Nu. 232 00:09:49,959 --> 00:09:51,334 - Da. - Nu te schimba. 233 00:09:51,876 --> 00:09:52,709 Niciodată. 234 00:09:55,584 --> 00:09:58,251 - Hei! - Bună! 235 00:09:58,251 --> 00:09:59,293 Jane, ea e Jane. 236 00:09:59,584 --> 00:10:01,376 Cum merge? Mă bucur să te văd. 237 00:10:01,376 --> 00:10:02,418 Și eu mă bucur. 238 00:10:03,001 --> 00:10:04,501 - Ce mai faci? - Bună. 239 00:10:04,501 --> 00:10:05,834 - Bună. - Mă bucur să te văd. 240 00:10:06,126 --> 00:10:08,251 - Doamne. - Mulțumesc. 241 00:10:10,418 --> 00:10:12,626 - Ce dărăpănătură! - Da, e grozav. 242 00:10:13,043 --> 00:10:15,293 - Oameni buni... - Și în cea mai bună locație. Da. 243 00:10:15,293 --> 00:10:16,834 - Da. Frumos. - E frumoasă. 244 00:10:17,043 --> 00:10:18,418 - Mersi. - Miroase incredibil. 245 00:10:18,793 --> 00:10:21,209 - E meritul lui John. - Da. 246 00:10:21,834 --> 00:10:23,501 Vreți să beți ceva? 247 00:10:23,501 --> 00:10:24,709 Da, am adus asta. 248 00:10:24,709 --> 00:10:26,459 Asta, aduce a Hibiki. 249 00:10:27,834 --> 00:10:28,959 - Mulțumim. - Mulțumim mult. 250 00:10:28,959 --> 00:10:30,001 Nu, nu ne mulțumiți. 251 00:10:30,001 --> 00:10:31,126 Șeful ne-a trimis-o. 252 00:10:31,126 --> 00:10:34,876 E rară și bună, și nu e pentru cei slabi de inimă. 253 00:10:34,876 --> 00:10:37,376 Și ne-am gândit că ar fi ocazia potrivită. 254 00:10:39,459 --> 00:10:40,709 - „Savurați.” - Un cuvânt. 255 00:10:40,709 --> 00:10:42,918 Un cuvânt. Niciun mesaj criptic 256 00:10:43,793 --> 00:10:44,876 sau altceva. Da. 257 00:10:44,876 --> 00:10:46,376 Ce? Voi primiți mesaje? 258 00:10:46,834 --> 00:10:48,543 - Da. Adică... - Da. 259 00:10:48,543 --> 00:10:50,084 Am dat greș o dată, și acum 260 00:10:50,084 --> 00:10:51,251 totul e un mesaj. 261 00:10:51,251 --> 00:10:52,293 Nu a fost un... 262 00:10:52,293 --> 00:10:54,001 A fost ceva mărunt. 263 00:10:54,001 --> 00:10:55,543 Trebuia să facem ceva și 264 00:10:55,543 --> 00:10:56,543 am sfârșit... 265 00:10:56,543 --> 00:10:58,418 Nu a fost... vina noastră. 266 00:10:59,501 --> 00:11:01,626 - Da, noi n-am pățit asta. - Da. 267 00:11:02,126 --> 00:11:03,876 Da. Păi... Știți, 268 00:11:03,876 --> 00:11:05,418 - ... a fost o dată. - Nici nouă. 269 00:11:05,418 --> 00:11:07,126 - A fost o dată. - Nici nouă. Da. 270 00:11:07,126 --> 00:11:08,543 Nu a fost ceva important. 271 00:11:09,709 --> 00:11:11,251 Scumpule, nu-i pui un pahar lui Jane? 272 00:11:11,251 --> 00:11:12,668 - Da, sigur. Da. - Da. 273 00:11:12,668 --> 00:11:15,668 - Îmi faci un tur al casei? - Bine. Da, sigur. 274 00:11:15,668 --> 00:11:16,959 - Vrei să... - E grozav. 275 00:11:16,959 --> 00:11:19,043 - Ce casă frumoasă! - Începeți de acolo? 276 00:11:22,876 --> 00:11:25,376 Credeam că studioul de yoga era spectaculos, 277 00:11:26,251 --> 00:11:27,084 dar asta e... 278 00:11:27,626 --> 00:11:29,709 Ce cameră mare! 279 00:11:32,376 --> 00:11:34,626 A noastră are o mică grădină jos, 280 00:11:34,626 --> 00:11:36,126 dar... e mult mai mică. 281 00:11:36,959 --> 00:11:37,793 Drăguț. 282 00:11:41,959 --> 00:11:44,668 Recunosc, Compania are gusturi surprinzător de bune 283 00:11:44,668 --> 00:11:45,834 pentru chestiile astea. 284 00:11:45,834 --> 00:11:47,668 De fapt... eu l-am cumpărat. 285 00:11:47,668 --> 00:11:48,876 - Serios? - Da. 286 00:11:50,793 --> 00:11:51,668 Da. 287 00:11:52,043 --> 00:11:54,959 Am vrut să cumpăr obiecte de artă când am început să câștig bani. 288 00:11:55,126 --> 00:11:56,251 Ai un ochi foarte bun. 289 00:11:57,501 --> 00:11:59,876 - Da? - Asta nu se cumpără și nu se învață. 290 00:12:01,001 --> 00:12:02,876 - Drăguț din parte ta! - Vorbesc serios. 291 00:12:07,543 --> 00:12:09,501 Bună, pisoiaș. 292 00:12:11,876 --> 00:12:12,709 El e Max. 293 00:12:16,043 --> 00:12:17,084 Bună, Max. 294 00:12:18,126 --> 00:12:19,001 Asta e... 295 00:12:19,418 --> 00:12:20,251 Camera de siguranță. 296 00:12:24,543 --> 00:12:26,834 - E un loc ciudat pentru cameră. - Știu. 297 00:12:27,084 --> 00:12:28,584 Eu cred că trebuia să fie la subsol. 298 00:12:28,834 --> 00:12:29,959 - Da. - Da. 299 00:12:30,418 --> 00:12:31,751 Nu mi-aș face prea multe griji. 300 00:12:31,751 --> 00:12:34,001 E genul de chestie pe care o face Compania. 301 00:12:34,543 --> 00:12:36,626 Optimizarea spațiului, 302 00:12:36,876 --> 00:12:38,251 eficiență, tot ce-ți trebuie. 303 00:12:40,584 --> 00:12:42,418 Nu știu cum reușesc, 304 00:12:43,293 --> 00:12:45,084 dar asta ne diferențiază de ceilalți. 305 00:12:47,834 --> 00:12:49,543 Noi n-am folosit-o niciodată. 306 00:12:50,751 --> 00:12:51,584 Serios? 307 00:12:52,584 --> 00:12:53,709 Doar am tras cu urechea. 308 00:12:53,709 --> 00:12:55,084 - Tu ai făcut asta? - Nu. 309 00:12:55,084 --> 00:12:56,209 Doamne, ar trebui. 310 00:12:57,793 --> 00:12:58,834 Pe ăsta nu l-ai ales tu? 311 00:12:58,834 --> 00:13:01,209 Nu. Ăsta l-am primit. 312 00:13:03,709 --> 00:13:04,543 Clasic. 313 00:13:08,793 --> 00:13:09,626 Bine. 314 00:13:09,751 --> 00:13:11,168 Știu, asta e... 315 00:13:11,168 --> 00:13:13,876 Ne place să ne facem împreună rapoartele pentru că... 316 00:13:14,334 --> 00:13:15,793 Am emoții să nu omit ceva. 317 00:13:16,043 --> 00:13:17,751 Înțeleg. Eu le fac pe ale amândurora. 318 00:13:18,626 --> 00:13:20,043 Singură pe toate? 319 00:13:20,751 --> 00:13:22,459 Da. L-ai văzut pe John al meu? 320 00:13:22,459 --> 00:13:25,459 Se pricepe la foarte multe lucruri, dar nu și la scris. 321 00:13:25,626 --> 00:13:27,626 Omite o mulțime de detalii. 322 00:13:31,043 --> 00:13:32,126 Totuși, nu l-aș schimba. 323 00:13:34,543 --> 00:13:36,376 Mă bucur că am fost aleși împreună. 324 00:13:39,459 --> 00:13:41,751 Tu te gândești vreodată, cine sunt ei? 325 00:13:43,126 --> 00:13:43,959 Cine e Compania. 326 00:13:45,209 --> 00:13:46,043 Mă gândeam. 327 00:13:47,376 --> 00:13:48,209 Mult. 328 00:13:48,959 --> 00:13:50,376 Mai ales la început. 329 00:13:53,959 --> 00:13:58,126 Dar pot să-ți dau un mic sfat? 330 00:13:58,584 --> 00:13:59,876 - Da. - Ca de la Jane la Jane? 331 00:14:04,084 --> 00:14:05,876 Nu sta în calea fericirii tale. 332 00:14:07,084 --> 00:14:09,126 Compania e aici să aibă grijă de tine. 333 00:14:10,376 --> 00:14:11,959 Trebuie doar să ceri. 334 00:14:14,001 --> 00:14:15,501 Jane, iubire, e gata mâncarea! 335 00:14:16,501 --> 00:14:17,543 Mor de foame. 336 00:14:19,501 --> 00:14:23,251 Deci, mi-am agățat piciorul de acoperișul cuștii. 337 00:14:23,251 --> 00:14:26,168 Fără lenjerie! 338 00:14:27,626 --> 00:14:29,668 Iar „bijuteriile” tale... Se mișcau într-una. 339 00:14:29,668 --> 00:14:30,959 Și uite așa... ai zis: 340 00:14:31,418 --> 00:14:34,126 „Du-te la elicopter!” 341 00:14:34,126 --> 00:14:35,543 Dar atunci, ascultați, e o... 342 00:14:35,543 --> 00:14:37,418 E o lecție bună, nu? 343 00:14:37,418 --> 00:14:40,543 Mereu trebuie să ai o pereche bună, curată de chiloți. 344 00:14:40,543 --> 00:14:41,543 - Da. - Nu se știe. 345 00:14:41,543 --> 00:14:42,459 Asta zic și eu. 346 00:14:42,459 --> 00:14:43,918 - Zice asta... - Mereu. 347 00:14:43,918 --> 00:14:46,168 - Mereu. - Scuze, a fost vina mea. 348 00:14:46,168 --> 00:14:47,876 - Nu a fost vina ta, știi. - Ba da. 349 00:14:47,876 --> 00:14:48,876 A fost a mea. 350 00:14:48,876 --> 00:14:50,793 - Nu, a fost o mare confuzie. - Eram... 351 00:14:50,793 --> 00:14:52,168 Nu, dar eram... 352 00:14:52,168 --> 00:14:54,459 - Eram... Nu. - A fost doar vina mea. 353 00:14:54,959 --> 00:14:57,084 Ascutați aici. 354 00:14:58,084 --> 00:14:58,918 Acomodarea... 355 00:15:00,126 --> 00:15:01,209 durează puțin. 356 00:15:01,501 --> 00:15:02,334 - Da. - Da. 357 00:15:02,334 --> 00:15:04,043 Mai ales la început. 358 00:15:04,043 --> 00:15:05,709 De atunci relația a evoluat. 359 00:15:06,209 --> 00:15:07,043 Da. 360 00:15:07,376 --> 00:15:08,918 De cât timp... 361 00:15:09,626 --> 00:15:11,793 De vreo cinci, șase ani cu el. 362 00:15:12,584 --> 00:15:14,959 Stați, nu ați... Nu ați început împreună? 363 00:15:15,459 --> 00:15:17,376 Am primit altă parteneră. 364 00:15:18,418 --> 00:15:19,959 Am avut nevoie de o nouă Jane. 365 00:15:21,251 --> 00:15:22,668 Spre norocul meu! 366 00:15:23,751 --> 00:15:25,334 Da, spre norocul tău! 367 00:15:25,334 --> 00:15:26,876 Să știi că da! 368 00:15:27,584 --> 00:15:28,793 - Sunt o norocoasă. - E mai... 369 00:15:29,001 --> 00:15:30,668 E mai matură. Mai... 370 00:15:31,209 --> 00:15:32,293 - Da. - Suntem mai... 371 00:15:32,543 --> 00:15:34,043 - Suntem compatibili. - Da. 372 00:15:34,418 --> 00:15:35,876 - Grozav. - E super. 373 00:15:35,876 --> 00:15:36,918 Vouă cum vi... 374 00:15:37,668 --> 00:15:39,501 se par directivele superilor? 375 00:15:40,293 --> 00:15:41,251 - Bunicele? - Superi? 376 00:15:41,251 --> 00:15:42,501 - Superi? - Supervizor. 377 00:15:43,418 --> 00:15:44,251 Noi... 378 00:15:44,876 --> 00:15:45,918 Îi spunem Hei Hei. 379 00:15:45,918 --> 00:15:48,126 - Hei Hei? - Hei Hei? Ce drăguț! 380 00:15:48,126 --> 00:15:49,668 - A fost primul lucru... - Unde... 381 00:15:50,168 --> 00:15:51,918 Au zis totuși, în e-mail. 382 00:15:51,918 --> 00:15:53,584 - Era „Hei, hei.” - Da, așa a fost. 383 00:15:53,584 --> 00:15:54,709 Iar noi am zis: „Vai, 384 00:15:54,709 --> 00:15:57,001 „ce pisicuță drăguță animată.” 385 00:15:57,001 --> 00:15:58,876 - Este... Da. - E drăguț. 386 00:15:58,876 --> 00:16:00,209 - Hei hei. - A fost interesant. 387 00:16:00,209 --> 00:16:01,959 - Și așa a rămas numele. - Sunt bune. 388 00:16:01,959 --> 00:16:03,043 - Sunt bine. - Da. 389 00:16:03,709 --> 00:16:04,543 Deși cam dure. 390 00:16:04,543 --> 00:16:07,751 Cred că a durat ceva să înțelegem parametrii... 391 00:16:07,751 --> 00:16:08,876 - Stați puțin. - Da. 392 00:16:08,876 --> 00:16:10,584 La ce nivel sunteți? 393 00:16:10,584 --> 00:16:12,418 - Risc ridicat. - Da, risc ridicat. 394 00:16:12,793 --> 00:16:13,626 Dar voi? 395 00:16:15,209 --> 00:16:16,418 - Foarte ridicat. - Da? 396 00:16:16,418 --> 00:16:18,084 Da. 397 00:16:18,459 --> 00:16:19,293 Ne place. 398 00:16:20,084 --> 00:16:23,209 - Se potrivește personalității noastre. - Da. 399 00:16:24,084 --> 00:16:25,709 Dar cine știe? Poate într-o zi, 400 00:16:26,459 --> 00:16:30,209 renunț la tot și... Aleg risc scăzut, cine știe? 401 00:16:30,209 --> 00:16:31,584 - Ai face asta? - Da. Știi, 402 00:16:31,584 --> 00:16:33,376 să îmbrac o uniformă și... 403 00:16:33,376 --> 00:16:35,418 - Da. Știu. - Și să livrez pachete. 404 00:16:35,418 --> 00:16:37,334 E imposibil de conceput asta. 405 00:16:37,334 --> 00:16:39,418 Curierii, îi cheamă... 406 00:16:39,418 --> 00:16:41,418 - Nu știi asta. - Îi cheamă Smith. 407 00:16:41,418 --> 00:16:42,709 Câștigă bine. 408 00:16:42,709 --> 00:16:45,334 Risc scăzut. Cei care ne aduc... 409 00:16:45,334 --> 00:16:47,709 - Ne aduc... - Acum are așa de mult sens. 410 00:16:47,709 --> 00:16:50,418 Ați accepta riscul scăzut, pentru beneficiile oferite? 411 00:16:51,043 --> 00:16:52,459 - Nu. - Poate. 412 00:16:52,459 --> 00:16:54,084 Eu nu cred. M-aș plictisi. 413 00:16:54,084 --> 00:16:55,251 - Tu? - Da. 414 00:16:55,251 --> 00:16:57,334 E ceva drăguț. Ca grădinăritul. 415 00:16:57,793 --> 00:17:00,793 Știi când ai terminat. Și apoi repeți. 416 00:17:00,793 --> 00:17:03,376 Dar cred că e și ceva trist ca... 417 00:17:04,126 --> 00:17:06,668 James Bond să livreze mâncare sau flori. 418 00:17:06,793 --> 00:17:08,293 Probabil că nu e grozav. 419 00:17:08,293 --> 00:17:09,876 Ați vrea sarcini mai grele? 420 00:17:11,168 --> 00:17:12,084 M-am gândit la asta. 421 00:17:13,459 --> 00:17:14,293 - Da. - Da. 422 00:17:15,209 --> 00:17:17,626 - Și le-am încercat pe amândouă. - Da. 423 00:17:17,626 --> 00:17:19,709 Riscul foarte ridicat nu e așa diferit, 424 00:17:20,251 --> 00:17:22,001 exceptând banii și avantajele. 425 00:17:22,001 --> 00:17:23,543 Evident, da. 426 00:17:23,543 --> 00:17:25,043 Cred că am putea... 427 00:17:25,043 --> 00:17:27,043 Am putea face asta. Eu aș încerca. 428 00:17:27,043 --> 00:17:28,959 - Da. Aș... - Aș fi... 429 00:17:29,168 --> 00:17:30,959 - M-ar interesa asta. - Absolut. 430 00:17:31,084 --> 00:17:32,668 Ar fi distractiv să încercați. 431 00:17:32,668 --> 00:17:33,668 - Da. - Cândva. 432 00:17:38,376 --> 00:17:39,668 - Da. - Deci... 433 00:17:41,793 --> 00:17:44,251 Cum e relația voastră intimă? 434 00:17:46,543 --> 00:17:49,209 Cum merge? Romantic vorbind. 435 00:17:49,584 --> 00:17:50,626 - Este... - Da. 436 00:17:50,626 --> 00:17:51,918 - E grozavă. - Minunat. 437 00:17:52,459 --> 00:17:53,709 - E grozav. - Chiar e minunată. 438 00:17:55,334 --> 00:17:56,418 Ce? Este! 439 00:17:56,418 --> 00:17:58,543 Știu că sunt băgăcioasă. Îmi pare rău. 440 00:17:58,543 --> 00:18:00,126 - Este copleșitor. - Dar eu sunt... 441 00:18:00,126 --> 00:18:01,876 - Mie mi se pare fascinant. - Avem... 442 00:18:02,209 --> 00:18:05,501 La început aveam reguli... 443 00:18:06,043 --> 00:18:07,126 - Da. - Să nu... 444 00:18:07,709 --> 00:18:08,834 să nu facem sex. 445 00:18:09,209 --> 00:18:10,459 - Ce? - Ce? 446 00:18:10,459 --> 00:18:11,501 - Da. - Inițial. 447 00:18:12,418 --> 00:18:13,668 - Dar apoi am... - Ne-am rupt... 448 00:18:13,668 --> 00:18:16,543 - Ne-am smuls hainele de pe noi. - Cum? Da. 449 00:18:16,543 --> 00:18:18,084 - Din prima noapte. - Cum ați făcut? 450 00:18:18,084 --> 00:18:19,376 Nu am putut rezista. 451 00:18:19,626 --> 00:18:20,793 Nu a fost chiar așa de mult. 452 00:18:20,793 --> 00:18:22,168 - Ne-am lăsat... - Am ucis 453 00:18:22,168 --> 00:18:23,209 ca să ne vină cheful. 454 00:18:23,209 --> 00:18:24,668 Cam așa s-a întâmplat. 455 00:18:24,668 --> 00:18:26,834 Nu înțeleg. Locuiți în aceeași casă, 456 00:18:26,834 --> 00:18:29,001 faceți toate nebuniile astea împreună. Și apoi... 457 00:18:29,209 --> 00:18:31,251 - E natural, nu? - Da. 458 00:18:31,751 --> 00:18:33,501 - Încărcătura. Adică... - Desigur, da. 459 00:18:33,501 --> 00:18:35,793 Nu voiam să fie complicat, știi? 460 00:18:35,793 --> 00:18:38,793 Suntem parteneri de afaceri. Și chiar... 461 00:18:38,793 --> 00:18:41,126 Da, nu voiam să devină haotic, cred. 462 00:18:41,626 --> 00:18:42,959 Și nu ești geloasă? 463 00:18:42,959 --> 00:18:44,251 Nu, nu sunt. 464 00:18:44,251 --> 00:18:45,293 E ca un robot. 465 00:18:45,668 --> 00:18:47,001 - Nu-i adevărat. - E ca... 466 00:18:47,001 --> 00:18:48,334 Doar că nu sunt geloasă. 467 00:18:48,959 --> 00:18:50,293 Îmi pare rău că tu ești. 468 00:18:50,918 --> 00:18:51,793 Vreau să știu... 469 00:18:51,793 --> 00:18:54,043 Eu înnebunesc când flirtează 470 00:18:54,043 --> 00:18:55,626 - ... în timpul misiunii. - Serios? 471 00:18:55,626 --> 00:18:57,543 - Da. - Pare că fac tot felul de reguli, 472 00:18:57,543 --> 00:18:59,501 dar, la început, am făcut un pact. 473 00:18:59,501 --> 00:19:00,584 Multe pacte. 474 00:19:00,584 --> 00:19:02,584 Când am început, am zis că... 475 00:19:03,084 --> 00:19:04,251 vom strânge niște bani 476 00:19:04,751 --> 00:19:07,126 și apoi ne vom... 477 00:19:07,584 --> 00:19:09,043 - ... despărți. - Da. 478 00:19:13,793 --> 00:19:14,793 Nu. 479 00:19:24,709 --> 00:19:25,709 Încetează. 480 00:19:30,918 --> 00:19:31,918 Îmi pare rău. 481 00:19:32,793 --> 00:19:34,126 Da, de parcă chiar ați putea... 482 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 să renunțați și să plecați... 483 00:19:46,459 --> 00:19:48,959 Îți imaginezi Compania așa deschisă la minte? 484 00:19:49,876 --> 00:19:51,126 Dumnezeule! 485 00:19:52,251 --> 00:19:53,084 Dă-mi un pahar! 486 00:19:53,084 --> 00:19:54,209 Poftim... apa e aici. 487 00:19:54,501 --> 00:19:55,918 Da, apa e chiar acolo. 488 00:19:56,959 --> 00:19:58,668 Nu. Ceva mai tare. 489 00:19:59,209 --> 00:20:00,876 - Este... - E un bar în spate. 490 00:20:00,876 --> 00:20:02,209 - Bine. Scuze. - Chiar acolo. 491 00:20:02,209 --> 00:20:03,834 - Nu. - E în regulă. 492 00:20:04,084 --> 00:20:06,543 - Mă bucur că te-ai amuzat. - Râzi. 493 00:20:08,876 --> 00:20:09,834 Frate! 494 00:20:10,459 --> 00:20:12,918 Deci credeți că, dacă nu v-ar fi cuplat Compania, 495 00:20:12,918 --> 00:20:14,334 ați fi fost compatibili? 496 00:20:19,251 --> 00:20:20,251 Cred că... 497 00:20:22,543 --> 00:20:24,459 Nu știu. Simt că Jane e 498 00:20:25,709 --> 00:20:26,793 foarte deșteaptă, iar eu... 499 00:20:27,834 --> 00:20:30,418 eu nu am mai cunoscut pe cineva ca ea. 500 00:20:31,001 --> 00:20:32,959 Da. Eu chiar îl respect. 501 00:20:33,209 --> 00:20:34,334 Cred că are... 502 00:20:35,043 --> 00:20:36,084 Are un suflet bun. 503 00:20:37,459 --> 00:20:38,293 Da, eu... 504 00:20:39,376 --> 00:20:40,959 Unu. Strănută de trei ori. 505 00:20:40,959 --> 00:20:42,043 Sănătate. 506 00:20:42,043 --> 00:20:42,959 Da. 507 00:20:43,459 --> 00:20:44,918 - De câte trei ori? - Da. 508 00:20:48,209 --> 00:20:49,376 - Două. - Doamne! 509 00:20:49,584 --> 00:20:51,251 Și acum... 510 00:20:51,959 --> 00:20:53,334 Marele final! 511 00:20:56,126 --> 00:20:57,376 Nu, suntem chit. 512 00:20:57,376 --> 00:20:59,209 Nu știu cu cine țin! 513 00:21:00,959 --> 00:21:01,793 Nu. 514 00:21:03,918 --> 00:21:06,001 Nu! Zău așa! 515 00:21:06,334 --> 00:21:08,001 - E nebună. - Bine, recunosc. 516 00:21:08,001 --> 00:21:09,168 Nu pare... 517 00:21:09,334 --> 00:21:11,084 Din cauza unghiilor. Îmi intră în carne. 518 00:21:11,459 --> 00:21:13,709 - Îmi intră în carne. - Nu găsi scuze. 519 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Haide! 520 00:21:17,168 --> 00:21:19,834 John! 521 00:21:19,834 --> 00:21:22,209 - Am avut un cârcel! - Extrem de puternică. 522 00:21:22,209 --> 00:21:24,418 - Am avut cârcel. A durat mult. - Mulțumesc. 523 00:21:24,418 --> 00:21:26,209 - E nebună. E ca un animal. - Mulțumesc. 524 00:21:26,209 --> 00:21:27,834 Sunt. Asta mă definește. 525 00:21:27,834 --> 00:21:30,668 Nu a fost o victorie ușoară. Deloc. 526 00:21:30,668 --> 00:21:33,209 Am fost la egal cu bărbați de două ori cât tine. 527 00:21:33,209 --> 00:21:34,918 Cred că mă înțelegi greșit, dar e OK. 528 00:21:34,918 --> 00:21:36,251 - Era un compliment. - E OK. 529 00:21:36,251 --> 00:21:38,043 - Sunt puternică. - E în regulă. 530 00:21:47,126 --> 00:21:47,959 Frate! 531 00:21:48,334 --> 00:21:49,251 E Eminem? 532 00:21:49,959 --> 00:21:50,959 - Ăsta? - Da. 533 00:21:51,543 --> 00:21:52,793 Este The Clipse. 534 00:21:54,459 --> 00:21:56,751 Îmi place Eminem. Mai cântă? 535 00:21:56,751 --> 00:21:58,001 Cred că da. 536 00:21:58,001 --> 00:22:00,918 Da, acum câțiva ani, l-am văzut la un festival. 537 00:22:02,334 --> 00:22:04,001 Era cap de afiș. Și-mi amintesc 538 00:22:04,001 --> 00:22:06,168 că, într-o melodie, a spus spectatorilor... 539 00:22:06,168 --> 00:22:08,084 să ridice degetul mijlociu și să zică: 540 00:22:08,084 --> 00:22:09,293 „Mamă, du-te dracu'!” 541 00:22:09,293 --> 00:22:11,334 - S-a lăsat o liniște jenantă. - Nu! 542 00:22:11,334 --> 00:22:13,376 Iar noi eram ceva de genul: 543 00:22:14,376 --> 00:22:17,168 „Nu, frate. Ne iubim mamele.” 544 00:22:17,168 --> 00:22:19,584 „Trebuie să vorbești cu mama ta.” 545 00:22:20,668 --> 00:22:23,084 Apoi... Eram... 546 00:22:23,084 --> 00:22:24,709 - „Iart-o, iartă-te.” - Rezolvă. 547 00:22:24,709 --> 00:22:25,876 - Rezolvă problema. - Da. 548 00:22:25,876 --> 00:22:28,209 Ești destul de matur să-i dai de cap. 549 00:22:28,209 --> 00:22:30,876 - Da. - Da, te-a afectat asta. 550 00:22:31,876 --> 00:22:33,918 John e obsedat de mama lui. 551 00:22:33,918 --> 00:22:35,668 - Nu sunt obsedat. Doar... - O iubește. 552 00:22:35,668 --> 00:22:36,709 - Eu... - O adoră. 553 00:22:36,709 --> 00:22:38,584 - Cine nu face asta? - E o trăsătură bună. 554 00:22:38,584 --> 00:22:40,126 - Da. - Da. 555 00:22:40,418 --> 00:22:42,709 Cum ar putea Eminem să-și spele păcatele? 556 00:22:43,418 --> 00:22:45,251 - Cum? Cum ar putea... - Ascultă... 557 00:22:45,251 --> 00:22:47,376 - Să fie OK după asta? - E greu să fii... 558 00:22:47,376 --> 00:22:50,584 E greu să fii bătrân și faimos și să rămâi dur. Recunosc. 559 00:22:50,584 --> 00:22:51,834 - Nu cred că e posibil. - Da. 560 00:22:51,834 --> 00:22:53,043 - Nu cred... - O fi cineva... 561 00:22:53,043 --> 00:22:55,251 - ... că poți fi dur. - ... mișto și bătrân. 562 00:22:55,459 --> 00:22:56,584 - Cine? - Da. 563 00:22:57,626 --> 00:22:59,126 - Madonna? - Nu. 564 00:22:59,126 --> 00:23:00,084 - Nu. - Nu. 565 00:23:00,084 --> 00:23:01,043 Dolly Parton. 566 00:23:01,709 --> 00:23:03,293 - Dolly Parton. - Ea! 567 00:23:03,293 --> 00:23:04,959 Dolly Parton! 568 00:23:04,959 --> 00:23:06,751 - E din ce în ce mai bună... - Da. 569 00:23:06,751 --> 00:23:08,126 ... tot mai bună. 570 00:23:08,126 --> 00:23:09,626 Asta e calitatea. 571 00:23:10,584 --> 00:23:11,584 Sade. 572 00:23:11,584 --> 00:23:13,043 - Sade! - Sade! 573 00:23:13,293 --> 00:23:15,209 - Sade. Da. - Da, îmi place. 574 00:23:15,876 --> 00:23:17,876 Te-ai prins. Sunt cele mai bune. 575 00:23:17,876 --> 00:23:20,084 - Asta e. - Ne-am dat seama. 576 00:23:20,084 --> 00:23:21,376 Mai vreți înghețată? 577 00:23:21,376 --> 00:23:23,418 Mai vreau o cupă cu unt de nuci pecan. 578 00:23:23,418 --> 00:23:24,668 - Nu, mulțumesc. - Bine. 579 00:23:24,668 --> 00:23:26,376 - Doar o cupă. - Bine, nicio problemă. 580 00:23:26,376 --> 00:23:28,584 - Sade. Ce frumusețe! - Da. 581 00:23:28,834 --> 00:23:29,834 Care este... 582 00:23:30,626 --> 00:23:33,334 Cea mai nebunească misiune în care ați fost? 583 00:23:33,334 --> 00:23:34,626 Da. 584 00:23:35,751 --> 00:23:36,584 În Bali. 585 00:23:38,251 --> 00:23:39,584 - Bali. - Bali. 586 00:23:39,959 --> 00:23:41,751 Da. Aia a fost o nebunie. 587 00:23:42,709 --> 00:23:43,543 Ce misiune era? 588 00:23:44,876 --> 00:23:45,793 Trebuia... 589 00:23:47,501 --> 00:23:49,043 să scoatem pe cineva din închisoare. 590 00:23:49,793 --> 00:23:51,001 Securitate ridicată. 591 00:23:51,751 --> 00:23:53,251 Fără comunicații, fără arme, 592 00:23:53,251 --> 00:23:55,876 - ... fără acoperire. - Nimic. 593 00:23:56,168 --> 00:23:58,251 Erau niște parametri 594 00:23:58,251 --> 00:24:00,334 - ... foarte, foarte, foarte... - Cădere liberă. 595 00:24:00,334 --> 00:24:02,209 - ... specifici. - Da. 596 00:24:03,209 --> 00:24:04,293 Ce ați făcut? 597 00:24:15,584 --> 00:24:18,959 Vă zic ceva ce aș vrea să-mi fi zis și mie cineva mai devreme. 598 00:24:22,084 --> 00:24:23,251 Este un secret... 599 00:24:24,209 --> 00:24:27,376 pentru a ieși din orice situație te-ai afla, 600 00:24:28,501 --> 00:24:29,668 indiferent cât de grea e. 601 00:24:37,543 --> 00:24:38,418 E respirația. 602 00:24:40,626 --> 00:24:42,209 Dacă-ți poți controla respirația, 603 00:24:43,168 --> 00:24:44,751 poți controla orice. 604 00:24:47,209 --> 00:24:48,084 Asta e cheia. 605 00:24:51,084 --> 00:24:51,918 Respirația? 606 00:24:53,751 --> 00:24:54,626 O informație utilă. 607 00:24:55,418 --> 00:24:57,293 Și e bine să ai un plan. 608 00:24:58,001 --> 00:25:00,418 Dar să fii și pregătit să renunți la el, nu? 609 00:25:00,876 --> 00:25:02,709 Să fii capabil să decizi rapid. 610 00:25:03,334 --> 00:25:05,543 Fii inteligent, încrede-te în instincte, 611 00:25:06,293 --> 00:25:08,043 - ... urmează-ți intuiția. - Da. 612 00:25:08,043 --> 00:25:09,793 - Ascultă. - Ascultă. 613 00:25:10,334 --> 00:25:11,168 Da. 614 00:25:12,126 --> 00:25:13,584 Cu siguranță învăț asta. 615 00:25:15,334 --> 00:25:18,543 Vă simțiți vreodată ciudat, emoțional, după o misiune? 616 00:25:19,959 --> 00:25:20,793 Da. 617 00:25:22,751 --> 00:25:23,626 E firesc. 618 00:25:25,668 --> 00:25:27,668 Odată a trebuit să omorâm alți Smith. 619 00:25:32,418 --> 00:25:33,251 Cum așa? 620 00:25:39,709 --> 00:25:41,126 Poate divorțau. 621 00:25:49,209 --> 00:25:51,459 - Asta e Häagen-Dazs? - Glumește. 622 00:25:51,459 --> 00:25:53,584 - E foarte bună. - E de la piața locală. 623 00:25:53,584 --> 00:25:55,584 De la o fabrică din nord. 624 00:25:57,126 --> 00:25:58,751 Stai să văd cât e ceasul. 625 00:25:59,084 --> 00:26:00,168 Vom întârzia. 626 00:26:00,168 --> 00:26:01,459 - Mergem. - Am întârziat. 627 00:26:01,459 --> 00:26:02,376 - Ce? - Ce? 628 00:26:02,376 --> 00:26:03,876 Da. Avem de lucru. 629 00:26:05,418 --> 00:26:06,501 E miezul nopții. 630 00:26:06,501 --> 00:26:09,793 Mulțumim foarte mult. A fost o seară frumoasă. 631 00:26:09,793 --> 00:26:11,459 - Bine. - Mulțumesc că ați venit. 632 00:26:11,459 --> 00:26:13,668 - Regret că plecăm. - Gătești foarte bine. 633 00:26:13,668 --> 00:26:15,459 - Eu spăl vasele... - Zic doar... 634 00:26:15,459 --> 00:26:17,376 - ... doar la alții. - ... cina a fost super. 635 00:26:17,376 --> 00:26:19,084 - Sunteți în misiune? - Mulțumesc. 636 00:26:19,084 --> 00:26:20,293 - Da. - Sunteți... 637 00:26:21,209 --> 00:26:23,501 Scuze. Am băut mult. Voi plecați... 638 00:26:24,168 --> 00:26:25,334 într-o misiune... 639 00:26:25,459 --> 00:26:27,126 - ... acum. - E mai distractiv așa. 640 00:26:27,126 --> 00:26:28,459 - Dumnezeule! - Da. 641 00:26:28,459 --> 00:26:29,959 - Sunteți nebuni. - Da. 642 00:26:29,959 --> 00:26:31,959 De fapt... Stați... 643 00:26:31,959 --> 00:26:33,126 De fapt... 644 00:26:36,543 --> 00:26:37,376 Știți ceva? 645 00:26:38,209 --> 00:26:39,043 Pe bune? 646 00:26:39,751 --> 00:26:41,126 - Ar trebui să veniți. - Da. 647 00:26:41,334 --> 00:26:42,918 - Voiam să zic eu asta. - Doamne! 648 00:26:42,918 --> 00:26:45,001 - E o idee grozavă. - E permis? 649 00:26:45,668 --> 00:26:47,168 - Nu cred. Cui îi pasă? - Cui îi pasă? 650 00:26:47,168 --> 00:26:48,626 - Să mergem! - Cum altfel 651 00:26:48,626 --> 00:26:50,834 să încercați riscul foarte ridicat. 652 00:26:51,209 --> 00:26:52,459 - Da. - E perfect. 653 00:26:52,876 --> 00:26:53,709 Haideți. 654 00:26:55,126 --> 00:26:57,543 Ar fi nebunesc dacă am face asta? 655 00:26:57,543 --> 00:26:59,293 Nu, veți vedea. Nu. 656 00:26:59,293 --> 00:27:00,876 Împărțim banii și toate beneficiile. 657 00:27:00,876 --> 00:27:02,834 Dacă vă place, puteți cere o promovare. 658 00:27:02,834 --> 00:27:04,293 - Dacă nu, nu. - Eu aș face-o. 659 00:27:05,418 --> 00:27:06,584 Vrei să faci asta? 660 00:27:06,709 --> 00:27:07,543 Da. 661 00:27:08,584 --> 00:27:09,418 Aș face-o. 662 00:27:10,126 --> 00:27:11,043 Bine. Să o facem. 663 00:27:11,043 --> 00:27:12,584 - Minunat. Să mergem. - S-o facem. 664 00:27:12,584 --> 00:27:14,334 - Bine, schimbați-vă. - Bine. 665 00:27:14,334 --> 00:27:16,043 - Ne vedem în față. Eu conduc. - Venim. 666 00:27:16,043 --> 00:27:17,709 - Haideți. - Da, bine. 667 00:27:19,001 --> 00:27:20,293 Bine. Poftim... 668 00:27:21,959 --> 00:27:22,793 Bea asta. 669 00:27:24,959 --> 00:27:25,793 De ce? 670 00:27:26,376 --> 00:27:28,376 Cred că trag pe nas cocaină. 671 00:27:28,376 --> 00:27:29,668 - Ce? Serios? - Bine. 672 00:27:30,084 --> 00:27:31,626 Poftim, în caz că ne trebuie. 673 00:27:34,751 --> 00:27:35,959 Sigur ești de acord cu asta? 674 00:27:35,959 --> 00:27:37,501 - Da. - Da? 675 00:27:38,293 --> 00:27:39,126 Suntem de acord. 676 00:27:39,126 --> 00:27:41,001 Oare a fost cam mult platoul de brânzeturi? 677 00:27:41,001 --> 00:27:42,334 Glumești? Nu, le-a plăcut. 678 00:27:42,334 --> 00:27:43,501 Parcă abia au gustat. 679 00:27:43,501 --> 00:27:45,209 Nu le-a plăcut puiul cu caise. 680 00:27:45,209 --> 00:27:46,459 - A fost bun. - Sigur. 681 00:27:46,459 --> 00:27:47,459 Ba nu. 682 00:27:47,459 --> 00:27:49,001 Nimănui nu-i place puiul dulce. 683 00:27:49,001 --> 00:27:50,376 Au mâncat tot. A fost minunat. 684 00:27:50,668 --> 00:27:52,668 - Te-ai descurcat grozav. Mă schimb. - Bine. 685 00:28:03,751 --> 00:28:05,376 Puneți-vă astea sub haine. 686 00:28:05,918 --> 00:28:07,001 Într-un loc discret. 687 00:28:07,834 --> 00:28:09,626 De obicei la mijlocul spatelui. 688 00:28:10,834 --> 00:28:11,959 Sunt transmițătoare. 689 00:28:12,376 --> 00:28:14,418 Ca să știm fiecare unde e celălalt. 690 00:28:14,418 --> 00:28:17,251 Da, sunteți noii noștri prieteni. Nu vă putem pierde. 691 00:28:19,668 --> 00:28:20,793 Care este misiunea? 692 00:28:20,793 --> 00:28:22,334 Ceva foarte ușor. 693 00:28:22,334 --> 00:28:24,418 Doar ceva ca să vă acomodați. 694 00:28:24,418 --> 00:28:26,334 - E o livrare. - Atenție la drum! 695 00:28:26,334 --> 00:28:27,918 Este o... 696 00:28:28,751 --> 00:28:30,918 livrare de risc ridicat. 697 00:28:30,918 --> 00:28:32,418 Risc foarte ridicat. 698 00:28:38,084 --> 00:28:40,084 Bine, să mergem. 699 00:28:40,418 --> 00:28:43,376 Trebuie să cărați gențile astea. Asta e pentru tine. Și noi... 700 00:28:43,751 --> 00:28:45,668 - Nu e chiar așa de grea. - Mulțumesc. 701 00:28:46,376 --> 00:28:48,084 - Asta e pentru tine. - Bine. 702 00:28:48,376 --> 00:28:49,334 E OK. 703 00:28:49,959 --> 00:28:51,334 - Bine, să mergem. - În regulă. 704 00:28:51,334 --> 00:28:52,834 Să mergem! 705 00:28:54,376 --> 00:28:55,918 Cine a venit în seara asta? Știi? 706 00:28:55,918 --> 00:28:57,084 Încet, Gary. 707 00:28:57,084 --> 00:28:58,376 Gary. Dumnezeule! 708 00:28:58,376 --> 00:28:59,709 Ce e în genți? 709 00:29:00,793 --> 00:29:02,918 - GPS-uri, iPhone-uri. - Și arme. 710 00:29:02,918 --> 00:29:04,834 - Și arme. - Mergem departe? 711 00:29:05,209 --> 00:29:07,251 Nu știu. Îl întrebăm pe Gary. 712 00:29:11,459 --> 00:29:13,334 - Bine. Haideți! - Gary, cât durează? 713 00:29:13,334 --> 00:29:14,668 Cam ca ultima dată, dnă. 714 00:29:15,793 --> 00:29:17,584 Știi ce, eu rămân. 715 00:29:17,876 --> 00:29:19,376 Durează doar câteva ore. 716 00:29:19,376 --> 00:29:22,043 - Cel mult până dimineață. - Sunteți înapoi de dimineață. 717 00:29:22,043 --> 00:29:23,918 Asigurați-vă că lăsați gențile acolo. 718 00:29:23,918 --> 00:29:25,209 - Cu băieții. - Voi... 719 00:29:25,209 --> 00:29:26,709 Nu veniți cu noi? 720 00:29:26,709 --> 00:29:28,209 - Nu! - Nu! 721 00:29:29,001 --> 00:29:30,418 - Va fi ușor. - Da. 722 00:29:30,418 --> 00:29:33,418 - Distrați-vă! Va fi ușor. - Trăiți clipa. Distrați-vă! 723 00:29:33,418 --> 00:29:35,168 - Va fi grozav. - Nu asta am... 724 00:29:35,168 --> 00:29:36,459 - Ne auzim. - Nu știam asta. 725 00:29:36,459 --> 00:29:38,501 - Nu fac asta. - Vorbim cu voi după. 726 00:29:38,501 --> 00:29:40,793 Dar nu... Dar nu asta am crezut... 727 00:29:41,084 --> 00:29:41,918 Stai, ce? 728 00:29:42,751 --> 00:29:45,751 Lăsați telefoanele în elicopter! 729 00:30:28,626 --> 00:30:31,709 Jungla e o zonă periculoasă, așa că vă las și mă întorc. 730 00:30:32,001 --> 00:30:35,168 Combustibilul e la limită, deci venim să vă luăm în maxim 30 de minute. 731 00:30:58,043 --> 00:30:59,293 Ar trebui să fie aici. 732 00:31:03,293 --> 00:31:04,126 John. 733 00:31:23,418 --> 00:31:24,251 Bine. 734 00:31:26,043 --> 00:31:27,751 - Bine. - Bine. 735 00:31:28,293 --> 00:31:30,793 - John. - E în regulă. 736 00:31:31,084 --> 00:31:32,251 Orice va fi, te iubesc. 737 00:31:32,251 --> 00:31:33,251 Și eu pe tine. 738 00:32:02,459 --> 00:32:05,418 PRIETEN NOU (JOHN) GLISAȚI PENTRU A RĂSPUNDE 739 00:32:09,668 --> 00:32:10,876 Bună! 740 00:32:11,209 --> 00:32:12,793 - Bună. - Uite-i! 741 00:32:12,793 --> 00:32:13,709 Bună. 742 00:32:13,834 --> 00:32:15,501 Nu e chiar așa de rău, nu? 743 00:32:17,626 --> 00:32:19,501 A fost destul de nasol. 744 00:32:20,459 --> 00:32:21,376 Da... 745 00:32:22,126 --> 00:32:25,209 Șeful lor nu era prea fericit să ne vadă. Cred că se așteptau la voi. 746 00:32:26,668 --> 00:32:28,418 La naiba. Căpitanul? 747 00:32:28,709 --> 00:32:31,584 Șeful. Cel care nu era copil. 748 00:32:33,876 --> 00:32:34,959 Nu sunt copii, 749 00:32:34,959 --> 00:32:37,293 - ... au 17 sau 19 ani. - Da. 750 00:32:39,876 --> 00:32:41,709 Merg să iau niște apă, tu vrei ceva? 751 00:32:42,376 --> 00:32:44,001 Nu, mulțumesc. Așadar, cum... 752 00:32:45,293 --> 00:32:47,709 Frate! Cum ați scăpat cu viață? 753 00:32:47,709 --> 00:32:49,501 Sunt... impresionat. 754 00:32:49,834 --> 00:32:51,043 A trebuit să folosim o macetă. 755 00:32:52,584 --> 00:32:53,751 A fost destul de oribil. 756 00:32:56,043 --> 00:32:57,334 - John. - Da. 757 00:32:57,918 --> 00:32:58,793 Sunt tineri. 758 00:32:59,584 --> 00:33:01,418 Probabil a fost ușor să lupți cu ei, nu? 759 00:33:01,751 --> 00:33:04,959 Nu, cu șeful. Nu am ciopârțit niciun copil. 760 00:33:06,876 --> 00:33:07,876 Ce zice? 761 00:33:08,668 --> 00:33:10,084 L-au ucis pe Căpitan, 762 00:33:11,168 --> 00:33:12,834 - ... cu o macetă. - Rahat! 763 00:33:15,418 --> 00:33:18,126 - Pentru noi e bine, da? - Da. 764 00:33:18,293 --> 00:33:19,709 E în regulă. 765 00:33:19,709 --> 00:33:22,459 De acum încolo ar trebui să ne facem singuri misiunile. 766 00:33:22,459 --> 00:33:24,584 - Doar noi doi. - Da. 767 00:33:25,501 --> 00:33:26,376 Ascultați. 768 00:33:26,543 --> 00:33:29,709 Din moment ce voi ați făcut cea mai mare parte a muncii, 769 00:33:29,834 --> 00:33:32,251 voi trebuie să primiți toți banii. 770 00:33:33,043 --> 00:33:34,459 - E cel mai corect așa. - Bine. 771 00:33:34,584 --> 00:33:35,418 Da. 772 00:33:35,751 --> 00:33:36,626 - Mersi. - Da. 773 00:33:36,626 --> 00:33:38,459 - Transferăm banii. - Vă transferăm... 774 00:33:38,459 --> 00:33:39,709 Vă transferăm vouă banii. 775 00:33:40,751 --> 00:33:43,751 Bine, păreți obosiți. Odihniți-vă. 776 00:33:43,751 --> 00:33:45,543 Mersi. Chiar aveți grijă de noi. 777 00:33:46,418 --> 00:33:47,959 Stai! John! 778 00:33:48,251 --> 00:33:49,168 Știi ce am citit? 779 00:33:51,168 --> 00:33:53,543 Eminem a deschis un restaurant, „Spaghetele mamei”. 780 00:33:54,376 --> 00:33:56,501 E o evoluție mișto, nu? 781 00:33:58,334 --> 00:33:59,168 Da. 782 00:34:00,334 --> 00:34:01,168 Da. 783 00:34:01,793 --> 00:34:03,376 E foarte mișto. 784 00:34:04,293 --> 00:34:05,501 - În regulă. - Bine. 785 00:34:05,501 --> 00:34:07,209 - Bine. - Pa. 786 00:34:07,709 --> 00:34:09,584 Vă iubim. Ne vedem în curând. 787 00:34:09,584 --> 00:34:10,834 - Pa. - Pa-pa. 788 00:34:10,959 --> 00:34:12,084 Bine. Pa. 789 00:34:21,001 --> 00:34:23,043 {\an8}DETALII PLATĂ 375.000 $ 790 00:36:05,168 --> 00:36:06,126 Ce faci? 791 00:36:08,334 --> 00:36:09,459 Încerc să plâng. 792 00:36:09,459 --> 00:36:14,001 {\an8}FOSTĂ BALERINĂ CU ALZHEIMER DANSEAZĂ ÎN LACUL LEBEDELOR 793 00:36:19,959 --> 00:36:20,918 E totul în regulă? 794 00:36:22,251 --> 00:36:23,084 Nu. 795 00:36:25,751 --> 00:36:26,584 Nu. 796 00:36:33,959 --> 00:36:35,251 Am zis că ești robot. 797 00:36:37,209 --> 00:36:40,043 Nu ești. Voiam să știi asta. 798 00:36:41,918 --> 00:36:43,126 Știu că nu ești robot, 799 00:36:44,959 --> 00:36:46,126 pentru că ești geloasă. 800 00:36:47,501 --> 00:36:48,334 Poftim? 801 00:36:50,043 --> 00:36:52,376 - Ești geloasă. - Ba nu sunt. 802 00:36:54,209 --> 00:36:55,043 Nu sunt! 803 00:36:56,918 --> 00:36:58,084 Runi are două mâini. 804 00:37:00,459 --> 00:37:01,293 Mereu a avut. 805 00:37:06,084 --> 00:37:07,126 A fost o minciună bună. 806 00:37:08,418 --> 00:37:10,668 - Cum zici tu. - Așa zici tu. 807 00:37:10,668 --> 00:37:12,418 - Ai crezut. - Ai zis că... 808 00:37:13,334 --> 00:37:14,251 Ai spus că... 809 00:37:14,793 --> 00:37:16,876 Ai zis că are o mână. 810 00:37:17,793 --> 00:37:20,209 A fost o minciună bună. 811 00:37:21,668 --> 00:37:22,626 A fost bună. 812 00:37:25,709 --> 00:37:28,793 Dacă-mi ziceai 15 minute mai târziu, nu te-aș fi crezut. 813 00:37:28,793 --> 00:37:30,793 Dar a fost rapid. Bravo. 814 00:37:30,793 --> 00:37:31,751 Și tu ai crezut. 815 00:37:31,751 --> 00:37:33,043 - Da. - Și ați fost împreună. 816 00:37:33,043 --> 00:37:35,834 - Da. - Și ai pus la îndoială ce știai. 817 00:37:36,126 --> 00:37:37,084 M-ai prins. 818 00:37:40,918 --> 00:37:42,668 Mai devreme ai spus că mă iubești. 819 00:37:43,918 --> 00:37:45,959 Chiar înainte de macetă. 820 00:37:48,334 --> 00:37:49,334 Da, și tu ai zis. 821 00:37:51,168 --> 00:37:52,834 Da, dar eram pe cale să murim. 822 00:37:55,126 --> 00:37:56,126 Nu vorbeai serios? 823 00:38:05,334 --> 00:38:06,334 Ba da. 824 00:38:10,084 --> 00:38:11,043 Ba da, ce? 825 00:38:12,751 --> 00:38:14,584 Te iubesc. 826 00:38:17,709 --> 00:38:18,543 E mișto. 827 00:38:19,043 --> 00:38:20,043 Du-te dracu'! 828 00:38:21,918 --> 00:38:23,376 Spune că... 829 00:38:27,668 --> 00:38:28,501 Spune-o. 830 00:38:30,043 --> 00:38:31,001 Îmi place asta. 831 00:38:31,001 --> 00:38:32,543 - Adică, nu... - Îmi place cum... 832 00:38:34,084 --> 00:38:36,001 - Te iubesc. - Te iubesc, Jane. 833 00:38:36,001 --> 00:38:37,001 Vorbești serios? 834 00:38:38,626 --> 00:38:39,459 Da. 835 00:38:42,876 --> 00:38:43,876 Ce prostie! 836 00:38:54,876 --> 00:38:56,084 Știu, mie chiar... 837 00:38:58,084 --> 00:39:00,876 nu mi-au plăcut cei doi. 838 00:39:02,584 --> 00:39:04,251 Îi urăsc. 839 00:39:04,251 --> 00:39:05,751 - Da? - Îi urăsc... 840 00:39:06,793 --> 00:39:08,501 - ... din suflet. - Enorm. 841 00:39:09,001 --> 00:39:10,709 - Sunt nasoli. - Nu sunt de treabă. 842 00:39:10,709 --> 00:39:13,709 - Nu. - Nu sunt deloc de treabă. 843 00:39:13,876 --> 00:39:16,459 Asta e așa... E ca o vrajă ciudată... 844 00:39:16,626 --> 00:39:18,459 - ... de care... - Nu știu ce s-a întâmplat. 845 00:39:18,459 --> 00:39:20,834 - Ce ne-a atras la ei? - Eu... 846 00:39:21,376 --> 00:39:23,376 Chiar nu știu. Erau așa de... 847 00:39:24,251 --> 00:39:26,626 - Strănutul ăla... De trei ori. - Strănutul! 848 00:39:26,626 --> 00:39:28,209 - Am aplaudat. - Da! 849 00:39:28,209 --> 00:39:30,418 - Eram absorbiți. - Am aplaudat. Noi eram... 850 00:39:30,418 --> 00:39:32,501 „De ce e asta un... Asta te caracterizează?” 851 00:39:32,501 --> 00:39:35,209 De parcă „Mergem la petreceri și strănutăm.” 852 00:39:35,209 --> 00:39:37,126 - De trei ori. - În reprize de câte trei. 853 00:39:37,626 --> 00:39:39,543 - Cred că ultimul a fost fals. - Da. 854 00:39:39,543 --> 00:39:41,501 Primele două au fost reale. 855 00:39:41,501 --> 00:39:43,293 - Dar ultimul, nu a mai putut. - Nu. 856 00:39:43,293 --> 00:39:44,626 Era ceva de genul... 857 00:39:49,543 --> 00:39:50,501 Iar accentul lui. 858 00:39:50,501 --> 00:39:52,126 - Așa e. - Vrei să-l ajuți. 859 00:39:52,126 --> 00:39:54,251 - Simți că ierți prea mult. - Știu. 860 00:39:54,459 --> 00:39:57,376 - Te gândești: ”Trebuie doar să... - Doamne! 861 00:39:57,709 --> 00:39:58,626 „... să respiri. 862 00:39:58,626 --> 00:40:00,918 - Eu eram... - „Și putem trece prin orice.” 863 00:40:00,918 --> 00:40:02,918 Iar tu ziceai: „Nu știam asta.” 864 00:40:03,834 --> 00:40:04,793 - Ce? - Nu! 865 00:40:05,418 --> 00:40:08,584 Așa ai făcut tu. Ai dat din cap așa. 866 00:40:08,584 --> 00:40:10,626 Te gândeai: „Ce bun e!” 867 00:40:10,626 --> 00:40:12,001 - Am dat din cap. - El zicea... 868 00:40:12,001 --> 00:40:14,751 - Ce jenant! - ... ceva ce-am făcut 869 00:40:14,751 --> 00:40:16,418 toată viața noastră. 870 00:40:16,418 --> 00:40:18,376 A făcut să pară magic. 871 00:40:19,543 --> 00:40:20,709 A făcut să pară 872 00:40:20,709 --> 00:40:22,751 - ... de parcă n-am mai făcut asta. - Știu! 873 00:40:22,751 --> 00:40:27,751 Eu eram: „Respirația. Desigur. Cum de nu m-am gândit la asta?” 874 00:40:29,418 --> 00:40:31,084 Doamne! 875 00:40:34,376 --> 00:40:36,626 - Dă-i dracului! - Da. 876 00:42:15,126 --> 00:42:17,126 Subtitrarea: Maria-Andreea Popescu 877 00:42:17,126 --> 00:42:19,209 Redactor Miruna Covor