1
00:00:09,459 --> 00:00:10,293
Bună.
2
00:00:10,293 --> 00:00:12,876
Permis nou, card nou
3
00:00:13,209 --> 00:00:14,709
și certificatul de căsătorie.
4
00:00:15,376 --> 00:00:17,293
Ai cerut misiuni cu risc ridicat?
5
00:00:18,001 --> 00:00:19,001
- Da.
- Și eu.
6
00:00:23,459 --> 00:00:25,251
Tu îi rupi picioarele, iar eu, brațele.
7
00:00:25,251 --> 00:00:26,543
Putem să-i acoperim capul?
8
00:00:26,709 --> 00:00:28,501
Dumnezeule!
9
00:00:29,001 --> 00:00:29,876
MISIUNE NEFINALIZATĂ.
UN EȘEC. MAI AVEȚI DOUĂ.
10
00:00:29,876 --> 00:00:30,918
Dacă facem un pact
11
00:00:30,918 --> 00:00:33,084
ca, după ce adunăm o anumită sumă de bani,
12
00:00:33,084 --> 00:00:34,043
să ne despărțim?
13
00:00:35,293 --> 00:00:36,084
Da, sigur.
14
00:00:36,334 --> 00:00:37,209
John!
15
00:00:37,209 --> 00:00:39,918
Nu o poți lua razna așa.
16
00:00:40,251 --> 00:00:41,709
Chiar îți pasă de mine?
17
00:00:41,709 --> 00:00:45,126
Nu. Mie chiar îmi pasă mult de tine.
18
00:00:50,084 --> 00:00:51,959
„Hei hei!
19
00:00:53,293 --> 00:00:54,418
„Profitați de ziua liberă.”
20
00:00:56,043 --> 00:00:57,584
Ce zi frumoasă!
21
00:00:58,043 --> 00:00:59,168
Da.
22
00:00:59,168 --> 00:01:00,334
Îmi place să ies.
23
00:01:01,001 --> 00:01:01,834
{\an8}Știi?
24
00:01:04,793 --> 00:01:05,918
{\an8}Să mă plimb.
25
00:01:06,251 --> 00:01:08,043
Da, nu să fugim.
26
00:01:08,168 --> 00:01:09,376
Să luăm niște vin?
27
00:01:10,084 --> 00:01:14,584
Avem o cameră plină cu sticle de vin.
28
00:01:15,209 --> 00:01:16,543
Doar vin la cutie.
29
00:01:16,543 --> 00:01:19,459
Îmi place să cumpăr chestii.
30
00:01:19,918 --> 00:01:22,459
Asta e preferata mea. Poftă bună.
31
00:01:25,084 --> 00:01:26,876
Știi, ardeii din grădina noastră
32
00:01:26,876 --> 00:01:28,668
- ... sunt foarte buni...
- Încetează.
33
00:01:28,668 --> 00:01:31,418
- Ce?
- Nu voi mânca niciodată de acolo.
34
00:01:32,251 --> 00:01:33,834
Ți-am strecurat deja în mâncare.
35
00:01:33,834 --> 00:01:34,751
Ești dezgustător.
36
00:01:34,751 --> 00:01:36,584
- Ai mâncat deja.
- Taci.
37
00:01:36,584 --> 00:01:37,834
Ia uite ce frumuseți!
38
00:01:38,001 --> 00:01:39,876
- Acum le-ați primit?
- Da.
39
00:01:39,876 --> 00:01:41,584
Arată delicios. Sunt bio?
40
00:01:41,584 --> 00:01:43,084
- Da, sunt.
- Da?
41
00:01:43,751 --> 00:01:45,543
Sune bune pentru supă de roșii?
42
00:01:45,543 --> 00:01:46,459
Da.
43
00:01:47,126 --> 00:01:47,959
Runi?
44
00:01:53,043 --> 00:01:54,209
- Nu cred!
- Ce faci?
45
00:01:54,209 --> 00:01:55,793
- Dumnezeule!
- Da.
46
00:01:55,793 --> 00:01:56,959
Doamne!
47
00:01:59,834 --> 00:02:02,168
- Ce se întâmplă?
- Doamne. Nu cred acest moment.
48
00:02:02,168 --> 00:02:03,209
- Hei.
- Bună.
49
00:02:04,543 --> 00:02:06,293
- Ce mai faci?
- Bine.
50
00:02:07,709 --> 00:02:08,793
Cât timp a trecut?
51
00:02:09,084 --> 00:02:10,959
- O veșnicie. Probabil.
- O veșnicie.
52
00:02:11,084 --> 00:02:12,459
Mă bucur să te văd.
53
00:02:12,584 --> 00:02:13,584
Arăți bine.
54
00:02:13,709 --> 00:02:15,918
- Mulțumesc. Arăți grozav.
- Mulțumesc.
55
00:02:15,918 --> 00:02:17,543
Ea e soția mea.
56
00:02:17,543 --> 00:02:18,626
- Bună.
- Bună.
57
00:02:18,626 --> 00:02:20,668
- Eu sunt Runi.
- Încântată.
58
00:02:20,668 --> 00:02:21,876
Asemenea.
59
00:02:22,584 --> 00:02:23,459
El e Benjamin.
60
00:02:24,043 --> 00:02:25,918
- Bună. Ce faci, Benjamin?
- Bună.
61
00:02:25,918 --> 00:02:27,209
- Bună.
- Câți ani ai?
62
00:02:27,501 --> 00:02:29,084
- Șase ani.
- Șase?
63
00:02:29,584 --> 00:02:31,626
Chiar îi place să lovească roșiile alea.
64
00:02:31,626 --> 00:02:33,626
- E o vârstă bună.
- O vârstă bună.
65
00:02:33,959 --> 00:02:35,126
- Da.
- Da.
66
00:02:35,959 --> 00:02:37,084
Locuiți în oraș acum?
67
00:02:37,793 --> 00:02:39,251
- Da.
- Da. Ea tocmai...
68
00:02:40,543 --> 00:02:42,418
ce a fost promovată, și ne-am mutat aici.
69
00:02:42,709 --> 00:02:44,084
Cu ce te ocupi?
70
00:02:44,584 --> 00:02:45,959
Sunt designer de software.
71
00:02:46,418 --> 00:02:49,751
Utilizator, interfață,
72
00:02:50,168 --> 00:02:51,209
chestii din astea.
73
00:02:51,209 --> 00:02:52,668
E uimitor.
74
00:02:52,668 --> 00:02:54,626
- Felicitări.
- Mulțumesc.
75
00:02:54,876 --> 00:02:57,126
- Tot fotograf culinar ești?
- Da.
76
00:02:57,626 --> 00:02:58,876
Acum sunt director artistic.
77
00:02:58,876 --> 00:02:59,918
Mișto.
78
00:02:59,918 --> 00:03:00,834
Da, tare.
79
00:03:01,126 --> 00:03:02,459
- Tare.
- Da.
80
00:03:03,751 --> 00:03:05,668
Ei bine, eu...
81
00:03:05,668 --> 00:03:07,584
chiar m-am bucurat să vă întâlnesc.
82
00:03:07,584 --> 00:03:09,293
- Da.
- Mă bucur că te-am cunoscut.
83
00:03:09,293 --> 00:03:11,376
- Mă bucur că ne-am văzut.
- Trebuie să plec.
84
00:03:11,376 --> 00:03:12,626
- Bine.
- Ia-ți la revedere.
85
00:03:12,834 --> 00:03:13,668
Pa.
86
00:03:13,668 --> 00:03:15,168
- Pa, Benjamin.
- Pa.
87
00:03:16,543 --> 00:03:18,334
- Ce copil drăguț!
- Da.
88
00:03:18,334 --> 00:03:19,418
E uimitoare.
89
00:03:22,251 --> 00:03:25,168
Să știi că m-ai impresionat foarte mult.
90
00:03:25,709 --> 00:03:26,626
De ce?
91
00:03:27,251 --> 00:03:30,043
Adică, nu că e ceva în neregulă cu asta.
Doar că...
92
00:03:30,418 --> 00:03:33,751
Nu știu. Credeam că te-ar deranja
ceva de genul ăsta.
93
00:03:34,209 --> 00:03:35,459
Mă bucur că nu e așa.
94
00:03:38,376 --> 00:03:39,584
Despre ce vorbești?
95
00:03:41,793 --> 00:03:43,584
De faptul că are o mână.
96
00:03:46,584 --> 00:03:48,668
Ce? Ce spui?
97
00:03:48,793 --> 00:03:50,126
- Glumești?
- Nu.
98
00:03:51,376 --> 00:03:53,251
Are doar o mână.
99
00:03:53,251 --> 00:03:55,709
- Are două mâini.
- Are o mână.
100
00:03:57,043 --> 00:03:59,043
Când erați împreună avea două?
101
00:04:00,668 --> 00:04:01,626
Da.
102
00:04:01,626 --> 00:04:03,168
Îmi dați trei din astea?
103
00:04:05,168 --> 00:04:08,001
Nu mai știi dacă tipa cu care te vedeai
avea o mână sau nu?
104
00:04:08,459 --> 00:04:09,876
Ea... Stai puțin.
105
00:04:11,751 --> 00:04:13,251
Stai. Ați făcut sex?
106
00:04:13,251 --> 00:04:14,626
Da. Adică, asta era...
107
00:04:15,001 --> 00:04:18,126
Doar asta făceam.
Era baza relației noastre.
108
00:04:18,501 --> 00:04:21,543
Bine, dar nu ai observat
în timp ce făceați sex,
109
00:04:22,001 --> 00:04:25,376
dacă punea o mână sau două pe tine?
Asta e...
110
00:04:28,418 --> 00:04:30,209
- Are două mâini.
- Dumnezeule,
111
00:04:30,209 --> 00:04:32,501
nu știi. Ce trist!
112
00:04:32,709 --> 00:04:34,126
Îmi puteți felia asta?
113
00:04:34,126 --> 00:04:35,251
Sigur.
114
00:04:35,251 --> 00:04:36,209
Mersi.
115
00:04:52,959 --> 00:04:54,168
El este noul nostru vecin.
116
00:04:57,168 --> 00:04:58,834
John! John Smith!
117
00:05:02,418 --> 00:05:03,418
Asta nu e comanda mea.
118
00:05:03,418 --> 00:05:04,668
Ce-ai zis?
119
00:05:05,043 --> 00:05:06,751
- Asta nu e comanda mea.
- Cum te numești?
120
00:05:07,084 --> 00:05:07,918
John Smith.
121
00:05:08,126 --> 00:05:09,918
Asta e comanda pentru John Smith.
122
00:05:09,918 --> 00:05:11,334
Da, dar nu asta am comandat.
123
00:05:11,626 --> 00:05:12,584
Ce ai comandat?
124
00:05:12,584 --> 00:05:15,626
Am comandat o oranjadă obișnuită.
125
00:05:15,876 --> 00:05:16,751
Suc de portocale.
126
00:05:16,751 --> 00:05:18,293
Aștept de 15 minute.
127
00:05:18,918 --> 00:05:21,834
Ei bine, asta e pentru John. John Smith.
128
00:05:21,834 --> 00:05:23,543
- Da. Știu ce ai zis.
- Eu sunt John.
129
00:05:24,834 --> 00:05:25,668
Aia e băutura mea?
130
00:05:26,001 --> 00:05:27,959
Lean Green Machine cu unt de migdale?
131
00:05:28,418 --> 00:05:29,251
Ăsta e.
132
00:05:32,126 --> 00:05:33,293
- Mulțumesc.
- Nicio problemă.
133
00:05:35,626 --> 00:05:36,459
Deci...
134
00:05:39,126 --> 00:05:40,793
- Ce s-a întâmplat?
- E un nesuferit.
135
00:05:41,709 --> 00:05:43,126
Da, asta s-a întâmplat. Dar...
136
00:05:43,751 --> 00:05:46,168
Cred că avem același nume.
137
00:05:46,709 --> 00:05:48,168
Ai cerut oranjadă?
138
00:05:49,626 --> 00:05:51,459
A venit un tip și l-a luat.
139
00:05:52,084 --> 00:05:52,959
- Serios?
- Da.
140
00:05:52,959 --> 00:05:55,126
Părea foarte mulțumit de sine.
141
00:05:56,168 --> 00:05:57,001
Domnule?
142
00:05:57,584 --> 00:05:59,793
- Nu, nu trebuie să...
- Nu, insist. Ce vrei?
143
00:05:59,918 --> 00:06:02,626
Al tău și încă unul din ăsta. Oranjadă?
144
00:06:05,959 --> 00:06:07,376
Ar fi grozav.
145
00:06:07,376 --> 00:06:09,334
Bine. Deci, o oranjadă,
146
00:06:09,334 --> 00:06:11,001
- ... și încă unul din ăsta.
- Bine.
147
00:06:18,793 --> 00:06:20,376
De șase, șapte ani.
148
00:06:21,209 --> 00:06:22,126
Este...
149
00:06:23,001 --> 00:06:24,918
E încă distractiv? Ce faci...
150
00:06:24,918 --> 00:06:26,459
- Ce? Frate!
- Da...
151
00:06:27,293 --> 00:06:28,459
Da, încă îmi place.
152
00:06:29,501 --> 00:06:30,668
John, uită-te în jur.
153
00:06:32,418 --> 00:06:33,459
Bine, nu.
154
00:06:34,043 --> 00:06:35,043
Acum uită-te la noi.
155
00:06:36,209 --> 00:06:37,751
- Bine. Da.
- Nu mă înțelege greșit,
156
00:06:37,751 --> 00:06:38,709
sunt niște...
157
00:06:39,793 --> 00:06:41,459
piedici pe drum, dar...
158
00:06:41,459 --> 00:06:44,376
persiști, le depășești.
Iar la sfârșitul zilei,
159
00:06:44,584 --> 00:06:46,918
vei avea niște vânătăi și zgârieturi.
Dar...
160
00:06:47,668 --> 00:06:49,084
John, este o viață fantastică.
161
00:06:49,626 --> 00:06:51,668
- Ziceam doar așa. Cred că...
- Bună.
162
00:06:51,668 --> 00:06:53,043
- Hei. Ce faci?
- Bună.
163
00:06:53,043 --> 00:06:54,668
Iar ea trebuie să fie Jane a ta.
164
00:06:55,084 --> 00:06:56,251
- Da.
- E o drăguță.
165
00:06:56,251 --> 00:06:57,293
Ai avut noroc.
166
00:06:58,126 --> 00:06:59,501
Mulțumesc. Da, e frumoasă.
167
00:07:00,168 --> 00:07:01,001
Eu sunt John.
168
00:07:01,459 --> 00:07:02,293
Jane.
169
00:07:03,459 --> 00:07:04,459
Îl cheamă Smith.
170
00:07:06,626 --> 00:07:07,459
E unul de-ai noștri.
171
00:07:09,751 --> 00:07:10,584
Ce?
172
00:07:11,959 --> 00:07:13,126
Da.
173
00:07:13,501 --> 00:07:14,334
Da.
174
00:07:14,876 --> 00:07:16,751
- Încă un Smith.
- Da.
175
00:07:17,834 --> 00:07:20,501
Ai mai întâlnit alți Smith?
176
00:07:20,501 --> 00:07:23,459
Da, am cunoscut câțiva, întâmplător.
177
00:07:23,459 --> 00:07:25,251
Dar acum s-a întâmplat accidental.
178
00:07:25,584 --> 00:07:26,918
Da.
179
00:07:27,126 --> 00:07:28,293
Știu, noi...
180
00:07:28,293 --> 00:07:30,209
- ... ne luam un suc.
- E o nebunie. Ce?
181
00:07:34,001 --> 00:07:35,084
Mă cheamă datoria.
182
00:07:35,084 --> 00:07:37,584
- Da. Fă-ți treaba. Răspunde.
- Scuzați-mă, vă rog.
183
00:07:41,876 --> 00:07:44,084
E o nebunie.
Are așa de multe informații...
184
00:07:44,334 --> 00:07:45,584
Cred că el crede că e...
185
00:07:46,126 --> 00:07:47,876
un grup de spioni format după 9/11,
186
00:07:47,876 --> 00:07:50,126
pentru că fac asta de 15 ani.
187
00:07:51,543 --> 00:07:52,376
Bine.
188
00:07:52,959 --> 00:07:54,459
Uite ce-ar trebui să facem.
189
00:07:55,001 --> 00:07:55,834
Să luăm cina.
190
00:07:56,459 --> 00:07:57,334
Așa o vedeți pe Jane.
191
00:07:57,334 --> 00:07:59,584
Vorbim despre muncă, bem ceva
192
00:07:59,584 --> 00:08:01,584
și ne relaxăm. Va fi frumos.
193
00:08:02,293 --> 00:08:03,459
- Da.
- Da.
194
00:08:03,459 --> 00:08:04,876
Sună grozav. Oricând vreți.
195
00:08:05,293 --> 00:08:06,209
Ce zici de seara asta?
196
00:08:07,001 --> 00:08:08,168
- Diseară?
- Da...
197
00:08:08,168 --> 00:08:10,209
- Ai alte planuri?
- Nu, eu...
198
00:08:10,459 --> 00:08:12,001
- Cred că e bine.
- Da.
199
00:08:12,001 --> 00:08:13,709
- Da, e grozav.
- Sunt de acord.
200
00:08:14,293 --> 00:08:15,126
Bine...
201
00:08:16,334 --> 00:08:17,209
Telefonul tău.
202
00:08:18,126 --> 00:08:21,626
Corect, nu știi unde stăm.
203
00:08:23,043 --> 00:08:25,251
Deci, ai numărul meu.
204
00:08:26,918 --> 00:08:29,334
Trimite-mi adresa. Venim la șapte.
205
00:08:29,543 --> 00:08:32,709
Aduc o sticlă de ceva vechi și periculos.
206
00:08:32,959 --> 00:08:33,834
- Absolut.
- Bine?
207
00:08:33,959 --> 00:08:35,293
- Da. Grozav.
- Grozav. Da.
208
00:08:35,293 --> 00:08:36,209
Încântat.
209
00:08:36,209 --> 00:08:38,126
- Încântată.
- Încântat. Mersi.
210
00:08:41,168 --> 00:08:44,251
Bună, iubire.
Ascultă, n-o să-ți vină să crezi...
211
00:08:44,543 --> 00:08:46,626
Bine, deci vin la noi diseară.
212
00:08:46,626 --> 00:08:48,251
- Să mai dăm o tură...
- Da.
213
00:08:48,251 --> 00:08:49,293
... să mai luăm ceva.
214
00:08:49,293 --> 00:08:51,626
Da, să luăm desert.
215
00:08:51,626 --> 00:08:53,751
Da, desert. De fapt, văzusem ceva...
216
00:08:53,876 --> 00:08:55,251
Mi-au plăcut niște caise.
217
00:08:55,251 --> 00:08:56,168
Caise?
218
00:09:14,209 --> 00:09:15,084
Ai...
219
00:09:17,043 --> 00:09:17,918
Ai emoții?
220
00:09:18,418 --> 00:09:19,376
Nu. Adică,
221
00:09:21,751 --> 00:09:22,584
puțin.
222
00:09:23,001 --> 00:09:25,959
E tare că amândoi sunt Smith.
223
00:09:25,959 --> 00:09:29,626
- Așa putem discuta despre orice.
- Da.
224
00:09:30,918 --> 00:09:32,084
Da. Ai dreptate.
225
00:09:33,084 --> 00:09:35,001
Da. Apropo, arăți grozav.
226
00:09:35,334 --> 00:09:36,709
- Da?
- Ești foarte drăguță.
227
00:09:37,126 --> 00:09:38,626
- Nu am exagerat?
- Nu.
228
00:09:38,918 --> 00:09:41,209
- Asta?
- Nu, nu cred.
229
00:09:42,334 --> 00:09:43,168
Ne-am asortat.
230
00:09:45,876 --> 00:09:47,668
Amândoi purtăm bluză cu guler.
231
00:09:48,709 --> 00:09:49,959
- Să mă schimb.
- Nu.
232
00:09:49,959 --> 00:09:51,334
- Da.
- Nu te schimba.
233
00:09:51,876 --> 00:09:52,709
Niciodată.
234
00:09:55,584 --> 00:09:58,251
- Hei!
- Bună!
235
00:09:58,251 --> 00:09:59,293
Jane, ea e Jane.
236
00:09:59,584 --> 00:10:01,376
Cum merge? Mă bucur să te văd.
237
00:10:01,376 --> 00:10:02,418
Și eu mă bucur.
238
00:10:03,001 --> 00:10:04,501
- Ce mai faci?
- Bună.
239
00:10:04,501 --> 00:10:05,834
- Bună.
- Mă bucur să te văd.
240
00:10:06,126 --> 00:10:08,251
- Doamne.
- Mulțumesc.
241
00:10:10,418 --> 00:10:12,626
- Ce dărăpănătură!
- Da, e grozav.
242
00:10:13,043 --> 00:10:15,293
- Oameni buni...
- Și în cea mai bună locație. Da.
243
00:10:15,293 --> 00:10:16,834
- Da. Frumos.
- E frumoasă.
244
00:10:17,043 --> 00:10:18,418
- Mersi.
- Miroase incredibil.
245
00:10:18,793 --> 00:10:21,209
- E meritul lui John.
- Da.
246
00:10:21,834 --> 00:10:23,501
Vreți să beți ceva?
247
00:10:23,501 --> 00:10:24,709
Da, am adus asta.
248
00:10:24,709 --> 00:10:26,459
Asta, aduce a Hibiki.
249
00:10:27,834 --> 00:10:28,959
- Mulțumim.
- Mulțumim mult.
250
00:10:28,959 --> 00:10:30,001
Nu, nu ne mulțumiți.
251
00:10:30,001 --> 00:10:31,126
Șeful ne-a trimis-o.
252
00:10:31,126 --> 00:10:34,876
E rară și bună,
și nu e pentru cei slabi de inimă.
253
00:10:34,876 --> 00:10:37,376
Și ne-am gândit că ar fi ocazia potrivită.
254
00:10:39,459 --> 00:10:40,709
- „Savurați.”
- Un cuvânt.
255
00:10:40,709 --> 00:10:42,918
Un cuvânt. Niciun mesaj criptic
256
00:10:43,793 --> 00:10:44,876
sau altceva. Da.
257
00:10:44,876 --> 00:10:46,376
Ce? Voi primiți mesaje?
258
00:10:46,834 --> 00:10:48,543
- Da. Adică...
- Da.
259
00:10:48,543 --> 00:10:50,084
Am dat greș o dată, și acum
260
00:10:50,084 --> 00:10:51,251
totul e un mesaj.
261
00:10:51,251 --> 00:10:52,293
Nu a fost un...
262
00:10:52,293 --> 00:10:54,001
A fost ceva mărunt.
263
00:10:54,001 --> 00:10:55,543
Trebuia să facem ceva și
264
00:10:55,543 --> 00:10:56,543
am sfârșit...
265
00:10:56,543 --> 00:10:58,418
Nu a fost... vina noastră.
266
00:10:59,501 --> 00:11:01,626
- Da, noi n-am pățit asta.
- Da.
267
00:11:02,126 --> 00:11:03,876
Da. Păi... Știți,
268
00:11:03,876 --> 00:11:05,418
- ... a fost o dată.
- Nici nouă.
269
00:11:05,418 --> 00:11:07,126
- A fost o dată.
- Nici nouă. Da.
270
00:11:07,126 --> 00:11:08,543
Nu a fost ceva important.
271
00:11:09,709 --> 00:11:11,251
Scumpule, nu-i pui un pahar lui Jane?
272
00:11:11,251 --> 00:11:12,668
- Da, sigur. Da.
- Da.
273
00:11:12,668 --> 00:11:15,668
- Îmi faci un tur al casei?
- Bine. Da, sigur.
274
00:11:15,668 --> 00:11:16,959
- Vrei să...
- E grozav.
275
00:11:16,959 --> 00:11:19,043
- Ce casă frumoasă!
- Începeți de acolo?
276
00:11:22,876 --> 00:11:25,376
Credeam că studioul de yoga
era spectaculos,
277
00:11:26,251 --> 00:11:27,084
dar asta e...
278
00:11:27,626 --> 00:11:29,709
Ce cameră mare!
279
00:11:32,376 --> 00:11:34,626
A noastră are o mică grădină jos,
280
00:11:34,626 --> 00:11:36,126
dar... e mult mai mică.
281
00:11:36,959 --> 00:11:37,793
Drăguț.
282
00:11:41,959 --> 00:11:44,668
Recunosc, Compania are
gusturi surprinzător de bune
283
00:11:44,668 --> 00:11:45,834
pentru chestiile astea.
284
00:11:45,834 --> 00:11:47,668
De fapt... eu l-am cumpărat.
285
00:11:47,668 --> 00:11:48,876
- Serios?
- Da.
286
00:11:50,793 --> 00:11:51,668
Da.
287
00:11:52,043 --> 00:11:54,959
Am vrut să cumpăr obiecte de artă
când am început să câștig bani.
288
00:11:55,126 --> 00:11:56,251
Ai un ochi foarte bun.
289
00:11:57,501 --> 00:11:59,876
- Da?
- Asta nu se cumpără și nu se învață.
290
00:12:01,001 --> 00:12:02,876
- Drăguț din parte ta!
- Vorbesc serios.
291
00:12:07,543 --> 00:12:09,501
Bună, pisoiaș.
292
00:12:11,876 --> 00:12:12,709
El e Max.
293
00:12:16,043 --> 00:12:17,084
Bună, Max.
294
00:12:18,126 --> 00:12:19,001
Asta e...
295
00:12:19,418 --> 00:12:20,251
Camera de siguranță.
296
00:12:24,543 --> 00:12:26,834
- E un loc ciudat pentru cameră.
- Știu.
297
00:12:27,084 --> 00:12:28,584
Eu cred că trebuia să fie la subsol.
298
00:12:28,834 --> 00:12:29,959
- Da.
- Da.
299
00:12:30,418 --> 00:12:31,751
Nu mi-aș face prea multe griji.
300
00:12:31,751 --> 00:12:34,001
E genul de chestie pe care
o face Compania.
301
00:12:34,543 --> 00:12:36,626
Optimizarea spațiului,
302
00:12:36,876 --> 00:12:38,251
eficiență, tot ce-ți trebuie.
303
00:12:40,584 --> 00:12:42,418
Nu știu cum reușesc,
304
00:12:43,293 --> 00:12:45,084
dar asta ne diferențiază de ceilalți.
305
00:12:47,834 --> 00:12:49,543
Noi n-am folosit-o niciodată.
306
00:12:50,751 --> 00:12:51,584
Serios?
307
00:12:52,584 --> 00:12:53,709
Doar am tras cu urechea.
308
00:12:53,709 --> 00:12:55,084
- Tu ai făcut asta?
- Nu.
309
00:12:55,084 --> 00:12:56,209
Doamne, ar trebui.
310
00:12:57,793 --> 00:12:58,834
Pe ăsta nu l-ai ales tu?
311
00:12:58,834 --> 00:13:01,209
Nu. Ăsta l-am primit.
312
00:13:03,709 --> 00:13:04,543
Clasic.
313
00:13:08,793 --> 00:13:09,626
Bine.
314
00:13:09,751 --> 00:13:11,168
Știu, asta e...
315
00:13:11,168 --> 00:13:13,876
Ne place să ne facem împreună rapoartele
pentru că...
316
00:13:14,334 --> 00:13:15,793
Am emoții să nu omit ceva.
317
00:13:16,043 --> 00:13:17,751
Înțeleg. Eu le fac pe ale amândurora.
318
00:13:18,626 --> 00:13:20,043
Singură pe toate?
319
00:13:20,751 --> 00:13:22,459
Da. L-ai văzut pe John al meu?
320
00:13:22,459 --> 00:13:25,459
Se pricepe la foarte multe lucruri,
dar nu și la scris.
321
00:13:25,626 --> 00:13:27,626
Omite o mulțime de detalii.
322
00:13:31,043 --> 00:13:32,126
Totuși, nu l-aș schimba.
323
00:13:34,543 --> 00:13:36,376
Mă bucur că am fost aleși împreună.
324
00:13:39,459 --> 00:13:41,751
Tu te gândești vreodată, cine sunt ei?
325
00:13:43,126 --> 00:13:43,959
Cine e Compania.
326
00:13:45,209 --> 00:13:46,043
Mă gândeam.
327
00:13:47,376 --> 00:13:48,209
Mult.
328
00:13:48,959 --> 00:13:50,376
Mai ales la început.
329
00:13:53,959 --> 00:13:58,126
Dar pot să-ți dau un mic sfat?
330
00:13:58,584 --> 00:13:59,876
- Da.
- Ca de la Jane la Jane?
331
00:14:04,084 --> 00:14:05,876
Nu sta în calea fericirii tale.
332
00:14:07,084 --> 00:14:09,126
Compania e aici să aibă grijă de tine.
333
00:14:10,376 --> 00:14:11,959
Trebuie doar să ceri.
334
00:14:14,001 --> 00:14:15,501
Jane, iubire, e gata mâncarea!
335
00:14:16,501 --> 00:14:17,543
Mor de foame.
336
00:14:19,501 --> 00:14:23,251
Deci, mi-am agățat piciorul
de acoperișul cuștii.
337
00:14:23,251 --> 00:14:26,168
Fără lenjerie!
338
00:14:27,626 --> 00:14:29,668
Iar „bijuteriile” tale...
Se mișcau într-una.
339
00:14:29,668 --> 00:14:30,959
Și uite așa... ai zis:
340
00:14:31,418 --> 00:14:34,126
„Du-te la elicopter!”
341
00:14:34,126 --> 00:14:35,543
Dar atunci, ascultați, e o...
342
00:14:35,543 --> 00:14:37,418
E o lecție bună, nu?
343
00:14:37,418 --> 00:14:40,543
Mereu trebuie să ai
o pereche bună, curată de chiloți.
344
00:14:40,543 --> 00:14:41,543
- Da.
- Nu se știe.
345
00:14:41,543 --> 00:14:42,459
Asta zic și eu.
346
00:14:42,459 --> 00:14:43,918
- Zice asta...
- Mereu.
347
00:14:43,918 --> 00:14:46,168
- Mereu.
- Scuze, a fost vina mea.
348
00:14:46,168 --> 00:14:47,876
- Nu a fost vina ta, știi.
- Ba da.
349
00:14:47,876 --> 00:14:48,876
A fost a mea.
350
00:14:48,876 --> 00:14:50,793
- Nu, a fost o mare confuzie.
- Eram...
351
00:14:50,793 --> 00:14:52,168
Nu, dar eram...
352
00:14:52,168 --> 00:14:54,459
- Eram... Nu.
- A fost doar vina mea.
353
00:14:54,959 --> 00:14:57,084
Ascutați aici.
354
00:14:58,084 --> 00:14:58,918
Acomodarea...
355
00:15:00,126 --> 00:15:01,209
durează puțin.
356
00:15:01,501 --> 00:15:02,334
- Da.
- Da.
357
00:15:02,334 --> 00:15:04,043
Mai ales la început.
358
00:15:04,043 --> 00:15:05,709
De atunci relația a evoluat.
359
00:15:06,209 --> 00:15:07,043
Da.
360
00:15:07,376 --> 00:15:08,918
De cât timp...
361
00:15:09,626 --> 00:15:11,793
De vreo cinci, șase ani cu el.
362
00:15:12,584 --> 00:15:14,959
Stați, nu ați... Nu ați început împreună?
363
00:15:15,459 --> 00:15:17,376
Am primit altă parteneră.
364
00:15:18,418 --> 00:15:19,959
Am avut nevoie de o nouă Jane.
365
00:15:21,251 --> 00:15:22,668
Spre norocul meu!
366
00:15:23,751 --> 00:15:25,334
Da, spre norocul tău!
367
00:15:25,334 --> 00:15:26,876
Să știi că da!
368
00:15:27,584 --> 00:15:28,793
- Sunt o norocoasă.
- E mai...
369
00:15:29,001 --> 00:15:30,668
E mai matură. Mai...
370
00:15:31,209 --> 00:15:32,293
- Da.
- Suntem mai...
371
00:15:32,543 --> 00:15:34,043
- Suntem compatibili.
- Da.
372
00:15:34,418 --> 00:15:35,876
- Grozav.
- E super.
373
00:15:35,876 --> 00:15:36,918
Vouă cum vi...
374
00:15:37,668 --> 00:15:39,501
se par directivele superilor?
375
00:15:40,293 --> 00:15:41,251
- Bunicele?
- Superi?
376
00:15:41,251 --> 00:15:42,501
- Superi?
- Supervizor.
377
00:15:43,418 --> 00:15:44,251
Noi...
378
00:15:44,876 --> 00:15:45,918
Îi spunem Hei Hei.
379
00:15:45,918 --> 00:15:48,126
- Hei Hei?
- Hei Hei? Ce drăguț!
380
00:15:48,126 --> 00:15:49,668
- A fost primul lucru...
- Unde...
381
00:15:50,168 --> 00:15:51,918
Au zis totuși, în e-mail.
382
00:15:51,918 --> 00:15:53,584
- Era „Hei, hei.”
- Da, așa a fost.
383
00:15:53,584 --> 00:15:54,709
Iar noi am zis: „Vai,
384
00:15:54,709 --> 00:15:57,001
„ce pisicuță drăguță animată.”
385
00:15:57,001 --> 00:15:58,876
- Este... Da.
- E drăguț.
386
00:15:58,876 --> 00:16:00,209
- Hei hei.
- A fost interesant.
387
00:16:00,209 --> 00:16:01,959
- Și așa a rămas numele.
- Sunt bune.
388
00:16:01,959 --> 00:16:03,043
- Sunt bine.
- Da.
389
00:16:03,709 --> 00:16:04,543
Deși cam dure.
390
00:16:04,543 --> 00:16:07,751
Cred că a durat ceva
să înțelegem parametrii...
391
00:16:07,751 --> 00:16:08,876
- Stați puțin.
- Da.
392
00:16:08,876 --> 00:16:10,584
La ce nivel sunteți?
393
00:16:10,584 --> 00:16:12,418
- Risc ridicat.
- Da, risc ridicat.
394
00:16:12,793 --> 00:16:13,626
Dar voi?
395
00:16:15,209 --> 00:16:16,418
- Foarte ridicat.
- Da?
396
00:16:16,418 --> 00:16:18,084
Da.
397
00:16:18,459 --> 00:16:19,293
Ne place.
398
00:16:20,084 --> 00:16:23,209
- Se potrivește personalității noastre.
- Da.
399
00:16:24,084 --> 00:16:25,709
Dar cine știe? Poate într-o zi,
400
00:16:26,459 --> 00:16:30,209
renunț la tot și...
Aleg risc scăzut, cine știe?
401
00:16:30,209 --> 00:16:31,584
- Ai face asta?
- Da. Știi,
402
00:16:31,584 --> 00:16:33,376
să îmbrac o uniformă și...
403
00:16:33,376 --> 00:16:35,418
- Da. Știu.
- Și să livrez pachete.
404
00:16:35,418 --> 00:16:37,334
E imposibil de conceput asta.
405
00:16:37,334 --> 00:16:39,418
Curierii, îi cheamă...
406
00:16:39,418 --> 00:16:41,418
- Nu știi asta.
- Îi cheamă Smith.
407
00:16:41,418 --> 00:16:42,709
Câștigă bine.
408
00:16:42,709 --> 00:16:45,334
Risc scăzut. Cei care ne aduc...
409
00:16:45,334 --> 00:16:47,709
- Ne aduc...
- Acum are așa de mult sens.
410
00:16:47,709 --> 00:16:50,418
Ați accepta riscul scăzut,
pentru beneficiile oferite?
411
00:16:51,043 --> 00:16:52,459
- Nu.
- Poate.
412
00:16:52,459 --> 00:16:54,084
Eu nu cred. M-aș plictisi.
413
00:16:54,084 --> 00:16:55,251
- Tu?
- Da.
414
00:16:55,251 --> 00:16:57,334
E ceva drăguț. Ca grădinăritul.
415
00:16:57,793 --> 00:17:00,793
Știi când ai terminat. Și apoi repeți.
416
00:17:00,793 --> 00:17:03,376
Dar cred că e și ceva trist ca...
417
00:17:04,126 --> 00:17:06,668
James Bond să livreze mâncare sau flori.
418
00:17:06,793 --> 00:17:08,293
Probabil că nu e grozav.
419
00:17:08,293 --> 00:17:09,876
Ați vrea sarcini mai grele?
420
00:17:11,168 --> 00:17:12,084
M-am gândit la asta.
421
00:17:13,459 --> 00:17:14,293
- Da.
- Da.
422
00:17:15,209 --> 00:17:17,626
- Și le-am încercat pe amândouă.
- Da.
423
00:17:17,626 --> 00:17:19,709
Riscul foarte ridicat nu e așa diferit,
424
00:17:20,251 --> 00:17:22,001
exceptând banii și avantajele.
425
00:17:22,001 --> 00:17:23,543
Evident, da.
426
00:17:23,543 --> 00:17:25,043
Cred că am putea...
427
00:17:25,043 --> 00:17:27,043
Am putea face asta. Eu aș încerca.
428
00:17:27,043 --> 00:17:28,959
- Da. Aș...
- Aș fi...
429
00:17:29,168 --> 00:17:30,959
- M-ar interesa asta.
- Absolut.
430
00:17:31,084 --> 00:17:32,668
Ar fi distractiv să încercați.
431
00:17:32,668 --> 00:17:33,668
- Da.
- Cândva.
432
00:17:38,376 --> 00:17:39,668
- Da.
- Deci...
433
00:17:41,793 --> 00:17:44,251
Cum e relația voastră intimă?
434
00:17:46,543 --> 00:17:49,209
Cum merge? Romantic vorbind.
435
00:17:49,584 --> 00:17:50,626
- Este...
- Da.
436
00:17:50,626 --> 00:17:51,918
- E grozavă.
- Minunat.
437
00:17:52,459 --> 00:17:53,709
- E grozav.
- Chiar e minunată.
438
00:17:55,334 --> 00:17:56,418
Ce? Este!
439
00:17:56,418 --> 00:17:58,543
Știu că sunt băgăcioasă. Îmi pare rău.
440
00:17:58,543 --> 00:18:00,126
- Este copleșitor.
- Dar eu sunt...
441
00:18:00,126 --> 00:18:01,876
- Mie mi se pare fascinant.
- Avem...
442
00:18:02,209 --> 00:18:05,501
La început aveam reguli...
443
00:18:06,043 --> 00:18:07,126
- Da.
- Să nu...
444
00:18:07,709 --> 00:18:08,834
să nu facem sex.
445
00:18:09,209 --> 00:18:10,459
- Ce?
- Ce?
446
00:18:10,459 --> 00:18:11,501
- Da.
- Inițial.
447
00:18:12,418 --> 00:18:13,668
- Dar apoi am...
- Ne-am rupt...
448
00:18:13,668 --> 00:18:16,543
- Ne-am smuls hainele de pe noi.
- Cum? Da.
449
00:18:16,543 --> 00:18:18,084
- Din prima noapte.
- Cum ați făcut?
450
00:18:18,084 --> 00:18:19,376
Nu am putut rezista.
451
00:18:19,626 --> 00:18:20,793
Nu a fost chiar așa de mult.
452
00:18:20,793 --> 00:18:22,168
- Ne-am lăsat...
- Am ucis
453
00:18:22,168 --> 00:18:23,209
ca să ne vină cheful.
454
00:18:23,209 --> 00:18:24,668
Cam așa s-a întâmplat.
455
00:18:24,668 --> 00:18:26,834
Nu înțeleg. Locuiți în aceeași casă,
456
00:18:26,834 --> 00:18:29,001
faceți toate nebuniile astea împreună.
Și apoi...
457
00:18:29,209 --> 00:18:31,251
- E natural, nu?
- Da.
458
00:18:31,751 --> 00:18:33,501
- Încărcătura. Adică...
- Desigur, da.
459
00:18:33,501 --> 00:18:35,793
Nu voiam să fie complicat, știi?
460
00:18:35,793 --> 00:18:38,793
Suntem parteneri de afaceri. Și chiar...
461
00:18:38,793 --> 00:18:41,126
Da, nu voiam să devină haotic, cred.
462
00:18:41,626 --> 00:18:42,959
Și nu ești geloasă?
463
00:18:42,959 --> 00:18:44,251
Nu, nu sunt.
464
00:18:44,251 --> 00:18:45,293
E ca un robot.
465
00:18:45,668 --> 00:18:47,001
- Nu-i adevărat.
- E ca...
466
00:18:47,001 --> 00:18:48,334
Doar că nu sunt geloasă.
467
00:18:48,959 --> 00:18:50,293
Îmi pare rău că tu ești.
468
00:18:50,918 --> 00:18:51,793
Vreau să știu...
469
00:18:51,793 --> 00:18:54,043
Eu înnebunesc când flirtează
470
00:18:54,043 --> 00:18:55,626
- ... în timpul misiunii.
- Serios?
471
00:18:55,626 --> 00:18:57,543
- Da.
- Pare că fac tot felul de reguli,
472
00:18:57,543 --> 00:18:59,501
dar, la început, am făcut un pact.
473
00:18:59,501 --> 00:19:00,584
Multe pacte.
474
00:19:00,584 --> 00:19:02,584
Când am început, am zis că...
475
00:19:03,084 --> 00:19:04,251
vom strânge niște bani
476
00:19:04,751 --> 00:19:07,126
și apoi ne vom...
477
00:19:07,584 --> 00:19:09,043
- ... despărți.
- Da.
478
00:19:13,793 --> 00:19:14,793
Nu.
479
00:19:24,709 --> 00:19:25,709
Încetează.
480
00:19:30,918 --> 00:19:31,918
Îmi pare rău.
481
00:19:32,793 --> 00:19:34,126
Da, de parcă chiar ați putea...
482
00:19:34,959 --> 00:19:36,668
să renunțați și să plecați...
483
00:19:46,459 --> 00:19:48,959
Îți imaginezi Compania
așa deschisă la minte?
484
00:19:49,876 --> 00:19:51,126
Dumnezeule!
485
00:19:52,251 --> 00:19:53,084
Dă-mi un pahar!
486
00:19:53,084 --> 00:19:54,209
Poftim... apa e aici.
487
00:19:54,501 --> 00:19:55,918
Da, apa e chiar acolo.
488
00:19:56,959 --> 00:19:58,668
Nu. Ceva mai tare.
489
00:19:59,209 --> 00:20:00,876
- Este...
- E un bar în spate.
490
00:20:00,876 --> 00:20:02,209
- Bine. Scuze.
- Chiar acolo.
491
00:20:02,209 --> 00:20:03,834
- Nu.
- E în regulă.
492
00:20:04,084 --> 00:20:06,543
- Mă bucur că te-ai amuzat.
- Râzi.
493
00:20:08,876 --> 00:20:09,834
Frate!
494
00:20:10,459 --> 00:20:12,918
Deci credeți că,
dacă nu v-ar fi cuplat Compania,
495
00:20:12,918 --> 00:20:14,334
ați fi fost compatibili?
496
00:20:19,251 --> 00:20:20,251
Cred că...
497
00:20:22,543 --> 00:20:24,459
Nu știu. Simt că Jane e
498
00:20:25,709 --> 00:20:26,793
foarte deșteaptă, iar eu...
499
00:20:27,834 --> 00:20:30,418
eu nu am mai cunoscut pe cineva ca ea.
500
00:20:31,001 --> 00:20:32,959
Da. Eu chiar îl respect.
501
00:20:33,209 --> 00:20:34,334
Cred că are...
502
00:20:35,043 --> 00:20:36,084
Are un suflet bun.
503
00:20:37,459 --> 00:20:38,293
Da, eu...
504
00:20:39,376 --> 00:20:40,959
Unu. Strănută de trei ori.
505
00:20:40,959 --> 00:20:42,043
Sănătate.
506
00:20:42,043 --> 00:20:42,959
Da.
507
00:20:43,459 --> 00:20:44,918
- De câte trei ori?
- Da.
508
00:20:48,209 --> 00:20:49,376
- Două.
- Doamne!
509
00:20:49,584 --> 00:20:51,251
Și acum...
510
00:20:51,959 --> 00:20:53,334
Marele final!
511
00:20:56,126 --> 00:20:57,376
Nu, suntem chit.
512
00:20:57,376 --> 00:20:59,209
Nu știu cu cine țin!
513
00:21:00,959 --> 00:21:01,793
Nu.
514
00:21:03,918 --> 00:21:06,001
Nu! Zău așa!
515
00:21:06,334 --> 00:21:08,001
- E nebună.
- Bine, recunosc.
516
00:21:08,001 --> 00:21:09,168
Nu pare...
517
00:21:09,334 --> 00:21:11,084
Din cauza unghiilor. Îmi intră în carne.
518
00:21:11,459 --> 00:21:13,709
- Îmi intră în carne.
- Nu găsi scuze.
519
00:21:14,043 --> 00:21:14,876
Haide!
520
00:21:17,168 --> 00:21:19,834
John!
521
00:21:19,834 --> 00:21:22,209
- Am avut un cârcel!
- Extrem de puternică.
522
00:21:22,209 --> 00:21:24,418
- Am avut cârcel. A durat mult.
- Mulțumesc.
523
00:21:24,418 --> 00:21:26,209
- E nebună. E ca un animal.
- Mulțumesc.
524
00:21:26,209 --> 00:21:27,834
Sunt. Asta mă definește.
525
00:21:27,834 --> 00:21:30,668
Nu a fost o victorie ușoară. Deloc.
526
00:21:30,668 --> 00:21:33,209
Am fost la egal
cu bărbați de două ori cât tine.
527
00:21:33,209 --> 00:21:34,918
Cred că mă înțelegi greșit, dar e OK.
528
00:21:34,918 --> 00:21:36,251
- Era un compliment.
- E OK.
529
00:21:36,251 --> 00:21:38,043
- Sunt puternică.
- E în regulă.
530
00:21:47,126 --> 00:21:47,959
Frate!
531
00:21:48,334 --> 00:21:49,251
E Eminem?
532
00:21:49,959 --> 00:21:50,959
- Ăsta?
- Da.
533
00:21:51,543 --> 00:21:52,793
Este The Clipse.
534
00:21:54,459 --> 00:21:56,751
Îmi place Eminem. Mai cântă?
535
00:21:56,751 --> 00:21:58,001
Cred că da.
536
00:21:58,001 --> 00:22:00,918
Da, acum câțiva ani,
l-am văzut la un festival.
537
00:22:02,334 --> 00:22:04,001
Era cap de afiș. Și-mi amintesc
538
00:22:04,001 --> 00:22:06,168
că, într-o melodie,
a spus spectatorilor...
539
00:22:06,168 --> 00:22:08,084
să ridice degetul mijlociu și să zică:
540
00:22:08,084 --> 00:22:09,293
„Mamă, du-te dracu'!”
541
00:22:09,293 --> 00:22:11,334
- S-a lăsat o liniște jenantă.
- Nu!
542
00:22:11,334 --> 00:22:13,376
Iar noi eram ceva de genul:
543
00:22:14,376 --> 00:22:17,168
„Nu, frate. Ne iubim mamele.”
544
00:22:17,168 --> 00:22:19,584
„Trebuie să vorbești cu mama ta.”
545
00:22:20,668 --> 00:22:23,084
Apoi... Eram...
546
00:22:23,084 --> 00:22:24,709
- „Iart-o, iartă-te.”
- Rezolvă.
547
00:22:24,709 --> 00:22:25,876
- Rezolvă problema.
- Da.
548
00:22:25,876 --> 00:22:28,209
Ești destul de matur să-i dai de cap.
549
00:22:28,209 --> 00:22:30,876
- Da.
- Da, te-a afectat asta.
550
00:22:31,876 --> 00:22:33,918
John e obsedat de mama lui.
551
00:22:33,918 --> 00:22:35,668
- Nu sunt obsedat. Doar...
- O iubește.
552
00:22:35,668 --> 00:22:36,709
- Eu...
- O adoră.
553
00:22:36,709 --> 00:22:38,584
- Cine nu face asta?
- E o trăsătură bună.
554
00:22:38,584 --> 00:22:40,126
- Da.
- Da.
555
00:22:40,418 --> 00:22:42,709
Cum ar putea Eminem să-și spele păcatele?
556
00:22:43,418 --> 00:22:45,251
- Cum? Cum ar putea...
- Ascultă...
557
00:22:45,251 --> 00:22:47,376
- Să fie OK după asta?
- E greu să fii...
558
00:22:47,376 --> 00:22:50,584
E greu să fii bătrân și faimos
și să rămâi dur. Recunosc.
559
00:22:50,584 --> 00:22:51,834
- Nu cred că e posibil.
- Da.
560
00:22:51,834 --> 00:22:53,043
- Nu cred...
- O fi cineva...
561
00:22:53,043 --> 00:22:55,251
- ... că poți fi dur.
- ... mișto și bătrân.
562
00:22:55,459 --> 00:22:56,584
- Cine?
- Da.
563
00:22:57,626 --> 00:22:59,126
- Madonna?
- Nu.
564
00:22:59,126 --> 00:23:00,084
- Nu.
- Nu.
565
00:23:00,084 --> 00:23:01,043
Dolly Parton.
566
00:23:01,709 --> 00:23:03,293
- Dolly Parton.
- Ea!
567
00:23:03,293 --> 00:23:04,959
Dolly Parton!
568
00:23:04,959 --> 00:23:06,751
- E din ce în ce mai bună...
- Da.
569
00:23:06,751 --> 00:23:08,126
... tot mai bună.
570
00:23:08,126 --> 00:23:09,626
Asta e calitatea.
571
00:23:10,584 --> 00:23:11,584
Sade.
572
00:23:11,584 --> 00:23:13,043
- Sade!
- Sade!
573
00:23:13,293 --> 00:23:15,209
- Sade. Da.
- Da, îmi place.
574
00:23:15,876 --> 00:23:17,876
Te-ai prins. Sunt cele mai bune.
575
00:23:17,876 --> 00:23:20,084
- Asta e.
- Ne-am dat seama.
576
00:23:20,084 --> 00:23:21,376
Mai vreți înghețată?
577
00:23:21,376 --> 00:23:23,418
Mai vreau o cupă cu unt de nuci pecan.
578
00:23:23,418 --> 00:23:24,668
- Nu, mulțumesc.
- Bine.
579
00:23:24,668 --> 00:23:26,376
- Doar o cupă.
- Bine, nicio problemă.
580
00:23:26,376 --> 00:23:28,584
- Sade. Ce frumusețe!
- Da.
581
00:23:28,834 --> 00:23:29,834
Care este...
582
00:23:30,626 --> 00:23:33,334
Cea mai nebunească misiune
în care ați fost?
583
00:23:33,334 --> 00:23:34,626
Da.
584
00:23:35,751 --> 00:23:36,584
În Bali.
585
00:23:38,251 --> 00:23:39,584
- Bali.
- Bali.
586
00:23:39,959 --> 00:23:41,751
Da. Aia a fost o nebunie.
587
00:23:42,709 --> 00:23:43,543
Ce misiune era?
588
00:23:44,876 --> 00:23:45,793
Trebuia...
589
00:23:47,501 --> 00:23:49,043
să scoatem pe cineva din închisoare.
590
00:23:49,793 --> 00:23:51,001
Securitate ridicată.
591
00:23:51,751 --> 00:23:53,251
Fără comunicații, fără arme,
592
00:23:53,251 --> 00:23:55,876
- ... fără acoperire.
- Nimic.
593
00:23:56,168 --> 00:23:58,251
Erau niște parametri
594
00:23:58,251 --> 00:24:00,334
- ... foarte, foarte, foarte...
- Cădere liberă.
595
00:24:00,334 --> 00:24:02,209
- ... specifici.
- Da.
596
00:24:03,209 --> 00:24:04,293
Ce ați făcut?
597
00:24:15,584 --> 00:24:18,959
Vă zic ceva ce aș vrea
să-mi fi zis și mie cineva mai devreme.
598
00:24:22,084 --> 00:24:23,251
Este un secret...
599
00:24:24,209 --> 00:24:27,376
pentru a ieși
din orice situație te-ai afla,
600
00:24:28,501 --> 00:24:29,668
indiferent cât de grea e.
601
00:24:37,543 --> 00:24:38,418
E respirația.
602
00:24:40,626 --> 00:24:42,209
Dacă-ți poți controla respirația,
603
00:24:43,168 --> 00:24:44,751
poți controla orice.
604
00:24:47,209 --> 00:24:48,084
Asta e cheia.
605
00:24:51,084 --> 00:24:51,918
Respirația?
606
00:24:53,751 --> 00:24:54,626
O informație utilă.
607
00:24:55,418 --> 00:24:57,293
Și e bine să ai un plan.
608
00:24:58,001 --> 00:25:00,418
Dar să fii și pregătit
să renunți la el, nu?
609
00:25:00,876 --> 00:25:02,709
Să fii capabil să decizi rapid.
610
00:25:03,334 --> 00:25:05,543
Fii inteligent, încrede-te în instincte,
611
00:25:06,293 --> 00:25:08,043
- ... urmează-ți intuiția.
- Da.
612
00:25:08,043 --> 00:25:09,793
- Ascultă.
- Ascultă.
613
00:25:10,334 --> 00:25:11,168
Da.
614
00:25:12,126 --> 00:25:13,584
Cu siguranță învăț asta.
615
00:25:15,334 --> 00:25:18,543
Vă simțiți vreodată ciudat,
emoțional, după o misiune?
616
00:25:19,959 --> 00:25:20,793
Da.
617
00:25:22,751 --> 00:25:23,626
E firesc.
618
00:25:25,668 --> 00:25:27,668
Odată a trebuit să omorâm alți Smith.
619
00:25:32,418 --> 00:25:33,251
Cum așa?
620
00:25:39,709 --> 00:25:41,126
Poate divorțau.
621
00:25:49,209 --> 00:25:51,459
- Asta e Häagen-Dazs?
- Glumește.
622
00:25:51,459 --> 00:25:53,584
- E foarte bună.
- E de la piața locală.
623
00:25:53,584 --> 00:25:55,584
De la o fabrică din nord.
624
00:25:57,126 --> 00:25:58,751
Stai să văd cât e ceasul.
625
00:25:59,084 --> 00:26:00,168
Vom întârzia.
626
00:26:00,168 --> 00:26:01,459
- Mergem.
- Am întârziat.
627
00:26:01,459 --> 00:26:02,376
- Ce?
- Ce?
628
00:26:02,376 --> 00:26:03,876
Da. Avem de lucru.
629
00:26:05,418 --> 00:26:06,501
E miezul nopții.
630
00:26:06,501 --> 00:26:09,793
Mulțumim foarte mult.
A fost o seară frumoasă.
631
00:26:09,793 --> 00:26:11,459
- Bine.
- Mulțumesc că ați venit.
632
00:26:11,459 --> 00:26:13,668
- Regret că plecăm.
- Gătești foarte bine.
633
00:26:13,668 --> 00:26:15,459
- Eu spăl vasele...
- Zic doar...
634
00:26:15,459 --> 00:26:17,376
- ... doar la alții.
- ... cina a fost super.
635
00:26:17,376 --> 00:26:19,084
- Sunteți în misiune?
- Mulțumesc.
636
00:26:19,084 --> 00:26:20,293
- Da.
- Sunteți...
637
00:26:21,209 --> 00:26:23,501
Scuze. Am băut mult. Voi plecați...
638
00:26:24,168 --> 00:26:25,334
într-o misiune...
639
00:26:25,459 --> 00:26:27,126
- ... acum.
- E mai distractiv așa.
640
00:26:27,126 --> 00:26:28,459
- Dumnezeule!
- Da.
641
00:26:28,459 --> 00:26:29,959
- Sunteți nebuni.
- Da.
642
00:26:29,959 --> 00:26:31,959
De fapt... Stați...
643
00:26:31,959 --> 00:26:33,126
De fapt...
644
00:26:36,543 --> 00:26:37,376
Știți ceva?
645
00:26:38,209 --> 00:26:39,043
Pe bune?
646
00:26:39,751 --> 00:26:41,126
- Ar trebui să veniți.
- Da.
647
00:26:41,334 --> 00:26:42,918
- Voiam să zic eu asta.
- Doamne!
648
00:26:42,918 --> 00:26:45,001
- E o idee grozavă.
- E permis?
649
00:26:45,668 --> 00:26:47,168
- Nu cred. Cui îi pasă?
- Cui îi pasă?
650
00:26:47,168 --> 00:26:48,626
- Să mergem!
- Cum altfel
651
00:26:48,626 --> 00:26:50,834
să încercați riscul foarte ridicat.
652
00:26:51,209 --> 00:26:52,459
- Da.
- E perfect.
653
00:26:52,876 --> 00:26:53,709
Haideți.
654
00:26:55,126 --> 00:26:57,543
Ar fi nebunesc dacă am face asta?
655
00:26:57,543 --> 00:26:59,293
Nu, veți vedea. Nu.
656
00:26:59,293 --> 00:27:00,876
Împărțim banii și toate beneficiile.
657
00:27:00,876 --> 00:27:02,834
Dacă vă place, puteți cere o promovare.
658
00:27:02,834 --> 00:27:04,293
- Dacă nu, nu.
- Eu aș face-o.
659
00:27:05,418 --> 00:27:06,584
Vrei să faci asta?
660
00:27:06,709 --> 00:27:07,543
Da.
661
00:27:08,584 --> 00:27:09,418
Aș face-o.
662
00:27:10,126 --> 00:27:11,043
Bine. Să o facem.
663
00:27:11,043 --> 00:27:12,584
- Minunat. Să mergem.
- S-o facem.
664
00:27:12,584 --> 00:27:14,334
- Bine, schimbați-vă.
- Bine.
665
00:27:14,334 --> 00:27:16,043
- Ne vedem în față. Eu conduc.
- Venim.
666
00:27:16,043 --> 00:27:17,709
- Haideți.
- Da, bine.
667
00:27:19,001 --> 00:27:20,293
Bine. Poftim...
668
00:27:21,959 --> 00:27:22,793
Bea asta.
669
00:27:24,959 --> 00:27:25,793
De ce?
670
00:27:26,376 --> 00:27:28,376
Cred că trag pe nas cocaină.
671
00:27:28,376 --> 00:27:29,668
- Ce? Serios?
- Bine.
672
00:27:30,084 --> 00:27:31,626
Poftim, în caz că ne trebuie.
673
00:27:34,751 --> 00:27:35,959
Sigur ești de acord cu asta?
674
00:27:35,959 --> 00:27:37,501
- Da.
- Da?
675
00:27:38,293 --> 00:27:39,126
Suntem de acord.
676
00:27:39,126 --> 00:27:41,001
Oare a fost cam mult
platoul de brânzeturi?
677
00:27:41,001 --> 00:27:42,334
Glumești? Nu, le-a plăcut.
678
00:27:42,334 --> 00:27:43,501
Parcă abia au gustat.
679
00:27:43,501 --> 00:27:45,209
Nu le-a plăcut puiul cu caise.
680
00:27:45,209 --> 00:27:46,459
- A fost bun.
- Sigur.
681
00:27:46,459 --> 00:27:47,459
Ba nu.
682
00:27:47,459 --> 00:27:49,001
Nimănui nu-i place puiul dulce.
683
00:27:49,001 --> 00:27:50,376
Au mâncat tot. A fost minunat.
684
00:27:50,668 --> 00:27:52,668
- Te-ai descurcat grozav. Mă schimb.
- Bine.
685
00:28:03,751 --> 00:28:05,376
Puneți-vă astea sub haine.
686
00:28:05,918 --> 00:28:07,001
Într-un loc discret.
687
00:28:07,834 --> 00:28:09,626
De obicei la mijlocul spatelui.
688
00:28:10,834 --> 00:28:11,959
Sunt transmițătoare.
689
00:28:12,376 --> 00:28:14,418
Ca să știm fiecare unde e celălalt.
690
00:28:14,418 --> 00:28:17,251
Da, sunteți noii noștri prieteni.
Nu vă putem pierde.
691
00:28:19,668 --> 00:28:20,793
Care este misiunea?
692
00:28:20,793 --> 00:28:22,334
Ceva foarte ușor.
693
00:28:22,334 --> 00:28:24,418
Doar ceva ca să vă acomodați.
694
00:28:24,418 --> 00:28:26,334
- E o livrare.
- Atenție la drum!
695
00:28:26,334 --> 00:28:27,918
Este o...
696
00:28:28,751 --> 00:28:30,918
livrare de risc ridicat.
697
00:28:30,918 --> 00:28:32,418
Risc foarte ridicat.
698
00:28:38,084 --> 00:28:40,084
Bine, să mergem.
699
00:28:40,418 --> 00:28:43,376
Trebuie să cărați gențile astea.
Asta e pentru tine. Și noi...
700
00:28:43,751 --> 00:28:45,668
- Nu e chiar așa de grea.
- Mulțumesc.
701
00:28:46,376 --> 00:28:48,084
- Asta e pentru tine.
- Bine.
702
00:28:48,376 --> 00:28:49,334
E OK.
703
00:28:49,959 --> 00:28:51,334
- Bine, să mergem.
- În regulă.
704
00:28:51,334 --> 00:28:52,834
Să mergem!
705
00:28:54,376 --> 00:28:55,918
Cine a venit în seara asta? Știi?
706
00:28:55,918 --> 00:28:57,084
Încet, Gary.
707
00:28:57,084 --> 00:28:58,376
Gary. Dumnezeule!
708
00:28:58,376 --> 00:28:59,709
Ce e în genți?
709
00:29:00,793 --> 00:29:02,918
- GPS-uri, iPhone-uri.
- Și arme.
710
00:29:02,918 --> 00:29:04,834
- Și arme.
- Mergem departe?
711
00:29:05,209 --> 00:29:07,251
Nu știu. Îl întrebăm pe Gary.
712
00:29:11,459 --> 00:29:13,334
- Bine. Haideți!
- Gary, cât durează?
713
00:29:13,334 --> 00:29:14,668
Cam ca ultima dată, dnă.
714
00:29:15,793 --> 00:29:17,584
Știi ce, eu rămân.
715
00:29:17,876 --> 00:29:19,376
Durează doar câteva ore.
716
00:29:19,376 --> 00:29:22,043
- Cel mult până dimineață.
- Sunteți înapoi de dimineață.
717
00:29:22,043 --> 00:29:23,918
Asigurați-vă că lăsați gențile acolo.
718
00:29:23,918 --> 00:29:25,209
- Cu băieții.
- Voi...
719
00:29:25,209 --> 00:29:26,709
Nu veniți cu noi?
720
00:29:26,709 --> 00:29:28,209
- Nu!
- Nu!
721
00:29:29,001 --> 00:29:30,418
- Va fi ușor.
- Da.
722
00:29:30,418 --> 00:29:33,418
- Distrați-vă! Va fi ușor.
- Trăiți clipa. Distrați-vă!
723
00:29:33,418 --> 00:29:35,168
- Va fi grozav.
- Nu asta am...
724
00:29:35,168 --> 00:29:36,459
- Ne auzim.
- Nu știam asta.
725
00:29:36,459 --> 00:29:38,501
- Nu fac asta.
- Vorbim cu voi după.
726
00:29:38,501 --> 00:29:40,793
Dar nu... Dar nu asta am crezut...
727
00:29:41,084 --> 00:29:41,918
Stai, ce?
728
00:29:42,751 --> 00:29:45,751
Lăsați telefoanele în elicopter!
729
00:30:28,626 --> 00:30:31,709
Jungla e o zonă periculoasă,
așa că vă las și mă întorc.
730
00:30:32,001 --> 00:30:35,168
Combustibilul e la limită, deci venim
să vă luăm în maxim 30 de minute.
731
00:30:58,043 --> 00:30:59,293
Ar trebui să fie aici.
732
00:31:03,293 --> 00:31:04,126
John.
733
00:31:23,418 --> 00:31:24,251
Bine.
734
00:31:26,043 --> 00:31:27,751
- Bine.
- Bine.
735
00:31:28,293 --> 00:31:30,793
- John.
- E în regulă.
736
00:31:31,084 --> 00:31:32,251
Orice va fi, te iubesc.
737
00:31:32,251 --> 00:31:33,251
Și eu pe tine.
738
00:32:02,459 --> 00:32:05,418
PRIETEN NOU (JOHN)
GLISAȚI PENTRU A RĂSPUNDE
739
00:32:09,668 --> 00:32:10,876
Bună!
740
00:32:11,209 --> 00:32:12,793
- Bună.
- Uite-i!
741
00:32:12,793 --> 00:32:13,709
Bună.
742
00:32:13,834 --> 00:32:15,501
Nu e chiar așa de rău, nu?
743
00:32:17,626 --> 00:32:19,501
A fost destul de nasol.
744
00:32:20,459 --> 00:32:21,376
Da...
745
00:32:22,126 --> 00:32:25,209
Șeful lor nu era prea fericit să ne vadă.
Cred că se așteptau la voi.
746
00:32:26,668 --> 00:32:28,418
La naiba. Căpitanul?
747
00:32:28,709 --> 00:32:31,584
Șeful. Cel care nu era copil.
748
00:32:33,876 --> 00:32:34,959
Nu sunt copii,
749
00:32:34,959 --> 00:32:37,293
- ... au 17 sau 19 ani.
- Da.
750
00:32:39,876 --> 00:32:41,709
Merg să iau niște apă, tu vrei ceva?
751
00:32:42,376 --> 00:32:44,001
Nu, mulțumesc. Așadar, cum...
752
00:32:45,293 --> 00:32:47,709
Frate! Cum ați scăpat cu viață?
753
00:32:47,709 --> 00:32:49,501
Sunt... impresionat.
754
00:32:49,834 --> 00:32:51,043
A trebuit să folosim o macetă.
755
00:32:52,584 --> 00:32:53,751
A fost destul de oribil.
756
00:32:56,043 --> 00:32:57,334
- John.
- Da.
757
00:32:57,918 --> 00:32:58,793
Sunt tineri.
758
00:32:59,584 --> 00:33:01,418
Probabil a fost ușor să lupți cu ei, nu?
759
00:33:01,751 --> 00:33:04,959
Nu, cu șeful.
Nu am ciopârțit niciun copil.
760
00:33:06,876 --> 00:33:07,876
Ce zice?
761
00:33:08,668 --> 00:33:10,084
L-au ucis pe Căpitan,
762
00:33:11,168 --> 00:33:12,834
- ... cu o macetă.
- Rahat!
763
00:33:15,418 --> 00:33:18,126
- Pentru noi e bine, da?
- Da.
764
00:33:18,293 --> 00:33:19,709
E în regulă.
765
00:33:19,709 --> 00:33:22,459
De acum încolo ar trebui
să ne facem singuri misiunile.
766
00:33:22,459 --> 00:33:24,584
- Doar noi doi.
- Da.
767
00:33:25,501 --> 00:33:26,376
Ascultați.
768
00:33:26,543 --> 00:33:29,709
Din moment ce voi ați făcut
cea mai mare parte a muncii,
769
00:33:29,834 --> 00:33:32,251
voi trebuie să primiți toți banii.
770
00:33:33,043 --> 00:33:34,459
- E cel mai corect așa.
- Bine.
771
00:33:34,584 --> 00:33:35,418
Da.
772
00:33:35,751 --> 00:33:36,626
- Mersi.
- Da.
773
00:33:36,626 --> 00:33:38,459
- Transferăm banii.
- Vă transferăm...
774
00:33:38,459 --> 00:33:39,709
Vă transferăm vouă banii.
775
00:33:40,751 --> 00:33:43,751
Bine, păreți obosiți. Odihniți-vă.
776
00:33:43,751 --> 00:33:45,543
Mersi. Chiar aveți grijă de noi.
777
00:33:46,418 --> 00:33:47,959
Stai! John!
778
00:33:48,251 --> 00:33:49,168
Știi ce am citit?
779
00:33:51,168 --> 00:33:53,543
Eminem a deschis un restaurant,
„Spaghetele mamei”.
780
00:33:54,376 --> 00:33:56,501
E o evoluție mișto, nu?
781
00:33:58,334 --> 00:33:59,168
Da.
782
00:34:00,334 --> 00:34:01,168
Da.
783
00:34:01,793 --> 00:34:03,376
E foarte mișto.
784
00:34:04,293 --> 00:34:05,501
- În regulă.
- Bine.
785
00:34:05,501 --> 00:34:07,209
- Bine.
- Pa.
786
00:34:07,709 --> 00:34:09,584
Vă iubim. Ne vedem în curând.
787
00:34:09,584 --> 00:34:10,834
- Pa.
- Pa-pa.
788
00:34:10,959 --> 00:34:12,084
Bine. Pa.
789
00:34:21,001 --> 00:34:23,043
{\an8}DETALII PLATĂ
375.000 $
790
00:36:05,168 --> 00:36:06,126
Ce faci?
791
00:36:08,334 --> 00:36:09,459
Încerc să plâng.
792
00:36:09,459 --> 00:36:14,001
{\an8}FOSTĂ BALERINĂ CU ALZHEIMER
DANSEAZĂ ÎN LACUL LEBEDELOR
793
00:36:19,959 --> 00:36:20,918
E totul în regulă?
794
00:36:22,251 --> 00:36:23,084
Nu.
795
00:36:25,751 --> 00:36:26,584
Nu.
796
00:36:33,959 --> 00:36:35,251
Am zis că ești robot.
797
00:36:37,209 --> 00:36:40,043
Nu ești. Voiam să știi asta.
798
00:36:41,918 --> 00:36:43,126
Știu că nu ești robot,
799
00:36:44,959 --> 00:36:46,126
pentru că ești geloasă.
800
00:36:47,501 --> 00:36:48,334
Poftim?
801
00:36:50,043 --> 00:36:52,376
- Ești geloasă.
- Ba nu sunt.
802
00:36:54,209 --> 00:36:55,043
Nu sunt!
803
00:36:56,918 --> 00:36:58,084
Runi are două mâini.
804
00:37:00,459 --> 00:37:01,293
Mereu a avut.
805
00:37:06,084 --> 00:37:07,126
A fost o minciună bună.
806
00:37:08,418 --> 00:37:10,668
- Cum zici tu.
- Așa zici tu.
807
00:37:10,668 --> 00:37:12,418
- Ai crezut.
- Ai zis că...
808
00:37:13,334 --> 00:37:14,251
Ai spus că...
809
00:37:14,793 --> 00:37:16,876
Ai zis că are o mână.
810
00:37:17,793 --> 00:37:20,209
A fost o minciună bună.
811
00:37:21,668 --> 00:37:22,626
A fost bună.
812
00:37:25,709 --> 00:37:28,793
Dacă-mi ziceai 15 minute mai târziu,
nu te-aș fi crezut.
813
00:37:28,793 --> 00:37:30,793
Dar a fost rapid. Bravo.
814
00:37:30,793 --> 00:37:31,751
Și tu ai crezut.
815
00:37:31,751 --> 00:37:33,043
- Da.
- Și ați fost împreună.
816
00:37:33,043 --> 00:37:35,834
- Da.
- Și ai pus la îndoială ce știai.
817
00:37:36,126 --> 00:37:37,084
M-ai prins.
818
00:37:40,918 --> 00:37:42,668
Mai devreme ai spus că mă iubești.
819
00:37:43,918 --> 00:37:45,959
Chiar înainte de macetă.
820
00:37:48,334 --> 00:37:49,334
Da, și tu ai zis.
821
00:37:51,168 --> 00:37:52,834
Da, dar eram pe cale să murim.
822
00:37:55,126 --> 00:37:56,126
Nu vorbeai serios?
823
00:38:05,334 --> 00:38:06,334
Ba da.
824
00:38:10,084 --> 00:38:11,043
Ba da, ce?
825
00:38:12,751 --> 00:38:14,584
Te iubesc.
826
00:38:17,709 --> 00:38:18,543
E mișto.
827
00:38:19,043 --> 00:38:20,043
Du-te dracu'!
828
00:38:21,918 --> 00:38:23,376
Spune că...
829
00:38:27,668 --> 00:38:28,501
Spune-o.
830
00:38:30,043 --> 00:38:31,001
Îmi place asta.
831
00:38:31,001 --> 00:38:32,543
- Adică, nu...
- Îmi place cum...
832
00:38:34,084 --> 00:38:36,001
- Te iubesc.
- Te iubesc, Jane.
833
00:38:36,001 --> 00:38:37,001
Vorbești serios?
834
00:38:38,626 --> 00:38:39,459
Da.
835
00:38:42,876 --> 00:38:43,876
Ce prostie!
836
00:38:54,876 --> 00:38:56,084
Știu, mie chiar...
837
00:38:58,084 --> 00:39:00,876
nu mi-au plăcut cei doi.
838
00:39:02,584 --> 00:39:04,251
Îi urăsc.
839
00:39:04,251 --> 00:39:05,751
- Da?
- Îi urăsc...
840
00:39:06,793 --> 00:39:08,501
- ... din suflet.
- Enorm.
841
00:39:09,001 --> 00:39:10,709
- Sunt nasoli.
- Nu sunt de treabă.
842
00:39:10,709 --> 00:39:13,709
- Nu.
- Nu sunt deloc de treabă.
843
00:39:13,876 --> 00:39:16,459
Asta e așa... E ca o vrajă ciudată...
844
00:39:16,626 --> 00:39:18,459
- ... de care...
- Nu știu ce s-a întâmplat.
845
00:39:18,459 --> 00:39:20,834
- Ce ne-a atras la ei?
- Eu...
846
00:39:21,376 --> 00:39:23,376
Chiar nu știu. Erau așa de...
847
00:39:24,251 --> 00:39:26,626
- Strănutul ăla... De trei ori.
- Strănutul!
848
00:39:26,626 --> 00:39:28,209
- Am aplaudat.
- Da!
849
00:39:28,209 --> 00:39:30,418
- Eram absorbiți.
- Am aplaudat. Noi eram...
850
00:39:30,418 --> 00:39:32,501
„De ce e asta un...
Asta te caracterizează?”
851
00:39:32,501 --> 00:39:35,209
De parcă „Mergem la petreceri
și strănutăm.”
852
00:39:35,209 --> 00:39:37,126
- De trei ori.
- În reprize de câte trei.
853
00:39:37,626 --> 00:39:39,543
- Cred că ultimul a fost fals.
- Da.
854
00:39:39,543 --> 00:39:41,501
Primele două au fost reale.
855
00:39:41,501 --> 00:39:43,293
- Dar ultimul, nu a mai putut.
- Nu.
856
00:39:43,293 --> 00:39:44,626
Era ceva de genul...
857
00:39:49,543 --> 00:39:50,501
Iar accentul lui.
858
00:39:50,501 --> 00:39:52,126
- Așa e.
- Vrei să-l ajuți.
859
00:39:52,126 --> 00:39:54,251
- Simți că ierți prea mult.
- Știu.
860
00:39:54,459 --> 00:39:57,376
- Te gândești: ”Trebuie doar să...
- Doamne!
861
00:39:57,709 --> 00:39:58,626
„... să respiri.
862
00:39:58,626 --> 00:40:00,918
- Eu eram...
- „Și putem trece prin orice.”
863
00:40:00,918 --> 00:40:02,918
Iar tu ziceai: „Nu știam asta.”
864
00:40:03,834 --> 00:40:04,793
- Ce?
- Nu!
865
00:40:05,418 --> 00:40:08,584
Așa ai făcut tu. Ai dat din cap așa.
866
00:40:08,584 --> 00:40:10,626
Te gândeai: „Ce bun e!”
867
00:40:10,626 --> 00:40:12,001
- Am dat din cap.
- El zicea...
868
00:40:12,001 --> 00:40:14,751
- Ce jenant!
- ... ceva ce-am făcut
869
00:40:14,751 --> 00:40:16,418
toată viața noastră.
870
00:40:16,418 --> 00:40:18,376
A făcut să pară magic.
871
00:40:19,543 --> 00:40:20,709
A făcut să pară
872
00:40:20,709 --> 00:40:22,751
- ... de parcă n-am mai făcut asta.
- Știu!
873
00:40:22,751 --> 00:40:27,751
Eu eram: „Respirația. Desigur.
Cum de nu m-am gândit la asta?”
874
00:40:29,418 --> 00:40:31,084
Doamne!
875
00:40:34,376 --> 00:40:36,626
- Dă-i dracului!
- Da.
876
00:42:15,126 --> 00:42:17,126
Subtitrarea:
Maria-Andreea Popescu
877
00:42:17,126 --> 00:42:19,209
Redactor
Miruna Covor