1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 妳有申請高風險層級嗎? 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 有,你呢? 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 也許有一天我會放棄這一切 然後換成低風險 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 負責送包裹 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 以福利而言 你們願意轉成低風險嗎? 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 –不願意 –也許吧 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 超高風險其實沒什麼差別 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 天啊! 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 除了酬勞和津貼好很多 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 匯款明細:37萬5千美元 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 公司會照顧妳,妳只要開口就好 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 有把槍抵著你的頭 敢亂動我就一槍打爆你的頭 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 –“嗨嗨” –搞什麼鬼?你們是美國人? 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 “前往義大利科莫湖” 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 科莫湖 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}“抓住高價值目標托比海勒傑” 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 欸!別亂動 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 –等等 –冷靜下來 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 聽懂沒? 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 –你們是什麼人? –我們不會傷害你 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 –到底是怎麼回事? –閉嘴 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 –綁好了嗎? –好了 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 –你們會殺了我嗎? –不會,別亂動,鎮靜點 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 –我們不會傷害你,好嗎? –你們是什麼人? 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 你們想幹嘛? 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 –熱死了 –你們是不是來殺我的? 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 –安靜,我們不會傷害你 –天啊 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 好了,托比,要起身了 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 我們要去哪裡? 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 我們要去哪? 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 –我們要移動 –要幹嘛? 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 –你要跟我們走 –要幹嘛? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 你們要帶我去哪? 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 “將目標移往指定安全屋 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 “等候進一步指示,謝謝” 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 如果你們打算殺掉我 給我在這裡動手 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 –橫豎都是死,一隻腳踏進棺材裡了 –天啊,別再嚇自己 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 –我們到底要去哪裡? –上車 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 –聽她的 –頭小心 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 這樣很糟 42 00:02:32,459 --> 00:02:34,001 好了,嘿! 43 00:02:34,001 --> 00:02:36,043 –我完了 –聽我說 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 我們不是來傷害你的 45 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 我們是來幫你的 46 00:02:39,751 --> 00:02:40,751 好嗎? 47 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 我保證 48 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 好 49 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 我之後再幫你繫安全帶 50 00:03:02,543 --> 00:03:07,543 史密斯任務 51 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 真漂亮 52 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 我們應該在這裡買房子 53 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 你每次都這麼說 54 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 –我哪有每次都這麼說... –明明就有 55 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 我們要去哪裡? 56 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 在索馬利亞的監獄那次我沒說 57 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 –我們在雪梨時你說過 –對,我在雪梨說過 58 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 沒人要回答我嗎? 59 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 –還有在摩納哥和紐約州北部 –確實...那些地方都很美 60 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 不必覺得哪裡漂亮 就要在那裡買房子 61 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 但這裡不一樣,這裡感覺... 62 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 –感覺就是這裡 –好 63 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 有人在嗎? 64 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 麻煩誰告訴我到底要去哪裡? 65 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 我們要去安全的地方,托比 66 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 好 67 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 你讓眼睛休息一下吧 68 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 為什麼?反正我什麼都看不到 69 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 你們應該是來幫我的吧? 70 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 我幹嘛要戴頭套? 71 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 可以幫我把頭套拿下嗎? 72 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 媽的,給我把頭套拿下來! 73 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 –好吧,管他的 –嘿... 74 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 托比,別弄,住手! 75 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 –托比,住手! –去你的! 76 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 –兒童安全鎖鎖上了 –該死! 77 00:04:43,459 --> 00:04:44,501 嘿! 78 00:04:44,501 --> 00:04:46,793 我...天啊 79 00:04:47,543 --> 00:04:48,626 天啊 80 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 我最近...剛心臟病發 81 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 –別信他 –這可能是... 82 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 我好像又發作了 83 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 不能讓他掛掉 84 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 好吧 85 00:05:08,876 --> 00:05:09,709 好 86 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 你沒事了,托比 87 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 你呼吸沒問題了 88 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 我們要待在這裡? 89 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 對 90 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 我們要在這裡待多久? 91 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 別再問了 92 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 可以幫我鬆綁嗎?我真的需要尿尿 93 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 –托比,我怎麼說... –托比,趴下來 94 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 快走 95 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 托比,那些人是誰? 96 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 他們幹嘛追殺你? 97 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 很難說 98 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 六點鐘方向 99 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 –你沒事吧? –沒事 100 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 要想辦法甩掉他們 101 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 托比,趴下 102 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 他們真的要置你於死地 103 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 寶貝,可以幫我們清出一點空間嗎? 104 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 我來 105 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 該死 106 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 我們得趕快下山 107 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 托比,把頭壓低 108 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 妳射得到嗎? 109 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 小心 110 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 好槍法,寶貝 111 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 謝了,寶貝 112 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 抓好 113 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 幹得好,寶貝 114 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 這裡轉彎 115 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 –走開! –有婚禮,寶貝 116 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 –油門踩下去,他們就會讓路 –我來試試 117 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 讓開,我需要... 義大利文的讓開怎麼說... 118 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 那樣也可以 119 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 靠! 120 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 開車! 121 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 停下來! 122 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 去帶托比! 123 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 你不能死,托比 124 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 馬上下車 125 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 膝蓋痛死了 126 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 你表現得很好,托比 127 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 動作得快一點,兄弟 128 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 –那座橋上沒有掩護 –我有個計畫 129 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 什麼計畫? 130 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 快跑! 131 00:10:13,959 --> 00:10:14,876 幹 132 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 進去 133 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 快來 134 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 我要上小號 135 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 現在不行 136 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 你沒事吧? 137 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 約翰,你說你有計畫? 138 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 我們得去水邊 139 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 –馬上 –好 140 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 –來吧,快起來 –什麼? 141 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 等等! 142 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 我喘不過氣 143 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 嘿... 144 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 站直 145 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 打開呼吸道 146 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 站直 147 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 打開呼吸道 148 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 用鼻子吸氣,用嘴巴吐氣 吸吐吸吐,好嗎? 149 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 看吧?沒事了 150 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 –冷靜 –我們得走了 151 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 你可以嗎? 152 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 好,快跑 153 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 快點 154 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 你表現很好,老兄,快到了 155 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 站住 156 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 沒事,安全,中情局 157 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 自己人,沒問題的,好嗎? 158 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 快跑!快點! 159 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 我不能再爬樓梯了,辦不到 160 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 你可以的,加油,我幫你,沒事的 161 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 不是...我不是... 162 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 珍,回來,我去檢查樓上 163 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 我們要跳下去 164 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 好 165 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 我沒辦法跳 166 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 –你可以 –對,你辦得到 167 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 很簡單,看我怎麼跳 168 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 慢慢來,好嗎? 169 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 –你可以的 –你可以的,托比,過來 170 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 –動作快 –一隻腳先跨,慢慢來 171 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 –我們沒時間了 –就是這樣 172 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 他知道我們在趕時間吧? 173 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 沒關係,約翰,沒事 174 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 趕快給我把腳放到地上 175 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 動作快 176 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 就是那樣,就在你下面 177 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 –就是那樣 –太好了 178 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 好,還有一關 179 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 反正...慢慢來,用前滾翻 180 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 再來一次 181 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 你可以的 182 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 幹,我不跳 183 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 –約翰!你沒事吧? –好了 184 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 放開! 185 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 看吧?你跳了 186 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 來吧,我們走 187 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 靠 188 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 天啊,托比 189 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 不然呢,你剛剛把我推下來 190 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 –嗨 –我就說我尿急 191 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 可以幫我們嗎? 192 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 我怕我的小孩出事 193 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 我... 194 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 拜託 195 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 可以帶我們過湖嗎? 196 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 拜託 197 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 來吧,爸爸 198 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 爸爸 199 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 小心點,好嗎? 200 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 謝謝 201 00:15:13,418 --> 00:15:14,459 嘿 202 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 小孩 203 00:15:27,334 --> 00:15:28,168 走吧 204 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 這裡是什麼地方? 205 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 這是誰的房子? 206 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 如果是安全屋,希望比上一間安全 207 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 你怎麼知道密碼? 208 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 我不舒服 209 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 妳沒事吧? 210 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 –沒事 –怎樣不舒服? 211 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 不知道,好像是剛剛暈船 212 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 你還沒回答我怎麼會知道密碼? 213 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 約翰? 214 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 這是我們的房子,所以我知道密碼 215 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 “我們的”房子? 216 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 –你買下來了? –我買下了 217 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 –你... –對,我替我們買了間房子 218 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 這是我們的 219 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 很酷吧? 220 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 你在開玩笑嗎? 221 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 我沒有在開玩笑 222 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 我買下這裡也是好事 223 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 我們現在有地方可以避難 224 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 沒人知道我們在這裡 225 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 很划算,上任屋主東西都沒帶走 226 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 看起來比照片 227 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 漂亮多了 228 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 實際屋子更好看 229 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 –對 –對 230 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 可以跟你談一下嗎? 231 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 來這邊 232 00:17:19,626 --> 00:17:20,543 好 233 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 所以你沒看過屋子就買下來了? 234 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 我去逛市場 235 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 發現一間可愛的小房仲門市 236 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 我看到照片後就決定買下 237 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 約翰,你應該是去買葡萄和咖啡 238 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 不是一間房子 239 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 我以為這樣... 240 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 我以為這樣很浪漫 241 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 –這裡很棒,妳不喜歡嗎? –不是,我... 242 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 我喜歡,只是你買了一間房子 243 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 卻沒先跟我商量 244 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 –這是不小的決定... –這是驚喜,我當然不會先說... 245 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 雖然這跟我無關 246 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 但你們在國外買房子 247 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 要小心為上 248 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 就算家財萬貫 249 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 還是要注意每筆花費 250 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 我常這樣說 251 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 謝了,托比 252 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 這有錢的混帳 居然變成我們的理財顧問了 253 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 約翰,我不想跟你吵這個,只是... 254 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 我希望你看清這不是一件小事 255 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 你會把... 256 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 別碰那個! 257 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 那是炸藥,傻子 258 00:18:44,668 --> 00:18:45,501 好 259 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 –他剛把一顆炸藥丟到地上嗎? –我們先帶你去換衣服 260 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 我... 261 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 我沒在生氣 262 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 我覺得很漂亮,這裡... 263 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 很棒,留意四周 264 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 沒人知道我們在這裡 265 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 來吧 266 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}安全屋已曝光 267 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}我們必須轉移陣地 268 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}原地待命,等候運送指示 269 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}收到 270 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 珍,有空聊一下嗎? 271 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}當然 272 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}我應該叫約翰過來嗎? 273 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 不用,沒關係 274 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 珍,妳快樂嗎? 275 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}工作方面嗎? 276 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}所有方面 277 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}我很快樂 278 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}約翰是個很棒的搭檔 279 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 很好,我們看得到妳的進步 280 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}保護托比的性命到明天早上 他對公司非常重要 281 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}收到 282 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 繼續保持好表現,珍 283 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 好 284 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 這件呢?你應該穿得下 285 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 我看看 286 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 不要,感覺很癢 287 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 好 288 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 T恤呢? 289 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 很好 290 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 其實 291 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 妳在農場拿槍抵著我時 292 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 我以為妳是天使 293 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 來給我一個解脫 294 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 托比,離窗戶遠一點 295 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 妳搭檔不喜歡我 296 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 你不需要他喜歡你 297 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 你只需要他保護你 298 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 離窗戶遠一點,好嗎? 299 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 那樣不安全 300 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 好,妳人比他好 301 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 其實 302 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 他人不錯 303 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 他連對電話推銷的人都很好 304 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 你只是剛好跟他不對盤 305 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 我這輩子做過一些天理難容的事 306 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 但從來沒有把老人推下屋頂 307 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 你做過什麼樣的壞事? 308 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 不 309 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 我講了妳就會討厭我 310 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 誰說我喜歡你? 311 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 妳喜歡我 312 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 妳確實對我有好感 313 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 或我只是很擅長這份工作 314 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 怎樣? 315 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 –該死 –出了什麼問題? 316 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 胃快痛死我了 317 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 好 318 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 待在這裡,我去幫你找點藥 319 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 吃吧 320 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 托比,拜託你 321 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 拜託你吃藥 322 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 托比,拜託,這對你很好 323 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 –聞起來不錯 –不要! 324 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 這太荒謬了 325 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 托比,乖乖吃藥,我就給你菸抽 326 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 很好 327 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 –嘿 –晚餐後再給你抽 328 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 –什麼? –等我們吃完飯 329 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 約翰... 330 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 王八蛋 331 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 他們知道我們的下落嗎? 332 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 不知道 333 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 否則早就殺過來了 334 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 他們是誰? 335 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 很難說 336 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 可能是俄國人 337 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 也可能是沙烏地阿拉伯人 338 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 小機率是英國人 339 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 你是某種邪惡的殖民領主嗎? 340 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 累了一整天,可以先吃飯嗎... 341 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 最低是馬克祖克柏 342 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 –最高是希特勒 –天啊 343 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 你有多邪惡? 344 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 我...沒到希特勒那等級 345 00:24:28,209 --> 00:24:29,293 –好 –對 346 00:24:29,293 --> 00:24:31,668 對了,他現在還活著 347 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 才怪 348 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 好,這是真人真事 349 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 當時我在阿根廷,跟朋友在酒吧 350 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 –我們在幹嘛? –讓他講完 351 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 我的眼光一直無法離開 酒吧另一頭的男人 352 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 他臉上 353 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 有卓別林的小鬍子,還有髮型 354 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 我跟朋友說:“我得過去看看 355 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 “這太巧了” 356 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 我走到他面前說 “不好意思,恕我冒昧 357 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 “我知道我一直盯著你看 但我一定要問...” 358 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 “不必問我 359 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 “我告訴你,沒錯 我就是你以為的那個人 360 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 “這是我太太伊娃 我們在這裡重整旗鼓 361 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 “我們會捲土重來 362 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 “這次我們要殺掉1200萬猶太人 363 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 “再加六個雜技藝人” 364 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 我就說 “為什麼要殺六個雜技藝人?” 365 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 他說:“看吧,伊娃? 我就說沒人在乎猶太人” 366 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 吃起來有冰箱味 367 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 有點家教,托比 368 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 “六個雜技藝人” 369 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 連他都不在乎猶太人 370 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 有看到人嗎? 371 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 還是沒人,托比 372 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 貓的敵人 373 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 四個字 374 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 犬科動物 375 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 對 376 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 好 377 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 完成了 378 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 填完了 379 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 我的老天爺啊 380 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 聽我說 381 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 我知道這是你們的某種扭曲蜜月 382 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 但我快無聊死了 383 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 欸 384 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 你說要給我香菸的 385 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 抽菸對你不好 386 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 你答應過 387 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 屋內不能抽菸 388 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 我去外面抽 389 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 你知道你不能去外面 390 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 幹,我會開窗 391 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 –你知道你不能靠近窗戶 –給我香菸,媽的 392 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 –我們沒有菸 –什麼? 393 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 我那麼說只是要你乖乖吃藥 別再抱怨 394 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 很有效 395 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 嘿 396 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 –嘿 –坐下 397 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 –坐下 –冷靜,住手,約翰! 398 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 –住手! –開槍啊 399 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 約翰,住手! 400 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 開槍啊,王八蛋! 401 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 住手 402 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 真的假的?住手 403 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 我要去睡了,這裡爛透了 404 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 幹嘛? 405 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 怎樣? 406 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 你本性明明很好 407 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 其實我很佩服你那點 408 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 我去看看他 409 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 科莫湖 410 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 搭船過去,到那邊後會有飛機接應 411 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}我們出發時要傳訊息嗎? 412 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}你要怎麼知道我們到了? 413 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 我們會知道的 414 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 妳覺得這次的任務有挑戰性嗎? 415 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}過程的確不容易 416 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}但我早料到了 417 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 約翰呢? 418 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}我和約翰做事的方法有時不同 419 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}但我們都在調適 420 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 對,約翰是妳的搭檔 421 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 他睡了嗎? 422 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 對 423 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 這老頭真累人 424 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 但我從他身上偷了好東西 425 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 約翰,什麼? 426 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 不知道,我不懂我幹嘛騙他 427 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 約翰 428 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 我想抽 429 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 給我抽 430 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 那根菸給妳抽吧 431 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 我們是不是毀了那對夫妻的婚禮? 432 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 我們應該是毀了他們的一生 433 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 –好嗎? –對 434 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 妳會那麼做嗎? 435 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 什麼? 436 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 辦婚禮? 437 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 不知道 438 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 我講誓詞就不自在 439 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 那件事我也想過 440 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 應該因為地點是公共場所 441 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 –對 –底下有賓客 442 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 對,就像一場表演,不是... 443 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 我可能會喜歡誓詞 444 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 如果是在私下講,只有... 445 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 兩個人 446 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 感覺更真實 447 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 對 448 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 我們的誓詞會是什麼? 449 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 我可以發誓 450 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 不會批評你有多常跟媽媽聯絡 451 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 還有 452 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 我要你發誓 453 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 你會為了麥斯吃過敏藥 454 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 就算麥斯死後也是? 455 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 麥斯永遠不會死 456 00:32:48,626 --> 00:32:49,459 好嗎? 457 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 我發誓 458 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 永遠會支持妳 相信妳的貓永遠不會死 459 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 我發誓永遠不會殺了妳 460 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 我看不出你是不是在開玩笑 461 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 我喜歡那樣 462 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 過來 463 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 我好想讓你射出來 464 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 我想讓妳懷上寶寶 465 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 怎麼了? 466 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 對不起 467 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 那樣講很可怕嗎? 468 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 –靠! –天啊! 469 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 幹 470 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 我好像吐了 471 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 –你嚇到我了 –幹 472 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 我去 473 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 不用,沒關係,我來就好 474 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 –你確定嗎? –對,妳待在這裡 475 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 沒事吧,老兄? 476 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 來幫你...天啊! 477 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 就... 478 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 天啊 479 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 嘿 480 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 吃早餐嗎? 481 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 嘿,我們得動身了 482 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 立刻! 483 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 快點 484 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 快點 485 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 妳炸毀了我的小屋 486 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 不是我們的小屋嗎? 487 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 妳怎麼做的? 488 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 那些炸藥 489 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 我放到柴爐裡 490 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 那是來接我的嗎? 491 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 我想告訴你們我做了什麼 492 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 我想... 493 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 我想自白 494 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 我想淨化自己 495 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 我們不需要知道那些 496 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}任務完成 497 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 這次任務不容易 498 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 要喝點酒嗎? 499 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 不了,我不太舒服 500 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 妳懷孕了嗎? 501 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 什麼? 502 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 妳懷孕了嗎? 503 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 –沒有 –妳確定? 504 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 –確定 –確定妳沒懷孕? 505 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 我沒懷孕 506 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 你為什麼一直問我有沒有懷孕? 507 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 妳不喝酒 508 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 還跟那家人說妳懷孕了,在船上想吐 509 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 妳對托比 510 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 –展現出十足母愛 –沒有... 511 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 母愛十足 512 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 我沒有,我... 513 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 你猜錯了,我... 514 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 好吧,妳沒懷孕 515 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 有的話一定很棒 516 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 就是... 517 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 想一想還滿有趣的 518 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 妳覺得那不是好主意? 519 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 我不...我不認為現在懷孕 520 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 會是好事 521 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 好吧,為什麼? 522 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 需要原因嗎? 523 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 有一點 524 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 約翰,你想帶孩子 525 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 過這種生活嗎? 我們今天經歷過那些事 526 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 我們不是第一對 527 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 在危險環境中養小孩的人 底特律的人很有經驗 528 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 不只是我們的生活很危險 529 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 我們根本就是間諜 要在槍林彈雨中生存 530 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 我們不適合養小孩 531 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 我們換去低風險 532 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 我會換去低風險 533 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 我們會幫忙送貨 先靠高風險任務存夠錢,然後... 534 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 真的? 535 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 你真心想當郵差 然後養小孩,就這樣 536 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 那樣你會快樂? 537 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 因為我應該不會快樂 538 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 那不是我加入的目的 539 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 我不想走下坡,我想往上爬 540 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 我以為我們最後可以嘗試 541 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 更高風險層級 542 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 要怎麼... 543 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 家人呢?我們...如果... 544 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 我以為你不是那種人... 545 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 我以為你不是傳統又頭腦單純的... 546 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 不准罵我笨 547 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 我沒有罵你笨 548 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 我懂妳的意思 549 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 是嗨嗨寄來的 550 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 “幹得好,珍” 551 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 大概是筆誤 552 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 筆誤?妳真的以為我笨嗎? 妳回報任務時怎麼寫的? 553 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 照實寫 554 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 所以妳寫:“把約翰的小屋炸毀 555 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 –“救了大家一命,約翰還開...” –天啊 556 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 好,你在氣我救了大家一命? 557 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 我在氣妳每次都獨占功勞 558 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 別再那麼說 559 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 –我沒有獨占功勞 –我要去洗澡 560 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 妳要用浴室嗎? 561 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 –不用 –好 562 00:42:21,293 --> 00:42:24,293 {\an8}我應該要生小孩嗎? 563 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}妳覺得自己要生小孩嗎? 564 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}約翰希望我生 565 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}妳認為自己該做什麼 才是最重要的,珍 566 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}謝謝你 567 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}我們認為妳準備好前往下一層級了 568 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 妳想換掉妳的約翰嗎? 569 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 字幕翻譯: 陳廷倫 570 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 創意監督 : 紀彥宇