1
00:00:07,126 --> 00:00:09,293
妳有申請高風險層級嗎?
2
00:00:09,751 --> 00:00:11,459
有,你呢?
3
00:00:11,459 --> 00:00:12,376
有
4
00:00:12,918 --> 00:00:16,418
也許有一天我會放棄這一切
然後換成低風險
5
00:00:16,418 --> 00:00:17,793
負責送包裹
6
00:00:20,543 --> 00:00:23,168
以福利而言
你們願意轉成低風險嗎?
7
00:00:23,168 --> 00:00:24,418
–不願意
–也許吧
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
超高風險其實沒什麼差別
9
00:00:29,168 --> 00:00:30,084
天啊!
10
00:00:30,084 --> 00:00:32,168
除了酬勞和津貼好很多
11
00:00:32,168 --> 00:00:33,584
匯款明細:37萬5千美元
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,959
公司會照顧妳,妳只要開口就好
13
00:01:28,709 --> 00:01:32,209
有把槍抵著你的頭
敢亂動我就一槍打爆你的頭
14
00:01:32,209 --> 00:01:34,543
–“嗨嗨”
–搞什麼鬼?你們是美國人?
15
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
“前往義大利科莫湖”
16
00:01:36,293 --> 00:01:37,459
科莫湖
17
00:01:37,459 --> 00:01:40,168
{\an8}“抓住高價值目標托比海勒傑”
18
00:01:42,209 --> 00:01:43,834
欸!別亂動
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,793
–等等
–冷靜下來
20
00:01:45,793 --> 00:01:46,709
聽懂沒?
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,209
–你們是什麼人?
–我們不會傷害你
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,751
–到底是怎麼回事?
–閉嘴
23
00:01:50,751 --> 00:01:51,834
–綁好了嗎?
–好了
24
00:01:51,834 --> 00:01:54,918
–你們會殺了我嗎?
–不會,別亂動,鎮靜點
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,543
–我們不會傷害你,好嗎?
–你們是什麼人?
26
00:01:57,543 --> 00:01:58,668
你們想幹嘛?
27
00:01:58,668 --> 00:02:00,959
–熱死了
–你們是不是來殺我的?
28
00:02:00,959 --> 00:02:04,001
–安靜,我們不會傷害你
–天啊
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,751
好了,托比,要起身了
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,209
我們要去哪裡?
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
我們要去哪?
32
00:02:09,334 --> 00:02:10,834
–我們要移動
–要幹嘛?
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
–你要跟我們走
–要幹嘛?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,084
你們要帶我去哪?
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
“將目標移往指定安全屋
36
00:02:18,918 --> 00:02:20,668
“等候進一步指示,謝謝”
37
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
如果你們打算殺掉我
給我在這裡動手
38
00:02:24,334 --> 00:02:28,001
–橫豎都是死,一隻腳踏進棺材裡了
–天啊,別再嚇自己
39
00:02:28,001 --> 00:02:29,751
–我們到底要去哪裡?
–上車
40
00:02:29,751 --> 00:02:31,168
–聽她的
–頭小心
41
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
這樣很糟
42
00:02:32,459 --> 00:02:34,001
好了,嘿!
43
00:02:34,001 --> 00:02:36,043
–我完了
–聽我說
44
00:02:36,043 --> 00:02:37,293
我們不是來傷害你的
45
00:02:37,959 --> 00:02:39,751
我們是來幫你的
46
00:02:39,751 --> 00:02:40,751
好嗎?
47
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
我保證
48
00:02:43,918 --> 00:02:44,751
好
49
00:02:47,126 --> 00:02:50,126
我之後再幫你繫安全帶
50
00:03:02,543 --> 00:03:07,543
史密斯任務
51
00:03:29,084 --> 00:03:30,418
真漂亮
52
00:03:30,418 --> 00:03:31,793
我們應該在這裡買房子
53
00:03:31,793 --> 00:03:33,251
你每次都這麼說
54
00:03:33,251 --> 00:03:35,376
–我哪有每次都這麼說...
–明明就有
55
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
我們要去哪裡?
56
00:03:36,293 --> 00:03:38,001
在索馬利亞的監獄那次我沒說
57
00:03:38,001 --> 00:03:41,876
–我們在雪梨時你說過
–對,我在雪梨說過
58
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
沒人要回答我嗎?
59
00:03:42,918 --> 00:03:45,793
–還有在摩納哥和紐約州北部
–確實...那些地方都很美
60
00:03:45,793 --> 00:03:49,376
不必覺得哪裡漂亮
就要在那裡買房子
61
00:03:49,376 --> 00:03:52,084
但這裡不一樣,這裡感覺...
62
00:03:52,084 --> 00:03:54,126
–感覺就是這裡
–好
63
00:03:54,126 --> 00:03:55,168
有人在嗎?
64
00:03:57,418 --> 00:03:59,751
麻煩誰告訴我到底要去哪裡?
65
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
我們要去安全的地方,托比
66
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
好
67
00:04:06,001 --> 00:04:07,668
你讓眼睛休息一下吧
68
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
為什麼?反正我什麼都看不到
69
00:04:11,459 --> 00:04:14,084
你們應該是來幫我的吧?
70
00:04:14,084 --> 00:04:15,959
我幹嘛要戴頭套?
71
00:04:17,543 --> 00:04:19,543
可以幫我把頭套拿下嗎?
72
00:04:24,668 --> 00:04:28,126
媽的,給我把頭套拿下來!
73
00:04:33,918 --> 00:04:36,001
–好吧,管他的
–嘿...
74
00:04:36,001 --> 00:04:37,876
托比,別弄,住手!
75
00:04:37,876 --> 00:04:40,459
–托比,住手!
–去你的!
76
00:04:40,459 --> 00:04:43,126
–兒童安全鎖鎖上了
–該死!
77
00:04:43,459 --> 00:04:44,501
嘿!
78
00:04:44,501 --> 00:04:46,793
我...天啊
79
00:04:47,543 --> 00:04:48,626
天啊
80
00:04:49,376 --> 00:04:51,834
我最近...剛心臟病發
81
00:04:52,459 --> 00:04:53,876
–別信他
–這可能是...
82
00:04:55,209 --> 00:04:56,543
我好像又發作了
83
00:05:01,626 --> 00:05:02,834
不能讓他掛掉
84
00:05:07,126 --> 00:05:08,209
好吧
85
00:05:08,876 --> 00:05:09,709
好
86
00:05:12,293 --> 00:05:13,418
你沒事了,托比
87
00:05:26,084 --> 00:05:28,293
你呼吸沒問題了
88
00:06:02,501 --> 00:06:03,668
我們要待在這裡?
89
00:06:04,168 --> 00:06:05,001
對
90
00:06:05,584 --> 00:06:06,668
我們要在這裡待多久?
91
00:06:06,668 --> 00:06:07,751
別再問了
92
00:06:07,751 --> 00:06:09,876
可以幫我鬆綁嗎?我真的需要尿尿
93
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
–托比,我怎麼說...
–托比,趴下來
94
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
快走
95
00:06:35,168 --> 00:06:36,626
托比,那些人是誰?
96
00:06:37,334 --> 00:06:38,709
他們幹嘛追殺你?
97
00:06:39,293 --> 00:06:40,543
很難說
98
00:06:43,668 --> 00:06:44,751
六點鐘方向
99
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
–你沒事吧?
–沒事
100
00:06:51,043 --> 00:06:52,376
要想辦法甩掉他們
101
00:06:52,376 --> 00:06:54,001
托比,趴下
102
00:07:01,918 --> 00:07:03,876
他們真的要置你於死地
103
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
寶貝,可以幫我們清出一點空間嗎?
104
00:07:08,876 --> 00:07:10,043
我來
105
00:07:14,543 --> 00:07:15,459
該死
106
00:07:18,334 --> 00:07:19,959
我們得趕快下山
107
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
托比,把頭壓低
108
00:07:35,709 --> 00:07:36,834
妳射得到嗎?
109
00:07:37,751 --> 00:07:38,584
小心
110
00:07:43,293 --> 00:07:44,334
好槍法,寶貝
111
00:07:44,334 --> 00:07:45,543
謝了,寶貝
112
00:07:45,543 --> 00:07:46,626
抓好
113
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
幹得好,寶貝
114
00:08:04,709 --> 00:08:05,918
這裡轉彎
115
00:08:23,501 --> 00:08:25,334
–走開!
–有婚禮,寶貝
116
00:08:25,334 --> 00:08:28,251
–油門踩下去,他們就會讓路
–我來試試
117
00:08:32,459 --> 00:08:35,209
讓開,我需要...
義大利文的讓開怎麼說...
118
00:08:37,334 --> 00:08:38,501
那樣也可以
119
00:08:44,668 --> 00:08:45,668
靠!
120
00:08:49,668 --> 00:08:50,501
開車!
121
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
停下來!
122
00:09:17,834 --> 00:09:19,084
去帶托比!
123
00:09:23,001 --> 00:09:24,584
你不能死,托比
124
00:09:30,501 --> 00:09:31,876
馬上下車
125
00:09:45,793 --> 00:09:47,293
膝蓋痛死了
126
00:09:47,293 --> 00:09:48,626
你表現得很好,托比
127
00:09:50,418 --> 00:09:52,501
動作得快一點,兄弟
128
00:10:00,334 --> 00:10:03,043
–那座橋上沒有掩護
–我有個計畫
129
00:10:11,626 --> 00:10:13,043
什麼計畫?
130
00:10:13,043 --> 00:10:13,959
快跑!
131
00:10:13,959 --> 00:10:14,876
幹
132
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
進去
133
00:10:33,168 --> 00:10:34,459
快來
134
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
我要上小號
135
00:10:36,209 --> 00:10:37,584
現在不行
136
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
你沒事吧?
137
00:10:49,334 --> 00:10:50,626
約翰,你說你有計畫?
138
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
我們得去水邊
139
00:10:52,251 --> 00:10:53,584
–馬上
–好
140
00:10:53,584 --> 00:10:56,751
–來吧,快起來
–什麼?
141
00:11:00,459 --> 00:11:01,793
等等!
142
00:11:01,793 --> 00:11:03,084
我喘不過氣
143
00:11:03,876 --> 00:11:04,793
嘿...
144
00:11:05,459 --> 00:11:06,709
站直
145
00:11:06,709 --> 00:11:08,543
打開呼吸道
146
00:11:08,543 --> 00:11:09,834
站直
147
00:11:09,834 --> 00:11:10,876
打開呼吸道
148
00:11:11,543 --> 00:11:14,834
用鼻子吸氣,用嘴巴吐氣
吸吐吸吐,好嗎?
149
00:11:18,293 --> 00:11:19,251
看吧?沒事了
150
00:11:19,251 --> 00:11:20,793
–冷靜
–我們得走了
151
00:11:20,793 --> 00:11:21,709
你可以嗎?
152
00:11:21,709 --> 00:11:23,084
好,快跑
153
00:11:23,751 --> 00:11:24,584
快點
154
00:11:46,626 --> 00:11:49,126
你表現很好,老兄,快到了
155
00:11:50,376 --> 00:11:51,209
站住
156
00:11:52,918 --> 00:11:56,043
沒事,安全,中情局
157
00:11:56,043 --> 00:11:59,834
自己人,沒問題的,好嗎?
158
00:12:05,709 --> 00:12:06,918
快跑!快點!
159
00:12:12,418 --> 00:12:14,501
我不能再爬樓梯了,辦不到
160
00:12:14,501 --> 00:12:17,168
你可以的,加油,我幫你,沒事的
161
00:12:21,001 --> 00:12:22,251
不是...我不是...
162
00:12:24,834 --> 00:12:27,751
珍,回來,我去檢查樓上
163
00:12:35,834 --> 00:12:37,001
我們要跳下去
164
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
好
165
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
我沒辦法跳
166
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
–你可以
–對,你辦得到
167
00:12:43,001 --> 00:12:44,293
很簡單,看我怎麼跳
168
00:12:44,293 --> 00:12:45,876
慢慢來,好嗎?
169
00:12:48,959 --> 00:12:51,709
–你可以的
–你可以的,托比,過來
170
00:12:51,709 --> 00:12:53,543
–動作快
–一隻腳先跨,慢慢來
171
00:12:53,543 --> 00:12:55,251
–我們沒時間了
–就是這樣
172
00:12:55,876 --> 00:12:57,251
他知道我們在趕時間吧?
173
00:12:57,251 --> 00:12:59,501
沒關係,約翰,沒事
174
00:12:59,501 --> 00:13:02,626
趕快給我把腳放到地上
175
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
動作快
176
00:13:03,793 --> 00:13:05,668
就是那樣,就在你下面
177
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
–就是那樣
–太好了
178
00:13:07,668 --> 00:13:09,293
好,還有一關
179
00:13:10,126 --> 00:13:12,876
反正...慢慢來,用前滾翻
180
00:13:12,876 --> 00:13:13,959
再來一次
181
00:13:15,293 --> 00:13:16,251
你可以的
182
00:13:17,251 --> 00:13:18,543
幹,我不跳
183
00:13:20,751 --> 00:13:22,501
–約翰!你沒事吧?
–好了
184
00:13:23,334 --> 00:13:24,293
放開!
185
00:13:27,043 --> 00:13:28,209
看吧?你跳了
186
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
來吧,我們走
187
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
靠
188
00:13:38,501 --> 00:13:39,376
天啊,托比
189
00:13:40,793 --> 00:13:43,626
不然呢,你剛剛把我推下來
190
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
–嗨
–我就說我尿急
191
00:13:46,876 --> 00:13:48,209
可以幫我們嗎?
192
00:13:53,334 --> 00:13:54,876
我怕我的小孩出事
193
00:13:54,876 --> 00:13:55,793
我...
194
00:14:00,501 --> 00:14:01,751
拜託
195
00:14:02,293 --> 00:14:03,918
可以帶我們過湖嗎?
196
00:14:10,334 --> 00:14:11,293
拜託
197
00:14:20,168 --> 00:14:21,168
來吧,爸爸
198
00:14:21,168 --> 00:14:22,126
爸爸
199
00:14:22,959 --> 00:14:24,251
小心點,好嗎?
200
00:15:12,543 --> 00:15:13,418
謝謝
201
00:15:13,418 --> 00:15:14,459
嘿
202
00:15:16,709 --> 00:15:17,543
小孩
203
00:15:27,334 --> 00:15:28,168
走吧
204
00:15:35,126 --> 00:15:36,084
這裡是什麼地方?
205
00:15:40,459 --> 00:15:41,501
這是誰的房子?
206
00:15:42,376 --> 00:15:45,126
如果是安全屋,希望比上一間安全
207
00:15:47,793 --> 00:15:49,043
你怎麼知道密碼?
208
00:15:51,251 --> 00:15:52,334
我不舒服
209
00:15:54,209 --> 00:15:55,126
妳沒事吧?
210
00:15:56,334 --> 00:15:57,418
–沒事
–怎樣不舒服?
211
00:15:58,084 --> 00:16:01,376
不知道,好像是剛剛暈船
212
00:16:03,959 --> 00:16:06,709
你還沒回答我怎麼會知道密碼?
213
00:16:09,668 --> 00:16:10,501
約翰?
214
00:16:15,584 --> 00:16:18,959
這是我們的房子,所以我知道密碼
215
00:16:24,251 --> 00:16:25,501
“我們的”房子?
216
00:16:33,001 --> 00:16:34,668
–你買下來了?
–我買下了
217
00:16:35,543 --> 00:16:37,418
–你...
–對,我替我們買了間房子
218
00:16:38,668 --> 00:16:39,584
這是我們的
219
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
很酷吧?
220
00:16:42,876 --> 00:16:44,084
你在開玩笑嗎?
221
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
我沒有在開玩笑
222
00:16:50,709 --> 00:16:52,709
我買下這裡也是好事
223
00:16:52,709 --> 00:16:56,168
我們現在有地方可以避難
224
00:16:56,168 --> 00:16:57,584
沒人知道我們在這裡
225
00:16:59,459 --> 00:17:01,876
很划算,上任屋主東西都沒帶走
226
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
看起來比照片
227
00:17:04,418 --> 00:17:06,418
漂亮多了
228
00:17:06,543 --> 00:17:07,668
實際屋子更好看
229
00:17:08,876 --> 00:17:10,168
–對
–對
230
00:17:12,001 --> 00:17:13,709
可以跟你談一下嗎?
231
00:17:15,001 --> 00:17:15,959
來這邊
232
00:17:19,626 --> 00:17:20,543
好
233
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
所以你沒看過屋子就買下來了?
234
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
我去逛市場
235
00:17:40,251 --> 00:17:43,376
發現一間可愛的小房仲門市
236
00:17:44,043 --> 00:17:46,459
我看到照片後就決定買下
237
00:17:46,459 --> 00:17:48,876
約翰,你應該是去買葡萄和咖啡
238
00:17:48,876 --> 00:17:51,001
不是一間房子
239
00:17:51,001 --> 00:17:52,584
我以為這樣...
240
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
我以為這樣很浪漫
241
00:17:55,918 --> 00:17:58,418
–這裡很棒,妳不喜歡嗎?
–不是,我...
242
00:17:59,334 --> 00:18:02,751
我喜歡,只是你買了一間房子
243
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
卻沒先跟我商量
244
00:18:04,543 --> 00:18:07,626
–這是不小的決定...
–這是驚喜,我當然不會先說...
245
00:18:07,626 --> 00:18:09,418
雖然這跟我無關
246
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
但你們在國外買房子
247
00:18:12,001 --> 00:18:14,084
要小心為上
248
00:18:14,668 --> 00:18:16,584
就算家財萬貫
249
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
還是要注意每筆花費
250
00:18:18,626 --> 00:18:20,959
我常這樣說
251
00:18:24,876 --> 00:18:25,709
謝了,托比
252
00:18:27,668 --> 00:18:30,376
這有錢的混帳
居然變成我們的理財顧問了
253
00:18:30,376 --> 00:18:34,834
約翰,我不想跟你吵這個,只是...
254
00:18:34,834 --> 00:18:37,751
我希望你看清這不是一件小事
255
00:18:37,751 --> 00:18:38,959
你會把...
256
00:18:38,959 --> 00:18:40,126
別碰那個!
257
00:18:40,126 --> 00:18:41,459
那是炸藥,傻子
258
00:18:44,668 --> 00:18:45,501
好
259
00:18:46,584 --> 00:18:50,168
–他剛把一顆炸藥丟到地上嗎?
–我們先帶你去換衣服
260
00:18:50,168 --> 00:18:51,084
我...
261
00:18:52,876 --> 00:18:53,709
我沒在生氣
262
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
我覺得很漂亮,這裡...
263
00:18:56,751 --> 00:18:58,459
很棒,留意四周
264
00:18:59,418 --> 00:19:00,459
沒人知道我們在這裡
265
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
來吧
266
00:19:26,959 --> 00:19:31,334
{\an8}安全屋已曝光
267
00:19:31,334 --> 00:19:34,543
{\an8}我們必須轉移陣地
268
00:19:47,543 --> 00:19:49,376
{\an8}原地待命,等候運送指示
269
00:19:49,376 --> 00:19:51,709
{\an8}收到
270
00:19:54,084 --> 00:19:55,751
珍,有空聊一下嗎?
271
00:20:03,084 --> 00:20:05,043
{\an8}當然
272
00:20:08,584 --> 00:20:10,043
{\an8}我應該叫約翰過來嗎?
273
00:20:12,376 --> 00:20:13,459
不用,沒關係
274
00:20:17,834 --> 00:20:21,043
珍,妳快樂嗎?
275
00:20:22,918 --> 00:20:24,418
{\an8}工作方面嗎?
276
00:20:26,168 --> 00:20:28,209
{\an8}所有方面
277
00:20:30,001 --> 00:20:31,751
{\an8}我很快樂
278
00:20:35,251 --> 00:20:37,459
{\an8}約翰是個很棒的搭檔
279
00:20:39,918 --> 00:20:41,501
很好,我們看得到妳的進步
280
00:20:56,293 --> 00:20:59,418
{\an8}保護托比的性命到明天早上
他對公司非常重要
281
00:21:00,126 --> 00:21:01,376
{\an8}收到
282
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
繼續保持好表現,珍
283
00:21:10,834 --> 00:21:11,793
好
284
00:21:12,793 --> 00:21:15,001
這件呢?你應該穿得下
285
00:21:15,001 --> 00:21:16,293
我看看
286
00:21:19,876 --> 00:21:21,293
不要,感覺很癢
287
00:21:23,793 --> 00:21:24,709
好
288
00:21:27,501 --> 00:21:29,584
T恤呢?
289
00:21:33,793 --> 00:21:34,626
很好
290
00:21:36,793 --> 00:21:37,751
其實
291
00:21:39,376 --> 00:21:42,168
妳在農場拿槍抵著我時
292
00:21:45,459 --> 00:21:47,001
我以為妳是天使
293
00:21:50,293 --> 00:21:51,834
來給我一個解脫
294
00:21:55,084 --> 00:21:57,459
托比,離窗戶遠一點
295
00:21:58,168 --> 00:22:00,043
妳搭檔不喜歡我
296
00:22:00,043 --> 00:22:02,084
你不需要他喜歡你
297
00:22:02,793 --> 00:22:04,209
你只需要他保護你
298
00:22:09,126 --> 00:22:10,709
離窗戶遠一點,好嗎?
299
00:22:10,709 --> 00:22:11,751
那樣不安全
300
00:22:12,626 --> 00:22:15,168
好,妳人比他好
301
00:22:15,168 --> 00:22:16,084
其實
302
00:22:16,709 --> 00:22:18,293
他人不錯
303
00:22:19,334 --> 00:22:22,168
他連對電話推銷的人都很好
304
00:22:25,126 --> 00:22:26,751
你只是剛好跟他不對盤
305
00:22:26,751 --> 00:22:30,501
我這輩子做過一些天理難容的事
306
00:22:30,501 --> 00:22:34,459
但從來沒有把老人推下屋頂
307
00:22:37,168 --> 00:22:38,834
你做過什麼樣的壞事?
308
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
不
309
00:22:40,834 --> 00:22:43,793
我講了妳就會討厭我
310
00:22:44,584 --> 00:22:45,918
誰說我喜歡你?
311
00:22:46,626 --> 00:22:47,584
妳喜歡我
312
00:22:48,126 --> 00:22:49,751
妳確實對我有好感
313
00:22:49,751 --> 00:22:51,709
或我只是很擅長這份工作
314
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
怎樣?
315
00:22:54,418 --> 00:22:56,834
–該死
–出了什麼問題?
316
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
胃快痛死我了
317
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
好
318
00:23:00,584 --> 00:23:03,001
待在這裡,我去幫你找點藥
319
00:23:08,709 --> 00:23:09,543
吃吧
320
00:23:10,834 --> 00:23:12,293
托比,拜託你
321
00:23:12,293 --> 00:23:13,668
拜託你吃藥
322
00:23:14,543 --> 00:23:17,626
托比,拜託,這對你很好
323
00:23:18,793 --> 00:23:20,334
–聞起來不錯
–不要!
324
00:23:21,293 --> 00:23:22,334
這太荒謬了
325
00:23:23,084 --> 00:23:25,709
托比,乖乖吃藥,我就給你菸抽
326
00:23:37,293 --> 00:23:38,251
很好
327
00:23:39,459 --> 00:23:41,501
–嘿
–晚餐後再給你抽
328
00:23:41,501 --> 00:23:43,043
–什麼?
–等我們吃完飯
329
00:23:43,043 --> 00:23:44,168
約翰...
330
00:23:44,168 --> 00:23:45,543
王八蛋
331
00:23:51,834 --> 00:23:53,543
他們知道我們的下落嗎?
332
00:23:53,543 --> 00:23:54,459
不知道
333
00:23:56,626 --> 00:23:58,751
否則早就殺過來了
334
00:23:59,418 --> 00:24:00,251
他們是誰?
335
00:24:01,918 --> 00:24:02,834
很難說
336
00:24:04,418 --> 00:24:06,376
可能是俄國人
337
00:24:06,376 --> 00:24:08,084
也可能是沙烏地阿拉伯人
338
00:24:09,418 --> 00:24:10,543
小機率是英國人
339
00:24:10,543 --> 00:24:12,334
你是某種邪惡的殖民領主嗎?
340
00:24:12,334 --> 00:24:15,709
累了一整天,可以先吃飯嗎...
341
00:24:15,709 --> 00:24:20,209
最低是馬克祖克柏
342
00:24:21,751 --> 00:24:23,584
–最高是希特勒
–天啊
343
00:24:24,876 --> 00:24:26,043
你有多邪惡?
344
00:24:26,043 --> 00:24:28,209
我...沒到希特勒那等級
345
00:24:28,209 --> 00:24:29,293
–好
–對
346
00:24:29,293 --> 00:24:31,668
對了,他現在還活著
347
00:24:31,668 --> 00:24:32,626
才怪
348
00:24:33,209 --> 00:24:34,334
好,這是真人真事
349
00:24:34,876 --> 00:24:38,501
當時我在阿根廷,跟朋友在酒吧
350
00:24:38,501 --> 00:24:41,209
–我們在幹嘛?
–讓他講完
351
00:24:41,209 --> 00:24:44,918
我的眼光一直無法離開
酒吧另一頭的男人
352
00:24:44,918 --> 00:24:46,626
他臉上
353
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
有卓別林的小鬍子,還有髮型
354
00:24:50,084 --> 00:24:53,168
我跟朋友說:“我得過去看看
355
00:24:53,168 --> 00:24:54,543
“這太巧了”
356
00:24:55,293 --> 00:24:59,501
我走到他面前說
“不好意思,恕我冒昧
357
00:24:59,501 --> 00:25:02,751
“我知道我一直盯著你看
但我一定要問...”
358
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
“不必問我
359
00:25:04,959 --> 00:25:08,293
“我告訴你,沒錯
我就是你以為的那個人
360
00:25:08,293 --> 00:25:13,001
“這是我太太伊娃
我們在這裡重整旗鼓
361
00:25:13,001 --> 00:25:14,876
“我們會捲土重來
362
00:25:14,876 --> 00:25:19,084
“這次我們要殺掉1200萬猶太人
363
00:25:19,876 --> 00:25:21,959
“再加六個雜技藝人”
364
00:25:22,584 --> 00:25:26,084
我就說
“為什麼要殺六個雜技藝人?”
365
00:25:26,084 --> 00:25:29,334
他說:“看吧,伊娃?
我就說沒人在乎猶太人”
366
00:25:38,251 --> 00:25:39,376
吃起來有冰箱味
367
00:25:39,376 --> 00:25:40,918
有點家教,托比
368
00:25:46,043 --> 00:25:47,293
“六個雜技藝人”
369
00:25:48,168 --> 00:25:50,543
連他都不在乎猶太人
370
00:26:03,959 --> 00:26:04,793
有看到人嗎?
371
00:26:05,834 --> 00:26:07,293
還是沒人,托比
372
00:26:11,918 --> 00:26:13,376
貓的敵人
373
00:26:14,793 --> 00:26:15,668
四個字
374
00:26:20,626 --> 00:26:21,584
犬科動物
375
00:26:22,793 --> 00:26:23,834
對
376
00:26:33,584 --> 00:26:34,418
好
377
00:26:35,043 --> 00:26:35,876
完成了
378
00:26:37,334 --> 00:26:38,168
填完了
379
00:26:42,751 --> 00:26:44,001
我的老天爺啊
380
00:26:46,251 --> 00:26:47,126
聽我說
381
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
我知道這是你們的某種扭曲蜜月
382
00:26:53,293 --> 00:26:55,126
但我快無聊死了
383
00:26:56,418 --> 00:26:57,584
欸
384
00:27:00,918 --> 00:27:02,876
你說要給我香菸的
385
00:27:04,043 --> 00:27:05,168
抽菸對你不好
386
00:27:06,043 --> 00:27:07,251
你答應過
387
00:27:10,584 --> 00:27:11,959
屋內不能抽菸
388
00:27:11,959 --> 00:27:13,334
我去外面抽
389
00:27:13,334 --> 00:27:14,793
你知道你不能去外面
390
00:27:16,251 --> 00:27:17,501
幹,我會開窗
391
00:27:17,501 --> 00:27:21,418
–你知道你不能靠近窗戶
–給我香菸,媽的
392
00:27:24,668 --> 00:27:27,584
–我們沒有菸
–什麼?
393
00:27:27,584 --> 00:27:31,876
我那麼說只是要你乖乖吃藥
別再抱怨
394
00:27:31,876 --> 00:27:32,793
很有效
395
00:27:35,876 --> 00:27:36,751
嘿
396
00:27:36,751 --> 00:27:38,459
–嘿
–坐下
397
00:27:40,334 --> 00:27:42,293
–坐下
–冷靜,住手,約翰!
398
00:27:42,293 --> 00:27:43,918
–住手!
–開槍啊
399
00:27:43,918 --> 00:27:44,959
約翰,住手!
400
00:27:44,959 --> 00:27:46,126
開槍啊,王八蛋!
401
00:27:46,126 --> 00:27:47,084
住手
402
00:27:47,626 --> 00:27:49,418
真的假的?住手
403
00:28:04,459 --> 00:28:07,626
我要去睡了,這裡爛透了
404
00:28:15,584 --> 00:28:16,418
幹嘛?
405
00:28:19,168 --> 00:28:20,001
怎樣?
406
00:28:21,959 --> 00:28:23,918
你本性明明很好
407
00:28:25,126 --> 00:28:27,793
其實我很佩服你那點
408
00:28:35,918 --> 00:28:37,084
我去看看他
409
00:28:45,293 --> 00:28:46,668
科莫湖
410
00:28:46,668 --> 00:28:50,376
搭船過去,到那邊後會有飛機接應
411
00:28:56,584 --> 00:28:58,543
{\an8}我們出發時要傳訊息嗎?
412
00:29:06,209 --> 00:29:09,626
{\an8}你要怎麼知道我們到了?
413
00:29:09,626 --> 00:29:11,084
我們會知道的
414
00:29:15,668 --> 00:29:17,251
妳覺得這次的任務有挑戰性嗎?
415
00:29:22,043 --> 00:29:26,376
{\an8}過程的確不容易
416
00:29:34,043 --> 00:29:35,376
{\an8}但我早料到了
417
00:29:37,168 --> 00:29:38,293
約翰呢?
418
00:29:48,918 --> 00:29:52,293
{\an8}我和約翰做事的方法有時不同
419
00:29:55,501 --> 00:29:56,543
{\an8}但我們都在調適
420
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
對,約翰是妳的搭檔
421
00:30:10,793 --> 00:30:11,793
他睡了嗎?
422
00:30:13,876 --> 00:30:14,709
對
423
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
這老頭真累人
424
00:30:39,918 --> 00:30:42,001
但我從他身上偷了好東西
425
00:30:47,001 --> 00:30:48,543
約翰,什麼?
426
00:30:48,543 --> 00:30:51,501
不知道,我不懂我幹嘛騙他
427
00:30:51,501 --> 00:30:52,543
約翰
428
00:30:54,293 --> 00:30:55,293
我想抽
429
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
給我抽
430
00:30:58,751 --> 00:31:00,501
那根菸給妳抽吧
431
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
我們是不是毀了那對夫妻的婚禮?
432
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
我們應該是毀了他們的一生
433
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
–好嗎?
–對
434
00:31:27,709 --> 00:31:29,168
妳會那麼做嗎?
435
00:31:29,959 --> 00:31:30,793
什麼?
436
00:31:32,626 --> 00:31:33,626
辦婚禮?
437
00:31:36,501 --> 00:31:37,334
不知道
438
00:31:40,584 --> 00:31:42,001
我講誓詞就不自在
439
00:31:45,668 --> 00:31:47,209
那件事我也想過
440
00:31:47,209 --> 00:31:49,459
應該因為地點是公共場所
441
00:31:49,459 --> 00:31:51,001
–對
–底下有賓客
442
00:31:51,793 --> 00:31:54,418
對,就像一場表演,不是...
443
00:31:55,251 --> 00:31:57,751
我可能會喜歡誓詞
444
00:31:58,626 --> 00:32:00,626
如果是在私下講,只有...
445
00:32:01,293 --> 00:32:02,209
兩個人
446
00:32:03,918 --> 00:32:05,459
感覺更真實
447
00:32:05,459 --> 00:32:06,709
對
448
00:32:08,834 --> 00:32:10,043
我們的誓詞會是什麼?
449
00:32:22,668 --> 00:32:23,751
我可以發誓
450
00:32:24,584 --> 00:32:27,751
不會批評你有多常跟媽媽聯絡
451
00:32:33,876 --> 00:32:34,709
還有
452
00:32:35,584 --> 00:32:36,959
我要你發誓
453
00:32:39,293 --> 00:32:42,043
你會為了麥斯吃過敏藥
454
00:32:43,293 --> 00:32:44,959
就算麥斯死後也是?
455
00:32:44,959 --> 00:32:46,543
麥斯永遠不會死
456
00:32:48,626 --> 00:32:49,459
好嗎?
457
00:32:52,209 --> 00:32:53,209
我發誓
458
00:32:55,668 --> 00:32:59,709
永遠會支持妳
相信妳的貓永遠不會死
459
00:33:05,626 --> 00:33:07,543
我發誓永遠不會殺了妳
460
00:33:10,626 --> 00:33:12,126
我看不出你是不是在開玩笑
461
00:33:21,293 --> 00:33:22,126
我喜歡那樣
462
00:33:26,709 --> 00:33:27,543
過來
463
00:34:12,793 --> 00:34:16,084
我好想讓你射出來
464
00:34:18,043 --> 00:34:19,668
我想讓妳懷上寶寶
465
00:34:21,709 --> 00:34:22,584
怎麼了?
466
00:34:24,459 --> 00:34:25,334
對不起
467
00:34:25,959 --> 00:34:26,876
那樣講很可怕嗎?
468
00:34:27,584 --> 00:34:28,668
–靠!
–天啊!
469
00:34:29,293 --> 00:34:30,584
幹
470
00:34:30,584 --> 00:34:32,126
我好像吐了
471
00:34:32,126 --> 00:34:33,376
–你嚇到我了
–幹
472
00:34:36,293 --> 00:34:37,126
我去
473
00:34:37,126 --> 00:34:39,334
不用,沒關係,我來就好
474
00:34:39,959 --> 00:34:42,043
–你確定嗎?
–對,妳待在這裡
475
00:34:46,251 --> 00:34:47,668
沒事吧,老兄?
476
00:34:49,251 --> 00:34:51,209
來幫你...天啊!
477
00:34:52,001 --> 00:34:53,084
就...
478
00:34:54,376 --> 00:34:55,209
天啊
479
00:35:00,751 --> 00:35:01,584
嘿
480
00:35:02,876 --> 00:35:03,709
吃早餐嗎?
481
00:35:26,168 --> 00:35:28,543
嘿,我們得動身了
482
00:35:28,543 --> 00:35:29,459
立刻!
483
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
快點
484
00:36:34,459 --> 00:36:35,293
快點
485
00:36:46,001 --> 00:36:47,168
妳炸毀了我的小屋
486
00:36:49,959 --> 00:36:51,501
不是我們的小屋嗎?
487
00:36:52,251 --> 00:36:53,084
妳怎麼做的?
488
00:36:54,418 --> 00:36:55,751
那些炸藥
489
00:36:56,459 --> 00:36:57,876
我放到柴爐裡
490
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
那是來接我的嗎?
491
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
我想告訴你們我做了什麼
492
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
我想...
493
00:37:36,501 --> 00:37:37,501
我想自白
494
00:37:39,251 --> 00:37:40,459
我想淨化自己
495
00:37:41,959 --> 00:37:43,376
我們不需要知道那些
496
00:38:07,793 --> 00:38:10,626
{\an8}任務完成
497
00:38:12,001 --> 00:38:13,084
這次任務不容易
498
00:38:18,959 --> 00:38:19,834
要喝點酒嗎?
499
00:38:20,959 --> 00:38:23,084
不了,我不太舒服
500
00:38:39,918 --> 00:38:41,168
妳懷孕了嗎?
501
00:38:41,959 --> 00:38:42,793
什麼?
502
00:38:43,293 --> 00:38:44,168
妳懷孕了嗎?
503
00:38:45,543 --> 00:38:46,793
–沒有
–妳確定?
504
00:38:46,793 --> 00:38:48,543
–確定
–確定妳沒懷孕?
505
00:38:48,543 --> 00:38:50,709
我沒懷孕
506
00:38:52,834 --> 00:38:55,876
你為什麼一直問我有沒有懷孕?
507
00:38:55,876 --> 00:38:56,793
妳不喝酒
508
00:38:56,793 --> 00:38:59,709
還跟那家人說妳懷孕了,在船上想吐
509
00:38:59,709 --> 00:39:00,626
妳對托比
510
00:39:01,334 --> 00:39:03,709
–展現出十足母愛
–沒有...
511
00:39:03,709 --> 00:39:04,918
母愛十足
512
00:39:05,501 --> 00:39:07,043
我沒有,我...
513
00:39:07,043 --> 00:39:08,793
你猜錯了,我...
514
00:39:10,626 --> 00:39:12,334
好吧,妳沒懷孕
515
00:39:15,126 --> 00:39:16,334
有的話一定很棒
516
00:39:17,001 --> 00:39:18,543
就是...
517
00:39:20,043 --> 00:39:23,126
想一想還滿有趣的
518
00:39:24,834 --> 00:39:26,501
妳覺得那不是好主意?
519
00:39:27,293 --> 00:39:29,834
我不...我不認為現在懷孕
520
00:39:29,834 --> 00:39:31,334
會是好事
521
00:39:34,084 --> 00:39:35,001
好吧,為什麼?
522
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
需要原因嗎?
523
00:39:40,959 --> 00:39:42,501
有一點
524
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
約翰,你想帶孩子
525
00:39:46,001 --> 00:39:48,293
過這種生活嗎?
我們今天經歷過那些事
526
00:39:48,293 --> 00:39:49,834
我們不是第一對
527
00:39:50,668 --> 00:39:53,709
在危險環境中養小孩的人
底特律的人很有經驗
528
00:39:53,709 --> 00:39:56,584
不只是我們的生活很危險
529
00:39:56,584 --> 00:40:00,501
我們根本就是間諜
要在槍林彈雨中生存
530
00:40:00,501 --> 00:40:02,709
我們不適合養小孩
531
00:40:02,709 --> 00:40:03,876
我們換去低風險
532
00:40:04,459 --> 00:40:07,126
我會換去低風險
533
00:40:07,126 --> 00:40:10,043
我們會幫忙送貨
先靠高風險任務存夠錢,然後...
534
00:40:10,043 --> 00:40:11,376
真的?
535
00:40:11,376 --> 00:40:15,834
你真心想當郵差
然後養小孩,就這樣
536
00:40:15,834 --> 00:40:17,001
那樣你會快樂?
537
00:40:17,001 --> 00:40:19,001
因為我應該不會快樂
538
00:40:19,001 --> 00:40:20,459
那不是我加入的目的
539
00:40:20,459 --> 00:40:22,793
我不想走下坡,我想往上爬
540
00:40:22,793 --> 00:40:25,959
我以為我們最後可以嘗試
541
00:40:26,501 --> 00:40:27,376
更高風險層級
542
00:40:28,168 --> 00:40:29,001
要怎麼...
543
00:40:29,626 --> 00:40:31,376
家人呢?我們...如果...
544
00:40:31,376 --> 00:40:32,876
我以為你不是那種人...
545
00:40:32,876 --> 00:40:35,668
我以為你不是傳統又頭腦單純的...
546
00:40:35,668 --> 00:40:36,751
不准罵我笨
547
00:40:36,751 --> 00:40:38,334
我沒有罵你笨
548
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
我懂妳的意思
549
00:40:59,459 --> 00:41:00,459
是嗨嗨寄來的
550
00:41:17,918 --> 00:41:19,584
“幹得好,珍”
551
00:41:26,209 --> 00:41:27,959
大概是筆誤
552
00:41:27,959 --> 00:41:32,001
筆誤?妳真的以為我笨嗎?
妳回報任務時怎麼寫的?
553
00:41:32,001 --> 00:41:33,334
照實寫
554
00:41:33,334 --> 00:41:35,376
所以妳寫:“把約翰的小屋炸毀
555
00:41:36,376 --> 00:41:39,043
–“救了大家一命,約翰還開...”
–天啊
556
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
好,你在氣我救了大家一命?
557
00:41:41,126 --> 00:41:44,209
我在氣妳每次都獨占功勞
558
00:41:44,209 --> 00:41:45,251
別再那麼說
559
00:41:45,251 --> 00:41:47,626
–我沒有獨占功勞
–我要去洗澡
560
00:41:47,626 --> 00:41:49,126
妳要用浴室嗎?
561
00:41:50,584 --> 00:41:51,793
–不用
–好
562
00:42:21,293 --> 00:42:24,293
{\an8}我應該要生小孩嗎?
563
00:42:26,376 --> 00:42:28,376
{\an8}妳覺得自己要生小孩嗎?
564
00:42:35,626 --> 00:42:37,834
{\an8}約翰希望我生
565
00:42:41,293 --> 00:42:43,126
{\an8}妳認為自己該做什麼
才是最重要的,珍
566
00:42:51,876 --> 00:42:53,376
{\an8}謝謝你
567
00:42:57,793 --> 00:43:00,709
{\an8}我們認為妳準備好前往下一層級了
568
00:43:00,709 --> 00:43:05,959
妳想換掉妳的約翰嗎?
569
00:45:02,084 --> 00:45:04,084
字幕翻譯: 陳廷倫
570
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
創意監督 : 紀彥宇