1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 Heb jij gekozen voor hoog risico? 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 Ja. En jij? 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 Ja. 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 Misschien ruil ik het ooit in voor laag risico. 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 Pakjes bezorgen. 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 Zou je voor de voordelen naar laag risico gaan? 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 - Nee. - Misschien. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 Superhoog risico is niet zo anders. 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 God. 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 Het geld en de extraatjes zijn beter. 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 BETALINGSGEGEVENS $375.000 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 De organisatie zorgt voor je. Vraag er gewoon om. 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 Dat is een pistool tegen je hoofd. Bij beweging schiet ik. 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 - 'Hoihoi.' - Jezus. Ben je Amerikaans? 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 Reis naar 't Comomeer, Italië. 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 COMOMEER 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}'Stel waardevol doelwit veilig, Toby Hellinger.' 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 - Hou op met bewegen. - Hé. 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 - Wacht. - Rustig. 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 Gaat het? 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 - Wie zijn jullie? - We doen je niks. 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 - Wat is dit? - Bek dicht. 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 Heb je het om? 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 - Komen jullie me vermoorden? - Nee, blijf rustig. 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 - We doen je niks. - Wie zijn jullie? 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 Wat doe je hier? 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 - Stikheet. - Jullie komen me doden, hè? 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 - Stil, we doen je niks. - O, man. 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 We gaan opstaan. 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 Waar gaan we heen? 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 Waar gaan we heen? 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 - We lopen. - Wat doen je? 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 - Je gaat met ons mee. - Wat doen we? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 Waar gaan we heen? 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 'Transporteer naar safehouse. 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 'Wacht verdere instructies af.' 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 Als je me gaat vermoorden, doe het dan hier. 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 - Ik ben al dood, zo goed als. - Hou op jezelf op te fokken. 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 - Waar gaan we heen? - Stap in. 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 - Luister. - Pas op je hoofd. 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 Dit is erg. 42 00:02:32,459 --> 00:02:34,001 Oké, hé. 43 00:02:34,001 --> 00:02:36,043 - Ik ben zo de lul. - Luister naar me. 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 We zullen je niks doen. 45 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 We zijn er om je te helpen. 46 00:02:39,751 --> 00:02:40,751 Oké? 47 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Dat beloof ik. 48 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 Oké. 49 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 Ik doe later de veiligheidsgordel om. 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 Het is echt prachtig. 51 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 We moeten iets kopen. 52 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 Dat zeg je altijd. 53 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 - Niet altijd... - Jawel. 54 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Waarheen? 55 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 Niet in de gevangenis. 56 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 - Je zei het toen we in Sydney waren. - Ja, ik zei het in Sydney. 57 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Geen antwoord? 58 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 - Monaco en het platteland. - Allemaal mooie plekken. 59 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 We hoeven niet overal waar we het mooi vinden iets te kopen. 60 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 Maar hier is het anders. Het voelt... 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 - Dit voelt als de plek. - Oké. 62 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Hallo? 63 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 Kan iemand me zeggen waar we heen gaan? 64 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 Naar een veilige plek. 65 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 Geef je ogen maar even rust. 66 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 Hoezo? Ik zie toch geen zak. 67 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 Jullie moeten me helpen, toch? 68 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 Waarom moet ik deze kap op? 69 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 Kan iemand alsjeblieft deze kap afdoen? 70 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 Doe godverdomme die kap af. 71 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 - Weet je wat, rot maar op. - Hé. 72 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 Toby, niet doen. Hou op. 73 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 - Toby, stop. - Val dood. 74 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 - Kindersloten. - Verdomme. 75 00:04:44,584 --> 00:04:46,793 O, mijn god. 76 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 Ik heb pas een hartaanval gehad. 77 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 - Trap er niet in. - Ik denk... 78 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 Ik heb er weer een. 79 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 Hij moet blijven leven. 80 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 Goed dan. 81 00:05:08,876 --> 00:05:09,709 Oké. 82 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 Je bent in orde. 83 00:05:24,376 --> 00:05:25,209 Wauw. 84 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 Zo te horen adem je nu goed. 85 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 Verblijven we hier? 86 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 Ja. 87 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 Hoelang dan? 88 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 Geen vragen meer. 89 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 Mogen mijn handen los? Ik moet plassen. 90 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 - Wat heb ik gezegd... - Toby, bukken. 91 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 Haal ons hier weg. 92 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 Wie waren die gasten? 93 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 Waarom zoeken ze je? 94 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 Lastig te zeggen. 95 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 Van achteren. 96 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - Gaat het? - Ja. 97 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 Ik ga ze afschudden. 98 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 Toby, bukken. 99 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 Ze zitten echt achter je aan. 100 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Kun je wat ruimte voor ons maken? 101 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 Doe ik. 102 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 Godsamme. 103 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 We moeten van deze berg af. 104 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 Hou je hoofd omlaag. 105 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 Lukt het? 106 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 Voorzichtig. 107 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 Mooi, schat. 108 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 Dank je, schat. 109 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 Hou je vast. 110 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 Goed zo, schat. 111 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 Sla hier af. 112 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 - Rijden. - Er is een bruiloft. 113 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 - Rij sneller en ze gaan wel weg. - Laat mij maar. 114 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 Aan de kant, ik moet... Hoe zeg je... 115 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 Dat werkt ook. 116 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 Shit. 117 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 Rijden. 118 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 Stop. 119 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 Pak Toby. 120 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 We hebben je levend nodig. 121 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 Eruit. Nu. 122 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 Mijn knieën gaan kapot. 123 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 Je doet het geweldig. 124 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 We moeten wat sneller gaan. 125 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 - Op die brug zijn we kwetsbaar. - Ik heb een plan. 126 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 Wat was het plan? 127 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 Rennen. 128 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 Daar. 129 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 Kom op. 130 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 Ik moet pissen. 131 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 Niet nu dus. 132 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 Gaat het? 133 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 Een plan, zei je? 134 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 We moeten naar het water. 135 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 - Nu. - Oké. 136 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 - Kom op, sta op. - Wat? 137 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 Wacht. 138 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 Ik krijg geen lucht. 139 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 Hé. 140 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 Sta rechtop. 141 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 Probeer je luchtwegen te openen. 142 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 Sta rechtop. 143 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 Open je luchtwegen. 144 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 Adem in door je neus en uit door je mond. Cyclisch. 145 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 Zie je wel? 146 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 - Rustig. - We moeten gaan. 147 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 Gaat het? 148 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 Oké, nu rennen. 149 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 Ga. 150 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 Je doet het geweldig. We zijn er bijna. 151 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 Stop. 152 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 Nee. Veilig, CIA. 153 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 Dezelfde mensen. No problema. Oké? 154 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 Ga. Snel. 155 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 Ik kan echt geen trappen meer doen. 156 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 Jawel. Ik zal je helpen. Het is oké. 157 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 Ik ben niet... 158 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 Jane, kom terug. Ik kijk boven. 159 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 We moeten springen. 160 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Oké. 161 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 Dat kan ik niet. 162 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 - Jawel. - Dat kun je wel. 163 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 Het is simpel. Kijk. 164 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 Heel langzaam. Oké? 165 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 - Je kunt het. - Toe maar. Gewoon eroverheen. 166 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 - Schiet op. - Eén been langzaam. 167 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 - We hebben geen tijd. - Zo ja. 168 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 Hij weet van de haast, hè? 169 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 Het is oké, John. 170 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 Jongen, als je nu niet gelijk je voet neerzet. 171 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 Schiet op. 172 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 Daar is het. Direct onder je. 173 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 - Zo dan. - Ja. 174 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 Oké, nog eentje. 175 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 Het is makkelijk, gewoon vallen en door rollen. 176 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 Nog eentje. 177 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 Je kunt het. 178 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 Godver, ik doe dit niet. 179 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 - John. Gaat het? - Zo dan. 180 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 Laat los. 181 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 Je hebt gesprongen. 182 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 Kom op, gaan. 183 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 Shit. 184 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 Jezus, Toby. 185 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 Wat dacht je? Je hebt me van een gebouw geduwd. 186 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 - Hoi. - Ik zei toch dat ik moest. 187 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 Kunt u ons helpen? 188 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 Ik ben bang voor mijn baby. 189 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 Mijn... 190 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 Alsjeblieft. 191 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 Kunt u ons oversteken? 192 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 Alstublieft. 193 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 Kom, papa. 194 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 Papa. 195 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 Voorzichtig, oké? 196 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 Bedankt. 197 00:15:13,418 --> 00:15:14,459 Hé. 198 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 De baby. 199 00:15:27,334 --> 00:15:28,168 Oké. 200 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 Wat is dit? 201 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 Wiens huis is dit? 202 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 Hopelijk veiliger dan het vorige safehouse. 203 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 Hoe weet je de code? 204 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 Ik ben misselijk. 205 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 Gaat het? 206 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 - Ja. - Hoezo misselijk? 207 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 Ik weet het niet, zeeziek van de boot of zo. 208 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 Je hebt niet geantwoord. Hoe weet je de code? 209 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 John. 210 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 Ik weet de code omdat dit ons huis is. 211 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 Hoezo 'ons' huis? 212 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 - Heb je het gekocht? - Ja. 213 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 - Je... - Ja, een huis voor ons. 214 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 Dit is van ons. 215 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 Gaaf, hè? 216 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 Maak je een grapje? 217 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 Nee, ik maak geen grapje. 218 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 Ja, en maar goed ook, 219 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 want nu hebben we een veilige plek. 220 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 Niemand weet ervan. 221 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 Omdat het een koopje was. Alles staat er nog in. 222 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 Het ziet er beter uit 223 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 dan op de foto's. 224 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 Beter in het echt. 225 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 Ja. 226 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 Kan ik je even spreken? 227 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 Hier. 228 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 Heb jij dit pand ongezien gekocht? 229 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 Ik ging naar de markt 230 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 en er was een schattig makelaarskantoortje. 231 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 Ik zag de foto's en ging ervoor. 232 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 Je moest druiven en koffie halen, 233 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 geen huis, verdomme. 234 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 Ik dacht dat het 235 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 een romantisch gebaar was. 236 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 - Het is leuk. Vind je het niet mooi? - Nee, ik... 237 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 Ik vind het mooi, maar je hebt het gekocht 238 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 zonder met mij te overleggen. 239 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 - Dat is een grote beslissing. - Het was een verrassing. 240 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 Ik weet dat het me niks aangaat, 241 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 maar je moet echt oppassen 242 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 voor je iets koopt in het buitenland. 243 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 Als iemand met veel geld 244 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 moet je toch oppassen met je uitgaven. 245 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 Dat zeg ik ook steeds. 246 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 Bedankt, Toby. 247 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 Dus je bent het eens met deze rijke klootzak? 248 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 Ik wil geen ruzie met je, maar... 249 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 Ik wil dat je inziet dat het nogal wat is 250 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 om te doen... 251 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 Niet aankomen. 252 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 Dat is dynamiet, sukkel. 253 00:18:44,668 --> 00:18:45,501 Oké. 254 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 - Heeft ie een staaf dynamiet laten vallen? - Kleed je om. 255 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 Ik ben 256 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 niet boos. 257 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 Ik vind het prachtig. 258 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 Het is mooi. Hou de wacht. 259 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 Niemand weet ervan. 260 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 Kom op. 261 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}SAFEHOUSE WAS GECOMPROMITTEERD 262 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}WE MOESTEN ERGENS ANDERS HEEN. 263 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}Stand-by voor transportinstructies 264 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}BEGREPEN 265 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 Heb je tijd voor een praatje? 266 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}NATUURLIJK. 267 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}MOET IK JOHN ERBIJ HALEN? 268 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 Dat hoeft niet. 269 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 Ben je gelukkig? 270 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}MET HET WERK? 271 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}Met alles. 272 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}JA, DAT BEN IK. 273 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}JOHN IS EEN GEWELDIGE PARTNER. 274 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 Mooi. We zien je vooruitgaan. 275 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}Houd Toby in leven tot morgen. Hij is erg belangrijk voor de Company. 276 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}BEGREPEN. 277 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 Ga zo door, Jane. 278 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 Oké. 279 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 En dit? Dit zou kunnen passen. 280 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 Laat eens voelen. 281 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 Nee, dat lijkt kriebelig. 282 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 Oké. 283 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 Wat dacht je van een T-shirt? 284 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 Mooi. 285 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 Weet je, 286 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 toen je me onder schot hield bij de boerderij, 287 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 dacht ik dat je een engel was 288 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 om mijn lijden te stoppen. 289 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 Blijf weg bij het raam. 290 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 Je partner mag me niet. 291 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 Dat hoeft ook niet. 292 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 Hij moet je beschermen. 293 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 Blijf bij de ramen weg, oké? 294 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 Het is niet veilig. 295 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 Jij bent aardiger dan hij. 296 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 Hij is 297 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 eigenlijk heel aardig. 298 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 Hij is zelfs aardig tegen telemarketeers. 299 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 Jij bent gewoon niet zijn ding. 300 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 Ik heb heel wat verdomd rottige dingen gedaan in mijn leven, 301 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 maar nog nooit een oude man van een gebouw gegooid. 302 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 Wat heb je voor rotdingen gedaan? 303 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 Nee. 304 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 Nee, anders mag je me niet meer. 305 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 Wie zegt dat ik je mag? 306 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 Je mag mij. 307 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 Een beetje. Je mag mij. 308 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 Misschien ben ik goed in mijn werk. 309 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 Wat? 310 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 - Godverdomme. - Wat is er aan de hand? 311 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 Heel erge maagpijn. 312 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 Oké. 313 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 Blijf hier. Ik ga medicijnen halen. 314 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 Kom op. 315 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 Toby, kom op. 316 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 Neem je medicijnen. 317 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 Alsjeblieft. Dit is goed voor je. 318 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 - Het ruikt lekker. - Nee. 319 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 Dit is belachelijk. 320 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 Neem het medicijn en ik geef je een sigaret. 321 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 Mooi. 322 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 - Hé. - Je krijgt hem na het eten. 323 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 - Wat? - Na het eten. 324 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 John... 325 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 Klootzak. 326 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 Denk je dat ze weten waar we zijn? 327 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 Nee. 328 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 Anders waren ze hier al. 329 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 Wie zijn zij? 330 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 Lastig te zeggen. 331 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 Het zouden de Russen kunnen zijn. 332 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 Misschien zijn het de Saoedi's. 333 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 Kansje op de Britten. 334 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 Ben jij een kolonisator? 335 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 Het was een lange dag. Kunnen we eten... 336 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 Laten we zeggen, op een schaal van Mark Zuckerberg 337 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 - tot Hitler... - Mijn god. 338 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 ...hoe slecht ben je? 339 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 Ik ben niet Hitler-achtig slecht. 340 00:24:28,209 --> 00:24:29,293 - Oké. - Ja. 341 00:24:29,293 --> 00:24:31,668 Die trouwens nog steeds leeft. 342 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 Niet waar. 343 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 Waargebeurd verhaal. 344 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 Ik ben in Argentinië, in een bar met vrienden... 345 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 - Wat doen we nu? - Laat hem uitpraten. 346 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 Er komt een vent aan waar ik mijn ogen niet vanaf kan houden. 347 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 Hij heeft een 348 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 Charlie Chaplin-baard. 349 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 Ik zeg tegen mijn vrienden: 'Ik moet dit navragen, man. 350 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 Dit is echt...' 351 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 Ik ga naar hem toe en ik zeg: 'Pardon, mijn excuses, 352 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 'ik weet dat ik staarde, maar ik moet vragen...' 353 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 'Nee, je hoeft het niet te vragen. 354 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 'Ik vertel het. Je hebt gelijk. Ik ben wie je denkt dat ik ben. 355 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 'Dit is mijn vrouw, Eva. We zijn hier aan het reorganiseren. 356 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 'We worden groter dan ooit. 357 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 'Deze keer gaan we twaalf miljoen Joden vermoorden 358 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 'en zes acrobaten.' 359 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 En ik zeg: 'Waarom zes acrobaten?' 360 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 Hij zegt: 'Zie je wel, Eva? Niemand geeft om de Joden.' 361 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 Smaakt als diepvries. 362 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 Wees niet onbeleefd. 363 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 'Zes acrobaten.' 364 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 Zelfs hij geeft niets om de Joden. 365 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 Zie je iemand? 366 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 Nog steeds niemand. 367 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 De vijand van de kat. 368 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 Vier letters. 369 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 Hond. 370 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 Ja. 371 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 Goed. 372 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 Klaar. 373 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 Helemaal af. 374 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 Jezus Christus. 375 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 Luister... 376 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 Ik weet dat dit een soort gestoorde huwelijksreis is voor jullie, 377 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 maar ik verveel me kapot. 378 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 Jij daar. 379 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 Geef me de beloofde sigaretten. 380 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 Die zijn slecht. 381 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 Je hebt het gezegd. 382 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 Je mag niet roken in huis. 383 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 Ik ga naar buiten. 384 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 Dat kan niet, dat weet je. 385 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 Dan doe ik een raam open. 386 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 - Je mag niet bij de ramen komen. - Geef me de sigaretten, verdomme. 387 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 - Die hebben we niet. - Wat? 388 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 Dat zei ik zodat je je medicijnen zou nemen en op zou houden met zeuren. 389 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 En het werkte. 390 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 Hé. 391 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 - Hé. - Ga zitten. 392 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 - Ga zitten. - Rustig. Stop... Hé, John. 393 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 - Stop. - Ga je me neerschieten? 394 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 John, stop. 395 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 Schiet dan, klootzak. 396 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 Stop. 397 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 Meen je dat nou? Stop. 398 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 Ik ga naar bed. Het is hier stom. 399 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 Wat? 400 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 Wat? 401 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 Je bent anders veel aardiger. 402 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 Het is iets waar ik naar opkijk. 403 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 Ik ga bij hem kijken. 404 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 COMOMEER 405 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 Neem een boot. Vliegtuig bij aankomst. 406 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}STUUR IK EEN BERICHT ALS WE GAAN? 407 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}HOE WETEN JULLIE WANNEER WE ER ZIJN? 408 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 WE ZULLEN HET WETEN. 409 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 VOND JE DEZE MISSIE UITDAGEND? 410 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}NIET ZO MAKKELIJK, NEE. 411 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}MAAR DAT WAS TE VERWACHTEN. 412 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 EN JOHN? 413 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}SOMS DOEN JOHN EN IK DINGEN ANDERS. 414 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}MAAR HET LUKT WEL. 415 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 JA, JOHN IS JE PARTNER. 416 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 Slaapt hij? 417 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 Ja. 418 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 Die ouwe zak was doodvermoeiend. 419 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 Maar er is iets goed uit gekomen... 420 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 John. Wat? 421 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 Ik weet niet waarom ik dat gedaan heb. 422 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 John. 423 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 Ik wil roken. 424 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 Geef hem aan mij. 425 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 Dat komt allemaal door jou. 426 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Hebben we die bruiloft verpest? 427 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 Misschien wel hun leven. 428 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 - Oké? - Ja. 429 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 Zou je dat ooit doen? 430 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 Wat? 431 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 Een bruiloft? 432 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 Geen idee. 433 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 Ik vind geloften niet fijn. 434 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 Daar dacht ik ook over na. 435 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 Het is omdat ze openbaar zijn, denk ik. 436 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 - Ja. - Er is publiek. 437 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 Het is net een show. 438 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 Ik zou geloften wel oké vinden 439 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 als het privé was, als het maar 440 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 twee mensen waren. 441 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 Dan zou het echt voelen. 442 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 Ja. 443 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 Welke geloften dan? 444 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 Ik kan beloven 445 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 je niet te veroordelen voor hoe vaak je je moeder belt. 446 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 En, 447 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 ik wil dat jij belooft 448 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 dat je allergiemedicijnen neemt voor Max. 449 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 Ook als Max sterft? 450 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 Max gaat nooit dood. 451 00:32:48,626 --> 00:32:49,459 Oké? 452 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 Ik beloof 453 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 je nooit gek te laten voelen omdat je denkt dat je kat nooit sterft. 454 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 En ik beloof je nooit te doden. 455 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 Maak je een grap? 456 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 Leuk. 457 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 Kom hier. 458 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 Ik wil je laten klaarkomen, zo graag. 459 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 Ik wil een baby in je stoppen. 460 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 Wat? 461 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 Het spijt me. 462 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 Was dat eng? 463 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 - Shit. - Mijn god. 464 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 Fuck. 465 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 Ik heb overgegeven. 466 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 - Ik schrok. - Fuck. 467 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 Ik ga wel. 468 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 Nee, dat is... Ik doe het wel. 469 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 - Zeker weten? - Ja. Blijf jij hier. 470 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 Gaat het, vriend? 471 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 Laten we je... O, god. 472 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 Het is alleen... 473 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 O, god. 474 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 Hé. 475 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 Ontbijt? 476 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 We moeten nu gaan. 477 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 Nu. 478 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 Kom op. 479 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 Kom op. 480 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 Je blies mijn huis op. 481 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 Ons huis, toch? 482 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 Hoe dan? 483 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 Ik heb de dynamiet 484 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 in de oven gedaan. 485 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 Is dat voor mij? 486 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 Ik wil vertellen wat ik gedaan heb. 487 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 Ik wil... 488 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 Ik wil bekennen. 489 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 Ik wil mezelf reinigen. 490 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 Dat hoeven we niet te weten. 491 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}MISSIE VOLTOOID. 492 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 Dat was een lastige. 493 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 Wil je wijn? 494 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 Nee. Ik voel me niet echt lekker. 495 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 Ben je zwanger? 496 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 Wat? 497 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 Ben je zwanger? 498 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 - Nee. - Weet je het zeker? 499 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 - Ja. - Zeker niet zwanger? 500 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 Ik ben niet zwanger. Nee. 501 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 Waarom vraag je of ik zwanger ben? 502 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 Geen wijn. 503 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 Je zei dat gezin dat je het was, je was misselijk. 504 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 Je deed 505 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 - heel moederlijk tegen Toby. - Nee. 506 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 Heel moederlijk. 507 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 Dat ben ik niet. 508 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 Je hebt het verkeerd ingeschat. 509 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 Goed dan. Je bent niet zwanger. 510 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 Het was leuk geweest. 511 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 Weet je, het was... 512 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 Het was leuk om even over na te denken. 513 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 Lijkt het je geen goed idee? 514 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 Het lijkt mij geen goed idee 515 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 als ik nu zwanger was. 516 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 Waarom? 517 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 Is een reden nodig? 518 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 Eigenlijk wel. 519 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 Wil je kinderen introduceren 520 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 in dit leven, na een dag zoals vandaag? 521 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 We zijn niet de eersten 522 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 die kinderen in een gevaarlijke situatie opvoeden. Detroit. 523 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 Dit is niet gewoon een gevaarlijk leven. 524 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 We zijn letterlijk spionnen die beschoten worden. 525 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 We kunnen geen kinderen hebben. 526 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 We doen laag risico. 527 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 Ik doe laag risico. 528 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 We leveren pakketjes af en vergaren geld hiermee... 529 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 Serieus? 530 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 Je wilt serieus bezorger worden, kinderen krijgen en dat is dat. 531 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 Ben je dan gelukkig? 532 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 Ik niet, denk ik. 533 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 Daar ging ik niet voor. 534 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 Ik wil niet omlaag. Ik wil omhoog. 535 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 Ik dacht we naar hoger risico konden gaan, 536 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 uiteindelijk. 537 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 Hoe... 538 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 En familie dan? Wat doen we... 539 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 Ik dacht niet dat jij zo... 540 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 Ik dacht niet dat jij zo onnozel, traditioneel... 541 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 Noem me niet dom... 542 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 Ik zei niet dom. 543 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Ik weet wat je zegt. 544 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 Het is van Hoihoi. 545 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 'Goed gedaan, Jane.' 546 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 Vast een typefout. 547 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 Typefout. Denk je dat ik dom ben? Hoe heb je de missie gelogd? 548 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 Ik typte wat er gebeurde. 549 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 Dus: 'Johns huisje opgeblazen, 550 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 - 'de boel weer gered. John reed...' - Mijn god. 551 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 Dus je bent kwaad dat ik de boel redde? 552 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 Nee, dat jij alle eer opstrijkt, elke keer. 553 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 Zeg dat niet. 554 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 - Ik heb de eer niet opgeëist. - Ik ga douchen. 555 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 Moet jij eerst douchen? 556 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 - Nee. - Oké. 557 00:42:19,418 --> 00:42:20,251 {\an8}MISSIE VOLTOOID. 558 00:42:20,251 --> 00:42:21,209 {\an8}WAAR DENK JE AAN, JANE? 559 00:42:21,209 --> 00:42:24,293 {\an8}WORD IK GEACHT EEN KIND TE KRIJGEN? 560 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}HEB JE HET GEVOEL DAT DAT MOET? 561 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}JOHN WIL HET. 562 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}WAT JE VAN JEZELF VERWACHT IS HET BELANGRIJKSTE. 563 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}DAT WAARDEER IK. 564 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}WE DENKEN DAT JE TOE BENT AAN PROMOTIE. 565 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 ZOU JE EEN ANDERE JOHN WILLEN? 566 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 Ondertiteld door: Armande 567 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 Creatief supervisor Sofie Janssen