1
00:00:07,126 --> 00:00:09,293
Haitko korkeaan riskiin?
2
00:00:09,751 --> 00:00:11,459
Hain. Entä sinä?
3
00:00:11,459 --> 00:00:12,376
Hain.
4
00:00:12,918 --> 00:00:16,418
Ehkä joku päivä vaihdan kaiken
ja menen matalaan riskiin.
5
00:00:16,418 --> 00:00:17,793
Ja kuskaan paketteja.
6
00:00:20,543 --> 00:00:23,168
Menisittekö matalaan riskiin
etujen kannalta?
7
00:00:23,168 --> 00:00:24,418
- En.
- Ehkä.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
Superkorkea ei ole erilainen.
9
00:00:29,168 --> 00:00:30,084
Luoja!
10
00:00:30,084 --> 00:00:32,168
Palkka ja etuudet ovat paremmat.
11
00:00:32,168 --> 00:00:33,584
MAKSUN TIEDOT - 375 000 DOLLARIA
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,959
Yhtiö pitää sinusta huolta.
Sinun täytyy vain pyytää.
13
00:01:28,709 --> 00:01:32,209
Päätäsi vasten on ase.
Jos liikut, ammun pääsi säpäleiksi.
14
00:01:32,209 --> 00:01:34,543
-"Heihei."
- Mitä? Oletko amerikkalainen?
15
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
"Matkustakaa Comojärvelle."
16
00:01:36,293 --> 00:01:37,459
COMOJÄRVI
17
00:01:37,459 --> 00:01:40,168
{\an8}"Etsikää arvokas kohde, Toby Hellinger."
18
00:01:42,209 --> 00:01:43,834
- Hei! Älä liiku!
- Hei!
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,793
- Odota.
- Rauhoitu.
20
00:01:45,793 --> 00:01:46,709
Ymmärsitkö?
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,209
- Keitä olette?
- Emme satuta sinua.
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,751
- Mitä on tekeillä?
- Hiljaa.
23
00:01:50,751 --> 00:01:51,834
- Onko se kiinni?
- On.
24
00:01:51,834 --> 00:01:54,918
- Tulitteko tappamaan minut?
- Emme. Ole vain rauhassa.
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,543
- Emme satuta sinua.
- Keitä olette?
26
00:01:57,543 --> 00:01:58,668
Mitä teette täällä?
27
00:01:58,668 --> 00:02:00,959
- Tosi kuuma.
- Tulitte siis tappamaan minut.
28
00:02:00,959 --> 00:02:04,001
- Ole hiljaa. Emme satuta sinua.
- Juku.
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,751
Noustaanpa ylös, Toby.
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,209
Mihin me menemme?
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
Mihin?
32
00:02:09,334 --> 00:02:10,834
- Liikettä.
- Mitä teemme?
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
- Tulet mukaamme.
- Mitä teemme?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,084
Mihin viette minua?
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
"Kuljetus turvataloon.
36
00:02:18,918 --> 00:02:20,668
Odottakaa lisäohjeita."
37
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
Jos tapatte minut, tehkää se täällä.
38
00:02:24,334 --> 00:02:28,001
- Olen jo kuollut. Lähes kuollut.
- Älä hermostu.
39
00:02:28,001 --> 00:02:29,751
- Mihin menemme?
- Autoon siitä.
40
00:02:29,751 --> 00:02:31,168
- Kuuntele.
- Varo päätä.
41
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
Huono juttu.
42
00:02:32,459 --> 00:02:34,001
Hei.
43
00:02:34,001 --> 00:02:36,043
- Olen kusessa.
- Kuuntele minua.
44
00:02:36,043 --> 00:02:37,293
Emme satuta sinua.
45
00:02:37,959 --> 00:02:39,751
Tulimme auttamaan.
46
00:02:39,751 --> 00:02:40,751
Ymmärsitkö?
47
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
Lupaan sen.
48
00:02:43,918 --> 00:02:44,751
Selvä.
49
00:02:47,126 --> 00:02:50,126
Laitan turvavyön myöhemmin.
50
00:03:29,084 --> 00:03:30,418
Täällä on kaunista.
51
00:03:30,418 --> 00:03:31,793
Ostetaan talo täältä.
52
00:03:31,793 --> 00:03:33,251
Sanot aina niin.
53
00:03:33,251 --> 00:03:35,376
- En sano niin joka...
- Sanotpa.
54
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Mihin menemme?
55
00:03:36,293 --> 00:03:38,001
En somalialaisessa vankilassa.
56
00:03:38,001 --> 00:03:41,876
- Sanoit niin, kun olimme Sydneyssä.
- Niin, sanoin niin Sydneyssä.
57
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Eikö kukaan vastaa?
58
00:03:42,918 --> 00:03:45,793
- Monacossa.
- Sanoin niin kauniissa paikoissa.
59
00:03:45,793 --> 00:03:49,376
Ei tarvitse ostaa kiinteistöjä
kaikista kauniista paikoista.
60
00:03:49,376 --> 00:03:52,084
Tämä paikka on erilainen. Se tuntuu...
61
00:03:52,084 --> 00:03:54,126
- Paikka tuntuu oikealta.
- Selvä.
62
00:03:54,126 --> 00:03:55,168
Haloo?
63
00:03:57,418 --> 00:03:59,751
Voisiko joku kertoa, mihin menemme?
64
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
Turvalliseen paikkaan.
65
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
Selvä.
66
00:04:06,001 --> 00:04:07,668
Lepuuttaisit silmiäsi.
67
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
Miksi? En näe mitään muutenkaan.
68
00:04:11,459 --> 00:04:14,084
Teidänhän pitäisi olla apunani.
69
00:04:14,084 --> 00:04:15,959
Miksi täytyy käyttää huppua?
70
00:04:17,543 --> 00:04:19,543
Voisiko joku ottaa hupun pois?
71
00:04:24,668 --> 00:04:28,126
Ottakaa se helvetin huppu pois!
72
00:04:33,918 --> 00:04:36,001
- Paskat tästä.
- Hei.
73
00:04:36,001 --> 00:04:37,876
Toby, älä. Lopeta!
74
00:04:37,876 --> 00:04:40,459
- Lopeta!
- Haista paska!
75
00:04:40,459 --> 00:04:43,126
- Siinä on lapsilukko.
- Hitto!
76
00:04:43,459 --> 00:04:44,501
Hei!
77
00:04:44,501 --> 00:04:46,793
Jestas.
78
00:04:47,543 --> 00:04:48,626
Jestas.
79
00:04:49,376 --> 00:04:51,834
Sain... Sain hiljattain sydänkohtauksen.
80
00:04:52,459 --> 00:04:53,876
- Enpä usko.
- Taitaa...
81
00:04:55,209 --> 00:04:56,543
Nyt taitaa tulla toinen.
82
00:05:01,626 --> 00:05:02,834
Hänen täytyy elää.
83
00:05:07,126 --> 00:05:08,209
Hyvä on.
84
00:05:08,876 --> 00:05:09,709
No niin.
85
00:05:12,293 --> 00:05:13,418
Kaikki hyvin, Toby.
86
00:05:26,084 --> 00:05:28,293
Kulkeepa henki hyvin nyt.
87
00:06:02,501 --> 00:06:03,668
Täälläkö majailemme?
88
00:06:04,168 --> 00:06:05,001
Niin.
89
00:06:05,584 --> 00:06:06,668
Kuinka pitkään?
90
00:06:06,668 --> 00:06:07,751
Lopeta kyseleminen.
91
00:06:07,751 --> 00:06:09,876
Irrottakaa käteni. Käyn pissalla.
92
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
- Toby, mitä sanoin...
- Pysy matalana.
93
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
Häivytään täältä.
94
00:06:35,168 --> 00:06:36,626
Toby, keitä he olivat?
95
00:06:37,334 --> 00:06:38,709
Miksi he jahtaavat sinua?
96
00:06:39,293 --> 00:06:40,543
Vaikea sanoa.
97
00:06:43,668 --> 00:06:44,751
Kello kuudessa.
98
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
- Oletko kunnossa?
- Olen.
99
00:06:51,043 --> 00:06:52,376
Yritän karistaa heidät.
100
00:06:52,376 --> 00:06:54,001
Toby, matalaksi!
101
00:07:01,918 --> 00:07:03,876
He todella jahtaavat sinua.
102
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Voisitko tehdä vähän tilaa meille, kulta?
103
00:07:08,876 --> 00:07:10,043
Hoidan sen.
104
00:07:14,543 --> 00:07:15,459
Hittolainen.
105
00:07:18,334 --> 00:07:19,959
On päästävä pois vuorelta.
106
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
Toby, pidä pää alhaalla.
107
00:07:35,709 --> 00:07:36,834
Hoituuko?
108
00:07:37,751 --> 00:07:38,584
Ole varovainen.
109
00:07:43,293 --> 00:07:44,334
Hyvä, kulta.
110
00:07:44,334 --> 00:07:45,543
Kiitos, kulta.
111
00:07:45,543 --> 00:07:46,626
Pidä kiinni.
112
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
Hyvä, kulta.
113
00:08:04,709 --> 00:08:05,918
Käänny tästä.
114
00:08:23,501 --> 00:08:25,334
- Mene!
- Siellä on häät.
115
00:08:25,334 --> 00:08:28,251
- Aja nopeammin, niin he väistävät.
- Yritän.
116
00:08:32,459 --> 00:08:35,209
Väistäkäätte, täytyy...
Miten sanotaan väistäkää...
117
00:08:37,334 --> 00:08:38,501
Tuokin toimii.
118
00:08:44,668 --> 00:08:45,668
Paska!
119
00:08:49,668 --> 00:08:50,501
Aja!
120
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
Pysähdy!
121
00:09:17,834 --> 00:09:19,084
Hae Toby!
122
00:09:23,001 --> 00:09:24,584
Pysy hengissä.
123
00:09:30,501 --> 00:09:31,876
Ulos. Nyt.
124
00:09:45,793 --> 00:09:47,293
Polvet ovat paskana.
125
00:09:47,293 --> 00:09:48,626
Hyvin menee, Toby.
126
00:09:50,418 --> 00:09:52,501
Liikutaan vähän nopeammin.
127
00:10:00,334 --> 00:10:03,043
- Meidät nähdään sillalta.
- Minulla on suunnitelma.
128
00:10:11,626 --> 00:10:13,043
Tämäkö on suunnitelma?
129
00:10:13,043 --> 00:10:13,959
Juoskaa!
130
00:10:13,959 --> 00:10:14,876
Perhana!
131
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
Tuonne.
132
00:10:33,168 --> 00:10:34,459
Tule nyt.
133
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
Täytyy käydä kusella.
134
00:10:36,209 --> 00:10:37,584
Eikä täydy.
135
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
Oletko kunnossa?
136
00:10:49,334 --> 00:10:50,626
Onko suunnitelmaa?
137
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
Mennään veden äärelle.
138
00:10:52,251 --> 00:10:53,584
- Nyt.
- Selvä.
139
00:10:53,584 --> 00:10:56,751
- Nouse ylös. Tule.
- Mitä?
140
00:11:00,459 --> 00:11:01,793
Odottakaa.
141
00:11:01,793 --> 00:11:03,084
En saa happea.
142
00:11:03,876 --> 00:11:04,793
Hei.
143
00:11:05,459 --> 00:11:06,709
Nouse.
144
00:11:06,709 --> 00:11:08,543
Yritä avata hengitystiet.
145
00:11:08,543 --> 00:11:09,834
Seiso suorassa.
146
00:11:09,834 --> 00:11:10,876
Avaa hengitystiet.
147
00:11:11,543 --> 00:11:14,834
Hengitä nenän kautta sisään
ja suun kautta ulos. Ymmärsitkö?
148
00:11:18,293 --> 00:11:19,251
Näetkö? Noin.
149
00:11:19,251 --> 00:11:20,793
- Rauhallisesti.
- Mennään.
150
00:11:20,793 --> 00:11:21,709
Oletko kunnossa?
151
00:11:21,709 --> 00:11:23,084
Juokse nyt!
152
00:11:23,751 --> 00:11:24,584
Mene.
153
00:11:46,626 --> 00:11:49,126
Hyvin menee. Melkein perillä.
154
00:11:50,376 --> 00:11:51,209
Pysähtykää.
155
00:11:52,918 --> 00:11:56,043
Ei. Turva, CIA.
156
00:11:56,043 --> 00:11:59,834
Samaa porukkaa. Ei problemaa.
157
00:12:05,709 --> 00:12:06,918
Liikettä!
158
00:12:12,418 --> 00:12:14,501
En jaksa enää portaita. Ei käy.
159
00:12:14,501 --> 00:12:17,168
Kyllä jaksat. Minä autan. Ei hätää.
160
00:12:21,001 --> 00:12:22,251
Ei, en...
161
00:12:24,834 --> 00:12:27,751
Jane, tule takaisin. Katson yläkerrasta.
162
00:12:35,834 --> 00:12:37,001
Täytyy hypätä.
163
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
Selvä.
164
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
En pysty hyppäämään.
165
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
- Pystytpä.
- Niin pystyt.
166
00:12:43,001 --> 00:12:44,293
Helppoa. Katso minua.
167
00:12:44,293 --> 00:12:45,876
Hitaasti. Jooko?
168
00:12:48,959 --> 00:12:51,709
- Osaat kyllä.
- Pystyt siihen, Toby.
169
00:12:51,709 --> 00:12:53,543
- Äkkiä.
- Toinen jalka yli hitaasti.
170
00:12:53,543 --> 00:12:55,251
- Ei ole aikaa.
- Kas niin.
171
00:12:55,876 --> 00:12:57,251
Tietääkö hän kiireestä?
172
00:12:57,251 --> 00:12:59,501
Ei se mitään, John.
173
00:12:59,501 --> 00:13:02,626
Laita se jalka maahan vähän äkkiä.
174
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
Äkkiä!
175
00:13:03,793 --> 00:13:05,668
Juuri siihen. Aivan allesi.
176
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
- Kas niin.
- Hyvä.
177
00:13:07,668 --> 00:13:09,293
Vielä yksi.
178
00:13:10,126 --> 00:13:12,876
Helppoa, alas ja menoksi.
179
00:13:12,876 --> 00:13:13,959
Vielä yksi.
180
00:13:15,293 --> 00:13:16,251
Pystyt siihen.
181
00:13:17,251 --> 00:13:18,543
Paskat, en tee sitä.
182
00:13:20,751 --> 00:13:22,501
- John! Oletko kunnossa?
- Noin.
183
00:13:23,334 --> 00:13:24,293
Irti!
184
00:13:27,043 --> 00:13:28,209
Näitkö? Hyppäsit.
185
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
Mennään.
186
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
Paska.
187
00:13:38,501 --> 00:13:39,376
Jestas, Toby.
188
00:13:40,793 --> 00:13:43,626
Mitä muutakaan?
Työnsit minut helvetin talosta alas.
189
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
- Hei.
- Sanoin, että piti päästä kuselle.
190
00:13:46,876 --> 00:13:48,209
Auttaisitteko meitä?
191
00:13:53,334 --> 00:13:54,876
Pelkään vauvani puolesta.
192
00:13:54,876 --> 00:13:55,793
Minun...
193
00:14:00,501 --> 00:14:01,751
Ole kiltti.
194
00:14:02,293 --> 00:14:03,918
Veisitkö meidät järven yli?
195
00:14:10,334 --> 00:14:11,293
Ole kiltti.
196
00:14:20,168 --> 00:14:21,168
Tule, isi.
197
00:14:21,168 --> 00:14:22,126
Isi.
198
00:14:22,959 --> 00:14:24,251
Varovasti.
199
00:15:12,543 --> 00:15:13,418
Kiitos.
200
00:15:13,418 --> 00:15:14,459
Hei.
201
00:15:16,709 --> 00:15:17,543
Vauva.
202
00:15:27,334 --> 00:15:28,168
No niin.
203
00:15:35,126 --> 00:15:36,084
Missä olemme?
204
00:15:40,459 --> 00:15:41,501
Kenen talo tämä on?
205
00:15:42,376 --> 00:15:45,126
Turvatalo. Turvallisempi kuin edellinen.
206
00:15:47,793 --> 00:15:49,043
Miten tiedät koodin?
207
00:15:51,251 --> 00:15:52,334
On paha olo.
208
00:15:54,209 --> 00:15:55,126
Oletko kunnossa?
209
00:15:56,334 --> 00:15:57,418
- Olen.
- Millainen olo?
210
00:15:58,084 --> 00:16:01,376
Tulin merisairaaksi veneessä.
211
00:16:03,959 --> 00:16:06,709
Et vastannut. Miten tiedät koodin?
212
00:16:09,668 --> 00:16:10,501
John?
213
00:16:15,584 --> 00:16:18,959
Tiedän koodin, koska tämä on talomme.
214
00:16:24,251 --> 00:16:25,501
Miten niin talomme?
215
00:16:33,001 --> 00:16:34,668
- Ostitko sen?
- Ostin.
216
00:16:35,543 --> 00:16:37,418
- Sinä...
- Ostin meille talon.
217
00:16:38,668 --> 00:16:39,584
Tämä on meidän.
218
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
Onko hieno?
219
00:16:42,876 --> 00:16:44,084
Pilailetko?
220
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
En pilaile.
221
00:16:50,709 --> 00:16:52,709
Hyvä, että ostin sen,
222
00:16:52,709 --> 00:16:56,168
koska nyt meillä on turvapaikka.
223
00:16:56,168 --> 00:16:57,584
Kukaan ei tiedä.
224
00:16:59,459 --> 00:17:01,876
Sain sen pilkkahintaan.
Tyyppi jätti kaiken.
225
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
Se näyttää paremmalta...
226
00:17:04,418 --> 00:17:06,418
Kuin kuvissa.
227
00:17:06,543 --> 00:17:07,668
Parempi luonnossa.
228
00:17:08,876 --> 00:17:10,168
- Niin.
- Niin.
229
00:17:12,001 --> 00:17:13,709
Jutellaanko hetki?
230
00:17:15,001 --> 00:17:15,959
Täällä.
231
00:17:19,626 --> 00:17:20,543
Joo.
232
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
Ostitko kiinteistön sitä näkemättä?
233
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
Menin markkinoille,
234
00:17:40,251 --> 00:17:43,376
ja siellä oli söpö pieni
kiinteistöalan firma.
235
00:17:44,043 --> 00:17:46,459
Näin kuvat ja tein päätöksen.
236
00:17:46,459 --> 00:17:48,876
Sinun piti ostaa rypäleitä ja kahvia,
237
00:17:48,876 --> 00:17:51,001
ei helvetin taloa.
238
00:17:51,001 --> 00:17:52,584
Minusta se oli...
239
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
Minusta se oli romanttinen ele.
240
00:17:55,918 --> 00:17:58,418
- Se on kiva. Etkö pidä paikasta?
- Ei, se...
241
00:17:59,334 --> 00:18:02,751
Se on kiva. Mutta ostit talon -
242
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
juttelematta ensin kanssani.
243
00:18:04,543 --> 00:18:07,626
- Se on iso päätös.
- Se oli yllätys. En aikonut kertoa...
244
00:18:07,626 --> 00:18:09,418
Asia ei kuulu minulle,
245
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
mutta kannattaa olla varovainen,
246
00:18:12,001 --> 00:18:14,084
kun ostaa kiinteistöjä ulkomailla.
247
00:18:14,668 --> 00:18:16,584
Vaikka olisi paljon rahaa,
248
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
täytyy varoa, miten sitä käytetään.
249
00:18:18,626 --> 00:18:20,959
Sanon niin jatkuvasti.
250
00:18:24,876 --> 00:18:25,709
Kiitos, Toby.
251
00:18:27,668 --> 00:18:30,376
Saamme häneltä talousneuvoja.
252
00:18:30,376 --> 00:18:34,834
John, en halua riidellä siitä, mutta...
253
00:18:34,834 --> 00:18:37,751
Haluan, että ymmärrät,
että se on iso juttu,
254
00:18:37,751 --> 00:18:38,959
ja toivoin...
255
00:18:38,959 --> 00:18:40,126
Älä koske siihen!
256
00:18:40,126 --> 00:18:41,459
Se on dynamiittia, hölmö.
257
00:18:44,668 --> 00:18:45,501
Selvä.
258
00:18:46,584 --> 00:18:50,168
- Pudottiko hän dynamiitin?
- Etsitään sinulle uudet vaatteet.
259
00:18:50,168 --> 00:18:51,084
En...
260
00:18:52,876 --> 00:18:53,709
En ole vihainen.
261
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
Se on kaunis.
262
00:18:56,751 --> 00:18:58,459
Se on kiva. Pidä vahtia.
263
00:18:59,418 --> 00:19:00,459
Olemme turvassa.
264
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
Tule.
265
00:19:26,959 --> 00:19:31,334
{\an8}TURVATALOON HYÖKÄTTIIN.
266
00:19:31,334 --> 00:19:34,543
{\an8}PITI VAIHTAA PAIKKAA.
267
00:19:47,543 --> 00:19:49,376
{\an8}ODOTTAKAA KULJETUSOHJEITA.
268
00:19:49,376 --> 00:19:51,709
{\an8}SELVÄ.
269
00:19:54,084 --> 00:19:55,751
JANE, OLISIKO HETKI AIKAA JUTELLA?
270
00:20:03,084 --> 00:20:05,043
{\an8}TOKI.
271
00:20:08,584 --> 00:20:10,043
{\an8}HAENKO JOHNIN?
272
00:20:12,376 --> 00:20:13,459
EI TARVITSE.
273
00:20:17,834 --> 00:20:21,043
JANE, OLETKO ONNELLINEN?
274
00:20:22,918 --> 00:20:24,418
{\an8}TÖIDEN SUHTEENKO?
275
00:20:26,168 --> 00:20:28,209
{\an8}KAIKEN SUHTEEN.
276
00:20:30,001 --> 00:20:31,751
{\an8}OLEN.
277
00:20:35,251 --> 00:20:37,459
{\an8}JOHN ON HYVÄ PARI.
278
00:20:39,918 --> 00:20:41,501
HYVÄ. SINÄ EDISTYT.
279
00:20:56,293 --> 00:20:59,418
{\an8}PITÄKÄÄ TOBY ELOSSA AAMUUN ASTI.
HÄN ON TÄRKEÄ YHTIÖLLE.
280
00:21:00,126 --> 00:21:01,376
{\an8}SELVÄ.
281
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
JATKA SAMAAN MALLIIN, JANE.
282
00:21:10,834 --> 00:21:11,793
No niin.
283
00:21:12,793 --> 00:21:15,001
Entä tämä? Se voisi sopia.
284
00:21:15,001 --> 00:21:16,293
Näyttäisitkö?
285
00:21:19,876 --> 00:21:21,293
Se taitaa kutista.
286
00:21:23,793 --> 00:21:24,709
Selvä.
287
00:21:27,501 --> 00:21:29,584
Entä T-paita?
288
00:21:33,793 --> 00:21:34,626
Hyvä.
289
00:21:36,793 --> 00:21:37,751
Kuule...
290
00:21:39,376 --> 00:21:42,168
Kun osoitit minua aseella
siellä farmilla...
291
00:21:45,459 --> 00:21:47,001
Luulin, että olit enkeli.
292
00:21:50,293 --> 00:21:51,834
Päästät minut kärsimyksistä.
293
00:21:55,084 --> 00:21:57,459
Pysy kaukana ikkunan luota.
294
00:21:58,168 --> 00:22:00,043
Kumppanisi ei pidä minusta.
295
00:22:00,043 --> 00:22:02,084
Ei hänen tarvitsekaan.
296
00:22:02,793 --> 00:22:04,209
Hänen täytyy suojella sinua.
297
00:22:09,126 --> 00:22:10,709
Pysy kaukana ikkunoista.
298
00:22:10,709 --> 00:22:11,751
Se on vaarallista.
299
00:22:12,626 --> 00:22:15,168
Olet ystävällisempi kuin hän.
300
00:22:15,168 --> 00:22:16,084
Hän on...
301
00:22:16,709 --> 00:22:18,293
Itse asiassa tosi ystävällinen.
302
00:22:19,334 --> 00:22:22,168
Hän on ystävällinen jopa puhelinmyyjille.
303
00:22:25,126 --> 00:22:26,751
Et vain ole hänen tyyppiään.
304
00:22:26,751 --> 00:22:30,501
Olen tehnyt monenlaista kamalaa paskaa
elämäni aikana,
305
00:22:30,501 --> 00:22:34,459
mutten ole koskaan työntänyt
vanhaa miestä rakennuksesta alas.
306
00:22:37,168 --> 00:22:38,834
Minkälaista paskaa olet tehnyt?
307
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
Ei.
308
00:22:40,834 --> 00:22:43,793
Et pitäisi minusta enää, jos kertoisin.
309
00:22:44,584 --> 00:22:45,918
Pidänkö muka sinusta?
310
00:22:46,626 --> 00:22:47,584
Pidät minusta.
311
00:22:48,126 --> 00:22:49,751
Vähän. Pidät minusta.
312
00:22:49,751 --> 00:22:51,709
Ehkä olen vain hyvä työssäni.
313
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
Mitä?
314
00:22:54,418 --> 00:22:56,834
- Hitto.
- Mikä hätänä?
315
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
Vatsaan koskee.
316
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
Selvä.
317
00:23:00,584 --> 00:23:03,001
Pysy täällä. Haen sinulle lääkettä.
318
00:23:08,709 --> 00:23:09,543
Ota se nyt.
319
00:23:10,834 --> 00:23:12,293
Ota se.
320
00:23:12,293 --> 00:23:13,668
Ota lääkkeesi.
321
00:23:14,543 --> 00:23:17,626
Toby, tämä on hyväksi sinulle.
322
00:23:18,793 --> 00:23:20,334
- Tuoksuu hyvältä.
- Ei!
323
00:23:21,293 --> 00:23:22,334
Tämä on naurettavaa.
324
00:23:23,084 --> 00:23:25,709
Ota lääke, niin saat tupakan.
325
00:23:37,293 --> 00:23:38,251
Hyvä.
326
00:23:39,459 --> 00:23:41,501
- Hei!
- Saat sen illallisen jälkeen.
327
00:23:41,501 --> 00:23:43,043
- Mitä?
- Ruoan jälkeen.
328
00:23:43,043 --> 00:23:44,168
John...
329
00:23:44,168 --> 00:23:45,543
Paskiainen.
330
00:23:51,834 --> 00:23:53,543
Tietävätköhän he, missä olemme?
331
00:23:53,543 --> 00:23:54,459
Eivät.
332
00:23:56,626 --> 00:23:58,751
Muuten he olisivat jo täällä.
333
00:23:59,418 --> 00:24:00,251
Ketkä he?
334
00:24:01,918 --> 00:24:02,834
Vaikea sanoa.
335
00:24:04,418 --> 00:24:06,376
Ehkä venäläiset.
336
00:24:06,376 --> 00:24:08,084
Tai saudiarabialaiset.
337
00:24:09,418 --> 00:24:10,543
Britit, mutta tuskin.
338
00:24:10,543 --> 00:24:12,334
Oletko joku paha kolonisoija?
339
00:24:12,334 --> 00:24:15,709
Meillä oli pitkä päivä. Syödäänkö...
340
00:24:15,709 --> 00:24:20,209
Asteikolla Mark Zuckerbergistä -
341
00:24:21,751 --> 00:24:23,584
Hitleriin,
342
00:24:24,876 --> 00:24:26,043
kuinka paha olet?
343
00:24:26,043 --> 00:24:28,209
En ole Hitler-tason paha.
344
00:24:28,209 --> 00:24:29,293
- Selvä.
- Niin.
345
00:24:29,293 --> 00:24:31,668
Joka on muuten yhä elossa.
346
00:24:31,668 --> 00:24:32,626
Eikä ole.
347
00:24:33,209 --> 00:24:34,334
Totta se on.
348
00:24:34,876 --> 00:24:38,501
Olin Argentiinassa
baarissa ystävien kanssa...
349
00:24:38,501 --> 00:24:41,209
- Mitä oikein teemme?
- Anna hänen puhua.
350
00:24:41,209 --> 00:24:44,918
Baarin toisella puolella oleva tyyppi
kiinnitti huomioni.
351
00:24:44,918 --> 00:24:46,626
Hänellä oli -
352
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
Charlie Chaplinin parta.
353
00:24:50,084 --> 00:24:53,168
Sanoin ystävilleni:
"Täytyy käydä katsomassa häntä.
354
00:24:53,168 --> 00:24:54,543
Tämä on mahtavaa."
355
00:24:55,293 --> 00:24:59,501
Kävelin tyypin luokse
ja sanoin: "Anteeksi.
356
00:24:59,501 --> 00:25:02,751
Olen tuijottanut sinua
ja on pakko kysyä..."
357
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
"Ei tarvitse kysyä.
358
00:25:04,959 --> 00:25:08,293
Kerron sinulle. Olet oikeassa.
Olen se, joksi minua luulet.
359
00:25:08,293 --> 00:25:13,001
Tässä on vaimoni Eva. Olemme täällä
järjestäytymässä uudelleen.
360
00:25:13,001 --> 00:25:14,876
Meistä tulee entistä isompia.
361
00:25:14,876 --> 00:25:19,084
Tällä kertaa aiomme tappaa
12 miljoonaa juutalaista -
362
00:25:19,876 --> 00:25:21,959
ja kuusi akrobaattia."
363
00:25:22,584 --> 00:25:26,084
Kysyin: "Miksi kuusi akrobaattia?"
364
00:25:26,084 --> 00:25:29,334
Hän sanoi: "Sanoinhan,
ketään eivät kiinnosta juutalaiset."
365
00:25:38,251 --> 00:25:39,376
Maistuu pakasteelta.
366
00:25:39,376 --> 00:25:40,918
Älä ole töykeä.
367
00:25:46,043 --> 00:25:47,293
"Kuusi akrobaattia."
368
00:25:48,168 --> 00:25:50,543
Hänkään ei välitä juutalaisista.
369
00:26:03,959 --> 00:26:04,793
Näetkö ketään?
370
00:26:05,834 --> 00:26:07,293
En vieläkään ketään.
371
00:26:11,918 --> 00:26:13,376
Kissan vihollinen.
372
00:26:14,793 --> 00:26:15,668
Kuusi kirjainta.
373
00:26:20,626 --> 00:26:21,584
Hurtta.
374
00:26:22,793 --> 00:26:23,834
Niin.
375
00:26:33,584 --> 00:26:34,418
No niin.
376
00:26:35,043 --> 00:26:35,876
Valmista.
377
00:26:37,334 --> 00:26:38,168
Valmista tuli.
378
00:26:42,751 --> 00:26:44,001
Jestas sentään.
379
00:26:46,251 --> 00:26:47,126
Kuulkaa...
380
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
Tiedän, että tämä on
jokin outo kuherruskuukausi teille,
381
00:26:53,293 --> 00:26:55,126
mutta minulla on helvetin tylsää.
382
00:26:56,418 --> 00:26:57,584
Hei, sinä.
383
00:27:00,918 --> 00:27:02,876
Anna ne lupaamasi tupakat.
384
00:27:04,043 --> 00:27:05,168
Ne eivät ole hyväksi.
385
00:27:06,043 --> 00:27:07,251
Lupasit.
386
00:27:10,584 --> 00:27:11,959
Talossa ei saa polttaa.
387
00:27:11,959 --> 00:27:13,334
Menen ulos.
388
00:27:13,334 --> 00:27:14,793
Et voi mennä ulos.
389
00:27:16,251 --> 00:27:17,501
Avaan helvetin ikkunan.
390
00:27:17,501 --> 00:27:21,418
- Et saa mennä ikkunoiden lähelle.
- Anna ne helvetin tupakat.
391
00:27:24,668 --> 00:27:27,584
- Ei meillä ole tupakkaa.
- Mitä?
392
00:27:27,584 --> 00:27:31,876
Mainitsin tupakat, jotta ottaisit lääkkeen
ja lopettaisit valituksen.
393
00:27:31,876 --> 00:27:32,793
Ja se toimi.
394
00:27:35,876 --> 00:27:36,751
Hei.
395
00:27:36,751 --> 00:27:38,459
- Hei.
- Istu alas.
396
00:27:40,334 --> 00:27:42,293
- Istu alas.
- Rauhoitu. Hei, John.
397
00:27:42,293 --> 00:27:43,918
- Lopeta!
- Ammu minut.
398
00:27:43,918 --> 00:27:44,959
John, lopeta!
399
00:27:44,959 --> 00:27:46,126
Ammu, kusipää!
400
00:27:46,126 --> 00:27:47,084
Lopeta.
401
00:27:47,626 --> 00:27:49,418
Oletko tosissasi? Lopeta.
402
00:28:04,459 --> 00:28:07,626
Menen nukkumaan. Tämä paikka on perseestä.
403
00:28:15,584 --> 00:28:16,418
Mitä?
404
00:28:19,168 --> 00:28:20,001
Mitä?
405
00:28:21,959 --> 00:28:23,918
Olet yleensä ystävällisempi.
406
00:28:25,126 --> 00:28:27,793
Ihailen sitä.
407
00:28:35,918 --> 00:28:37,084
Käyn katsomassa häntä.
408
00:28:45,293 --> 00:28:46,668
COMOJÄRVI
409
00:28:46,668 --> 00:28:50,376
MENKÄÄ VENEELLÄ. LENTOKONE TULEE HAKEMAAN.
410
00:28:56,584 --> 00:28:58,543
{\an8}LAITANKO VIESTIÄ, KUN LÄHDEMME?
411
00:29:06,209 --> 00:29:09,626
{\an8}MITEN TIEDÄTTE, MILLOIN TULEMME?
412
00:29:09,626 --> 00:29:11,084
TIEDÄMME KYLLÄ.
413
00:29:15,668 --> 00:29:17,251
ONKO TEHTÄVÄ OLLUT HAASTAVA?
414
00:29:22,043 --> 00:29:26,376
{\an8}SE EI OLE OLLUT HELPOIN.
415
00:29:34,043 --> 00:29:35,376
{\an8}MUTTA SITÄ ODOTIMMEKIN.
416
00:29:37,168 --> 00:29:38,293
ENTÄ JOHN?
417
00:29:48,918 --> 00:29:52,293
{\an8}JOSKUS MINÄ JA JOHN
KÄSITTELEMME ASIOITA ERI TAVALLA.
418
00:29:55,501 --> 00:29:56,543
{\an8}MUTTA NÄILLÄ MENNÄÄN.
419
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
NIIN. JOHN ON TYÖPARISI.
420
00:30:10,793 --> 00:30:11,793
Nukkuuko hän?
421
00:30:13,876 --> 00:30:14,709
Nukkuu.
422
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
Se vanha pieru on uuvuttava.
423
00:30:39,918 --> 00:30:42,001
Yksi asia on sentään positiivista...
424
00:30:47,001 --> 00:30:48,543
John. Mitä?
425
00:30:48,543 --> 00:30:51,501
En tiedä. En tiedä, miksi tein niin.
426
00:30:51,501 --> 00:30:52,543
John.
427
00:30:54,293 --> 00:30:55,293
Haluan polttaa sen.
428
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
Anna se minulle.
429
00:30:58,751 --> 00:31:00,501
Pidä hyvänäsi.
430
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
Pilasimmekohan pariskunnan häät?
431
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
Taisimme pilata heidän elämänsä.
432
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
- Vai mitä?
- Niin.
433
00:31:27,709 --> 00:31:29,168
Tekisitkö koskaan sitä?
434
00:31:29,959 --> 00:31:30,793
Mitä?
435
00:31:32,626 --> 00:31:33,626
Pitäisitkö häät?
436
00:31:36,501 --> 00:31:37,334
En tiedä.
437
00:31:40,584 --> 00:31:42,001
Vihkivalat ovat outoja.
438
00:31:45,668 --> 00:31:47,209
Minäkin mietin sitä,
439
00:31:47,209 --> 00:31:49,459
ja se johtuu siitä, että se on julkista.
440
00:31:49,459 --> 00:31:51,001
- Niin.
- Siellä on yleisö.
441
00:31:51,793 --> 00:31:54,418
Se on kuin esitys. Ei...
442
00:31:55,251 --> 00:31:57,751
Vihkivalat eivät haittaisi,
443
00:31:58,626 --> 00:32:00,626
jos ne annettaisiin yksityisesti.
444
00:32:01,293 --> 00:32:02,209
Kahden kesken.
445
00:32:03,918 --> 00:32:05,459
Se tuntuisi todelliselta.
446
00:32:05,459 --> 00:32:06,709
Niin.
447
00:32:08,834 --> 00:32:10,043
Mitä me lupaisimme?
448
00:32:22,668 --> 00:32:23,751
Valani olisi,
449
00:32:24,584 --> 00:32:27,751
etten tuomitse sitä,
miten usein puhut äidillesi.
450
00:32:33,876 --> 00:32:34,709
Ja...
451
00:32:35,584 --> 00:32:36,959
Haluan, että lupaat,
452
00:32:39,293 --> 00:32:42,043
että otat allergialääkettä Maxin takia.
453
00:32:43,293 --> 00:32:44,959
Vaikka Max kuolisi?
454
00:32:44,959 --> 00:32:46,543
Max ei kuole koskaan.
455
00:32:48,626 --> 00:32:49,459
Ymmärrätkö?
456
00:32:52,209 --> 00:32:53,209
Lupaan,
457
00:32:55,668 --> 00:32:59,709
etten pidä sinua sekopäänä,
koska luulet, ettei kissasi kuole.
458
00:33:05,626 --> 00:33:07,543
Lupaan, etten tapa sinua.
459
00:33:10,626 --> 00:33:12,126
En ole varma, vitsailetko.
460
00:33:21,293 --> 00:33:22,126
Pidän siitä.
461
00:33:26,709 --> 00:33:27,543
Tule tänne.
462
00:34:12,793 --> 00:34:16,084
Haluan saada sinut laukeamaan.
463
00:34:18,043 --> 00:34:19,668
Haluan tehdä vauvan.
464
00:34:21,709 --> 00:34:22,584
Mitä?
465
00:34:24,459 --> 00:34:25,334
Anteeksi.
466
00:34:25,959 --> 00:34:26,876
Oliko se outoa?
467
00:34:27,584 --> 00:34:28,668
- Paska!
- Jestas!
468
00:34:29,293 --> 00:34:30,584
Helvetti.
469
00:34:30,584 --> 00:34:32,126
Taisin oksentaa.
470
00:34:32,126 --> 00:34:33,376
- Pelästytit.
- Paska.
471
00:34:36,293 --> 00:34:37,126
Minä menen.
472
00:34:37,126 --> 00:34:39,334
Ei. Ei haittaa. Minä menen.
473
00:34:39,959 --> 00:34:42,043
- Oletko varma?
- Olen. Jää sinä tänne.
474
00:34:46,251 --> 00:34:47,668
Oletko kunnossa?
475
00:34:49,251 --> 00:34:51,209
Viedään... Jestas!
476
00:34:52,001 --> 00:34:53,084
Se on...
477
00:34:54,376 --> 00:34:55,209
Jestas.
478
00:35:00,751 --> 00:35:01,584
Hei.
479
00:35:02,876 --> 00:35:03,709
Aamiaista?
480
00:35:26,168 --> 00:35:28,543
Meidän täytyy lähteä.
481
00:35:28,543 --> 00:35:29,459
Nyt.
482
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
Tule.
483
00:36:34,459 --> 00:36:35,293
Tulkaa.
484
00:36:46,001 --> 00:36:47,168
Räjäytit mökkini.
485
00:36:49,959 --> 00:36:51,501
Tarkoitatko meidän mökkimme?
486
00:36:52,251 --> 00:36:53,084
Miten teit sen?
487
00:36:54,418 --> 00:36:55,751
Dynamiittipötkö.
488
00:36:56,459 --> 00:36:57,876
Laitoin sen kamiinaan.
489
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
Onko tuo minulle?
490
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
Haluan kertoa, mitä tein.
491
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
Haluan...
492
00:37:36,501 --> 00:37:37,501
Haluan tunnustaa.
493
00:37:39,251 --> 00:37:40,459
Haluan puhdistaa itseni.
494
00:37:41,959 --> 00:37:43,376
Ei meidän tarvitse tietää.
495
00:38:07,793 --> 00:38:10,626
{\an8}TEHTÄVÄ SUORITETTU
496
00:38:12,001 --> 00:38:13,084
Se oli rankkaa.
497
00:38:18,959 --> 00:38:19,834
Haluatko viiniä?
498
00:38:20,959 --> 00:38:23,084
Ei. En voi oikein hyvin.
499
00:38:39,918 --> 00:38:41,168
Oletko raskaana?
500
00:38:41,959 --> 00:38:42,793
Mitä?
501
00:38:43,293 --> 00:38:44,168
Oletko raskaana?
502
00:38:45,543 --> 00:38:46,793
- En.
- Oletko varma?
503
00:38:46,793 --> 00:38:48,543
- Olen.
- Etkö varmasti ole?
504
00:38:48,543 --> 00:38:50,709
En ole raskaana. En.
505
00:38:52,834 --> 00:38:55,876
Miksi kysyt, olenko raskaana?
506
00:38:55,876 --> 00:38:56,793
Ei viiniä.
507
00:38:56,793 --> 00:38:59,709
Sanoit perheelle olevasi,
veneessä tuli paha olo.
508
00:38:59,709 --> 00:39:00,626
Olit...
509
00:39:01,334 --> 00:39:03,709
- Tosi äidillinen Tobyn kanssa.
- Ei...
510
00:39:03,709 --> 00:39:04,918
Tosi äidillinen.
511
00:39:05,501 --> 00:39:07,043
En ole. Minä...
512
00:39:07,043 --> 00:39:08,793
Tulkitsit väärin.
513
00:39:10,626 --> 00:39:12,334
Hyvä on. Et ole raskaana.
514
00:39:15,126 --> 00:39:16,334
Se olisi ollut kivaa.
515
00:39:17,001 --> 00:39:18,543
Tiedätkös, se oli...
516
00:39:20,043 --> 00:39:23,126
Oli hauska ajatella niin hetken ajan.
517
00:39:24,834 --> 00:39:26,501
Eikö se olisi sinusta hyvä idea?
518
00:39:27,293 --> 00:39:29,834
Minusta ei olisi hyvä juttu,
519
00:39:29,834 --> 00:39:31,334
jos olisin raskaana nyt.
520
00:39:34,084 --> 00:39:35,001
Miksi?
521
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
Pitääkö olla syy?
522
00:39:40,959 --> 00:39:42,501
Tavallaan.
523
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
John, haluatko tuoda lapsia -
524
00:39:46,001 --> 00:39:48,293
tähän elämään tällaisen päivän jälkeen?
525
00:39:48,293 --> 00:39:49,834
Emme ole ensimmäisiä,
526
00:39:50,668 --> 00:39:53,709
jotka kasvattavat lapsia
vaarallisessa tilanteessa.
527
00:39:53,709 --> 00:39:56,584
Ei ole kyse siitä,
että elämä on vaarallista.
528
00:39:56,584 --> 00:40:00,501
Olemme vakoojia ja meitä ammutaan.
529
00:40:00,501 --> 00:40:02,709
Emme voi hankkia lapsia.
530
00:40:02,709 --> 00:40:03,876
Matalaan riskiin.
531
00:40:04,459 --> 00:40:07,126
Mennään matalaan riskiin.
532
00:40:07,126 --> 00:40:10,043
Kuljetetaan paketteja
ja säästetään rahaa työssä...
533
00:40:10,043 --> 00:40:11,376
Oikeastiko?
534
00:40:11,376 --> 00:40:15,834
Haluatko oikeasti olla postiljooni
ja hankkia lapsia ja sillä hyvä?
535
00:40:15,834 --> 00:40:17,001
Tyytyisitkö siihen?
536
00:40:17,001 --> 00:40:19,001
En usko, että olisin onnellinen.
537
00:40:19,001 --> 00:40:20,459
En halunnut sitä.
538
00:40:20,459 --> 00:40:22,793
En halua siirtyä alemmalle tasolle.
539
00:40:22,793 --> 00:40:25,959
Ajattelin, että voisimme mennä
korkeampaan riskiin...
540
00:40:26,501 --> 00:40:27,376
Myöhemmin.
541
00:40:28,168 --> 00:40:29,001
Miten...
542
00:40:29,626 --> 00:40:31,376
Entä perhe? Mitä me... Entä...
543
00:40:31,376 --> 00:40:32,876
En ajatellut, että...
544
00:40:32,876 --> 00:40:35,668
Että olisit kapeakatseinen, perinteinen...
545
00:40:35,668 --> 00:40:36,751
En ole tyhmä.
546
00:40:36,751 --> 00:40:38,334
En sanonut niin.
547
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Tiedän, mitä tarkoitat.
548
00:40:59,459 --> 00:41:00,459
Se on Heiheiltä.
549
00:41:17,918 --> 00:41:19,584
"Hyvää työtä, Jane."
550
00:41:26,209 --> 00:41:27,959
Kirjoitusvirhe varmaan.
551
00:41:27,959 --> 00:41:32,001
Luuletko, että olen tyhmä?
Miten raportoit tehtävästä?
552
00:41:32,001 --> 00:41:33,334
Kirjoitin, mitä tapahtui.
553
00:41:33,334 --> 00:41:35,376
Kirjoitit siis: "Räjäytin Johnin mökin,
554
00:41:36,376 --> 00:41:39,043
pelastin päivän, John ajoi..."
555
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
Suutuitko, koska pelastin päivän?
556
00:41:41,126 --> 00:41:44,209
En, suutuin, koska otat kaiken kunnian.
Joka kerta.
557
00:41:44,209 --> 00:41:45,251
Älä sano niin.
558
00:41:45,251 --> 00:41:47,626
- En ota kunniaa.
- Käyn suihkussa.
559
00:41:47,626 --> 00:41:49,126
Käytkö minua ennen?
560
00:41:50,584 --> 00:41:51,793
- En.
- Selvä.
561
00:42:21,293 --> 00:42:24,293
{\an8}PITÄISIKÖ MINUN HANKKIA LAPSI?
562
00:42:26,376 --> 00:42:28,376
{\an8}TUNTUUKO SINUSTA,
ETTÄ SINUN PITÄISI HANKKIA LAPSI?
563
00:42:35,626 --> 00:42:37,834
{\an8}JOHN HALUAA.
564
00:42:41,293 --> 00:42:43,126
{\an8}TÄRKEINTÄ ON, MITÄ SINÄ ITSE HALUAT.
565
00:42:51,876 --> 00:42:53,376
{\an8}KIITOS PALJON.
566
00:42:57,793 --> 00:43:00,709
{\an8}OLET VALMIS SEURAAVALLE TASOLLE.
567
00:43:00,709 --> 00:43:05,959
HALUAISITKO KORVATA JOHNIN?
568
00:45:02,084 --> 00:45:04,084
Tekstitys: Teija Ruottinen
569
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
Luova tarkastaja: Pirkka Valkama