1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 Haitko korkeaan riskiin? 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 Hain. Entä sinä? 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 Hain. 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 Ehkä joku päivä vaihdan kaiken ja menen matalaan riskiin. 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 Ja kuskaan paketteja. 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 Menisittekö matalaan riskiin etujen kannalta? 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 - En. - Ehkä. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 Superkorkea ei ole erilainen. 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 Luoja! 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 Palkka ja etuudet ovat paremmat. 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 MAKSUN TIEDOT - 375 000 DOLLARIA 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 Yhtiö pitää sinusta huolta. Sinun täytyy vain pyytää. 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 Päätäsi vasten on ase. Jos liikut, ammun pääsi säpäleiksi. 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 -"Heihei." - Mitä? Oletko amerikkalainen? 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 "Matkustakaa Comojärvelle." 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 COMOJÄRVI 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}"Etsikää arvokas kohde, Toby Hellinger." 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 - Hei! Älä liiku! - Hei! 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 - Odota. - Rauhoitu. 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 Ymmärsitkö? 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 - Keitä olette? - Emme satuta sinua. 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 - Mitä on tekeillä? - Hiljaa. 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 - Onko se kiinni? - On. 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 - Tulitteko tappamaan minut? - Emme. Ole vain rauhassa. 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 - Emme satuta sinua. - Keitä olette? 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 Mitä teette täällä? 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 - Tosi kuuma. - Tulitte siis tappamaan minut. 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 - Ole hiljaa. Emme satuta sinua. - Juku. 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 Noustaanpa ylös, Toby. 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 Mihin me menemme? 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 Mihin? 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 - Liikettä. - Mitä teemme? 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 - Tulet mukaamme. - Mitä teemme? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 Mihin viette minua? 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 "Kuljetus turvataloon. 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 Odottakaa lisäohjeita." 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 Jos tapatte minut, tehkää se täällä. 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 - Olen jo kuollut. Lähes kuollut. - Älä hermostu. 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 - Mihin menemme? - Autoon siitä. 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 - Kuuntele. - Varo päätä. 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 Huono juttu. 42 00:02:32,459 --> 00:02:34,001 Hei. 43 00:02:34,001 --> 00:02:36,043 - Olen kusessa. - Kuuntele minua. 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 Emme satuta sinua. 45 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 Tulimme auttamaan. 46 00:02:39,751 --> 00:02:40,751 Ymmärsitkö? 47 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Lupaan sen. 48 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 Selvä. 49 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 Laitan turvavyön myöhemmin. 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 Täällä on kaunista. 51 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 Ostetaan talo täältä. 52 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 Sanot aina niin. 53 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 - En sano niin joka... - Sanotpa. 54 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Mihin menemme? 55 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 En somalialaisessa vankilassa. 56 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 - Sanoit niin, kun olimme Sydneyssä. - Niin, sanoin niin Sydneyssä. 57 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Eikö kukaan vastaa? 58 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 - Monacossa. - Sanoin niin kauniissa paikoissa. 59 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 Ei tarvitse ostaa kiinteistöjä kaikista kauniista paikoista. 60 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 Tämä paikka on erilainen. Se tuntuu... 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 - Paikka tuntuu oikealta. - Selvä. 62 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Haloo? 63 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 Voisiko joku kertoa, mihin menemme? 64 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 Turvalliseen paikkaan. 65 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 Selvä. 66 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 Lepuuttaisit silmiäsi. 67 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 Miksi? En näe mitään muutenkaan. 68 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 Teidänhän pitäisi olla apunani. 69 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 Miksi täytyy käyttää huppua? 70 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 Voisiko joku ottaa hupun pois? 71 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 Ottakaa se helvetin huppu pois! 72 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 - Paskat tästä. - Hei. 73 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 Toby, älä. Lopeta! 74 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 - Lopeta! - Haista paska! 75 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 - Siinä on lapsilukko. - Hitto! 76 00:04:43,459 --> 00:04:44,501 Hei! 77 00:04:44,501 --> 00:04:46,793 Jestas. 78 00:04:47,543 --> 00:04:48,626 Jestas. 79 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 Sain... Sain hiljattain sydänkohtauksen. 80 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 - Enpä usko. - Taitaa... 81 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 Nyt taitaa tulla toinen. 82 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 Hänen täytyy elää. 83 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 Hyvä on. 84 00:05:08,876 --> 00:05:09,709 No niin. 85 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 Kaikki hyvin, Toby. 86 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 Kulkeepa henki hyvin nyt. 87 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 Täälläkö majailemme? 88 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 Niin. 89 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 Kuinka pitkään? 90 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 Lopeta kyseleminen. 91 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 Irrottakaa käteni. Käyn pissalla. 92 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 - Toby, mitä sanoin... - Pysy matalana. 93 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 Häivytään täältä. 94 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 Toby, keitä he olivat? 95 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 Miksi he jahtaavat sinua? 96 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 Vaikea sanoa. 97 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 Kello kuudessa. 98 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - Oletko kunnossa? - Olen. 99 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 Yritän karistaa heidät. 100 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 Toby, matalaksi! 101 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 He todella jahtaavat sinua. 102 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Voisitko tehdä vähän tilaa meille, kulta? 103 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 Hoidan sen. 104 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 Hittolainen. 105 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 On päästävä pois vuorelta. 106 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 Toby, pidä pää alhaalla. 107 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 Hoituuko? 108 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 Ole varovainen. 109 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 Hyvä, kulta. 110 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 Kiitos, kulta. 111 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 Pidä kiinni. 112 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 Hyvä, kulta. 113 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 Käänny tästä. 114 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 - Mene! - Siellä on häät. 115 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 - Aja nopeammin, niin he väistävät. - Yritän. 116 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 Väistäkäätte, täytyy... Miten sanotaan väistäkää... 117 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 Tuokin toimii. 118 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 Paska! 119 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 Aja! 120 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 Pysähdy! 121 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 Hae Toby! 122 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 Pysy hengissä. 123 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 Ulos. Nyt. 124 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 Polvet ovat paskana. 125 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 Hyvin menee, Toby. 126 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 Liikutaan vähän nopeammin. 127 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 - Meidät nähdään sillalta. - Minulla on suunnitelma. 128 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 Tämäkö on suunnitelma? 129 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 Juoskaa! 130 00:10:13,959 --> 00:10:14,876 Perhana! 131 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 Tuonne. 132 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 Tule nyt. 133 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 Täytyy käydä kusella. 134 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 Eikä täydy. 135 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 Oletko kunnossa? 136 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 Onko suunnitelmaa? 137 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 Mennään veden äärelle. 138 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 - Nyt. - Selvä. 139 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 - Nouse ylös. Tule. - Mitä? 140 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 Odottakaa. 141 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 En saa happea. 142 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 Hei. 143 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 Nouse. 144 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 Yritä avata hengitystiet. 145 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 Seiso suorassa. 146 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 Avaa hengitystiet. 147 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 Hengitä nenän kautta sisään ja suun kautta ulos. Ymmärsitkö? 148 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 Näetkö? Noin. 149 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 - Rauhallisesti. - Mennään. 150 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 Oletko kunnossa? 151 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 Juokse nyt! 152 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 Mene. 153 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 Hyvin menee. Melkein perillä. 154 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 Pysähtykää. 155 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 Ei. Turva, CIA. 156 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 Samaa porukkaa. Ei problemaa. 157 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 Liikettä! 158 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 En jaksa enää portaita. Ei käy. 159 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 Kyllä jaksat. Minä autan. Ei hätää. 160 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 Ei, en... 161 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 Jane, tule takaisin. Katson yläkerrasta. 162 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 Täytyy hypätä. 163 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Selvä. 164 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 En pysty hyppäämään. 165 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 - Pystytpä. - Niin pystyt. 166 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 Helppoa. Katso minua. 167 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 Hitaasti. Jooko? 168 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 - Osaat kyllä. - Pystyt siihen, Toby. 169 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 - Äkkiä. - Toinen jalka yli hitaasti. 170 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 - Ei ole aikaa. - Kas niin. 171 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 Tietääkö hän kiireestä? 172 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 Ei se mitään, John. 173 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 Laita se jalka maahan vähän äkkiä. 174 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 Äkkiä! 175 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 Juuri siihen. Aivan allesi. 176 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 - Kas niin. - Hyvä. 177 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 Vielä yksi. 178 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 Helppoa, alas ja menoksi. 179 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 Vielä yksi. 180 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 Pystyt siihen. 181 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 Paskat, en tee sitä. 182 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 - John! Oletko kunnossa? - Noin. 183 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 Irti! 184 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 Näitkö? Hyppäsit. 185 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 Mennään. 186 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 Paska. 187 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 Jestas, Toby. 188 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 Mitä muutakaan? Työnsit minut helvetin talosta alas. 189 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 - Hei. - Sanoin, että piti päästä kuselle. 190 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 Auttaisitteko meitä? 191 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 Pelkään vauvani puolesta. 192 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 Minun... 193 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 Ole kiltti. 194 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 Veisitkö meidät järven yli? 195 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 Ole kiltti. 196 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 Tule, isi. 197 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 Isi. 198 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 Varovasti. 199 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 Kiitos. 200 00:15:13,418 --> 00:15:14,459 Hei. 201 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 Vauva. 202 00:15:27,334 --> 00:15:28,168 No niin. 203 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 Missä olemme? 204 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 Kenen talo tämä on? 205 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 Turvatalo. Turvallisempi kuin edellinen. 206 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 Miten tiedät koodin? 207 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 On paha olo. 208 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 Oletko kunnossa? 209 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 - Olen. - Millainen olo? 210 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 Tulin merisairaaksi veneessä. 211 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 Et vastannut. Miten tiedät koodin? 212 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 John? 213 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 Tiedän koodin, koska tämä on talomme. 214 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 Miten niin talomme? 215 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 - Ostitko sen? - Ostin. 216 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 - Sinä... - Ostin meille talon. 217 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 Tämä on meidän. 218 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 Onko hieno? 219 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 Pilailetko? 220 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 En pilaile. 221 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 Hyvä, että ostin sen, 222 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 koska nyt meillä on turvapaikka. 223 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 Kukaan ei tiedä. 224 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 Sain sen pilkkahintaan. Tyyppi jätti kaiken. 225 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 Se näyttää paremmalta... 226 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 Kuin kuvissa. 227 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 Parempi luonnossa. 228 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 - Niin. - Niin. 229 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 Jutellaanko hetki? 230 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 Täällä. 231 00:17:19,626 --> 00:17:20,543 Joo. 232 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 Ostitko kiinteistön sitä näkemättä? 233 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 Menin markkinoille, 234 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 ja siellä oli söpö pieni kiinteistöalan firma. 235 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 Näin kuvat ja tein päätöksen. 236 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 Sinun piti ostaa rypäleitä ja kahvia, 237 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 ei helvetin taloa. 238 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 Minusta se oli... 239 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 Minusta se oli romanttinen ele. 240 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 - Se on kiva. Etkö pidä paikasta? - Ei, se... 241 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 Se on kiva. Mutta ostit talon - 242 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 juttelematta ensin kanssani. 243 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 - Se on iso päätös. - Se oli yllätys. En aikonut kertoa... 244 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 Asia ei kuulu minulle, 245 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 mutta kannattaa olla varovainen, 246 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 kun ostaa kiinteistöjä ulkomailla. 247 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 Vaikka olisi paljon rahaa, 248 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 täytyy varoa, miten sitä käytetään. 249 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 Sanon niin jatkuvasti. 250 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 Kiitos, Toby. 251 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 Saamme häneltä talousneuvoja. 252 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 John, en halua riidellä siitä, mutta... 253 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 Haluan, että ymmärrät, että se on iso juttu, 254 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 ja toivoin... 255 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 Älä koske siihen! 256 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 Se on dynamiittia, hölmö. 257 00:18:44,668 --> 00:18:45,501 Selvä. 258 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 - Pudottiko hän dynamiitin? - Etsitään sinulle uudet vaatteet. 259 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 En... 260 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 En ole vihainen. 261 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 Se on kaunis. 262 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 Se on kiva. Pidä vahtia. 263 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 Olemme turvassa. 264 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 Tule. 265 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}TURVATALOON HYÖKÄTTIIN. 266 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}PITI VAIHTAA PAIKKAA. 267 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}ODOTTAKAA KULJETUSOHJEITA. 268 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}SELVÄ. 269 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 JANE, OLISIKO HETKI AIKAA JUTELLA? 270 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}TOKI. 271 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}HAENKO JOHNIN? 272 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 EI TARVITSE. 273 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 JANE, OLETKO ONNELLINEN? 274 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}TÖIDEN SUHTEENKO? 275 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}KAIKEN SUHTEEN. 276 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}OLEN. 277 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}JOHN ON HYVÄ PARI. 278 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 HYVÄ. SINÄ EDISTYT. 279 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}PITÄKÄÄ TOBY ELOSSA AAMUUN ASTI. HÄN ON TÄRKEÄ YHTIÖLLE. 280 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}SELVÄ. 281 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 JATKA SAMAAN MALLIIN, JANE. 282 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 No niin. 283 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 Entä tämä? Se voisi sopia. 284 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 Näyttäisitkö? 285 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 Se taitaa kutista. 286 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 Selvä. 287 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 Entä T-paita? 288 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 Hyvä. 289 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 Kuule... 290 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 Kun osoitit minua aseella siellä farmilla... 291 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 Luulin, että olit enkeli. 292 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 Päästät minut kärsimyksistä. 293 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 Pysy kaukana ikkunan luota. 294 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 Kumppanisi ei pidä minusta. 295 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 Ei hänen tarvitsekaan. 296 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 Hänen täytyy suojella sinua. 297 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 Pysy kaukana ikkunoista. 298 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 Se on vaarallista. 299 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 Olet ystävällisempi kuin hän. 300 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 Hän on... 301 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 Itse asiassa tosi ystävällinen. 302 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 Hän on ystävällinen jopa puhelinmyyjille. 303 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 Et vain ole hänen tyyppiään. 304 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 Olen tehnyt monenlaista kamalaa paskaa elämäni aikana, 305 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 mutten ole koskaan työntänyt vanhaa miestä rakennuksesta alas. 306 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 Minkälaista paskaa olet tehnyt? 307 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 Ei. 308 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 Et pitäisi minusta enää, jos kertoisin. 309 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 Pidänkö muka sinusta? 310 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 Pidät minusta. 311 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 Vähän. Pidät minusta. 312 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 Ehkä olen vain hyvä työssäni. 313 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 Mitä? 314 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 - Hitto. - Mikä hätänä? 315 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 Vatsaan koskee. 316 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 Selvä. 317 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 Pysy täällä. Haen sinulle lääkettä. 318 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 Ota se nyt. 319 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 Ota se. 320 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 Ota lääkkeesi. 321 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 Toby, tämä on hyväksi sinulle. 322 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 - Tuoksuu hyvältä. - Ei! 323 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 Tämä on naurettavaa. 324 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 Ota lääke, niin saat tupakan. 325 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 Hyvä. 326 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 - Hei! - Saat sen illallisen jälkeen. 327 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 - Mitä? - Ruoan jälkeen. 328 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 John... 329 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 Paskiainen. 330 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 Tietävätköhän he, missä olemme? 331 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 Eivät. 332 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 Muuten he olisivat jo täällä. 333 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 Ketkä he? 334 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 Vaikea sanoa. 335 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 Ehkä venäläiset. 336 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 Tai saudiarabialaiset. 337 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 Britit, mutta tuskin. 338 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 Oletko joku paha kolonisoija? 339 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 Meillä oli pitkä päivä. Syödäänkö... 340 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 Asteikolla Mark Zuckerbergistä - 341 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 Hitleriin, 342 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 kuinka paha olet? 343 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 En ole Hitler-tason paha. 344 00:24:28,209 --> 00:24:29,293 - Selvä. - Niin. 345 00:24:29,293 --> 00:24:31,668 Joka on muuten yhä elossa. 346 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 Eikä ole. 347 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 Totta se on. 348 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 Olin Argentiinassa baarissa ystävien kanssa... 349 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 - Mitä oikein teemme? - Anna hänen puhua. 350 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 Baarin toisella puolella oleva tyyppi kiinnitti huomioni. 351 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 Hänellä oli - 352 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 Charlie Chaplinin parta. 353 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 Sanoin ystävilleni: "Täytyy käydä katsomassa häntä. 354 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 Tämä on mahtavaa." 355 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 Kävelin tyypin luokse ja sanoin: "Anteeksi. 356 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 Olen tuijottanut sinua ja on pakko kysyä..." 357 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 "Ei tarvitse kysyä. 358 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 Kerron sinulle. Olet oikeassa. Olen se, joksi minua luulet. 359 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 Tässä on vaimoni Eva. Olemme täällä järjestäytymässä uudelleen. 360 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 Meistä tulee entistä isompia. 361 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 Tällä kertaa aiomme tappaa 12 miljoonaa juutalaista - 362 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 ja kuusi akrobaattia." 363 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 Kysyin: "Miksi kuusi akrobaattia?" 364 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 Hän sanoi: "Sanoinhan, ketään eivät kiinnosta juutalaiset." 365 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 Maistuu pakasteelta. 366 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 Älä ole töykeä. 367 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 "Kuusi akrobaattia." 368 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 Hänkään ei välitä juutalaisista. 369 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 Näetkö ketään? 370 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 En vieläkään ketään. 371 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 Kissan vihollinen. 372 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 Kuusi kirjainta. 373 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 Hurtta. 374 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 Niin. 375 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 No niin. 376 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 Valmista. 377 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 Valmista tuli. 378 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 Jestas sentään. 379 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 Kuulkaa... 380 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 Tiedän, että tämä on jokin outo kuherruskuukausi teille, 381 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 mutta minulla on helvetin tylsää. 382 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 Hei, sinä. 383 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 Anna ne lupaamasi tupakat. 384 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 Ne eivät ole hyväksi. 385 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 Lupasit. 386 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 Talossa ei saa polttaa. 387 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 Menen ulos. 388 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 Et voi mennä ulos. 389 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 Avaan helvetin ikkunan. 390 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 - Et saa mennä ikkunoiden lähelle. - Anna ne helvetin tupakat. 391 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 - Ei meillä ole tupakkaa. - Mitä? 392 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 Mainitsin tupakat, jotta ottaisit lääkkeen ja lopettaisit valituksen. 393 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 Ja se toimi. 394 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 Hei. 395 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 - Hei. - Istu alas. 396 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 - Istu alas. - Rauhoitu. Hei, John. 397 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 - Lopeta! - Ammu minut. 398 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 John, lopeta! 399 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 Ammu, kusipää! 400 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 Lopeta. 401 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 Oletko tosissasi? Lopeta. 402 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 Menen nukkumaan. Tämä paikka on perseestä. 403 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 Mitä? 404 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 Mitä? 405 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 Olet yleensä ystävällisempi. 406 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 Ihailen sitä. 407 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 Käyn katsomassa häntä. 408 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 COMOJÄRVI 409 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 MENKÄÄ VENEELLÄ. LENTOKONE TULEE HAKEMAAN. 410 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}LAITANKO VIESTIÄ, KUN LÄHDEMME? 411 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}MITEN TIEDÄTTE, MILLOIN TULEMME? 412 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 TIEDÄMME KYLLÄ. 413 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 ONKO TEHTÄVÄ OLLUT HAASTAVA? 414 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}SE EI OLE OLLUT HELPOIN. 415 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}MUTTA SITÄ ODOTIMMEKIN. 416 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 ENTÄ JOHN? 417 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}JOSKUS MINÄ JA JOHN KÄSITTELEMME ASIOITA ERI TAVALLA. 418 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}MUTTA NÄILLÄ MENNÄÄN. 419 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 NIIN. JOHN ON TYÖPARISI. 420 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 Nukkuuko hän? 421 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 Nukkuu. 422 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 Se vanha pieru on uuvuttava. 423 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 Yksi asia on sentään positiivista... 424 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 John. Mitä? 425 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 En tiedä. En tiedä, miksi tein niin. 426 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 John. 427 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 Haluan polttaa sen. 428 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 Anna se minulle. 429 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 Pidä hyvänäsi. 430 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Pilasimmekohan pariskunnan häät? 431 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 Taisimme pilata heidän elämänsä. 432 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 - Vai mitä? - Niin. 433 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 Tekisitkö koskaan sitä? 434 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 Mitä? 435 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 Pitäisitkö häät? 436 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 En tiedä. 437 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 Vihkivalat ovat outoja. 438 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 Minäkin mietin sitä, 439 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 ja se johtuu siitä, että se on julkista. 440 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 - Niin. - Siellä on yleisö. 441 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 Se on kuin esitys. Ei... 442 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 Vihkivalat eivät haittaisi, 443 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 jos ne annettaisiin yksityisesti. 444 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 Kahden kesken. 445 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 Se tuntuisi todelliselta. 446 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 Niin. 447 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 Mitä me lupaisimme? 448 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 Valani olisi, 449 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 etten tuomitse sitä, miten usein puhut äidillesi. 450 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 Ja... 451 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 Haluan, että lupaat, 452 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 että otat allergialääkettä Maxin takia. 453 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 Vaikka Max kuolisi? 454 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 Max ei kuole koskaan. 455 00:32:48,626 --> 00:32:49,459 Ymmärrätkö? 456 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 Lupaan, 457 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 etten pidä sinua sekopäänä, koska luulet, ettei kissasi kuole. 458 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 Lupaan, etten tapa sinua. 459 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 En ole varma, vitsailetko. 460 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 Pidän siitä. 461 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 Tule tänne. 462 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 Haluan saada sinut laukeamaan. 463 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 Haluan tehdä vauvan. 464 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 Mitä? 465 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 Anteeksi. 466 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 Oliko se outoa? 467 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 - Paska! - Jestas! 468 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 Helvetti. 469 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 Taisin oksentaa. 470 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 - Pelästytit. - Paska. 471 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 Minä menen. 472 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 Ei. Ei haittaa. Minä menen. 473 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 - Oletko varma? - Olen. Jää sinä tänne. 474 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 Oletko kunnossa? 475 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 Viedään... Jestas! 476 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 Se on... 477 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 Jestas. 478 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 Hei. 479 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 Aamiaista? 480 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 Meidän täytyy lähteä. 481 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 Nyt. 482 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 Tule. 483 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 Tulkaa. 484 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 Räjäytit mökkini. 485 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 Tarkoitatko meidän mökkimme? 486 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 Miten teit sen? 487 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 Dynamiittipötkö. 488 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 Laitoin sen kamiinaan. 489 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 Onko tuo minulle? 490 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 Haluan kertoa, mitä tein. 491 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 Haluan... 492 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 Haluan tunnustaa. 493 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 Haluan puhdistaa itseni. 494 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 Ei meidän tarvitse tietää. 495 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}TEHTÄVÄ SUORITETTU 496 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 Se oli rankkaa. 497 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 Haluatko viiniä? 498 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 Ei. En voi oikein hyvin. 499 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 Oletko raskaana? 500 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 Mitä? 501 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 Oletko raskaana? 502 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 - En. - Oletko varma? 503 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 - Olen. - Etkö varmasti ole? 504 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 En ole raskaana. En. 505 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 Miksi kysyt, olenko raskaana? 506 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 Ei viiniä. 507 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 Sanoit perheelle olevasi, veneessä tuli paha olo. 508 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 Olit... 509 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 - Tosi äidillinen Tobyn kanssa. - Ei... 510 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 Tosi äidillinen. 511 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 En ole. Minä... 512 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 Tulkitsit väärin. 513 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 Hyvä on. Et ole raskaana. 514 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 Se olisi ollut kivaa. 515 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 Tiedätkös, se oli... 516 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 Oli hauska ajatella niin hetken ajan. 517 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 Eikö se olisi sinusta hyvä idea? 518 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 Minusta ei olisi hyvä juttu, 519 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 jos olisin raskaana nyt. 520 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 Miksi? 521 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 Pitääkö olla syy? 522 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 Tavallaan. 523 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 John, haluatko tuoda lapsia - 524 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 tähän elämään tällaisen päivän jälkeen? 525 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 Emme ole ensimmäisiä, 526 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 jotka kasvattavat lapsia vaarallisessa tilanteessa. 527 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 Ei ole kyse siitä, että elämä on vaarallista. 528 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 Olemme vakoojia ja meitä ammutaan. 529 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 Emme voi hankkia lapsia. 530 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 Matalaan riskiin. 531 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 Mennään matalaan riskiin. 532 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 Kuljetetaan paketteja ja säästetään rahaa työssä... 533 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 Oikeastiko? 534 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 Haluatko oikeasti olla postiljooni ja hankkia lapsia ja sillä hyvä? 535 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 Tyytyisitkö siihen? 536 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 En usko, että olisin onnellinen. 537 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 En halunnut sitä. 538 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 En halua siirtyä alemmalle tasolle. 539 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 Ajattelin, että voisimme mennä korkeampaan riskiin... 540 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 Myöhemmin. 541 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 Miten... 542 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 Entä perhe? Mitä me... Entä... 543 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 En ajatellut, että... 544 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 Että olisit kapeakatseinen, perinteinen... 545 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 En ole tyhmä. 546 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 En sanonut niin. 547 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Tiedän, mitä tarkoitat. 548 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 Se on Heiheiltä. 549 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 "Hyvää työtä, Jane." 550 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 Kirjoitusvirhe varmaan. 551 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 Luuletko, että olen tyhmä? Miten raportoit tehtävästä? 552 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 Kirjoitin, mitä tapahtui. 553 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 Kirjoitit siis: "Räjäytin Johnin mökin, 554 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 pelastin päivän, John ajoi..." 555 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 Suutuitko, koska pelastin päivän? 556 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 En, suutuin, koska otat kaiken kunnian. Joka kerta. 557 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 Älä sano niin. 558 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 - En ota kunniaa. - Käyn suihkussa. 559 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 Käytkö minua ennen? 560 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 - En. - Selvä. 561 00:42:21,293 --> 00:42:24,293 {\an8}PITÄISIKÖ MINUN HANKKIA LAPSI? 562 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}TUNTUUKO SINUSTA, ETTÄ SINUN PITÄISI HANKKIA LAPSI? 563 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}JOHN HALUAA. 564 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}TÄRKEINTÄ ON, MITÄ SINÄ ITSE HALUAT. 565 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}KIITOS PALJON. 566 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}OLET VALMIS SEURAAVALLE TASOLLE. 567 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 HALUAISITKO KORVATA JOHNIN? 568 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 Tekstitys: Teija Ruottinen 569 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 Luova tarkastaja: Pirkka Valkama