1
00:00:07,126 --> 00:00:09,293
T'es haut risque ?
2
00:00:09,751 --> 00:00:11,459
Oui. Et toi ?
3
00:00:11,459 --> 00:00:12,376
Oui.
4
00:00:12,918 --> 00:00:16,418
Un jour, je pourrais passer
en faible risque.
5
00:00:16,418 --> 00:00:17,793
Et livrer des colis.
6
00:00:20,543 --> 00:00:23,168
Pour les avantages,
vous feriez du faible risque ?
7
00:00:23,168 --> 00:00:24,418
- Non.
- Peut-être.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
Le très haut risque donne juste...
9
00:00:29,168 --> 00:00:30,084
Bon sang !
10
00:00:30,084 --> 00:00:32,168
...de meilleurs avantages.
11
00:00:32,168 --> 00:00:33,584
PAIEMENT - 375 000 $
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,959
La Compagnie prend soin de nous.
Il suffit de demander.
13
00:01:28,709 --> 00:01:32,209
T'as un flingue sur la tempe.
Tu bouges, je t'explose la tête.
14
00:01:32,209 --> 00:01:34,543
- "Coucou."
- Putain ! T'es américain ?
15
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
Allez au lac de Côme.
16
00:01:36,293 --> 00:01:37,459
LAC DE CÔME
17
00:01:37,459 --> 00:01:40,168
{\an8}Saisissez cible importante,
Toby Hellinger.
18
00:01:42,209 --> 00:01:43,834
Arrêtez de bouger !
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,793
- Attendez.
- Du calme.
20
00:01:45,793 --> 00:01:46,709
D'accord ?
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,209
- Vous êtes qui ?
- Vous riquez rien.
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,751
- C'est quoi ?
- La ferme.
23
00:01:50,751 --> 00:01:51,834
- C'est bon ?
- Oui.
24
00:01:51,834 --> 00:01:54,918
- Vous allez me tuer ?
- Non, arrêtez de bouger.
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,543
- On vous fera pas de mal.
- Vous êtes qui ?
26
00:01:57,543 --> 00:01:58,668
On fait quoi, là ?
27
00:01:58,668 --> 00:02:00,959
- Il fait trop chaud.
- Vous allez me tuer ?
28
00:02:00,959 --> 00:02:04,001
- Chut. On vous fera rien.
- Bon sang.
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,751
Toby, on va se lever.
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,209
On va où ?
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
On va où ?
32
00:02:09,334 --> 00:02:10,834
- On bouge.
- On fait quoi ?
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
- Venez.
- On fait quoi ?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,084
Où vous m'emmenez ?
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
Transport jusqu'à planque sécurisée.
36
00:02:18,918 --> 00:02:20,668
Attendez instructions. Merci.
37
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
Si vous comptez me tuer,
faites-le ici, putain.
38
00:02:24,334 --> 00:02:28,001
- Je suis déjà mort. C'est clair.
- Bon sang, du calme.
39
00:02:28,001 --> 00:02:29,751
- On va où ?
- Montez.
40
00:02:29,751 --> 00:02:31,168
- Écoutez-la.
- La tête.
41
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
Ça craint.
42
00:02:34,084 --> 00:02:36,043
- Je suis foutu.
- Écoutez-moi.
43
00:02:36,043 --> 00:02:37,293
On vous fera rien.
44
00:02:37,959 --> 00:02:39,751
On veut vous aider.
45
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
C'est promis.
46
00:02:43,918 --> 00:02:44,751
OK.
47
00:02:47,126 --> 00:02:50,126
Je mettrai la ceinture plus tard.
48
00:03:29,084 --> 00:03:30,418
C'est magnifique.
49
00:03:30,418 --> 00:03:31,793
On devrait acheter ici.
50
00:03:31,793 --> 00:03:33,251
Tu dis toujours ça.
51
00:03:33,251 --> 00:03:35,376
- Je le dis pas à...
- Si.
52
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
On va où ?
53
00:03:36,293 --> 00:03:38,001
Pas dans la prison somalienne.
54
00:03:38,001 --> 00:03:41,876
- Tu l'as dit à Sydney.
- Oui, je l'ai dit à Sydney.
55
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Personne répond ?
56
00:03:42,918 --> 00:03:45,793
- À Monaco, dans le nord.
- Que des endroits beaux.
57
00:03:45,793 --> 00:03:49,376
On n'a pas besoin d'acheter
dans tous les endroits beaux.
58
00:03:49,376 --> 00:03:52,084
Mais c'est différent ici.
Je me sens...
59
00:03:52,084 --> 00:03:54,126
C'est l'endroit parfait.
60
00:03:54,126 --> 00:03:55,168
Ohé ?
61
00:03:57,418 --> 00:03:59,751
Vous voulez bien me dire où on va ?
62
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
Dans un endroit sûr, Toby.
63
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
OK.
64
00:04:06,001 --> 00:04:07,668
Fermez un peu les yeux.
65
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
Pourquoi ? J'y vois rien.
66
00:04:11,459 --> 00:04:14,084
Vous êtes censés m'aider, non ?
67
00:04:14,084 --> 00:04:15,959
Pourquoi je porte une cagoule ?
68
00:04:17,543 --> 00:04:19,543
Vous pouvez me l'enlever ?
69
00:04:24,668 --> 00:04:28,126
Bordel, enlevez-moi
cette putain de cagoule !
70
00:04:33,918 --> 00:04:36,001
Je vous emmerde.
71
00:04:36,001 --> 00:04:37,876
Toby, non. Arrêtez !
72
00:04:37,876 --> 00:04:40,459
- Arrêtez !
- Connards !
73
00:04:40,459 --> 00:04:43,126
- Sécurité enfant.
- Merde !
74
00:04:44,584 --> 00:04:46,793
Je suis... Bon sang.
75
00:04:47,543 --> 00:04:48,626
Bon sang.
76
00:04:49,376 --> 00:04:51,834
J'ai fait une crise cardiaque récemment.
77
00:04:52,459 --> 00:04:53,876
- J'y crois pas.
- Ça...
78
00:04:55,209 --> 00:04:56,543
Ça recommence.
79
00:05:01,626 --> 00:05:02,834
Il doit rester en vie.
80
00:05:07,126 --> 00:05:08,209
D'accord.
81
00:05:12,293 --> 00:05:13,418
Tout va bien, Toby.
82
00:05:26,084 --> 00:05:28,293
Vous respirez mieux maintenant.
83
00:06:02,501 --> 00:06:03,668
C'est là qu'on va ?
84
00:06:04,168 --> 00:06:05,001
Oui.
85
00:06:05,584 --> 00:06:06,668
On y sera longtemps ?
86
00:06:06,668 --> 00:06:07,751
Arrêtez de parler.
87
00:06:07,751 --> 00:06:09,876
Détachez-moi, je dois pisser.
88
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
- J'ai dit quoi Toby?
- Toby, baissez-vous.
89
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
Sors-nous de là.
90
00:06:35,168 --> 00:06:36,626
Toby, c'était qui, ces gens ?
91
00:06:37,334 --> 00:06:38,709
Ils vous veulent quoi ?
92
00:06:39,293 --> 00:06:40,543
Je sais pas.
93
00:06:43,668 --> 00:06:44,751
À six heures.
94
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
- Ça va ?
- Oui.
95
00:06:51,043 --> 00:06:52,376
Je vais les semer.
96
00:06:52,376 --> 00:06:54,001
Toby, baissez-vous !
97
00:07:01,918 --> 00:07:03,876
Ils vous en veulent vraiment.
98
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Chérie, tu nous donnes de l'espace ?
99
00:07:08,876 --> 00:07:10,043
Je m'en occupe.
100
00:07:14,543 --> 00:07:15,459
Merde.
101
00:07:18,334 --> 00:07:19,959
On doit quitter cette route.
102
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
Toby, baissez-vous.
103
00:07:35,709 --> 00:07:36,834
Ça ira ?
104
00:07:37,751 --> 00:07:38,584
Fais gaffe.
105
00:07:43,293 --> 00:07:44,334
Joli, chérie.
106
00:07:44,334 --> 00:07:45,543
Merci, chéri.
107
00:07:45,543 --> 00:07:46,626
Accrochez-vous.
108
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
Joli, chéri.
109
00:08:04,709 --> 00:08:05,918
Tourne.
110
00:08:23,501 --> 00:08:25,334
- Vas-y !
- C'est un mariage.
111
00:08:25,334 --> 00:08:28,251
- Accélère, ils se pousseront.
- J'essaie.
112
00:08:32,459 --> 00:08:35,209
Poussez-vous, je dois...
Comment on dit...
113
00:08:37,334 --> 00:08:38,501
Ça marche aussi, ça.
114
00:08:44,668 --> 00:08:45,668
Merde !
115
00:08:49,668 --> 00:08:50,501
Allez !
116
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
Arrête-toi !
117
00:09:17,834 --> 00:09:19,084
Prends Toby !
118
00:09:23,001 --> 00:09:24,584
Vous devez rester en vie.
119
00:09:30,501 --> 00:09:31,876
Allez. Vite.
120
00:09:45,793 --> 00:09:47,293
Ça me tue les genoux.
121
00:09:47,293 --> 00:09:48,626
Tout va bien, Toby.
122
00:09:50,418 --> 00:09:52,501
Allez. On doit avancer plus vite.
123
00:10:00,334 --> 00:10:03,043
- On sera exposés sur le pont.
- J'ai un plan.
124
00:10:11,626 --> 00:10:13,043
C'était quoi, le plan ?
125
00:10:13,043 --> 00:10:13,959
Courez !
126
00:10:13,959 --> 00:10:14,876
Merde !
127
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
Là !
128
00:10:33,168 --> 00:10:34,459
Allez, allez.
129
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
J'ai envie de pisser.
130
00:10:36,209 --> 00:10:37,584
Pas maintenant.
131
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
Ça va ?
132
00:10:49,334 --> 00:10:50,626
John, t'as un plan ?
133
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
Il faut atteindre le lac
134
00:10:52,251 --> 00:10:53,584
- Allez.
- D'accord.
135
00:10:53,584 --> 00:10:56,751
- Allez, debout.
- Quoi ?
136
00:11:00,459 --> 00:11:01,793
Attendez !
137
00:11:01,793 --> 00:11:03,084
J'ai plus de souffle.
138
00:11:03,876 --> 00:11:04,793
Hé.
139
00:11:05,459 --> 00:11:06,709
Tiens-toi droit.
140
00:11:06,709 --> 00:11:08,543
On ouvre les voies aériennes.
141
00:11:08,543 --> 00:11:09,834
On se tient droit.
142
00:11:09,834 --> 00:11:10,876
On ouvre le thorax.
143
00:11:11,543 --> 00:11:14,834
Inspirez par le nez et soufflez
par la bouche. Recommence.z
144
00:11:18,293 --> 00:11:19,251
C'est bien.
145
00:11:19,251 --> 00:11:20,793
- Calmez-vous.
- On y va.
146
00:11:20,793 --> 00:11:21,709
Ça ira ?
147
00:11:21,709 --> 00:11:23,084
Bien, alors courez !
148
00:11:23,751 --> 00:11:24,584
Allez.
149
00:11:46,626 --> 00:11:49,126
C'est bien mon pote.
On y est presque.
150
00:11:50,376 --> 00:11:51,209
Arrêtez.
151
00:11:52,918 --> 00:11:56,043
Non. Ça va, CIA.
152
00:11:56,043 --> 00:11:59,834
On est pareils. No problema. OK ?
153
00:12:05,709 --> 00:12:06,918
Allez ! On avance !
154
00:12:12,418 --> 00:12:14,501
J'en peux plus de ces marches !
155
00:12:14,501 --> 00:12:17,168
Si, allez. Je vais vous aider. Ça va.
156
00:12:21,001 --> 00:12:22,251
Je suis pas...
157
00:12:24,834 --> 00:12:27,751
Jane, reviens. Allez.
Je vérifie l'étage.
158
00:12:35,834 --> 00:12:37,001
Il faut qu'on saute.
159
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
D'accord.
160
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
Je peux pas sauter.
161
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
- Si.
- Si, vous pouvez.
162
00:12:43,001 --> 00:12:44,293
C'est facile. Allez.
163
00:12:44,293 --> 00:12:45,876
Doucement. D'accord ?
164
00:12:48,959 --> 00:12:51,709
- Ça ira.
- Allez. Enjambez-la.
165
00:12:51,709 --> 00:12:53,543
- Vite.
- Une jambe, doucement.
166
00:12:53,543 --> 00:12:55,251
- On n'a pas le temps.
- Voilà.
167
00:12:55,876 --> 00:12:57,251
Il sait qu'on est pressés ?
168
00:12:57,251 --> 00:12:59,501
C'est bon, John.
169
00:12:59,501 --> 00:13:02,626
Si vous descendez pas tout de suite...
170
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
Vite !
171
00:13:03,793 --> 00:13:05,668
C'est bien. Juste en dessous.
172
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
- Voilà.
- Oui.
173
00:13:07,668 --> 00:13:09,293
Bien. Encore un peu.
174
00:13:10,126 --> 00:13:12,876
C'est facile. On se baisse et on glisse.
175
00:13:12,876 --> 00:13:13,959
On y est presque.
176
00:13:15,293 --> 00:13:16,251
Courage !
177
00:13:17,251 --> 00:13:18,543
Je peux pas faire ça.
178
00:13:20,751 --> 00:13:22,501
- John ! Ça va ?
- Voilà.
179
00:13:23,334 --> 00:13:24,293
Lâchez-moi !
180
00:13:27,043 --> 00:13:28,209
Là, vous avez sauté.
181
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
Allez, on y va.
182
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
Merde.
183
00:13:38,501 --> 00:13:39,376
Putain, Toby.
184
00:13:40,793 --> 00:13:43,626
Vous m'avez poussé dans le vide, connard !
185
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
- Salut.
- Il fallait que je pisse.
186
00:13:46,876 --> 00:13:48,209
Vous pouvez nous aider ?
187
00:13:53,334 --> 00:13:54,876
J'ai peur pour mon bébé.
188
00:13:54,876 --> 00:13:55,793
Mon...
189
00:14:00,501 --> 00:14:01,751
Pitié.
190
00:14:02,293 --> 00:14:03,918
Aidez-nous à traverser le lac.
191
00:14:10,334 --> 00:14:11,293
Pitié.
192
00:14:20,168 --> 00:14:21,168
Viens, Papa.
193
00:14:21,168 --> 00:14:22,126
Papa.
194
00:14:22,959 --> 00:14:24,251
Fais attention.
195
00:15:12,543 --> 00:15:13,418
Merci.
196
00:15:16,709 --> 00:15:17,543
Le bébé.
197
00:15:35,126 --> 00:15:36,084
C'est quoi ?
198
00:15:40,459 --> 00:15:41,501
On est chez qui ?
199
00:15:42,376 --> 00:15:45,126
Espérons qu'on soit
mieux planqués, cette fois.
200
00:15:47,793 --> 00:15:49,043
Tu connais le code ?
201
00:15:51,251 --> 00:15:52,334
Je vais être malade.
202
00:15:54,209 --> 00:15:55,126
Ça va ?
203
00:15:56,334 --> 00:15:57,418
- Oui.
- Malade ?
204
00:15:58,084 --> 00:16:01,376
Je sais pas, j'ai le mal de mer, je crois.
205
00:16:03,959 --> 00:16:06,709
T'as pas répondu.
Comment tu connais le code ?
206
00:16:09,668 --> 00:16:10,501
John ?
207
00:16:15,584 --> 00:16:18,959
J'ai le code
parce que c'est notre maison.
208
00:16:24,251 --> 00:16:25,501
Comment ça ?
209
00:16:33,001 --> 00:16:34,668
- Tu l'as achetée ?
- Oui.
210
00:16:35,543 --> 00:16:37,418
Je nous ai acheté une maison.
211
00:16:38,668 --> 00:16:39,584
C'est à nous.
212
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
Cool, hein ?
213
00:16:42,876 --> 00:16:44,084
Tu rigoles ?
214
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
Non, je rigole pas.
215
00:16:50,709 --> 00:16:52,709
Et heureusement que je l'ai achetée,
216
00:16:52,709 --> 00:16:56,168
ça nous fait une nouvelle planque.
217
00:16:56,168 --> 00:16:57,584
Personne viendra ici.
218
00:16:59,459 --> 00:17:01,876
On a fait une affaire,
le mec a tout laissé.
219
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
C'est plus joli
220
00:17:04,418 --> 00:17:06,418
que sur les photos.
221
00:17:06,543 --> 00:17:07,668
C'est mieux en vrai.
222
00:17:08,876 --> 00:17:10,168
- Ouais.
- Ouais.
223
00:17:12,001 --> 00:17:13,709
On peut discuter ?
224
00:17:15,001 --> 00:17:15,959
Par ici.
225
00:17:19,626 --> 00:17:20,543
Oui.
226
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
Tu as acheté une maison sans la voir ?
227
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
Je suis allé au marché
228
00:17:40,251 --> 00:17:43,376
et il y avait une agence toute mignonne.
229
00:17:44,043 --> 00:17:46,459
J'ai vu les photos et j'ai craqué.
230
00:17:46,459 --> 00:17:48,876
Tu devais acheter du raisin et du café,
231
00:17:48,876 --> 00:17:51,001
pas une putain de maison.
232
00:17:51,001 --> 00:17:52,584
Je pensais que
233
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
c'était une preuve d'amour.
234
00:17:55,918 --> 00:17:58,418
- C'est joli. T'aimes pas ?
- Si, je...
235
00:17:59,334 --> 00:18:02,751
J'aime bien. Mais t'as acheté une maison
236
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
sans m'en parler d'abord.
237
00:18:04,543 --> 00:18:07,626
- C'est une grande décision...
- C'était une surprise.
238
00:18:07,626 --> 00:18:09,418
C'est pas mes affaires,
239
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
mais vous devriez être prudents
240
00:18:12,001 --> 00:18:14,084
si vous achetez à l'étranger.
241
00:18:14,668 --> 00:18:16,584
Si vous avez beaucoup d'argent,
242
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
soyez prudents dans vos dépenses.
243
00:18:18,626 --> 00:18:20,959
Je le dis toujours.
244
00:18:24,876 --> 00:18:25,709
Merci, Toby.
245
00:18:27,668 --> 00:18:30,376
On va écouter ce connard de riche ?
246
00:18:30,376 --> 00:18:34,834
John, je veux pas qu'on se dispute
à propos de ça, mais...
247
00:18:34,834 --> 00:18:37,751
Tu dois comprendre que c'est pas rien
248
00:18:37,751 --> 00:18:38,959
que tu aies...
249
00:18:38,959 --> 00:18:40,126
Pas touche !
250
00:18:40,126 --> 00:18:41,459
C'est de la dynamite.
251
00:18:46,584 --> 00:18:50,168
- Il vient de lâcher de la dynamite ?
- On va se changer.
252
00:18:50,168 --> 00:18:51,084
Je...
253
00:18:52,876 --> 00:18:53,709
t'en veux pas.
254
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
C'est magnifique. C'est...
255
00:18:56,751 --> 00:18:58,459
C'est gentil. Fais le guet.
256
00:18:59,418 --> 00:19:00,459
Personne viendra.
257
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
Viens.
258
00:19:26,959 --> 00:19:31,334
{\an8}Planque compromise.
259
00:19:31,334 --> 00:19:34,543
{\an8}On a dû partir.
260
00:19:47,543 --> 00:19:49,376
{\an8}Attendez les instructions
pour le transport.
261
00:19:49,376 --> 00:19:51,709
{\an8}Bien reçu.
262
00:19:54,084 --> 00:19:55,751
Jane, vous pouvez discuter ?
263
00:20:03,084 --> 00:20:05,043
{\an8}Bien sûr.
264
00:20:08,584 --> 00:20:10,043
{\an8}Je préviens John ?
265
00:20:12,376 --> 00:20:13,459
Non, pas la peine.
266
00:20:17,834 --> 00:20:21,043
Jane, vous êtes heureuse ?
267
00:20:22,918 --> 00:20:24,418
{\an8}Dans le travail ?
268
00:20:26,168 --> 00:20:28,209
{\an8}Dans tout.
269
00:20:30,001 --> 00:20:31,751
{\an8}Oui.
270
00:20:35,251 --> 00:20:37,459
{\an8}John est un super partenaire.
271
00:20:39,918 --> 00:20:41,501
Tant mieux. Vous progressez.
272
00:20:56,293 --> 00:20:59,418
{\an8}Toby doit rester en vie jusqu'à demain.
Il compte beaucoup pour la Compagnie.
273
00:21:00,126 --> 00:21:01,376
{\an8}Bien reçu.
274
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
Continuez comme ça, Jane.
275
00:21:10,834 --> 00:21:11,793
Bien.
276
00:21:12,793 --> 00:21:15,001
Et ça ? Ça pourrait t'aller.
277
00:21:15,001 --> 00:21:16,293
Je peux voir ?
278
00:21:19,876 --> 00:21:21,293
Non, ça va me gratter.
279
00:21:23,793 --> 00:21:24,709
Bien.
280
00:21:27,501 --> 00:21:29,584
Un t-shirt, alors ?
281
00:21:33,793 --> 00:21:34,626
Bien.
282
00:21:36,793 --> 00:21:37,751
Vous savez,
283
00:21:39,376 --> 00:21:42,168
quand vous m'avez menacé
avec l'arme, à la ferme...
284
00:21:45,459 --> 00:21:47,001
Je vous ai prise pour un ange
285
00:21:50,293 --> 00:21:51,834
venu abréger mes souffrances.
286
00:21:55,084 --> 00:21:57,459
Toby, restez éloigné des fenêtres.
287
00:21:58,168 --> 00:22:00,043
Votre partenaire m'aime pas.
288
00:22:00,043 --> 00:22:02,084
Ce n'est pas important.
289
00:22:02,793 --> 00:22:04,209
Il doit juste vous protéger.
290
00:22:09,126 --> 00:22:10,709
Restez éloigné des fenêtres.
291
00:22:10,709 --> 00:22:11,751
C'est trop risqué.
292
00:22:12,626 --> 00:22:15,168
Vous êtes plus gentille que lui.
293
00:22:15,168 --> 00:22:16,084
Il est
294
00:22:16,709 --> 00:22:18,293
très gentil, en fait.
295
00:22:19,334 --> 00:22:22,168
Il est même gentil avec les démarcheurs.
296
00:22:25,126 --> 00:22:26,751
Vous êtes pas son genre.
297
00:22:26,751 --> 00:22:30,501
J'ai fait des trucs vraiment tordus
dans ma vie,
298
00:22:30,501 --> 00:22:34,459
mais j'ai jamais jeté un gars
dans le vide.
299
00:22:37,168 --> 00:22:38,834
Quels trucs tordus ?
300
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
Non.
301
00:22:40,834 --> 00:22:43,793
Vous m'aimerez plus si je vous le dis.
302
00:22:44,584 --> 00:22:45,918
Parce que je vous aime ?
303
00:22:46,626 --> 00:22:47,584
Évidemment.
304
00:22:48,126 --> 00:22:49,751
Un peu. Vous m'aimez bien.
305
00:22:49,751 --> 00:22:51,709
Ou je sais faire mon boulot.
306
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
Quoi ?
307
00:22:54,418 --> 00:22:56,834
- Putain.
- Ça va pas ?
308
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
J'ai trop mal au ventre.
309
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
D'accord.
310
00:23:00,584 --> 00:23:03,001
Attendez. Je vais chercher un médicament.
311
00:23:08,709 --> 00:23:09,543
Allez.
312
00:23:10,834 --> 00:23:12,293
Toby, allez.
313
00:23:12,293 --> 00:23:13,668
Prenez ça.
314
00:23:14,543 --> 00:23:17,626
Toby, allez. C'est bon pour vous.
315
00:23:18,793 --> 00:23:20,334
- Ça sent bon.
- Non !
316
00:23:21,293 --> 00:23:22,334
C'est ridicule.
317
00:23:23,084 --> 00:23:25,709
Avalez ça,
et je vous donne une cigarette.
318
00:23:37,293 --> 00:23:38,251
Super.
319
00:23:39,459 --> 00:23:41,501
- Hé !
- Après le dîner.
320
00:23:41,501 --> 00:23:43,043
- Quoi ?
- Après le dîner.
321
00:23:43,043 --> 00:23:44,168
John...
322
00:23:44,168 --> 00:23:45,543
Connard.
323
00:23:51,834 --> 00:23:53,543
Ils savent où on est ?
324
00:23:53,543 --> 00:23:54,459
Non.
325
00:23:56,626 --> 00:23:58,751
Sinon, ils seraient déjà là.
326
00:23:59,418 --> 00:24:00,251
Mais c'est qui ?
327
00:24:01,918 --> 00:24:02,834
C'est dur à dire.
328
00:24:04,418 --> 00:24:06,376
Les Russes, peut-être.
329
00:24:06,376 --> 00:24:08,084
Ou les Saoudiens.
330
00:24:09,418 --> 00:24:10,543
Les Anglais ?
331
00:24:10,543 --> 00:24:12,334
Vous êtes un foutu colonisateur ?
332
00:24:12,334 --> 00:24:15,709
La journée a été longue,
on mange...
333
00:24:15,709 --> 00:24:20,209
Sur une échelle de Mark Zuckerberg
334
00:24:21,751 --> 00:24:23,584
- à Hitler...
- Oh, non.
335
00:24:24,876 --> 00:24:26,043
Vous vous situez où ?
336
00:24:26,043 --> 00:24:28,209
Je suis pas horrible comme Hitler.
337
00:24:29,376 --> 00:24:31,668
Il est toujours en vie, d'ailleurs.
338
00:24:31,668 --> 00:24:32,626
Non.
339
00:24:33,209 --> 00:24:34,334
Histoire vraie.
340
00:24:34,876 --> 00:24:38,501
Je suis en Argentine,
dans un bar, avec des amis...
341
00:24:38,501 --> 00:24:41,209
- On fait quoi ?
- Laisse-le terminer.
342
00:24:41,209 --> 00:24:44,918
Il y a un gars de l'autre côté du bar
qui attire mon regard.
343
00:24:44,918 --> 00:24:46,626
Il a une petite
344
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
moustache et les cheveux...
345
00:24:50,084 --> 00:24:53,168
Je dis à mes amis : "Je dois vérifier.
346
00:24:53,168 --> 00:24:54,543
"Genre wow !"
347
00:24:55,293 --> 00:24:59,501
Je vais vers ce type et je dis :
"Excusez-moi, pardon.
348
00:24:59,501 --> 00:25:02,751
"Je sais que je vous fixe,
mais j'ai une question..."
349
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
"Non, pas la peine de demander.
350
00:25:04,959 --> 00:25:08,293
"Oui, vous avez raison.
Je suis celui que vous croyez.
351
00:25:08,293 --> 00:25:13,001
"Et voici ma femme, Eva.
On est ici pour se réorganiser.
352
00:25:13,001 --> 00:25:14,876
"On reviendra encore plus forts.
353
00:25:14,876 --> 00:25:19,084
"Cette fois,
on tuera 12 millions de Juifs
354
00:25:19,876 --> 00:25:21,959
"et six acrobates."
355
00:25:22,584 --> 00:25:26,084
Et je dis : "Pourquoi six acrobates ?"
356
00:25:26,084 --> 00:25:29,334
Et il dit : "Tu vois, Eva ?
Tout le monde se fout des Juifs."
357
00:25:38,251 --> 00:25:39,376
On dirait du surgelé.
358
00:25:39,376 --> 00:25:40,918
Restez poli, Toby.
359
00:25:46,043 --> 00:25:47,293
"Six acrobates."
360
00:25:48,168 --> 00:25:50,543
Il se fiche même des Juifs.
361
00:26:03,959 --> 00:26:04,793
Y a quelqu'un ?
362
00:26:05,834 --> 00:26:07,293
Toujours personne.
363
00:26:11,918 --> 00:26:13,376
L'ennemi du chat.
364
00:26:14,793 --> 00:26:15,668
Cinq lettres.
365
00:26:20,626 --> 00:26:21,584
Canin.
366
00:26:22,793 --> 00:26:23,834
Ouais.
367
00:26:33,584 --> 00:26:34,418
Bien.
368
00:26:35,043 --> 00:26:35,876
Terminé.
369
00:26:37,334 --> 00:26:38,168
J'ai fini.
370
00:26:42,751 --> 00:26:44,001
Seigneur.
371
00:26:46,251 --> 00:26:47,126
Écoutez...
372
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
Je sais que c'est une sorte
de lune de miel tordue pour vous,
373
00:26:53,293 --> 00:26:55,126
mais je me fais vraiment chier.
374
00:26:56,418 --> 00:26:57,584
Hé, vous.
375
00:27:00,918 --> 00:27:02,876
Mes cigarettes, comme promis.
376
00:27:04,043 --> 00:27:05,168
C'est pas bon.
377
00:27:06,043 --> 00:27:07,251
Vous aviez promis.
378
00:27:10,584 --> 00:27:11,959
Pas dans la maison.
379
00:27:11,959 --> 00:27:13,334
Je sortirai.
380
00:27:13,334 --> 00:27:14,793
Vous pouvez pas sortir.
381
00:27:16,251 --> 00:27:17,501
J'ouvrirai la fenêtre.
382
00:27:17,501 --> 00:27:21,418
- Il faut rester éloigné des fenêtres.
- Filez-moi mes clopes !
383
00:27:24,668 --> 00:27:27,584
- On n'en a pas.
- Quoi ?
384
00:27:27,584 --> 00:27:31,876
On a menti pour que vous prenniez le médoc
et que vous arrêtiez de râler.
385
00:27:31,876 --> 00:27:32,793
Et ça a marché.
386
00:27:35,876 --> 00:27:36,751
Hé.
387
00:27:36,751 --> 00:27:38,459
- Hé.
- Asseyez-vous.
388
00:27:40,334 --> 00:27:42,293
- Assis.
- Du calme. Stop. John !
389
00:27:42,293 --> 00:27:43,918
- Stop !
- Tirez.
390
00:27:43,918 --> 00:27:44,959
John, arrête !
391
00:27:44,959 --> 00:27:46,126
Tire, connard !
392
00:27:46,126 --> 00:27:47,084
Arrête.
393
00:27:47,626 --> 00:27:49,418
Tu te fous de moi ? Arrête.
394
00:28:04,459 --> 00:28:07,626
Je vais me coucher. C'est nul ici !
395
00:28:15,584 --> 00:28:16,418
Quoi ?
396
00:28:19,168 --> 00:28:20,001
Quoi ?
397
00:28:21,959 --> 00:28:23,918
T'es plus gentil, normalement.
398
00:28:25,126 --> 00:28:27,793
C'est un truc que j'admire.
399
00:28:35,918 --> 00:28:37,084
Je vais le voir.
400
00:28:45,293 --> 00:28:46,668
LAC DE CÔME
401
00:28:46,668 --> 00:28:50,376
Prenez un bateau.
L'avion vous récupérera à votre arrivée.
402
00:28:56,584 --> 00:28:58,543
{\an8}Je préviens à notre arrivée ?
403
00:29:06,209 --> 00:29:09,626
{\an8}Comment vous saurez qu'on est là ?
404
00:29:09,626 --> 00:29:11,084
On le saura.
405
00:29:15,668 --> 00:29:17,251
La mission est difficile ?
406
00:29:22,043 --> 00:29:26,376
{\an8}C'est pas la plus simple.
407
00:29:34,043 --> 00:29:35,376
{\an8}Mais il fallait s'y attendre.
408
00:29:37,168 --> 00:29:38,293
Et John ?
409
00:29:48,918 --> 00:29:52,293
{\an8}Parfois, John et moi
voyons les choses différemment.
410
00:29:55,501 --> 00:29:56,543
{\an8}Mais on se débrouille.
411
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
Oui. John est votre partenaire.
412
00:30:10,793 --> 00:30:11,793
Il dort ?
413
00:30:13,876 --> 00:30:14,709
Oui.
414
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
Ce type m'a tué.
415
00:30:39,918 --> 00:30:42,001
Mais au moins,
on n'a pas tout perdu.
416
00:30:47,001 --> 00:30:48,543
John. Quoi ?
417
00:30:48,543 --> 00:30:51,501
Je sais pas pourquoi j'ai fait ça.
418
00:30:51,501 --> 00:30:52,543
John !
419
00:30:54,293 --> 00:30:55,293
Je veux la fumer.
420
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
Donne-la-moi.
421
00:30:58,751 --> 00:31:00,501
Oui, c'est tout toi.
422
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
On a gâché ce mariage ?
423
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
On a gâché leur vie, plutôt.
424
00:31:27,709 --> 00:31:29,168
Tu pourrais faire ça ?
425
00:31:29,959 --> 00:31:30,793
Quoi ?
426
00:31:32,626 --> 00:31:33,626
Te marier.
427
00:31:36,501 --> 00:31:37,334
Je sais pas.
428
00:31:40,584 --> 00:31:42,001
Les vœux me dérangent.
429
00:31:45,668 --> 00:31:47,209
J'y ai pensé aussi,
430
00:31:47,209 --> 00:31:49,459
et c'est parce que c'est en public.
431
00:31:49,459 --> 00:31:51,001
- Oui.
- Il y a des gens.
432
00:31:51,793 --> 00:31:54,418
C'est comme un spectacle. Je...
433
00:31:55,251 --> 00:31:57,751
Je voudrais que mes vœux,
434
00:31:58,626 --> 00:32:00,626
si c'était privé, si c'était juste
435
00:32:01,293 --> 00:32:02,209
en privé...
436
00:32:03,918 --> 00:32:05,459
Ça ferait plus vrai.
437
00:32:05,459 --> 00:32:06,709
Oui.
438
00:32:08,834 --> 00:32:10,043
On dirait quoi, nous ?
439
00:32:22,668 --> 00:32:23,751
Je promettrais
440
00:32:24,584 --> 00:32:27,751
de ne pas juger tous ces appels à ta mère.
441
00:32:33,876 --> 00:32:34,709
Je voudrais
442
00:32:35,584 --> 00:32:36,959
que tu promettes
443
00:32:39,293 --> 00:32:42,043
de prendre un médoc pour Max.
444
00:32:43,293 --> 00:32:44,959
Même quand il sera mort ?
445
00:32:44,959 --> 00:32:46,543
Max ne mourra jamais.
446
00:32:52,209 --> 00:32:53,209
Je promets
447
00:32:55,668 --> 00:32:59,709
de te conforter dans ton délire
de chat immortel.
448
00:33:05,626 --> 00:33:07,543
Et de jamais te tuer.
449
00:33:10,626 --> 00:33:12,126
Je sais pas si t'es sérieux.
450
00:33:21,293 --> 00:33:22,126
Ça me plaît.
451
00:33:26,709 --> 00:33:27,543
Viens là.
452
00:34:12,793 --> 00:34:16,084
J'ai trop envie de te faire jouir.
453
00:34:18,043 --> 00:34:19,668
Et de te faire un bébé.
454
00:34:21,709 --> 00:34:22,584
Quoi ?
455
00:34:24,459 --> 00:34:25,334
Pardon.
456
00:34:25,959 --> 00:34:26,876
C'était bizarre ?
457
00:34:27,584 --> 00:34:28,668
- Merde !
- Oh, non !
458
00:34:29,293 --> 00:34:30,584
Putain.
459
00:34:30,584 --> 00:34:32,126
J'ai vomi.
460
00:34:32,126 --> 00:34:33,376
- J'ai eu peur.
- Merde.
461
00:34:36,293 --> 00:34:37,126
Je vais y aller.
462
00:34:37,126 --> 00:34:39,334
Non, c'est bon. J'y vais.
463
00:34:39,959 --> 00:34:42,043
- T'es sûr ?
- Oui. Reste là.
464
00:34:46,251 --> 00:34:47,668
Ça va, mon grand ?
465
00:34:49,251 --> 00:34:51,209
On va vous... Oh, non !
466
00:34:52,001 --> 00:34:53,084
C'est juste...
467
00:34:54,376 --> 00:34:55,209
Oh, non !
468
00:35:00,751 --> 00:35:01,584
Salut.
469
00:35:02,876 --> 00:35:03,709
Petit-déj ?
470
00:35:26,168 --> 00:35:28,543
Il faut qu'on parte.
471
00:35:28,543 --> 00:35:29,459
Tout de suite !
472
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
Allez.
473
00:36:34,459 --> 00:36:35,293
Allez.
474
00:36:46,001 --> 00:36:47,168
T'as explosé ma maison.
475
00:36:49,959 --> 00:36:51,501
"Notre maison", tu veux dire.
476
00:36:52,251 --> 00:36:53,084
Comment ?
477
00:36:54,418 --> 00:36:55,751
Le bâton de dynamite.
478
00:36:56,459 --> 00:36:57,876
Dans la cuisinière.
479
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
C'est pour moi ?
480
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
Je vais vous dire ce que j'ai fait.
481
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
Je veux...
482
00:37:36,501 --> 00:37:37,501
Je veux tout avouer.
483
00:37:39,251 --> 00:37:40,459
Je veux me purifier.
484
00:37:41,959 --> 00:37:43,376
On n'a pas besoin de savoir.
485
00:38:07,793 --> 00:38:10,626
{\an8}MISSION ACCOMPLIE.
486
00:38:12,001 --> 00:38:13,084
C'était pas facile.
487
00:38:18,959 --> 00:38:19,834
Tu veux du vin ?
488
00:38:20,959 --> 00:38:23,084
Non. Je me sens pas très bien.
489
00:38:39,918 --> 00:38:41,168
T'es enceinte ?
490
00:38:41,959 --> 00:38:42,793
Quoi ?
491
00:38:43,293 --> 00:38:44,168
T'es enceinte ?
492
00:38:45,543 --> 00:38:46,793
- Non.
- T'es sûre ?
493
00:38:46,793 --> 00:38:48,543
- Oui.
- T'es pas enceinte ?
494
00:38:48,543 --> 00:38:50,709
Non. Je suis pas enceinte.
495
00:38:52,834 --> 00:38:55,876
Pourquoi tu me demandes
si je suis enceinte ?
496
00:38:55,876 --> 00:38:56,793
Pas de vin.
497
00:38:56,793 --> 00:38:59,709
Tu l'as dit,
t'étais malade sur le bateau.
498
00:38:59,709 --> 00:39:00,626
Tu maternais
499
00:39:01,334 --> 00:39:03,709
- totalement Toby.
- Non.
500
00:39:03,709 --> 00:39:04,918
Totalement.
501
00:39:05,501 --> 00:39:07,043
Je suis pas...
502
00:39:07,043 --> 00:39:08,793
T'as mal compris. Je suis...
503
00:39:10,626 --> 00:39:12,334
D'accord. T'es pas enceinte.
504
00:39:15,126 --> 00:39:16,334
Ça aurait été cool.
505
00:39:17,001 --> 00:39:18,543
Tu sais, c'était...
506
00:39:20,043 --> 00:39:23,126
C'était cool de penser que tu l'étais.
507
00:39:24,834 --> 00:39:26,501
Ce serait une mauvaise idée ?
508
00:39:27,293 --> 00:39:29,834
Je crois pas que ce soit une bonne idée
509
00:39:29,834 --> 00:39:31,334
d'être enceinte maintenant.
510
00:39:34,084 --> 00:39:35,001
Pourquoi ?
511
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
Je dois expliquer ?
512
00:39:40,959 --> 00:39:42,501
Oui, un peu.
513
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
Tu veux des enfants
514
00:39:46,001 --> 00:39:48,293
avec ce mode de vie,
après cette journée ?
515
00:39:48,293 --> 00:39:49,834
On serait pas les premiers
516
00:39:50,668 --> 00:39:53,709
à avoir un enfant et une vie risquée.
Regarde Détroit.
517
00:39:53,709 --> 00:39:56,584
Je parle pas que de la vie en général.
518
00:39:56,584 --> 00:40:00,501
On est des espions,
on se fait tirer dessus.
519
00:40:00,501 --> 00:40:02,709
On peut pas avoir d'enfants.
520
00:40:02,709 --> 00:40:03,876
On ralentira.
521
00:40:04,459 --> 00:40:07,126
Je passerai faible risque. On...
522
00:40:07,126 --> 00:40:10,043
On livrera des colis
et on économisera...
523
00:40:10,043 --> 00:40:11,376
T'es sérieux ?
524
00:40:11,376 --> 00:40:15,834
T'as vraiment envie d'être livreur,
d'avoir des gosses et c'est tout ?
525
00:40:15,834 --> 00:40:17,001
Ça te suffirait ?
526
00:40:17,001 --> 00:40:19,001
Je crois pas que je serais heureuse.
527
00:40:19,001 --> 00:40:20,459
J'ai pas signé pour ça.
528
00:40:20,459 --> 00:40:22,793
Je veux pas descendre.
Je veux monter.
529
00:40:22,793 --> 00:40:25,959
On pourrait faire du très haut risque
530
00:40:26,501 --> 00:40:27,376
plus tard.
531
00:40:28,168 --> 00:40:29,001
Comment...
532
00:40:29,626 --> 00:40:31,376
Et notre famille ? Et si on...
533
00:40:31,376 --> 00:40:32,876
Je pensais pas que...
534
00:40:32,876 --> 00:40:35,668
tu étais aussi naïf, traditionnel...
535
00:40:35,668 --> 00:40:36,751
Ne m'insulte pas.
536
00:40:36,751 --> 00:40:38,334
Je t'ai pas insulté.
537
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Je sais ce que t'as dit.
538
00:40:59,459 --> 00:41:00,459
Ça vient du patron.
539
00:41:17,918 --> 00:41:19,584
"Bravo, Jane."
540
00:41:26,209 --> 00:41:27,959
Ça doit être une erreur.
541
00:41:27,959 --> 00:41:32,001
Tu crois que je suis bête ?
T'as mis quoi dans le rapport ?
542
00:41:32,001 --> 00:41:33,334
Ce qui s'est passé.
543
00:41:33,334 --> 00:41:35,376
"J'ai fait sauter le cottage,
544
00:41:36,376 --> 00:41:39,043
- "j'ai encore tout arrangé, John a..."
- Bon sang.
545
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
Tu m'en veux d'avoir tout arrangé ?
546
00:41:41,126 --> 00:41:44,209
Je t'en veux
de toujours t'attribuer les lauriers.
547
00:41:44,209 --> 00:41:45,251
Ne dis pas ça.
548
00:41:45,251 --> 00:41:47,626
- J'ai pas fait ça.
- Je vais me doucher.
549
00:41:47,626 --> 00:41:49,126
Tu veux y aller avant ?
550
00:41:50,584 --> 00:41:51,793
- Non.
- D'accord.
551
00:42:21,293 --> 00:42:24,293
{\an8}Je suis censée avoir un bébé ?
552
00:42:26,376 --> 00:42:28,376
{\an8}Pensez-vous que c'est le cas ?
553
00:42:35,626 --> 00:42:37,834
{\an8}John en a envie.
554
00:42:41,293 --> 00:42:43,126
{\an8}C'est ce dont vous avez envie
qui compte, Jane.
555
00:42:51,876 --> 00:42:53,376
{\an8}Merci.
556
00:42:57,793 --> 00:43:00,709
{\an8}Nous pensons que vous êtes
prête à avancer.
557
00:43:00,709 --> 00:43:05,959
Voulez-vous remplacer votre John ?
558
00:45:02,084 --> 00:45:04,084
Sous-titres : Angélique Dutt
559
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
Direction artistique
Anouch Danielian