1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 T'es haut risque ? 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 Oui. Et toi ? 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 Oui. 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 Un jour, je pourrais passer en faible risque. 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 Et livrer des colis. 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 Pour les avantages, vous feriez du faible risque ? 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 - Non. - Peut-être. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 Le très haut risque donne juste... 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 Bon sang ! 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 ...de meilleurs avantages. 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 PAIEMENT - 375 000 $ 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 La Compagnie prend soin de nous. Il suffit de demander. 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 T'as un flingue sur la tempe. Tu bouges, je t'explose la tête. 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 - "Coucou." - Putain ! T'es américain ? 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 Allez au lac de Côme. 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 LAC DE CÔME 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}Saisissez cible importante, Toby Hellinger. 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 Arrêtez de bouger ! 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 - Attendez. - Du calme. 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 D'accord ? 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 - Vous êtes qui ? - Vous riquez rien. 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 - C'est quoi ? - La ferme. 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 - C'est bon ? - Oui. 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 - Vous allez me tuer ? - Non, arrêtez de bouger. 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 - On vous fera pas de mal. - Vous êtes qui ? 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 On fait quoi, là ? 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 - Il fait trop chaud. - Vous allez me tuer ? 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 - Chut. On vous fera rien. - Bon sang. 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 Toby, on va se lever. 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 On va où ? 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 On va où ? 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 - On bouge. - On fait quoi ? 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 - Venez. - On fait quoi ? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 Où vous m'emmenez ? 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 Transport jusqu'à planque sécurisée. 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 Attendez instructions. Merci. 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 Si vous comptez me tuer, faites-le ici, putain. 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 - Je suis déjà mort. C'est clair. - Bon sang, du calme. 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 - On va où ? - Montez. 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 - Écoutez-la. - La tête. 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 Ça craint. 42 00:02:34,084 --> 00:02:36,043 - Je suis foutu. - Écoutez-moi. 43 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 On vous fera rien. 44 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 On veut vous aider. 45 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 C'est promis. 46 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 OK. 47 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 Je mettrai la ceinture plus tard. 48 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 C'est magnifique. 49 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 On devrait acheter ici. 50 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 Tu dis toujours ça. 51 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 - Je le dis pas à... - Si. 52 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 On va où ? 53 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 Pas dans la prison somalienne. 54 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 - Tu l'as dit à Sydney. - Oui, je l'ai dit à Sydney. 55 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Personne répond ? 56 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 - À Monaco, dans le nord. - Que des endroits beaux. 57 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 On n'a pas besoin d'acheter dans tous les endroits beaux. 58 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 Mais c'est différent ici. Je me sens... 59 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 C'est l'endroit parfait. 60 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Ohé ? 61 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 Vous voulez bien me dire où on va ? 62 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 Dans un endroit sûr, Toby. 63 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 OK. 64 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 Fermez un peu les yeux. 65 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 Pourquoi ? J'y vois rien. 66 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 Vous êtes censés m'aider, non ? 67 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 Pourquoi je porte une cagoule ? 68 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 Vous pouvez me l'enlever ? 69 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 Bordel, enlevez-moi cette putain de cagoule ! 70 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 Je vous emmerde. 71 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 Toby, non. Arrêtez ! 72 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 - Arrêtez ! - Connards ! 73 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 - Sécurité enfant. - Merde ! 74 00:04:44,584 --> 00:04:46,793 Je suis... Bon sang. 75 00:04:47,543 --> 00:04:48,626 Bon sang. 76 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 J'ai fait une crise cardiaque récemment. 77 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 - J'y crois pas. - Ça... 78 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 Ça recommence. 79 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 Il doit rester en vie. 80 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 D'accord. 81 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 Tout va bien, Toby. 82 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 Vous respirez mieux maintenant. 83 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 C'est là qu'on va ? 84 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 Oui. 85 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 On y sera longtemps ? 86 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 Arrêtez de parler. 87 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 Détachez-moi, je dois pisser. 88 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 - J'ai dit quoi Toby? - Toby, baissez-vous. 89 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 Sors-nous de là. 90 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 Toby, c'était qui, ces gens ? 91 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 Ils vous veulent quoi ? 92 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 Je sais pas. 93 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 À six heures. 94 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - Ça va ? - Oui. 95 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 Je vais les semer. 96 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 Toby, baissez-vous ! 97 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 Ils vous en veulent vraiment. 98 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Chérie, tu nous donnes de l'espace ? 99 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 Je m'en occupe. 100 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 Merde. 101 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 On doit quitter cette route. 102 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 Toby, baissez-vous. 103 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 Ça ira ? 104 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 Fais gaffe. 105 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 Joli, chérie. 106 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 Merci, chéri. 107 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 Accrochez-vous. 108 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 Joli, chéri. 109 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 Tourne. 110 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 - Vas-y ! - C'est un mariage. 111 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 - Accélère, ils se pousseront. - J'essaie. 112 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 Poussez-vous, je dois... Comment on dit... 113 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 Ça marche aussi, ça. 114 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 Merde ! 115 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 Allez ! 116 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 Arrête-toi ! 117 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 Prends Toby ! 118 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 Vous devez rester en vie. 119 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 Allez. Vite. 120 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 Ça me tue les genoux. 121 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 Tout va bien, Toby. 122 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 Allez. On doit avancer plus vite. 123 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 - On sera exposés sur le pont. - J'ai un plan. 124 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 C'était quoi, le plan ? 125 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 Courez ! 126 00:10:13,959 --> 00:10:14,876 Merde ! 127 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 Là ! 128 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 Allez, allez. 129 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 J'ai envie de pisser. 130 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 Pas maintenant. 131 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 Ça va ? 132 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 John, t'as un plan ? 133 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 Il faut atteindre le lac 134 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 - Allez. - D'accord. 135 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 - Allez, debout. - Quoi ? 136 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 Attendez ! 137 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 J'ai plus de souffle. 138 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 Hé. 139 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 Tiens-toi droit. 140 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 On ouvre les voies aériennes. 141 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 On se tient droit. 142 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 On ouvre le thorax. 143 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 Inspirez par le nez et soufflez par la bouche. Recommence.z 144 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 C'est bien. 145 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 - Calmez-vous. - On y va. 146 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 Ça ira ? 147 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 Bien, alors courez ! 148 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 Allez. 149 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 C'est bien mon pote. On y est presque. 150 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 Arrêtez. 151 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 Non. Ça va, CIA. 152 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 On est pareils. No problema. OK ? 153 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 Allez ! On avance ! 154 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 J'en peux plus de ces marches ! 155 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 Si, allez. Je vais vous aider. Ça va. 156 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 Je suis pas... 157 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 Jane, reviens. Allez. Je vérifie l'étage. 158 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 Il faut qu'on saute. 159 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 D'accord. 160 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 Je peux pas sauter. 161 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 - Si. - Si, vous pouvez. 162 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 C'est facile. Allez. 163 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 Doucement. D'accord ? 164 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 - Ça ira. - Allez. Enjambez-la. 165 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 - Vite. - Une jambe, doucement. 166 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 - On n'a pas le temps. - Voilà. 167 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 Il sait qu'on est pressés ? 168 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 C'est bon, John. 169 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 Si vous descendez pas tout de suite... 170 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 Vite ! 171 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 C'est bien. Juste en dessous. 172 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 - Voilà. - Oui. 173 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 Bien. Encore un peu. 174 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 C'est facile. On se baisse et on glisse. 175 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 On y est presque. 176 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 Courage ! 177 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 Je peux pas faire ça. 178 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 - John ! Ça va ? - Voilà. 179 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 Lâchez-moi ! 180 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 Là, vous avez sauté. 181 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 Allez, on y va. 182 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 Merde. 183 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 Putain, Toby. 184 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 Vous m'avez poussé dans le vide, connard ! 185 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 - Salut. - Il fallait que je pisse. 186 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 Vous pouvez nous aider ? 187 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 J'ai peur pour mon bébé. 188 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 Mon... 189 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 Pitié. 190 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 Aidez-nous à traverser le lac. 191 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 Pitié. 192 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 Viens, Papa. 193 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 Papa. 194 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 Fais attention. 195 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 Merci. 196 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 Le bébé. 197 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 C'est quoi ? 198 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 On est chez qui ? 199 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 Espérons qu'on soit mieux planqués, cette fois. 200 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 Tu connais le code ? 201 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 Je vais être malade. 202 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 Ça va ? 203 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 - Oui. - Malade ? 204 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 Je sais pas, j'ai le mal de mer, je crois. 205 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 T'as pas répondu. Comment tu connais le code ? 206 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 John ? 207 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 J'ai le code parce que c'est notre maison. 208 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 Comment ça ? 209 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 - Tu l'as achetée ? - Oui. 210 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 Je nous ai acheté une maison. 211 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 C'est à nous. 212 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 Cool, hein ? 213 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 Tu rigoles ? 214 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 Non, je rigole pas. 215 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 Et heureusement que je l'ai achetée, 216 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 ça nous fait une nouvelle planque. 217 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 Personne viendra ici. 218 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 On a fait une affaire, le mec a tout laissé. 219 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 C'est plus joli 220 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 que sur les photos. 221 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 C'est mieux en vrai. 222 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 - Ouais. - Ouais. 223 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 On peut discuter ? 224 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 Par ici. 225 00:17:19,626 --> 00:17:20,543 Oui. 226 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 Tu as acheté une maison sans la voir ? 227 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 Je suis allé au marché 228 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 et il y avait une agence toute mignonne. 229 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 J'ai vu les photos et j'ai craqué. 230 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 Tu devais acheter du raisin et du café, 231 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 pas une putain de maison. 232 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 Je pensais que 233 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 c'était une preuve d'amour. 234 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 - C'est joli. T'aimes pas ? - Si, je... 235 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 J'aime bien. Mais t'as acheté une maison 236 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 sans m'en parler d'abord. 237 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 - C'est une grande décision... - C'était une surprise. 238 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 C'est pas mes affaires, 239 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 mais vous devriez être prudents 240 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 si vous achetez à l'étranger. 241 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 Si vous avez beaucoup d'argent, 242 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 soyez prudents dans vos dépenses. 243 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 Je le dis toujours. 244 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 Merci, Toby. 245 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 On va écouter ce connard de riche ? 246 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 John, je veux pas qu'on se dispute à propos de ça, mais... 247 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 Tu dois comprendre que c'est pas rien 248 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 que tu aies... 249 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 Pas touche ! 250 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 C'est de la dynamite. 251 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 - Il vient de lâcher de la dynamite ? - On va se changer. 252 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 Je... 253 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 t'en veux pas. 254 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 C'est magnifique. C'est... 255 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 C'est gentil. Fais le guet. 256 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 Personne viendra. 257 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 Viens. 258 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}Planque compromise. 259 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}On a dû partir. 260 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}Attendez les instructions pour le transport. 261 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}Bien reçu. 262 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 Jane, vous pouvez discuter ? 263 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}Bien sûr. 264 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}Je préviens John ? 265 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 Non, pas la peine. 266 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 Jane, vous êtes heureuse ? 267 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}Dans le travail ? 268 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}Dans tout. 269 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}Oui. 270 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}John est un super partenaire. 271 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 Tant mieux. Vous progressez. 272 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}Toby doit rester en vie jusqu'à demain. Il compte beaucoup pour la Compagnie. 273 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}Bien reçu. 274 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 Continuez comme ça, Jane. 275 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 Bien. 276 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 Et ça ? Ça pourrait t'aller. 277 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 Je peux voir ? 278 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 Non, ça va me gratter. 279 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 Bien. 280 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 Un t-shirt, alors ? 281 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 Bien. 282 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 Vous savez, 283 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 quand vous m'avez menacé avec l'arme, à la ferme... 284 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 Je vous ai prise pour un ange 285 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 venu abréger mes souffrances. 286 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 Toby, restez éloigné des fenêtres. 287 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 Votre partenaire m'aime pas. 288 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 Ce n'est pas important. 289 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 Il doit juste vous protéger. 290 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 Restez éloigné des fenêtres. 291 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 C'est trop risqué. 292 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 Vous êtes plus gentille que lui. 293 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 Il est 294 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 très gentil, en fait. 295 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 Il est même gentil avec les démarcheurs. 296 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 Vous êtes pas son genre. 297 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 J'ai fait des trucs vraiment tordus dans ma vie, 298 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 mais j'ai jamais jeté un gars dans le vide. 299 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 Quels trucs tordus ? 300 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 Non. 301 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 Vous m'aimerez plus si je vous le dis. 302 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 Parce que je vous aime ? 303 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 Évidemment. 304 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 Un peu. Vous m'aimez bien. 305 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 Ou je sais faire mon boulot. 306 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 Quoi ? 307 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 - Putain. - Ça va pas ? 308 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 J'ai trop mal au ventre. 309 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 D'accord. 310 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 Attendez. Je vais chercher un médicament. 311 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 Allez. 312 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 Toby, allez. 313 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 Prenez ça. 314 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 Toby, allez. C'est bon pour vous. 315 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 - Ça sent bon. - Non ! 316 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 C'est ridicule. 317 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 Avalez ça, et je vous donne une cigarette. 318 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 Super. 319 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 - Hé ! - Après le dîner. 320 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 - Quoi ? - Après le dîner. 321 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 John... 322 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 Connard. 323 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 Ils savent où on est ? 324 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 Non. 325 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 Sinon, ils seraient déjà là. 326 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 Mais c'est qui ? 327 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 C'est dur à dire. 328 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 Les Russes, peut-être. 329 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 Ou les Saoudiens. 330 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 Les Anglais ? 331 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 Vous êtes un foutu colonisateur ? 332 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 La journée a été longue, on mange... 333 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 Sur une échelle de Mark Zuckerberg 334 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 - à Hitler... - Oh, non. 335 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 Vous vous situez où ? 336 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 Je suis pas horrible comme Hitler. 337 00:24:29,376 --> 00:24:31,668 Il est toujours en vie, d'ailleurs. 338 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 Non. 339 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 Histoire vraie. 340 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 Je suis en Argentine, dans un bar, avec des amis... 341 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 - On fait quoi ? - Laisse-le terminer. 342 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 Il y a un gars de l'autre côté du bar qui attire mon regard. 343 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 Il a une petite 344 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 moustache et les cheveux... 345 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 Je dis à mes amis : "Je dois vérifier. 346 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 "Genre wow !" 347 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 Je vais vers ce type et je dis : "Excusez-moi, pardon. 348 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 "Je sais que je vous fixe, mais j'ai une question..." 349 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 "Non, pas la peine de demander. 350 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 "Oui, vous avez raison. Je suis celui que vous croyez. 351 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 "Et voici ma femme, Eva. On est ici pour se réorganiser. 352 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 "On reviendra encore plus forts. 353 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 "Cette fois, on tuera 12 millions de Juifs 354 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 "et six acrobates." 355 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 Et je dis : "Pourquoi six acrobates ?" 356 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 Et il dit : "Tu vois, Eva ? Tout le monde se fout des Juifs." 357 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 On dirait du surgelé. 358 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 Restez poli, Toby. 359 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 "Six acrobates." 360 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 Il se fiche même des Juifs. 361 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 Y a quelqu'un ? 362 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 Toujours personne. 363 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 L'ennemi du chat. 364 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 Cinq lettres. 365 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 Canin. 366 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 Ouais. 367 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 Bien. 368 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 Terminé. 369 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 J'ai fini. 370 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 Seigneur. 371 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 Écoutez... 372 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 Je sais que c'est une sorte de lune de miel tordue pour vous, 373 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 mais je me fais vraiment chier. 374 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 Hé, vous. 375 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 Mes cigarettes, comme promis. 376 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 C'est pas bon. 377 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 Vous aviez promis. 378 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 Pas dans la maison. 379 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 Je sortirai. 380 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 Vous pouvez pas sortir. 381 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 J'ouvrirai la fenêtre. 382 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 - Il faut rester éloigné des fenêtres. - Filez-moi mes clopes ! 383 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 - On n'en a pas. - Quoi ? 384 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 On a menti pour que vous prenniez le médoc et que vous arrêtiez de râler. 385 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 Et ça a marché. 386 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 Hé. 387 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 - Hé. - Asseyez-vous. 388 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 - Assis. - Du calme. Stop. John ! 389 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 - Stop ! - Tirez. 390 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 John, arrête ! 391 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 Tire, connard ! 392 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 Arrête. 393 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 Tu te fous de moi ? Arrête. 394 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 Je vais me coucher. C'est nul ici ! 395 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 Quoi ? 396 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 Quoi ? 397 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 T'es plus gentil, normalement. 398 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 C'est un truc que j'admire. 399 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 Je vais le voir. 400 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 LAC DE CÔME 401 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 Prenez un bateau. L'avion vous récupérera à votre arrivée. 402 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}Je préviens à notre arrivée ? 403 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}Comment vous saurez qu'on est là ? 404 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 On le saura. 405 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 La mission est difficile ? 406 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}C'est pas la plus simple. 407 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}Mais il fallait s'y attendre. 408 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 Et John ? 409 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}Parfois, John et moi voyons les choses différemment. 410 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}Mais on se débrouille. 411 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 Oui. John est votre partenaire. 412 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 Il dort ? 413 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 Oui. 414 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 Ce type m'a tué. 415 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 Mais au moins, on n'a pas tout perdu. 416 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 John. Quoi ? 417 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 Je sais pas pourquoi j'ai fait ça. 418 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 John ! 419 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 Je veux la fumer. 420 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 Donne-la-moi. 421 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 Oui, c'est tout toi. 422 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 On a gâché ce mariage ? 423 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 On a gâché leur vie, plutôt. 424 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 Tu pourrais faire ça ? 425 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 Quoi ? 426 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 Te marier. 427 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 Je sais pas. 428 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 Les vœux me dérangent. 429 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 J'y ai pensé aussi, 430 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 et c'est parce que c'est en public. 431 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 - Oui. - Il y a des gens. 432 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 C'est comme un spectacle. Je... 433 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 Je voudrais que mes vœux, 434 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 si c'était privé, si c'était juste 435 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 en privé... 436 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 Ça ferait plus vrai. 437 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 Oui. 438 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 On dirait quoi, nous ? 439 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 Je promettrais 440 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 de ne pas juger tous ces appels à ta mère. 441 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 Je voudrais 442 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 que tu promettes 443 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 de prendre un médoc pour Max. 444 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 Même quand il sera mort ? 445 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 Max ne mourra jamais. 446 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 Je promets 447 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 de te conforter dans ton délire de chat immortel. 448 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 Et de jamais te tuer. 449 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 Je sais pas si t'es sérieux. 450 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 Ça me plaît. 451 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 Viens là. 452 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 J'ai trop envie de te faire jouir. 453 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 Et de te faire un bébé. 454 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 Quoi ? 455 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 Pardon. 456 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 C'était bizarre ? 457 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 - Merde ! - Oh, non ! 458 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 Putain. 459 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 J'ai vomi. 460 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 - J'ai eu peur. - Merde. 461 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 Je vais y aller. 462 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 Non, c'est bon. J'y vais. 463 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 - T'es sûr ? - Oui. Reste là. 464 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 Ça va, mon grand ? 465 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 On va vous... Oh, non ! 466 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 C'est juste... 467 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 Oh, non ! 468 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 Salut. 469 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 Petit-déj ? 470 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 Il faut qu'on parte. 471 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 Tout de suite ! 472 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 Allez. 473 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 Allez. 474 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 T'as explosé ma maison. 475 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 "Notre maison", tu veux dire. 476 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 Comment ? 477 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 Le bâton de dynamite. 478 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 Dans la cuisinière. 479 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 C'est pour moi ? 480 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 Je vais vous dire ce que j'ai fait. 481 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 Je veux... 482 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 Je veux tout avouer. 483 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 Je veux me purifier. 484 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 On n'a pas besoin de savoir. 485 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}MISSION ACCOMPLIE. 486 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 C'était pas facile. 487 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 Tu veux du vin ? 488 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 Non. Je me sens pas très bien. 489 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 T'es enceinte ? 490 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 Quoi ? 491 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 T'es enceinte ? 492 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 - Non. - T'es sûre ? 493 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 - Oui. - T'es pas enceinte ? 494 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 Non. Je suis pas enceinte. 495 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 Pourquoi tu me demandes si je suis enceinte ? 496 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 Pas de vin. 497 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 Tu l'as dit, t'étais malade sur le bateau. 498 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 Tu maternais 499 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 - totalement Toby. - Non. 500 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 Totalement. 501 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 Je suis pas... 502 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 T'as mal compris. Je suis... 503 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 D'accord. T'es pas enceinte. 504 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 Ça aurait été cool. 505 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 Tu sais, c'était... 506 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 C'était cool de penser que tu l'étais. 507 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 Ce serait une mauvaise idée ? 508 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 Je crois pas que ce soit une bonne idée 509 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 d'être enceinte maintenant. 510 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 Pourquoi ? 511 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 Je dois expliquer ? 512 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 Oui, un peu. 513 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 Tu veux des enfants 514 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 avec ce mode de vie, après cette journée ? 515 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 On serait pas les premiers 516 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 à avoir un enfant et une vie risquée. Regarde Détroit. 517 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 Je parle pas que de la vie en général. 518 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 On est des espions, on se fait tirer dessus. 519 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 On peut pas avoir d'enfants. 520 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 On ralentira. 521 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 Je passerai faible risque. On... 522 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 On livrera des colis et on économisera... 523 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 T'es sérieux ? 524 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 T'as vraiment envie d'être livreur, d'avoir des gosses et c'est tout ? 525 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 Ça te suffirait ? 526 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 Je crois pas que je serais heureuse. 527 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 J'ai pas signé pour ça. 528 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 Je veux pas descendre. Je veux monter. 529 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 On pourrait faire du très haut risque 530 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 plus tard. 531 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 Comment... 532 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 Et notre famille ? Et si on... 533 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 Je pensais pas que... 534 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 tu étais aussi naïf, traditionnel... 535 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 Ne m'insulte pas. 536 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 Je t'ai pas insulté. 537 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Je sais ce que t'as dit. 538 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 Ça vient du patron. 539 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 "Bravo, Jane." 540 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 Ça doit être une erreur. 541 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 Tu crois que je suis bête ? T'as mis quoi dans le rapport ? 542 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 Ce qui s'est passé. 543 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 "J'ai fait sauter le cottage, 544 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 - "j'ai encore tout arrangé, John a..." - Bon sang. 545 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 Tu m'en veux d'avoir tout arrangé ? 546 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 Je t'en veux de toujours t'attribuer les lauriers. 547 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 Ne dis pas ça. 548 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 - J'ai pas fait ça. - Je vais me doucher. 549 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 Tu veux y aller avant ? 550 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 - Non. - D'accord. 551 00:42:21,293 --> 00:42:24,293 {\an8}Je suis censée avoir un bébé ? 552 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}Pensez-vous que c'est le cas ? 553 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}John en a envie. 554 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}C'est ce dont vous avez envie qui compte, Jane. 555 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}Merci. 556 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}Nous pensons que vous êtes prête à avancer. 557 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 Voulez-vous remplacer votre John ? 558 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 Sous-titres : Angélique Dutt 559 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 Direction artistique Anouch Danielian