1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 Pediches alto risco? 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 Si, e ti? 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 Si. 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 Pode que algún día o cambie todo e vaia a risco baixo. 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 Entrega de paquetes. 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 Polas vantaxes, cambiariades a baixo risco? 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 - Non. - Pode ser. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 Risco superalto é case igual... 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 Deus! 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 ...pero con máis comodidades. 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 PAGO 375 000 $ 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 A compañía está para coidarvos. Só tedes que pedilo. 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 Tes a pistola na cabeza. Se te moves, estóupoche os miolos. 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 - "Hihi." - Que carallo? Es americano? 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 "Ide ao lago Como, Italia." 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 LAGO COMO 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}"Atopade o obxectivo: Toby Hellinger." 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 - Oe! Para! - Está quedo! 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 - Agarda. - Calma. 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 Vale? 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 - Quen sodes? - Non te mancamos. 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 - Que cona pasa? - Cala. 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 - Telo? - Si. 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 - Vides matarme? - Non, ti está tranquilo. 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 - Non te imos mancar, vale? - Quen sodes? 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 Que facedes aquí? 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 - Que puto calor. - Vides matarme, ou? 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 - Cala. Non te imos mancar. - Ai, Deus. 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 Si. Vale, Toby, ponte de pé. 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 Onde imos? 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 Onde imos? 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 - Vamos. - Que facemos? 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 - Vés connosco. - Que facemos? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 Onde me levades? 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 "Ide á casa segura sinalada. 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 Agardade instrucións. Grazas." 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 Se me ides matar, facédeo xa. 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 - Xa estou morto. - Vállame Deus, deixa de poñerte nervioso. 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 - Onde cona imos? - Sube. 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 - Escóitaa. - A cabeza. 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 Isto pinta mal. 42 00:02:32,459 --> 00:02:34,001 Vale. Oe! 43 00:02:34,001 --> 00:02:36,043 - Estou fodido! - Escóitame. 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 Non te imos mancar. 45 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 Estamos aquí para axudarche. 46 00:02:39,751 --> 00:02:40,751 Vale? 47 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Prométocho. 48 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 Vale. 49 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 Xa che poñerei o cinto despois. 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 É moi bonito. 51 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 Deberiamos vivir aquí. 52 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 Sempre dis o mesmo. 53 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 - Non o digo de todos... - Si. 54 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Onde imos? 55 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 Non o dixen do cárcere somalí. 56 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 - Dixéchelo cando fomos a Sydney. - Si, díxeno en Sydney. 57 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Non contestades? 58 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 - Mónaco e no norte. - Si, son lugares bonitos. 59 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 Non temos que comprar casas en todos os sitios bonitos. 60 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 Pero este é diferente. É como... 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 - É o elixido. - Vale. 62 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Ola? 63 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 Pode dicirme alguén onde imos? 64 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 A un lugar seguro, Toby. 65 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 Vale. 66 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 E se descansas os ollos? 67 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 Por que? Se non vexo nada. 68 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 Suponse que vides axudarme, ou? 69 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 Teño que levar a capucha? 70 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 Podedes sacarme a capucha? 71 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 Sacádeme a puta capucha, hostia! 72 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 - Sabes o que? Á merda. - Oe. 73 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 Toby, non. Para! 74 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 - Toby, para! - Ide cagar! Á merda todo! 75 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 - Está posto o seguro infantil. - Merda! 76 00:04:43,459 --> 00:04:44,501 Oe! 77 00:04:44,501 --> 00:04:46,793 Vállame Deus. 78 00:04:47,543 --> 00:04:48,626 Vállame Deus. 79 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 Tiven un ataque ao corazón hai pouco. 80 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 - Non o creo. - Pode... 81 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 Estou tendo outro. 82 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 Ten que ir vivo. 83 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 Vale, a ver. 84 00:05:08,876 --> 00:05:09,709 Vale. 85 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 Non pasa nada. 86 00:05:24,376 --> 00:05:25,209 Vaites. 87 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 Parece que agora respiras ben. 88 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 Imos quedar aquí? 89 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 Si. 90 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 Canto imos estar? 91 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 Non preguntes. 92 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 Soltádesme as mans? Teño que mexar. 93 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 - Toby, que dixen...? - Toby, abaixo. 94 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 Sácanos de aquí. 95 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 Toby, quen eran eses? 96 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 Por que te seguen? 97 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 É difícil. 98 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 Ás nosas seis. 99 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - Estás ben? - Si. 100 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 Intentarei darlles. 101 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 Toby, agáchate! 102 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 Si que veñen por ti. 103 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Amor, poderías darnos algo de vantaxe? 104 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 Vou. 105 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 Arre demo. 106 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 Temos que baixar a montaña. 107 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 Toby, baixa a cabeza. 108 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 Podes? 109 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 Coidado. 110 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 Moi boa, amor. 111 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 Grazas, amor. 112 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 Agarda. 113 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 Moi boa, amor. 114 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 Xira aquí. 115 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 - Veña! - Hai unha voda, amor. 116 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 - Se aceleras, apartan. - Vou probar. 117 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 Apartade! Teño que... Como se di iso en ita...? 118 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 Iso tamén vale. 119 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 Merda! 120 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 Veña! 121 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 Para! 122 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 Colle a Toby! 123 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 Tes que saír vivo, Toby. 124 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 Vamos. Veña. 125 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 Dóenme os xeonllos. 126 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 Vas moi ben, Toby. 127 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 Temos que ir máis rápido, tío. 128 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 - Vannos ver nesa ponte. - Teño un plan. 129 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 Que plan? 130 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 Correde! 131 00:10:13,959 --> 00:10:14,876 Hostia! 132 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 Aí! 133 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 Veña. 134 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 Necesito mexar. 135 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 Non tal. 136 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 Estás ben? 137 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 John, tes un plan? 138 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 Temos que chegar á auga. 139 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 - Agora. - Si, vale. 140 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 - Veña, levanta. - Que? 141 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 Agardade! 142 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 Non podo respirar. 143 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 Oe. 144 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 Ponte dereito. 145 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 Intenta abrir as vías. 146 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 Ponte dereito. 147 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 Abre as vías. 148 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 Inspira polo nariz e expira pola boca. Nun ciclo, vale? 149 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 Ves? Xa está. 150 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 - Calma. - Hai que irse. 151 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 Estás ben? 152 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 Veña, corre! 153 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 Vamos. 154 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 Vas moi ben, amigo. Xa case estamos. 155 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 Parade! 156 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 Non. Seguro, CIA. 157 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 Somos coma vós. Non hai problema, si? 158 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 Veña, vamos! 159 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 Non podo con máis escaleiras. 160 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 Si que podes. Veña, que che axudo. 161 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 Non, eu non... 162 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 Jane, ven. Veña. Mirarei arriba. 163 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 Temos que saltar. 164 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Vale. 165 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 Non podo saltar. 166 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 - Si que podes. - Si. 167 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 É fácil. Mira. 168 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 Moi amodiño. Vale? 169 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 - Ti podes. - Podes, Toby. Veña. 170 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 - Apura. - Pasa unha perna. 171 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 - Non hai tempo. - Iso é. 172 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 Sabe que temos présa? 173 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 Está ben, John. Vale. 174 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 Se non pos o pé no chan agora mesmo... 175 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 Apura! 176 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 Está aí. Xusto embaixo. 177 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 - Iso é. - Si. 178 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 Vale. Outro máis. 179 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 Veña. É fácil. Dóbrate e roda. 180 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 Outro máis. 181 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 Ti podes. 182 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 Non penso facelo. 183 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 - John! Estás ben? - Listo. 184 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 Déixame! 185 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 Ves? Saltaches. 186 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 Veña, vamos. 187 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 Merda. 188 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 Deus, Toby. 189 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 Que esperabas? Acabas de tirarme dun edificio. 190 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 - Ola. - Dixen que tiña que mexar. 191 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 Poden axudarnos? 192 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 Teño medo polo meu bebé. 193 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 O meu... 194 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 Por favor. 195 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 Lévannos ao outro lado? 196 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 Por favor. 197 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 Vamos, papá. 198 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 Papá. 199 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 Coidado, vale? 200 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 Grazas. 201 00:15:13,418 --> 00:15:14,459 Oe. 202 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 O bebé. 203 00:15:27,334 --> 00:15:28,168 Moi ben. 204 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 Que é isto? 205 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 De quen é a casa? 206 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 É unha casa segura, a ver se máis que a outra. 207 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 Como sabes o código? 208 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 Atópome mal. 209 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 Estás ben? 210 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 - Si. - Mal por? 211 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 Non o sei, creo que me mareei no barco ou algo así. 212 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 Non contestaches. Como sabes o código? 213 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 John? 214 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 Seino porque é a nosa casa. 215 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 Como que "nosa"? 216 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 - Compráchela? - Comprei, si. 217 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 - Pero... - Merquei unha casa. 218 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 É nosa. 219 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 Está ben, ou? 220 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 Estás de broma? 221 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 Non, non estou de broma. 222 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 Si, está ben que a comprase, 223 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 que agora temos un lugar seguro para quedar. 224 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 E ninguén o sabe. 225 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 Foi unha bicoca, o tipo deixou todo. 226 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 Ten mellor pinta 227 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 ca nas fotos. 228 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 Mellor en persoa. 229 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 - Si. - Si. 230 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 Podemos falar un momento? 231 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 Aquí. 232 00:17:19,626 --> 00:17:20,543 Si. 233 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 Entón compraches esta casa sen vela? 234 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 Fun ao mercado 235 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 e vin esta preciosidade de casa. 236 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 Vin as fotos e tireime á piscina. 237 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 John, tiñas que ir por uvas e café, 238 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 non por unha casa. 239 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 Pareceume... 240 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 Pareceume un xesto romántico. 241 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 - Está ben. Non che gusta o sitio? - Non... 242 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 Si que me gusta. Pero é que compraches unha casa 243 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 sen falar comigo antes. 244 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 - É unha decisión... - Era sorpresa. Non dixen... 245 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 Non é que sexa asunto meu, 246 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 pero tede coidado 247 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 ao mercar casas no estranxeiro. 248 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 Como alguén con moitos cartos, 249 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 debedes ver en que os gastades. 250 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 É o que digo eu sempre. 251 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 Grazas, Toby. 252 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 Agora este ricacho é o noso asesor. 253 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 John, non é que queira discutir contigo por iso, pero... 254 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 Quero que entendas que é algo importante 255 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 que se fai... 256 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 Non toques iso! 257 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 É dinamita, parvo. 258 00:18:44,668 --> 00:18:45,501 Vale. 259 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 - Acaba de tirar dinamita? - Veña, imos cambiarte. 260 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 Non... 261 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 Non estou mal. 262 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 Paréceme moi bonita. É... 263 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 Está ben. Vixía ti. 264 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 Ninguén sabe disto. 265 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 Veña. 266 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}A casa segura non valeu 267 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}Tivemos que marchar. 268 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}Esperade instrucións de transporte 269 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}Recibido 270 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 Jane, podemos falar? 271 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}Claro. 272 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}Chamo a John? 273 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 Non é necesario. 274 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 Jane, es feliz? 275 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}Co traballo? 276 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}Con todo. 277 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}Si, son. 278 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}John é moi bo compañeiro. 279 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 Estupendo. Vemos que avanzas. 280 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}Mantede a Toby con vida ata a alba. É importante para a compañía. 281 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}Recibido. 282 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 Sigue así, Jane. 283 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 Vale. 284 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 E isto? Parece que podería valer. 285 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 Podo ver como é? 286 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 Non, iso pica. 287 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 Vale. 288 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 E unha camiseta? 289 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 Vale. 290 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 Sabes o que? 291 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 Cando me apuntastes coa pistola na granxa... 292 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 pensei que erades un anxo 293 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 que me sacaría da miseria. 294 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 Toby, non te arrimes á ventá. 295 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 Non lle caio ben. 296 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 Non tes que caerlle ben. 297 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 Só ten que protexerte. 298 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 Non vaias ás ventás, si? 299 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 Non é seguro. 300 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 Si, vale. Ti es máis agradable ca el. 301 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 É... 302 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 moi agradable. 303 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 É agradable ata cos teleoperadores. 304 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 Pero isto non lle caeu ben. 305 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 Teño feito moitas cagadas moi fodidas e repulsivas, 306 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 pero nunca tirei un vello dun edificio. 307 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 Que cagadas tes feito? 308 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 Non. 309 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 Non, deixaría de caerche ben se cho contase. 310 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 E se non me caes ben? 311 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 Claro que si. 312 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 Un pouco. Pero si. 313 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 Ou pode que traballe ben. 314 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 Que? 315 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 - Arre demo. - Que pasa? 316 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 Dóeme moito o estómago. 317 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 Vale. 318 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 Queda aquí. Vou por algún medicamento. 319 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 Veña. 320 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 Toby, veña. 321 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 Toma a menciña. 322 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 Toby, por favor. Vaiche facer ben. 323 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 - Cheira ben. - Non! 324 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 Vaia parvada. 325 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 Toby, toma a menciña e douche un cigarro. 326 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 Estupendo. 327 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 - Oe! - Doucho despois de cear. 328 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 - Que? - Hai que comer. 329 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 John... 330 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 Cabronazo. 331 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 Saberán onde estamos? 332 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 Non. 333 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 Se o soubesen, xa virían. 334 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 Quen son? 335 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 Non che sei. 336 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 Poderían ser rusos. 337 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 Poderían ser sauditas. 338 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 Británicos non creo. 339 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 Es un colonizador maligno? 340 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 Foi un día longo. Podemos comer...? 341 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 Nunha escala de Mark Zuckerberg... 342 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 - a Hitler... - Vállame Deus. 343 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 Como de maligno es? 344 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 Non son tan maligno coma Hitler. 345 00:24:28,209 --> 00:24:29,293 - Vale. - Si. 346 00:24:29,293 --> 00:24:31,668 Que aínda está vivo, por certo. 347 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 Non é verdade. 348 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 Si, en serio. 349 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 Estaba en Arxentina nun bar cuns amigos... 350 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 - Que estamos a facer? - Déixalle acabar. 351 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 Había un tipo no bar que non podía parar de mirar. 352 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 Tiña un pequeno... 353 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 bigote de Chaplin e pelo. 354 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 Díxenlles aos meus amigos: "Vou ver que é isto. 355 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 Estou abraiado." 356 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 Fun falar co tipo e díxenlle: "Desculpa, perdoa. 357 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 Xa sei que te miro, pero necesito preguntar..." 358 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 "Non, non preguntes. 359 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 Xa cho digo. Tes razón. Son quen ti pensas que son. 360 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 Esta é a miña muller, Eva. Estamos aquí reorganizando todo. 361 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 Imos medrar máis ca nunca. 362 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 Desta volta imos matar doce millóns de xudeus... 363 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 e seis acróbatas." 364 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 E preguntei: "Por que seis acróbatas?" 365 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 E di: "Ves, Eva? Díxenche que os xudeus dan igual." 366 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 Sabe a conxelado. 367 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 Non sexas maleducado. 368 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 "Seis acróbatas." 369 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 Mesmo a el lle dan igual. 370 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 Hai alguén? 371 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 Aínda non, Toby. 372 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 Inimigo do gato. 373 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 Seis letras. 374 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 Canino. 375 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 Si. 376 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 Vale. 377 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 Listo. 378 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 Xa está. 379 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 Santo ceo. 380 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 Mirade... 381 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 Xa sei que isto é unha lúa de mel chafada para vós, 382 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 pero abúrrome coma unha ostra. 383 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 Oe, rapaz. 384 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 Dáme o tabaco que prometiches. 385 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 Non che fai ben. 386 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 Dixéchelo. 387 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 Non se fuma na casa. 388 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 Pois vou fóra. 389 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 Sabes que non podes. 390 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 Abro unha puta ventá. 391 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 - Non podes achegarte ás ventás. - Dáme o maldito cigarro, meu. 392 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 - Non hai. - Que? 393 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 Dixémosche que si para que tomases a menciña e deixases de laiar. 394 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 E funcionou. 395 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 Oe. 396 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 - Ei. - Senta. 397 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 - Senta. - Calma. Para. Oe, John! 398 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 - Para! - Dispárame. 399 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 John, para! 400 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 Dispara, cabrón! 401 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 Para. 402 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 Estás de puta broma? Para. 403 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 Vou para a cama. Isto é unha merda! 404 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 Que? 405 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 Que? 406 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 Ti es moito máis agradable. 407 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 É algo que admiro moito de ti. 408 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 Vou ver como está. 409 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 LAGO COMO 410 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 Collede un barco. Haberá un avión ao chegar. 411 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}Aviso cando saiamos? 412 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}Como sabedes se chegamos? 413 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 Saberémolo. 414 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 A misión pareceuche complicada? 415 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}Non é a máis fácil. 416 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}Pero era esperable. 417 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 E John? 418 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}John actúa doutro xeito. 419 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}Pero amañámonos. 420 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 Xa. John é o teu compañeiro. 421 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 Dorme? 422 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 Si. 423 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 Este vello é esgotador. 424 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 Pero sacamos algo bo del... 425 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 John. Que? 426 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 Non o sei. Non sei por que o fixen. 427 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 John! 428 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 Quero fumalo. 429 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 Dámo. 430 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 Si, todo para ti. 431 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Cres que chafamos a voda esa? 432 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 Chafámoslles a vida. 433 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 - Vale? - Si. 434 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 E ti faríalo? 435 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 O que? 436 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 Casar. 437 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 Non o sei. 438 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 Os votos incomódanme. 439 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 Pois eu tamén o penso, 440 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 e creo que é porque son en público. 441 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 - Si. - Hai público. 442 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 É coma un espectáculo. Non... 443 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 Seguramente me gustarían os votos 444 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 se fosen privados, só... 445 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 dúas persoas. 446 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 Sabes? Iso sería sincero. 447 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 Si. 448 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 Que dirían os nosos? 449 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 Podería dicir 450 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 que non te xulgaría por falar tanto con túa nai. 451 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 E quero 452 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 que ti prometas... 453 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 que tomarás o antihistamínico por Max. 454 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 Ata cando morra? 455 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 Non vai morrer nunca. 456 00:32:48,626 --> 00:32:49,459 Vale? 457 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 Prometo... 458 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 que non te tomarei por tola por pensares que non vai morrer. 459 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 E prometo non matarte. 460 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 Non sei se é broma. 461 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 Iso gústame. 462 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 Ven aquí. 463 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 Teño moitas ganas de que te corras. 464 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 Quero facerche un fillo. 465 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 Que? 466 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 Perdón. 467 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 Foi violento? 468 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 - Merda! - Deus! 469 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 Hostia. 470 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 Creo que vomitei. 471 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 - Que susto. - Cona. 472 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 Xa vou. 473 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 Non, está ben. Xa vou eu. 474 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 - Seguro? - Si, ti queda aquí. 475 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 Estás ben, amigo? 476 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 Vamos... Vállame Deus! 477 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 É que... 478 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 Santo ceo! 479 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 Ola. 480 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 Almorzo? 481 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 Temos que marchar xa. 482 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 Xa! 483 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 Vamos. 484 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 Vamos. 485 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 Fodíchesme a casa. 486 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 Non era nosa? 487 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 Como fixeches? 488 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 Co pau de dinamita. 489 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 Metino na torradora. 490 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 Por min? 491 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 Quero contarvos o que fixen. 492 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 Quero... 493 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 Quero confesarme. 494 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 Quero purificarme. 495 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 Non temos que sabelo. 496 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}Misión completada. 497 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 Esta foi dura. 498 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 Queres viño? 499 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 Non, non me atopo moi ben. 500 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 Estás embarazada? 501 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 Que? 502 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 Embarazada? 503 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 - Non. - Segura? 504 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 - Si. - Segura que non? 505 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 Non estou embarazada. Non. 506 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 Por que me preguntas se estou embarazada? 507 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 Nada de viño. 508 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 Dixéchesllo á familia. Mareácheste no barco. 509 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 Puxécheste... 510 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 - maternal con Toby. - Non. 511 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 Moi maternal. 512 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 Non estou... 513 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 Entenderías mal. 514 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 Vale, moi ben. Non o estás. 515 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 Estaría ben. 516 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 É que foi... 517 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 Pareceume divertido ao pensalo un segundo. 518 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 Non che parece boa idea? 519 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 Eu penso que non sería nada bo 520 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 que embarazase agora. 521 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 E por que? 522 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 Necesito motivo? 523 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 Pois si. 524 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 John, queres ter fillos 525 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 coa vida que temos agora mesmo? 526 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 Hai máis xente 527 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 que ten fillos a pesar do perigo. Mira Detroit. 528 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 Isto non é só que a vida sexa perigosa. 529 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 Somos espías e dispárannos. 530 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 Non podemos ter fillos. 531 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 Baixemos de risco. 532 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 Paso eu a baixo risco. Así xa... 533 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 Entregamos paquetes e xuntamos cartos, así... 534 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 En serio? 535 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 En serio queres ser mensaxeiro e ter fillos? E xa está? 536 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 Serías feliz así? 537 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 Eu non creo que fose feliz. 538 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 Non era o meu plan. 539 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 Non quero baixar. Quero mellorar. 540 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 Eu pensaba en subir de risco 541 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 nun tempo. 542 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 Como...? 543 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 E a familia? Que facemos...? 544 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 Non pensei que ti... 545 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 Non me parecías tan simple e tradicional. 546 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 Non son parvo. 547 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 Non che chamei tal. 548 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Xa sei o que dis. 549 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 É de Hihi. 550 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 "Bo traballo, Jane." 551 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 Será un erro. 552 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 Erro? Pensas que son parvo? Como rexistraches a misión? 553 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 Puxen o que pasou. 554 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 Puxeches: "Rebentei a casa de John, 555 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 - salvei a misión, John..."? - Vállame Deus! 556 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 Amólate que nos salve? 557 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 Non, amólame que leves o mérito. Sempre. 558 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 Non digas iso. 559 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 - Non levo o mérito. - Voume duchar. 560 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 Queres ir antes ca min? 561 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 - Non. - Vale. 562 00:42:21,293 --> 00:42:24,293 {\an8}Podo ter fillos? 563 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}Cres que debes telos? 564 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}John quere. 565 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}Importa máis o que ti queres. 566 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}Agradézocho. 567 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}Cremos que estás preparada para o seguinte nivel. 568 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 Queres cambiar de John? 569 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 Subtítulos: Antía López Cando 570 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 Supervisora creativa: Estefanía Prol Lusquiños