1
00:00:07,126 --> 00:00:09,293
Pediches alto risco?
2
00:00:09,751 --> 00:00:11,459
Si, e ti?
3
00:00:11,459 --> 00:00:12,376
Si.
4
00:00:12,918 --> 00:00:16,418
Pode que algún día o cambie todo
e vaia a risco baixo.
5
00:00:16,418 --> 00:00:17,793
Entrega de paquetes.
6
00:00:20,543 --> 00:00:23,168
Polas vantaxes,
cambiariades a baixo risco?
7
00:00:23,168 --> 00:00:24,418
- Non.
- Pode ser.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
Risco superalto é case igual...
9
00:00:29,168 --> 00:00:30,084
Deus!
10
00:00:30,084 --> 00:00:32,168
...pero con máis comodidades.
11
00:00:32,168 --> 00:00:33,584
PAGO
375 000 $
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,959
A compañía está para coidarvos.
Só tedes que pedilo.
13
00:01:28,709 --> 00:01:32,209
Tes a pistola na cabeza.
Se te moves, estóupoche os miolos.
14
00:01:32,209 --> 00:01:34,543
- "Hihi."
- Que carallo? Es americano?
15
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
"Ide ao lago Como, Italia."
16
00:01:36,293 --> 00:01:37,459
LAGO COMO
17
00:01:37,459 --> 00:01:40,168
{\an8}"Atopade o obxectivo: Toby Hellinger."
18
00:01:42,209 --> 00:01:43,834
- Oe! Para!
- Está quedo!
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,793
- Agarda.
- Calma.
20
00:01:45,793 --> 00:01:46,709
Vale?
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,209
- Quen sodes?
- Non te mancamos.
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,751
- Que cona pasa?
- Cala.
23
00:01:50,751 --> 00:01:51,834
- Telo?
- Si.
24
00:01:51,834 --> 00:01:54,918
- Vides matarme?
- Non, ti está tranquilo.
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,543
- Non te imos mancar, vale?
- Quen sodes?
26
00:01:57,543 --> 00:01:58,668
Que facedes aquí?
27
00:01:58,668 --> 00:02:00,959
- Que puto calor.
- Vides matarme, ou?
28
00:02:00,959 --> 00:02:04,001
- Cala. Non te imos mancar.
- Ai, Deus.
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,751
Si. Vale, Toby, ponte de pé.
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,209
Onde imos?
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
Onde imos?
32
00:02:09,334 --> 00:02:10,834
- Vamos.
- Que facemos?
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
- Vés connosco.
- Que facemos?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,084
Onde me levades?
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
"Ide á casa segura sinalada.
36
00:02:18,918 --> 00:02:20,668
Agardade instrucións. Grazas."
37
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
Se me ides matar, facédeo xa.
38
00:02:24,334 --> 00:02:28,001
- Xa estou morto.
- Vállame Deus, deixa de poñerte nervioso.
39
00:02:28,001 --> 00:02:29,751
- Onde cona imos?
- Sube.
40
00:02:29,751 --> 00:02:31,168
- Escóitaa.
- A cabeza.
41
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
Isto pinta mal.
42
00:02:32,459 --> 00:02:34,001
Vale. Oe!
43
00:02:34,001 --> 00:02:36,043
- Estou fodido!
- Escóitame.
44
00:02:36,043 --> 00:02:37,293
Non te imos mancar.
45
00:02:37,959 --> 00:02:39,751
Estamos aquí para axudarche.
46
00:02:39,751 --> 00:02:40,751
Vale?
47
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
Prométocho.
48
00:02:43,918 --> 00:02:44,751
Vale.
49
00:02:47,126 --> 00:02:50,126
Xa che poñerei o cinto despois.
50
00:03:29,084 --> 00:03:30,418
É moi bonito.
51
00:03:30,418 --> 00:03:31,793
Deberiamos vivir aquí.
52
00:03:31,793 --> 00:03:33,251
Sempre dis o mesmo.
53
00:03:33,251 --> 00:03:35,376
- Non o digo de todos...
- Si.
54
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Onde imos?
55
00:03:36,293 --> 00:03:38,001
Non o dixen do cárcere somalí.
56
00:03:38,001 --> 00:03:41,876
- Dixéchelo cando fomos a Sydney.
- Si, díxeno en Sydney.
57
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Non contestades?
58
00:03:42,918 --> 00:03:45,793
- Mónaco e no norte.
- Si, son lugares bonitos.
59
00:03:45,793 --> 00:03:49,376
Non temos que comprar casas
en todos os sitios bonitos.
60
00:03:49,376 --> 00:03:52,084
Pero este é diferente. É como...
61
00:03:52,084 --> 00:03:54,126
- É o elixido.
- Vale.
62
00:03:54,126 --> 00:03:55,168
Ola?
63
00:03:57,418 --> 00:03:59,751
Pode dicirme alguén onde imos?
64
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
A un lugar seguro, Toby.
65
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
Vale.
66
00:04:06,001 --> 00:04:07,668
E se descansas os ollos?
67
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
Por que? Se non vexo nada.
68
00:04:11,459 --> 00:04:14,084
Suponse que vides axudarme, ou?
69
00:04:14,084 --> 00:04:15,959
Teño que levar a capucha?
70
00:04:17,543 --> 00:04:19,543
Podedes sacarme a capucha?
71
00:04:24,668 --> 00:04:28,126
Sacádeme a puta capucha, hostia!
72
00:04:33,918 --> 00:04:36,001
- Sabes o que? Á merda.
- Oe.
73
00:04:36,001 --> 00:04:37,876
Toby, non. Para!
74
00:04:37,876 --> 00:04:40,459
- Toby, para!
- Ide cagar! Á merda todo!
75
00:04:40,459 --> 00:04:43,126
- Está posto o seguro infantil.
- Merda!
76
00:04:43,459 --> 00:04:44,501
Oe!
77
00:04:44,501 --> 00:04:46,793
Vállame Deus.
78
00:04:47,543 --> 00:04:48,626
Vállame Deus.
79
00:04:49,376 --> 00:04:51,834
Tiven un ataque ao corazón hai pouco.
80
00:04:52,459 --> 00:04:53,876
- Non o creo.
- Pode...
81
00:04:55,209 --> 00:04:56,543
Estou tendo outro.
82
00:05:01,626 --> 00:05:02,834
Ten que ir vivo.
83
00:05:07,126 --> 00:05:08,209
Vale, a ver.
84
00:05:08,876 --> 00:05:09,709
Vale.
85
00:05:12,293 --> 00:05:13,418
Non pasa nada.
86
00:05:24,376 --> 00:05:25,209
Vaites.
87
00:05:26,084 --> 00:05:28,293
Parece que agora respiras ben.
88
00:06:02,501 --> 00:06:03,668
Imos quedar aquí?
89
00:06:04,168 --> 00:06:05,001
Si.
90
00:06:05,584 --> 00:06:06,668
Canto imos estar?
91
00:06:06,668 --> 00:06:07,751
Non preguntes.
92
00:06:07,751 --> 00:06:09,876
Soltádesme as mans? Teño que mexar.
93
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
- Toby, que dixen...?
- Toby, abaixo.
94
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
Sácanos de aquí.
95
00:06:35,168 --> 00:06:36,626
Toby, quen eran eses?
96
00:06:37,334 --> 00:06:38,709
Por que te seguen?
97
00:06:39,293 --> 00:06:40,543
É difícil.
98
00:06:43,668 --> 00:06:44,751
Ás nosas seis.
99
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
- Estás ben?
- Si.
100
00:06:51,043 --> 00:06:52,376
Intentarei darlles.
101
00:06:52,376 --> 00:06:54,001
Toby, agáchate!
102
00:07:01,918 --> 00:07:03,876
Si que veñen por ti.
103
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Amor, poderías darnos algo de vantaxe?
104
00:07:08,876 --> 00:07:10,043
Vou.
105
00:07:14,543 --> 00:07:15,459
Arre demo.
106
00:07:18,334 --> 00:07:19,959
Temos que baixar a montaña.
107
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
Toby, baixa a cabeza.
108
00:07:35,709 --> 00:07:36,834
Podes?
109
00:07:37,751 --> 00:07:38,584
Coidado.
110
00:07:43,293 --> 00:07:44,334
Moi boa, amor.
111
00:07:44,334 --> 00:07:45,543
Grazas, amor.
112
00:07:45,543 --> 00:07:46,626
Agarda.
113
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
Moi boa, amor.
114
00:08:04,709 --> 00:08:05,918
Xira aquí.
115
00:08:23,501 --> 00:08:25,334
- Veña!
- Hai unha voda, amor.
116
00:08:25,334 --> 00:08:28,251
- Se aceleras, apartan.
- Vou probar.
117
00:08:32,459 --> 00:08:35,209
Apartade! Teño que...
Como se di iso en ita...?
118
00:08:37,334 --> 00:08:38,501
Iso tamén vale.
119
00:08:44,668 --> 00:08:45,668
Merda!
120
00:08:49,668 --> 00:08:50,501
Veña!
121
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
Para!
122
00:09:17,834 --> 00:09:19,084
Colle a Toby!
123
00:09:23,001 --> 00:09:24,584
Tes que saír vivo, Toby.
124
00:09:30,501 --> 00:09:31,876
Vamos. Veña.
125
00:09:45,793 --> 00:09:47,293
Dóenme os xeonllos.
126
00:09:47,293 --> 00:09:48,626
Vas moi ben, Toby.
127
00:09:50,418 --> 00:09:52,501
Temos que ir máis rápido, tío.
128
00:10:00,334 --> 00:10:03,043
- Vannos ver nesa ponte.
- Teño un plan.
129
00:10:11,626 --> 00:10:13,043
Que plan?
130
00:10:13,043 --> 00:10:13,959
Correde!
131
00:10:13,959 --> 00:10:14,876
Hostia!
132
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
Aí!
133
00:10:33,168 --> 00:10:34,459
Veña.
134
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
Necesito mexar.
135
00:10:36,209 --> 00:10:37,584
Non tal.
136
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
Estás ben?
137
00:10:49,334 --> 00:10:50,626
John, tes un plan?
138
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
Temos que chegar á auga.
139
00:10:52,251 --> 00:10:53,584
- Agora.
- Si, vale.
140
00:10:53,584 --> 00:10:56,751
- Veña, levanta.
- Que?
141
00:11:00,459 --> 00:11:01,793
Agardade!
142
00:11:01,793 --> 00:11:03,084
Non podo respirar.
143
00:11:03,876 --> 00:11:04,793
Oe.
144
00:11:05,459 --> 00:11:06,709
Ponte dereito.
145
00:11:06,709 --> 00:11:08,543
Intenta abrir as vías.
146
00:11:08,543 --> 00:11:09,834
Ponte dereito.
147
00:11:09,834 --> 00:11:10,876
Abre as vías.
148
00:11:11,543 --> 00:11:14,834
Inspira polo nariz e expira pola boca.
Nun ciclo, vale?
149
00:11:18,293 --> 00:11:19,251
Ves? Xa está.
150
00:11:19,251 --> 00:11:20,793
- Calma.
- Hai que irse.
151
00:11:20,793 --> 00:11:21,709
Estás ben?
152
00:11:21,709 --> 00:11:23,084
Veña, corre!
153
00:11:23,751 --> 00:11:24,584
Vamos.
154
00:11:46,626 --> 00:11:49,126
Vas moi ben, amigo. Xa case estamos.
155
00:11:50,376 --> 00:11:51,209
Parade!
156
00:11:52,918 --> 00:11:56,043
Non. Seguro, CIA.
157
00:11:56,043 --> 00:11:59,834
Somos coma vós. Non hai problema, si?
158
00:12:05,709 --> 00:12:06,918
Veña, vamos!
159
00:12:12,418 --> 00:12:14,501
Non podo con máis escaleiras.
160
00:12:14,501 --> 00:12:17,168
Si que podes. Veña, que che axudo.
161
00:12:21,001 --> 00:12:22,251
Non, eu non...
162
00:12:24,834 --> 00:12:27,751
Jane, ven. Veña. Mirarei arriba.
163
00:12:35,834 --> 00:12:37,001
Temos que saltar.
164
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
Vale.
165
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
Non podo saltar.
166
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
- Si que podes.
- Si.
167
00:12:43,001 --> 00:12:44,293
É fácil. Mira.
168
00:12:44,293 --> 00:12:45,876
Moi amodiño. Vale?
169
00:12:48,959 --> 00:12:51,709
- Ti podes.
- Podes, Toby. Veña.
170
00:12:51,709 --> 00:12:53,543
- Apura.
- Pasa unha perna.
171
00:12:53,543 --> 00:12:55,251
- Non hai tempo.
- Iso é.
172
00:12:55,876 --> 00:12:57,251
Sabe que temos présa?
173
00:12:57,251 --> 00:12:59,501
Está ben, John. Vale.
174
00:12:59,501 --> 00:13:02,626
Se non pos o pé no chan agora mesmo...
175
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
Apura!
176
00:13:03,793 --> 00:13:05,668
Está aí. Xusto embaixo.
177
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
- Iso é.
- Si.
178
00:13:07,668 --> 00:13:09,293
Vale. Outro máis.
179
00:13:10,126 --> 00:13:12,876
Veña. É fácil. Dóbrate e roda.
180
00:13:12,876 --> 00:13:13,959
Outro máis.
181
00:13:15,293 --> 00:13:16,251
Ti podes.
182
00:13:17,251 --> 00:13:18,543
Non penso facelo.
183
00:13:20,751 --> 00:13:22,501
- John! Estás ben?
- Listo.
184
00:13:23,334 --> 00:13:24,293
Déixame!
185
00:13:27,043 --> 00:13:28,209
Ves? Saltaches.
186
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
Veña, vamos.
187
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
Merda.
188
00:13:38,501 --> 00:13:39,376
Deus, Toby.
189
00:13:40,793 --> 00:13:43,626
Que esperabas?
Acabas de tirarme dun edificio.
190
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
- Ola.
- Dixen que tiña que mexar.
191
00:13:46,876 --> 00:13:48,209
Poden axudarnos?
192
00:13:53,334 --> 00:13:54,876
Teño medo polo meu bebé.
193
00:13:54,876 --> 00:13:55,793
O meu...
194
00:14:00,501 --> 00:14:01,751
Por favor.
195
00:14:02,293 --> 00:14:03,918
Lévannos ao outro lado?
196
00:14:10,334 --> 00:14:11,293
Por favor.
197
00:14:20,168 --> 00:14:21,168
Vamos, papá.
198
00:14:21,168 --> 00:14:22,126
Papá.
199
00:14:22,959 --> 00:14:24,251
Coidado, vale?
200
00:15:12,543 --> 00:15:13,418
Grazas.
201
00:15:13,418 --> 00:15:14,459
Oe.
202
00:15:16,709 --> 00:15:17,543
O bebé.
203
00:15:27,334 --> 00:15:28,168
Moi ben.
204
00:15:35,126 --> 00:15:36,084
Que é isto?
205
00:15:40,459 --> 00:15:41,501
De quen é a casa?
206
00:15:42,376 --> 00:15:45,126
É unha casa segura,
a ver se máis que a outra.
207
00:15:47,793 --> 00:15:49,043
Como sabes o código?
208
00:15:51,251 --> 00:15:52,334
Atópome mal.
209
00:15:54,209 --> 00:15:55,126
Estás ben?
210
00:15:56,334 --> 00:15:57,418
- Si.
- Mal por?
211
00:15:58,084 --> 00:16:01,376
Non o sei,
creo que me mareei no barco ou algo así.
212
00:16:03,959 --> 00:16:06,709
Non contestaches. Como sabes o código?
213
00:16:09,668 --> 00:16:10,501
John?
214
00:16:15,584 --> 00:16:18,959
Seino porque é a nosa casa.
215
00:16:24,251 --> 00:16:25,501
Como que "nosa"?
216
00:16:33,001 --> 00:16:34,668
- Compráchela?
- Comprei, si.
217
00:16:35,543 --> 00:16:37,418
- Pero...
- Merquei unha casa.
218
00:16:38,668 --> 00:16:39,584
É nosa.
219
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
Está ben, ou?
220
00:16:42,876 --> 00:16:44,084
Estás de broma?
221
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
Non, non estou de broma.
222
00:16:50,709 --> 00:16:52,709
Si, está ben que a comprase,
223
00:16:52,709 --> 00:16:56,168
que agora temos
un lugar seguro para quedar.
224
00:16:56,168 --> 00:16:57,584
E ninguén o sabe.
225
00:16:59,459 --> 00:17:01,876
Foi unha bicoca, o tipo deixou todo.
226
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
Ten mellor pinta
227
00:17:04,418 --> 00:17:06,418
ca nas fotos.
228
00:17:06,543 --> 00:17:07,668
Mellor en persoa.
229
00:17:08,876 --> 00:17:10,168
- Si.
- Si.
230
00:17:12,001 --> 00:17:13,709
Podemos falar un momento?
231
00:17:15,001 --> 00:17:15,959
Aquí.
232
00:17:19,626 --> 00:17:20,543
Si.
233
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
Entón compraches esta casa sen vela?
234
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
Fun ao mercado
235
00:17:40,251 --> 00:17:43,376
e vin esta preciosidade de casa.
236
00:17:44,043 --> 00:17:46,459
Vin as fotos e tireime á piscina.
237
00:17:46,459 --> 00:17:48,876
John, tiñas que ir por uvas e café,
238
00:17:48,876 --> 00:17:51,001
non por unha casa.
239
00:17:51,001 --> 00:17:52,584
Pareceume...
240
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
Pareceume un xesto romántico.
241
00:17:55,918 --> 00:17:58,418
- Está ben. Non che gusta o sitio?
- Non...
242
00:17:59,334 --> 00:18:02,751
Si que me gusta.
Pero é que compraches unha casa
243
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
sen falar comigo antes.
244
00:18:04,543 --> 00:18:07,626
- É unha decisión...
- Era sorpresa. Non dixen...
245
00:18:07,626 --> 00:18:09,418
Non é que sexa asunto meu,
246
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
pero tede coidado
247
00:18:12,001 --> 00:18:14,084
ao mercar casas no estranxeiro.
248
00:18:14,668 --> 00:18:16,584
Como alguén con moitos cartos,
249
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
debedes ver en que os gastades.
250
00:18:18,626 --> 00:18:20,959
É o que digo eu sempre.
251
00:18:24,876 --> 00:18:25,709
Grazas, Toby.
252
00:18:27,668 --> 00:18:30,376
Agora este ricacho é o noso asesor.
253
00:18:30,376 --> 00:18:34,834
John, non é que queira discutir
contigo por iso, pero...
254
00:18:34,834 --> 00:18:37,751
Quero que entendas que é algo importante
255
00:18:37,751 --> 00:18:38,959
que se fai...
256
00:18:38,959 --> 00:18:40,126
Non toques iso!
257
00:18:40,126 --> 00:18:41,459
É dinamita, parvo.
258
00:18:44,668 --> 00:18:45,501
Vale.
259
00:18:46,584 --> 00:18:50,168
- Acaba de tirar dinamita?
- Veña, imos cambiarte.
260
00:18:50,168 --> 00:18:51,084
Non...
261
00:18:52,876 --> 00:18:53,709
Non estou mal.
262
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
Paréceme moi bonita. É...
263
00:18:56,751 --> 00:18:58,459
Está ben. Vixía ti.
264
00:18:59,418 --> 00:19:00,459
Ninguén sabe disto.
265
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
Veña.
266
00:19:26,959 --> 00:19:31,334
{\an8}A casa segura non valeu
267
00:19:31,334 --> 00:19:34,543
{\an8}Tivemos que marchar.
268
00:19:47,543 --> 00:19:49,376
{\an8}Esperade instrucións de transporte
269
00:19:49,376 --> 00:19:51,709
{\an8}Recibido
270
00:19:54,084 --> 00:19:55,751
Jane, podemos falar?
271
00:20:03,084 --> 00:20:05,043
{\an8}Claro.
272
00:20:08,584 --> 00:20:10,043
{\an8}Chamo a John?
273
00:20:12,376 --> 00:20:13,459
Non é necesario.
274
00:20:17,834 --> 00:20:21,043
Jane, es feliz?
275
00:20:22,918 --> 00:20:24,418
{\an8}Co traballo?
276
00:20:26,168 --> 00:20:28,209
{\an8}Con todo.
277
00:20:30,001 --> 00:20:31,751
{\an8}Si, son.
278
00:20:35,251 --> 00:20:37,459
{\an8}John é moi bo compañeiro.
279
00:20:39,918 --> 00:20:41,501
Estupendo. Vemos que avanzas.
280
00:20:56,293 --> 00:20:59,418
{\an8}Mantede a Toby con vida ata a alba.
É importante para a compañía.
281
00:21:00,126 --> 00:21:01,376
{\an8}Recibido.
282
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
Sigue así, Jane.
283
00:21:10,834 --> 00:21:11,793
Vale.
284
00:21:12,793 --> 00:21:15,001
E isto? Parece que podería valer.
285
00:21:15,001 --> 00:21:16,293
Podo ver como é?
286
00:21:19,876 --> 00:21:21,293
Non, iso pica.
287
00:21:23,793 --> 00:21:24,709
Vale.
288
00:21:27,501 --> 00:21:29,584
E unha camiseta?
289
00:21:33,793 --> 00:21:34,626
Vale.
290
00:21:36,793 --> 00:21:37,751
Sabes o que?
291
00:21:39,376 --> 00:21:42,168
Cando me apuntastes
coa pistola na granxa...
292
00:21:45,459 --> 00:21:47,001
pensei que erades un anxo
293
00:21:50,293 --> 00:21:51,834
que me sacaría da miseria.
294
00:21:55,084 --> 00:21:57,459
Toby, non te arrimes á ventá.
295
00:21:58,168 --> 00:22:00,043
Non lle caio ben.
296
00:22:00,043 --> 00:22:02,084
Non tes que caerlle ben.
297
00:22:02,793 --> 00:22:04,209
Só ten que protexerte.
298
00:22:09,126 --> 00:22:10,709
Non vaias ás ventás, si?
299
00:22:10,709 --> 00:22:11,751
Non é seguro.
300
00:22:12,626 --> 00:22:15,168
Si, vale. Ti es máis agradable ca el.
301
00:22:15,168 --> 00:22:16,084
É...
302
00:22:16,709 --> 00:22:18,293
moi agradable.
303
00:22:19,334 --> 00:22:22,168
É agradable ata cos teleoperadores.
304
00:22:25,126 --> 00:22:26,751
Pero isto non lle caeu ben.
305
00:22:26,751 --> 00:22:30,501
Teño feito moitas cagadas
moi fodidas e repulsivas,
306
00:22:30,501 --> 00:22:34,459
pero nunca tirei un vello dun edificio.
307
00:22:37,168 --> 00:22:38,834
Que cagadas tes feito?
308
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
Non.
309
00:22:40,834 --> 00:22:43,793
Non, deixaría de caerche ben
se cho contase.
310
00:22:44,584 --> 00:22:45,918
E se non me caes ben?
311
00:22:46,626 --> 00:22:47,584
Claro que si.
312
00:22:48,126 --> 00:22:49,751
Un pouco. Pero si.
313
00:22:49,751 --> 00:22:51,709
Ou pode que traballe ben.
314
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
Que?
315
00:22:54,418 --> 00:22:56,834
- Arre demo.
- Que pasa?
316
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
Dóeme moito o estómago.
317
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
Vale.
318
00:23:00,584 --> 00:23:03,001
Queda aquí. Vou por algún medicamento.
319
00:23:08,709 --> 00:23:09,543
Veña.
320
00:23:10,834 --> 00:23:12,293
Toby, veña.
321
00:23:12,293 --> 00:23:13,668
Toma a menciña.
322
00:23:14,543 --> 00:23:17,626
Toby, por favor. Vaiche facer ben.
323
00:23:18,793 --> 00:23:20,334
- Cheira ben.
- Non!
324
00:23:21,293 --> 00:23:22,334
Vaia parvada.
325
00:23:23,084 --> 00:23:25,709
Toby, toma a menciña e douche un cigarro.
326
00:23:37,293 --> 00:23:38,251
Estupendo.
327
00:23:39,459 --> 00:23:41,501
- Oe!
- Doucho despois de cear.
328
00:23:41,501 --> 00:23:43,043
- Que?
- Hai que comer.
329
00:23:43,043 --> 00:23:44,168
John...
330
00:23:44,168 --> 00:23:45,543
Cabronazo.
331
00:23:51,834 --> 00:23:53,543
Saberán onde estamos?
332
00:23:53,543 --> 00:23:54,459
Non.
333
00:23:56,626 --> 00:23:58,751
Se o soubesen, xa virían.
334
00:23:59,418 --> 00:24:00,251
Quen son?
335
00:24:01,918 --> 00:24:02,834
Non che sei.
336
00:24:04,418 --> 00:24:06,376
Poderían ser rusos.
337
00:24:06,376 --> 00:24:08,084
Poderían ser sauditas.
338
00:24:09,418 --> 00:24:10,543
Británicos non creo.
339
00:24:10,543 --> 00:24:12,334
Es un colonizador maligno?
340
00:24:12,334 --> 00:24:15,709
Foi un día longo. Podemos comer...?
341
00:24:15,709 --> 00:24:20,209
Nunha escala de Mark Zuckerberg...
342
00:24:21,751 --> 00:24:23,584
- a Hitler...
- Vállame Deus.
343
00:24:24,876 --> 00:24:26,043
Como de maligno es?
344
00:24:26,043 --> 00:24:28,209
Non son tan maligno coma Hitler.
345
00:24:28,209 --> 00:24:29,293
- Vale.
- Si.
346
00:24:29,293 --> 00:24:31,668
Que aínda está vivo, por certo.
347
00:24:31,668 --> 00:24:32,626
Non é verdade.
348
00:24:33,209 --> 00:24:34,334
Si, en serio.
349
00:24:34,876 --> 00:24:38,501
Estaba en Arxentina nun bar cuns amigos...
350
00:24:38,501 --> 00:24:41,209
- Que estamos a facer?
- Déixalle acabar.
351
00:24:41,209 --> 00:24:44,918
Había un tipo no bar
que non podía parar de mirar.
352
00:24:44,918 --> 00:24:46,626
Tiña un pequeno...
353
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
bigote de Chaplin e pelo.
354
00:24:50,084 --> 00:24:53,168
Díxenlles aos meus amigos:
"Vou ver que é isto.
355
00:24:53,168 --> 00:24:54,543
Estou abraiado."
356
00:24:55,293 --> 00:24:59,501
Fun falar co tipo e díxenlle:
"Desculpa, perdoa.
357
00:24:59,501 --> 00:25:02,751
Xa sei que te miro,
pero necesito preguntar..."
358
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
"Non, non preguntes.
359
00:25:04,959 --> 00:25:08,293
Xa cho digo. Tes razón.
Son quen ti pensas que son.
360
00:25:08,293 --> 00:25:13,001
Esta é a miña muller, Eva.
Estamos aquí reorganizando todo.
361
00:25:13,001 --> 00:25:14,876
Imos medrar máis ca nunca.
362
00:25:14,876 --> 00:25:19,084
Desta volta imos matar
doce millóns de xudeus...
363
00:25:19,876 --> 00:25:21,959
e seis acróbatas."
364
00:25:22,584 --> 00:25:26,084
E preguntei: "Por que seis acróbatas?"
365
00:25:26,084 --> 00:25:29,334
E di: "Ves, Eva?
Díxenche que os xudeus dan igual."
366
00:25:38,251 --> 00:25:39,376
Sabe a conxelado.
367
00:25:39,376 --> 00:25:40,918
Non sexas maleducado.
368
00:25:46,043 --> 00:25:47,293
"Seis acróbatas."
369
00:25:48,168 --> 00:25:50,543
Mesmo a el lle dan igual.
370
00:26:03,959 --> 00:26:04,793
Hai alguén?
371
00:26:05,834 --> 00:26:07,293
Aínda non, Toby.
372
00:26:11,918 --> 00:26:13,376
Inimigo do gato.
373
00:26:14,793 --> 00:26:15,668
Seis letras.
374
00:26:20,626 --> 00:26:21,584
Canino.
375
00:26:22,793 --> 00:26:23,834
Si.
376
00:26:33,584 --> 00:26:34,418
Vale.
377
00:26:35,043 --> 00:26:35,876
Listo.
378
00:26:37,334 --> 00:26:38,168
Xa está.
379
00:26:42,751 --> 00:26:44,001
Santo ceo.
380
00:26:46,251 --> 00:26:47,126
Mirade...
381
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
Xa sei que isto é
unha lúa de mel chafada para vós,
382
00:26:53,293 --> 00:26:55,126
pero abúrrome coma unha ostra.
383
00:26:56,418 --> 00:26:57,584
Oe, rapaz.
384
00:27:00,918 --> 00:27:02,876
Dáme o tabaco que prometiches.
385
00:27:04,043 --> 00:27:05,168
Non che fai ben.
386
00:27:06,043 --> 00:27:07,251
Dixéchelo.
387
00:27:10,584 --> 00:27:11,959
Non se fuma na casa.
388
00:27:11,959 --> 00:27:13,334
Pois vou fóra.
389
00:27:13,334 --> 00:27:14,793
Sabes que non podes.
390
00:27:16,251 --> 00:27:17,501
Abro unha puta ventá.
391
00:27:17,501 --> 00:27:21,418
- Non podes achegarte ás ventás.
- Dáme o maldito cigarro, meu.
392
00:27:24,668 --> 00:27:27,584
- Non hai.
- Que?
393
00:27:27,584 --> 00:27:31,876
Dixémosche que si para que tomases
a menciña e deixases de laiar.
394
00:27:31,876 --> 00:27:32,793
E funcionou.
395
00:27:35,876 --> 00:27:36,751
Oe.
396
00:27:36,751 --> 00:27:38,459
- Ei.
- Senta.
397
00:27:40,334 --> 00:27:42,293
- Senta.
- Calma. Para. Oe, John!
398
00:27:42,293 --> 00:27:43,918
- Para!
- Dispárame.
399
00:27:43,918 --> 00:27:44,959
John, para!
400
00:27:44,959 --> 00:27:46,126
Dispara, cabrón!
401
00:27:46,126 --> 00:27:47,084
Para.
402
00:27:47,626 --> 00:27:49,418
Estás de puta broma? Para.
403
00:28:04,459 --> 00:28:07,626
Vou para a cama. Isto é unha merda!
404
00:28:15,584 --> 00:28:16,418
Que?
405
00:28:19,168 --> 00:28:20,001
Que?
406
00:28:21,959 --> 00:28:23,918
Ti es moito máis agradable.
407
00:28:25,126 --> 00:28:27,793
É algo que admiro moito de ti.
408
00:28:35,918 --> 00:28:37,084
Vou ver como está.
409
00:28:45,293 --> 00:28:46,668
LAGO COMO
410
00:28:46,668 --> 00:28:50,376
Collede un barco.
Haberá un avión ao chegar.
411
00:28:56,584 --> 00:28:58,543
{\an8}Aviso cando saiamos?
412
00:29:06,209 --> 00:29:09,626
{\an8}Como sabedes se chegamos?
413
00:29:09,626 --> 00:29:11,084
Saberémolo.
414
00:29:15,668 --> 00:29:17,251
A misión pareceuche complicada?
415
00:29:22,043 --> 00:29:26,376
{\an8}Non é a máis fácil.
416
00:29:34,043 --> 00:29:35,376
{\an8}Pero era esperable.
417
00:29:37,168 --> 00:29:38,293
E John?
418
00:29:48,918 --> 00:29:52,293
{\an8}John actúa doutro xeito.
419
00:29:55,501 --> 00:29:56,543
{\an8}Pero amañámonos.
420
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
Xa. John é o teu compañeiro.
421
00:30:10,793 --> 00:30:11,793
Dorme?
422
00:30:13,876 --> 00:30:14,709
Si.
423
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
Este vello é esgotador.
424
00:30:39,918 --> 00:30:42,001
Pero sacamos algo bo del...
425
00:30:47,001 --> 00:30:48,543
John. Que?
426
00:30:48,543 --> 00:30:51,501
Non o sei. Non sei por que o fixen.
427
00:30:51,501 --> 00:30:52,543
John!
428
00:30:54,293 --> 00:30:55,293
Quero fumalo.
429
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
Dámo.
430
00:30:58,751 --> 00:31:00,501
Si, todo para ti.
431
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
Cres que chafamos a voda esa?
432
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
Chafámoslles a vida.
433
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
- Vale?
- Si.
434
00:31:27,709 --> 00:31:29,168
E ti faríalo?
435
00:31:29,959 --> 00:31:30,793
O que?
436
00:31:32,626 --> 00:31:33,626
Casar.
437
00:31:36,501 --> 00:31:37,334
Non o sei.
438
00:31:40,584 --> 00:31:42,001
Os votos incomódanme.
439
00:31:45,668 --> 00:31:47,209
Pois eu tamén o penso,
440
00:31:47,209 --> 00:31:49,459
e creo que é porque son en público.
441
00:31:49,459 --> 00:31:51,001
- Si.
- Hai público.
442
00:31:51,793 --> 00:31:54,418
É coma un espectáculo. Non...
443
00:31:55,251 --> 00:31:57,751
Seguramente me gustarían os votos
444
00:31:58,626 --> 00:32:00,626
se fosen privados, só...
445
00:32:01,293 --> 00:32:02,209
dúas persoas.
446
00:32:03,918 --> 00:32:05,459
Sabes? Iso sería sincero.
447
00:32:05,459 --> 00:32:06,709
Si.
448
00:32:08,834 --> 00:32:10,043
Que dirían os nosos?
449
00:32:22,668 --> 00:32:23,751
Podería dicir
450
00:32:24,584 --> 00:32:27,751
que non te xulgaría
por falar tanto con túa nai.
451
00:32:33,876 --> 00:32:34,709
E quero
452
00:32:35,584 --> 00:32:36,959
que ti prometas...
453
00:32:39,293 --> 00:32:42,043
que tomarás o antihistamínico por Max.
454
00:32:43,293 --> 00:32:44,959
Ata cando morra?
455
00:32:44,959 --> 00:32:46,543
Non vai morrer nunca.
456
00:32:48,626 --> 00:32:49,459
Vale?
457
00:32:52,209 --> 00:32:53,209
Prometo...
458
00:32:55,668 --> 00:32:59,709
que non te tomarei por tola
por pensares que non vai morrer.
459
00:33:05,626 --> 00:33:07,543
E prometo non matarte.
460
00:33:10,626 --> 00:33:12,126
Non sei se é broma.
461
00:33:21,293 --> 00:33:22,126
Iso gústame.
462
00:33:26,709 --> 00:33:27,543
Ven aquí.
463
00:34:12,793 --> 00:34:16,084
Teño moitas ganas de que te corras.
464
00:34:18,043 --> 00:34:19,668
Quero facerche un fillo.
465
00:34:21,709 --> 00:34:22,584
Que?
466
00:34:24,459 --> 00:34:25,334
Perdón.
467
00:34:25,959 --> 00:34:26,876
Foi violento?
468
00:34:27,584 --> 00:34:28,668
- Merda!
- Deus!
469
00:34:29,293 --> 00:34:30,584
Hostia.
470
00:34:30,584 --> 00:34:32,126
Creo que vomitei.
471
00:34:32,126 --> 00:34:33,376
- Que susto.
- Cona.
472
00:34:36,293 --> 00:34:37,126
Xa vou.
473
00:34:37,126 --> 00:34:39,334
Non, está ben. Xa vou eu.
474
00:34:39,959 --> 00:34:42,043
- Seguro?
- Si, ti queda aquí.
475
00:34:46,251 --> 00:34:47,668
Estás ben, amigo?
476
00:34:49,251 --> 00:34:51,209
Vamos... Vállame Deus!
477
00:34:52,001 --> 00:34:53,084
É que...
478
00:34:54,376 --> 00:34:55,209
Santo ceo!
479
00:35:00,751 --> 00:35:01,584
Ola.
480
00:35:02,876 --> 00:35:03,709
Almorzo?
481
00:35:26,168 --> 00:35:28,543
Temos que marchar xa.
482
00:35:28,543 --> 00:35:29,459
Xa!
483
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
Vamos.
484
00:36:34,459 --> 00:36:35,293
Vamos.
485
00:36:46,001 --> 00:36:47,168
Fodíchesme a casa.
486
00:36:49,959 --> 00:36:51,501
Non era nosa?
487
00:36:52,251 --> 00:36:53,084
Como fixeches?
488
00:36:54,418 --> 00:36:55,751
Co pau de dinamita.
489
00:36:56,459 --> 00:36:57,876
Metino na torradora.
490
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
Por min?
491
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
Quero contarvos o que fixen.
492
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
Quero...
493
00:37:36,501 --> 00:37:37,501
Quero confesarme.
494
00:37:39,251 --> 00:37:40,459
Quero purificarme.
495
00:37:41,959 --> 00:37:43,376
Non temos que sabelo.
496
00:38:07,793 --> 00:38:10,626
{\an8}Misión completada.
497
00:38:12,001 --> 00:38:13,084
Esta foi dura.
498
00:38:18,959 --> 00:38:19,834
Queres viño?
499
00:38:20,959 --> 00:38:23,084
Non, non me atopo moi ben.
500
00:38:39,918 --> 00:38:41,168
Estás embarazada?
501
00:38:41,959 --> 00:38:42,793
Que?
502
00:38:43,293 --> 00:38:44,168
Embarazada?
503
00:38:45,543 --> 00:38:46,793
- Non.
- Segura?
504
00:38:46,793 --> 00:38:48,543
- Si.
- Segura que non?
505
00:38:48,543 --> 00:38:50,709
Non estou embarazada. Non.
506
00:38:52,834 --> 00:38:55,876
Por que me preguntas se estou embarazada?
507
00:38:55,876 --> 00:38:56,793
Nada de viño.
508
00:38:56,793 --> 00:38:59,709
Dixéchesllo á familia.
Mareácheste no barco.
509
00:38:59,709 --> 00:39:00,626
Puxécheste...
510
00:39:01,334 --> 00:39:03,709
- maternal con Toby.
- Non.
511
00:39:03,709 --> 00:39:04,918
Moi maternal.
512
00:39:05,501 --> 00:39:07,043
Non estou...
513
00:39:07,043 --> 00:39:08,793
Entenderías mal.
514
00:39:10,626 --> 00:39:12,334
Vale, moi ben. Non o estás.
515
00:39:15,126 --> 00:39:16,334
Estaría ben.
516
00:39:17,001 --> 00:39:18,543
É que foi...
517
00:39:20,043 --> 00:39:23,126
Pareceume divertido ao pensalo un segundo.
518
00:39:24,834 --> 00:39:26,501
Non che parece boa idea?
519
00:39:27,293 --> 00:39:29,834
Eu penso que non sería nada bo
520
00:39:29,834 --> 00:39:31,334
que embarazase agora.
521
00:39:34,084 --> 00:39:35,001
E por que?
522
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
Necesito motivo?
523
00:39:40,959 --> 00:39:42,501
Pois si.
524
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
John, queres ter fillos
525
00:39:46,001 --> 00:39:48,293
coa vida que temos agora mesmo?
526
00:39:48,293 --> 00:39:49,834
Hai máis xente
527
00:39:50,668 --> 00:39:53,709
que ten fillos a pesar do perigo.
Mira Detroit.
528
00:39:53,709 --> 00:39:56,584
Isto non é só que a vida sexa perigosa.
529
00:39:56,584 --> 00:40:00,501
Somos espías e dispárannos.
530
00:40:00,501 --> 00:40:02,709
Non podemos ter fillos.
531
00:40:02,709 --> 00:40:03,876
Baixemos de risco.
532
00:40:04,459 --> 00:40:07,126
Paso eu a baixo risco. Así xa...
533
00:40:07,126 --> 00:40:10,043
Entregamos paquetes
e xuntamos cartos, así...
534
00:40:10,043 --> 00:40:11,376
En serio?
535
00:40:11,376 --> 00:40:15,834
En serio queres ser mensaxeiro
e ter fillos? E xa está?
536
00:40:15,834 --> 00:40:17,001
Serías feliz así?
537
00:40:17,001 --> 00:40:19,001
Eu non creo que fose feliz.
538
00:40:19,001 --> 00:40:20,459
Non era o meu plan.
539
00:40:20,459 --> 00:40:22,793
Non quero baixar. Quero mellorar.
540
00:40:22,793 --> 00:40:25,959
Eu pensaba en subir de risco
541
00:40:26,501 --> 00:40:27,376
nun tempo.
542
00:40:28,168 --> 00:40:29,001
Como...?
543
00:40:29,626 --> 00:40:31,376
E a familia? Que facemos...?
544
00:40:31,376 --> 00:40:32,876
Non pensei que ti...
545
00:40:32,876 --> 00:40:35,668
Non me parecías tan simple e tradicional.
546
00:40:35,668 --> 00:40:36,751
Non son parvo.
547
00:40:36,751 --> 00:40:38,334
Non che chamei tal.
548
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Xa sei o que dis.
549
00:40:59,459 --> 00:41:00,459
É de Hihi.
550
00:41:17,918 --> 00:41:19,584
"Bo traballo, Jane."
551
00:41:26,209 --> 00:41:27,959
Será un erro.
552
00:41:27,959 --> 00:41:32,001
Erro? Pensas que son parvo?
Como rexistraches a misión?
553
00:41:32,001 --> 00:41:33,334
Puxen o que pasou.
554
00:41:33,334 --> 00:41:35,376
Puxeches: "Rebentei a casa de John,
555
00:41:36,376 --> 00:41:39,043
- salvei a misión, John..."?
- Vállame Deus!
556
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
Amólate que nos salve?
557
00:41:41,126 --> 00:41:44,209
Non, amólame que leves o mérito. Sempre.
558
00:41:44,209 --> 00:41:45,251
Non digas iso.
559
00:41:45,251 --> 00:41:47,626
- Non levo o mérito.
- Voume duchar.
560
00:41:47,626 --> 00:41:49,126
Queres ir antes ca min?
561
00:41:50,584 --> 00:41:51,793
- Non.
- Vale.
562
00:42:21,293 --> 00:42:24,293
{\an8}Podo ter fillos?
563
00:42:26,376 --> 00:42:28,376
{\an8}Cres que debes telos?
564
00:42:35,626 --> 00:42:37,834
{\an8}John quere.
565
00:42:41,293 --> 00:42:43,126
{\an8}Importa máis o que ti queres.
566
00:42:51,876 --> 00:42:53,376
{\an8}Agradézocho.
567
00:42:57,793 --> 00:43:00,709
{\an8}Cremos que estás preparada
para o seguinte nivel.
568
00:43:00,709 --> 00:43:05,959
Queres cambiar de John?
569
00:45:02,084 --> 00:45:04,084
Subtítulos: Antía López Cando
570
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
Supervisora creativa:
Estefanía Prol Lusquiños