1
00:00:07,126 --> 00:00:09,293
Hast du dich für Hochrisiko beworben?
2
00:00:09,751 --> 00:00:11,459
Ja. Und du?
3
00:00:11,459 --> 00:00:12,376
Ja.
4
00:00:12,918 --> 00:00:16,418
Eines Tages gebe ich es vielleicht auf
und gehe auf Niedrigrisiko.
5
00:00:16,418 --> 00:00:17,793
Und stelle Pakete zu.
6
00:00:20,543 --> 00:00:23,168
Könntet ihr auf Niedrigrisiko gehen?
7
00:00:23,168 --> 00:00:24,418
- Nein.
- Vielleicht.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
Superhochrisiko ist kaum anders...
9
00:00:29,168 --> 00:00:30,084
Gott!
10
00:00:30,084 --> 00:00:32,168
...nur Geld und Zulagen sind besser.
11
00:00:32,168 --> 00:00:33,584
UMSATZDETAILS
$375.000
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,959
Die Firma kümmert sich um dich.
Du musst sie nur darum bitten.
13
00:01:28,709 --> 00:01:32,209
Das ist eine Waffe an Ihrem Kopf.
Keine Bewegung, oder ich schieße.
14
00:01:32,209 --> 00:01:34,543
-"Hihi."
- Was zur Hölle? Amerikaner?
15
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
Reist zum Comer See, Italien.
16
00:01:36,293 --> 00:01:37,459
COMER SEE
17
00:01:37,459 --> 00:01:40,168
{\an8}Sichert wichtiges Subjekt,
Toby Hellinger."
18
00:01:42,209 --> 00:01:43,834
- Hey! Keine Bewegung!
- Hey!
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,793
- Wartet.
- Ganz ruhig.
20
00:01:45,793 --> 00:01:46,709
Ok?
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,209
- Wer seid ihr?
- Wir tun Ihnen nichts.
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,751
- Was soll das?
- Klappe.
23
00:01:50,751 --> 00:01:51,834
- Fertig?
- Ja.
24
00:01:51,834 --> 00:01:54,918
- Wollt ihr mich töten?
- Nein, halten Sie einfach still.
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,543
- Wir tun Ihnen nichts, ok?
- Wer seid ihr?
26
00:01:57,543 --> 00:01:58,668
Was wollt ihr?
27
00:01:58,668 --> 00:02:00,959
- So heiß.
- Ihr wollt mich töten, oder?
28
00:02:00,959 --> 00:02:04,001
- Ruhe. Wir tun Ihnen nichts.
- Oh Mann.
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,751
Ok, Toby, wir stehen auf.
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,209
Wohin gehen wir?
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
Wohin?
32
00:02:09,334 --> 00:02:10,834
- Weg hier.
- Was machen wir?
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
- Sie kommen mit uns.
- Was machen wir?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,084
Wo bringt ihr mich hin?
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
"Bringt ihn
in einen sicheren Schlupfwinkel.
36
00:02:18,918 --> 00:02:20,668
Wartet auf weitere Anweisungen.
Danke."
37
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
Wenn ihr mich töten wollt, tut es gleich.
38
00:02:24,334 --> 00:02:28,001
- Ich bin schon tot. So ziemlich.
- Regen Sie sich ab.
39
00:02:28,001 --> 00:02:29,751
- Wohin gehen wir?
- Einsteigen!
40
00:02:29,751 --> 00:02:31,168
- Hören Sie auf sie.
- Ducken.
41
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
Das ist übel.
42
00:02:32,459 --> 00:02:34,001
Ok, hey!
43
00:02:34,001 --> 00:02:36,043
- Ich bin im Arsch.
- Hören Sie.
44
00:02:36,043 --> 00:02:37,293
Wir tun Ihnen nichts.
45
00:02:37,959 --> 00:02:39,751
Wir wollen Ihnen helfen.
46
00:02:39,751 --> 00:02:40,751
Ok?
47
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
Versprochen.
48
00:02:43,918 --> 00:02:44,751
Ok.
49
00:02:47,126 --> 00:02:50,126
Ich lege den Sitzgurt später an.
50
00:03:29,084 --> 00:03:30,418
Es ist echt schön.
51
00:03:30,418 --> 00:03:31,793
Wir sollten herziehen.
52
00:03:31,793 --> 00:03:33,251
Das sagst du immer.
53
00:03:33,251 --> 00:03:35,376
- Sage ich nicht.
- Doch.
54
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Wohin gehen wir?
55
00:03:36,293 --> 00:03:38,001
Im Somaliknast nicht.
56
00:03:38,001 --> 00:03:41,876
- Aber in Sydney.
- Ja, in Sydney. Stimmt.
57
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Keine Antwort?
58
00:03:42,918 --> 00:03:45,793
- In Monaco und im Norden.
- An den schönen Orten.
59
00:03:45,793 --> 00:03:49,376
Wir müssen nicht überall ein Haus kaufen,
wo es uns gefällt.
60
00:03:49,376 --> 00:03:52,084
Aber das hier ist anders.
Es fühlt sich an...
61
00:03:52,084 --> 00:03:54,126
- Wie der richtige Ort.
- Ok.
62
00:03:54,126 --> 00:03:55,168
Hallo?
63
00:03:57,418 --> 00:03:59,751
Sagt mir bitte jemand, wo wir hingehen?
64
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
An einen sicheren Ort, Toby.
65
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
Ok.
66
00:04:06,001 --> 00:04:07,668
Machen Sie die Augen zu.
67
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
Wieso? Ich sehe hier sowieso nichts.
68
00:04:11,459 --> 00:04:14,084
Ihr sollt mir doch helfen, oder?
69
00:04:14,084 --> 00:04:15,959
Wozu die Kapuze?
70
00:04:17,543 --> 00:04:19,543
Kann mir die jemand abnehmen?
71
00:04:24,668 --> 00:04:28,126
Verdammt, runter mit der Scheißkapuze!
72
00:04:33,918 --> 00:04:36,001
- Scheiß drauf.
- Hey.
73
00:04:36,001 --> 00:04:37,876
Toby, nicht. Aufhören!
74
00:04:37,876 --> 00:04:40,459
- Toby, halt!
- Fick dich! Scheiß auf den Scheiß!
75
00:04:40,459 --> 00:04:43,126
- Kindersicherung.
- Verdammt!
76
00:04:43,459 --> 00:04:44,501
Hey!
77
00:04:44,501 --> 00:04:46,793
Ich bin... Oh, mein Gott.
78
00:04:47,543 --> 00:04:48,626
Oh, mein Gott.
79
00:04:49,376 --> 00:04:51,834
Ich hatte vor kurzem einen Herzinfarkt.
80
00:04:52,459 --> 00:04:53,876
- Quatsch.
- Ich glaube...
81
00:04:55,209 --> 00:04:56,543
Ich habe noch einen.
82
00:05:01,626 --> 00:05:02,834
Er muss leben.
83
00:05:07,126 --> 00:05:08,209
Ok, in Ordnung.
84
00:05:08,876 --> 00:05:09,709
Ok.
85
00:05:12,293 --> 00:05:13,418
Ihnen geht es gut.
86
00:05:24,376 --> 00:05:25,209
Wow.
87
00:05:26,084 --> 00:05:28,293
Ihre Atmung ist wieder ok.
88
00:06:02,501 --> 00:06:03,668
Hier ist es?
89
00:06:04,168 --> 00:06:05,001
Ja.
90
00:06:05,584 --> 00:06:06,668
Für wie lange?
91
00:06:06,668 --> 00:06:07,751
Keine Fragen.
92
00:06:07,751 --> 00:06:09,876
Binden Sie mir die Hände los?
Ich muss mal.
93
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
- Toby, ich sagte...
- Toby, unten bleiben.
94
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
Bring uns hier weg.
95
00:06:35,168 --> 00:06:36,626
Toby, wer waren die Kerle?
96
00:06:37,334 --> 00:06:38,709
Wieso sind die hinter Ihnen her?
97
00:06:39,293 --> 00:06:40,543
Schwer zu sagen.
98
00:06:43,668 --> 00:06:44,751
Auf sechs Uhr.
99
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
- Alles ok?
- Ja.
100
00:06:51,043 --> 00:06:52,376
Ich hänge sie ab.
101
00:06:52,376 --> 00:06:54,001
Toby, runter!
102
00:07:01,918 --> 00:07:03,876
Die sind wirklich scharf auf Sie.
103
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Babe, kannst du uns Platz verschaffen?
104
00:07:08,876 --> 00:07:10,043
Bin schon dabei.
105
00:07:14,543 --> 00:07:15,459
Verdammt.
106
00:07:18,334 --> 00:07:19,959
Wir müssen runter vom Berg.
107
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
Toby, unten bleiben.
108
00:07:35,709 --> 00:07:36,834
Schaffst du das?
109
00:07:37,751 --> 00:07:38,584
Sei vorsichtig.
110
00:07:43,293 --> 00:07:44,334
Gut so, Babe.
111
00:07:44,334 --> 00:07:45,543
Danke, Babe.
112
00:07:45,543 --> 00:07:46,626
Festhalten.
113
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
Gut gemacht, Babe.
114
00:08:04,709 --> 00:08:05,918
Bieg ab.
115
00:08:23,501 --> 00:08:25,334
- Los!
- Da ist eine Hochzeit.
116
00:08:25,334 --> 00:08:28,251
- Gib Gas, dann machen sie Platz.
- Lass mich mal.
117
00:08:32,459 --> 00:08:35,209
Aus dem... Ich muss...
Wie sagt man auf It...
118
00:08:37,334 --> 00:08:38,501
Oder so.
119
00:08:44,668 --> 00:08:45,668
Scheiße!
120
00:08:49,668 --> 00:08:50,501
Fahr!
121
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
Halt!
122
00:09:17,834 --> 00:09:19,084
Hol Toby!
123
00:09:23,001 --> 00:09:24,584
Wir brauchen Sie lebend.
124
00:09:30,501 --> 00:09:31,876
Raus. Na los!
125
00:09:45,793 --> 00:09:47,293
Das packen meine Knie nicht.
126
00:09:47,293 --> 00:09:48,626
Sie machen das toll.
127
00:09:50,418 --> 00:09:52,501
Wir müssen nur etwas schneller sein.
128
00:10:00,334 --> 00:10:03,043
- Die Brücke ist ungeschützt.
- Ich habe einen Plan.
129
00:10:11,626 --> 00:10:13,043
Wie war der Plan?
130
00:10:13,043 --> 00:10:13,959
Lauft!
131
00:10:13,959 --> 00:10:14,876
Scheiße!
132
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
Da rein!
133
00:10:33,168 --> 00:10:34,459
Na los.
134
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
Ich muss mal.
135
00:10:36,209 --> 00:10:37,584
Nicht jetzt.
136
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
Alles ok?
137
00:10:49,334 --> 00:10:50,626
Wie lautet dein Plan?
138
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
Wir müssen zum Wasser.
139
00:10:52,251 --> 00:10:53,584
- Los.
- Ok, na gut.
140
00:10:53,584 --> 00:10:56,751
- Los, stehen Sie auf. Los.
- Was?
141
00:11:00,459 --> 00:11:01,793
Wartet!
142
00:11:01,793 --> 00:11:03,084
Ich kriege keine Luft.
143
00:11:03,876 --> 00:11:04,793
Hey.
144
00:11:05,459 --> 00:11:06,709
Aufrecht stehen.
145
00:11:06,709 --> 00:11:08,543
Machen Sie die Atemwege frei.
146
00:11:08,543 --> 00:11:09,834
Stehen Sie aufrecht.
147
00:11:09,834 --> 00:11:10,876
Atemwege öffnen.
148
00:11:11,543 --> 00:11:14,834
Durch die Nase ein-
und durch den Mund ausatmen. Ok?
149
00:11:18,293 --> 00:11:19,251
Sehen Sie?
150
00:11:19,251 --> 00:11:20,793
- Ganz ruhig.
- Wir müssen weg.
151
00:11:20,793 --> 00:11:21,709
Gut so?
152
00:11:21,709 --> 00:11:23,084
Ok, und jetzt rennen!
153
00:11:23,751 --> 00:11:24,584
Los!
154
00:11:46,626 --> 00:11:49,126
Sie machen das toll. Wir sind gleich da.
155
00:11:50,376 --> 00:11:51,209
Halt.
156
00:11:52,918 --> 00:11:56,043
Nein. Sicher, CIA.
157
00:11:56,043 --> 00:11:59,834
Dieselben Leute. No problema. Ok? Ok.
158
00:12:05,709 --> 00:12:06,918
Los! Schnell!
159
00:12:12,418 --> 00:12:14,501
Ich schaffe keine Treppe mehr. Nein.
160
00:12:14,501 --> 00:12:17,168
Oh doch. Kommen Sie, ich helfe Ihnen. Ok.
161
00:12:21,001 --> 00:12:22,251
Nein, ich bin nicht...
162
00:12:24,834 --> 00:12:27,751
Jane, komm zurück.
Los. Ich sehe oben nach.
163
00:12:35,834 --> 00:12:37,001
Wir müssen springen.
164
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
Ok.
165
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
Das kann ich nicht.
166
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
- Doch.
- Sie schaffen das.
167
00:12:43,001 --> 00:12:44,293
Ist leicht. So.
168
00:12:44,293 --> 00:12:45,876
Ganz langsam. Ok?
169
00:12:48,959 --> 00:12:51,709
- Sie können das.
- Sie schaffen's. Los.
170
00:12:51,709 --> 00:12:53,543
- Schnell.
- Ein Bein rüberschwingen.
171
00:12:53,543 --> 00:12:55,251
- Wir haben keine Zeit.
- Gut so.
172
00:12:55,876 --> 00:12:57,251
Er weiß, dass es eilig ist?
173
00:12:57,251 --> 00:12:59,501
Schon gut, John. Ok.
174
00:12:59,501 --> 00:13:02,626
Wenn Sie nicht gleich den Fuß
auf den Boden bringen...
175
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
Schneller!
176
00:13:03,793 --> 00:13:05,668
Es ist direkt unter Ihnen.
177
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
- Gut.
- Ja.
178
00:13:07,668 --> 00:13:09,293
Ok. Einmal noch.
179
00:13:10,126 --> 00:13:12,876
Es ist ganz einfach. Einfach nur springen.
180
00:13:12,876 --> 00:13:13,959
Noch einmal.
181
00:13:15,293 --> 00:13:16,251
Sie schaffen das.
182
00:13:17,251 --> 00:13:18,543
Scheiße, nein.
183
00:13:20,751 --> 00:13:22,501
- John! Alles ok?
- Na bitte.
184
00:13:23,334 --> 00:13:24,293
Hände weg!
185
00:13:27,043 --> 00:13:28,209
Sehen Sie? Sie sprangen.
186
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
Los, weiter.
187
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
Scheiße.
188
00:13:38,501 --> 00:13:39,376
Himmel, Toby.
189
00:13:40,793 --> 00:13:43,626
War doch klar.
Ich wurde von der Brücke geschubst.
190
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
- Hi.
- Ich sagte doch, ich muss.
191
00:13:46,876 --> 00:13:48,209
Können Sie uns helfen?
192
00:13:53,334 --> 00:13:54,876
Ich habe Angst um mein Baby.
193
00:13:54,876 --> 00:13:55,793
Mein...
194
00:14:00,501 --> 00:14:01,751
Bitte.
195
00:14:02,293 --> 00:14:03,918
Bringen Sie uns über den See?
196
00:14:10,334 --> 00:14:11,293
Bitte.
197
00:14:20,168 --> 00:14:21,168
Komm, Papa.
198
00:14:21,168 --> 00:14:22,126
Papa.
199
00:14:22,959 --> 00:14:24,251
Vorsichtig, ok?
200
00:15:12,543 --> 00:15:13,418
Danke.
201
00:15:13,418 --> 00:15:14,459
Hey.
202
00:15:16,709 --> 00:15:17,543
Das Baby.
203
00:15:27,334 --> 00:15:28,168
Ok.
204
00:15:35,126 --> 00:15:36,084
Was ist das hier?
205
00:15:40,459 --> 00:15:41,501
Wessen Haus ist das?
206
00:15:42,376 --> 00:15:45,126
Hoffentlich ist es sicherer
als das letzte.
207
00:15:47,793 --> 00:15:49,043
Woher kennst du den Code?
208
00:15:51,251 --> 00:15:52,334
Mir ist schlecht.
209
00:15:54,209 --> 00:15:55,126
Geht es dir gut?
210
00:15:56,334 --> 00:15:57,418
- Ja.
- Wie "schlecht"?
211
00:15:58,084 --> 00:16:01,376
Weiß nicht, vielleicht seekrank
vom Boot oder so.
212
00:16:03,959 --> 00:16:06,709
Du hast nicht geantwortet.
Woher kennst du den Code?
213
00:16:09,668 --> 00:16:10,501
John?
214
00:16:15,584 --> 00:16:18,959
Ich kenne den Code,
weil es unser Haus ist.
215
00:16:24,251 --> 00:16:25,501
Wie meinst du das?
216
00:16:33,001 --> 00:16:34,668
- Du hast es gekauft?
- Ja.
217
00:16:35,543 --> 00:16:37,418
- Du...
- Ja, ich kaufte ein Haus.
218
00:16:38,668 --> 00:16:39,584
Es gehört uns.
219
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
Cool, was?
220
00:16:42,876 --> 00:16:44,084
Machst du Witze?
221
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
Kein Witz.
222
00:16:50,709 --> 00:16:52,709
Und es ist gut, dass ich es kaufte,
223
00:16:52,709 --> 00:16:56,168
denn jetzt haben wir
einen sicheren Unterschlupf.
224
00:16:56,168 --> 00:16:57,584
Keiner weiß davon.
225
00:16:59,459 --> 00:17:01,876
Es war ein Schnäppchen, es kam mit allem.
226
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
Es sieht sogar besser aus
227
00:17:04,418 --> 00:17:06,418
als auf den Fotos.
228
00:17:06,543 --> 00:17:07,668
Schöner in natura.
229
00:17:08,876 --> 00:17:10,168
- Ja.
- Ja.
230
00:17:12,001 --> 00:17:13,709
Kann ich kurz mit dir reden?
231
00:17:15,001 --> 00:17:15,959
Hier drüben.
232
00:17:19,626 --> 00:17:20,543
Ja.
233
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
Du hast das Haus also unbesehen gekauft?
234
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
Ich ging auf den Markt.
235
00:17:40,251 --> 00:17:43,376
Dort war ein süßer Immobilienstand.
236
00:17:44,043 --> 00:17:46,459
Ich sah die Fotos und schlug zu.
237
00:17:46,459 --> 00:17:48,876
John, du solltest
Trauben und Kaffee besorgen,
238
00:17:48,876 --> 00:17:51,001
kein verdammtes Haus.
239
00:17:51,001 --> 00:17:52,584
Ich dachte, das wäre...
240
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
Ich fand es romantisch.
241
00:17:55,918 --> 00:17:58,418
- Es ist schön. Gefällt es dir nicht?
- Doch...
242
00:17:59,334 --> 00:18:02,751
Es gefällt mir.
Aber du hast ein Haus gekauft,
243
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
ohne erst mit mir zu reden.
244
00:18:04,543 --> 00:18:07,626
- Das ist 'ne große Entscheidung...
- Es war 'ne Überraschung.
245
00:18:07,626 --> 00:18:09,418
Es geht mich ja nichts an,
246
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
aber man muss echt aufpassen,
247
00:18:12,001 --> 00:18:14,084
wenn man im Ausland Immobilien kauft.
248
00:18:14,668 --> 00:18:16,584
Auch wenn man viel Geld hat,
249
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
muss man überlegen, wie man es ausgibt.
250
00:18:18,626 --> 00:18:20,959
Das sage ich die ganze Zeit.
251
00:18:24,876 --> 00:18:25,709
Danke, Toby.
252
00:18:27,668 --> 00:18:30,376
Wir lassen uns von dem Arsch beraten.
253
00:18:30,376 --> 00:18:34,834
John, ich will nicht
mit dir darüber streiten, aber...
254
00:18:34,834 --> 00:18:37,751
Du sollst verstehen,
dass es eine große Sache ist,
255
00:18:37,751 --> 00:18:38,959
dass du...
256
00:18:38,959 --> 00:18:40,126
Nicht anfassen!
257
00:18:40,126 --> 00:18:41,459
Das ist Dynamit, Idiot.
258
00:18:44,668 --> 00:18:45,501
Ok.
259
00:18:46,584 --> 00:18:50,168
- Ließ er gerade Dynamit fallen?
- Ziehen Sie sich um.
260
00:18:50,168 --> 00:18:51,084
Ich...
261
00:18:52,876 --> 00:18:53,709
Bin nicht sauer.
262
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
Es ist wunderschön. Es ist...
263
00:18:56,751 --> 00:18:58,459
Es ist schön. Halt Wache.
264
00:18:59,418 --> 00:19:00,459
Keiner weiß davon.
265
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
Kommen Sie.
266
00:19:26,959 --> 00:19:31,334
{\an8}Unterschlupf war unbrauchbar
267
00:19:31,334 --> 00:19:34,543
{\an8}Wir mussten woandershin
268
00:19:47,543 --> 00:19:49,376
{\an8}Wartet auf Transportanweisungen
269
00:19:49,376 --> 00:19:51,709
{\an8}Verstanden.
270
00:19:54,084 --> 00:19:55,751
Jane, hast du kurz Zeit?
271
00:20:03,084 --> 00:20:05,043
{\an8}Natürlich.
272
00:20:08,584 --> 00:20:10,043
{\an8}Soll ich John holen?
273
00:20:12,376 --> 00:20:13,459
Nein, nicht nötig.
274
00:20:17,834 --> 00:20:21,043
Jane, bist du glücklich?
275
00:20:22,918 --> 00:20:24,418
{\an8}Mit dem Job?
276
00:20:26,168 --> 00:20:28,209
{\an8}Mit allem.
277
00:20:30,001 --> 00:20:31,751
{\an8}Ja, bin ich.
278
00:20:35,251 --> 00:20:37,459
{\an8}John ist ein toller Partner.
279
00:20:39,918 --> 00:20:41,501
Gut. Wir sehen, du machst Fortschritte.
280
00:20:56,293 --> 00:20:59,418
{\an8}Haltet Toby bis zum Morgen am Leben.
Er ist für die Firma sehr wichtig.
281
00:21:00,126 --> 00:21:01,376
{\an8}Verstanden.
282
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
Weiter so, Jane.
283
00:21:10,834 --> 00:21:11,793
Ok.
284
00:21:12,793 --> 00:21:15,001
Und das? Das könnte passen.
285
00:21:15,001 --> 00:21:16,293
Kann ich mal sehen?
286
00:21:19,876 --> 00:21:21,293
Nein, das kratzt.
287
00:21:23,793 --> 00:21:24,709
Ok.
288
00:21:27,501 --> 00:21:29,584
Dann vielleicht ein T-Shirt?
289
00:21:33,793 --> 00:21:34,626
Gut.
290
00:21:36,793 --> 00:21:37,751
Wissen Sie,
291
00:21:39,376 --> 00:21:42,168
als Sie mich auf der Farm
mit der Waffe bedroht haben,
292
00:21:45,459 --> 00:21:47,001
dachte ich, Sie sind ein Engel,
293
00:21:50,293 --> 00:21:51,834
der mich erlösen kommt.
294
00:21:55,084 --> 00:21:57,459
Toby, Sie sollen nicht ans Fenster gehen.
295
00:21:58,168 --> 00:22:00,043
Ihr Partner mag mich nicht.
296
00:22:00,043 --> 00:22:02,084
Er muss Sie nicht mögen.
297
00:22:02,793 --> 00:22:04,209
Er muss Sie nur beschützen.
298
00:22:09,126 --> 00:22:10,709
Wegbleiben von den Fenstern, ok?
299
00:22:10,709 --> 00:22:11,751
Es ist gefährlich.
300
00:22:12,626 --> 00:22:15,168
Ja. Sie sind netter als er.
301
00:22:15,168 --> 00:22:16,084
Er ist
302
00:22:16,709 --> 00:22:18,293
eigentlich sehr nett.
303
00:22:19,334 --> 00:22:22,168
Sogar zu Telefonverkäufern.
304
00:22:25,126 --> 00:22:26,751
Sie sind einfach nicht sein Fall.
305
00:22:26,751 --> 00:22:30,501
Ich habe in meinem Leben
echt schlimmen Scheiß gebaut,
306
00:22:30,501 --> 00:22:34,459
aber noch nie einen alten Mann
von einem Gebäude runtergeworfen.
307
00:22:37,168 --> 00:22:38,834
Was für Scheiße haben Sie gemacht?
308
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
Nein.
309
00:22:40,834 --> 00:22:43,793
Sie würden mich nicht mehr mögen,
wenn ich es Ihnen sage.
310
00:22:44,584 --> 00:22:45,918
Wer sagt, ich mag Sie?
311
00:22:46,626 --> 00:22:47,584
Sie mögen mich.
312
00:22:48,126 --> 00:22:49,751
Ein wenig. Sie mögen mich.
313
00:22:49,751 --> 00:22:51,709
Oder ich mache nur meinen Job gut.
314
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
Was?
315
00:22:54,418 --> 00:22:56,834
- Verdammt.
- Was ist los?
316
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
Mein Magen bringt mich um.
317
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
Ok.
318
00:23:00,584 --> 00:23:03,001
Hierbleiben. Ich hole Medizin.
319
00:23:08,709 --> 00:23:09,543
Na los.
320
00:23:10,834 --> 00:23:12,293
Toby, kommen Sie schon.
321
00:23:12,293 --> 00:23:13,668
Nehmen Sie Ihre Medizin.
322
00:23:14,543 --> 00:23:17,626
Toby, bitte. Das ist gut für Sie.
323
00:23:18,793 --> 00:23:20,334
- Es riecht gut.
- Nein!
324
00:23:21,293 --> 00:23:22,334
Das ist lächerlich.
325
00:23:23,084 --> 00:23:25,709
Nehmen Sie die Arznei,
dann geb ich Ihnen eine Zigarette.
326
00:23:37,293 --> 00:23:38,251
Gut.
327
00:23:39,459 --> 00:23:41,501
- Hey!
- Sie kriegen sie nach dem Essen.
328
00:23:41,501 --> 00:23:43,043
- Was?
- Nach dem Essen.
329
00:23:43,043 --> 00:23:44,168
John...
330
00:23:44,168 --> 00:23:45,543
Arschloch.
331
00:23:51,834 --> 00:23:53,543
Ob sie wissen, wo wir sind?
332
00:23:53,543 --> 00:23:54,459
Nein.
333
00:23:56,626 --> 00:23:58,751
Sonst wären sie längst hier.
334
00:23:59,418 --> 00:24:00,251
Wer sind sie?
335
00:24:01,918 --> 00:24:02,834
Schwer zu sagen.
336
00:24:04,418 --> 00:24:06,376
Vielleicht die Russen.
337
00:24:06,376 --> 00:24:08,084
Oder die Saudis.
338
00:24:09,418 --> 00:24:10,543
Eventuell die Briten.
339
00:24:10,543 --> 00:24:12,334
Sind Sie eine Art böser Kolonisator?
340
00:24:12,334 --> 00:24:15,709
Es war ein langer Tag. Können wir essen...
341
00:24:15,709 --> 00:24:20,209
Auf einer Skala von Mark Zuckerberg
342
00:24:21,751 --> 00:24:23,584
- bis Hitler...
- Oh, mein Gott.
343
00:24:24,876 --> 00:24:26,043
Wie böse?
344
00:24:26,043 --> 00:24:28,209
Ich bin nicht Hitler-böse.
345
00:24:28,209 --> 00:24:29,293
- Ok.
- Ja.
346
00:24:29,293 --> 00:24:31,668
Der übrigens immer noch lebt.
347
00:24:31,668 --> 00:24:32,626
Tut er nicht.
348
00:24:33,209 --> 00:24:34,334
Ok, wahre Geschichte.
349
00:24:34,876 --> 00:24:38,501
Ich war in Argentinien,
mit Freunden in einer Bar...
350
00:24:38,501 --> 00:24:41,209
- Was machen wir jetzt?
- Lass ihn ausreden.
351
00:24:41,209 --> 00:24:44,918
Auf der anderen Seite ist ein Kerl,
der mir ins Auge sticht.
352
00:24:44,918 --> 00:24:46,626
Er hat diesen kleinen
353
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
Charlie-Chaplin-Bart und die Frisur.
354
00:24:50,084 --> 00:24:53,168
Ich sage zu meinen Freunden:
"Ich muss ihn fragen.
355
00:24:53,168 --> 00:24:54,543
Das ist Wahnsinn."
356
00:24:55,293 --> 00:24:59,501
Ich gehe hin zu ihm und sage:
"Verzeihung, es tut mir leid.
357
00:24:59,501 --> 00:25:02,751
"Ich weiß, ich starrte Sie an,
aber ich muss fragen..."
358
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
"Nein, Sie müssen nicht fragen.
359
00:25:04,959 --> 00:25:08,293
"Ich sag's Ihnen. Es stimmt.
Ich bin der, für den Sie mich halten.
360
00:25:08,293 --> 00:25:13,001
"Und das ist meine Frau Eva.
Wir sind hier, organisieren uns neu.
361
00:25:13,001 --> 00:25:14,876
Wir werden mächtiger denn je.
362
00:25:14,876 --> 00:25:19,084
Diesmal töten wir 12 Millionen Juden
363
00:25:19,876 --> 00:25:21,959
und sechs Akrobaten."
364
00:25:22,584 --> 00:25:26,084
Und ich: "Wieso sechs Akrobaten?"
365
00:25:26,084 --> 00:25:29,334
Er sagte: "Siehst du, Eva?
Die Juden interessieren keinen."
366
00:25:38,251 --> 00:25:39,376
Das hat Gefrierbrand.
367
00:25:39,376 --> 00:25:40,918
Nicht so unhöflich.
368
00:25:46,043 --> 00:25:47,293
"Sechs Akrobaten."
369
00:25:48,168 --> 00:25:50,543
Nicht mal ihn interessieren Juden.
370
00:26:03,959 --> 00:26:04,793
Sehen Sie was?
371
00:26:05,834 --> 00:26:07,293
Immer noch niemand.
372
00:26:11,918 --> 00:26:13,376
Katzenfeind.
373
00:26:14,793 --> 00:26:15,668
Vier Buchstaben.
374
00:26:20,626 --> 00:26:21,584
Hund.
375
00:26:22,793 --> 00:26:23,834
Ja.
376
00:26:33,584 --> 00:26:34,418
Gut.
377
00:26:35,043 --> 00:26:35,876
Das war's.
378
00:26:37,334 --> 00:26:38,168
Fertig.
379
00:26:42,751 --> 00:26:44,001
Himmelherrgott.
380
00:26:46,251 --> 00:26:47,126
Hört mal...
381
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
Ich weiß, für euch
ist das eine Art irre Flitterwochen,
382
00:26:53,293 --> 00:26:55,126
aber ich bin zu Tode gelangweilt.
383
00:26:56,418 --> 00:26:57,584
Hey, Sie!
384
00:27:00,918 --> 00:27:02,876
Geben Sie mir die Zigaretten.
385
00:27:04,043 --> 00:27:05,168
Die sind schädlich.
386
00:27:06,043 --> 00:27:07,251
Sie haben es versprochen.
387
00:27:10,584 --> 00:27:11,959
Hier wird nicht geraucht.
388
00:27:11,959 --> 00:27:13,334
Ich gehe raus.
389
00:27:13,334 --> 00:27:14,793
Sie wissen, das geht nicht.
390
00:27:16,251 --> 00:27:17,501
Ich mach das Fenster auf.
391
00:27:17,501 --> 00:27:21,418
- Sie dürfen nicht ans Fenster.
- Geben Sie mir meine Zigaretten, Mann.
392
00:27:24,668 --> 00:27:27,584
- Wir haben keine.
- Was?
393
00:27:27,584 --> 00:27:31,876
Das sagten wir, damit Sie die Arznei
nehmen und aufhören zu jammern.
394
00:27:31,876 --> 00:27:32,793
Hat funktioniert.
395
00:27:35,876 --> 00:27:36,751
Hey!
396
00:27:36,751 --> 00:27:38,459
- Hey.
- Hinsetzen.
397
00:27:40,334 --> 00:27:42,293
- Hinsetzen.
- Ganz ruhig. Lass... John!
398
00:27:42,293 --> 00:27:43,918
- Hör auf!
- Erschießt du mich?
399
00:27:43,918 --> 00:27:44,959
John, lass das!
400
00:27:44,959 --> 00:27:46,126
Schieß, Arschloch!
401
00:27:46,126 --> 00:27:47,084
Lass das.
402
00:27:47,626 --> 00:27:49,418
Ist das dein Ernst? Hör auf damit.
403
00:28:04,459 --> 00:28:07,626
Ich gehe schlafen. Hier ist es scheiße!
404
00:28:15,584 --> 00:28:16,418
Was?
405
00:28:19,168 --> 00:28:20,001
Was?
406
00:28:21,959 --> 00:28:23,918
Du bist sonst viel netter.
407
00:28:25,126 --> 00:28:27,793
Das bewundere ich zufällig.
408
00:28:35,918 --> 00:28:37,084
Ich sehe mal nach ihm.
409
00:28:45,293 --> 00:28:46,668
COMER SEE
410
00:28:46,668 --> 00:28:50,376
Nehmt ein Boot.
Ein Flugzeug erwartet euch.
411
00:28:56,584 --> 00:28:58,543
{\an8}Soll ich texten, wenn wir losfahren?
412
00:29:06,209 --> 00:29:09,626
{\an8}Woher wisst ihr, wenn wir dort sind?
413
00:29:09,626 --> 00:29:11,084
Wir werden es wissen.
414
00:29:15,668 --> 00:29:17,251
Ist dieser Auftrag schwierig?
415
00:29:22,043 --> 00:29:26,376
{\an8}Ist nicht die einfachste Mission.
416
00:29:34,043 --> 00:29:35,376
{\an8}Aber das war zu erwarten.
417
00:29:37,168 --> 00:29:38,293
Und John?
418
00:29:48,918 --> 00:29:52,293
{\an8}Manchmal gehen John und ich
verschieden mit Dingen um.
419
00:29:55,501 --> 00:29:56,543
{\an8}Aber wir machen das Beste draus.
420
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
Ja. Ihr seid Partner.
421
00:30:10,793 --> 00:30:11,793
Schläft er?
422
00:30:13,876 --> 00:30:14,709
Ja.
423
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
Der Alte ist anstrengend.
424
00:30:39,918 --> 00:30:42,001
Aber etwas Gutes hat er mitgebracht...
425
00:30:47,001 --> 00:30:48,543
John. Was?
426
00:30:48,543 --> 00:30:51,501
Ich weiß nicht, warum ich das getan habe.
427
00:30:51,501 --> 00:30:52,543
John!
428
00:30:54,293 --> 00:30:55,293
Ich will sie.
429
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
Gib sie mir.
430
00:30:58,751 --> 00:31:00,501
Ja, das ist typisch für dich.
431
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
Versauten wir die Hochzeit?
432
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
Vielleicht sogar ihr Leben.
433
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
- Ok?
- Ja.
434
00:31:27,709 --> 00:31:29,168
Denkst du, du tust das?
435
00:31:29,959 --> 00:31:30,793
Was?
436
00:31:32,626 --> 00:31:33,626
Heiraten?
437
00:31:36,501 --> 00:31:37,334
Ich weiß nicht.
438
00:31:40,584 --> 00:31:42,001
Gelübde sind mir unangenehm.
439
00:31:45,668 --> 00:31:47,209
Ich dachte auch darüber nach.
440
00:31:47,209 --> 00:31:49,459
Es ist wohl, weil sie öffentlich sind.
441
00:31:49,459 --> 00:31:51,001
- Ja.
- Es gibt ein Publikum.
442
00:31:51,793 --> 00:31:54,418
Ja, es ist eine Show. Ist nicht... Ich...
443
00:31:55,251 --> 00:31:57,751
Ich würde Gelübde wohl mögen,
444
00:31:58,626 --> 00:32:00,626
wenn sie privat wären, nur mit
445
00:32:01,293 --> 00:32:02,209
zwei Leuten.
446
00:32:03,918 --> 00:32:05,459
Es würde sich real anfühlen.
447
00:32:05,459 --> 00:32:06,709
Ja.
448
00:32:08,834 --> 00:32:10,043
Was würden wir geloben?
449
00:32:22,668 --> 00:32:23,751
Ich könnte geloben,
450
00:32:24,584 --> 00:32:27,751
dich nicht zu verurteilen,
weil du oft Mom anrufst.
451
00:32:33,876 --> 00:32:34,709
Und
452
00:32:35,584 --> 00:32:36,959
du solltest geloben...
453
00:32:39,293 --> 00:32:42,043
...Allergiemedikation wegen Max zu nehmen.
454
00:32:43,293 --> 00:32:44,959
Auch wenn Max stirbt?
455
00:32:44,959 --> 00:32:46,543
Max wird nie sterben.
456
00:32:48,626 --> 00:32:49,459
Ok?
457
00:32:52,209 --> 00:32:53,209
Ich gelobe...
458
00:32:55,668 --> 00:32:59,709
...nie zu sagen, dass du irre bist,
weil du glaubst, dein Kater lebt ewig.
459
00:33:05,626 --> 00:33:07,543
Und dich nie umzubringen.
460
00:33:10,626 --> 00:33:12,126
Meinst du das ernst?
461
00:33:21,293 --> 00:33:22,126
Das gefällt mir.
462
00:33:26,709 --> 00:33:27,543
Komm her.
463
00:34:12,793 --> 00:34:16,084
Ich will dich unbedingt
zum Orgasmus bringen.
464
00:34:18,043 --> 00:34:19,668
Ich will ein Kind mit dir.
465
00:34:21,709 --> 00:34:22,584
Was?
466
00:34:24,459 --> 00:34:25,334
Tut mir leid.
467
00:34:25,959 --> 00:34:26,876
War das gruselig?
468
00:34:27,584 --> 00:34:28,668
- Scheiße!
- Oh Gott!
469
00:34:29,293 --> 00:34:30,584
Verdammt.
470
00:34:30,584 --> 00:34:32,126
Ich hab mich übergeben.
471
00:34:32,126 --> 00:34:33,376
- Sie haben mich erschreckt.
- Mist.
472
00:34:36,293 --> 00:34:37,126
Ich geh schon.
473
00:34:37,126 --> 00:34:39,334
Nein. Schon gut, ich mach's.
474
00:34:39,959 --> 00:34:42,043
- Bist du sicher?
- Ja. Bleib du hier.
475
00:34:46,251 --> 00:34:47,668
Alles ok, Kumpel?
476
00:34:49,251 --> 00:34:51,209
Gehen wir... Oh Gott!
477
00:34:52,001 --> 00:34:53,084
Es ist nur...
478
00:34:54,376 --> 00:34:55,209
Oh Gott!
479
00:35:00,751 --> 00:35:01,584
Hey.
480
00:35:02,876 --> 00:35:03,709
Frühstück?
481
00:35:26,168 --> 00:35:28,543
Hey, wir müssen weg hier.
482
00:35:28,543 --> 00:35:29,459
Sofort!
483
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
Mitkommen!
484
00:36:34,459 --> 00:36:35,293
Kommt schon.
485
00:36:46,001 --> 00:36:47,168
Du hast mein Haus hochgejagt.
486
00:36:49,959 --> 00:36:51,501
Du meinst wohl unseres.
487
00:36:52,251 --> 00:36:53,084
Wie ging das?
488
00:36:54,418 --> 00:36:55,751
Mit dem Dynamit.
489
00:36:56,459 --> 00:36:57,876
Ich legte es in den Ofen.
490
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
Ist das für mich?
491
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
Ich will euch sagen, was ich getan habe.
492
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
Ich will...
493
00:37:36,501 --> 00:37:37,501
Ich will beichten.
494
00:37:39,251 --> 00:37:40,459
Mich reinwaschen.
495
00:37:41,959 --> 00:37:43,376
Wir müssen es nicht wissen.
496
00:38:07,793 --> 00:38:10,626
{\an8}Mission erledigt.
497
00:38:12,001 --> 00:38:13,084
Das war schwierig.
498
00:38:18,959 --> 00:38:19,834
Ein Glas Wein?
499
00:38:20,959 --> 00:38:23,084
Nein. Ich fühle mich nicht gut.
500
00:38:39,918 --> 00:38:41,168
Bist du schwanger?
501
00:38:41,959 --> 00:38:42,793
Was?
502
00:38:43,293 --> 00:38:44,168
Schwanger?
503
00:38:45,543 --> 00:38:46,793
- Nein.
- Sicher?
504
00:38:46,793 --> 00:38:48,543
- Ja.
- Sicher nicht schwanger?
505
00:38:48,543 --> 00:38:50,709
Ich bin nicht schwanger. Nein.
506
00:38:52,834 --> 00:38:55,876
Warum fragst du, ob ich schwanger bin?
507
00:38:55,876 --> 00:38:56,793
Kein Wein.
508
00:38:56,793 --> 00:38:59,709
Der Familie hast du es erzählt,
dir war auf dem Boot schlecht.
509
00:38:59,709 --> 00:39:00,626
Du warst
510
00:39:01,334 --> 00:39:03,709
- Toby gegenüber sehr mütterlich.
- Nein...
511
00:39:03,709 --> 00:39:04,918
Sehr mütterlich.
512
00:39:05,501 --> 00:39:07,043
Bin ich nicht. Ich...
513
00:39:07,043 --> 00:39:08,793
Du deutest das falsch. Ich...
514
00:39:10,626 --> 00:39:12,334
Na gut. Du bist nicht schwanger.
515
00:39:15,126 --> 00:39:16,334
Wäre schön gewesen.
516
00:39:17,001 --> 00:39:18,543
Weißt du, es war...
517
00:39:20,043 --> 00:39:23,126
Es war schön, es sich kurz vorzustellen.
518
00:39:24,834 --> 00:39:26,501
Hältst du es für keine gute Idee?
519
00:39:27,293 --> 00:39:29,834
Ich glaube nicht, dass es gut wäre,
520
00:39:29,834 --> 00:39:31,334
wenn ich schwanger wäre.
521
00:39:34,084 --> 00:39:35,001
Ok. Wieso nicht?
522
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
Brauch ich einen Grund?
523
00:39:40,959 --> 00:39:42,501
Irgendwie schon, ja.
524
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
John, du willst Kinder
525
00:39:46,001 --> 00:39:48,293
in die Welt setzen,
nach einem solchen Tag?
526
00:39:48,293 --> 00:39:49,834
Wir wären nicht die Ersten,
527
00:39:50,668 --> 00:39:53,709
die Kinder in schweren Lagen
großziehen. Nennt sich Detroit.
528
00:39:53,709 --> 00:39:56,584
Es geht nicht nur darum,
dass das Leben schwer ist.
529
00:39:56,584 --> 00:40:00,501
Wir sind Spione, auf die geschossen wird.
530
00:40:00,501 --> 00:40:02,709
Das ist nichts für Kinder.
531
00:40:02,709 --> 00:40:03,876
Wir machen Niedrigrisiko.
532
00:40:04,459 --> 00:40:07,126
Ich gehe auf Niedrigrisiko.
533
00:40:07,126 --> 00:40:10,043
Wir liefern Pakete aus
und verdienen damit Kohle...
534
00:40:10,043 --> 00:40:11,376
Ist das dein Ernst?
535
00:40:11,376 --> 00:40:15,834
Du willst ernsthaft ein Bote sein
und Kinder haben und sonst nichts?
536
00:40:15,834 --> 00:40:17,001
Damit wärst du zufrieden?
537
00:40:17,001 --> 00:40:19,001
Ich wäre damit nicht glücklich.
538
00:40:19,001 --> 00:40:20,459
Das wollte ich nicht.
539
00:40:20,459 --> 00:40:22,793
Ich will nicht weniger tun. Ich will mehr.
540
00:40:22,793 --> 00:40:25,959
Ich dachte, wir könnten irgendwann auf
541
00:40:26,501 --> 00:40:27,376
höheres Risiko gehen.
542
00:40:28,168 --> 00:40:29,001
Was...
543
00:40:29,626 --> 00:40:31,376
Und Kinder? Was ist mit...
544
00:40:31,376 --> 00:40:32,876
Ich dachte nicht, dass...
545
00:40:32,876 --> 00:40:35,668
Ich hielt dich nicht
für so naiv, traditionell...
546
00:40:35,668 --> 00:40:36,751
Nenn mich nicht dumm...
547
00:40:36,751 --> 00:40:38,334
Ich nannte dich nicht dumm.
548
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Ich weiß, was du meinst.
549
00:40:59,459 --> 00:41:00,459
Das ist von Hihi.
550
00:41:17,918 --> 00:41:19,584
"Gute Arbeit, Jane."
551
00:41:26,209 --> 00:41:27,959
Sicher nur vertippt.
552
00:41:27,959 --> 00:41:32,001
Vertippt? Hältst du mich echt für doof?
Wie hast du den Job protokolliert?
553
00:41:32,001 --> 00:41:33,334
Genau so, wie es war.
554
00:41:33,334 --> 00:41:35,376
Du hast geschrieben:
"Jagte Johns Haus hoch,
555
00:41:36,376 --> 00:41:39,043
- rettete den Tag, John fuhr..."
- Oh, mein Gott!
556
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
Sauer, weil ich uns gerettet habe?
557
00:41:41,126 --> 00:41:44,209
Nein, weil du die Lorbeeren einheimst.
Jedes Mal.
558
00:41:44,209 --> 00:41:45,251
Hör auf damit.
559
00:41:45,251 --> 00:41:47,626
- Das tat ich nicht,
- Ich gehe duschen.
560
00:41:47,626 --> 00:41:49,126
Musst du vorher ins Bad?
561
00:41:50,584 --> 00:41:51,793
- Nein.
- Ok.
562
00:42:21,293 --> 00:42:24,293
{\an8}Wird von mir erwartet,
ein Kind zu kriegen?
563
00:42:26,376 --> 00:42:28,376
{\an8}Glaubst du, das wird von dir erwartet?
564
00:42:35,626 --> 00:42:37,834
{\an8}John will es.
565
00:42:41,293 --> 00:42:43,126
{\an8}Was du selbst von dir erwartest,
ist das Wichtigste, Jane.
566
00:42:51,876 --> 00:42:53,376
{\an8}Das weiß ich zu schätzen.
567
00:42:57,793 --> 00:43:00,709
{\an8}Wir glauben,
du bist bereit für das nächste Level.
568
00:43:00,709 --> 00:43:05,959
Willst du deinen John ersetzen?
569
00:45:02,084 --> 00:45:04,084
Untertitel von: Britta Boyle
570
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
Creative Supervisor
André Kussmaul