1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 Hast du dich für Hochrisiko beworben? 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 Ja. Und du? 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 Ja. 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 Eines Tages gebe ich es vielleicht auf und gehe auf Niedrigrisiko. 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 Und stelle Pakete zu. 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 Könntet ihr auf Niedrigrisiko gehen? 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 - Nein. - Vielleicht. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 Superhochrisiko ist kaum anders... 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 Gott! 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 ...nur Geld und Zulagen sind besser. 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 UMSATZDETAILS $375.000 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 Die Firma kümmert sich um dich. Du musst sie nur darum bitten. 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 Das ist eine Waffe an Ihrem Kopf. Keine Bewegung, oder ich schieße. 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 -"Hihi." - Was zur Hölle? Amerikaner? 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 Reist zum Comer See, Italien. 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 COMER SEE 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}Sichert wichtiges Subjekt, Toby Hellinger." 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 - Hey! Keine Bewegung! - Hey! 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 - Wartet. - Ganz ruhig. 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 Ok? 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 - Wer seid ihr? - Wir tun Ihnen nichts. 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 - Was soll das? - Klappe. 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 - Fertig? - Ja. 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 - Wollt ihr mich töten? - Nein, halten Sie einfach still. 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 - Wir tun Ihnen nichts, ok? - Wer seid ihr? 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 Was wollt ihr? 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 - So heiß. - Ihr wollt mich töten, oder? 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 - Ruhe. Wir tun Ihnen nichts. - Oh Mann. 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 Ok, Toby, wir stehen auf. 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 Wohin gehen wir? 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 Wohin? 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 - Weg hier. - Was machen wir? 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 - Sie kommen mit uns. - Was machen wir? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 Wo bringt ihr mich hin? 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 "Bringt ihn in einen sicheren Schlupfwinkel. 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 Wartet auf weitere Anweisungen. Danke." 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 Wenn ihr mich töten wollt, tut es gleich. 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 - Ich bin schon tot. So ziemlich. - Regen Sie sich ab. 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 - Wohin gehen wir? - Einsteigen! 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 - Hören Sie auf sie. - Ducken. 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 Das ist übel. 42 00:02:32,459 --> 00:02:34,001 Ok, hey! 43 00:02:34,001 --> 00:02:36,043 - Ich bin im Arsch. - Hören Sie. 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 Wir tun Ihnen nichts. 45 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 Wir wollen Ihnen helfen. 46 00:02:39,751 --> 00:02:40,751 Ok? 47 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Versprochen. 48 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 Ok. 49 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 Ich lege den Sitzgurt später an. 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 Es ist echt schön. 51 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 Wir sollten herziehen. 52 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 Das sagst du immer. 53 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 - Sage ich nicht. - Doch. 54 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Wohin gehen wir? 55 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 Im Somaliknast nicht. 56 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 - Aber in Sydney. - Ja, in Sydney. Stimmt. 57 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Keine Antwort? 58 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 - In Monaco und im Norden. - An den schönen Orten. 59 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 Wir müssen nicht überall ein Haus kaufen, wo es uns gefällt. 60 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 Aber das hier ist anders. Es fühlt sich an... 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 - Wie der richtige Ort. - Ok. 62 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Hallo? 63 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 Sagt mir bitte jemand, wo wir hingehen? 64 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 An einen sicheren Ort, Toby. 65 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 Ok. 66 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 Machen Sie die Augen zu. 67 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 Wieso? Ich sehe hier sowieso nichts. 68 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 Ihr sollt mir doch helfen, oder? 69 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 Wozu die Kapuze? 70 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 Kann mir die jemand abnehmen? 71 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 Verdammt, runter mit der Scheißkapuze! 72 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 - Scheiß drauf. - Hey. 73 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 Toby, nicht. Aufhören! 74 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 - Toby, halt! - Fick dich! Scheiß auf den Scheiß! 75 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 - Kindersicherung. - Verdammt! 76 00:04:43,459 --> 00:04:44,501 Hey! 77 00:04:44,501 --> 00:04:46,793 Ich bin... Oh, mein Gott. 78 00:04:47,543 --> 00:04:48,626 Oh, mein Gott. 79 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 Ich hatte vor kurzem einen Herzinfarkt. 80 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 - Quatsch. - Ich glaube... 81 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 Ich habe noch einen. 82 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 Er muss leben. 83 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 Ok, in Ordnung. 84 00:05:08,876 --> 00:05:09,709 Ok. 85 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 Ihnen geht es gut. 86 00:05:24,376 --> 00:05:25,209 Wow. 87 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 Ihre Atmung ist wieder ok. 88 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 Hier ist es? 89 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 Ja. 90 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 Für wie lange? 91 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 Keine Fragen. 92 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 Binden Sie mir die Hände los? Ich muss mal. 93 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 - Toby, ich sagte... - Toby, unten bleiben. 94 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 Bring uns hier weg. 95 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 Toby, wer waren die Kerle? 96 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 Wieso sind die hinter Ihnen her? 97 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 Schwer zu sagen. 98 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 Auf sechs Uhr. 99 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - Alles ok? - Ja. 100 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 Ich hänge sie ab. 101 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 Toby, runter! 102 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 Die sind wirklich scharf auf Sie. 103 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Babe, kannst du uns Platz verschaffen? 104 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 Bin schon dabei. 105 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 Verdammt. 106 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 Wir müssen runter vom Berg. 107 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 Toby, unten bleiben. 108 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 Schaffst du das? 109 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 Sei vorsichtig. 110 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 Gut so, Babe. 111 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 Danke, Babe. 112 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 Festhalten. 113 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 Gut gemacht, Babe. 114 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 Bieg ab. 115 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 - Los! - Da ist eine Hochzeit. 116 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 - Gib Gas, dann machen sie Platz. - Lass mich mal. 117 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 Aus dem... Ich muss... Wie sagt man auf It... 118 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 Oder so. 119 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 Scheiße! 120 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 Fahr! 121 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 Halt! 122 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 Hol Toby! 123 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 Wir brauchen Sie lebend. 124 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 Raus. Na los! 125 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 Das packen meine Knie nicht. 126 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 Sie machen das toll. 127 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 Wir müssen nur etwas schneller sein. 128 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 - Die Brücke ist ungeschützt. - Ich habe einen Plan. 129 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 Wie war der Plan? 130 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 Lauft! 131 00:10:13,959 --> 00:10:14,876 Scheiße! 132 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 Da rein! 133 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 Na los. 134 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 Ich muss mal. 135 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 Nicht jetzt. 136 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 Alles ok? 137 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 Wie lautet dein Plan? 138 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 Wir müssen zum Wasser. 139 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 - Los. - Ok, na gut. 140 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 - Los, stehen Sie auf. Los. - Was? 141 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 Wartet! 142 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 Ich kriege keine Luft. 143 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 Hey. 144 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 Aufrecht stehen. 145 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 Machen Sie die Atemwege frei. 146 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 Stehen Sie aufrecht. 147 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 Atemwege öffnen. 148 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 Durch die Nase ein- und durch den Mund ausatmen. Ok? 149 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 Sehen Sie? 150 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 - Ganz ruhig. - Wir müssen weg. 151 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 Gut so? 152 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 Ok, und jetzt rennen! 153 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 Los! 154 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 Sie machen das toll. Wir sind gleich da. 155 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 Halt. 156 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 Nein. Sicher, CIA. 157 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 Dieselben Leute. No problema. Ok? Ok. 158 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 Los! Schnell! 159 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 Ich schaffe keine Treppe mehr. Nein. 160 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 Oh doch. Kommen Sie, ich helfe Ihnen. Ok. 161 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 Nein, ich bin nicht... 162 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 Jane, komm zurück. Los. Ich sehe oben nach. 163 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 Wir müssen springen. 164 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Ok. 165 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 Das kann ich nicht. 166 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 - Doch. - Sie schaffen das. 167 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 Ist leicht. So. 168 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 Ganz langsam. Ok? 169 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 - Sie können das. - Sie schaffen's. Los. 170 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 - Schnell. - Ein Bein rüberschwingen. 171 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 - Wir haben keine Zeit. - Gut so. 172 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 Er weiß, dass es eilig ist? 173 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 Schon gut, John. Ok. 174 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 Wenn Sie nicht gleich den Fuß auf den Boden bringen... 175 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 Schneller! 176 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 Es ist direkt unter Ihnen. 177 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 - Gut. - Ja. 178 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 Ok. Einmal noch. 179 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 Es ist ganz einfach. Einfach nur springen. 180 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 Noch einmal. 181 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 Sie schaffen das. 182 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 Scheiße, nein. 183 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 - John! Alles ok? - Na bitte. 184 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 Hände weg! 185 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 Sehen Sie? Sie sprangen. 186 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 Los, weiter. 187 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 Scheiße. 188 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 Himmel, Toby. 189 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 War doch klar. Ich wurde von der Brücke geschubst. 190 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 - Hi. - Ich sagte doch, ich muss. 191 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 Können Sie uns helfen? 192 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 Ich habe Angst um mein Baby. 193 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 Mein... 194 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 Bitte. 195 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 Bringen Sie uns über den See? 196 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 Bitte. 197 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 Komm, Papa. 198 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 Papa. 199 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 Vorsichtig, ok? 200 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 Danke. 201 00:15:13,418 --> 00:15:14,459 Hey. 202 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 Das Baby. 203 00:15:27,334 --> 00:15:28,168 Ok. 204 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 Was ist das hier? 205 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 Wessen Haus ist das? 206 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 Hoffentlich ist es sicherer als das letzte. 207 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 Woher kennst du den Code? 208 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 Mir ist schlecht. 209 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 Geht es dir gut? 210 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 - Ja. - Wie "schlecht"? 211 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 Weiß nicht, vielleicht seekrank vom Boot oder so. 212 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 Du hast nicht geantwortet. Woher kennst du den Code? 213 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 John? 214 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 Ich kenne den Code, weil es unser Haus ist. 215 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 Wie meinst du das? 216 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 - Du hast es gekauft? - Ja. 217 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 - Du... - Ja, ich kaufte ein Haus. 218 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 Es gehört uns. 219 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 Cool, was? 220 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 Machst du Witze? 221 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 Kein Witz. 222 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 Und es ist gut, dass ich es kaufte, 223 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 denn jetzt haben wir einen sicheren Unterschlupf. 224 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 Keiner weiß davon. 225 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 Es war ein Schnäppchen, es kam mit allem. 226 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 Es sieht sogar besser aus 227 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 als auf den Fotos. 228 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 Schöner in natura. 229 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 - Ja. - Ja. 230 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 Kann ich kurz mit dir reden? 231 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 Hier drüben. 232 00:17:19,626 --> 00:17:20,543 Ja. 233 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 Du hast das Haus also unbesehen gekauft? 234 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 Ich ging auf den Markt. 235 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 Dort war ein süßer Immobilienstand. 236 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 Ich sah die Fotos und schlug zu. 237 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 John, du solltest Trauben und Kaffee besorgen, 238 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 kein verdammtes Haus. 239 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 Ich dachte, das wäre... 240 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 Ich fand es romantisch. 241 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 - Es ist schön. Gefällt es dir nicht? - Doch... 242 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 Es gefällt mir. Aber du hast ein Haus gekauft, 243 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 ohne erst mit mir zu reden. 244 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 - Das ist 'ne große Entscheidung... - Es war 'ne Überraschung. 245 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 Es geht mich ja nichts an, 246 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 aber man muss echt aufpassen, 247 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 wenn man im Ausland Immobilien kauft. 248 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 Auch wenn man viel Geld hat, 249 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 muss man überlegen, wie man es ausgibt. 250 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 Das sage ich die ganze Zeit. 251 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 Danke, Toby. 252 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 Wir lassen uns von dem Arsch beraten. 253 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 John, ich will nicht mit dir darüber streiten, aber... 254 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 Du sollst verstehen, dass es eine große Sache ist, 255 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 dass du... 256 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 Nicht anfassen! 257 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 Das ist Dynamit, Idiot. 258 00:18:44,668 --> 00:18:45,501 Ok. 259 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 - Ließ er gerade Dynamit fallen? - Ziehen Sie sich um. 260 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 Ich... 261 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 Bin nicht sauer. 262 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 Es ist wunderschön. Es ist... 263 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 Es ist schön. Halt Wache. 264 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 Keiner weiß davon. 265 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 Kommen Sie. 266 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}Unterschlupf war unbrauchbar 267 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}Wir mussten woandershin 268 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}Wartet auf Transportanweisungen 269 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}Verstanden. 270 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 Jane, hast du kurz Zeit? 271 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}Natürlich. 272 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}Soll ich John holen? 273 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 Nein, nicht nötig. 274 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 Jane, bist du glücklich? 275 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}Mit dem Job? 276 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}Mit allem. 277 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}Ja, bin ich. 278 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}John ist ein toller Partner. 279 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 Gut. Wir sehen, du machst Fortschritte. 280 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}Haltet Toby bis zum Morgen am Leben. Er ist für die Firma sehr wichtig. 281 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}Verstanden. 282 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 Weiter so, Jane. 283 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 Ok. 284 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 Und das? Das könnte passen. 285 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 Kann ich mal sehen? 286 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 Nein, das kratzt. 287 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 Ok. 288 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 Dann vielleicht ein T-Shirt? 289 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 Gut. 290 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 Wissen Sie, 291 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 als Sie mich auf der Farm mit der Waffe bedroht haben, 292 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 dachte ich, Sie sind ein Engel, 293 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 der mich erlösen kommt. 294 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 Toby, Sie sollen nicht ans Fenster gehen. 295 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 Ihr Partner mag mich nicht. 296 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 Er muss Sie nicht mögen. 297 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 Er muss Sie nur beschützen. 298 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 Wegbleiben von den Fenstern, ok? 299 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 Es ist gefährlich. 300 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 Ja. Sie sind netter als er. 301 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 Er ist 302 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 eigentlich sehr nett. 303 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 Sogar zu Telefonverkäufern. 304 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 Sie sind einfach nicht sein Fall. 305 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 Ich habe in meinem Leben echt schlimmen Scheiß gebaut, 306 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 aber noch nie einen alten Mann von einem Gebäude runtergeworfen. 307 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 Was für Scheiße haben Sie gemacht? 308 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 Nein. 309 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 Sie würden mich nicht mehr mögen, wenn ich es Ihnen sage. 310 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 Wer sagt, ich mag Sie? 311 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 Sie mögen mich. 312 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 Ein wenig. Sie mögen mich. 313 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 Oder ich mache nur meinen Job gut. 314 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 Was? 315 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 - Verdammt. - Was ist los? 316 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 Mein Magen bringt mich um. 317 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 Ok. 318 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 Hierbleiben. Ich hole Medizin. 319 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 Na los. 320 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 Toby, kommen Sie schon. 321 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 Nehmen Sie Ihre Medizin. 322 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 Toby, bitte. Das ist gut für Sie. 323 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 - Es riecht gut. - Nein! 324 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 Das ist lächerlich. 325 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 Nehmen Sie die Arznei, dann geb ich Ihnen eine Zigarette. 326 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 Gut. 327 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 - Hey! - Sie kriegen sie nach dem Essen. 328 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 - Was? - Nach dem Essen. 329 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 John... 330 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 Arschloch. 331 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 Ob sie wissen, wo wir sind? 332 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 Nein. 333 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 Sonst wären sie längst hier. 334 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 Wer sind sie? 335 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 Schwer zu sagen. 336 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 Vielleicht die Russen. 337 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 Oder die Saudis. 338 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 Eventuell die Briten. 339 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 Sind Sie eine Art böser Kolonisator? 340 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 Es war ein langer Tag. Können wir essen... 341 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 Auf einer Skala von Mark Zuckerberg 342 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 - bis Hitler... - Oh, mein Gott. 343 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 Wie böse? 344 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 Ich bin nicht Hitler-böse. 345 00:24:28,209 --> 00:24:29,293 - Ok. - Ja. 346 00:24:29,293 --> 00:24:31,668 Der übrigens immer noch lebt. 347 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 Tut er nicht. 348 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 Ok, wahre Geschichte. 349 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 Ich war in Argentinien, mit Freunden in einer Bar... 350 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 - Was machen wir jetzt? - Lass ihn ausreden. 351 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 Auf der anderen Seite ist ein Kerl, der mir ins Auge sticht. 352 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 Er hat diesen kleinen 353 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 Charlie-Chaplin-Bart und die Frisur. 354 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 Ich sage zu meinen Freunden: "Ich muss ihn fragen. 355 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 Das ist Wahnsinn." 356 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 Ich gehe hin zu ihm und sage: "Verzeihung, es tut mir leid. 357 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 "Ich weiß, ich starrte Sie an, aber ich muss fragen..." 358 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 "Nein, Sie müssen nicht fragen. 359 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 "Ich sag's Ihnen. Es stimmt. Ich bin der, für den Sie mich halten. 360 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 "Und das ist meine Frau Eva. Wir sind hier, organisieren uns neu. 361 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 Wir werden mächtiger denn je. 362 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 Diesmal töten wir 12 Millionen Juden 363 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 und sechs Akrobaten." 364 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 Und ich: "Wieso sechs Akrobaten?" 365 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 Er sagte: "Siehst du, Eva? Die Juden interessieren keinen." 366 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 Das hat Gefrierbrand. 367 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 Nicht so unhöflich. 368 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 "Sechs Akrobaten." 369 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 Nicht mal ihn interessieren Juden. 370 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 Sehen Sie was? 371 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 Immer noch niemand. 372 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 Katzenfeind. 373 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 Vier Buchstaben. 374 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 Hund. 375 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 Ja. 376 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 Gut. 377 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 Das war's. 378 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 Fertig. 379 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 Himmelherrgott. 380 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 Hört mal... 381 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 Ich weiß, für euch ist das eine Art irre Flitterwochen, 382 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 aber ich bin zu Tode gelangweilt. 383 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 Hey, Sie! 384 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 Geben Sie mir die Zigaretten. 385 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 Die sind schädlich. 386 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 Sie haben es versprochen. 387 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 Hier wird nicht geraucht. 388 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 Ich gehe raus. 389 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 Sie wissen, das geht nicht. 390 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 Ich mach das Fenster auf. 391 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 - Sie dürfen nicht ans Fenster. - Geben Sie mir meine Zigaretten, Mann. 392 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 - Wir haben keine. - Was? 393 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 Das sagten wir, damit Sie die Arznei nehmen und aufhören zu jammern. 394 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 Hat funktioniert. 395 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 Hey! 396 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 - Hey. - Hinsetzen. 397 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 - Hinsetzen. - Ganz ruhig. Lass... John! 398 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 - Hör auf! - Erschießt du mich? 399 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 John, lass das! 400 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 Schieß, Arschloch! 401 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 Lass das. 402 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 Ist das dein Ernst? Hör auf damit. 403 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 Ich gehe schlafen. Hier ist es scheiße! 404 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 Was? 405 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 Was? 406 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 Du bist sonst viel netter. 407 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 Das bewundere ich zufällig. 408 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 Ich sehe mal nach ihm. 409 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 COMER SEE 410 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 Nehmt ein Boot. Ein Flugzeug erwartet euch. 411 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}Soll ich texten, wenn wir losfahren? 412 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}Woher wisst ihr, wenn wir dort sind? 413 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 Wir werden es wissen. 414 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 Ist dieser Auftrag schwierig? 415 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}Ist nicht die einfachste Mission. 416 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}Aber das war zu erwarten. 417 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 Und John? 418 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}Manchmal gehen John und ich verschieden mit Dingen um. 419 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}Aber wir machen das Beste draus. 420 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 Ja. Ihr seid Partner. 421 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 Schläft er? 422 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 Ja. 423 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 Der Alte ist anstrengend. 424 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 Aber etwas Gutes hat er mitgebracht... 425 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 John. Was? 426 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 Ich weiß nicht, warum ich das getan habe. 427 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 John! 428 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 Ich will sie. 429 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 Gib sie mir. 430 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 Ja, das ist typisch für dich. 431 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Versauten wir die Hochzeit? 432 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 Vielleicht sogar ihr Leben. 433 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 - Ok? - Ja. 434 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 Denkst du, du tust das? 435 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 Was? 436 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 Heiraten? 437 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 Ich weiß nicht. 438 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 Gelübde sind mir unangenehm. 439 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 Ich dachte auch darüber nach. 440 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 Es ist wohl, weil sie öffentlich sind. 441 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 - Ja. - Es gibt ein Publikum. 442 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 Ja, es ist eine Show. Ist nicht... Ich... 443 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 Ich würde Gelübde wohl mögen, 444 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 wenn sie privat wären, nur mit 445 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 zwei Leuten. 446 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 Es würde sich real anfühlen. 447 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 Ja. 448 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 Was würden wir geloben? 449 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 Ich könnte geloben, 450 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 dich nicht zu verurteilen, weil du oft Mom anrufst. 451 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 Und 452 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 du solltest geloben... 453 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 ...Allergiemedikation wegen Max zu nehmen. 454 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 Auch wenn Max stirbt? 455 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 Max wird nie sterben. 456 00:32:48,626 --> 00:32:49,459 Ok? 457 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 Ich gelobe... 458 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 ...nie zu sagen, dass du irre bist, weil du glaubst, dein Kater lebt ewig. 459 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 Und dich nie umzubringen. 460 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 Meinst du das ernst? 461 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 Das gefällt mir. 462 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 Komm her. 463 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 Ich will dich unbedingt zum Orgasmus bringen. 464 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 Ich will ein Kind mit dir. 465 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 Was? 466 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 Tut mir leid. 467 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 War das gruselig? 468 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 - Scheiße! - Oh Gott! 469 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 Verdammt. 470 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 Ich hab mich übergeben. 471 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 - Sie haben mich erschreckt. - Mist. 472 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 Ich geh schon. 473 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 Nein. Schon gut, ich mach's. 474 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 - Bist du sicher? - Ja. Bleib du hier. 475 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 Alles ok, Kumpel? 476 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 Gehen wir... Oh Gott! 477 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 Es ist nur... 478 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 Oh Gott! 479 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 Hey. 480 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 Frühstück? 481 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 Hey, wir müssen weg hier. 482 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 Sofort! 483 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 Mitkommen! 484 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 Kommt schon. 485 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 Du hast mein Haus hochgejagt. 486 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 Du meinst wohl unseres. 487 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 Wie ging das? 488 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 Mit dem Dynamit. 489 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 Ich legte es in den Ofen. 490 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 Ist das für mich? 491 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 Ich will euch sagen, was ich getan habe. 492 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 Ich will... 493 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 Ich will beichten. 494 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 Mich reinwaschen. 495 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 Wir müssen es nicht wissen. 496 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}Mission erledigt. 497 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 Das war schwierig. 498 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 Ein Glas Wein? 499 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 Nein. Ich fühle mich nicht gut. 500 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 Bist du schwanger? 501 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 Was? 502 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 Schwanger? 503 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 - Nein. - Sicher? 504 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 - Ja. - Sicher nicht schwanger? 505 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 Ich bin nicht schwanger. Nein. 506 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 Warum fragst du, ob ich schwanger bin? 507 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 Kein Wein. 508 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 Der Familie hast du es erzählt, dir war auf dem Boot schlecht. 509 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 Du warst 510 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 - Toby gegenüber sehr mütterlich. - Nein... 511 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 Sehr mütterlich. 512 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 Bin ich nicht. Ich... 513 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 Du deutest das falsch. Ich... 514 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 Na gut. Du bist nicht schwanger. 515 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 Wäre schön gewesen. 516 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 Weißt du, es war... 517 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 Es war schön, es sich kurz vorzustellen. 518 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 Hältst du es für keine gute Idee? 519 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 Ich glaube nicht, dass es gut wäre, 520 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 wenn ich schwanger wäre. 521 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 Ok. Wieso nicht? 522 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 Brauch ich einen Grund? 523 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 Irgendwie schon, ja. 524 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 John, du willst Kinder 525 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 in die Welt setzen, nach einem solchen Tag? 526 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 Wir wären nicht die Ersten, 527 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 die Kinder in schweren Lagen großziehen. Nennt sich Detroit. 528 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 Es geht nicht nur darum, dass das Leben schwer ist. 529 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 Wir sind Spione, auf die geschossen wird. 530 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 Das ist nichts für Kinder. 531 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 Wir machen Niedrigrisiko. 532 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 Ich gehe auf Niedrigrisiko. 533 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 Wir liefern Pakete aus und verdienen damit Kohle... 534 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 Ist das dein Ernst? 535 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 Du willst ernsthaft ein Bote sein und Kinder haben und sonst nichts? 536 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 Damit wärst du zufrieden? 537 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 Ich wäre damit nicht glücklich. 538 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 Das wollte ich nicht. 539 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 Ich will nicht weniger tun. Ich will mehr. 540 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 Ich dachte, wir könnten irgendwann auf 541 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 höheres Risiko gehen. 542 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 Was... 543 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 Und Kinder? Was ist mit... 544 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 Ich dachte nicht, dass... 545 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 Ich hielt dich nicht für so naiv, traditionell... 546 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 Nenn mich nicht dumm... 547 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 Ich nannte dich nicht dumm. 548 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Ich weiß, was du meinst. 549 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 Das ist von Hihi. 550 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 "Gute Arbeit, Jane." 551 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 Sicher nur vertippt. 552 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 Vertippt? Hältst du mich echt für doof? Wie hast du den Job protokolliert? 553 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 Genau so, wie es war. 554 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 Du hast geschrieben: "Jagte Johns Haus hoch, 555 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 - rettete den Tag, John fuhr..." - Oh, mein Gott! 556 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 Sauer, weil ich uns gerettet habe? 557 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 Nein, weil du die Lorbeeren einheimst. Jedes Mal. 558 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 Hör auf damit. 559 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 - Das tat ich nicht, - Ich gehe duschen. 560 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 Musst du vorher ins Bad? 561 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 - Nein. - Ok. 562 00:42:21,293 --> 00:42:24,293 {\an8}Wird von mir erwartet, ein Kind zu kriegen? 563 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}Glaubst du, das wird von dir erwartet? 564 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}John will es. 565 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}Was du selbst von dir erwartest, ist das Wichtigste, Jane. 566 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}Das weiß ich zu schätzen. 567 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}Wir glauben, du bist bereit für das nächste Level. 568 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 Willst du deinen John ersetzen? 569 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 Untertitel von: Britta Boyle 570 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 Creative Supervisor André Kussmaul