1
00:00:07,126 --> 00:00:09,293
Søkte du høyrisiko?
2
00:00:09,751 --> 00:00:11,459
Ja, og du?
3
00:00:11,459 --> 00:00:12,376
Ja.
4
00:00:12,918 --> 00:00:16,418
Kanskje jeg en dag vil bytte
og bli lavrisiko.
5
00:00:16,418 --> 00:00:17,793
Levere pakker.
6
00:00:20,543 --> 00:00:23,168
Ville frynsegodene
få deg til å bli lavrisiko?
7
00:00:23,168 --> 00:00:24,418
- Nei.
- Kanskje.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
Superhøy er ikke annerledes...
9
00:00:29,168 --> 00:00:30,084
Gud!
10
00:00:30,084 --> 00:00:32,168
...men har bedre frynsegoder.
11
00:00:32,168 --> 00:00:33,584
BETALINGSINFORMASJON
375 000 DOLLAR
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,959
Selskapet er her for å ta seg av deg.
Du må bare spørre.
13
00:01:28,709 --> 00:01:32,209
Du har en pistol mot hodet ditt.
Rører du deg, skyter jeg.
14
00:01:32,209 --> 00:01:34,543
- Heihei.
- Hva faen? Er du amerikaner?
15
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
"Reis til Comosjøen i Italia."
16
00:01:36,293 --> 00:01:37,459
COMOSJØEN
17
00:01:37,459 --> 00:01:40,168
{\an8}"Sikre verdifullt mål, Toby Hellinger."
18
00:01:42,209 --> 00:01:43,834
- Ikke rør deg!
- Hei!
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,793
- Vent litt.
- Ro deg ned.
20
00:01:45,793 --> 00:01:46,709
Greit?
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,209
- Hvem er dere?
- Vi skader deg ikke.
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,751
- Hva faen skjer?
- Hold kjeft.
23
00:01:50,751 --> 00:01:51,834
Er den på?
24
00:01:51,834 --> 00:01:54,918
- Er dere her for å drepe meg?
- Nei. Vær rolig.
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,543
- Vi skader deg ikke, ok?
- Hvem er dere?
26
00:01:57,543 --> 00:01:58,668
Hva gjør dere her?
27
00:01:58,668 --> 00:02:00,959
- Så jævla varmt.
- Skal dere drepe meg?
28
00:02:00,959 --> 00:02:04,001
- Vær stille. Vi skal ikke skade deg.
- Herregud.
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,751
Ok, Toby, vi reiser oss.
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,209
Hvor skal vi?
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
Hvor skal vi?
32
00:02:09,334 --> 00:02:10,834
- Nå går vi.
- Hva gjør vi?
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
- Du blir med oss.
- Hva gjør vi?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,084
Hvor tar dere meg?
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
"Transporter til anvist skjulested.
36
00:02:18,918 --> 00:02:20,668
"Vent på instruksjoner. Takk."
37
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
Hvis dere skal drepe meg, så gjør det her.
38
00:02:24,334 --> 00:02:28,001
- Jeg er allerede død.
- Herregud, ikke hiss deg opp.
39
00:02:28,001 --> 00:02:29,751
- Hvor skal vi?
- Inn i bilen.
40
00:02:29,751 --> 00:02:31,168
- Hør på henne.
- Pass hodet.
41
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
Dette er ille.
42
00:02:32,459 --> 00:02:34,001
Ok, hei!
43
00:02:34,001 --> 00:02:36,043
- Jeg er så jævla rævpult.
- Hør her.
44
00:02:36,043 --> 00:02:37,293
Vi skader deg ikke.
45
00:02:37,959 --> 00:02:39,751
Vi hjelper deg.
46
00:02:39,751 --> 00:02:40,751
Greit?
47
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
Jeg lover.
48
00:02:43,918 --> 00:02:44,751
Ok.
49
00:02:47,126 --> 00:02:50,126
Jeg tar på setebeltet senere.
50
00:03:29,084 --> 00:03:30,418
Det er vakkert her.
51
00:03:30,418 --> 00:03:31,793
Vi bør finne et sted her.
52
00:03:31,793 --> 00:03:33,251
Det sier du alltid.
53
00:03:33,251 --> 00:03:35,376
- Jeg sier ikke det om...
- Det gjør du.
54
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Hvor skal vi?
55
00:03:36,293 --> 00:03:38,001
Jeg sa ikke det i Somalia.
56
00:03:38,001 --> 00:03:41,876
- Du sa det i Sydney.
- Ja, det sa jeg.
57
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Svarer dere ikke?
58
00:03:42,918 --> 00:03:45,793
- Monaco og nord i staten.
- Alle vakre steder.
59
00:03:45,793 --> 00:03:49,376
Vi må ikke kjøpe eiendom
alle steder vi synes det er vakkert.
60
00:03:49,376 --> 00:03:52,084
Men dette stedet er annerledes.
Det føles...
61
00:03:52,084 --> 00:03:54,126
- Dette føles helt riktig.
- Ok.
62
00:03:54,126 --> 00:03:55,168
Hallo?
63
00:03:57,418 --> 00:03:59,751
Kan noen fortelle meg hvor vi skal?
64
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
Vi drar et trygt sted.
65
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
Ok.
66
00:04:06,001 --> 00:04:07,668
Hva med å hvile øynene?
67
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
Hvorfor? Jeg ser ikke noe uansett.
68
00:04:11,459 --> 00:04:14,084
Dere skal hjelpe meg, ikke sant?
69
00:04:14,084 --> 00:04:15,959
Hvorfor må jeg bruke hette?
70
00:04:17,543 --> 00:04:19,543
Kan dere ta av hetten?
71
00:04:24,668 --> 00:04:28,126
Ta av hetta, for faen!
72
00:04:33,918 --> 00:04:36,001
- Helvete heller.
- Hei...
73
00:04:36,001 --> 00:04:37,876
Toby, ikke gjør det. Hold opp!
74
00:04:37,876 --> 00:04:40,459
- Stopp, Toby!
- Dra til helvete!
75
00:04:40,459 --> 00:04:43,126
- Barnesikring er på.
- Faen!
76
00:04:43,459 --> 00:04:44,501
Hei!
77
00:04:44,501 --> 00:04:46,793
Jeg er... Herregud.
78
00:04:47,543 --> 00:04:48,626
Herregud.
79
00:04:49,376 --> 00:04:51,834
Jeg har nylig hatt hjerteinfarkt.
80
00:04:52,459 --> 00:04:53,876
- Ikke tro på ham.
- Det kan...
81
00:04:55,209 --> 00:04:56,543
Jeg tror jeg får et til.
82
00:05:01,626 --> 00:05:02,834
Vi må holde ham i live.
83
00:05:07,126 --> 00:05:08,209
Greit.
84
00:05:08,876 --> 00:05:09,709
Greit.
85
00:05:12,293 --> 00:05:13,418
Du har det bra, Toby.
86
00:05:24,376 --> 00:05:25,209
Oi.
87
00:05:26,084 --> 00:05:28,293
Ser ut som du har det bra nå.
88
00:06:02,501 --> 00:06:03,668
Skal vi bo her?
89
00:06:04,168 --> 00:06:05,001
Ja.
90
00:06:05,584 --> 00:06:06,668
Hvor lenge?
91
00:06:06,668 --> 00:06:07,751
Ikke spør.
92
00:06:07,751 --> 00:06:09,876
Kan dere løsne på hendene? Jeg må tisse.
93
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
- Toby...
- Ned, Toby.
94
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
Få oss vekk.
95
00:06:35,168 --> 00:06:36,626
Hvem var de, Toby?
96
00:06:37,334 --> 00:06:38,709
Hvorfor vil de ta deg?
97
00:06:39,293 --> 00:06:40,543
Vanskelig å si.
98
00:06:43,668 --> 00:06:44,751
Bak oss.
99
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
- Går bra?
- Ja.
100
00:06:51,043 --> 00:06:52,376
Jeg rister dem av.
101
00:06:52,376 --> 00:06:54,001
Ned, Toby!
102
00:07:01,918 --> 00:07:03,876
De vil virkelig ta deg.
103
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Kan du gi oss litt plass?
104
00:07:08,876 --> 00:07:10,043
Ja.
105
00:07:14,543 --> 00:07:15,459
Herregud.
106
00:07:18,334 --> 00:07:19,959
Vi må ned herfra.
107
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
Legg deg ned, Toby.
108
00:07:35,709 --> 00:07:36,834
Tar du det?
109
00:07:37,751 --> 00:07:38,584
Forsiktig.
110
00:07:43,293 --> 00:07:44,334
Lekkert, babe.
111
00:07:44,334 --> 00:07:45,543
Flott.
112
00:07:45,543 --> 00:07:46,626
Hold dere fast.
113
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
Bra jobba.
114
00:08:04,709 --> 00:08:05,918
Inn her.
115
00:08:23,501 --> 00:08:25,334
- Kjør!
- Det er bryllup.
116
00:08:25,334 --> 00:08:28,251
- Få opp farten, så flytter de seg.
- La meg prøve.
117
00:08:32,459 --> 00:08:35,209
Flytt dere, jeg må...
Hvordan sies det på itali...
118
00:08:37,334 --> 00:08:38,501
Det fungerer også.
119
00:08:44,668 --> 00:08:45,668
Pokker!
120
00:08:49,668 --> 00:08:50,501
Kjør!
121
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
Stopp!
122
00:09:17,834 --> 00:09:19,084
Hent Toby!
123
00:09:23,001 --> 00:09:24,584
Vi trenger deg i live.
124
00:09:30,501 --> 00:09:31,876
Ut. Nå.
125
00:09:45,793 --> 00:09:47,293
Gjør kål på knærne mine.
126
00:09:47,293 --> 00:09:48,626
Det går bra, Toby.
127
00:09:50,418 --> 00:09:52,501
Vi må forte oss.
128
00:10:00,334 --> 00:10:03,043
- Vi er utsatt på den broen.
- Jeg har en plan.
129
00:10:11,626 --> 00:10:13,043
Hva var planen?
130
00:10:13,043 --> 00:10:13,959
Løp!
131
00:10:13,959 --> 00:10:14,876
Faen.
132
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
Der.
133
00:10:33,168 --> 00:10:34,459
Kom.
134
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
Jeg må pisse.
135
00:10:36,209 --> 00:10:37,584
Ikke nå.
136
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
Går det bra?
137
00:10:49,334 --> 00:10:50,626
Du hadde en plan?
138
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
Vi må komme oss til vannet.
139
00:10:52,251 --> 00:10:53,584
- Nå.
- Ok.
140
00:10:53,584 --> 00:10:56,751
- Opp med deg. Kom igjen.
- Hva?
141
00:11:00,459 --> 00:11:01,793
Vent!
142
00:11:01,793 --> 00:11:03,084
Jeg får ikke puste.
143
00:11:03,876 --> 00:11:04,793
Hei.
144
00:11:05,459 --> 00:11:06,709
Reis deg.
145
00:11:06,709 --> 00:11:08,543
Prøv å åpne luftveiene.
146
00:11:08,543 --> 00:11:09,834
Rett deg opp.
147
00:11:09,834 --> 00:11:10,876
Åpne luftveiene.
148
00:11:11,543 --> 00:11:14,834
Pust inn gjennom nesen, ut gjennom munnen.
Greit?
149
00:11:18,293 --> 00:11:19,251
Sånn, ja.
150
00:11:19,251 --> 00:11:20,793
- Ro deg ned.
- Vi må videre.
151
00:11:20,793 --> 00:11:21,709
Går det bra?
152
00:11:21,709 --> 00:11:23,084
Ok, løp nå!
153
00:11:23,751 --> 00:11:24,584
Kom igjen.
154
00:11:46,626 --> 00:11:49,126
Det går bra. Vi er nesten fremme.
155
00:11:50,376 --> 00:11:51,209
Stopp.
156
00:11:52,918 --> 00:11:56,043
Nei. Trygg, CIA.
157
00:11:56,043 --> 00:11:59,834
Samme folk. No problema. Greit?
158
00:12:05,709 --> 00:12:06,918
Kom igjen! Løp!
159
00:12:12,418 --> 00:12:14,501
Jeg klarer ikke flere trapper.
160
00:12:14,501 --> 00:12:17,168
Det gjør du. Jeg hjelper deg.
161
00:12:21,001 --> 00:12:22,251
Nei, jeg...
162
00:12:24,834 --> 00:12:27,751
Jane, kom tilbake. Jeg sjekker ovenpå.
163
00:12:35,834 --> 00:12:37,001
Vi må hoppe.
164
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
Greit.
165
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
Jeg kan ikke hoppe.
166
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
- Det kan du.
- Jo da.
167
00:12:43,001 --> 00:12:44,293
Lett. Se på meg.
168
00:12:44,293 --> 00:12:45,876
Langsomt. Greit?
169
00:12:48,959 --> 00:12:51,709
- Du klarer det.
- Du kan, Toby.
170
00:12:51,709 --> 00:12:53,543
- Skynd deg.
- Ett ben om gangen.
171
00:12:53,543 --> 00:12:55,251
- Vi har ikke tid.
- Sånn.
172
00:12:55,876 --> 00:12:57,251
Han vet at vi har hastverk?
173
00:12:57,251 --> 00:12:59,501
Det går bra, John.
174
00:12:59,501 --> 00:13:02,626
Hvis du ikke setter foten
i bakken med en gang...
175
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
Skynd deg!
176
00:13:03,793 --> 00:13:05,668
Der. Rett under deg.
177
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
- Sånn, ja.
- Ja.
178
00:13:07,668 --> 00:13:09,293
Ok. Én til.
179
00:13:10,126 --> 00:13:12,876
Det er enkelt. Krøk deg sammen og rull.
180
00:13:12,876 --> 00:13:13,959
Én til.
181
00:13:15,293 --> 00:13:16,251
Du klarer det.
182
00:13:17,251 --> 00:13:18,543
Det gjør jeg ikke.
183
00:13:20,751 --> 00:13:22,501
John! Går det bra?
184
00:13:23,334 --> 00:13:24,293
Slipp meg!
185
00:13:27,043 --> 00:13:28,209
Du hoppet.
186
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
Vi må videre.
187
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
Pokker.
188
00:13:38,501 --> 00:13:39,376
Herregud, Toby.
189
00:13:40,793 --> 00:13:43,626
Hva forventer du?
Du dyttet meg ut av en bygning.
190
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
- Hei.
- Jeg sa jeg måtte pisse.
191
00:13:46,876 --> 00:13:48,209
Kan dere hjelpe oss?
192
00:13:53,334 --> 00:13:54,876
Jeg tenker på barnet mitt.
193
00:13:54,876 --> 00:13:55,793
Mitt...
194
00:14:00,501 --> 00:14:01,751
Vær så snill.
195
00:14:02,293 --> 00:14:03,918
Kan dere få oss over innsjøen?
196
00:14:10,334 --> 00:14:11,293
Vær så snill.
197
00:14:20,168 --> 00:14:21,168
Kom, papa.
198
00:14:21,168 --> 00:14:22,126
Papa.
199
00:14:22,959 --> 00:14:24,251
Forsiktig, ok?
200
00:15:12,543 --> 00:15:13,418
Takk.
201
00:15:13,418 --> 00:15:14,459
Hei.
202
00:15:16,709 --> 00:15:17,543
Babyen.
203
00:15:27,334 --> 00:15:28,168
Greit.
204
00:15:35,126 --> 00:15:36,084
Hva er dette?
205
00:15:40,459 --> 00:15:41,501
Hvem eier huset?
206
00:15:42,376 --> 00:15:45,126
Håper det er tryggere
enn forrige skjulested.
207
00:15:47,793 --> 00:15:49,043
Hvordan kan du koden?
208
00:15:51,251 --> 00:15:52,334
Jeg er kvalm.
209
00:15:54,209 --> 00:15:55,126
Går det bra?
210
00:15:56,334 --> 00:15:57,418
- Ja.
- Kvalm?
211
00:15:58,084 --> 00:16:01,376
Jeg tror jeg ble sjøsyk på båten.
212
00:16:03,959 --> 00:16:06,709
Du svarte ikke. Hvordan kunne du koden?
213
00:16:09,668 --> 00:16:10,501
John?
214
00:16:15,584 --> 00:16:18,959
Jeg kan koden fordi dette er huset vårt.
215
00:16:24,251 --> 00:16:25,501
Hva mener du? "Vårt"?
216
00:16:33,001 --> 00:16:34,668
- Har du kjøpt det?
- Ja.
217
00:16:35,543 --> 00:16:37,418
- Du...
- Jeg kjøpte hus til oss.
218
00:16:38,668 --> 00:16:39,584
Dette er vårt.
219
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
Kult, ikke sant?
220
00:16:42,876 --> 00:16:44,084
Tuller du?
221
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
Nei, jeg tuller ikke.
222
00:16:50,709 --> 00:16:52,709
Det er bra jeg kjøpte det,
223
00:16:52,709 --> 00:16:56,168
for nå har vi et trygt sted å være.
224
00:16:56,168 --> 00:16:57,584
Ingen vet at vi er her.
225
00:16:59,459 --> 00:17:01,876
Et røverkjøp. Fyren lot alt være igjen.
226
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
Det ser faktisk bedre ut...
227
00:17:04,418 --> 00:17:06,418
...enn på bildene.
228
00:17:06,543 --> 00:17:07,668
Bedre i virkeligheten.
229
00:17:08,876 --> 00:17:10,168
- Ja.
- Ja.
230
00:17:12,001 --> 00:17:13,709
Kan jeg få snakke med deg?
231
00:17:15,001 --> 00:17:15,959
Her.
232
00:17:19,626 --> 00:17:20,543
Ja vel.
233
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
Så du kjøpte dette huset usett?
234
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
Jeg var på markedet,
235
00:17:40,251 --> 00:17:43,376
og der var det et lite meklerfirma.
236
00:17:44,043 --> 00:17:46,459
Jeg så bildene og bare bestemte meg.
237
00:17:46,459 --> 00:17:48,876
John, du skulle kjøpe druer og kaffe,
238
00:17:48,876 --> 00:17:51,001
ikke et jævla hus.
239
00:17:51,001 --> 00:17:52,584
Jeg syntes det var...
240
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
Jeg syntes det var litt romantisk.
241
00:17:55,918 --> 00:17:58,418
- Det er fint. Liker du ikke stedet?
- Jeg...
242
00:17:59,334 --> 00:18:02,751
Jeg liker stedet.
Det er bare det at du har kjøpt et hus
243
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
uten å snakke med meg først.
244
00:18:04,543 --> 00:18:07,626
- Det er en stor avgjørelse.
- Det var en overraskelse.
245
00:18:07,626 --> 00:18:09,418
Det er ikke min sak,
246
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
men man må være veldig forsiktig
247
00:18:12,001 --> 00:18:14,084
når man kjøper eiendom i utlandet.
248
00:18:14,668 --> 00:18:16,584
Fra en som har mye penger,
249
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
vær forsiktig når du bruker dem.
250
00:18:18,626 --> 00:18:20,959
Det sier jeg hele tiden.
251
00:18:24,876 --> 00:18:25,709
Takk, Toby.
252
00:18:27,668 --> 00:18:30,376
Så du er enig
med den rike drittsekken vi beskytter?
253
00:18:30,376 --> 00:18:34,834
Jeg vil ikke krangle om det, John.
Jeg bare...
254
00:18:34,834 --> 00:18:37,751
Jeg vil bare at du forstår at det er stort
255
00:18:37,751 --> 00:18:38,959
at du...
256
00:18:38,959 --> 00:18:40,126
Ikke rør!
257
00:18:40,126 --> 00:18:41,459
Det er dynamitt.
258
00:18:44,668 --> 00:18:45,501
Greit.
259
00:18:46,584 --> 00:18:50,168
- Slapp han nettopp dynamitt?
- Vi finner nye klær til deg.
260
00:18:50,168 --> 00:18:51,084
Jeg er...
261
00:18:52,876 --> 00:18:53,709
Er ikke sint.
262
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
Jeg synes det er vakkert. Det er...
263
00:18:56,751 --> 00:18:58,459
Det er fint. Hold utkikk.
264
00:18:59,418 --> 00:19:00,459
Ingen vet vi er her.
265
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
Kom.
266
00:19:26,959 --> 00:19:31,334
{\an8}Skjulestedet ble avslørt
267
00:19:31,334 --> 00:19:34,543
{\an8}Vi måtte flytte.
268
00:19:47,543 --> 00:19:49,376
{\an8}Avvent transportinstruksjoner.
269
00:19:49,376 --> 00:19:51,709
{\an8}Forstått.
270
00:19:54,084 --> 00:19:55,751
Kan vi chatte, Jane?
271
00:20:03,084 --> 00:20:05,043
{\an8}Selvfølgelig.
272
00:20:08,584 --> 00:20:10,043
{\an8}Skal jeg hente John?
273
00:20:12,376 --> 00:20:13,459
Nei, det er greit.
274
00:20:17,834 --> 00:20:21,043
Er du fornøyd, Jane?
275
00:20:22,918 --> 00:20:24,418
{\an8}Med jobben?
276
00:20:26,168 --> 00:20:28,209
{\an8}Med alt.
277
00:20:30,001 --> 00:20:31,751
{\an8}Ja, det er jeg.
278
00:20:35,251 --> 00:20:37,459
{\an8}John er en flott partner.
279
00:20:39,918 --> 00:20:41,501
Bra. Vi ser at dere blir bedre.
280
00:20:56,293 --> 00:20:59,418
{\an8}Hold Toby i live til i morgen.
Han er veldig viktig for Selskapet.
281
00:21:00,126 --> 00:21:01,376
{\an8}Forstått.
282
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
Fortsett det gode arbeidet, Jane.
283
00:21:10,834 --> 00:21:11,793
Greit.
284
00:21:12,793 --> 00:21:15,001
Hva med dette? Det ser ut til å passe.
285
00:21:15,001 --> 00:21:16,293
Få kjenne på det.
286
00:21:19,876 --> 00:21:21,293
Nei, det klør.
287
00:21:23,793 --> 00:21:24,709
Greit.
288
00:21:27,501 --> 00:21:29,584
Hva med en t-skjorte?
289
00:21:33,793 --> 00:21:34,626
Bra.
290
00:21:36,793 --> 00:21:37,751
Vet du?
291
00:21:39,376 --> 00:21:42,168
Da du siktet på meg med pistolen,
på gården,
292
00:21:45,459 --> 00:21:47,001
trodde jeg du var en engel
293
00:21:50,293 --> 00:21:51,834
som kom for å drepe meg.
294
00:21:55,084 --> 00:21:57,459
Du burde holde deg unna vinduet, Toby.
295
00:21:58,168 --> 00:22:00,043
Partneren din liker meg ikke.
296
00:22:00,043 --> 00:22:02,084
Du trenger ikke at han liker deg.
297
00:22:02,793 --> 00:22:04,209
Du vil at han beskytter deg.
298
00:22:09,126 --> 00:22:10,709
Hold deg unna vinduene.
299
00:22:10,709 --> 00:22:11,751
Det er ikke trygt.
300
00:22:12,626 --> 00:22:15,168
Du er snillere enn ham.
301
00:22:15,168 --> 00:22:16,084
Han er
302
00:22:16,709 --> 00:22:18,293
faktisk veldig hyggelig.
303
00:22:19,334 --> 00:22:22,168
Han er til og med hyggelig
mot telefonselgere.
304
00:22:25,126 --> 00:22:26,751
Du er bare ikke hans smak.
305
00:22:26,751 --> 00:22:30,501
Jeg har gjort noen virkelig
forferdelige ting i livet mitt,
306
00:22:30,501 --> 00:22:34,459
men jeg har aldri dyttet en gammel mann
ut fra en bygning.
307
00:22:37,168 --> 00:22:38,834
Hva har du gjort?
308
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
Nei.
309
00:22:40,834 --> 00:22:43,793
Du ville ikke likt meg
hvis jeg fortalte deg det.
310
00:22:44,584 --> 00:22:45,918
Hvem sier jeg liker deg?
311
00:22:46,626 --> 00:22:47,584
Du liker meg.
312
00:22:48,126 --> 00:22:49,751
Litt. Du liker meg.
313
00:22:49,751 --> 00:22:51,709
Eller så er jeg flink i jobben.
314
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
Hva er det?
315
00:22:54,418 --> 00:22:56,834
- Herregud.
- Hva er det?
316
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
Jeg har vondt i magen.
317
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
Greit.
318
00:23:00,584 --> 00:23:03,001
Bli her. Jeg skal finne litt medisin.
319
00:23:08,709 --> 00:23:09,543
Kom igjen.
320
00:23:10,834 --> 00:23:12,293
Kom igjen, Toby.
321
00:23:12,293 --> 00:23:13,668
Ta medisinen din.
322
00:23:14,543 --> 00:23:17,626
Toby, vær så snill. Dette er bra for deg.
323
00:23:18,793 --> 00:23:20,334
- Det lukter godt.
- Nei!
324
00:23:21,293 --> 00:23:22,334
Dette er latterlig.
325
00:23:23,084 --> 00:23:25,709
Ta medisinen, og så får du en røyk.
326
00:23:37,293 --> 00:23:38,251
Flott.
327
00:23:39,459 --> 00:23:41,501
- Hei!
- Du får den etter middagen.
328
00:23:41,501 --> 00:23:43,043
- Hva?
- Når vi har spist.
329
00:23:43,043 --> 00:23:44,168
John...
330
00:23:44,168 --> 00:23:45,543
Kødd.
331
00:23:51,834 --> 00:23:53,543
Tror du de vet hvor vi er?
332
00:23:53,543 --> 00:23:54,459
Nei.
333
00:23:56,626 --> 00:23:58,751
I så tilfelle ville de vært her nå.
334
00:23:59,418 --> 00:24:00,251
Hvem er de?
335
00:24:01,918 --> 00:24:02,834
Vanskelig å si.
336
00:24:04,418 --> 00:24:06,376
Kan være russerne.
337
00:24:06,376 --> 00:24:08,084
Saudierne.
338
00:24:09,418 --> 00:24:10,543
Neppe britene.
339
00:24:10,543 --> 00:24:12,334
Er du en slags ond kolonisator?
340
00:24:12,334 --> 00:24:15,709
Vi har hatt en lang dag.
Kan vi bare spise?
341
00:24:15,709 --> 00:24:20,209
På en skala fra Mark Zuckerberg...
342
00:24:21,751 --> 00:24:23,584
- ...til Hitler...
- Herregud.
343
00:24:24,876 --> 00:24:26,043
Hvor ond er du?
344
00:24:26,043 --> 00:24:28,209
Jeg er ikke Hitler-ond.
345
00:24:28,209 --> 00:24:29,293
- Ok.
- Ja.
346
00:24:29,293 --> 00:24:31,668
Som tilfeldigvis fortsatt er i live.
347
00:24:31,668 --> 00:24:32,626
Det er han ikke.
348
00:24:33,209 --> 00:24:34,334
En sann historie.
349
00:24:34,876 --> 00:24:38,501
Jeg er i Argentina,
på bar med noen venner.
350
00:24:38,501 --> 00:24:41,209
- Hva er det vi gjør nå?
- La ham bli ferdig.
351
00:24:41,209 --> 00:24:44,918
Det er en fyr i baren
jeg ikke klarer å ta øynene fra.
352
00:24:44,918 --> 00:24:46,626
Han har den
353
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
Chaplin-barten og håret...
354
00:24:50,084 --> 00:24:53,168
Jeg sier til vennene mine:
"Jeg må sjekke dette.
355
00:24:53,168 --> 00:24:54,543
"Dette er bare utrolig!"
356
00:24:55,293 --> 00:24:59,501
Så jeg går bort til ham og sier:
"Unnskyld meg.
357
00:24:59,501 --> 00:25:02,751
Jeg vet at jeg har stirret på deg,
men jeg må spørre."
358
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
Nei, du trenger ikke spørre.
359
00:25:04,959 --> 00:25:08,293
Du har rett. Jeg er den du tror jeg er.
360
00:25:08,293 --> 00:25:13,001
Og dette er min kone, Eva.
Vi er her nede, vi omorganiserer oss.
361
00:25:13,001 --> 00:25:14,876
Vi blir større enn noen gang.
362
00:25:14,876 --> 00:25:19,084
Denne gangen skal vi drepe
tolv millioner jøder...
363
00:25:19,876 --> 00:25:21,959
og seks akrobater."
364
00:25:22,584 --> 00:25:26,084
Og jeg sier: "Hvorfor seks akrobater?"
365
00:25:26,084 --> 00:25:29,334
Han sier: "Hører du, Eva?
Ingen bryr seg om jødene."
366
00:25:38,251 --> 00:25:39,376
Dette smaker fryser.
367
00:25:39,376 --> 00:25:40,918
Ikke vær frekk, Toby.
368
00:25:46,043 --> 00:25:47,293
"Seks akrobater".
369
00:25:48,168 --> 00:25:50,543
Selv han bryr seg ikke om jøder.
370
00:26:03,959 --> 00:26:04,793
Ser du noen?
371
00:26:05,834 --> 00:26:07,293
Fortsatt ingen, Toby.
372
00:26:11,918 --> 00:26:13,376
Kattens fiende.
373
00:26:14,793 --> 00:26:15,668
Seks bokstaver.
374
00:26:20,626 --> 00:26:21,584
Hunden.
375
00:26:22,793 --> 00:26:23,834
Ja.
376
00:26:33,584 --> 00:26:34,418
Greit.
377
00:26:35,043 --> 00:26:35,876
Sånn.
378
00:26:37,334 --> 00:26:38,168
Ferdig.
379
00:26:42,751 --> 00:26:44,001
Herregud.
380
00:26:46,251 --> 00:26:47,126
Hør her.
381
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
Jeg vet at dere har
en slags forskrudd bryllupsreise,
382
00:26:53,293 --> 00:26:55,126
men jeg kjeder vettet av meg.
383
00:26:56,418 --> 00:26:57,584
Du!
384
00:27:00,918 --> 00:27:02,876
Gi meg røyken du lovet meg.
385
00:27:04,043 --> 00:27:05,168
Er ikke bra for deg.
386
00:27:06,043 --> 00:27:07,251
Du sa det.
387
00:27:10,584 --> 00:27:11,959
Du får ikke røyke inne.
388
00:27:11,959 --> 00:27:13,334
Jeg går ut.
389
00:27:13,334 --> 00:27:14,793
Du kan ikke gå ut.
390
00:27:16,251 --> 00:27:17,501
Da åpner jeg et vindu.
391
00:27:17,501 --> 00:27:21,418
- Du kan ikke gå i nærheten av vinduene.
- Gi meg den fordømte røyken!
392
00:27:24,668 --> 00:27:27,584
- Vi har ingen.
- Hva?
393
00:27:27,584 --> 00:27:31,876
Vi sa at vi hadde for at du skulle
ta medisinen og slutte å sutre.
394
00:27:31,876 --> 00:27:32,793
Og det fungerte.
395
00:27:35,876 --> 00:27:36,751
Hei.
396
00:27:36,751 --> 00:27:38,459
- Hei.
- Sett deg ned.
397
00:27:40,334 --> 00:27:42,293
- Sett deg ned.
- Ro deg ned. John!
398
00:27:42,293 --> 00:27:43,918
- Hold opp!
- Skal du skyte meg?
399
00:27:43,918 --> 00:27:44,959
Hold opp, John!
400
00:27:44,959 --> 00:27:46,126
Skyt meg, jævel!
401
00:27:46,126 --> 00:27:47,084
Hold opp.
402
00:27:47,626 --> 00:27:49,418
Seriøst? Hold opp.
403
00:28:04,459 --> 00:28:07,626
Jeg går og legger meg. Dette stedet suger!
404
00:28:15,584 --> 00:28:16,418
Hva er det?
405
00:28:19,168 --> 00:28:20,001
Hva er det?
406
00:28:21,959 --> 00:28:23,918
Du er mye hyggeligere enn dette.
407
00:28:25,126 --> 00:28:27,793
Det er noe jeg beundrer.
408
00:28:35,918 --> 00:28:37,084
Jeg går og ser til ham.
409
00:28:45,293 --> 00:28:46,668
COMOSJØEN
410
00:28:46,668 --> 00:28:50,376
Ta en båt. Flyet henter ved ankomst.
411
00:28:56,584 --> 00:28:58,543
{\an8}Skal jeg sende melding når vi drar?
412
00:29:06,209 --> 00:29:09,626
{\an8}Hvordan vet dere når vi kommer dit?
413
00:29:09,626 --> 00:29:11,084
Vi vet.
414
00:29:15,668 --> 00:29:17,251
Synes du dette oppdraget var utfordrende?
415
00:29:22,043 --> 00:29:26,376
{\an8}Det har ikke vært det enkleste.
416
00:29:34,043 --> 00:29:35,376
{\an8}Men det er som forventet.
417
00:29:37,168 --> 00:29:38,293
Og John?
418
00:29:48,918 --> 00:29:52,293
{\an8}Noen ganger håndterer
John og jeg ting annerledes.
419
00:29:55,501 --> 00:29:56,543
{\an8}Men vi gjør jobben.
420
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
Ja. John er partneren din.
421
00:30:10,793 --> 00:30:11,793
Har han sovnet?
422
00:30:13,876 --> 00:30:14,709
Ja.
423
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
Gammel'n har vært utmattende.
424
00:30:39,918 --> 00:30:42,001
Men noe godt har kommet fra ham...
425
00:30:47,001 --> 00:30:48,543
John. Hva?
426
00:30:48,543 --> 00:30:51,501
Jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det.
427
00:30:51,501 --> 00:30:52,543
John!
428
00:30:54,293 --> 00:30:55,293
Jeg har lyst på den.
429
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
Gi den til meg.
430
00:30:58,751 --> 00:31:00,501
Ja, den er din.
431
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
Tror du vi ødela bryllupet deres?
432
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
Vi kan ha ødelagt livene deres.
433
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
- Ok?
- Ja.
434
00:31:27,709 --> 00:31:29,168
Ville du gjort det?
435
00:31:29,959 --> 00:31:30,793
Hva?
436
00:31:32,626 --> 00:31:33,626
Et bryllup?
437
00:31:36,501 --> 00:31:37,334
Jeg vet ikke.
438
00:31:40,584 --> 00:31:42,001
Løfter gjør meg usikker.
439
00:31:45,668 --> 00:31:47,209
Jeg har tenkt på det også.
440
00:31:47,209 --> 00:31:49,459
Tror det er fordi det er offentlig.
441
00:31:49,459 --> 00:31:51,001
- Ja.
- Du har publikum.
442
00:31:51,793 --> 00:31:54,418
Ja, det er som en forestilling.
443
00:31:55,251 --> 00:31:57,751
Jeg tror jeg vil avgitt løfter
444
00:31:58,626 --> 00:32:00,626
hvis det var privat, hvis det bare var
445
00:32:01,293 --> 00:32:02,209
to mennesker.
446
00:32:03,918 --> 00:32:05,459
Det ville føles ekte.
447
00:32:05,459 --> 00:32:06,709
Ja.
448
00:32:08,834 --> 00:32:10,043
Hva hadde vi lovet?
449
00:32:22,668 --> 00:32:23,751
Jeg kunne lovet...
450
00:32:24,584 --> 00:32:27,751
...å ikke dømme deg
for å snakke så ofte med moren din.
451
00:32:33,876 --> 00:32:34,709
Og...
452
00:32:35,584 --> 00:32:36,959
...jeg vil du skal love...
453
00:32:39,293 --> 00:32:42,043
...at du ville ta allergimedisin for Max.
454
00:32:43,293 --> 00:32:44,959
Selv når Max dør?
455
00:32:44,959 --> 00:32:46,543
Max vil aldri dø.
456
00:32:48,626 --> 00:32:49,459
Greit?
457
00:32:52,209 --> 00:32:53,209
Jeg lover...
458
00:32:55,668 --> 00:32:59,709
...aldri å si du har vrangforestillinger
fordi "katten din aldri dør".
459
00:33:05,626 --> 00:33:07,543
Og jeg lover å aldri drepe deg.
460
00:33:10,626 --> 00:33:12,126
Jeg vet ikke om du tuller.
461
00:33:21,293 --> 00:33:22,126
Jeg liker det.
462
00:33:26,709 --> 00:33:27,543
Kom hit.
463
00:34:12,793 --> 00:34:16,084
Jeg vil at det går for deg... Virkelig.
464
00:34:18,043 --> 00:34:19,668
Jeg vil legge en baby i deg.
465
00:34:21,709 --> 00:34:22,584
Hva?
466
00:34:24,459 --> 00:34:25,334
Beklager.
467
00:34:25,959 --> 00:34:26,876
Var det ekkelt?
468
00:34:27,584 --> 00:34:28,668
- Faen!
- Herregud!
469
00:34:29,293 --> 00:34:30,584
Faen.
470
00:34:30,584 --> 00:34:32,126
Tror jeg kastet opp.
471
00:34:32,126 --> 00:34:33,376
- Du skremte meg.
- Faen.
472
00:34:36,293 --> 00:34:37,126
Jeg tar det.
473
00:34:37,126 --> 00:34:39,334
Nei, det er greit. Jeg tar det.
474
00:34:39,959 --> 00:34:42,043
- Sikker?
- Ja, bli her.
475
00:34:46,251 --> 00:34:47,668
Går det bra, kompis?
476
00:34:49,251 --> 00:34:51,209
La oss få deg... Herregud!
477
00:34:52,001 --> 00:34:53,084
Det er bare...
478
00:34:54,376 --> 00:34:55,209
Herregud...
479
00:35:00,751 --> 00:35:01,584
Hei.
480
00:35:02,876 --> 00:35:03,709
Frokost?
481
00:35:26,168 --> 00:35:28,543
Vi må dra nå.
482
00:35:28,543 --> 00:35:29,459
Nå!
483
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
Kom.
484
00:36:34,459 --> 00:36:35,293
Kom.
485
00:36:46,001 --> 00:36:47,168
Du sprengte huset mitt.
486
00:36:49,959 --> 00:36:51,501
Mener du ikke vårt hus?
487
00:36:52,251 --> 00:36:53,084
Hvordan?
488
00:36:54,418 --> 00:36:55,751
Dynamitten.
489
00:36:56,459 --> 00:36:57,876
La den i brødristeren.
490
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
Er det til meg?
491
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
Jeg vil fortelle dere hva jeg gjorde.
492
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
Jeg vil...
493
00:37:36,501 --> 00:37:37,501
Jeg vil tilstå.
494
00:37:39,251 --> 00:37:40,459
Jeg vil renvaske meg.
495
00:37:41,959 --> 00:37:43,376
Det trenger vi ikke vite.
496
00:38:07,793 --> 00:38:10,626
{\an8}Oppdrag fullført.
497
00:38:12,001 --> 00:38:13,084
Den var utfordrende.
498
00:38:18,959 --> 00:38:19,834
Vil du ha vin?
499
00:38:20,959 --> 00:38:23,084
Nei. Jeg føler meg ikke vel.
500
00:38:39,918 --> 00:38:41,168
Er du gravid?
501
00:38:41,959 --> 00:38:42,793
Hva?
502
00:38:43,293 --> 00:38:44,168
Er du gravid?
503
00:38:45,543 --> 00:38:46,793
- Nei.
- Sikker?
504
00:38:46,793 --> 00:38:48,543
- Ja.
- Du er ikke gravid?
505
00:38:48,543 --> 00:38:50,709
Jeg er ikke gravid. Nei.
506
00:38:52,834 --> 00:38:55,876
Hvorfor spør du om jeg er gravid?
507
00:38:55,876 --> 00:38:56,793
Ingen vin.
508
00:38:56,793 --> 00:38:59,709
Du sa det til familien.
Du var kvalm på båten.
509
00:38:59,709 --> 00:39:00,626
Du ble...
510
00:39:01,334 --> 00:39:03,709
- ...veldig moderlig med Toby.
- Nei...
511
00:39:03,709 --> 00:39:04,918
Veldig moderlig.
512
00:39:05,501 --> 00:39:07,043
Jeg er ikke det. Jeg...
513
00:39:07,043 --> 00:39:08,793
Du tolket det feil.
514
00:39:10,626 --> 00:39:12,334
Greit, da er du ikke gravid.
515
00:39:15,126 --> 00:39:16,334
Det hadde vært fint.
516
00:39:17,001 --> 00:39:18,543
Det var...
517
00:39:20,043 --> 00:39:23,126
Det var morsomt å tenke på et øyeblikk.
518
00:39:24,834 --> 00:39:26,501
Ville det ikke vært en god idé?
519
00:39:27,293 --> 00:39:29,834
Jeg tror ikke det hadde vært bra
520
00:39:29,834 --> 00:39:31,334
hvis jeg var gravid nå.
521
00:39:34,084 --> 00:39:35,001
Hvorfor det?
522
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
Må jeg ha en grunn?
523
00:39:40,959 --> 00:39:42,501
Det må du.
524
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
John, vil du ta med barn inn...
525
00:39:46,001 --> 00:39:48,293
...i dette livet etter en dag som i dag?
526
00:39:48,293 --> 00:39:49,834
Vi er ikke de første
527
00:39:50,668 --> 00:39:53,709
som oppdrar barn i en farlig situasjon.
Det heter Detroit.
528
00:39:53,709 --> 00:39:56,584
Dette handler ikke bare om
at livet er farlig.
529
00:39:56,584 --> 00:40:00,501
Vi er bokstavelig talt spioner
som blir skutt på.
530
00:40:00,501 --> 00:40:02,709
Vi kan ikke få barn nå.
531
00:40:02,709 --> 00:40:03,876
Vi gjør lavrisiko.
532
00:40:04,459 --> 00:40:07,126
Jeg kan gjøre lavrisiko.
533
00:40:07,126 --> 00:40:10,043
Levere pakker og spare opp penger, og...
534
00:40:10,043 --> 00:40:11,376
Seriøst?
535
00:40:11,376 --> 00:40:15,834
Du vil bli postbud og få barn,
og det er det.
536
00:40:15,834 --> 00:40:17,001
Fornøyd med det?
537
00:40:17,001 --> 00:40:19,001
Jeg ville ikke vært fornøyd.
538
00:40:19,001 --> 00:40:20,459
Jeg ville ikke det.
539
00:40:20,459 --> 00:40:22,793
Jeg vil ikke gå ned. Jeg vil oppover.
540
00:40:22,793 --> 00:40:25,959
Jeg trodde vi kunne ha høyere risiko
541
00:40:26,501 --> 00:40:27,376
etter hvert.
542
00:40:28,168 --> 00:40:29,001
Hvordan...
543
00:40:29,626 --> 00:40:31,376
Hva med familie? Hva gjør vi?
544
00:40:31,376 --> 00:40:32,876
Jeg trodde ikke du var...
545
00:40:32,876 --> 00:40:35,668
Jeg trodde ikke
du var så enkel og tradisjonell.
546
00:40:35,668 --> 00:40:36,751
Ikke kall meg dum.
547
00:40:36,751 --> 00:40:38,334
Kalte deg ikke dum.
548
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Jeg vet hva du sier.
549
00:40:59,459 --> 00:41:00,459
Fra Heihei.
550
00:41:17,918 --> 00:41:19,584
"Bra jobba, Jane."
551
00:41:26,209 --> 00:41:27,959
Det er bare en skrivefeil.
552
00:41:27,959 --> 00:41:32,001
Skrivefeil? Tror du jeg er dum?
Hvordan logget du oppdraget?
553
00:41:32,001 --> 00:41:33,334
Skrev hva som skjedde.
554
00:41:33,334 --> 00:41:35,376
Skrev du: "Sprengte huset til John,
555
00:41:36,376 --> 00:41:39,043
- ordnet opp, John kjørte..."
- Herregud!
556
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
Er du sint for at jeg ordnet opp?
557
00:41:41,126 --> 00:41:44,209
Nei, for at du tar all æren. Hver gang.
558
00:41:44,209 --> 00:41:45,251
Slutt å si det.
559
00:41:45,251 --> 00:41:47,626
- Jeg tok ikke æren.
- Jeg tar en dusj.
560
00:41:47,626 --> 00:41:49,126
Trenger du badet før meg?
561
00:41:50,584 --> 00:41:51,793
Nei.
562
00:42:21,293 --> 00:42:24,293
{\an8}Forventes jeg å få et barn?
563
00:42:26,376 --> 00:42:28,376
{\an8}Føler du at du forventes å få et barn?
564
00:42:35,626 --> 00:42:37,834
{\an8}John vil at jeg skal.
565
00:42:41,293 --> 00:42:43,126
{\an8}Det du forventer av deg selv
er viktigst, Jane.
566
00:42:51,876 --> 00:42:53,376
{\an8}Det setter jeg pris på.
567
00:42:57,793 --> 00:43:00,709
{\an8}Vi tror du er klar til å gå opp et nivå.
568
00:43:00,709 --> 00:43:05,959
Vil du erstatte John?
569
00:45:02,084 --> 00:45:04,084
Tekst: Erich Kruse
570
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
Kreativ leder: Mari Hegstad Rowland