1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 Søkte du høyrisiko? 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 Ja, og du? 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 Ja. 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 Kanskje jeg en dag vil bytte og bli lavrisiko. 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 Levere pakker. 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 Ville frynsegodene få deg til å bli lavrisiko? 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 - Nei. - Kanskje. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 Superhøy er ikke annerledes... 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 Gud! 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 ...men har bedre frynsegoder. 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 BETALINGSINFORMASJON 375 000 DOLLAR 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 Selskapet er her for å ta seg av deg. Du må bare spørre. 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 Du har en pistol mot hodet ditt. Rører du deg, skyter jeg. 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 - Heihei. - Hva faen? Er du amerikaner? 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 "Reis til Comosjøen i Italia." 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 COMOSJØEN 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}"Sikre verdifullt mål, Toby Hellinger." 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 - Ikke rør deg! - Hei! 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 - Vent litt. - Ro deg ned. 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 Greit? 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 - Hvem er dere? - Vi skader deg ikke. 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 - Hva faen skjer? - Hold kjeft. 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 Er den på? 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 - Er dere her for å drepe meg? - Nei. Vær rolig. 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 - Vi skader deg ikke, ok? - Hvem er dere? 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 Hva gjør dere her? 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 - Så jævla varmt. - Skal dere drepe meg? 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 - Vær stille. Vi skal ikke skade deg. - Herregud. 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 Ok, Toby, vi reiser oss. 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 Hvor skal vi? 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 Hvor skal vi? 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 - Nå går vi. - Hva gjør vi? 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 - Du blir med oss. - Hva gjør vi? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 Hvor tar dere meg? 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 "Transporter til anvist skjulested. 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 "Vent på instruksjoner. Takk." 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 Hvis dere skal drepe meg, så gjør det her. 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 - Jeg er allerede død. - Herregud, ikke hiss deg opp. 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 - Hvor skal vi? - Inn i bilen. 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 - Hør på henne. - Pass hodet. 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 Dette er ille. 42 00:02:32,459 --> 00:02:34,001 Ok, hei! 43 00:02:34,001 --> 00:02:36,043 - Jeg er så jævla rævpult. - Hør her. 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 Vi skader deg ikke. 45 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 Vi hjelper deg. 46 00:02:39,751 --> 00:02:40,751 Greit? 47 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Jeg lover. 48 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 Ok. 49 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 Jeg tar på setebeltet senere. 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 Det er vakkert her. 51 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 Vi bør finne et sted her. 52 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 Det sier du alltid. 53 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 - Jeg sier ikke det om... - Det gjør du. 54 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Hvor skal vi? 55 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 Jeg sa ikke det i Somalia. 56 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 - Du sa det i Sydney. - Ja, det sa jeg. 57 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Svarer dere ikke? 58 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 - Monaco og nord i staten. - Alle vakre steder. 59 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 Vi må ikke kjøpe eiendom alle steder vi synes det er vakkert. 60 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 Men dette stedet er annerledes. Det føles... 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 - Dette føles helt riktig. - Ok. 62 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Hallo? 63 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 Kan noen fortelle meg hvor vi skal? 64 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 Vi drar et trygt sted. 65 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 Ok. 66 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 Hva med å hvile øynene? 67 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 Hvorfor? Jeg ser ikke noe uansett. 68 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 Dere skal hjelpe meg, ikke sant? 69 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 Hvorfor må jeg bruke hette? 70 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 Kan dere ta av hetten? 71 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 Ta av hetta, for faen! 72 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 - Helvete heller. - Hei... 73 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 Toby, ikke gjør det. Hold opp! 74 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 - Stopp, Toby! - Dra til helvete! 75 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 - Barnesikring er på. - Faen! 76 00:04:43,459 --> 00:04:44,501 Hei! 77 00:04:44,501 --> 00:04:46,793 Jeg er... Herregud. 78 00:04:47,543 --> 00:04:48,626 Herregud. 79 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 Jeg har nylig hatt hjerteinfarkt. 80 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 - Ikke tro på ham. - Det kan... 81 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 Jeg tror jeg får et til. 82 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 Vi må holde ham i live. 83 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 Greit. 84 00:05:08,876 --> 00:05:09,709 Greit. 85 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 Du har det bra, Toby. 86 00:05:24,376 --> 00:05:25,209 Oi. 87 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 Ser ut som du har det bra nå. 88 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 Skal vi bo her? 89 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 Ja. 90 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 Hvor lenge? 91 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 Ikke spør. 92 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 Kan dere løsne på hendene? Jeg må tisse. 93 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 - Toby... - Ned, Toby. 94 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 Få oss vekk. 95 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 Hvem var de, Toby? 96 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 Hvorfor vil de ta deg? 97 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 Vanskelig å si. 98 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 Bak oss. 99 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - Går bra? - Ja. 100 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 Jeg rister dem av. 101 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 Ned, Toby! 102 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 De vil virkelig ta deg. 103 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Kan du gi oss litt plass? 104 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 Ja. 105 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 Herregud. 106 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 Vi må ned herfra. 107 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 Legg deg ned, Toby. 108 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 Tar du det? 109 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 Forsiktig. 110 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 Lekkert, babe. 111 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 Flott. 112 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 Hold dere fast. 113 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 Bra jobba. 114 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 Inn her. 115 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 - Kjør! - Det er bryllup. 116 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 - Få opp farten, så flytter de seg. - La meg prøve. 117 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 Flytt dere, jeg må... Hvordan sies det på itali... 118 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 Det fungerer også. 119 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 Pokker! 120 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 Kjør! 121 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 Stopp! 122 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 Hent Toby! 123 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 Vi trenger deg i live. 124 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 Ut. Nå. 125 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 Gjør kål på knærne mine. 126 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 Det går bra, Toby. 127 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 Vi må forte oss. 128 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 - Vi er utsatt på den broen. - Jeg har en plan. 129 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 Hva var planen? 130 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 Løp! 131 00:10:13,959 --> 00:10:14,876 Faen. 132 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 Der. 133 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 Kom. 134 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 Jeg må pisse. 135 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 Ikke nå. 136 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 Går det bra? 137 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 Du hadde en plan? 138 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 Vi må komme oss til vannet. 139 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 - Nå. - Ok. 140 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 - Opp med deg. Kom igjen. - Hva? 141 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 Vent! 142 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 Jeg får ikke puste. 143 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 Hei. 144 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 Reis deg. 145 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 Prøv å åpne luftveiene. 146 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 Rett deg opp. 147 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 Åpne luftveiene. 148 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 Pust inn gjennom nesen, ut gjennom munnen. Greit? 149 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 Sånn, ja. 150 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 - Ro deg ned. - Vi må videre. 151 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 Går det bra? 152 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 Ok, løp nå! 153 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 Kom igjen. 154 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 Det går bra. Vi er nesten fremme. 155 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 Stopp. 156 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 Nei. Trygg, CIA. 157 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 Samme folk. No problema. Greit? 158 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 Kom igjen! Løp! 159 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 Jeg klarer ikke flere trapper. 160 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 Det gjør du. Jeg hjelper deg. 161 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 Nei, jeg... 162 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 Jane, kom tilbake. Jeg sjekker ovenpå. 163 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 Vi må hoppe. 164 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Greit. 165 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 Jeg kan ikke hoppe. 166 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 - Det kan du. - Jo da. 167 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 Lett. Se på meg. 168 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 Langsomt. Greit? 169 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 - Du klarer det. - Du kan, Toby. 170 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 - Skynd deg. - Ett ben om gangen. 171 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 - Vi har ikke tid. - Sånn. 172 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 Han vet at vi har hastverk? 173 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 Det går bra, John. 174 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 Hvis du ikke setter foten i bakken med en gang... 175 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 Skynd deg! 176 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 Der. Rett under deg. 177 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 - Sånn, ja. - Ja. 178 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 Ok. Én til. 179 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 Det er enkelt. Krøk deg sammen og rull. 180 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 Én til. 181 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 Du klarer det. 182 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 Det gjør jeg ikke. 183 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 John! Går det bra? 184 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 Slipp meg! 185 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 Du hoppet. 186 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 Vi må videre. 187 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 Pokker. 188 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 Herregud, Toby. 189 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 Hva forventer du? Du dyttet meg ut av en bygning. 190 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 - Hei. - Jeg sa jeg måtte pisse. 191 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 Kan dere hjelpe oss? 192 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 Jeg tenker på barnet mitt. 193 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 Mitt... 194 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 Vær så snill. 195 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 Kan dere få oss over innsjøen? 196 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 Vær så snill. 197 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 Kom, papa. 198 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 Papa. 199 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 Forsiktig, ok? 200 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 Takk. 201 00:15:13,418 --> 00:15:14,459 Hei. 202 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 Babyen. 203 00:15:27,334 --> 00:15:28,168 Greit. 204 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 Hva er dette? 205 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 Hvem eier huset? 206 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 Håper det er tryggere enn forrige skjulested. 207 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 Hvordan kan du koden? 208 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 Jeg er kvalm. 209 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 Går det bra? 210 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 - Ja. - Kvalm? 211 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 Jeg tror jeg ble sjøsyk på båten. 212 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 Du svarte ikke. Hvordan kunne du koden? 213 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 John? 214 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 Jeg kan koden fordi dette er huset vårt. 215 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 Hva mener du? "Vårt"? 216 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 - Har du kjøpt det? - Ja. 217 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 - Du... - Jeg kjøpte hus til oss. 218 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 Dette er vårt. 219 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 Kult, ikke sant? 220 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 Tuller du? 221 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 Nei, jeg tuller ikke. 222 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 Det er bra jeg kjøpte det, 223 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 for nå har vi et trygt sted å være. 224 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 Ingen vet at vi er her. 225 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 Et røverkjøp. Fyren lot alt være igjen. 226 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 Det ser faktisk bedre ut... 227 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 ...enn på bildene. 228 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 Bedre i virkeligheten. 229 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 - Ja. - Ja. 230 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 Kan jeg få snakke med deg? 231 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 Her. 232 00:17:19,626 --> 00:17:20,543 Ja vel. 233 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 Så du kjøpte dette huset usett? 234 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 Jeg var på markedet, 235 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 og der var det et lite meklerfirma. 236 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 Jeg så bildene og bare bestemte meg. 237 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 John, du skulle kjøpe druer og kaffe, 238 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 ikke et jævla hus. 239 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 Jeg syntes det var... 240 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 Jeg syntes det var litt romantisk. 241 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 - Det er fint. Liker du ikke stedet? - Jeg... 242 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 Jeg liker stedet. Det er bare det at du har kjøpt et hus 243 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 uten å snakke med meg først. 244 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 - Det er en stor avgjørelse. - Det var en overraskelse. 245 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 Det er ikke min sak, 246 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 men man må være veldig forsiktig 247 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 når man kjøper eiendom i utlandet. 248 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 Fra en som har mye penger, 249 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 vær forsiktig når du bruker dem. 250 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 Det sier jeg hele tiden. 251 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 Takk, Toby. 252 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 Så du er enig med den rike drittsekken vi beskytter? 253 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 Jeg vil ikke krangle om det, John. Jeg bare... 254 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 Jeg vil bare at du forstår at det er stort 255 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 at du... 256 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 Ikke rør! 257 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 Det er dynamitt. 258 00:18:44,668 --> 00:18:45,501 Greit. 259 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 - Slapp han nettopp dynamitt? - Vi finner nye klær til deg. 260 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 Jeg er... 261 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 Er ikke sint. 262 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 Jeg synes det er vakkert. Det er... 263 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 Det er fint. Hold utkikk. 264 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 Ingen vet vi er her. 265 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 Kom. 266 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}Skjulestedet ble avslørt 267 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}Vi måtte flytte. 268 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}Avvent transportinstruksjoner. 269 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}Forstått. 270 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 Kan vi chatte, Jane? 271 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}Selvfølgelig. 272 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}Skal jeg hente John? 273 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 Nei, det er greit. 274 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 Er du fornøyd, Jane? 275 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}Med jobben? 276 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}Med alt. 277 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}Ja, det er jeg. 278 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}John er en flott partner. 279 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 Bra. Vi ser at dere blir bedre. 280 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}Hold Toby i live til i morgen. Han er veldig viktig for Selskapet. 281 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}Forstått. 282 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 Fortsett det gode arbeidet, Jane. 283 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 Greit. 284 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 Hva med dette? Det ser ut til å passe. 285 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 Få kjenne på det. 286 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 Nei, det klør. 287 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 Greit. 288 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 Hva med en t-skjorte? 289 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 Bra. 290 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 Vet du? 291 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 Da du siktet på meg med pistolen, på gården, 292 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 trodde jeg du var en engel 293 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 som kom for å drepe meg. 294 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 Du burde holde deg unna vinduet, Toby. 295 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 Partneren din liker meg ikke. 296 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 Du trenger ikke at han liker deg. 297 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 Du vil at han beskytter deg. 298 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 Hold deg unna vinduene. 299 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 Det er ikke trygt. 300 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 Du er snillere enn ham. 301 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 Han er 302 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 faktisk veldig hyggelig. 303 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 Han er til og med hyggelig mot telefonselgere. 304 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 Du er bare ikke hans smak. 305 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 Jeg har gjort noen virkelig forferdelige ting i livet mitt, 306 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 men jeg har aldri dyttet en gammel mann ut fra en bygning. 307 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 Hva har du gjort? 308 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 Nei. 309 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 Du ville ikke likt meg hvis jeg fortalte deg det. 310 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 Hvem sier jeg liker deg? 311 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 Du liker meg. 312 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 Litt. Du liker meg. 313 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 Eller så er jeg flink i jobben. 314 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 Hva er det? 315 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 - Herregud. - Hva er det? 316 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 Jeg har vondt i magen. 317 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 Greit. 318 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 Bli her. Jeg skal finne litt medisin. 319 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 Kom igjen. 320 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 Kom igjen, Toby. 321 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 Ta medisinen din. 322 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 Toby, vær så snill. Dette er bra for deg. 323 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 - Det lukter godt. - Nei! 324 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 Dette er latterlig. 325 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 Ta medisinen, og så får du en røyk. 326 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 Flott. 327 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 - Hei! - Du får den etter middagen. 328 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 - Hva? - Når vi har spist. 329 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 John... 330 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 Kødd. 331 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 Tror du de vet hvor vi er? 332 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 Nei. 333 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 I så tilfelle ville de vært her nå. 334 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 Hvem er de? 335 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 Vanskelig å si. 336 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 Kan være russerne. 337 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 Saudierne. 338 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 Neppe britene. 339 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 Er du en slags ond kolonisator? 340 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 Vi har hatt en lang dag. Kan vi bare spise? 341 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 På en skala fra Mark Zuckerberg... 342 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 - ...til Hitler... - Herregud. 343 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 Hvor ond er du? 344 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 Jeg er ikke Hitler-ond. 345 00:24:28,209 --> 00:24:29,293 - Ok. - Ja. 346 00:24:29,293 --> 00:24:31,668 Som tilfeldigvis fortsatt er i live. 347 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 Det er han ikke. 348 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 En sann historie. 349 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 Jeg er i Argentina, på bar med noen venner. 350 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 - Hva er det vi gjør nå? - La ham bli ferdig. 351 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 Det er en fyr i baren jeg ikke klarer å ta øynene fra. 352 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 Han har den 353 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 Chaplin-barten og håret... 354 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 Jeg sier til vennene mine: "Jeg må sjekke dette. 355 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 "Dette er bare utrolig!" 356 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 Så jeg går bort til ham og sier: "Unnskyld meg. 357 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 Jeg vet at jeg har stirret på deg, men jeg må spørre." 358 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 Nei, du trenger ikke spørre. 359 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 Du har rett. Jeg er den du tror jeg er. 360 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 Og dette er min kone, Eva. Vi er her nede, vi omorganiserer oss. 361 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 Vi blir større enn noen gang. 362 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 Denne gangen skal vi drepe tolv millioner jøder... 363 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 og seks akrobater." 364 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 Og jeg sier: "Hvorfor seks akrobater?" 365 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 Han sier: "Hører du, Eva? Ingen bryr seg om jødene." 366 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 Dette smaker fryser. 367 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 Ikke vær frekk, Toby. 368 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 "Seks akrobater". 369 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 Selv han bryr seg ikke om jøder. 370 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 Ser du noen? 371 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 Fortsatt ingen, Toby. 372 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 Kattens fiende. 373 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 Seks bokstaver. 374 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 Hunden. 375 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 Ja. 376 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 Greit. 377 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 Sånn. 378 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 Ferdig. 379 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 Herregud. 380 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 Hør her. 381 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 Jeg vet at dere har en slags forskrudd bryllupsreise, 382 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 men jeg kjeder vettet av meg. 383 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 Du! 384 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 Gi meg røyken du lovet meg. 385 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 Er ikke bra for deg. 386 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 Du sa det. 387 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 Du får ikke røyke inne. 388 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 Jeg går ut. 389 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 Du kan ikke gå ut. 390 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 Da åpner jeg et vindu. 391 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 - Du kan ikke gå i nærheten av vinduene. - Gi meg den fordømte røyken! 392 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 - Vi har ingen. - Hva? 393 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 Vi sa at vi hadde for at du skulle ta medisinen og slutte å sutre. 394 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 Og det fungerte. 395 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 Hei. 396 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 - Hei. - Sett deg ned. 397 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 - Sett deg ned. - Ro deg ned. John! 398 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 - Hold opp! - Skal du skyte meg? 399 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 Hold opp, John! 400 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 Skyt meg, jævel! 401 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 Hold opp. 402 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 Seriøst? Hold opp. 403 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 Jeg går og legger meg. Dette stedet suger! 404 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 Hva er det? 405 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 Hva er det? 406 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 Du er mye hyggeligere enn dette. 407 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 Det er noe jeg beundrer. 408 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 Jeg går og ser til ham. 409 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 COMOSJØEN 410 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 Ta en båt. Flyet henter ved ankomst. 411 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}Skal jeg sende melding når vi drar? 412 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}Hvordan vet dere når vi kommer dit? 413 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 Vi vet. 414 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 Synes du dette oppdraget var utfordrende? 415 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}Det har ikke vært det enkleste. 416 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}Men det er som forventet. 417 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 Og John? 418 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}Noen ganger håndterer John og jeg ting annerledes. 419 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}Men vi gjør jobben. 420 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 Ja. John er partneren din. 421 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 Har han sovnet? 422 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 Ja. 423 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 Gammel'n har vært utmattende. 424 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 Men noe godt har kommet fra ham... 425 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 John. Hva? 426 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 Jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det. 427 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 John! 428 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 Jeg har lyst på den. 429 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 Gi den til meg. 430 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 Ja, den er din. 431 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Tror du vi ødela bryllupet deres? 432 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 Vi kan ha ødelagt livene deres. 433 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 - Ok? - Ja. 434 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 Ville du gjort det? 435 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 Hva? 436 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 Et bryllup? 437 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 Jeg vet ikke. 438 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 Løfter gjør meg usikker. 439 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 Jeg har tenkt på det også. 440 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 Tror det er fordi det er offentlig. 441 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 - Ja. - Du har publikum. 442 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 Ja, det er som en forestilling. 443 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 Jeg tror jeg vil avgitt løfter 444 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 hvis det var privat, hvis det bare var 445 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 to mennesker. 446 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 Det ville føles ekte. 447 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 Ja. 448 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 Hva hadde vi lovet? 449 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 Jeg kunne lovet... 450 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 ...å ikke dømme deg for å snakke så ofte med moren din. 451 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 Og... 452 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 ...jeg vil du skal love... 453 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 ...at du ville ta allergimedisin for Max. 454 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 Selv når Max dør? 455 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 Max vil aldri dø. 456 00:32:48,626 --> 00:32:49,459 Greit? 457 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 Jeg lover... 458 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 ...aldri å si du har vrangforestillinger fordi "katten din aldri dør". 459 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 Og jeg lover å aldri drepe deg. 460 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 Jeg vet ikke om du tuller. 461 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 Jeg liker det. 462 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 Kom hit. 463 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 Jeg vil at det går for deg... Virkelig. 464 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 Jeg vil legge en baby i deg. 465 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 Hva? 466 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 Beklager. 467 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 Var det ekkelt? 468 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 - Faen! - Herregud! 469 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 Faen. 470 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 Tror jeg kastet opp. 471 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 - Du skremte meg. - Faen. 472 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 Jeg tar det. 473 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 Nei, det er greit. Jeg tar det. 474 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 - Sikker? - Ja, bli her. 475 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 Går det bra, kompis? 476 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 La oss få deg... Herregud! 477 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 Det er bare... 478 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 Herregud... 479 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 Hei. 480 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 Frokost? 481 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 Vi må dra nå. 482 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 Nå! 483 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 Kom. 484 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 Kom. 485 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 Du sprengte huset mitt. 486 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 Mener du ikke vårt hus? 487 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 Hvordan? 488 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 Dynamitten. 489 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 La den i brødristeren. 490 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 Er det til meg? 491 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 Jeg vil fortelle dere hva jeg gjorde. 492 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 Jeg vil... 493 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 Jeg vil tilstå. 494 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 Jeg vil renvaske meg. 495 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 Det trenger vi ikke vite. 496 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}Oppdrag fullført. 497 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 Den var utfordrende. 498 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 Vil du ha vin? 499 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 Nei. Jeg føler meg ikke vel. 500 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 Er du gravid? 501 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 Hva? 502 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 Er du gravid? 503 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 - Nei. - Sikker? 504 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 - Ja. - Du er ikke gravid? 505 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 Jeg er ikke gravid. Nei. 506 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 Hvorfor spør du om jeg er gravid? 507 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 Ingen vin. 508 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 Du sa det til familien. Du var kvalm på båten. 509 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 Du ble... 510 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 - ...veldig moderlig med Toby. - Nei... 511 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 Veldig moderlig. 512 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 Jeg er ikke det. Jeg... 513 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 Du tolket det feil. 514 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 Greit, da er du ikke gravid. 515 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 Det hadde vært fint. 516 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 Det var... 517 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 Det var morsomt å tenke på et øyeblikk. 518 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 Ville det ikke vært en god idé? 519 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 Jeg tror ikke det hadde vært bra 520 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 hvis jeg var gravid nå. 521 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 Hvorfor det? 522 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 Må jeg ha en grunn? 523 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 Det må du. 524 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 John, vil du ta med barn inn... 525 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 ...i dette livet etter en dag som i dag? 526 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 Vi er ikke de første 527 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 som oppdrar barn i en farlig situasjon. Det heter Detroit. 528 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 Dette handler ikke bare om at livet er farlig. 529 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 Vi er bokstavelig talt spioner som blir skutt på. 530 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 Vi kan ikke få barn nå. 531 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 Vi gjør lavrisiko. 532 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 Jeg kan gjøre lavrisiko. 533 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 Levere pakker og spare opp penger, og... 534 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 Seriøst? 535 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 Du vil bli postbud og få barn, og det er det. 536 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 Fornøyd med det? 537 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 Jeg ville ikke vært fornøyd. 538 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 Jeg ville ikke det. 539 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 Jeg vil ikke gå ned. Jeg vil oppover. 540 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 Jeg trodde vi kunne ha høyere risiko 541 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 etter hvert. 542 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 Hvordan... 543 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 Hva med familie? Hva gjør vi? 544 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 Jeg trodde ikke du var... 545 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 Jeg trodde ikke du var så enkel og tradisjonell. 546 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 Ikke kall meg dum. 547 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 Kalte deg ikke dum. 548 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Jeg vet hva du sier. 549 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 Fra Heihei. 550 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 "Bra jobba, Jane." 551 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 Det er bare en skrivefeil. 552 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 Skrivefeil? Tror du jeg er dum? Hvordan logget du oppdraget? 553 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 Skrev hva som skjedde. 554 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 Skrev du: "Sprengte huset til John, 555 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 - ordnet opp, John kjørte..." - Herregud! 556 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 Er du sint for at jeg ordnet opp? 557 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 Nei, for at du tar all æren. Hver gang. 558 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 Slutt å si det. 559 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 - Jeg tok ikke æren. - Jeg tar en dusj. 560 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 Trenger du badet før meg? 561 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 Nei. 562 00:42:21,293 --> 00:42:24,293 {\an8}Forventes jeg å få et barn? 563 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}Føler du at du forventes å få et barn? 564 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}John vil at jeg skal. 565 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}Det du forventer av deg selv er viktigst, Jane. 566 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}Det setter jeg pris på. 567 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}Vi tror du er klar til å gå opp et nivå. 568 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 Vil du erstatte John? 569 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 Tekst: Erich Kruse 570 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 Kreativ leder: Mari Hegstad Rowland