1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 Ai cerut misiuni cu risc ridicat? 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 Da. Tu? 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 Da. 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 Poate într-o zi, renunț la tot și aleg risc scăzut. 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 Să livrez pachete. 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 Ați accepta riscul scăzut, pentru beneficiile oferite? 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 - Nu. - Poate. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 Riscul super ridicat nu e mult diferit... 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 Doamne! 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 ... exceptând banii și avantajele. 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 DETALII DE PLATĂ 375.000 $ 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 Compania e aici să aibă grijă de tine. Trebuie doar să ceri. 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 Ăsta e un pistol lipit de capul tău. Dacă miști, îți zbor creierii. 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 - „Hei Hei.” - Ce rahat? Ești american? 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 „Mergeți la lacul Como, în Italia.” 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 LACUL COMO 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}„Capturați ținta prețioasă, pe Toby Hellinger.” 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 - Nu te mai mișca! - Hei! 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 - Stai. - Calmează-te. 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 Bine? 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 - Cine sunteți? - Nu-ți facem rău. 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 - Ce dracu' se întâmplă - Taci! 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 - Ai pus-o? - Da. 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 - Ați venit să mă omorâți? - Nu, nu te mai mișca, stai calm. 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 - Nu-ți vom face rău, bine? - Cine sunteți? 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 Ce căutați aici? 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 - Ce cald e! - Ați venit să mă omorâți, nu? 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 - Liniște! Nu-ți facem nimic. - Frate! 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 Bine, Toby, ridică-te. 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 Unde mergem? 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 Unde mergem? 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 - Plecăm. - Ce facem? 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 - Vii cu noi. - Ce facem? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 Unde mă duceți? 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 „Transportați-l la refugiul desemnat. 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 „Așteptați alte instrucțiuni. Mersi!” 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 Dacă mă omorâți, faceți-o aici. 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 - Sunt deja mort. Sunt ca și mort. - Doamne, nu te mai stresa. 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 - Unde mergem? - Treci în mașină! 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 - Ascult-o. - Ai grijă la cap. 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 Nu e bine. 42 00:02:32,459 --> 00:02:34,001 Bine, hei! 43 00:02:34,001 --> 00:02:36,043 - Am încurcat-o rău. - Ascultă-mă. 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 Nu am venit să-ți facem rău. 45 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 Suntem aici să te ajutăm. 46 00:02:39,751 --> 00:02:40,751 Bine? 47 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Promit. 48 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 Bine. 49 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 Îți pun centura mai târziu. 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 E foarte frumos. 51 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 Ar trebui să ne luăm casă aici. 52 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 Mereu spui asta. 53 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 - Nu spun asta mereu. - Ba da. 54 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Unde mergem? 55 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 N-am zis în închisoarea somaleză. 56 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 - Ai zis când eram în Sydney. - Da, am zis-o acolo. 57 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Nu-mi răspunde nimeni. 58 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 - În Monaco și în SUA. - Am zis în toate locurile frumoase. 59 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 Nu cred că trebuie să cumpărăm o casă acolo unde ni se pare că e frumos. 60 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 Dar locul ăsta e diferit. Se simte... 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 - Simt că este cel care trebuie. - Bine. 62 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Alo? 63 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 Îmi spune și mie cineva unde mergem? 64 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 Mergem undeva unde suntem în siguranță. 65 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 Bine. 66 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 Ce-ar fi să încerci să dormi? 67 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 De ce? Oricum nu văd nimic. 68 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 Voi ar trebui să mă ajutați, nu? 69 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 De ce trebuie să port cagulă? 70 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 Îmi puteți da cagula jos, vă rog? 71 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 Fir-ar să fie, dați jos cagula asta nenorocită! 72 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 - Știți ceva, la naiba. - Hei! 73 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 Toby, nu! Încetează! 74 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 - Toby, stai! - Du-te dracu'! La dracu' cu rahatul ăsta! 75 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 - Ușile sunt blocate. - Drace! 76 00:04:43,459 --> 00:04:44,501 Hei! 77 00:04:44,501 --> 00:04:46,793 Dumnezeule! 78 00:04:47,543 --> 00:04:48,626 O, Doamne! 79 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 Am avut de curând un atac de cord. 80 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 - Să nu-l crezi. - Cred că... 81 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 Cred că mai am unul. 82 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 Trebuie să-l ținem în viață. 83 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 Bine. 84 00:05:08,876 --> 00:05:09,709 Bine. 85 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 Ești bine, Toby. 86 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 Se pare că acum respiri bine. 87 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 Aici stăm? 88 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 Da. 89 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 Cât timp stăm aici? 90 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 Gata cu întrebările. 91 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 Poți să-mi desfaci mâinile? Trebuie să urinez. 92 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 - Toby, ce am zis... - Capul la cutie! 93 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 Scoate-ne de aici! 94 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 Toby, cine sunt tipii ăia? 95 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 De ce te urmăresc? 96 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 Greu de spus. 97 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 În spate. 98 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - Ești bine? - Da. 99 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 Încerc să scap de ei. 100 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 Toby, capul la cutie! 101 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 Chiar vor să te prindă. 102 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Scumpo, crezi că-i poți ține puțin la distanță? 103 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 Mă ocup. 104 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 La naiba! 105 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 Trebuie să coborâm de pe munte. 106 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 Toby, ține capul jos! 107 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 Te descurci? 108 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 Ai grijă! 109 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 Frumos, iubito. 110 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 Mulțumesc, iubitule. 111 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 Ține-te bine. 112 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 Bravo, iubitule. 113 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 Întoarce aici. 114 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 - Du-te! - E o nuntă, scumpo. 115 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 - Accelerează și se dau la o parte. - Lasă-mă să încerc. 116 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 La o parte, trebuie să trec... Cum zici să se miște în ital... 117 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 Merge și asta. 118 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 Rahat! 119 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 Du-te! 120 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 Oprește-te! 121 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 Ia-l pe Toby! 122 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 Avem nevoie de tine în viață. 123 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 Afară! Acum! 124 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 Mă dor genunchii de mor. 125 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 Te descurci grozav, Toby. 126 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 Trebuie să ne mișcăm puțin mai repede. 127 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 - Pe podul ăla vom fi expuși. - Am un plan. 128 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 Care era planul? 129 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 Fugiți! 130 00:10:13,959 --> 00:10:14,876 Drace! 131 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 Acolo! 132 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 Haide! 133 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 Trebuie să mă ușurez. 134 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 Ba nu. 135 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 Ești bine? 136 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 Ziceai ceva de un plan? 137 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 Trebuie să ajungem la malul apei. 138 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 - Acum. - Bine. 139 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 - Haide, ridică-te! - Ce? 140 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 Așteptați! 141 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 Nu mai am aer. 142 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 Hei! 143 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 Stai drept! 144 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 Deschide-ți căile respiratorii. 145 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 Stai drept. 146 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 Deschide-ți căile. 147 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 Inspiră pe nas și expiră pe gură. Ciclic. Bine? 148 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 Vezi? Așa! 149 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 - Calmează-te! - Trebuie să mergem. 150 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 Ești bine? 151 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 Bine, acum fugi! 152 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 Du-te! 153 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 Te descurci grozav, amice. Aproape am ajuns. 154 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 Opriți-vă! 155 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 Nu. În siguranță, CIA. 156 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 Suntem de aceeași parte. No problema. Bine? 157 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 Duceți-vă! Mișcați-vă! 158 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 Nu mai pot urca pe scări! În niciun caz. 159 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 Ba poți. Haide, te ajut eu. E în regulă. 160 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 Nu, nu sunt... 161 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 Jane, întoarce-te! Haide. Verific sus. 162 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 Va trebui să sărim. 163 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Bine. 164 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 Nu pot sări așa. 165 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 - Ba da, poți. - Da, poți. 166 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 E ușor. Uită-te la mine. 167 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 Foarte încet. Bine? 168 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 - Te descurci. - Poți s-o faci, Toby. Sari. 169 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 - Grăbește-te. - Pune încet un picior. 170 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 - Nu avem timp. - Așa. 171 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 Știe că ne grăbim, da? 172 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 E în regulă, John. Bine. 173 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 Pune mai repede piciorul pe pământ! 174 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 Grăbește-te! 175 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 E chiar acolo. Chiar sub tine. 176 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 - Așa. - Da. 177 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 Bine. Încă una. 178 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 E ușor. Te lași în jos și sari. 179 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 Încă una. 180 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 Poți s-o faci. 181 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 La naiba, nu fac asta. 182 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 - John! Ești bine? - Uite. 183 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 Dă-mi drumul! 184 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 Vezi? Ai sărit. 185 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 Haide, să mergem! 186 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 Rahat. 187 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 Toby, nu pot să cred. 188 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 Ce te așteptai? M-ai împins de pe o clădire. 189 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 - Bună. - Ți-am zis că trebuie să urinez. 190 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 Ne puteți ajuta, vă rugăm? 191 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 Mă tem pentru copilul meu. 192 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 Co... 193 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 Vă rugăm. 194 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 Ne puteți trece lacul? 195 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 Te rog. 196 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 Haide, papa. 197 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 Tată. 198 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 Ai grijă, bine? 199 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 Mulțumim. 200 00:15:13,418 --> 00:15:14,459 Hei! 201 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 Copilul. 202 00:15:27,334 --> 00:15:28,168 Bine. 203 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 Ce loc e ăsta? 204 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 A cui e casa asta? 205 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 Dacă e o casă conspirativă, poate e mai sigură ca ultima. 206 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 De unde știi codul? 207 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 Mă simt rău. 208 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 Ești bine? 209 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 - Da. - Rău, cum? 210 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 Nu știu, cred că am rău de mare de când am mers cu barca. 211 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 Nu mi-ai răspuns. De unde... de unde știi codul? 212 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 John? 213 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 Știu codul pentru că e casa noastră. 214 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 Cum adică a noastră? 215 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 - Adică ai cumpărat-o? - Da. 216 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 - Ai... - Da, am luat o casă. 217 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 E a noastră. 218 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 Tare, nu? 219 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 Glumești? 220 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 Nu, nu glumesc. 221 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 Da, adică, e și bine că am luat-o, 222 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 pentru că acum avem un loc sigur unde să stăm. 223 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 Și nimeni nu știe de noi aici. 224 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 Și pentru că am luat-o pe nimic, tipul a lăsat totul. 225 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 De fapt, arată mai bine... 226 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 decât în poze. 227 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 Arată mai bine în realitate. 228 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 - Da. - Da. 229 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 Putem vorbi o clipă? 230 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 Aici. 231 00:17:19,626 --> 00:17:20,543 Da. 232 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 Deci, tu... ai achiziționat această proprietate fără să o vezi? 233 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 M-am dus la piață 234 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 și am văzut o agenție imobiliară mică și drăguță. 235 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 Am văzut pozele și am luat decizia. 236 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 John, de acolo cumperi struguri și cafea, 237 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 nu o casă. 238 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 M-am gândit că era... 239 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 M-am gândit că e un gest romantic. 240 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 - E drăguță. Nu-ți place? - Nu, eu... 241 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 Îmi place. Doar că ai cumpărat o casă 242 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 fără să mă fi consultat. 243 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 - E o decizie importantă. - Era o surpriză. Nu voiam să zic... 244 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 Știu că nu e treaba mea, 245 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 dar trebuie să ai grijă 246 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 când cumperi o proprietate într-o țară străină. 247 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 Chiar dacă ai mulți bani, 248 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 tot trebuie să ai grijă cum îi cheltuiești. 249 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 Asta zic și eu mereu. 250 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 Mersi, Toby. 251 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 Bogătașul ăsta nesuferit e noul nostru consilier financiar? 252 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 John, nu vreau să ne certăm, doar că... 253 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 Vreau să înțelegi că e un pas important 254 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 pe care-l faci... 255 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 Nu atinge aia! 256 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 Este dinamită, prostovane. 257 00:18:44,668 --> 00:18:45,501 Bine. 258 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 - A scăpat pe jos o dinamită? - Hai să... te schimbi. 259 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 Eu... 260 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 nu sunt supărată. 261 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 Cred că e frumoasă. 262 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 E drăguță. Stai de pază. 263 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 Nimeni nu știe de noi. 264 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 Haide. 265 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}Casa conspirativă a fost compromisă 266 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}A trebuit să ne mutăm. 267 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}Așteptați instrucțiunile de transport 268 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}Recepționat. 269 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 Jane, poți vorbi puțin? 270 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}Sigur. 271 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}Să-l chem pe John? 272 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 Nu, e în regulă. 273 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 Jane, ești mulțumită? 274 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}De muncă? 275 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}De restul? 276 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}Da. 277 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}John e un partener grozav. 278 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 Bine. Vedem că avansați. 279 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}Țineți-l pe Toby în viață până mâine. E foarte important pentru companie. 280 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}Recepționat. 281 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 Continuă să-ți faci treaba, Jane. 282 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 Bine. 283 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 Ce zici de asta? Cred că ți-ar veni. 284 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 Pot atinge materialul? 285 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 Nu, pare aspră. 286 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 Bine. 287 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 Ce zici de un tricou? 288 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 Bine. 289 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 Știi... 290 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 când ai îndreptat arma spre mine, la fermă... 291 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 Am crezut că ești un înger 292 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 venit să mă scape de chin. 293 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 De fapt, Toby, nu te apropia de ferestre. 294 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 Partenerul tău nu mă place. 295 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 Nu ai nevoie să te placă. 296 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 Ci doar să te protejeze. 297 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 Nu te apropia de ferestre, bine? 298 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 Nu e sigur. 299 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 Tu ești mai drăguță decât el. 300 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 El este... 301 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 foarte de treabă. 302 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 E drăguț și cu cei ce fac vânzări prin teefon. 303 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 Doar că nu ești genul lui. 304 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 Am făcut multe chestii foarte nașpa în viața mea, 305 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 dar niciodată nu am aruncat un bătrân de pe o clădire. 306 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 Ce ai făcut? 307 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 Nu. 308 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 Nu m-ai mai plăcea dacă ți-aș zice. 309 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 Cine zice că te plac? 310 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 Mă placi. 311 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 Puțin așa, și tot mă placi. 312 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 Sau poate îmi fac treaba foarte bine. 313 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 Ce e? 314 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 - Fir-ar să fie! - Ce s-a întâmplat? 315 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 Mă omoară stomacul. 316 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 Bine. 317 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 Stai aici. Îți aduc niște medicamente. 318 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 Haide. 319 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 Haide, Toby. 320 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 Ia-ți medicamentul. 321 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 Toby, te rog. Îți face bine. 322 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 - Miroase bine. - Nu! 323 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 E ridicol. 324 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 Toby, ia-ți medicamentul și-ți dau o țigară. 325 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 Grozav. 326 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 - Hei! - Ți-o dau după cină. 327 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 - Ce? - După ce mâncăm. 328 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 John... 329 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 Nemernicule! 330 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 Crezi că ei știu unde suntem? 331 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 Nu. 332 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 Dacă știau, erau deja aici. 333 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 Cine sunt ei? 334 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 Greu de spus. 335 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 Ar putea fi rușii. 336 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 Ar putea fi saudiții, poate. 337 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 Sunt șanse să fie englezii. 338 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 Ești un fel de colonizator rău? 339 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 A fost o zi lungă. Putem doar să mâncăm... 340 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 Să zicem pe o scară de la Mark Zuckerberg... 341 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 - ... la Hitler... - Dumnezeule. 342 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 Cât de rău ești? 343 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 Nu sunt așa de rău ca Hitler. 344 00:24:28,209 --> 00:24:29,293 - Bine. - Da. 345 00:24:29,293 --> 00:24:31,668 Care e încă în viață, apropo. 346 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 Ba nu. 347 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 S-a întâmplat pe bune. 348 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 Eram în Argentina, într-un bar, cu niște amici... 349 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 - Ce facem acum? - Lasă-l să termine. 350 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 De cealaltă parte a barului era un tip de la care nu-mi puteam lua ochii. 351 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 Avea o bărbiță... 352 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 în stil Charlie Chaplin și părul... 353 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 Le zis amicilor: „Trebuie să vorbesc cu tipul ăsta. 354 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 „E ceva incredibil!” 355 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 Merg la el și-i zic: „Scuză-mă. 356 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 „Știu că m-am tot uitat la tine, dar trebuie să te întreb...” 357 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 „Nu, nu trebuie să mă întrebi. 358 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 „Îți zic, ai dreptate. Sunt cine crezi că sunt. 359 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 „Iar ea e soția mea, Eva. Suntem aici, reorganizăm. 360 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 „Va fi ceva cum nu s-a mai văzut. 361 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 „De data asta vom omorî 12 milioane de evrei... 362 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 „și șase acrobați.” 363 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 Iar eu zic: „De ce șase acrobați?” 364 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 La care el: „Vezi, Eva? Ți-am zis că nimănui nu-i pasă de evrei.” 365 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 Asta are gust de congelator. 366 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 Nu fi nepoliticos, Toby. 367 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 „Șase acrobați.” 368 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 Nici măcar lui nu-i pasă de evrei. 369 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 Vezi pe cineva? 370 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 Încă n-a venit nimeni, Toby. 371 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 Dușmanul pisicii. 372 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 Cinci litere. 373 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 Câine. 374 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 Da. 375 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 Bine. 376 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 Gata. 377 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 Am terminat. 378 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 Iisuse! 379 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 Uitați... 380 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 Știu că pentru voi e un fel de lună de miere ciudată, 381 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 dar sunt plictisit de nu mai pot. 382 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 Hei, tu! 383 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 Dă-mi țigările promise. 384 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 Nu-ți fac bine. 385 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 Ai promis! 386 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 Nu poți fuma în casă. 387 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 Mă duc afară. 388 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 Știi că nu poți merge afară. 389 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 Deschid un afurisit de geam. 390 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 - Știi că n-ai voie lângă geamuri. - Dă-mi țigările alea! 391 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 - Nu avem. - Ce? 392 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 Ți-am zis că avem ca să-ți iei pastila și să nu te mai plângi. 393 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 Și a funcționat. 394 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 Hei! 395 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 - Hei! - Stai jos! 396 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 - Stai jos. - Calmați-vă! Opriți-vă... John! 397 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 - Oprește-te! - Împușcă-mă! 398 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 John, oprește-te! 399 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 Împușcă-mă, nemernicule! 400 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 Încetați! 401 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 Tu ești serios? Încetează. 402 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 Mă duc la culcare. Locul ăsta e de rahat! 403 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 Ce? 404 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 Ce? 405 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 Tu ești mai drăguț decât atât. 406 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 E ceva ce apreciez la tine. 407 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 Merg să văd ce face. 408 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 LACUL COMO 409 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 Luați barca. Avionul vă va lua când ajungeți. 410 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}Să trimit mesaj când plecăm? 411 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}Cum veți ști când ajungem? 412 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 Vom ști. 413 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 Misiunea ți s-a părut competitivă? 414 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}Nu a fost cea mai ușoară. 415 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}Dar asta e de așteptat. 416 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 Și John? 417 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}Uneori avem abordări diferite. 418 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}Dar ne facem datoria. 419 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 Da. John este partenerul tău. 420 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 A adormit? 421 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 Da. 422 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 Negrul ăsta a fost epuizant. 423 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 Dar am învățat ceva bun de la el... 424 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 John. Ce? 425 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 Nu știu. Nu știu de ce am făcut asta. 426 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 John! 427 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 Vreau s-o fumez. 428 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 Și dă-mi-o! 429 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 Da, e doar... pentru tine. 430 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Oare am distrus nunta acelui cuplu? 431 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 Cred că le-am distrus viețile. 432 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 - Bine? - Da. 433 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 Ai face asta vreodată? 434 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 Ce? 435 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 Nuntă? 436 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 Nu știu. 437 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 Jurămintele nu sunt pe placul meu. 438 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 Și eu credeam asta 439 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 și cred că e din cauză că sunt făcute în public. 440 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 - Da. - Sunt spectatori. 441 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 Da, parcă e un spectacol. 442 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 Cred că mi-ar plăcea jurămintele... 443 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 dacă ar fi private, dacă ar fi doar... 444 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 două persoane. 445 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 Pentru că ar fi adevărate. 446 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 Da. 447 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 Cum ar fi jurămintele noastre? 448 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 Aș putea jura... 449 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 să nu te judec pentru cât de des vorbești cu mama ta. 450 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 Și... 451 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 vreau să juri... 452 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 că ai lua antialergice din cauza lui Max. 453 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 Chiar și când Max moare? 454 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 Max nu va muri niciodată. 455 00:32:48,626 --> 00:32:49,459 Bine? 456 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 Jur... 457 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 să nu te fac să te simți nebună că crezi că pisica ta nu va muri. 458 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 Și jur să nu te omor niciodată. 459 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 Nu-mi dau seama dacă glumești. 460 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 Îmi place asta. 461 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 Vino aici. 462 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 Vreau să ai un orgasm... nebun. 463 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 Vreau să pun un copil în tine. 464 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 Ce? 465 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 Îmi pare rău. 466 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 A fost aiurea? 467 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 - Rahat! - Doamne! 468 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 La naiba. 469 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 Cred că am vomitat. 470 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 - M-ai speriat. - La naiba! 471 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 Mă duc eu. 472 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 Nu, e în regulă. Mă duc eu. 473 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 - Sigur? - Da. Stai aici. 474 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 Ești bine, amice? 475 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 Hai să te... Doamne! 476 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 E doar... 477 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 O, Doamne! 478 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 Hei. 479 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 Vrei micul dejun? 480 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 Trebuie să plecăm acum. 481 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 Acum! 482 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 Haide! 483 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 Haide. 484 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 Mi-ai aruncat cabana în aer. 485 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 Vrei să spui a noastră? 486 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 Cum ai făcut-o? 487 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 Batonul de dinamită. 488 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 L-am băgat în cuptor. 489 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 E pentru mine? 490 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 Vreau să vă spun ce am făcut. 491 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 Vreau să... 492 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 Vreau să mărturisesc. 493 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 Vreau să mă purific. 494 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 Nu trebuie să știm. 495 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}Misiune finalizată. 496 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 A fost o misiunea grea. 497 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 Vrei niște vin? 498 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 Nu. Nu mă simt prea bine. 499 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 Ești însărcinată? 500 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 Ce? 501 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 Ești însărcinată? 502 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 - Nu. - Ești sigură? 503 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 - Da. - Sigur nu ești însărcinată? 504 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 Nu, nu sunt însărcinată. 505 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 De ce mă întrebi asta? 506 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 Nu bei vin. 507 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 Ai zis familiei din barcă că ești însăcinată, ți-a fost rău. 508 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 Ai fost... 509 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 - ... foarte grijulie cu Toby. - Nu... 510 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 Foarte grijulie. 511 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 Nu sunt... 512 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 Ai interpretat greșit. 513 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 Bine. Nu ești însărcinată. 514 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 Ar fi fost frumos. 515 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 Știi, a fost... 516 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 a fost drăguț să mă gândesc la asta o clipă. 517 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 Nu crezi că ar fi o idee bună? 518 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 Nu cred că ar fi un lucru bun 519 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 dacă aș fi însărcinată acum. 520 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 Bine, de ce? 521 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 Îmi trebuie un motiv? 522 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 Cam da. 523 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 John, vrei să aduci copii... 524 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 pe lume după o zi ca cea de azi? 525 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 Nu suntem primii... 526 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 care au copii într-o situație periculoasă. Vezi Detroit. 527 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 Nu e vorba doar despre faptul că viața e periculoasă. 528 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 Suntem efectiv spioni și lumea trage în noi. 529 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 Nu ne permitem să avem copii. 530 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 Alegem risc scăzut. 531 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 Aleg eu. Vom... 532 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 Vom livra pachete și ne vom strânge banii, apoi... 533 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 Vorbești serios? 534 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 Chiar vrei să fii poștaș și să ai copii și... gata? 535 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 Ai fi fericit cu asta? 536 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 Pentru că nu cred că eu aș fi fericită. 537 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 N-am fost de acord cu asta. 538 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 Nu vreau să regresez, vreau să avansez. 539 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 Mă gândeam să trecem la risc ridicat... 540 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 în cele din urmă. 541 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 Cum... 542 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 Păi, și familia? Ce facem cu... 543 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 Nu credeam că ești așa... 544 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 că gândești așa de simplu, că ești tradițional. 545 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 Nu mă face prost. 546 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 Nu te-am făcut prost. 547 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Știu ce spui. 548 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 Este de la Hei Hei. 549 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 „Bravo, Jane.” 550 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 Probabil o greșeală de scriere. 551 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 Greșeală? Chiar mă crezi prost? Cum ai consemnat misiunea? 552 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 Am scris ce s-a întâmplat. 553 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 Ai scris: „Am aruncat în aer căsuța lui John, 554 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 - „... am salvat iar situația, John a...” - Doamne! 555 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 Și ești supărat că am salvat situația? 556 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 Nu, sunt supărat că îți asumi mereu toate meritele. 557 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 Nu mai spune asta! 558 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 - Nu mi-am asumat meritele. - Merg să fac un duș. 559 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 Vrei să te duci tu înainte? 560 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 - Nu. - Bine. 561 00:42:21,293 --> 00:42:24,293 {\an8}Trebuie să am un copil? 562 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}Simți că trebuie să faci asta? 563 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}John asta se așteaptă. 564 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}Cred că cel mai important e ce aștepți tu de la tine, Jane. 565 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}Apreciez. 566 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}Credem că ești gata să treci la nivelul următor. 567 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 Ți-ar plăcea să-l înlocuiești pe John? 568 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 Subtitrarea: Maria-Andreea Popescu 569 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 Redactor: Miruna Covor