1
00:00:07,126 --> 00:00:09,293
Ai cerut misiuni cu risc ridicat?
2
00:00:09,751 --> 00:00:11,459
Da. Tu?
3
00:00:11,459 --> 00:00:12,376
Da.
4
00:00:12,918 --> 00:00:16,418
Poate într-o zi,
renunț la tot și aleg risc scăzut.
5
00:00:16,418 --> 00:00:17,793
Să livrez pachete.
6
00:00:20,543 --> 00:00:23,168
Ați accepta riscul scăzut,
pentru beneficiile oferite?
7
00:00:23,168 --> 00:00:24,418
- Nu.
- Poate.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
Riscul super ridicat nu e mult diferit...
9
00:00:29,168 --> 00:00:30,084
Doamne!
10
00:00:30,084 --> 00:00:32,168
... exceptând banii și avantajele.
11
00:00:32,168 --> 00:00:33,584
DETALII DE PLATĂ
375.000 $
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,959
Compania e aici să aibă grijă de tine.
Trebuie doar să ceri.
13
00:01:28,709 --> 00:01:32,209
Ăsta e un pistol lipit de capul tău.
Dacă miști, îți zbor creierii.
14
00:01:32,209 --> 00:01:34,543
- „Hei Hei.”
- Ce rahat? Ești american?
15
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
„Mergeți la lacul Como, în Italia.”
16
00:01:36,293 --> 00:01:37,459
LACUL COMO
17
00:01:37,459 --> 00:01:40,168
{\an8}„Capturați ținta prețioasă,
pe Toby Hellinger.”
18
00:01:42,209 --> 00:01:43,834
- Nu te mai mișca!
- Hei!
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,793
- Stai.
- Calmează-te.
20
00:01:45,793 --> 00:01:46,709
Bine?
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,209
- Cine sunteți?
- Nu-ți facem rău.
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,751
- Ce dracu' se întâmplă
- Taci!
23
00:01:50,751 --> 00:01:51,834
- Ai pus-o?
- Da.
24
00:01:51,834 --> 00:01:54,918
- Ați venit să mă omorâți?
- Nu, nu te mai mișca, stai calm.
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,543
- Nu-ți vom face rău, bine?
- Cine sunteți?
26
00:01:57,543 --> 00:01:58,668
Ce căutați aici?
27
00:01:58,668 --> 00:02:00,959
- Ce cald e!
- Ați venit să mă omorâți, nu?
28
00:02:00,959 --> 00:02:04,001
- Liniște! Nu-ți facem nimic.
- Frate!
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,751
Bine, Toby, ridică-te.
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,209
Unde mergem?
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
Unde mergem?
32
00:02:09,334 --> 00:02:10,834
- Plecăm.
- Ce facem?
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
- Vii cu noi.
- Ce facem?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,084
Unde mă duceți?
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
„Transportați-l la refugiul desemnat.
36
00:02:18,918 --> 00:02:20,668
„Așteptați alte instrucțiuni. Mersi!”
37
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
Dacă mă omorâți, faceți-o aici.
38
00:02:24,334 --> 00:02:28,001
- Sunt deja mort. Sunt ca și mort.
- Doamne, nu te mai stresa.
39
00:02:28,001 --> 00:02:29,751
- Unde mergem?
- Treci în mașină!
40
00:02:29,751 --> 00:02:31,168
- Ascult-o.
- Ai grijă la cap.
41
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
Nu e bine.
42
00:02:32,459 --> 00:02:34,001
Bine, hei!
43
00:02:34,001 --> 00:02:36,043
- Am încurcat-o rău.
- Ascultă-mă.
44
00:02:36,043 --> 00:02:37,293
Nu am venit să-ți facem rău.
45
00:02:37,959 --> 00:02:39,751
Suntem aici să te ajutăm.
46
00:02:39,751 --> 00:02:40,751
Bine?
47
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
Promit.
48
00:02:43,918 --> 00:02:44,751
Bine.
49
00:02:47,126 --> 00:02:50,126
Îți pun centura mai târziu.
50
00:03:29,084 --> 00:03:30,418
E foarte frumos.
51
00:03:30,418 --> 00:03:31,793
Ar trebui să ne luăm casă aici.
52
00:03:31,793 --> 00:03:33,251
Mereu spui asta.
53
00:03:33,251 --> 00:03:35,376
- Nu spun asta mereu.
- Ba da.
54
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Unde mergem?
55
00:03:36,293 --> 00:03:38,001
N-am zis în închisoarea somaleză.
56
00:03:38,001 --> 00:03:41,876
- Ai zis când eram în Sydney.
- Da, am zis-o acolo.
57
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Nu-mi răspunde nimeni.
58
00:03:42,918 --> 00:03:45,793
- În Monaco și în SUA.
- Am zis în toate locurile frumoase.
59
00:03:45,793 --> 00:03:49,376
Nu cred că trebuie să cumpărăm
o casă acolo unde ni se pare că e frumos.
60
00:03:49,376 --> 00:03:52,084
Dar locul ăsta e diferit. Se simte...
61
00:03:52,084 --> 00:03:54,126
- Simt că este cel care trebuie.
- Bine.
62
00:03:54,126 --> 00:03:55,168
Alo?
63
00:03:57,418 --> 00:03:59,751
Îmi spune și mie cineva unde mergem?
64
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
Mergem undeva unde suntem în siguranță.
65
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
Bine.
66
00:04:06,001 --> 00:04:07,668
Ce-ar fi să încerci să dormi?
67
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
De ce? Oricum nu văd nimic.
68
00:04:11,459 --> 00:04:14,084
Voi ar trebui să mă ajutați, nu?
69
00:04:14,084 --> 00:04:15,959
De ce trebuie să port cagulă?
70
00:04:17,543 --> 00:04:19,543
Îmi puteți da cagula jos, vă rog?
71
00:04:24,668 --> 00:04:28,126
Fir-ar să fie,
dați jos cagula asta nenorocită!
72
00:04:33,918 --> 00:04:36,001
- Știți ceva, la naiba.
- Hei!
73
00:04:36,001 --> 00:04:37,876
Toby, nu! Încetează!
74
00:04:37,876 --> 00:04:40,459
- Toby, stai!
- Du-te dracu'! La dracu' cu rahatul ăsta!
75
00:04:40,459 --> 00:04:43,126
- Ușile sunt blocate.
- Drace!
76
00:04:43,459 --> 00:04:44,501
Hei!
77
00:04:44,501 --> 00:04:46,793
Dumnezeule!
78
00:04:47,543 --> 00:04:48,626
O, Doamne!
79
00:04:49,376 --> 00:04:51,834
Am avut de curând un atac de cord.
80
00:04:52,459 --> 00:04:53,876
- Să nu-l crezi.
- Cred că...
81
00:04:55,209 --> 00:04:56,543
Cred că mai am unul.
82
00:05:01,626 --> 00:05:02,834
Trebuie să-l ținem în viață.
83
00:05:07,126 --> 00:05:08,209
Bine.
84
00:05:08,876 --> 00:05:09,709
Bine.
85
00:05:12,293 --> 00:05:13,418
Ești bine, Toby.
86
00:05:26,084 --> 00:05:28,293
Se pare că acum respiri bine.
87
00:06:02,501 --> 00:06:03,668
Aici stăm?
88
00:06:04,168 --> 00:06:05,001
Da.
89
00:06:05,584 --> 00:06:06,668
Cât timp stăm aici?
90
00:06:06,668 --> 00:06:07,751
Gata cu întrebările.
91
00:06:07,751 --> 00:06:09,876
Poți să-mi desfaci mâinile?
Trebuie să urinez.
92
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
- Toby, ce am zis...
- Capul la cutie!
93
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
Scoate-ne de aici!
94
00:06:35,168 --> 00:06:36,626
Toby, cine sunt tipii ăia?
95
00:06:37,334 --> 00:06:38,709
De ce te urmăresc?
96
00:06:39,293 --> 00:06:40,543
Greu de spus.
97
00:06:43,668 --> 00:06:44,751
În spate.
98
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
- Ești bine?
- Da.
99
00:06:51,043 --> 00:06:52,376
Încerc să scap de ei.
100
00:06:52,376 --> 00:06:54,001
Toby, capul la cutie!
101
00:07:01,918 --> 00:07:03,876
Chiar vor să te prindă.
102
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Scumpo, crezi
că-i poți ține puțin la distanță?
103
00:07:08,876 --> 00:07:10,043
Mă ocup.
104
00:07:14,543 --> 00:07:15,459
La naiba!
105
00:07:18,334 --> 00:07:19,959
Trebuie să coborâm de pe munte.
106
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
Toby, ține capul jos!
107
00:07:35,709 --> 00:07:36,834
Te descurci?
108
00:07:37,751 --> 00:07:38,584
Ai grijă!
109
00:07:43,293 --> 00:07:44,334
Frumos, iubito.
110
00:07:44,334 --> 00:07:45,543
Mulțumesc, iubitule.
111
00:07:45,543 --> 00:07:46,626
Ține-te bine.
112
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
Bravo, iubitule.
113
00:08:04,709 --> 00:08:05,918
Întoarce aici.
114
00:08:23,501 --> 00:08:25,334
- Du-te!
- E o nuntă, scumpo.
115
00:08:25,334 --> 00:08:28,251
- Accelerează și se dau la o parte.
- Lasă-mă să încerc.
116
00:08:32,459 --> 00:08:35,209
La o parte, trebuie să trec...
Cum zici să se miște în ital...
117
00:08:37,334 --> 00:08:38,501
Merge și asta.
118
00:08:44,668 --> 00:08:45,668
Rahat!
119
00:08:49,668 --> 00:08:50,501
Du-te!
120
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
Oprește-te!
121
00:09:17,834 --> 00:09:19,084
Ia-l pe Toby!
122
00:09:23,001 --> 00:09:24,584
Avem nevoie de tine în viață.
123
00:09:30,501 --> 00:09:31,876
Afară! Acum!
124
00:09:45,793 --> 00:09:47,293
Mă dor genunchii de mor.
125
00:09:47,293 --> 00:09:48,626
Te descurci grozav, Toby.
126
00:09:50,418 --> 00:09:52,501
Trebuie să ne mișcăm puțin mai repede.
127
00:10:00,334 --> 00:10:03,043
- Pe podul ăla vom fi expuși.
- Am un plan.
128
00:10:11,626 --> 00:10:13,043
Care era planul?
129
00:10:13,043 --> 00:10:13,959
Fugiți!
130
00:10:13,959 --> 00:10:14,876
Drace!
131
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
Acolo!
132
00:10:33,168 --> 00:10:34,459
Haide!
133
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
Trebuie să mă ușurez.
134
00:10:36,209 --> 00:10:37,584
Ba nu.
135
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
Ești bine?
136
00:10:49,334 --> 00:10:50,626
Ziceai ceva de un plan?
137
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
Trebuie să ajungem la malul apei.
138
00:10:52,251 --> 00:10:53,584
- Acum.
- Bine.
139
00:10:53,584 --> 00:10:56,751
- Haide, ridică-te!
- Ce?
140
00:11:00,459 --> 00:11:01,793
Așteptați!
141
00:11:01,793 --> 00:11:03,084
Nu mai am aer.
142
00:11:03,876 --> 00:11:04,793
Hei!
143
00:11:05,459 --> 00:11:06,709
Stai drept!
144
00:11:06,709 --> 00:11:08,543
Deschide-ți căile respiratorii.
145
00:11:08,543 --> 00:11:09,834
Stai drept.
146
00:11:09,834 --> 00:11:10,876
Deschide-ți căile.
147
00:11:11,543 --> 00:11:14,834
Inspiră pe nas și expiră pe gură.
Ciclic. Bine?
148
00:11:18,293 --> 00:11:19,251
Vezi? Așa!
149
00:11:19,251 --> 00:11:20,793
- Calmează-te!
- Trebuie să mergem.
150
00:11:20,793 --> 00:11:21,709
Ești bine?
151
00:11:21,709 --> 00:11:23,084
Bine, acum fugi!
152
00:11:23,751 --> 00:11:24,584
Du-te!
153
00:11:46,626 --> 00:11:49,126
Te descurci grozav, amice.
Aproape am ajuns.
154
00:11:50,376 --> 00:11:51,209
Opriți-vă!
155
00:11:52,918 --> 00:11:56,043
Nu. În siguranță, CIA.
156
00:11:56,043 --> 00:11:59,834
Suntem de aceeași parte.
No problema. Bine?
157
00:12:05,709 --> 00:12:06,918
Duceți-vă! Mișcați-vă!
158
00:12:12,418 --> 00:12:14,501
Nu mai pot urca pe scări! În niciun caz.
159
00:12:14,501 --> 00:12:17,168
Ba poți. Haide, te ajut eu. E în regulă.
160
00:12:21,001 --> 00:12:22,251
Nu, nu sunt...
161
00:12:24,834 --> 00:12:27,751
Jane, întoarce-te! Haide. Verific sus.
162
00:12:35,834 --> 00:12:37,001
Va trebui să sărim.
163
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
Bine.
164
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
Nu pot sări așa.
165
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
- Ba da, poți.
- Da, poți.
166
00:12:43,001 --> 00:12:44,293
E ușor. Uită-te la mine.
167
00:12:44,293 --> 00:12:45,876
Foarte încet. Bine?
168
00:12:48,959 --> 00:12:51,709
- Te descurci.
- Poți s-o faci, Toby. Sari.
169
00:12:51,709 --> 00:12:53,543
- Grăbește-te.
- Pune încet un picior.
170
00:12:53,543 --> 00:12:55,251
- Nu avem timp.
- Așa.
171
00:12:55,876 --> 00:12:57,251
Știe că ne grăbim, da?
172
00:12:57,251 --> 00:12:59,501
E în regulă, John. Bine.
173
00:12:59,501 --> 00:13:02,626
Pune mai repede piciorul pe pământ!
174
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
Grăbește-te!
175
00:13:03,793 --> 00:13:05,668
E chiar acolo. Chiar sub tine.
176
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
- Așa.
- Da.
177
00:13:07,668 --> 00:13:09,293
Bine. Încă una.
178
00:13:10,126 --> 00:13:12,876
E ușor. Te lași în jos și sari.
179
00:13:12,876 --> 00:13:13,959
Încă una.
180
00:13:15,293 --> 00:13:16,251
Poți s-o faci.
181
00:13:17,251 --> 00:13:18,543
La naiba, nu fac asta.
182
00:13:20,751 --> 00:13:22,501
- John! Ești bine?
- Uite.
183
00:13:23,334 --> 00:13:24,293
Dă-mi drumul!
184
00:13:27,043 --> 00:13:28,209
Vezi? Ai sărit.
185
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
Haide, să mergem!
186
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
Rahat.
187
00:13:38,501 --> 00:13:39,376
Toby, nu pot să cred.
188
00:13:40,793 --> 00:13:43,626
Ce te așteptai?
M-ai împins de pe o clădire.
189
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
- Bună.
- Ți-am zis că trebuie să urinez.
190
00:13:46,876 --> 00:13:48,209
Ne puteți ajuta, vă rugăm?
191
00:13:53,334 --> 00:13:54,876
Mă tem pentru copilul meu.
192
00:13:54,876 --> 00:13:55,793
Co...
193
00:14:00,501 --> 00:14:01,751
Vă rugăm.
194
00:14:02,293 --> 00:14:03,918
Ne puteți trece lacul?
195
00:14:10,334 --> 00:14:11,293
Te rog.
196
00:14:20,168 --> 00:14:21,168
Haide, papa.
197
00:14:21,168 --> 00:14:22,126
Tată.
198
00:14:22,959 --> 00:14:24,251
Ai grijă, bine?
199
00:15:12,543 --> 00:15:13,418
Mulțumim.
200
00:15:13,418 --> 00:15:14,459
Hei!
201
00:15:16,709 --> 00:15:17,543
Copilul.
202
00:15:27,334 --> 00:15:28,168
Bine.
203
00:15:35,126 --> 00:15:36,084
Ce loc e ăsta?
204
00:15:40,459 --> 00:15:41,501
A cui e casa asta?
205
00:15:42,376 --> 00:15:45,126
Dacă e o casă conspirativă,
poate e mai sigură ca ultima.
206
00:15:47,793 --> 00:15:49,043
De unde știi codul?
207
00:15:51,251 --> 00:15:52,334
Mă simt rău.
208
00:15:54,209 --> 00:15:55,126
Ești bine?
209
00:15:56,334 --> 00:15:57,418
- Da.
- Rău, cum?
210
00:15:58,084 --> 00:16:01,376
Nu știu, cred că am rău de mare
de când am mers cu barca.
211
00:16:03,959 --> 00:16:06,709
Nu mi-ai răspuns.
De unde... de unde știi codul?
212
00:16:09,668 --> 00:16:10,501
John?
213
00:16:15,584 --> 00:16:18,959
Știu codul pentru că e casa noastră.
214
00:16:24,251 --> 00:16:25,501
Cum adică a noastră?
215
00:16:33,001 --> 00:16:34,668
- Adică ai cumpărat-o?
- Da.
216
00:16:35,543 --> 00:16:37,418
- Ai...
- Da, am luat o casă.
217
00:16:38,668 --> 00:16:39,584
E a noastră.
218
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
Tare, nu?
219
00:16:42,876 --> 00:16:44,084
Glumești?
220
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
Nu, nu glumesc.
221
00:16:50,709 --> 00:16:52,709
Da, adică, e și bine că am luat-o,
222
00:16:52,709 --> 00:16:56,168
pentru că acum avem
un loc sigur unde să stăm.
223
00:16:56,168 --> 00:16:57,584
Și nimeni nu știe de noi aici.
224
00:16:59,459 --> 00:17:01,876
Și pentru că am luat-o pe nimic,
tipul a lăsat totul.
225
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
De fapt, arată mai bine...
226
00:17:04,418 --> 00:17:06,418
decât în poze.
227
00:17:06,543 --> 00:17:07,668
Arată mai bine în realitate.
228
00:17:08,876 --> 00:17:10,168
- Da.
- Da.
229
00:17:12,001 --> 00:17:13,709
Putem vorbi o clipă?
230
00:17:15,001 --> 00:17:15,959
Aici.
231
00:17:19,626 --> 00:17:20,543
Da.
232
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
Deci, tu... ai achiziționat
această proprietate fără să o vezi?
233
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
M-am dus la piață
234
00:17:40,251 --> 00:17:43,376
și am văzut
o agenție imobiliară mică și drăguță.
235
00:17:44,043 --> 00:17:46,459
Am văzut pozele și am luat decizia.
236
00:17:46,459 --> 00:17:48,876
John, de acolo cumperi struguri și cafea,
237
00:17:48,876 --> 00:17:51,001
nu o casă.
238
00:17:51,001 --> 00:17:52,584
M-am gândit că era...
239
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
M-am gândit că e un gest romantic.
240
00:17:55,918 --> 00:17:58,418
- E drăguță. Nu-ți place?
- Nu, eu...
241
00:17:59,334 --> 00:18:02,751
Îmi place. Doar că ai cumpărat o casă
242
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
fără să mă fi consultat.
243
00:18:04,543 --> 00:18:07,626
- E o decizie importantă.
- Era o surpriză. Nu voiam să zic...
244
00:18:07,626 --> 00:18:09,418
Știu că nu e treaba mea,
245
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
dar trebuie să ai grijă
246
00:18:12,001 --> 00:18:14,084
când cumperi o proprietate
într-o țară străină.
247
00:18:14,668 --> 00:18:16,584
Chiar dacă ai mulți bani,
248
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
tot trebuie să ai grijă
cum îi cheltuiești.
249
00:18:18,626 --> 00:18:20,959
Asta zic și eu mereu.
250
00:18:24,876 --> 00:18:25,709
Mersi, Toby.
251
00:18:27,668 --> 00:18:30,376
Bogătașul ăsta nesuferit
e noul nostru consilier financiar?
252
00:18:30,376 --> 00:18:34,834
John, nu vreau să ne certăm, doar că...
253
00:18:34,834 --> 00:18:37,751
Vreau să înțelegi că e un pas important
254
00:18:37,751 --> 00:18:38,959
pe care-l faci...
255
00:18:38,959 --> 00:18:40,126
Nu atinge aia!
256
00:18:40,126 --> 00:18:41,459
Este dinamită, prostovane.
257
00:18:44,668 --> 00:18:45,501
Bine.
258
00:18:46,584 --> 00:18:50,168
- A scăpat pe jos o dinamită?
- Hai să... te schimbi.
259
00:18:50,168 --> 00:18:51,084
Eu...
260
00:18:52,876 --> 00:18:53,709
nu sunt supărată.
261
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
Cred că e frumoasă.
262
00:18:56,751 --> 00:18:58,459
E drăguță. Stai de pază.
263
00:18:59,418 --> 00:19:00,459
Nimeni nu știe de noi.
264
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
Haide.
265
00:19:26,959 --> 00:19:31,334
{\an8}Casa conspirativă a fost compromisă
266
00:19:31,334 --> 00:19:34,543
{\an8}A trebuit să ne mutăm.
267
00:19:47,543 --> 00:19:49,376
{\an8}Așteptați instrucțiunile de transport
268
00:19:49,376 --> 00:19:51,709
{\an8}Recepționat.
269
00:19:54,084 --> 00:19:55,751
Jane, poți vorbi puțin?
270
00:20:03,084 --> 00:20:05,043
{\an8}Sigur.
271
00:20:08,584 --> 00:20:10,043
{\an8}Să-l chem pe John?
272
00:20:12,376 --> 00:20:13,459
Nu, e în regulă.
273
00:20:17,834 --> 00:20:21,043
Jane, ești mulțumită?
274
00:20:22,918 --> 00:20:24,418
{\an8}De muncă?
275
00:20:26,168 --> 00:20:28,209
{\an8}De restul?
276
00:20:30,001 --> 00:20:31,751
{\an8}Da.
277
00:20:35,251 --> 00:20:37,459
{\an8}John e un partener grozav.
278
00:20:39,918 --> 00:20:41,501
Bine. Vedem că avansați.
279
00:20:56,293 --> 00:20:59,418
{\an8}Țineți-l pe Toby în viață până mâine.
E foarte important pentru companie.
280
00:21:00,126 --> 00:21:01,376
{\an8}Recepționat.
281
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
Continuă să-ți faci treaba, Jane.
282
00:21:10,834 --> 00:21:11,793
Bine.
283
00:21:12,793 --> 00:21:15,001
Ce zici de asta? Cred că ți-ar veni.
284
00:21:15,001 --> 00:21:16,293
Pot atinge materialul?
285
00:21:19,876 --> 00:21:21,293
Nu, pare aspră.
286
00:21:23,793 --> 00:21:24,709
Bine.
287
00:21:27,501 --> 00:21:29,584
Ce zici de un tricou?
288
00:21:33,793 --> 00:21:34,626
Bine.
289
00:21:36,793 --> 00:21:37,751
Știi...
290
00:21:39,376 --> 00:21:42,168
când ai îndreptat arma spre mine,
la fermă...
291
00:21:45,459 --> 00:21:47,001
Am crezut că ești un înger
292
00:21:50,293 --> 00:21:51,834
venit să mă scape de chin.
293
00:21:55,084 --> 00:21:57,459
De fapt, Toby, nu te apropia de ferestre.
294
00:21:58,168 --> 00:22:00,043
Partenerul tău nu mă place.
295
00:22:00,043 --> 00:22:02,084
Nu ai nevoie să te placă.
296
00:22:02,793 --> 00:22:04,209
Ci doar să te protejeze.
297
00:22:09,126 --> 00:22:10,709
Nu te apropia de ferestre, bine?
298
00:22:10,709 --> 00:22:11,751
Nu e sigur.
299
00:22:12,626 --> 00:22:15,168
Tu ești mai drăguță decât el.
300
00:22:15,168 --> 00:22:16,084
El este...
301
00:22:16,709 --> 00:22:18,293
foarte de treabă.
302
00:22:19,334 --> 00:22:22,168
E drăguț și cu cei
ce fac vânzări prin teefon.
303
00:22:25,126 --> 00:22:26,751
Doar că nu ești genul lui.
304
00:22:26,751 --> 00:22:30,501
Am făcut multe chestii foarte nașpa
în viața mea,
305
00:22:30,501 --> 00:22:34,459
dar niciodată nu am aruncat
un bătrân de pe o clădire.
306
00:22:37,168 --> 00:22:38,834
Ce ai făcut?
307
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
Nu.
308
00:22:40,834 --> 00:22:43,793
Nu m-ai mai plăcea dacă ți-aș zice.
309
00:22:44,584 --> 00:22:45,918
Cine zice că te plac?
310
00:22:46,626 --> 00:22:47,584
Mă placi.
311
00:22:48,126 --> 00:22:49,751
Puțin așa, și tot mă placi.
312
00:22:49,751 --> 00:22:51,709
Sau poate îmi fac treaba foarte bine.
313
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
Ce e?
314
00:22:54,418 --> 00:22:56,834
- Fir-ar să fie!
- Ce s-a întâmplat?
315
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
Mă omoară stomacul.
316
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
Bine.
317
00:23:00,584 --> 00:23:03,001
Stai aici. Îți aduc niște medicamente.
318
00:23:08,709 --> 00:23:09,543
Haide.
319
00:23:10,834 --> 00:23:12,293
Haide, Toby.
320
00:23:12,293 --> 00:23:13,668
Ia-ți medicamentul.
321
00:23:14,543 --> 00:23:17,626
Toby, te rog. Îți face bine.
322
00:23:18,793 --> 00:23:20,334
- Miroase bine.
- Nu!
323
00:23:21,293 --> 00:23:22,334
E ridicol.
324
00:23:23,084 --> 00:23:25,709
Toby, ia-ți medicamentul
și-ți dau o țigară.
325
00:23:37,293 --> 00:23:38,251
Grozav.
326
00:23:39,459 --> 00:23:41,501
- Hei!
- Ți-o dau după cină.
327
00:23:41,501 --> 00:23:43,043
- Ce?
- După ce mâncăm.
328
00:23:43,043 --> 00:23:44,168
John...
329
00:23:44,168 --> 00:23:45,543
Nemernicule!
330
00:23:51,834 --> 00:23:53,543
Crezi că ei știu unde suntem?
331
00:23:53,543 --> 00:23:54,459
Nu.
332
00:23:56,626 --> 00:23:58,751
Dacă știau, erau deja aici.
333
00:23:59,418 --> 00:24:00,251
Cine sunt ei?
334
00:24:01,918 --> 00:24:02,834
Greu de spus.
335
00:24:04,418 --> 00:24:06,376
Ar putea fi rușii.
336
00:24:06,376 --> 00:24:08,084
Ar putea fi saudiții, poate.
337
00:24:09,418 --> 00:24:10,543
Sunt șanse să fie englezii.
338
00:24:10,543 --> 00:24:12,334
Ești un fel de colonizator rău?
339
00:24:12,334 --> 00:24:15,709
A fost o zi lungă.
Putem doar să mâncăm...
340
00:24:15,709 --> 00:24:20,209
Să zicem
pe o scară de la Mark Zuckerberg...
341
00:24:21,751 --> 00:24:23,584
- ... la Hitler...
- Dumnezeule.
342
00:24:24,876 --> 00:24:26,043
Cât de rău ești?
343
00:24:26,043 --> 00:24:28,209
Nu sunt așa de rău ca Hitler.
344
00:24:28,209 --> 00:24:29,293
- Bine.
- Da.
345
00:24:29,293 --> 00:24:31,668
Care e încă în viață, apropo.
346
00:24:31,668 --> 00:24:32,626
Ba nu.
347
00:24:33,209 --> 00:24:34,334
S-a întâmplat pe bune.
348
00:24:34,876 --> 00:24:38,501
Eram în Argentina,
într-un bar, cu niște amici...
349
00:24:38,501 --> 00:24:41,209
- Ce facem acum?
- Lasă-l să termine.
350
00:24:41,209 --> 00:24:44,918
De cealaltă parte a barului era un tip
de la care nu-mi puteam lua ochii.
351
00:24:44,918 --> 00:24:46,626
Avea o bărbiță...
352
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
în stil Charlie Chaplin și părul...
353
00:24:50,084 --> 00:24:53,168
Le zis amicilor:
„Trebuie să vorbesc cu tipul ăsta.
354
00:24:53,168 --> 00:24:54,543
„E ceva incredibil!”
355
00:24:55,293 --> 00:24:59,501
Merg la el și-i zic: „Scuză-mă.
356
00:24:59,501 --> 00:25:02,751
„Știu că m-am tot uitat la tine,
dar trebuie să te întreb...”
357
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
„Nu, nu trebuie să mă întrebi.
358
00:25:04,959 --> 00:25:08,293
„Îți zic, ai dreptate.
Sunt cine crezi că sunt.
359
00:25:08,293 --> 00:25:13,001
„Iar ea e soția mea, Eva.
Suntem aici, reorganizăm.
360
00:25:13,001 --> 00:25:14,876
„Va fi ceva cum nu s-a mai văzut.
361
00:25:14,876 --> 00:25:19,084
„De data asta vom omorî
12 milioane de evrei...
362
00:25:19,876 --> 00:25:21,959
„și șase acrobați.”
363
00:25:22,584 --> 00:25:26,084
Iar eu zic: „De ce șase acrobați?”
364
00:25:26,084 --> 00:25:29,334
La care el: „Vezi, Eva?
Ți-am zis că nimănui nu-i pasă de evrei.”
365
00:25:38,251 --> 00:25:39,376
Asta are gust de congelator.
366
00:25:39,376 --> 00:25:40,918
Nu fi nepoliticos, Toby.
367
00:25:46,043 --> 00:25:47,293
„Șase acrobați.”
368
00:25:48,168 --> 00:25:50,543
Nici măcar lui nu-i pasă de evrei.
369
00:26:03,959 --> 00:26:04,793
Vezi pe cineva?
370
00:26:05,834 --> 00:26:07,293
Încă n-a venit nimeni, Toby.
371
00:26:11,918 --> 00:26:13,376
Dușmanul pisicii.
372
00:26:14,793 --> 00:26:15,668
Cinci litere.
373
00:26:20,626 --> 00:26:21,584
Câine.
374
00:26:22,793 --> 00:26:23,834
Da.
375
00:26:33,584 --> 00:26:34,418
Bine.
376
00:26:35,043 --> 00:26:35,876
Gata.
377
00:26:37,334 --> 00:26:38,168
Am terminat.
378
00:26:42,751 --> 00:26:44,001
Iisuse!
379
00:26:46,251 --> 00:26:47,126
Uitați...
380
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
Știu că pentru voi e un fel
de lună de miere ciudată,
381
00:26:53,293 --> 00:26:55,126
dar sunt plictisit de nu mai pot.
382
00:26:56,418 --> 00:26:57,584
Hei, tu!
383
00:27:00,918 --> 00:27:02,876
Dă-mi țigările promise.
384
00:27:04,043 --> 00:27:05,168
Nu-ți fac bine.
385
00:27:06,043 --> 00:27:07,251
Ai promis!
386
00:27:10,584 --> 00:27:11,959
Nu poți fuma în casă.
387
00:27:11,959 --> 00:27:13,334
Mă duc afară.
388
00:27:13,334 --> 00:27:14,793
Știi că nu poți merge afară.
389
00:27:16,251 --> 00:27:17,501
Deschid un afurisit de geam.
390
00:27:17,501 --> 00:27:21,418
- Știi că n-ai voie lângă geamuri.
- Dă-mi țigările alea!
391
00:27:24,668 --> 00:27:27,584
- Nu avem.
- Ce?
392
00:27:27,584 --> 00:27:31,876
Ți-am zis că avem ca să-ți iei pastila
și să nu te mai plângi.
393
00:27:31,876 --> 00:27:32,793
Și a funcționat.
394
00:27:35,876 --> 00:27:36,751
Hei!
395
00:27:36,751 --> 00:27:38,459
- Hei!
- Stai jos!
396
00:27:40,334 --> 00:27:42,293
- Stai jos.
- Calmați-vă! Opriți-vă... John!
397
00:27:42,293 --> 00:27:43,918
- Oprește-te!
- Împușcă-mă!
398
00:27:43,918 --> 00:27:44,959
John, oprește-te!
399
00:27:44,959 --> 00:27:46,126
Împușcă-mă, nemernicule!
400
00:27:46,126 --> 00:27:47,084
Încetați!
401
00:27:47,626 --> 00:27:49,418
Tu ești serios? Încetează.
402
00:28:04,459 --> 00:28:07,626
Mă duc la culcare. Locul ăsta e de rahat!
403
00:28:15,584 --> 00:28:16,418
Ce?
404
00:28:19,168 --> 00:28:20,001
Ce?
405
00:28:21,959 --> 00:28:23,918
Tu ești mai drăguț decât atât.
406
00:28:25,126 --> 00:28:27,793
E ceva ce apreciez la tine.
407
00:28:35,918 --> 00:28:37,084
Merg să văd ce face.
408
00:28:45,293 --> 00:28:46,668
LACUL COMO
409
00:28:46,668 --> 00:28:50,376
Luați barca.
Avionul vă va lua când ajungeți.
410
00:28:56,584 --> 00:28:58,543
{\an8}Să trimit mesaj când plecăm?
411
00:29:06,209 --> 00:29:09,626
{\an8}Cum veți ști când ajungem?
412
00:29:09,626 --> 00:29:11,084
Vom ști.
413
00:29:15,668 --> 00:29:17,251
Misiunea ți s-a părut competitivă?
414
00:29:22,043 --> 00:29:26,376
{\an8}Nu a fost cea mai ușoară.
415
00:29:34,043 --> 00:29:35,376
{\an8}Dar asta e de așteptat.
416
00:29:37,168 --> 00:29:38,293
Și John?
417
00:29:48,918 --> 00:29:52,293
{\an8}Uneori avem abordări diferite.
418
00:29:55,501 --> 00:29:56,543
{\an8}Dar ne facem datoria.
419
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
Da. John este partenerul tău.
420
00:30:10,793 --> 00:30:11,793
A adormit?
421
00:30:13,876 --> 00:30:14,709
Da.
422
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
Negrul ăsta a fost epuizant.
423
00:30:39,918 --> 00:30:42,001
Dar am învățat ceva bun de la el...
424
00:30:47,001 --> 00:30:48,543
John. Ce?
425
00:30:48,543 --> 00:30:51,501
Nu știu. Nu știu de ce am făcut asta.
426
00:30:51,501 --> 00:30:52,543
John!
427
00:30:54,293 --> 00:30:55,293
Vreau s-o fumez.
428
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
Și dă-mi-o!
429
00:30:58,751 --> 00:31:00,501
Da, e doar... pentru tine.
430
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
Oare am distrus nunta acelui cuplu?
431
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
Cred că le-am distrus viețile.
432
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
- Bine?
- Da.
433
00:31:27,709 --> 00:31:29,168
Ai face asta vreodată?
434
00:31:29,959 --> 00:31:30,793
Ce?
435
00:31:32,626 --> 00:31:33,626
Nuntă?
436
00:31:36,501 --> 00:31:37,334
Nu știu.
437
00:31:40,584 --> 00:31:42,001
Jurămintele nu sunt pe placul meu.
438
00:31:45,668 --> 00:31:47,209
Și eu credeam asta
439
00:31:47,209 --> 00:31:49,459
și cred că e din cauză
că sunt făcute în public.
440
00:31:49,459 --> 00:31:51,001
- Da.
- Sunt spectatori.
441
00:31:51,793 --> 00:31:54,418
Da, parcă e un spectacol.
442
00:31:55,251 --> 00:31:57,751
Cred că mi-ar plăcea jurămintele...
443
00:31:58,626 --> 00:32:00,626
dacă ar fi private, dacă ar fi doar...
444
00:32:01,293 --> 00:32:02,209
două persoane.
445
00:32:03,918 --> 00:32:05,459
Pentru că ar fi adevărate.
446
00:32:05,459 --> 00:32:06,709
Da.
447
00:32:08,834 --> 00:32:10,043
Cum ar fi jurămintele noastre?
448
00:32:22,668 --> 00:32:23,751
Aș putea jura...
449
00:32:24,584 --> 00:32:27,751
să nu te judec pentru cât de des
vorbești cu mama ta.
450
00:32:33,876 --> 00:32:34,709
Și...
451
00:32:35,584 --> 00:32:36,959
vreau să juri...
452
00:32:39,293 --> 00:32:42,043
că ai lua antialergice
din cauza lui Max.
453
00:32:43,293 --> 00:32:44,959
Chiar și când Max moare?
454
00:32:44,959 --> 00:32:46,543
Max nu va muri niciodată.
455
00:32:48,626 --> 00:32:49,459
Bine?
456
00:32:52,209 --> 00:32:53,209
Jur...
457
00:32:55,668 --> 00:32:59,709
să nu te fac să te simți nebună
că crezi că pisica ta nu va muri.
458
00:33:05,626 --> 00:33:07,543
Și jur să nu te omor niciodată.
459
00:33:10,626 --> 00:33:12,126
Nu-mi dau seama dacă glumești.
460
00:33:21,293 --> 00:33:22,126
Îmi place asta.
461
00:33:26,709 --> 00:33:27,543
Vino aici.
462
00:34:12,793 --> 00:34:16,084
Vreau să ai un orgasm... nebun.
463
00:34:18,043 --> 00:34:19,668
Vreau să pun un copil în tine.
464
00:34:21,709 --> 00:34:22,584
Ce?
465
00:34:24,459 --> 00:34:25,334
Îmi pare rău.
466
00:34:25,959 --> 00:34:26,876
A fost aiurea?
467
00:34:27,584 --> 00:34:28,668
- Rahat!
- Doamne!
468
00:34:29,293 --> 00:34:30,584
La naiba.
469
00:34:30,584 --> 00:34:32,126
Cred că am vomitat.
470
00:34:32,126 --> 00:34:33,376
- M-ai speriat.
- La naiba!
471
00:34:36,293 --> 00:34:37,126
Mă duc eu.
472
00:34:37,126 --> 00:34:39,334
Nu, e în regulă. Mă duc eu.
473
00:34:39,959 --> 00:34:42,043
- Sigur?
- Da. Stai aici.
474
00:34:46,251 --> 00:34:47,668
Ești bine, amice?
475
00:34:49,251 --> 00:34:51,209
Hai să te... Doamne!
476
00:34:52,001 --> 00:34:53,084
E doar...
477
00:34:54,376 --> 00:34:55,209
O, Doamne!
478
00:35:00,751 --> 00:35:01,584
Hei.
479
00:35:02,876 --> 00:35:03,709
Vrei micul dejun?
480
00:35:26,168 --> 00:35:28,543
Trebuie să plecăm acum.
481
00:35:28,543 --> 00:35:29,459
Acum!
482
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
Haide!
483
00:36:34,459 --> 00:36:35,293
Haide.
484
00:36:46,001 --> 00:36:47,168
Mi-ai aruncat cabana în aer.
485
00:36:49,959 --> 00:36:51,501
Vrei să spui a noastră?
486
00:36:52,251 --> 00:36:53,084
Cum ai făcut-o?
487
00:36:54,418 --> 00:36:55,751
Batonul de dinamită.
488
00:36:56,459 --> 00:36:57,876
L-am băgat în cuptor.
489
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
E pentru mine?
490
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
Vreau să vă spun ce am făcut.
491
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
Vreau să...
492
00:37:36,501 --> 00:37:37,501
Vreau să mărturisesc.
493
00:37:39,251 --> 00:37:40,459
Vreau să mă purific.
494
00:37:41,959 --> 00:37:43,376
Nu trebuie să știm.
495
00:38:07,793 --> 00:38:10,626
{\an8}Misiune finalizată.
496
00:38:12,001 --> 00:38:13,084
A fost o misiunea grea.
497
00:38:18,959 --> 00:38:19,834
Vrei niște vin?
498
00:38:20,959 --> 00:38:23,084
Nu. Nu mă simt prea bine.
499
00:38:39,918 --> 00:38:41,168
Ești însărcinată?
500
00:38:41,959 --> 00:38:42,793
Ce?
501
00:38:43,293 --> 00:38:44,168
Ești însărcinată?
502
00:38:45,543 --> 00:38:46,793
- Nu.
- Ești sigură?
503
00:38:46,793 --> 00:38:48,543
- Da.
- Sigur nu ești însărcinată?
504
00:38:48,543 --> 00:38:50,709
Nu, nu sunt însărcinată.
505
00:38:52,834 --> 00:38:55,876
De ce mă întrebi asta?
506
00:38:55,876 --> 00:38:56,793
Nu bei vin.
507
00:38:56,793 --> 00:38:59,709
Ai zis familiei din barcă
că ești însăcinată, ți-a fost rău.
508
00:38:59,709 --> 00:39:00,626
Ai fost...
509
00:39:01,334 --> 00:39:03,709
- ... foarte grijulie cu Toby.
- Nu...
510
00:39:03,709 --> 00:39:04,918
Foarte grijulie.
511
00:39:05,501 --> 00:39:07,043
Nu sunt...
512
00:39:07,043 --> 00:39:08,793
Ai interpretat greșit.
513
00:39:10,626 --> 00:39:12,334
Bine. Nu ești însărcinată.
514
00:39:15,126 --> 00:39:16,334
Ar fi fost frumos.
515
00:39:17,001 --> 00:39:18,543
Știi, a fost...
516
00:39:20,043 --> 00:39:23,126
a fost drăguț
să mă gândesc la asta o clipă.
517
00:39:24,834 --> 00:39:26,501
Nu crezi că ar fi o idee bună?
518
00:39:27,293 --> 00:39:29,834
Nu cred că ar fi un lucru bun
519
00:39:29,834 --> 00:39:31,334
dacă aș fi însărcinată acum.
520
00:39:34,084 --> 00:39:35,001
Bine, de ce?
521
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
Îmi trebuie un motiv?
522
00:39:40,959 --> 00:39:42,501
Cam da.
523
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
John, vrei să aduci copii...
524
00:39:46,001 --> 00:39:48,293
pe lume după o zi ca cea de azi?
525
00:39:48,293 --> 00:39:49,834
Nu suntem primii...
526
00:39:50,668 --> 00:39:53,709
care au copii într-o situație
periculoasă. Vezi Detroit.
527
00:39:53,709 --> 00:39:56,584
Nu e vorba doar despre faptul
că viața e periculoasă.
528
00:39:56,584 --> 00:40:00,501
Suntem efectiv spioni
și lumea trage în noi.
529
00:40:00,501 --> 00:40:02,709
Nu ne permitem să avem copii.
530
00:40:02,709 --> 00:40:03,876
Alegem risc scăzut.
531
00:40:04,459 --> 00:40:07,126
Aleg eu. Vom...
532
00:40:07,126 --> 00:40:10,043
Vom livra pachete
și ne vom strânge banii, apoi...
533
00:40:10,043 --> 00:40:11,376
Vorbești serios?
534
00:40:11,376 --> 00:40:15,834
Chiar vrei să fii poștaș
și să ai copii și... gata?
535
00:40:15,834 --> 00:40:17,001
Ai fi fericit cu asta?
536
00:40:17,001 --> 00:40:19,001
Pentru că nu cred că eu aș fi fericită.
537
00:40:19,001 --> 00:40:20,459
N-am fost de acord cu asta.
538
00:40:20,459 --> 00:40:22,793
Nu vreau să regresez, vreau să avansez.
539
00:40:22,793 --> 00:40:25,959
Mă gândeam să trecem la risc ridicat...
540
00:40:26,501 --> 00:40:27,376
în cele din urmă.
541
00:40:28,168 --> 00:40:29,001
Cum...
542
00:40:29,626 --> 00:40:31,376
Păi, și familia? Ce facem cu...
543
00:40:31,376 --> 00:40:32,876
Nu credeam că ești așa...
544
00:40:32,876 --> 00:40:35,668
că gândești așa de simplu,
că ești tradițional.
545
00:40:35,668 --> 00:40:36,751
Nu mă face prost.
546
00:40:36,751 --> 00:40:38,334
Nu te-am făcut prost.
547
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Știu ce spui.
548
00:40:59,459 --> 00:41:00,459
Este de la Hei Hei.
549
00:41:17,918 --> 00:41:19,584
„Bravo, Jane.”
550
00:41:26,209 --> 00:41:27,959
Probabil o greșeală de scriere.
551
00:41:27,959 --> 00:41:32,001
Greșeală? Chiar mă crezi prost?
Cum ai consemnat misiunea?
552
00:41:32,001 --> 00:41:33,334
Am scris ce s-a întâmplat.
553
00:41:33,334 --> 00:41:35,376
Ai scris: „Am aruncat în aer
căsuța lui John,
554
00:41:36,376 --> 00:41:39,043
- „... am salvat iar situația, John a...”
- Doamne!
555
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
Și ești supărat că am salvat situația?
556
00:41:41,126 --> 00:41:44,209
Nu, sunt supărat
că îți asumi mereu toate meritele.
557
00:41:44,209 --> 00:41:45,251
Nu mai spune asta!
558
00:41:45,251 --> 00:41:47,626
- Nu mi-am asumat meritele.
- Merg să fac un duș.
559
00:41:47,626 --> 00:41:49,126
Vrei să te duci tu înainte?
560
00:41:50,584 --> 00:41:51,793
- Nu.
- Bine.
561
00:42:21,293 --> 00:42:24,293
{\an8}Trebuie să am un copil?
562
00:42:26,376 --> 00:42:28,376
{\an8}Simți că trebuie să faci asta?
563
00:42:35,626 --> 00:42:37,834
{\an8}John asta se așteaptă.
564
00:42:41,293 --> 00:42:43,126
{\an8}Cred că cel mai important
e ce aștepți tu de la tine, Jane.
565
00:42:51,876 --> 00:42:53,376
{\an8}Apreciez.
566
00:42:57,793 --> 00:43:00,709
{\an8}Credem că ești gata
să treci la nivelul următor.
567
00:43:00,709 --> 00:43:05,959
Ți-ar plăcea să-l înlocuiești pe John?
568
00:45:02,084 --> 00:45:04,084
Subtitrarea: Maria-Andreea Popescu
569
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
Redactor: Miruna Covor