1
00:00:07,126 --> 00:00:09,293
คุณสมัครรับงานความเสี่ยงสูงหรือเปล่า
2
00:00:09,751 --> 00:00:11,459
สมัคร คุณล่ะ
3
00:00:11,459 --> 00:00:12,376
สมัคร
4
00:00:12,918 --> 00:00:16,418
สักวันผมอาจจะทิ้งทุกอย่าง
แล้วหันไปทํางานความเสี่ยงต่ําแทน
5
00:00:16,418 --> 00:00:17,793
พวกงานส่งพัสดุ
6
00:00:20,543 --> 00:00:23,168
พวกคุณจะทํางานความเสี่ยงต่ํา
เพื่อสวัสดิการไหม
7
00:00:23,168 --> 00:00:24,418
- ไม่
- อาจจะ
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
งานความเสี่ยงสูงมากก็คล้ายๆ กัน...
9
00:00:29,168 --> 00:00:30,084
ให้ตายสิ
10
00:00:30,084 --> 00:00:32,168
แต่เงินกับสิทธิประโยชน์ดีกว่ามาก
11
00:00:32,168 --> 00:00:33,584
รายละเอียดการชําระเงิน
จํานวน 375,000 ดอลลาร์
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,959
บริษัทคอยดูแลเราอยู่
อยากได้อะไรก็แค่ขอ
13
00:01:28,709 --> 00:01:32,209
มีปืนจ่อหัวคุณอยู่
ถ้าขยับ ผมเป่าสมองคุณแน่
14
00:01:32,209 --> 00:01:34,543
- "ไฮไฮ"
- อะไรวะ คนอเมริกันเหรอ
15
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
"เดินทางไปยังทะเลสาบโคโม อิตาลี"
16
00:01:36,293 --> 00:01:37,459
ทะเลสาบโคโม
17
00:01:37,459 --> 00:01:40,168
{\an8}"ควบคุมตัวเป้าหมายมูลค่าสูง
โทบี้ เฮลลินเจอร์"
18
00:01:42,209 --> 00:01:43,834
- เฮ้ย อย่าขยับ
- เฮ้ย
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,793
- เดี๋ยวๆ
- ใจเย็นๆ
20
00:01:45,793 --> 00:01:46,709
เข้าใจไหม
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,209
- พวกแกเป็นใคร
- เราไม่ทําอะไรคุณหรอก
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,751
- นี่มันบ้าอะไรกัน
- หุบปาก
23
00:01:50,751 --> 00:01:51,834
- มัดเสร็จยัง
- เสร็จแล้ว
24
00:01:51,834 --> 00:01:54,918
- พวกแกมาฆ่าฉันเหรอ
- ไม่ อยู่เฉยๆ ใจเย็นไว้
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,543
- เราจะไม่ทําร้ายคุณ เข้าใจไหม
- พวกแกเป็นใคร
26
00:01:57,543 --> 00:01:58,668
มาทําอะไรที่นี่
27
00:01:58,668 --> 00:02:00,959
- โคตรร้อนเลย
- พวกแกมาฆ่าฉันใช่ไหม
28
00:02:00,959 --> 00:02:04,001
- เงียบซะ เราจะไม่ทําร้ายคุณ
- ให้ตายสิ
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,751
ใช่ เอาล่ะ โทบี้ ลุกขึ้น
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,209
จะพาฉันไปไหน
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
เราจะไปไหน
32
00:02:09,334 --> 00:02:10,834
- ไปได้แล้ว
- ทําอะไรน่ะ
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
- คุณต้องมากับเรา
- ทําอะไรน่ะ
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,084
จะพาฉันไปไหน
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
"พาไปส่งที่เซฟเฮ้าส์ที่กําหนด
36
00:02:18,918 --> 00:02:20,668
"รอคําสั่งเพิ่มเติม ขอบคุณ"
37
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
ถ้าจะฆ่าฉันก็ฆ่าตรงนี้เลย
38
00:02:24,334 --> 00:02:28,001
- ฉันก็เหมือนตายไปแล้ว
- ให้ตายสิ เลิกพล่ามสักที
39
00:02:28,001 --> 00:02:29,751
- เราจะไปไหน
- เข้าไปในรถ
40
00:02:29,751 --> 00:02:31,168
- ทําตามที่เธอบอก
- ระวังหัวด้วย
41
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
เวรแล้ว
42
00:02:32,459 --> 00:02:34,001
โอเค นี่
43
00:02:34,001 --> 00:02:36,043
- ฉิบหายแล้ว
- ฟังฉัน
44
00:02:36,043 --> 00:02:37,293
เราไม่ได้มาทําร้ายคุณ
45
00:02:37,959 --> 00:02:39,751
เรามาช่วยคุณ
46
00:02:39,751 --> 00:02:40,751
โอเคไหม
47
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
ฉันสัญญา
48
00:02:43,918 --> 00:02:44,751
ก็ได้
49
00:02:47,126 --> 00:02:50,126
ฉันจะคาดเข็มขัดให้ทีหลัง
50
00:03:02,543 --> 00:03:07,543
มิสเตอร์แอนด์มิสซิสสมิธ
51
00:03:29,084 --> 00:03:30,418
สวยจัง
52
00:03:30,418 --> 00:03:31,793
เราน่าจะซื้อบ้านที่นี่นะ
53
00:03:31,793 --> 00:03:33,251
คุณก็พูดแบบนั้นตลอด
54
00:03:33,251 --> 00:03:35,376
- ผมไม่ได้พูดแบบนี้ทุก...
- คุณพูด
55
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
เราจะไปไหน
56
00:03:36,293 --> 00:03:38,001
ผมไม่ได้พูดแบบนี้ที่คุกในโซมาเลีย
57
00:03:38,001 --> 00:03:41,876
- คุณพูดแบบนี้ที่ซิดนีย์
- ใช่ ผมพูดแบบนี้ที่ซิดนีย์
58
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
จะไม่ตอบหน่อยเหรอ
59
00:03:42,918 --> 00:03:45,793
- โมนาโกและอัพสเตท
- ผมพูดในที่สวยๆ ไง
60
00:03:45,793 --> 00:03:49,376
เราไม่จําเป็นต้องซื้อบ้าน
ในทุกที่ที่คิดว่าสวย
61
00:03:49,376 --> 00:03:52,084
แต่ที่นี่ไม่เหมือนที่อื่น ผมรู้สึก...
62
00:03:52,084 --> 00:03:54,126
- ผมรู้สึกว่ามันใช่
- โอเค
63
00:03:54,126 --> 00:03:55,168
ฮัลโหล
64
00:03:57,418 --> 00:03:59,751
ใครก็ได้ บอกทีว่าเรากําลังไปที่ไหน
65
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
เรากําลังไปที่ปลอดภัย โทบี้
66
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
โอเค
67
00:04:06,001 --> 00:04:07,668
คุณน่าจะพักสายตาสักหน่อยนะ
68
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
พักทําไม ฉันมองอะไรไม่เห็นอยู่แล้ว
69
00:04:11,459 --> 00:04:14,084
พวกแกบอกว่ามาช่วยฉันใช่ไหม
70
00:04:14,084 --> 00:04:15,959
ทําไมฉันต้องโดนคลุมหัวด้วย
71
00:04:17,543 --> 00:04:19,543
ช่วยถอดถุงนี่ให้ฉันหน่อยได้ไหม
72
00:04:24,668 --> 00:04:28,126
ให้ตายสิ ถอดไอ้ถุงบ้านี่เดี๋ยวนี้
73
00:04:33,918 --> 00:04:36,001
- รู้อะไรไหม ช่างแม่ง
- เฮ้ยๆ
74
00:04:36,001 --> 00:04:37,876
โทบี้ อย่านะ หยุด
75
00:04:37,876 --> 00:04:40,459
- โทบี้ หยุด
- ไปตายซะ
76
00:04:40,459 --> 00:04:43,126
- ผมใส่ล็อกกันเด็กเปิดไว้
- แม่งเอ๊ย
77
00:04:43,459 --> 00:04:44,501
นี่
78
00:04:44,501 --> 00:04:46,793
ให้ตายสิ
79
00:04:47,543 --> 00:04:48,626
ให้ตายสิ
80
00:04:49,376 --> 00:04:51,834
ฉันเพิ่งหัวใจวายเมื่อไม่นานมานี้
81
00:04:52,459 --> 00:04:53,876
- เชื่อก็โง่แล้ว
- ฉันว่า...
82
00:04:55,209 --> 00:04:56,543
ฉันจะหัวใจวายอีกรอบ
83
00:05:01,626 --> 00:05:02,834
จะปล่อยให้เขาตายไม่ได้
84
00:05:07,126 --> 00:05:08,209
เอาล่ะ
85
00:05:08,876 --> 00:05:09,709
โอเค
86
00:05:12,293 --> 00:05:13,418
คุณไม่เป็นไร โทบี้
87
00:05:24,376 --> 00:05:25,209
ว้าว
88
00:05:26,084 --> 00:05:28,293
ดูเหมือนคุณจะหายใจเป็นปกติแล้วนี่
89
00:06:02,501 --> 00:06:03,668
เราจะพักที่นี่เหรอ
90
00:06:04,168 --> 00:06:05,001
ใช่
91
00:06:05,584 --> 00:06:06,668
นานแค่ไหน
92
00:06:06,668 --> 00:06:07,751
เลิกถามได้แล้ว
93
00:06:07,751 --> 00:06:09,876
แก้มัดให้หน่อย ฉันปวดฉี่แล้ว
94
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
- โทบี้ ผมบอกว่าไง
- โทบี้ หมอบลง
95
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
ขับออกไปจากที่นี่
96
00:06:35,168 --> 00:06:36,626
โทบี้ พวกนั้นเป็นใคร
97
00:06:37,334 --> 00:06:38,709
ทําไมพวกเขาถึงตามล่าคุณ
98
00:06:39,293 --> 00:06:40,543
ไม่รู้สิ
99
00:06:43,668 --> 00:06:44,751
หกนาฬิกา
100
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
- คุณโอเคนะ
- ผมโอเค
101
00:06:51,043 --> 00:06:52,376
ผมจะพยายามสลัดพวกมัน
102
00:06:52,376 --> 00:06:54,001
โทบี้ หมอบลง
103
00:07:01,918 --> 00:07:03,876
พวกมันตามล่าคุณจริงๆ
104
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
ที่รัก ทําให้พวกมันถอยไปหน่อยได้ไหม
105
00:07:08,876 --> 00:07:10,043
ได้เลย
106
00:07:14,543 --> 00:07:15,459
บ้าเอ๊ย
107
00:07:18,334 --> 00:07:19,959
เราต้องพยายามลงจากเขา
108
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
โทบี้ ก้มหัวไว้
109
00:07:35,709 --> 00:07:36,834
ไหวใช่ไหม
110
00:07:37,751 --> 00:07:38,584
ระวังล่ะ
111
00:07:43,293 --> 00:07:44,334
เก่งมาก ที่รัก
112
00:07:44,334 --> 00:07:45,543
ขอบคุณ
113
00:07:45,543 --> 00:07:46,626
เกาะแน่นๆ
114
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
ทําได้ดีมาก ที่รัก
115
00:08:04,709 --> 00:08:05,918
เลี้ยวตรงนี้
116
00:08:23,501 --> 00:08:25,334
- ไปเลย
- มีงานแต่งงาน
117
00:08:25,334 --> 00:08:28,251
- เร่งไปเลย เดี๋ยวคนก็หลบเอง
- ผมขอคุยก่อน
118
00:08:32,459 --> 00:08:35,209
ขอทางหน่อย ผมต้องไป...
จะพูดว่า "ขอทาง" เป็นภาษา...
119
00:08:37,334 --> 00:08:38,501
แบบนั้นก็ใช้ได้
120
00:08:44,668 --> 00:08:45,668
บ้าฉิบ
121
00:08:49,668 --> 00:08:50,501
ไป
122
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
หยุดๆ
123
00:09:17,834 --> 00:09:19,084
พาโทบี้ออกมา
124
00:09:23,001 --> 00:09:24,584
เราต้องให้คุณมีชีวิตอยู่ โทบี้
125
00:09:30,501 --> 00:09:31,876
ออกมาเดี๋ยวนี้
126
00:09:45,793 --> 00:09:47,293
ปวดเข่าจะตายอยู่แล้ว
127
00:09:47,293 --> 00:09:48,626
คุณทําดีแล้ว โทบี้
128
00:09:50,418 --> 00:09:52,501
เร็วหน่อย เราต้องหนีให้เร็วกว่านี้
129
00:10:00,334 --> 00:10:03,043
- สะพานนั่นไม่มีที่กําบังนะ
- ผมมีแผน
130
00:10:11,626 --> 00:10:13,043
แผนอะไร
131
00:10:13,043 --> 00:10:13,959
วิ่ง
132
00:10:13,959 --> 00:10:14,876
ให้ตายเหอะ
133
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
ทางนั้น
134
00:10:33,168 --> 00:10:34,459
มาสิ เร็วเข้า
135
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
ฉันปวดฉี่
136
00:10:36,209 --> 00:10:37,584
อย่าเพิ่ง อั้นไว้ก่อน
137
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
คุณโอเคไหม
138
00:10:49,334 --> 00:10:50,626
คุณบอกว่ามีแผนนี่
139
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
เราต้องไปที่ทะเลสาบ
140
00:10:52,251 --> 00:10:53,584
- เดี๋ยวนี้
- โอเค ได้
141
00:10:53,584 --> 00:10:56,751
- เร็วเข้า ลุกขึ้น เร็วสิ
- อะไร
142
00:11:00,459 --> 00:11:01,793
รอเดี๋ยว
143
00:11:01,793 --> 00:11:03,084
ผมหายใจไม่ทัน
144
00:11:03,876 --> 00:11:04,793
นี่
145
00:11:05,459 --> 00:11:06,709
ยืดตัวตรง
146
00:11:06,709 --> 00:11:08,543
ลองเปิดทางเดินหายใจดู
147
00:11:08,543 --> 00:11:09,834
ยืนตรงๆ
148
00:11:09,834 --> 00:11:10,876
เปิดทางเดินหายใจ
149
00:11:11,543 --> 00:11:14,834
หายใจเข้าทางจมูก หายใจออกทางปาก
วนไป โอเคไหม
150
00:11:18,293 --> 00:11:19,251
เห็นไหม
151
00:11:19,251 --> 00:11:20,793
- พยายามสงบ
- เราต้องไปแล้ว
152
00:11:20,793 --> 00:11:21,709
ดีขึ้นแล้วใช่ไหม
153
00:11:21,709 --> 00:11:23,084
โอเค วิ่งเลย
154
00:11:23,751 --> 00:11:24,584
ไป
155
00:11:46,626 --> 00:11:49,126
คุณทําดีแล้ว เพื่อน ใกล้ถึงแล้ว
156
00:11:50,376 --> 00:11:51,209
นี่ หยุด
157
00:11:52,918 --> 00:11:56,043
ไม่ๆ เรามาดี ซีไอเอ
158
00:11:56,043 --> 00:11:59,834
พวกเดียวกัน ไม่มีปัญหา โอเคไหม โอเค
159
00:12:05,709 --> 00:12:06,918
ไปๆ วิ่ง
160
00:12:12,418 --> 00:12:14,501
ฉันขึ้นบันไดไม่ไหวแล้ว ไม่ไหวจริงๆ
161
00:12:14,501 --> 00:12:17,168
ไหวสิ มานี่ ฉันช่วยเอง ไม่เป็นไร
162
00:12:21,001 --> 00:12:22,251
ไม่ๆ ผมไม่...
163
00:12:24,834 --> 00:12:27,751
เจน กลับมา เร็วเข้า ผมจะไปดูชั้นบน
164
00:12:35,834 --> 00:12:37,001
เราต้องโดด
165
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
โอเค
166
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
ฉันโดดไม่ไหวหรอก
167
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
- ไหวสิ
- ใช่
168
00:12:43,001 --> 00:12:44,293
ง่ายจะตาย ดูฉันนะ
169
00:12:44,293 --> 00:12:45,876
ช้าๆ โอเคไหม
170
00:12:48,959 --> 00:12:51,709
- คุณทําได้
- คุณทําได้ โทบี้ ข้ามมา
171
00:12:51,709 --> 00:12:53,543
- เร็วหน่อย
- ค่อยๆ ยกขาข้ามราว
172
00:12:53,543 --> 00:12:55,251
- ไม่มีเวลาแล้ว
- นั่นแหละ
173
00:12:55,876 --> 00:12:57,251
เขารู้ใช่ไหมว่าเรากําลังรีบ
174
00:12:57,251 --> 00:12:59,501
ไม่เป็นไรน่า จอห์น โอเค
175
00:12:59,501 --> 00:13:02,626
ถ้าคุณไม่เอาเท้าลงพื้นเดี๋ยวนี้...
176
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
เร็วเข้า
177
00:13:03,793 --> 00:13:05,668
ตรงนั้นแหละ ใต้เท้าคุณ
178
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
- นั่นแหละ
- เยี่ยม
179
00:13:07,668 --> 00:13:09,293
โอเค อีกรอบหนึ่ง
180
00:13:10,126 --> 00:13:12,876
ง่ายมาก แค่เก็บแขนขาแล้วม้วนตัว
181
00:13:12,876 --> 00:13:13,959
อีกรอบ
182
00:13:15,293 --> 00:13:16,251
คุณทําได้
183
00:13:17,251 --> 00:13:18,543
ช่างแม่ง ไม่เอาด้วยหรอก
184
00:13:20,751 --> 00:13:22,501
- จอห์น! คุณโอเคไหม
- ก็แค่นั้น
185
00:13:23,334 --> 00:13:24,293
ปล่อยฉัน
186
00:13:27,043 --> 00:13:28,209
เห็นไหม คุณโดดไหว
187
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
มาเร็ว ไปกันเถอะ
188
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
เวร
189
00:13:38,501 --> 00:13:39,376
ให้ตายสิ โทบี้
190
00:13:40,793 --> 00:13:43,626
คิดว่าจะเป็นยังไงล่ะ
แกผลักฉันลงจากหลังคานะ
191
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
- สวัสดีค่ะ
- ก็บอกแล้วว่าปวดฉี่
192
00:13:46,876 --> 00:13:48,209
ช่วยเราหน่อยได้ไหมคะ
193
00:13:53,334 --> 00:13:54,876
- ไม่ๆ
- ฉันเป็นห่วงลูก
194
00:13:54,876 --> 00:13:55,793
ฉัน...
195
00:14:00,501 --> 00:14:01,751
- ได้โปรด...
- ขอร้องล่ะ
196
00:14:02,293 --> 00:14:03,918
ช่วยพาเราข้ามทะเลสาบที
197
00:14:10,334 --> 00:14:11,293
ขอร้องล่ะค่ะ
198
00:14:17,209 --> 00:14:18,626
- ขอบคุณค่ะ
- ขอบคุณครับ
199
00:14:20,168 --> 00:14:21,168
มาเถอะค่ะ พ่อ
200
00:14:21,168 --> 00:14:22,126
พ่อ
201
00:14:22,959 --> 00:14:24,251
ระวังนะคะ
202
00:15:12,543 --> 00:15:13,418
ขอบคุณ
203
00:15:13,418 --> 00:15:14,459
นี่
204
00:15:16,709 --> 00:15:17,543
เรื่องลูก
205
00:15:27,334 --> 00:15:28,168
โอเค
206
00:15:35,126 --> 00:15:36,084
ที่นี่ที่ไหน
207
00:15:40,459 --> 00:15:41,501
นี่บ้านใคร
208
00:15:42,376 --> 00:15:45,126
ถ้าเป็นเซฟเฮ้าส์ก็ขอให้
ปลอดภัยกว่าหลังก่อนแล้วกัน
209
00:15:47,793 --> 00:15:49,043
คุณรู้รหัสได้ยังไง
210
00:15:51,251 --> 00:15:52,334
ฉันรู้สึกคลื่นไส้
211
00:15:54,209 --> 00:15:55,126
คุณโอเคนะ
212
00:15:56,334 --> 00:15:57,418
- อือ
- คลื่นไส้ยังไง
213
00:15:58,084 --> 00:16:01,376
ไม่รู้สิ คงเมาเรือหรืออะไรสักอย่าง
214
00:16:03,959 --> 00:16:06,709
คุณยังไม่ตอบเลย คุณรู้รหัสได้ยังไง
215
00:16:09,668 --> 00:16:10,501
จอห์น
216
00:16:15,584 --> 00:16:18,959
ผมรู้รหัสเพราะนี่คือบ้านของเรา
217
00:16:24,251 --> 00:16:25,501
หมายความว่ายังไง
218
00:16:33,001 --> 00:16:34,668
- คุณซื้อที่นี่เหรอ
- ผมซื้อที่นี่ไว้
219
00:16:35,543 --> 00:16:37,418
- คุณ...
- ใช่ ผมซื้อบ้านให้เรา
220
00:16:38,668 --> 00:16:39,584
นี่บ้านของเรา
221
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
สวยใช่ไหมล่ะ
222
00:16:42,876 --> 00:16:44,084
นี่ล้อเล่นใช่ไหม
223
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
ไม่ได้ล้อเล่น
224
00:16:50,709 --> 00:16:52,709
แต่ก็ดีแล้วล่ะที่ผมซื้อไว้
225
00:16:52,709 --> 00:16:56,168
ตอนนี้เราถึงมีที่ปลอดภัยอยู่
226
00:16:56,168 --> 00:16:57,584
และไม่มีใครรู้ว่าเราอยู่ที่นี่
227
00:16:59,459 --> 00:17:01,876
ราคาถูกมาก เจ้าของเดิมทิ้งทุกอย่างไว้
228
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
ที่จริงมันสวยกว่า...
229
00:17:04,418 --> 00:17:06,418
สวยกว่าในรูปอีก
230
00:17:06,543 --> 00:17:07,668
ของจริงสวยกว่าเยอะ
231
00:17:08,876 --> 00:17:10,168
- ใช่
- ใช่
232
00:17:12,001 --> 00:17:13,709
ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม
233
00:17:15,001 --> 00:17:15,959
ทางนี้
234
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
คุณซื้อบ้านหลังนี้
โดยไม่มาดูสถานที่จริงก่อนเหรอ
235
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
ผมไปที่ตลาด
236
00:17:40,251 --> 00:17:43,376
มีบริษัทอสังหาริมทรัพย์เล็กๆ
237
00:17:44,043 --> 00:17:46,459
ผมเห็นภาพแล้วตัดสินใจซื้อเลย
238
00:17:46,459 --> 00:17:48,876
จอห์น คุณควรจะซื้อองุ่นกับกาแฟ
239
00:17:48,876 --> 00:17:51,001
ไม่ใช่บ้านทั้งหลัง
240
00:17:51,001 --> 00:17:52,584
ผมคิดว่ามัน...
241
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
ผมคิดว่ามันโรแมนติกดี
242
00:17:55,918 --> 00:17:58,418
- ที่นี่สวยออก คุณไม่ชอบเหรอ
- ไม่ ฉัน...
243
00:17:59,334 --> 00:18:02,751
ฉันชอบที่นี่ แต่คุณซื้อบ้าน
244
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
โดยไม่ปรึกษาฉันก่อน
245
00:18:04,543 --> 00:18:07,626
- มันเป็นเรื่องใหญ่...
- มันเป็นเซอร์ไพรส์ ผมจะไม่บอก...
246
00:18:07,626 --> 00:18:09,418
ก็ไม่ได้อยากจะเสือกนะ
247
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
แต่คุณต้องระวังให้ดี
248
00:18:12,001 --> 00:18:14,084
เวลาซื้ออสังหาริมทรัพย์ในต่างประเทศ
249
00:18:14,668 --> 00:18:16,584
ต่อให้มีเงินถุงเงินถัง
250
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
ก็ยังต้องคิดให้ดีก่อนใช้เงิน
251
00:18:18,626 --> 00:18:20,959
ฉันพูดแบบนั้นตลอดแหละ
252
00:18:24,876 --> 00:18:25,709
ขอบคุณ โทบี้
253
00:18:27,668 --> 00:18:30,376
รับคําแนะนําด้านการเงิน
จากเศรษฐีเฮงซวยซะงั้น
254
00:18:30,376 --> 00:18:34,834
จอห์น ฉันไม่อยาก
ทะเลาะกับคุณเรื่องนี้ ฉันแค่...
255
00:18:34,834 --> 00:18:37,751
ฉันแค่อยากให้คุณเข้าใจว่านี่เป็นเรื่องใหญ่
256
00:18:37,751 --> 00:18:38,959
ที่คุณจะ...
257
00:18:38,959 --> 00:18:40,126
อย่าแตะ
258
00:18:40,126 --> 00:18:41,459
นั่นไดนาไมต์ เจ้าโง่
259
00:18:44,668 --> 00:18:45,501
โอเค
260
00:18:46,584 --> 00:18:50,168
- เขาเพิ่งทําไดนาไมต์ตกเหรอ
- คุณไปเปลี่ยนชุดดีกว่า
261
00:18:50,168 --> 00:18:51,084
ฉัน...
262
00:18:52,876 --> 00:18:53,709
ฉันไม่ได้โกรธนะ
263
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
ฉันคิดว่ามันสวยมาก มัน...
264
00:18:56,751 --> 00:18:58,459
น่ารักดี คอยเฝ้าระวังด้วย
265
00:18:59,418 --> 00:19:00,459
ไม่มีใครรู้ว่าเราอยู่ที่นี่
266
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
มาเถอะ
267
00:19:26,959 --> 00:19:31,334
{\an8}เซฟเฮ้าส์ถูกบุกรุก
268
00:19:31,334 --> 00:19:34,543
{\an8}เราต้องย้ายที่
269
00:19:47,543 --> 00:19:49,376
{\an8}รอคําสั่งเกี่ยวกับการเดินทาง
270
00:19:49,376 --> 00:19:51,709
{\an8}รับทราบ
271
00:19:54,084 --> 00:19:55,751
เจน ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม
272
00:20:03,084 --> 00:20:05,043
{\an8}ได้สิ
273
00:20:08,584 --> 00:20:10,043
{\an8}ให้ฉันไปตามจอห์นมาไหม
274
00:20:12,376 --> 00:20:13,459
ไม่ต้อง
275
00:20:17,834 --> 00:20:21,043
เจน คุณมีความสุขไหม
276
00:20:22,918 --> 00:20:24,418
{\an8}เรื่องงานเหรอ
277
00:20:26,168 --> 00:20:28,209
{\an8}ทุกเรื่อง
278
00:20:30,001 --> 00:20:31,751
{\an8}ก็มีความสุขนะ
279
00:20:35,251 --> 00:20:37,459
{\an8}จอห์นเป็นคู่หูที่ดี
280
00:20:39,918 --> 00:20:41,501
ดี เราเห็นว่าคุณมีพัฒนาการ
281
00:20:56,293 --> 00:20:59,418
{\an8}ปกป้องโทบี้จนถึงพรุ่งนี้เช้า
เขามีความสําคัญกับบริษัทมาก
282
00:21:00,126 --> 00:21:01,376
{\an8}รับทราบ
283
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
ตั้งใจทํางานต่อไปล่ะ เจน
284
00:21:10,834 --> 00:21:11,793
โอเค
285
00:21:12,793 --> 00:21:15,001
ถ้าเป็นตัวนี้ล่ะ น่าจะใส่ได้พอดี
286
00:21:15,001 --> 00:21:16,293
ขอดูเนื้อผ้าหน่อย
287
00:21:19,876 --> 00:21:21,293
ไม่เอา ใส่แล้วน่าจะคัน
288
00:21:23,793 --> 00:21:24,709
โอเค
289
00:21:27,501 --> 00:21:29,584
ถ้าเป็นเสื้อยืดล่ะ
290
00:21:33,793 --> 00:21:34,626
ดี
291
00:21:36,793 --> 00:21:37,751
รู้ไหม
292
00:21:39,376 --> 00:21:42,168
ตอนคุณชักปืนใส่ผมที่ฟาร์มนั่น...
293
00:21:45,459 --> 00:21:47,001
ผมนึกว่าคุณเป็นนางฟ้า
294
00:21:50,293 --> 00:21:51,834
มาช่วยผมให้พ้นทุกข์
295
00:21:55,084 --> 00:21:57,459
ที่จริงแล้ว โทบี้ คุณไม่ควรยืนใกล้หน้าต่าง
296
00:21:58,168 --> 00:22:00,043
คู่หูคุณไม่ชอบผม
297
00:22:00,043 --> 00:22:02,084
ไม่จําเป็นต้องทําให้เขาชอบคุณ
298
00:22:02,793 --> 00:22:04,209
แค่ให้เขาปกป้องคุณก็พอ
299
00:22:09,126 --> 00:22:10,709
อยู่ห่างๆ หน้าต่างเอาไว้
300
00:22:10,709 --> 00:22:11,751
มันอันตราย
301
00:22:12,626 --> 00:22:15,168
ได้ แต่คุณนิสัยดีกว่าเขาเยอะ
302
00:22:15,168 --> 00:22:16,084
ที่จริง
303
00:22:16,709 --> 00:22:18,293
เขานิสัยดีมากนะ
304
00:22:19,334 --> 00:22:22,168
เขาดีกับพวกขายของทางโทรศัพท์ด้วยซ้ํา
305
00:22:25,126 --> 00:22:26,751
เขาแค่ไม่ถูกชะตากับคุณ
306
00:22:26,751 --> 00:22:30,501
ผมเองก็เคยทําเรื่องเลวๆ มาเยอะ
307
00:22:30,501 --> 00:22:34,459
แต่ผมไม่เคยผลักคนแก่ตกตึกหรอกนะ
308
00:22:37,168 --> 00:22:38,834
คุณทําเรื่องเลวๆ อะไร
309
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
ไม่
310
00:22:40,834 --> 00:22:43,793
ไม่ ถ้าผมบอก คุณคงเลิกชอบผม
311
00:22:44,584 --> 00:22:45,918
ใครบอกว่าฉันชอบคุณ
312
00:22:46,626 --> 00:22:47,584
คุณชอบผม
313
00:22:48,126 --> 00:22:49,751
นิดหนึ่ง คุณชอบผม
314
00:22:49,751 --> 00:22:51,709
หรือไม่ฉันก็แค่ทํางานได้ดี
315
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
อะไร
316
00:22:54,418 --> 00:22:56,834
- ให้ตายสิ
- เป็นอะไรไป
317
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
ผมปวดท้องสุดๆ เลย
318
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
โอเค
319
00:23:00,584 --> 00:23:03,001
อยู่นี่นะ ฉันจะไปเอายามาให้
320
00:23:08,709 --> 00:23:09,543
ดื่ม
321
00:23:10,834 --> 00:23:12,293
โทบี้ ไม่เอาน่า
322
00:23:12,293 --> 00:23:13,668
กินยาซะ
323
00:23:14,543 --> 00:23:17,626
โทบี้ ขอร้องล่ะ กินแล้วจะได้ดีขึ้น
324
00:23:18,793 --> 00:23:20,334
- กลิ่นหอมนะ
- ไม่
325
00:23:21,293 --> 00:23:22,334
นี่มันบ้าชัดๆ
326
00:23:23,084 --> 00:23:25,709
โทบี้ กินยาซะ แล้วผมจะให้สูบบุหรี่
327
00:23:37,293 --> 00:23:38,251
เยี่ยม
328
00:23:39,459 --> 00:23:41,501
- นี่ๆ
- กินมื้อเย็นแล้วค่อยสูบ
329
00:23:41,501 --> 00:23:43,043
- ว่าไงนะ
- กินมื้อเย็นก่อน
330
00:23:43,043 --> 00:23:44,168
จอห์น
331
00:23:44,168 --> 00:23:45,543
ไอ้เวรเอ๊ย
332
00:23:51,834 --> 00:23:53,543
คิดว่าพวกมันรู้ไหมว่าเราอยู่ที่ไหน
333
00:23:53,543 --> 00:23:54,459
ไม่
334
00:23:56,626 --> 00:23:58,751
ถ้าพวกมันรู้ก็คงบุกมาแล้ว
335
00:23:59,418 --> 00:24:00,251
พวกมันเป็นใคร
336
00:24:01,918 --> 00:24:02,834
ไม่แน่ใจ
337
00:24:04,418 --> 00:24:06,376
อาจเป็นพวกรัสเซีย
338
00:24:06,376 --> 00:24:08,084
หรือพวกซาอุฯ
339
00:24:09,418 --> 00:24:10,543
หรือไม่ก็พวกอังกฤษ
340
00:24:10,543 --> 00:24:12,334
คุณเป็นนักล่าอาณานิคมใจโหดหรือไง
341
00:24:12,334 --> 00:24:15,709
วันนี้เหนื่อยมามากแล้ว เราแค่กิน...
342
00:24:15,709 --> 00:24:20,209
เอางี้ ถ้าวัดจากมาร์ก ซักเคอร์เบิร์ก...
343
00:24:21,751 --> 00:24:23,584
- ถึงฮิตเลอร์...
- ให้ตายสิ
344
00:24:24,876 --> 00:24:26,043
คุณเลวขนาดไหน
345
00:24:26,043 --> 00:24:28,209
ผมไม่เลวขนาดฮิตเลอร์หรอก
346
00:24:28,209 --> 00:24:29,293
- โอเค
- ใช่
347
00:24:29,293 --> 00:24:31,668
จะว่าไป เขายังมีชีวิตอยู่นะ
348
00:24:31,668 --> 00:24:32,626
ไม่จริง
349
00:24:33,209 --> 00:24:34,334
นี่เรื่องจริง
350
00:24:34,876 --> 00:24:38,501
ผมอยู่ที่อาร์เจนตินา ที่บาร์ของเพื่อน...
351
00:24:38,501 --> 00:24:41,209
- นี่เราทําอะไรกันอยู่
- ให้เขาเล่าต่อ
352
00:24:41,209 --> 00:24:44,918
มีผู้ชายคนหนึ่งนั่งอยู่อีกฟากของบาร์
ผมละสายตาจากเขาไม่ได้
353
00:24:44,918 --> 00:24:46,626
เขามี...
354
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
หนวดและผมเหมือนชาร์ลี แชปลิน
355
00:24:50,084 --> 00:24:53,168
ผมบอกเพื่อนๆ ว่า "ฉันต้องทดสอบ พวก
356
00:24:53,168 --> 00:24:54,543
"นี่มันบ้าไปแล้ว"
357
00:24:55,293 --> 00:24:59,501
แล้วผมก็เดินไปหาเขา
ผมพูดว่า "ขอโทษนะครับ
358
00:24:59,501 --> 00:25:02,751
"ผมมองคุณมาพักหนึ่งแล้ว
ผมต้องถามว่า..."
359
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
"ไม่ ไม่ต้องถามหรอก
360
00:25:04,959 --> 00:25:08,293
"ผมจะบอกให้ คุณเข้าใจถูกแล้ว
ผมคือคนที่คุณคิด
361
00:25:08,293 --> 00:25:13,001
"นี่ภรรยาผม เอวา
เรามาอยู่ที่นี่ กําลังจัดตั้งพรรคใหม่
362
00:25:13,001 --> 00:25:14,876
"เราจะยิ่งใหญ่กว่าที่เคย
363
00:25:14,876 --> 00:25:19,084
"คราวนี้เราจะฆ่าชาวยิว 12 ล้านคน
364
00:25:19,876 --> 00:25:21,959
"และนักกายกรรมหกคน"
365
00:25:22,584 --> 00:25:26,084
ผมถาม "ทําไมต้องฆ่านักกายกรรมหกคน"
366
00:25:26,084 --> 00:25:29,334
เขาบอกว่า "เห็นไหม เอวา
บอกแล้วว่าไม่มีใครสนพวกยิวหรอก"
367
00:25:38,251 --> 00:25:39,376
รสชาติเหมือนตู้แช่แข็งเป๊ะ
368
00:25:39,376 --> 00:25:40,918
อย่าเสียมารยาทน่า โทบี้
369
00:25:46,043 --> 00:25:47,293
"นักกายกรรมหกคน"
370
00:25:48,168 --> 00:25:50,543
ขนาดเขายังไม่สนใจพวกยิวเลย
371
00:26:03,959 --> 00:26:04,793
เห็นใครไหม
372
00:26:05,834 --> 00:26:07,293
ยังไม่เห็นใคร โทบี้
373
00:26:11,918 --> 00:26:13,376
คู่ปรับของแมว
374
00:26:14,793 --> 00:26:15,668
ตัวอักษรสามตัว
375
00:26:20,626 --> 00:26:21,584
หมาไง
376
00:26:22,793 --> 00:26:23,834
ใช่
377
00:26:33,584 --> 00:26:34,418
เอาล่ะ
378
00:26:35,043 --> 00:26:35,876
เสร็จแล้ว
379
00:26:37,334 --> 00:26:38,168
เรียบร้อย
380
00:26:42,751 --> 00:26:44,001
ให้ตายสิ
381
00:26:46,251 --> 00:26:47,126
นี่
382
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
ผมรู้ว่านี่เป็นเหมือน
ฮันนีมูนแบบวิปริตสําหรับพวกคุณ
383
00:26:53,293 --> 00:26:55,126
แต่ผมเบื่อจะตายอยู่แล้ว
384
00:26:56,418 --> 00:26:57,584
นี่ คุณน่ะ
385
00:27:00,918 --> 00:27:02,876
เอาบุหรี่มาตามที่สัญญาไว้เลย
386
00:27:04,043 --> 00:27:05,168
มันไม่ดีต่อสุขภาพ
387
00:27:06,043 --> 00:27:07,251
คุณสัญญาแล้ว
388
00:27:10,584 --> 00:27:11,959
ห้ามสูบบุหรี่ในบ้าน
389
00:27:11,959 --> 00:27:13,334
ผมจะออกไปข้างนอก
390
00:27:13,334 --> 00:27:14,793
คุณก็รู้ว่าออกไปข้างนอกไม่ได้
391
00:27:16,251 --> 00:27:17,501
เปิดหน้าต่างเอาก็ได้
392
00:27:17,501 --> 00:27:21,418
- คุณเข้าใกล้หน้าต่างไม่ได้
- เอาบุหรี่มาเดี๋ยวนี้
393
00:27:24,668 --> 00:27:27,584
- เราไม่มีบุหรี่
- อะไรนะ
394
00:27:27,584 --> 00:27:31,876
เราบอกว่ามีบุหรี่
คุณจะได้กินยาแล้วเลิกโอดครวญ
395
00:27:31,876 --> 00:27:32,793
และมันได้ผล
396
00:27:35,876 --> 00:27:36,751
เฮ้
397
00:27:36,751 --> 00:27:38,459
- เฮ้
- นั่งลง
398
00:27:40,334 --> 00:27:42,293
- นั่งลง
- ใจเย็นๆ หยุด... นี่ จอห์น
399
00:27:42,293 --> 00:27:43,918
- หยุด
- จะยิงฉันหรือไง
400
00:27:43,918 --> 00:27:44,959
จอห์น หยุด
401
00:27:44,959 --> 00:27:46,126
ยิงสิวะ ไอ้เวร
402
00:27:46,126 --> 00:27:47,084
หยุด
403
00:27:47,626 --> 00:27:49,418
จะบ้าหรือไง หยุด
404
00:28:04,459 --> 00:28:07,626
ฉันไปนอนล่ะ ที่นี่ห่วยแตก
405
00:28:15,584 --> 00:28:16,418
อะไร
406
00:28:19,168 --> 00:28:20,001
อะไร
407
00:28:21,959 --> 00:28:23,918
ปกติคุณทําตัวดีกว่านี้เยอะ
408
00:28:25,126 --> 00:28:27,793
นั่นเป็นเรื่องหนึ่งที่ฉันนับถือ
409
00:28:35,918 --> 00:28:37,084
ผมจะไปดูเขาหน่อย
410
00:28:45,293 --> 00:28:46,668
ทะเลสาบโคโม
411
00:28:46,668 --> 00:28:50,376
ขับเรือมา ถึงแล้วจะมีเครื่องบินไปรับ
412
00:28:56,584 --> 00:28:58,543
{\an8}ให้ส่งข้อความบอกตอนออกจากที่นี่ไหม
413
00:29:06,209 --> 00:29:09,626
{\an8}คุณจะรู้ได้ยังไงว่าเราจะไปถึงตอนไหน
414
00:29:09,626 --> 00:29:11,084
เราจะรู้
415
00:29:15,668 --> 00:29:17,251
คิดว่าภารกิจนี้ท้าทายไหม
416
00:29:22,043 --> 00:29:26,376
{\an8}มันไม่ง่ายเท่าไร
417
00:29:34,043 --> 00:29:35,376
{\an8}แต่เราก็รู้อยู่ก่อนแล้ว
418
00:29:37,168 --> 00:29:38,293
แล้วจอห์นล่ะ
419
00:29:48,918 --> 00:29:52,293
{\an8}บางทีฉันกับจอห์นก็มีวิธีการคนละแบบ
420
00:29:55,501 --> 00:29:56,543
{\an8}แต่เราจัดการได้
421
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
ใช่ จอห์นเป็นคู่หูของคุณ
422
00:30:10,793 --> 00:30:11,793
หลับไปแล้วเหรอ
423
00:30:13,876 --> 00:30:14,709
ใช่
424
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
ตาแก่นั่นดูดพลังชะมัด
425
00:30:39,918 --> 00:30:42,001
แต่ก็ทําให้เราได้อะไรดีๆ มาอย่างหนึ่ง
426
00:30:47,001 --> 00:30:48,543
จอห์น อะไรเนี่ย
427
00:30:48,543 --> 00:30:51,501
ไม่รู้สิ ไม่รู้ทําไมผมถึงทําแบบนั้น
428
00:30:51,501 --> 00:30:52,543
จอห์น
429
00:30:54,293 --> 00:30:55,293
ฉันอยากสูบเลย
430
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
เอามานี่
431
00:30:58,751 --> 00:31:00,501
ได้ ผมยกให้
432
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
คุณว่าเราทํางานแต่งนั่นพังหรือเปล่า
433
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
ฉันว่าเราอาจทําชีวิตพวกเขาพัง
434
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
- เข้าใจไหม
- เข้าใจ
435
00:31:27,709 --> 00:31:29,168
คิดว่าคุณจะทําไหม
436
00:31:29,959 --> 00:31:30,793
ทําอะไร
437
00:31:32,626 --> 00:31:33,626
จัดงานแต่ง
438
00:31:36,501 --> 00:31:37,334
ไม่รู้สิ
439
00:31:40,584 --> 00:31:42,001
คําสาบานทําให้ฉันรู้สึกอึดอัด
440
00:31:45,668 --> 00:31:47,209
รู้ไหม ผมก็เคยคิดเรื่องนั้นนะ
441
00:31:47,209 --> 00:31:49,459
ผมคิดว่าเป็นเพราะมันอยู่ในที่สาธารณะ
442
00:31:49,459 --> 00:31:51,001
- ใช่
- มีคนดูอยู่
443
00:31:51,793 --> 00:31:54,418
ใช่ มันเหมือนการแสดง
มันไม่...ฉัน...
444
00:31:55,251 --> 00:31:57,751
ฉันคงชอบคําสาบาน
445
00:31:58,626 --> 00:32:00,626
ถ้าอยู่ในที่ส่วนตัว ถ้ามีแค่
446
00:32:01,293 --> 00:32:02,209
คนสองคน
447
00:32:03,918 --> 00:32:05,459
เพราะมันดูจริงใจ
448
00:32:05,459 --> 00:32:06,709
ใช่
449
00:32:08,834 --> 00:32:10,043
เราจะสาบานว่ายังไงดี
450
00:32:22,668 --> 00:32:23,751
ฉันคงสาบานว่า
451
00:32:24,584 --> 00:32:27,751
จะไม่ตัดสินเรื่องที่คุณคุยกับแม่บ่อยๆ
452
00:32:33,876 --> 00:32:34,709
และ
453
00:32:35,584 --> 00:32:36,959
ฉันอยากให้คุณสาบานว่า...
454
00:32:39,293 --> 00:32:42,043
คุณจะยอมกินยาแก้แพ้เพื่อแม็กซ์
455
00:32:43,293 --> 00:32:44,959
หลังจากแม็กซ์ตายด้วยเหรอ
456
00:32:44,959 --> 00:32:46,543
แม็กซ์ไม่ตายหรอก
457
00:32:48,626 --> 00:32:49,459
โอเคไหม
458
00:32:52,209 --> 00:32:53,209
ผมสาบานว่า...
459
00:32:55,668 --> 00:32:59,709
จะไม่ปล่อยให้คุณหลงผิด
คิดว่าแมวของคุณไม่มีวันตาย
460
00:33:05,626 --> 00:33:07,543
และผมสาบานว่าจะไม่ฆ่าคุณ
461
00:33:10,626 --> 00:33:12,126
ฉันดูไม่ออกว่าพูดเล่นหรือพูดจริง
462
00:33:21,293 --> 00:33:22,126
ฉันชอบนะ
463
00:33:26,709 --> 00:33:27,543
มานี่
464
00:34:12,793 --> 00:34:16,084
ฉันอยากทําให้คุณเสร็จจะแย่แล้ว
465
00:34:18,043 --> 00:34:19,668
ผมอยากทําลูกกับคุณ
466
00:34:21,709 --> 00:34:22,584
อะไร
467
00:34:24,459 --> 00:34:25,334
ขอโทษที
468
00:34:25,959 --> 00:34:26,876
มันน่าขนลุกใช่ไหม
469
00:34:27,584 --> 00:34:28,668
- ให้ตายสิ
- ตายแล้ว
470
00:34:29,293 --> 00:34:30,584
บ้าเอ๊ย
471
00:34:30,584 --> 00:34:32,126
ผมคิดว่าผมอ้วก
472
00:34:32,126 --> 00:34:33,376
- ตกใจหมด
- บ้าเอ๊ย
473
00:34:36,293 --> 00:34:37,126
ฉันไปดูเอง
474
00:34:37,126 --> 00:34:39,334
ไม่ๆ ไม่เป็นไร ผมเอง
475
00:34:39,959 --> 00:34:42,043
- แน่ใจนะ
- แน่ใจ คุณอยู่นี่แหละ
476
00:34:46,251 --> 00:34:47,668
เป็นยังไงบ้าง พวก
477
00:34:49,251 --> 00:34:51,209
ผมจะพาคุณไป... ให้ตายสิ
478
00:34:52,001 --> 00:34:53,084
มันก็แค่...
479
00:34:54,376 --> 00:34:55,209
ให้ตายสิ
480
00:35:00,751 --> 00:35:01,584
นี่
481
00:35:02,876 --> 00:35:03,709
เอามื้อเช้าไหม
482
00:35:26,168 --> 00:35:28,543
นี่ เราต้องไปแล้ว
483
00:35:28,543 --> 00:35:29,459
เดี๋ยวนี้
484
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
มาเร็ว
485
00:36:34,459 --> 00:36:35,293
มาเร็ว
486
00:36:46,001 --> 00:36:47,168
คุณระเบิดกระท่อมผม
487
00:36:49,959 --> 00:36:51,501
กระท่อมของเราต่างหาก
488
00:36:52,251 --> 00:36:53,084
คุณทําได้ยังไง
489
00:36:54,418 --> 00:36:55,751
ไดนาไมต์น่ะ
490
00:36:56,459 --> 00:36:57,876
ฉันเอามันใส่เครื่องปิ้งขนมปัง
491
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
พวกนั้นตามล่าผมสินะ
492
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
ผมอยากบอกพวกคุณว่าผมทําอะไร
493
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
ผมอยาก...
494
00:37:36,501 --> 00:37:37,501
ผมอยากสารภาพ
495
00:37:39,251 --> 00:37:40,459
อยากชําระล้างตัวเอง
496
00:37:41,959 --> 00:37:43,376
เราไม่จําเป็นต้องรู้เรื่องนั้น
497
00:38:07,793 --> 00:38:10,626
{\an8}ภารกิจเสร็จสมบูรณ์
498
00:38:12,001 --> 00:38:13,084
งานนี้ยากนะ
499
00:38:18,959 --> 00:38:19,834
อยากดื่มไวน์ไหม
500
00:38:20,959 --> 00:38:23,084
ไม่ ฉันรู้สึกไม่ดีเท่าไร
501
00:38:39,918 --> 00:38:41,168
นี่คุณท้องเหรอ
502
00:38:41,959 --> 00:38:42,793
อะไรนะ
503
00:38:43,293 --> 00:38:44,168
คุณท้องหรือเปล่า
504
00:38:45,543 --> 00:38:46,793
- ไม่
- แน่ใจนะ
505
00:38:46,793 --> 00:38:48,543
- แน่
- แน่ใจนะว่าคุณไม่ได้ท้อง
506
00:38:48,543 --> 00:38:50,709
ฉันไม่ได้ท้อง ไม่
507
00:38:52,834 --> 00:38:55,876
ทําไมถึง...
ทําไมถึงถามว่าฉันท้องหรือเปล่า
508
00:38:55,876 --> 00:38:56,793
คุณไม่ดื่มไวน์
509
00:38:56,793 --> 00:38:59,709
บอกครอบครัวนั้นว่าคุณท้อง
นั่งเรือแล้วคลื่นไส้
510
00:38:59,709 --> 00:39:00,626
คุณทําตัว...
511
00:39:01,334 --> 00:39:03,709
- เหมือนแม่เวลาอยู่กับโทบี้
- ไม่
512
00:39:03,709 --> 00:39:04,918
เหมือนแม่จริงๆ
513
00:39:05,501 --> 00:39:07,043
ไม่เลย ฉัน...
514
00:39:07,043 --> 00:39:08,793
คุณเข้าใจผิดแล้ว ฉัน...
515
00:39:10,626 --> 00:39:12,334
โอเค คุณไม่ได้ท้อง
516
00:39:15,126 --> 00:39:16,334
แต่ถ้าท้องก็คงดีนะ
517
00:39:17,001 --> 00:39:18,543
รู้ไหม มันเป็น...
518
00:39:20,043 --> 00:39:23,126
เรื่องที่น่าคิดดูเล่นๆ น่ะ
519
00:39:24,834 --> 00:39:26,501
ไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องดีเหรอ
520
00:39:27,293 --> 00:39:29,834
ฉันไม่คิดว่าเป็นเรื่องดี
521
00:39:29,834 --> 00:39:31,334
ถ้าฉันท้องตอนนี้
522
00:39:34,084 --> 00:39:35,001
โอเค ทําไมล่ะ
523
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
ต้องมีเหตุผลด้วยเหรอ
524
00:39:40,959 --> 00:39:42,501
ต้องมีสิ ใช่
525
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
จอห์น คุณอยากให้เด็กเกิดมา
526
00:39:46,001 --> 00:39:48,293
มีชีวิตแบบนี้
ทั้งที่เราเพิ่งเจอเรื่องมาเหรอ
527
00:39:48,293 --> 00:39:49,834
เราไม่ใช่คนแรก
528
00:39:50,668 --> 00:39:53,709
ที่เลี้ยงเด็กในสถานการณ์อันตราย
ดูอย่างดีทรอยต์สิ
529
00:39:53,709 --> 00:39:56,584
ฉันไม่ได้หมายความว่าชีวิตนี้มันอันตราย
530
00:39:56,584 --> 00:40:00,501
เราเป็นสายลับที่โดนคนไล่ยิง
531
00:40:00,501 --> 00:40:02,709
เราไม่อยู่ในฐานะที่จะมีลูก
532
00:40:02,709 --> 00:40:03,876
เราทํางานเสี่ยงต่ําก็ได้
533
00:40:04,459 --> 00:40:07,126
ผมจะทํางานเสี่ยงต่ํา
534
00:40:07,126 --> 00:40:10,043
เราจะส่งพัสดุ เก็บหอมรอมริบ แล้ว...
535
00:40:10,043 --> 00:40:11,376
ถามจริง
536
00:40:11,376 --> 00:40:15,834
คุณอยากเป็นบุรุษไปรษณีย์ มีลูก
แล้วก็พอแค่นั้นเหรอ
537
00:40:15,834 --> 00:40:17,001
คุณจะมีความสุขเหรอ
538
00:40:17,001 --> 00:40:19,001
เพราะฉันว่าฉันคงไม่มีความสุข
539
00:40:19,001 --> 00:40:20,459
ฉันไม่ต้องการแบบนั้น
540
00:40:20,459 --> 00:40:22,793
ฉันไม่อยากลดขั้น ฉันอยากไต่ขึ้นไปเรื่อยๆ
541
00:40:22,793 --> 00:40:25,959
ฉันนึกว่าเราจะรับงานความเสี่ยงสูงกว่านี้
542
00:40:26,501 --> 00:40:27,376
สักวันหนึ่ง
543
00:40:28,168 --> 00:40:29,001
แล้ว...
544
00:40:29,626 --> 00:40:31,376
แล้วครอบครัวล่ะ เราจะ...
545
00:40:31,376 --> 00:40:32,876
ฉันไม่คิดว่าคุณ...
546
00:40:32,876 --> 00:40:35,668
ไม่คิดว่าคุณเป็นคนเรียบง่าย
ทําตามขนบ...
547
00:40:35,668 --> 00:40:36,751
อย่ามาว่าผมโง่
548
00:40:36,751 --> 00:40:38,334
ฉันไม่ได้ว่าคุณโง่
549
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
ผมรู้ว่าคุณพูดอะไร
550
00:40:59,459 --> 00:41:00,459
ของจากไฮไฮ
551
00:41:17,918 --> 00:41:19,584
"ทําได้ดีมาก เจน"
552
00:41:26,209 --> 00:41:27,959
อาจจะแค่สะกดผิดก็ได้
553
00:41:27,959 --> 00:41:32,001
สะกดผิด คุณคิดว่าผมโง่จริงๆ ใช่ไหม
คุณรายงานภารกิจยังไง
554
00:41:32,001 --> 00:41:33,334
พิมพ์ว่าเกิดอะไรขึ้นบ้าง
555
00:41:33,334 --> 00:41:35,376
คุณพิมพ์ว่า "ฉันระเบิดกระท่อมของจอห์น
556
00:41:36,376 --> 00:41:39,043
- "กู้สถานการณ์ได้อีกครั้ง จอห์นขับ..."
- ให้ตายสิ
557
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
คุณโกรธที่ฉันเป็นคนกู้สถานการณ์เหรอ
558
00:41:41,126 --> 00:41:44,209
ไม่ ผมโกรธที่คุณเอาหน้าคนเดียว ทุกครั้ง
559
00:41:44,209 --> 00:41:45,251
หยุดพูดแบบนั้นสักที
560
00:41:45,251 --> 00:41:47,626
- ฉันไม่ได้เอาหน้า
- ผมจะไปอาบน้ํา
561
00:41:47,626 --> 00:41:49,126
จะเข้าก่อนไหม
562
00:41:50,584 --> 00:41:51,793
- ไม่
- โอเค
563
00:42:21,293 --> 00:42:24,293
{\an8}ฉันถูกคาดหวังให้มีลูกไหม
564
00:42:26,376 --> 00:42:28,376
{\an8}คุณรู้สึกว่าถูกคาดหวังให้มีลูกเหรอ
565
00:42:35,626 --> 00:42:37,834
{\an8}จอห์นอยากให้ฉันมี
566
00:42:41,293 --> 00:42:43,126
{\an8}สิ่งที่คุณคาดหวังกับตัวเอง
คือสิ่งสําคัญที่สุด เจน
567
00:42:51,876 --> 00:42:53,376
{\an8}ขอบคุณนะ
568
00:42:57,793 --> 00:43:00,709
{\an8}เราคิดว่าคุณพร้อมเลื่อนขั้นแล้ว
569
00:43:00,709 --> 00:43:05,959
คุณอยากเปลี่ยนจอห์นไหม
570
00:45:02,084 --> 00:45:04,084
คําบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม
571
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
ผู้ตรวจสอบงานแปล
ฑิตธีมา ซิ้มเจริญ