1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 คุณสมัครรับงานความเสี่ยงสูงหรือเปล่า 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 สมัคร คุณล่ะ 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 สมัคร 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 สักวันผมอาจจะทิ้งทุกอย่าง แล้วหันไปทํางานความเสี่ยงต่ําแทน 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 พวกงานส่งพัสดุ 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 พวกคุณจะทํางานความเสี่ยงต่ํา เพื่อสวัสดิการไหม 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 - ไม่ - อาจจะ 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 งานความเสี่ยงสูงมากก็คล้ายๆ กัน... 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 ให้ตายสิ 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 แต่เงินกับสิทธิประโยชน์ดีกว่ามาก 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 รายละเอียดการชําระเงิน จํานวน 375,000 ดอลลาร์ 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 บริษัทคอยดูแลเราอยู่ อยากได้อะไรก็แค่ขอ 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 มีปืนจ่อหัวคุณอยู่ ถ้าขยับ ผมเป่าสมองคุณแน่ 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 - "ไฮไฮ" - อะไรวะ คนอเมริกันเหรอ 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 "เดินทางไปยังทะเลสาบโคโม อิตาลี" 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 ทะเลสาบโคโม 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}"ควบคุมตัวเป้าหมายมูลค่าสูง โทบี้ เฮลลินเจอร์" 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 - เฮ้ย อย่าขยับ - เฮ้ย 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 - เดี๋ยวๆ - ใจเย็นๆ 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 เข้าใจไหม 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 - พวกแกเป็นใคร - เราไม่ทําอะไรคุณหรอก 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 - นี่มันบ้าอะไรกัน - หุบปาก 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 - มัดเสร็จยัง - เสร็จแล้ว 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 - พวกแกมาฆ่าฉันเหรอ - ไม่ อยู่เฉยๆ ใจเย็นไว้ 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 - เราจะไม่ทําร้ายคุณ เข้าใจไหม - พวกแกเป็นใคร 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 มาทําอะไรที่นี่ 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 - โคตรร้อนเลย - พวกแกมาฆ่าฉันใช่ไหม 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 - เงียบซะ เราจะไม่ทําร้ายคุณ - ให้ตายสิ 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 ใช่ เอาล่ะ โทบี้ ลุกขึ้น 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 จะพาฉันไปไหน 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 เราจะไปไหน 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 - ไปได้แล้ว - ทําอะไรน่ะ 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 - คุณต้องมากับเรา - ทําอะไรน่ะ 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 จะพาฉันไปไหน 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 "พาไปส่งที่เซฟเฮ้าส์ที่กําหนด 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 "รอคําสั่งเพิ่มเติม ขอบคุณ" 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 ถ้าจะฆ่าฉันก็ฆ่าตรงนี้เลย 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 - ฉันก็เหมือนตายไปแล้ว - ให้ตายสิ เลิกพล่ามสักที 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 - เราจะไปไหน - เข้าไปในรถ 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 - ทําตามที่เธอบอก - ระวังหัวด้วย 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 เวรแล้ว 42 00:02:32,459 --> 00:02:34,001 โอเค นี่ 43 00:02:34,001 --> 00:02:36,043 - ฉิบหายแล้ว - ฟังฉัน 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 เราไม่ได้มาทําร้ายคุณ 45 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 เรามาช่วยคุณ 46 00:02:39,751 --> 00:02:40,751 โอเคไหม 47 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 ฉันสัญญา 48 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 ก็ได้ 49 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 ฉันจะคาดเข็มขัดให้ทีหลัง 50 00:03:02,543 --> 00:03:07,543 มิสเตอร์แอนด์มิสซิสสมิธ 51 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 สวยจัง 52 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 เราน่าจะซื้อบ้านที่นี่นะ 53 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 คุณก็พูดแบบนั้นตลอด 54 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 - ผมไม่ได้พูดแบบนี้ทุก... - คุณพูด 55 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 เราจะไปไหน 56 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 ผมไม่ได้พูดแบบนี้ที่คุกในโซมาเลีย 57 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 - คุณพูดแบบนี้ที่ซิดนีย์ - ใช่ ผมพูดแบบนี้ที่ซิดนีย์ 58 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 จะไม่ตอบหน่อยเหรอ 59 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 - โมนาโกและอัพสเตท - ผมพูดในที่สวยๆ ไง 60 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 เราไม่จําเป็นต้องซื้อบ้าน ในทุกที่ที่คิดว่าสวย 61 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 แต่ที่นี่ไม่เหมือนที่อื่น ผมรู้สึก... 62 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 - ผมรู้สึกว่ามันใช่ - โอเค 63 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 ฮัลโหล 64 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 ใครก็ได้ บอกทีว่าเรากําลังไปที่ไหน 65 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 เรากําลังไปที่ปลอดภัย โทบี้ 66 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 โอเค 67 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 คุณน่าจะพักสายตาสักหน่อยนะ 68 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 พักทําไม ฉันมองอะไรไม่เห็นอยู่แล้ว 69 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 พวกแกบอกว่ามาช่วยฉันใช่ไหม 70 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 ทําไมฉันต้องโดนคลุมหัวด้วย 71 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 ช่วยถอดถุงนี่ให้ฉันหน่อยได้ไหม 72 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 ให้ตายสิ ถอดไอ้ถุงบ้านี่เดี๋ยวนี้ 73 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 - รู้อะไรไหม ช่างแม่ง - เฮ้ยๆ 74 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 โทบี้ อย่านะ หยุด 75 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 - โทบี้ หยุด - ไปตายซะ 76 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 - ผมใส่ล็อกกันเด็กเปิดไว้ - แม่งเอ๊ย 77 00:04:43,459 --> 00:04:44,501 นี่ 78 00:04:44,501 --> 00:04:46,793 ให้ตายสิ 79 00:04:47,543 --> 00:04:48,626 ให้ตายสิ 80 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 ฉันเพิ่งหัวใจวายเมื่อไม่นานมานี้ 81 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 - เชื่อก็โง่แล้ว - ฉันว่า... 82 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 ฉันจะหัวใจวายอีกรอบ 83 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 จะปล่อยให้เขาตายไม่ได้ 84 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 เอาล่ะ 85 00:05:08,876 --> 00:05:09,709 โอเค 86 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 คุณไม่เป็นไร โทบี้ 87 00:05:24,376 --> 00:05:25,209 ว้าว 88 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 ดูเหมือนคุณจะหายใจเป็นปกติแล้วนี่ 89 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 เราจะพักที่นี่เหรอ 90 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 ใช่ 91 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 นานแค่ไหน 92 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 เลิกถามได้แล้ว 93 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 แก้มัดให้หน่อย ฉันปวดฉี่แล้ว 94 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 - โทบี้ ผมบอกว่าไง - โทบี้ หมอบลง 95 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 ขับออกไปจากที่นี่ 96 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 โทบี้ พวกนั้นเป็นใคร 97 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 ทําไมพวกเขาถึงตามล่าคุณ 98 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 ไม่รู้สิ 99 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 หกนาฬิกา 100 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - คุณโอเคนะ - ผมโอเค 101 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 ผมจะพยายามสลัดพวกมัน 102 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 โทบี้ หมอบลง 103 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 พวกมันตามล่าคุณจริงๆ 104 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 ที่รัก ทําให้พวกมันถอยไปหน่อยได้ไหม 105 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 ได้เลย 106 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 บ้าเอ๊ย 107 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 เราต้องพยายามลงจากเขา 108 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 โทบี้ ก้มหัวไว้ 109 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 ไหวใช่ไหม 110 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 ระวังล่ะ 111 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 เก่งมาก ที่รัก 112 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 ขอบคุณ 113 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 เกาะแน่นๆ 114 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 ทําได้ดีมาก ที่รัก 115 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 เลี้ยวตรงนี้ 116 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 - ไปเลย - มีงานแต่งงาน 117 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 - เร่งไปเลย เดี๋ยวคนก็หลบเอง - ผมขอคุยก่อน 118 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 ขอทางหน่อย ผมต้องไป... จะพูดว่า "ขอทาง" เป็นภาษา... 119 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 แบบนั้นก็ใช้ได้ 120 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 บ้าฉิบ 121 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 ไป 122 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 หยุดๆ 123 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 พาโทบี้ออกมา 124 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 เราต้องให้คุณมีชีวิตอยู่ โทบี้ 125 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 ออกมาเดี๋ยวนี้ 126 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 ปวดเข่าจะตายอยู่แล้ว 127 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 คุณทําดีแล้ว โทบี้ 128 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 เร็วหน่อย เราต้องหนีให้เร็วกว่านี้ 129 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 - สะพานนั่นไม่มีที่กําบังนะ - ผมมีแผน 130 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 แผนอะไร 131 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 วิ่ง 132 00:10:13,959 --> 00:10:14,876 ให้ตายเหอะ 133 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 ทางนั้น 134 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 มาสิ เร็วเข้า 135 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 ฉันปวดฉี่ 136 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 อย่าเพิ่ง อั้นไว้ก่อน 137 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 คุณโอเคไหม 138 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 คุณบอกว่ามีแผนนี่ 139 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 เราต้องไปที่ทะเลสาบ 140 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 - เดี๋ยวนี้ - โอเค ได้ 141 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 - เร็วเข้า ลุกขึ้น เร็วสิ - อะไร 142 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 รอเดี๋ยว 143 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 ผมหายใจไม่ทัน 144 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 นี่ 145 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 ยืดตัวตรง 146 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 ลองเปิดทางเดินหายใจดู 147 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 ยืนตรงๆ 148 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 เปิดทางเดินหายใจ 149 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 หายใจเข้าทางจมูก หายใจออกทางปาก วนไป โอเคไหม 150 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 เห็นไหม 151 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 - พยายามสงบ - เราต้องไปแล้ว 152 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 ดีขึ้นแล้วใช่ไหม 153 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 โอเค วิ่งเลย 154 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 ไป 155 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 คุณทําดีแล้ว เพื่อน ใกล้ถึงแล้ว 156 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 นี่ หยุด 157 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 ไม่ๆ เรามาดี ซีไอเอ 158 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 พวกเดียวกัน ไม่มีปัญหา โอเคไหม โอเค 159 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 ไปๆ วิ่ง 160 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 ฉันขึ้นบันไดไม่ไหวแล้ว ไม่ไหวจริงๆ 161 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 ไหวสิ มานี่ ฉันช่วยเอง ไม่เป็นไร 162 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 ไม่ๆ ผมไม่... 163 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 เจน กลับมา เร็วเข้า ผมจะไปดูชั้นบน 164 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 เราต้องโดด 165 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 โอเค 166 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 ฉันโดดไม่ไหวหรอก 167 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 - ไหวสิ - ใช่ 168 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 ง่ายจะตาย ดูฉันนะ 169 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 ช้าๆ โอเคไหม 170 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 - คุณทําได้ - คุณทําได้ โทบี้ ข้ามมา 171 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 - เร็วหน่อย - ค่อยๆ ยกขาข้ามราว 172 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 - ไม่มีเวลาแล้ว - นั่นแหละ 173 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 เขารู้ใช่ไหมว่าเรากําลังรีบ 174 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 ไม่เป็นไรน่า จอห์น โอเค 175 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 ถ้าคุณไม่เอาเท้าลงพื้นเดี๋ยวนี้... 176 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 เร็วเข้า 177 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 ตรงนั้นแหละ ใต้เท้าคุณ 178 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 - นั่นแหละ - เยี่ยม 179 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 โอเค อีกรอบหนึ่ง 180 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 ง่ายมาก แค่เก็บแขนขาแล้วม้วนตัว 181 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 อีกรอบ 182 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 คุณทําได้ 183 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 ช่างแม่ง ไม่เอาด้วยหรอก 184 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 - จอห์น! คุณโอเคไหม - ก็แค่นั้น 185 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 ปล่อยฉัน 186 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 เห็นไหม คุณโดดไหว 187 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 มาเร็ว ไปกันเถอะ 188 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 เวร 189 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 ให้ตายสิ โทบี้ 190 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 คิดว่าจะเป็นยังไงล่ะ แกผลักฉันลงจากหลังคานะ 191 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 - สวัสดีค่ะ - ก็บอกแล้วว่าปวดฉี่ 192 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 ช่วยเราหน่อยได้ไหมคะ 193 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 - ไม่ๆ - ฉันเป็นห่วงลูก 194 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 ฉัน... 195 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 - ได้โปรด... - ขอร้องล่ะ 196 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 ช่วยพาเราข้ามทะเลสาบที 197 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 ขอร้องล่ะค่ะ 198 00:14:17,209 --> 00:14:18,626 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณครับ 199 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 มาเถอะค่ะ พ่อ 200 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 พ่อ 201 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 ระวังนะคะ 202 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 ขอบคุณ 203 00:15:13,418 --> 00:15:14,459 นี่ 204 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 เรื่องลูก 205 00:15:27,334 --> 00:15:28,168 โอเค 206 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 ที่นี่ที่ไหน 207 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 นี่บ้านใคร 208 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 ถ้าเป็นเซฟเฮ้าส์ก็ขอให้ ปลอดภัยกว่าหลังก่อนแล้วกัน 209 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 คุณรู้รหัสได้ยังไง 210 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 ฉันรู้สึกคลื่นไส้ 211 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 คุณโอเคนะ 212 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 - อือ - คลื่นไส้ยังไง 213 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 ไม่รู้สิ คงเมาเรือหรืออะไรสักอย่าง 214 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 คุณยังไม่ตอบเลย คุณรู้รหัสได้ยังไง 215 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 จอห์น 216 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 ผมรู้รหัสเพราะนี่คือบ้านของเรา 217 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 หมายความว่ายังไง 218 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 - คุณซื้อที่นี่เหรอ - ผมซื้อที่นี่ไว้ 219 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 - คุณ... - ใช่ ผมซื้อบ้านให้เรา 220 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 นี่บ้านของเรา 221 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 สวยใช่ไหมล่ะ 222 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 นี่ล้อเล่นใช่ไหม 223 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 ไม่ได้ล้อเล่น 224 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 แต่ก็ดีแล้วล่ะที่ผมซื้อไว้ 225 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 ตอนนี้เราถึงมีที่ปลอดภัยอยู่ 226 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 และไม่มีใครรู้ว่าเราอยู่ที่นี่ 227 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 ราคาถูกมาก เจ้าของเดิมทิ้งทุกอย่างไว้ 228 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 ที่จริงมันสวยกว่า... 229 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 สวยกว่าในรูปอีก 230 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 ของจริงสวยกว่าเยอะ 231 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 - ใช่ - ใช่ 232 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม 233 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 ทางนี้ 234 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 คุณซื้อบ้านหลังนี้ โดยไม่มาดูสถานที่จริงก่อนเหรอ 235 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 ผมไปที่ตลาด 236 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 มีบริษัทอสังหาริมทรัพย์เล็กๆ 237 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 ผมเห็นภาพแล้วตัดสินใจซื้อเลย 238 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 จอห์น คุณควรจะซื้อองุ่นกับกาแฟ 239 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 ไม่ใช่บ้านทั้งหลัง 240 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 ผมคิดว่ามัน... 241 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 ผมคิดว่ามันโรแมนติกดี 242 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 - ที่นี่สวยออก คุณไม่ชอบเหรอ - ไม่ ฉัน... 243 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 ฉันชอบที่นี่ แต่คุณซื้อบ้าน 244 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 โดยไม่ปรึกษาฉันก่อน 245 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 - มันเป็นเรื่องใหญ่... - มันเป็นเซอร์ไพรส์ ผมจะไม่บอก... 246 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 ก็ไม่ได้อยากจะเสือกนะ 247 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 แต่คุณต้องระวังให้ดี 248 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 เวลาซื้ออสังหาริมทรัพย์ในต่างประเทศ 249 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 ต่อให้มีเงินถุงเงินถัง 250 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 ก็ยังต้องคิดให้ดีก่อนใช้เงิน 251 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 ฉันพูดแบบนั้นตลอดแหละ 252 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 ขอบคุณ โทบี้ 253 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 รับคําแนะนําด้านการเงิน จากเศรษฐีเฮงซวยซะงั้น 254 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 จอห์น ฉันไม่อยาก ทะเลาะกับคุณเรื่องนี้ ฉันแค่... 255 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 ฉันแค่อยากให้คุณเข้าใจว่านี่เป็นเรื่องใหญ่ 256 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 ที่คุณจะ... 257 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 อย่าแตะ 258 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 นั่นไดนาไมต์ เจ้าโง่ 259 00:18:44,668 --> 00:18:45,501 โอเค 260 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 - เขาเพิ่งทําไดนาไมต์ตกเหรอ - คุณไปเปลี่ยนชุดดีกว่า 261 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 ฉัน... 262 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 ฉันไม่ได้โกรธนะ 263 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 ฉันคิดว่ามันสวยมาก มัน... 264 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 น่ารักดี คอยเฝ้าระวังด้วย 265 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 ไม่มีใครรู้ว่าเราอยู่ที่นี่ 266 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 มาเถอะ 267 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}เซฟเฮ้าส์ถูกบุกรุก 268 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}เราต้องย้ายที่ 269 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}รอคําสั่งเกี่ยวกับการเดินทาง 270 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}รับทราบ 271 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 เจน ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม 272 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}ได้สิ 273 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}ให้ฉันไปตามจอห์นมาไหม 274 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 ไม่ต้อง 275 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 เจน คุณมีความสุขไหม 276 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}เรื่องงานเหรอ 277 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}ทุกเรื่อง 278 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}ก็มีความสุขนะ 279 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}จอห์นเป็นคู่หูที่ดี 280 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 ดี เราเห็นว่าคุณมีพัฒนาการ 281 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}ปกป้องโทบี้จนถึงพรุ่งนี้เช้า เขามีความสําคัญกับบริษัทมาก 282 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}รับทราบ 283 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 ตั้งใจทํางานต่อไปล่ะ เจน 284 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 โอเค 285 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 ถ้าเป็นตัวนี้ล่ะ น่าจะใส่ได้พอดี 286 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 ขอดูเนื้อผ้าหน่อย 287 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 ไม่เอา ใส่แล้วน่าจะคัน 288 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 โอเค 289 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 ถ้าเป็นเสื้อยืดล่ะ 290 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 ดี 291 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 รู้ไหม 292 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 ตอนคุณชักปืนใส่ผมที่ฟาร์มนั่น... 293 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 ผมนึกว่าคุณเป็นนางฟ้า 294 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 มาช่วยผมให้พ้นทุกข์ 295 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 ที่จริงแล้ว โทบี้ คุณไม่ควรยืนใกล้หน้าต่าง 296 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 คู่หูคุณไม่ชอบผม 297 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 ไม่จําเป็นต้องทําให้เขาชอบคุณ 298 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 แค่ให้เขาปกป้องคุณก็พอ 299 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 อยู่ห่างๆ หน้าต่างเอาไว้ 300 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 มันอันตราย 301 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 ได้ แต่คุณนิสัยดีกว่าเขาเยอะ 302 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 ที่จริง 303 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 เขานิสัยดีมากนะ 304 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 เขาดีกับพวกขายของทางโทรศัพท์ด้วยซ้ํา 305 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 เขาแค่ไม่ถูกชะตากับคุณ 306 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 ผมเองก็เคยทําเรื่องเลวๆ มาเยอะ 307 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 แต่ผมไม่เคยผลักคนแก่ตกตึกหรอกนะ 308 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 คุณทําเรื่องเลวๆ อะไร 309 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 ไม่ 310 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 ไม่ ถ้าผมบอก คุณคงเลิกชอบผม 311 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 ใครบอกว่าฉันชอบคุณ 312 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 คุณชอบผม 313 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 นิดหนึ่ง คุณชอบผม 314 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 หรือไม่ฉันก็แค่ทํางานได้ดี 315 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 อะไร 316 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 - ให้ตายสิ - เป็นอะไรไป 317 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 ผมปวดท้องสุดๆ เลย 318 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 โอเค 319 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 อยู่นี่นะ ฉันจะไปเอายามาให้ 320 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 ดื่ม 321 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 โทบี้ ไม่เอาน่า 322 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 กินยาซะ 323 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 โทบี้ ขอร้องล่ะ กินแล้วจะได้ดีขึ้น 324 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 - กลิ่นหอมนะ - ไม่ 325 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 นี่มันบ้าชัดๆ 326 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 โทบี้ กินยาซะ แล้วผมจะให้สูบบุหรี่ 327 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 เยี่ยม 328 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 - นี่ๆ - กินมื้อเย็นแล้วค่อยสูบ 329 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 - ว่าไงนะ - กินมื้อเย็นก่อน 330 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 จอห์น 331 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 ไอ้เวรเอ๊ย 332 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 คิดว่าพวกมันรู้ไหมว่าเราอยู่ที่ไหน 333 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 ไม่ 334 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 ถ้าพวกมันรู้ก็คงบุกมาแล้ว 335 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 พวกมันเป็นใคร 336 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 ไม่แน่ใจ 337 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 อาจเป็นพวกรัสเซีย 338 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 หรือพวกซาอุฯ 339 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 หรือไม่ก็พวกอังกฤษ 340 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 คุณเป็นนักล่าอาณานิคมใจโหดหรือไง 341 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 วันนี้เหนื่อยมามากแล้ว เราแค่กิน... 342 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 เอางี้ ถ้าวัดจากมาร์ก ซักเคอร์เบิร์ก... 343 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 - ถึงฮิตเลอร์... - ให้ตายสิ 344 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 คุณเลวขนาดไหน 345 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 ผมไม่เลวขนาดฮิตเลอร์หรอก 346 00:24:28,209 --> 00:24:29,293 - โอเค - ใช่ 347 00:24:29,293 --> 00:24:31,668 จะว่าไป เขายังมีชีวิตอยู่นะ 348 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 ไม่จริง 349 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 นี่เรื่องจริง 350 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 ผมอยู่ที่อาร์เจนตินา ที่บาร์ของเพื่อน... 351 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 - นี่เราทําอะไรกันอยู่ - ให้เขาเล่าต่อ 352 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 มีผู้ชายคนหนึ่งนั่งอยู่อีกฟากของบาร์ ผมละสายตาจากเขาไม่ได้ 353 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 เขามี... 354 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 หนวดและผมเหมือนชาร์ลี แชปลิน 355 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 ผมบอกเพื่อนๆ ว่า "ฉันต้องทดสอบ พวก 356 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 "นี่มันบ้าไปแล้ว" 357 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 แล้วผมก็เดินไปหาเขา ผมพูดว่า "ขอโทษนะครับ 358 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 "ผมมองคุณมาพักหนึ่งแล้ว ผมต้องถามว่า..." 359 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 "ไม่ ไม่ต้องถามหรอก 360 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 "ผมจะบอกให้ คุณเข้าใจถูกแล้ว ผมคือคนที่คุณคิด 361 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 "นี่ภรรยาผม เอวา เรามาอยู่ที่นี่ กําลังจัดตั้งพรรคใหม่ 362 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 "เราจะยิ่งใหญ่กว่าที่เคย 363 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 "คราวนี้เราจะฆ่าชาวยิว 12 ล้านคน 364 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 "และนักกายกรรมหกคน" 365 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 ผมถาม "ทําไมต้องฆ่านักกายกรรมหกคน" 366 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 เขาบอกว่า "เห็นไหม เอวา บอกแล้วว่าไม่มีใครสนพวกยิวหรอก" 367 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 รสชาติเหมือนตู้แช่แข็งเป๊ะ 368 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 อย่าเสียมารยาทน่า โทบี้ 369 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 "นักกายกรรมหกคน" 370 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 ขนาดเขายังไม่สนใจพวกยิวเลย 371 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 เห็นใครไหม 372 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 ยังไม่เห็นใคร โทบี้ 373 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 คู่ปรับของแมว 374 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 ตัวอักษรสามตัว 375 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 หมาไง 376 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 ใช่ 377 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 เอาล่ะ 378 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 เสร็จแล้ว 379 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 เรียบร้อย 380 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 ให้ตายสิ 381 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 นี่ 382 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 ผมรู้ว่านี่เป็นเหมือน ฮันนีมูนแบบวิปริตสําหรับพวกคุณ 383 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 แต่ผมเบื่อจะตายอยู่แล้ว 384 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 นี่ คุณน่ะ 385 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 เอาบุหรี่มาตามที่สัญญาไว้เลย 386 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 มันไม่ดีต่อสุขภาพ 387 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 คุณสัญญาแล้ว 388 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 ห้ามสูบบุหรี่ในบ้าน 389 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 ผมจะออกไปข้างนอก 390 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 คุณก็รู้ว่าออกไปข้างนอกไม่ได้ 391 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 เปิดหน้าต่างเอาก็ได้ 392 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 - คุณเข้าใกล้หน้าต่างไม่ได้ - เอาบุหรี่มาเดี๋ยวนี้ 393 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 - เราไม่มีบุหรี่ - อะไรนะ 394 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 เราบอกว่ามีบุหรี่ คุณจะได้กินยาแล้วเลิกโอดครวญ 395 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 และมันได้ผล 396 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 เฮ้ 397 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 - เฮ้ - นั่งลง 398 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 - นั่งลง - ใจเย็นๆ หยุด... นี่ จอห์น 399 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 - หยุด - จะยิงฉันหรือไง 400 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 จอห์น หยุด 401 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 ยิงสิวะ ไอ้เวร 402 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 หยุด 403 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 จะบ้าหรือไง หยุด 404 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 ฉันไปนอนล่ะ ที่นี่ห่วยแตก 405 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 อะไร 406 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 อะไร 407 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 ปกติคุณทําตัวดีกว่านี้เยอะ 408 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 นั่นเป็นเรื่องหนึ่งที่ฉันนับถือ 409 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 ผมจะไปดูเขาหน่อย 410 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 ทะเลสาบโคโม 411 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 ขับเรือมา ถึงแล้วจะมีเครื่องบินไปรับ 412 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}ให้ส่งข้อความบอกตอนออกจากที่นี่ไหม 413 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}คุณจะรู้ได้ยังไงว่าเราจะไปถึงตอนไหน 414 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 เราจะรู้ 415 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 คิดว่าภารกิจนี้ท้าทายไหม 416 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}มันไม่ง่ายเท่าไร 417 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}แต่เราก็รู้อยู่ก่อนแล้ว 418 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 แล้วจอห์นล่ะ 419 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}บางทีฉันกับจอห์นก็มีวิธีการคนละแบบ 420 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}แต่เราจัดการได้ 421 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 ใช่ จอห์นเป็นคู่หูของคุณ 422 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 หลับไปแล้วเหรอ 423 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 ใช่ 424 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 ตาแก่นั่นดูดพลังชะมัด 425 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 แต่ก็ทําให้เราได้อะไรดีๆ มาอย่างหนึ่ง 426 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 จอห์น อะไรเนี่ย 427 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 ไม่รู้สิ ไม่รู้ทําไมผมถึงทําแบบนั้น 428 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 จอห์น 429 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 ฉันอยากสูบเลย 430 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 เอามานี่ 431 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 ได้ ผมยกให้ 432 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 คุณว่าเราทํางานแต่งนั่นพังหรือเปล่า 433 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 ฉันว่าเราอาจทําชีวิตพวกเขาพัง 434 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 - เข้าใจไหม - เข้าใจ 435 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 คิดว่าคุณจะทําไหม 436 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 ทําอะไร 437 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 จัดงานแต่ง 438 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 ไม่รู้สิ 439 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 คําสาบานทําให้ฉันรู้สึกอึดอัด 440 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 รู้ไหม ผมก็เคยคิดเรื่องนั้นนะ 441 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 ผมคิดว่าเป็นเพราะมันอยู่ในที่สาธารณะ 442 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 - ใช่ - มีคนดูอยู่ 443 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 ใช่ มันเหมือนการแสดง มันไม่...ฉัน... 444 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 ฉันคงชอบคําสาบาน 445 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 ถ้าอยู่ในที่ส่วนตัว ถ้ามีแค่ 446 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 คนสองคน 447 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 เพราะมันดูจริงใจ 448 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 ใช่ 449 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 เราจะสาบานว่ายังไงดี 450 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 ฉันคงสาบานว่า 451 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 จะไม่ตัดสินเรื่องที่คุณคุยกับแม่บ่อยๆ 452 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 และ 453 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 ฉันอยากให้คุณสาบานว่า... 454 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 คุณจะยอมกินยาแก้แพ้เพื่อแม็กซ์ 455 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 หลังจากแม็กซ์ตายด้วยเหรอ 456 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 แม็กซ์ไม่ตายหรอก 457 00:32:48,626 --> 00:32:49,459 โอเคไหม 458 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 ผมสาบานว่า... 459 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 จะไม่ปล่อยให้คุณหลงผิด คิดว่าแมวของคุณไม่มีวันตาย 460 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 และผมสาบานว่าจะไม่ฆ่าคุณ 461 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 ฉันดูไม่ออกว่าพูดเล่นหรือพูดจริง 462 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 ฉันชอบนะ 463 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 มานี่ 464 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 ฉันอยากทําให้คุณเสร็จจะแย่แล้ว 465 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 ผมอยากทําลูกกับคุณ 466 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 อะไร 467 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 ขอโทษที 468 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 มันน่าขนลุกใช่ไหม 469 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 - ให้ตายสิ - ตายแล้ว 470 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 บ้าเอ๊ย 471 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 ผมคิดว่าผมอ้วก 472 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 - ตกใจหมด - บ้าเอ๊ย 473 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 ฉันไปดูเอง 474 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 ไม่ๆ ไม่เป็นไร ผมเอง 475 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 - แน่ใจนะ - แน่ใจ คุณอยู่นี่แหละ 476 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 เป็นยังไงบ้าง พวก 477 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 ผมจะพาคุณไป... ให้ตายสิ 478 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 มันก็แค่... 479 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 ให้ตายสิ 480 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 นี่ 481 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 เอามื้อเช้าไหม 482 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 นี่ เราต้องไปแล้ว 483 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 เดี๋ยวนี้ 484 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 มาเร็ว 485 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 มาเร็ว 486 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 คุณระเบิดกระท่อมผม 487 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 กระท่อมของเราต่างหาก 488 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 คุณทําได้ยังไง 489 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 ไดนาไมต์น่ะ 490 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 ฉันเอามันใส่เครื่องปิ้งขนมปัง 491 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 พวกนั้นตามล่าผมสินะ 492 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 ผมอยากบอกพวกคุณว่าผมทําอะไร 493 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 ผมอยาก... 494 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 ผมอยากสารภาพ 495 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 อยากชําระล้างตัวเอง 496 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 เราไม่จําเป็นต้องรู้เรื่องนั้น 497 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}ภารกิจเสร็จสมบูรณ์ 498 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 งานนี้ยากนะ 499 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 อยากดื่มไวน์ไหม 500 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 ไม่ ฉันรู้สึกไม่ดีเท่าไร 501 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 นี่คุณท้องเหรอ 502 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 อะไรนะ 503 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 คุณท้องหรือเปล่า 504 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 - ไม่ - แน่ใจนะ 505 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 - แน่ - แน่ใจนะว่าคุณไม่ได้ท้อง 506 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 ฉันไม่ได้ท้อง ไม่ 507 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 ทําไมถึง... ทําไมถึงถามว่าฉันท้องหรือเปล่า 508 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 คุณไม่ดื่มไวน์ 509 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 บอกครอบครัวนั้นว่าคุณท้อง นั่งเรือแล้วคลื่นไส้ 510 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 คุณทําตัว... 511 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 - เหมือนแม่เวลาอยู่กับโทบี้ - ไม่ 512 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 เหมือนแม่จริงๆ 513 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 ไม่เลย ฉัน... 514 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 คุณเข้าใจผิดแล้ว ฉัน... 515 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 โอเค คุณไม่ได้ท้อง 516 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 แต่ถ้าท้องก็คงดีนะ 517 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 รู้ไหม มันเป็น... 518 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 เรื่องที่น่าคิดดูเล่นๆ น่ะ 519 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 ไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องดีเหรอ 520 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 ฉันไม่คิดว่าเป็นเรื่องดี 521 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 ถ้าฉันท้องตอนนี้ 522 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 โอเค ทําไมล่ะ 523 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 ต้องมีเหตุผลด้วยเหรอ 524 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 ต้องมีสิ ใช่ 525 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 จอห์น คุณอยากให้เด็กเกิดมา 526 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 มีชีวิตแบบนี้ ทั้งที่เราเพิ่งเจอเรื่องมาเหรอ 527 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 เราไม่ใช่คนแรก 528 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 ที่เลี้ยงเด็กในสถานการณ์อันตราย ดูอย่างดีทรอยต์สิ 529 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 ฉันไม่ได้หมายความว่าชีวิตนี้มันอันตราย 530 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 เราเป็นสายลับที่โดนคนไล่ยิง 531 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 เราไม่อยู่ในฐานะที่จะมีลูก 532 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 เราทํางานเสี่ยงต่ําก็ได้ 533 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 ผมจะทํางานเสี่ยงต่ํา 534 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 เราจะส่งพัสดุ เก็บหอมรอมริบ แล้ว... 535 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 ถามจริง 536 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 คุณอยากเป็นบุรุษไปรษณีย์ มีลูก แล้วก็พอแค่นั้นเหรอ 537 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 คุณจะมีความสุขเหรอ 538 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 เพราะฉันว่าฉันคงไม่มีความสุข 539 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 ฉันไม่ต้องการแบบนั้น 540 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 ฉันไม่อยากลดขั้น ฉันอยากไต่ขึ้นไปเรื่อยๆ 541 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 ฉันนึกว่าเราจะรับงานความเสี่ยงสูงกว่านี้ 542 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 สักวันหนึ่ง 543 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 แล้ว... 544 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 แล้วครอบครัวล่ะ เราจะ... 545 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 ฉันไม่คิดว่าคุณ... 546 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 ไม่คิดว่าคุณเป็นคนเรียบง่าย ทําตามขนบ... 547 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 อย่ามาว่าผมโง่ 548 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 ฉันไม่ได้ว่าคุณโง่ 549 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 ผมรู้ว่าคุณพูดอะไร 550 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 ของจากไฮไฮ 551 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 "ทําได้ดีมาก เจน" 552 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 อาจจะแค่สะกดผิดก็ได้ 553 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 สะกดผิด คุณคิดว่าผมโง่จริงๆ ใช่ไหม คุณรายงานภารกิจยังไง 554 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 พิมพ์ว่าเกิดอะไรขึ้นบ้าง 555 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 คุณพิมพ์ว่า "ฉันระเบิดกระท่อมของจอห์น 556 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 - "กู้สถานการณ์ได้อีกครั้ง จอห์นขับ..." - ให้ตายสิ 557 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 คุณโกรธที่ฉันเป็นคนกู้สถานการณ์เหรอ 558 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 ไม่ ผมโกรธที่คุณเอาหน้าคนเดียว ทุกครั้ง 559 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 หยุดพูดแบบนั้นสักที 560 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 - ฉันไม่ได้เอาหน้า - ผมจะไปอาบน้ํา 561 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 จะเข้าก่อนไหม 562 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 - ไม่ - โอเค 563 00:42:21,293 --> 00:42:24,293 {\an8}ฉันถูกคาดหวังให้มีลูกไหม 564 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}คุณรู้สึกว่าถูกคาดหวังให้มีลูกเหรอ 565 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}จอห์นอยากให้ฉันมี 566 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}สิ่งที่คุณคาดหวังกับตัวเอง คือสิ่งสําคัญที่สุด เจน 567 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}ขอบคุณนะ 568 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}เราคิดว่าคุณพร้อมเลื่อนขั้นแล้ว 569 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 คุณอยากเปลี่ยนจอห์นไหม 570 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 คําบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม 571 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 ผู้ตรวจสอบงานแปล ฑิตธีมา ซิ้มเจริญ