1 00:00:07,126 --> 00:00:09,293 Yüksek risk seçtin mi? 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,459 Seçtim. Sen? 3 00:00:11,459 --> 00:00:12,376 Evet. 4 00:00:12,918 --> 00:00:16,418 Belki bir gün hepsinden vazgeçip düşük riske geçerim. 5 00:00:16,418 --> 00:00:17,793 Kuryelik yaparım falan. 6 00:00:20,543 --> 00:00:23,168 İmkânlar için düşük riske geçer miydiniz? 7 00:00:23,168 --> 00:00:24,418 - Hayır. - Belki. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 Çok yüksek risk pek farklı değil. 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,084 Tanrım! 10 00:00:30,084 --> 00:00:32,168 Para hariç. İmkânlar çok daha iyi. 11 00:00:32,168 --> 00:00:33,584 ÖDEME DETAYI 375.000 DOLAR 12 00:00:33,709 --> 00:00:36,959 Şirket seninle ilgilenmek için var. İstemen yeter. 13 00:01:28,709 --> 00:01:32,209 Kafana dayanmış bir silah var. Kıpırdarsan beynini dağıtırım. 14 00:01:32,209 --> 00:01:34,543 -"Selamselam." - Siktir! Amerikalı mısın? 15 00:01:34,793 --> 00:01:36,293 İtalya'da Como Gölü'ne gidin. 16 00:01:36,293 --> 00:01:37,459 COMO GÖLÜ 17 00:01:37,459 --> 00:01:40,168 {\an8}"Değerli hedef Toby Hellinger'ı güvenceye alın." 18 00:01:42,209 --> 00:01:43,834 - Hey! Kıpırdama! - Hey! 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,793 - Dur biraz. - Sakin ol. 20 00:01:45,793 --> 00:01:46,709 Tamam mı? 21 00:01:47,334 --> 00:01:49,209 - Kimsiniz? - Sana zarar vermeyeceğiz. 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,751 - Ne oluyor burada? - Sus. 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,834 - Taktın mı? - Evet. 24 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 - Beni öldürmeye mi geldiniz? - Hayır. Kıpırdama, sakin ol. 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,543 - Sana bir şey yapmayacağız. - Kimsiniz? 26 00:01:57,543 --> 00:01:58,668 Ne yapıyorsunuz? 27 00:01:58,668 --> 00:02:00,959 - Çok sıcak. - Kesin beni öldürmeye geldiniz! 28 00:02:00,959 --> 00:02:04,001 - Sus. Sana bir şey yapmayacağız. - Of ya. Of! 29 00:02:04,001 --> 00:02:06,751 Hadi Tony, kalk bakalım. 30 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 Nereye gidiyoruz? 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,334 Nereye? 32 00:02:09,334 --> 00:02:10,834 - Yürü. - Ne yapıyoruz? 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,834 - Bizimle geliyorsun. - Ne yapıyoruz? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,084 Nereye gidiyoruz? 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,876 "Belirlenen güvenli eve gidin. 36 00:02:18,918 --> 00:02:20,668 "Talimat bekleyin. Teşekkürler." 37 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 Beni öldürecekseniz şuracıkta öldürün. 38 00:02:24,334 --> 00:02:28,001 - Ölmüş bitmişim zaten. - Tanrım, kendini harap etmeyi bırak. 39 00:02:28,001 --> 00:02:29,751 - Nereye gidiyoruz? - Bin. 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,168 - Söz dinle. - Başını çarpma. 41 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 Kötü oldu. 42 00:02:32,459 --> 00:02:34,001 Tamam. Hey! 43 00:02:34,001 --> 00:02:36,043 - Fena sıçtım. - Bana bak. 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,293 Zarar vermeyeceğiz. 45 00:02:37,959 --> 00:02:39,751 Sana yardım etmeye geldik. 46 00:02:39,751 --> 00:02:40,751 Tamam mı? 47 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Cidden. 48 00:02:43,918 --> 00:02:44,751 Tamam. 49 00:02:47,126 --> 00:02:50,126 Emniyet kemerini sonra takarım. 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 Ne kadar güzel. 51 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 Buradan ev alalım. 52 00:03:31,793 --> 00:03:33,251 Hep öyle diyorsun. 53 00:03:33,251 --> 00:03:35,376 - Her yer için demiyorum. - Diyorsun. 54 00:03:35,376 --> 00:03:36,293 Nereye? 55 00:03:36,293 --> 00:03:38,001 Somali hapishanesinde demedim. 56 00:03:38,001 --> 00:03:41,876 - Sydney'de dedin. - Evet, Sydney'de dedim. 57 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Cevap versenize! 58 00:03:42,918 --> 00:03:45,793 - Monako ve taşrada. - Evet. Hepsi güzel yerler. 59 00:03:45,793 --> 00:03:49,376 Her güzel bulduğumuz yerde ev alacak hâlimiz yok. 60 00:03:49,376 --> 00:03:52,084 Ama burası farklı. Şey gibi... 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,126 - Gerçek yuvamız gibi. - Peki. 62 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Kime diyorum? 63 00:03:57,418 --> 00:03:59,751 Nereye gittiğimizi söyler misiniz? 64 00:04:01,209 --> 00:04:03,251 Güvenli bir yere gidiyoruz Toby. 65 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 Tamam. 66 00:04:06,001 --> 00:04:07,668 Gözlerini dinlendirsene. 67 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 Neden? Nasılsa bir şey göremiyorum. 68 00:04:11,459 --> 00:04:14,084 Madem bana yardım etmeye geldiniz, 69 00:04:14,084 --> 00:04:15,959 neden kafamda çuval var? 70 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 Şunu çıkarır mısınız? 71 00:04:24,668 --> 00:04:28,126 Lanet olsun, şu çuvalı çıkarın! 72 00:04:33,918 --> 00:04:36,001 - Sikerler ulan! - Hey. 73 00:04:36,001 --> 00:04:37,876 Toby, yapma. Kes şunu! 74 00:04:37,876 --> 00:04:40,459 - Toby, yapma! - Siktir lan! Sikerim böyle işi! 75 00:04:40,459 --> 00:04:43,126 - Çocuk kilidi açık. - Kahretsin! 76 00:04:43,459 --> 00:04:44,501 Hey! 77 00:04:44,501 --> 00:04:46,793 Ben... Olamaz. 78 00:04:47,543 --> 00:04:48,626 Olamaz. 79 00:04:49,376 --> 00:04:51,834 Yakın zamanda kalp krizi geçirdim. 80 00:04:52,459 --> 00:04:53,876 - İnanma. - Galiba yine... 81 00:04:55,209 --> 00:04:56,543 Kalp krizi geçiriyorum. 82 00:05:01,626 --> 00:05:02,834 Sağ kalması lazım. 83 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 Tamam. 84 00:05:08,876 --> 00:05:09,709 Tamam. 85 00:05:12,293 --> 00:05:13,418 Bir şeyin yok Toby. 86 00:05:24,376 --> 00:05:25,209 Vay be. 87 00:05:26,084 --> 00:05:28,293 Nefesin düzelmiş gibi. 88 00:06:02,501 --> 00:06:03,668 Burada mı kalacağız? 89 00:06:04,168 --> 00:06:05,001 Evet. 90 00:06:05,584 --> 00:06:06,668 Ne kadar kalacağız? 91 00:06:06,668 --> 00:06:07,751 Soru sormayı bırak. 92 00:06:07,751 --> 00:06:09,876 Ellerimi çözer misiniz? İşemem lazım. 93 00:06:09,876 --> 00:06:12,376 - Toby, ne demiştim? - Toby, eğil. 94 00:06:17,793 --> 00:06:18,793 Gidelim buradan. 95 00:06:35,168 --> 00:06:36,626 Toby, o adamlar kimdi? 96 00:06:37,334 --> 00:06:38,709 Neden senin peşindeler? 97 00:06:39,293 --> 00:06:40,543 Söylemesi zor. 98 00:06:43,668 --> 00:06:44,751 Tam arkamızdalar. 99 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - İyi misin? - Evet. 100 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 Atlatmaya çalışayım. 101 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 Toby, eğil! 102 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 Belli ki senin peşindeler. 103 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Aşkım, bize biraz alan açar mısın? 104 00:07:08,876 --> 00:07:10,043 Tamamdır. 105 00:07:14,543 --> 00:07:15,459 Lanet olsun. 106 00:07:18,334 --> 00:07:19,959 Şu dağdan kurtulmalıyız. 107 00:07:21,001 --> 00:07:22,459 Tony, başını kaldırma. 108 00:07:35,709 --> 00:07:36,834 Hallediyor musun? 109 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 Dikkat et. 110 00:07:43,293 --> 00:07:44,334 Bravo aşkım. 111 00:07:44,334 --> 00:07:45,543 Sağ ol aşkım. 112 00:07:45,543 --> 00:07:46,626 Bir saniye. 113 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 Aferin aşkım. 114 00:08:04,709 --> 00:08:05,918 Buradan dön. 115 00:08:23,501 --> 00:08:25,334 - Geç! - Düğün var aşkım. 116 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 - Hızlanırsan yoldan çekilirler. - Deneyeyim. 117 00:08:32,459 --> 00:08:35,209 Çekil, geçmem... "Çekilin" nasıl deniyor? 118 00:08:37,334 --> 00:08:38,501 O da olur. 119 00:08:44,668 --> 00:08:45,668 Olamaz! 120 00:08:49,668 --> 00:08:50,501 Gazla! 121 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 Dur! 122 00:09:17,834 --> 00:09:19,084 Toby'yi çıkar! 123 00:09:23,001 --> 00:09:24,584 Bize sağ lazımsın Toby. 124 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 Hemen dışarı çık. 125 00:09:45,793 --> 00:09:47,293 Dizlerim mahvoldu. 126 00:09:47,293 --> 00:09:48,626 Çok iyi gidiyorsun Toby. 127 00:09:50,418 --> 00:09:52,501 Hadi. Biraz hızlanmalıyız. 128 00:10:00,334 --> 00:10:03,043 - Köprüde göz önünde oluruz. - Bir planım var. 129 00:10:11,626 --> 00:10:13,043 Plan neydi? 130 00:10:13,043 --> 00:10:13,959 Koşun! 131 00:10:13,959 --> 00:10:14,876 Siktir! 132 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 İçeri. 133 00:10:33,168 --> 00:10:34,459 Gel hadi. 134 00:10:35,043 --> 00:10:36,209 İşemem gerek. 135 00:10:36,209 --> 00:10:37,584 Şimdi olmaz. 136 00:10:46,001 --> 00:10:47,001 İyi misin? 137 00:10:49,334 --> 00:10:50,626 Planım var, demiştin. 138 00:10:50,626 --> 00:10:52,251 Göle gitmeliyiz. 139 00:10:52,251 --> 00:10:53,584 - Hemen. - Tamam, hadi. 140 00:10:53,584 --> 00:10:56,751 - Kalk hadi. Hadi. - Ne? 141 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 Durun! 142 00:11:01,793 --> 00:11:03,084 Nefes nefese kaldım. 143 00:11:03,876 --> 00:11:04,793 Hey! 144 00:11:05,459 --> 00:11:06,709 Dik dur. 145 00:11:06,709 --> 00:11:08,543 Solunum yolunu açmaya çalış. 146 00:11:08,543 --> 00:11:09,834 Dik dur. 147 00:11:09,834 --> 00:11:10,876 Solunum yolunu aç. 148 00:11:11,543 --> 00:11:14,834 Burundan nefes alıp ağızdan ver. Devamlı. Tamam mı? 149 00:11:18,293 --> 00:11:19,251 İşte böyle. 150 00:11:19,251 --> 00:11:20,793 - Sakin ol. - Gitmeliyiz. 151 00:11:20,793 --> 00:11:21,709 İyi misin? 152 00:11:21,709 --> 00:11:23,084 Tamam, koş hadi! 153 00:11:23,751 --> 00:11:24,584 Hadi. 154 00:11:46,626 --> 00:11:49,126 Çok iyi gidiyorsun. Geldik sayılır. 155 00:11:50,376 --> 00:11:51,209 Durun bakalım. 156 00:11:52,918 --> 00:11:56,043 Yok, hayır. Tehlikeli değiliz. CIA. 157 00:11:56,043 --> 00:11:59,834 Aynı kişiler. Sorun yok. Tamam mı? 158 00:12:05,709 --> 00:12:06,918 Hadi! Yürü! 159 00:12:12,418 --> 00:12:14,501 Daha fazla merdiven çıkmam imkânsız. 160 00:12:14,501 --> 00:12:17,168 Çıkabilirsin. Yardım ederim, sorun yok. 161 00:12:21,001 --> 00:12:22,251 Hayır, ben... 162 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 Jane, buraya gel. Hadi. Ben yukarı bakayım. 163 00:12:35,834 --> 00:12:37,001 Atlamamız gerek. 164 00:12:37,001 --> 00:12:37,918 Tamam. 165 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 Ben atlayamam. 166 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 - Atlarsın. - Atlarsın. 167 00:12:43,001 --> 00:12:44,293 Çok kolay. Bak şöyle. 168 00:12:44,293 --> 00:12:45,876 Çok yavaş. Tamam mı? 169 00:12:48,959 --> 00:12:51,709 - Yaparsın. - Yaparsın Toby. Gel. 170 00:12:51,709 --> 00:12:53,543 - Çabuk. - Ayağını yavaşça koy. 171 00:12:53,543 --> 00:12:55,251 - Vaktimiz yok. - İşte oldu. 172 00:12:55,876 --> 00:12:57,251 Acelemiz var demedik mi? 173 00:12:57,251 --> 00:12:59,501 Sorun değil John. Tamam. 174 00:12:59,501 --> 00:13:02,626 Var ya, ayağını hemen yere koymazsan... 175 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 Çabuk ol! 176 00:13:03,793 --> 00:13:05,668 Tam orası. Hemen altında. 177 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 - İşte oldu. - Evet. 178 00:13:07,668 --> 00:13:09,293 Tamam. Bir de şu var. 179 00:13:10,126 --> 00:13:12,876 Çok kolay. Dizlerini çekip yuvarlan. 180 00:13:12,876 --> 00:13:13,959 Bir de şu var. 181 00:13:15,293 --> 00:13:16,251 Yapabilirsin. 182 00:13:17,251 --> 00:13:18,543 Hayatta atlamam. 183 00:13:20,751 --> 00:13:22,501 - John! İyi misin? - Oldu işte. 184 00:13:23,334 --> 00:13:24,293 Bırak! 185 00:13:27,043 --> 00:13:28,209 Atladın işte. 186 00:13:33,751 --> 00:13:35,001 Hadi, yürüyün. 187 00:13:36,293 --> 00:13:37,251 Of ya. 188 00:13:38,501 --> 00:13:39,376 Yok artık Toby. 189 00:13:40,793 --> 00:13:43,626 Ne bekliyordun? Beni aşağı ittin. 190 00:13:43,626 --> 00:13:45,709 - Selam. - İşemem gerek, demiştim. 191 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 Yardım eder misiniz? 192 00:13:53,334 --> 00:13:54,876 Bebeğim için korkuyorum. 193 00:13:54,876 --> 00:13:55,793 Benim... 194 00:14:00,501 --> 00:14:01,751 Lütfen. 195 00:14:02,293 --> 00:14:03,918 Bizi karşıya geçirseniz? 196 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 Lütfen. 197 00:14:20,168 --> 00:14:21,168 Gel baba. 198 00:14:21,168 --> 00:14:22,126 Baba. 199 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 Dikkat et. 200 00:15:12,543 --> 00:15:13,418 Teşekkürler. 201 00:15:13,418 --> 00:15:14,459 Hey. 202 00:15:16,709 --> 00:15:17,543 Bebek. 203 00:15:27,334 --> 00:15:28,168 Tamam. 204 00:15:35,126 --> 00:15:36,084 Burası neresi? 205 00:15:40,459 --> 00:15:41,501 Kimin evi bu? 206 00:15:42,376 --> 00:15:45,126 Güvenli ev. Umarım öncekinden daha güvenlidir. 207 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 Kodu nereden biliyorsun? 208 00:15:51,251 --> 00:15:52,334 Midem bulandı. 209 00:15:54,209 --> 00:15:55,126 İyi misin? 210 00:15:56,334 --> 00:15:57,418 - Evet. - Niye bulandı? 211 00:15:58,084 --> 00:16:01,376 Bilmem, tekne yüzünden olabilir. 212 00:16:03,959 --> 00:16:06,709 Soruma cevap vermedin. Kodu nereden biliyorsun? 213 00:16:09,668 --> 00:16:10,501 John? 214 00:16:15,584 --> 00:16:18,959 Kodu biliyorum çünkü burası bizim evimiz. 215 00:16:24,251 --> 00:16:25,501 "Bizim" derken? 216 00:16:33,001 --> 00:16:34,668 - Aldın mı yani? - Aldım. 217 00:16:35,543 --> 00:16:37,418 - Sen... - Evet, bize ev aldım. 218 00:16:38,668 --> 00:16:39,584 Burası bizim. 219 00:16:41,501 --> 00:16:42,334 Süper, değil mi? 220 00:16:42,876 --> 00:16:44,084 Şaka mı yapıyorsun? 221 00:16:45,418 --> 00:16:46,834 Hayır, şaka yapmıyorum. 222 00:16:50,709 --> 00:16:52,709 Hem iyi ki almışım, 223 00:16:52,709 --> 00:16:56,168 şu an kalacak güvenli bir yerimiz oldu. 224 00:16:56,168 --> 00:16:57,584 Yerimizi bilen yok. 225 00:16:59,459 --> 00:17:01,876 Çok ucuza aldık çünkü adam her şeyi bıraktı. 226 00:17:01,876 --> 00:17:03,501 Aslında resimdekinden 227 00:17:04,418 --> 00:17:06,418 daha güzelmiş. 228 00:17:06,543 --> 00:17:07,668 Yakından daha güzel. 229 00:17:08,876 --> 00:17:10,168 - Evet. - Evet. 230 00:17:12,001 --> 00:17:13,709 Biraz konuşabilir miyiz? 231 00:17:15,001 --> 00:17:15,959 Şöyle gel. 232 00:17:19,626 --> 00:17:20,543 Tamam. 233 00:17:31,626 --> 00:17:36,126 Burayı hiç görmeden aldın yani, öyle mi? 234 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 Çarşıya gittiğimde 235 00:17:40,251 --> 00:17:43,376 küçük, şirin bir emlak ofisi gördüm. 236 00:17:44,043 --> 00:17:46,459 Fotoğrafları görünce hemen satın aldım. 237 00:17:46,459 --> 00:17:48,876 Çarşıdan üzüm, kahve falan alınır, 238 00:17:48,876 --> 00:17:51,001 ev alınmaz. 239 00:17:51,001 --> 00:17:52,584 Şey sandım... 240 00:17:53,293 --> 00:17:55,376 Romantik jest olur dedim. 241 00:17:55,918 --> 00:17:58,418 - Gayet güzel. Beğenmedin mi? - Yok, ben... 242 00:17:59,334 --> 00:18:02,751 Evi beğendim de bana bir şey demeden 243 00:18:02,751 --> 00:18:04,543 ev almışsın yani. 244 00:18:04,543 --> 00:18:07,626 - Büyük bir karar. - Sürprizdi. Şeye kadar... 245 00:18:07,626 --> 00:18:09,418 Beni ilgilendirmez 246 00:18:09,418 --> 00:18:12,001 ama yabancı bir ülkede mülk alırken 247 00:18:12,001 --> 00:18:14,084 çok dikkatli olmak gerek. 248 00:18:14,668 --> 00:18:16,584 Çok zengin biri olarak tavsiyem, 249 00:18:16,584 --> 00:18:18,626 paranı dikkatli harcamalısın. 250 00:18:18,626 --> 00:18:20,959 Hep bunu derim. 251 00:18:24,876 --> 00:18:25,709 Sağ ol Toby. 252 00:18:27,668 --> 00:18:30,376 Bu zengin adiden tavsiye alıyoruz. 253 00:18:30,376 --> 00:18:34,834 John, bunu tartışmak niyetinde değilim, sadece... 254 00:18:34,834 --> 00:18:37,751 Bunun önemli bir şey olduğunu 255 00:18:37,751 --> 00:18:38,959 bil istiyorum. 256 00:18:38,959 --> 00:18:40,126 Ona dokunma! 257 00:18:40,126 --> 00:18:41,459 Dinamit o, aptal. 258 00:18:44,668 --> 00:18:45,501 Tamam. 259 00:18:46,584 --> 00:18:50,168 - Dinamiti yere mi düşürdü? - Hadi, üstünü değiştirelim. 260 00:18:50,168 --> 00:18:51,084 Hiç... 261 00:18:52,876 --> 00:18:53,709 Hiç kızmadım. 262 00:18:53,709 --> 00:18:55,709 Bence çok güzel. Şey... 263 00:18:56,751 --> 00:18:58,459 Güzel. Sen nöbet tut. 264 00:18:59,418 --> 00:19:00,459 Yerimizi bilen yok. 265 00:19:02,001 --> 00:19:03,043 Hadi. 266 00:19:26,959 --> 00:19:31,334 {\an8}GÜVENLİ EV İFŞA OLMUŞ. 267 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 {\an8}BAŞKA YERE GEÇTİK. 268 00:19:47,543 --> 00:19:49,376 {\an8}ULAŞIM TALİMATLARINI BEKLEYİN. 269 00:19:49,376 --> 00:19:51,709 {\an8}ANLAŞILDI. 270 00:19:54,084 --> 00:19:55,751 JANE, BİRAZ KONUŞABİLİR MİYİZ? 271 00:20:03,084 --> 00:20:05,043 {\an8}TABİİ. 272 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 {\an8}JOHN'U ÇAĞIRAYIM MI? 273 00:20:12,376 --> 00:20:13,459 HAYIR, GEREK YOK. 274 00:20:17,834 --> 00:20:21,043 JANE, MUTLU MUSUN? 275 00:20:22,918 --> 00:20:24,418 {\an8}İŞTE Mİ? 276 00:20:26,168 --> 00:20:28,209 {\an8}HER KONUDA. 277 00:20:30,001 --> 00:20:31,751 {\an8}EVET, MUTLUYUM. 278 00:20:35,251 --> 00:20:37,459 {\an8}JOHN HARİKA BİR ORTAK. 279 00:20:39,918 --> 00:20:41,501 GÜZEL. İLERLEME GÖSTERİYORSUN. 280 00:20:56,293 --> 00:20:59,418 {\an8}TOBY'Yİ SABAHA KADAR KORUYUN. ŞİRKET İÇİN ÖNEMLİ BİRİ. 281 00:21:00,126 --> 00:21:01,376 {\an8}ANLAŞILDI. 282 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 AYNEN BÖYLE DEVAM ET JANE. 283 00:21:10,834 --> 00:21:11,793 Tamam. 284 00:21:12,793 --> 00:21:15,001 Bu nasıl? Üstüne olur gibi. 285 00:21:15,001 --> 00:21:16,293 Kumaşına bakayım. 286 00:21:19,876 --> 00:21:21,293 Yok, kaşındırır. 287 00:21:23,793 --> 00:21:24,709 Peki. 288 00:21:27,501 --> 00:21:29,584 Tişört olur mu? 289 00:21:33,793 --> 00:21:34,626 Güzel. 290 00:21:36,793 --> 00:21:37,751 Baksana, 291 00:21:39,376 --> 00:21:42,168 çiftlikte silahı bana doğrulttuğunda... 292 00:21:45,459 --> 00:21:47,001 Acıma son verecek 293 00:21:50,293 --> 00:21:51,834 bir melek sandım seni. 294 00:21:55,084 --> 00:21:57,459 Toby, camdan uzak dursan iyi olur. 295 00:21:58,168 --> 00:22:00,043 Ortağın beni sevmedi. 296 00:22:00,043 --> 00:22:02,084 Sevmesine gerek yok. 297 00:22:02,793 --> 00:22:04,209 Seni korusun yeter. 298 00:22:09,126 --> 00:22:10,709 Camdan uzak dur, tamam mı? 299 00:22:10,709 --> 00:22:11,751 Güvenli değil. 300 00:22:12,626 --> 00:22:15,168 Ondan daha iyi olduğun kesin. 301 00:22:15,168 --> 00:22:16,084 Aslında 302 00:22:16,709 --> 00:22:18,293 çok iyidir. 303 00:22:19,334 --> 00:22:22,168 Telepazarlamacılara bile iyi davranır. 304 00:22:25,126 --> 00:22:26,751 Pek tarzı değilsin işte. 305 00:22:26,751 --> 00:22:30,501 Var ya, hayatımda o kadar rezil, boktan şey yaptım 306 00:22:30,501 --> 00:22:34,459 ama ben bile yaşlı bir adamı binadan aşağı atmadım. 307 00:22:37,168 --> 00:22:38,834 Ne gibi boktan işler yaptın? 308 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 Hayır. 309 00:22:40,834 --> 00:22:43,793 Yok, söylersem beni artık sevmezsin. 310 00:22:44,584 --> 00:22:45,918 Sevdiğimi kim söyledi? 311 00:22:46,626 --> 00:22:47,584 Sevdin işte. 312 00:22:48,126 --> 00:22:49,751 Biraz sevdin işte. 313 00:22:49,751 --> 00:22:51,709 Ya da işimde iyiyimdir. 314 00:22:53,418 --> 00:22:54,418 Ne oldu? 315 00:22:54,418 --> 00:22:56,834 - Lanet olsun. - Sorun ne? 316 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 Midem çok ağrıyor. 317 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 Tamam. 318 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 Sen burada kal. İlaç alıp geleyim. 319 00:23:08,709 --> 00:23:09,543 Hadi. 320 00:23:10,834 --> 00:23:12,293 Toby, hadi. 321 00:23:12,293 --> 00:23:13,668 İlacını iç. 322 00:23:14,543 --> 00:23:17,626 Toby, lütfen. İyi gelecek. 323 00:23:18,793 --> 00:23:20,334 - Güzel kokuyor. - Hayır! 324 00:23:21,293 --> 00:23:22,334 Saçmalığa bak. 325 00:23:23,084 --> 00:23:25,709 Toby, ilacı içersen sigara veririm. 326 00:23:37,293 --> 00:23:38,251 Aferin. 327 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 - Hey! - Yemekten sonra veririm. 328 00:23:41,501 --> 00:23:43,043 - Ne? - Yedikten sonra. 329 00:23:43,043 --> 00:23:44,168 John... 330 00:23:44,168 --> 00:23:45,543 Yavşak herif. 331 00:23:51,834 --> 00:23:53,543 Yerimizi biliyorlar mıdır? 332 00:23:53,543 --> 00:23:54,459 Hayır. 333 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 Bilseler çoktan gelirlerdi. 334 00:23:59,418 --> 00:24:00,251 Kimler? 335 00:24:01,918 --> 00:24:02,834 Söylemesi güç. 336 00:24:04,418 --> 00:24:06,376 Ruslar olabilir. 337 00:24:06,376 --> 00:24:08,084 Suudiler de olabilir. 338 00:24:09,418 --> 00:24:10,543 Belki İngilizler. 339 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 Kötü kalpli sömürgeci falan mısın? 340 00:24:12,334 --> 00:24:15,709 Yorucu bir gün oldu. Artık yesek... 341 00:24:15,709 --> 00:24:20,209 Mesela Mark Zuckerberg'den Hitler'e 342 00:24:21,751 --> 00:24:23,584 - puanlayacak olsan... - Yok artık. 343 00:24:24,876 --> 00:24:26,043 Ne kadar kötüsün? 344 00:24:26,043 --> 00:24:28,209 Hitler kadar kötü değilim. 345 00:24:28,209 --> 00:24:29,293 - Tamam. - Evet. 346 00:24:29,293 --> 00:24:31,668 Bu arada kendisi hâlâ hayatta. 347 00:24:31,668 --> 00:24:32,626 Hayır, değil. 348 00:24:33,209 --> 00:24:34,334 Bir olay anlatayım. 349 00:24:34,876 --> 00:24:38,501 Arjantin'de bir barda arkadaşlarla takılıyorduk. 350 00:24:38,501 --> 00:24:41,209 - Ne bu şimdi? - Lafını bitirsin. 351 00:24:41,209 --> 00:24:44,918 Barın diğer ucunda gözlerimi alamadığım bir adam vardı. 352 00:24:44,918 --> 00:24:46,626 Adamda 353 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 Charlie Chaplin bıyığı vardı. 354 00:24:50,084 --> 00:24:53,168 Arkadaşlarıma şöyle dedim, "Gidip bakmalıyım. 355 00:24:53,168 --> 00:24:54,543 Çok acayip bir durum." 356 00:24:55,293 --> 00:24:59,501 Adamın yanına gidip şöyle dedim, "Pardon, affedersiniz. 357 00:24:59,501 --> 00:25:02,751 Deminden beri size bakıyorum, sormadan edemedim..." 358 00:25:02,751 --> 00:25:04,959 "Hayır, sormana gerek yok. 359 00:25:04,959 --> 00:25:08,293 "Kesinlikle haklısın. Sandığın kişiyim. 360 00:25:08,293 --> 00:25:13,001 "Bu da eşim Eva. Burada yeniden örgütleniyoruz. 361 00:25:13,001 --> 00:25:14,876 "Daha da güçlü olacağız. 362 00:25:14,876 --> 00:25:19,084 "Bu kez 12 milyon Yahudi ve altı akrobat 363 00:25:19,876 --> 00:25:21,959 "öldüreceğiz." 364 00:25:22,584 --> 00:25:26,084 "Neden altı akrobat?" dedim. 365 00:25:26,084 --> 00:25:29,334 "Gördün mü Eva? Yahudileri takan yok, demiştim." dedi. 366 00:25:38,251 --> 00:25:39,376 Buzluk tadı var. 367 00:25:39,376 --> 00:25:40,918 Ayıp oluyor Toby. 368 00:25:46,043 --> 00:25:47,293 "Altı akrobat." 369 00:25:48,168 --> 00:25:50,543 O bile Yahudileri takmıyor. 370 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 Kimse var mı? 371 00:26:05,834 --> 00:26:07,293 Hâlâ kimse yok Toby. 372 00:26:11,918 --> 00:26:13,376 Kedinin düşmanı. 373 00:26:14,793 --> 00:26:15,668 Beş harfli. 374 00:26:20,626 --> 00:26:21,584 Köpek. 375 00:26:22,793 --> 00:26:23,834 Evet. 376 00:26:33,584 --> 00:26:34,418 Tamam. 377 00:26:35,043 --> 00:26:35,876 Bitti. 378 00:26:37,334 --> 00:26:38,168 Bitirdim. 379 00:26:42,751 --> 00:26:44,001 Of ya. 380 00:26:46,251 --> 00:26:47,126 Bakın... 381 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 Bunun sizin için sapkın bir balayı olduğunu biliyorum 382 00:26:53,293 --> 00:26:55,126 ama sıkıntıdan patlamak üzereyim. 383 00:26:56,418 --> 00:26:57,584 Baksana. 384 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 Bana söz verdiğin sigarayı ver. 385 00:27:04,043 --> 00:27:05,168 Sigara zararlı. 386 00:27:06,043 --> 00:27:07,251 Öyle demiştin. 387 00:27:10,584 --> 00:27:11,959 Evde sigara içemezsin. 388 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 Dışarı çıkarım. 389 00:27:13,334 --> 00:27:14,793 Çıkamayacağını biliyorsun. 390 00:27:16,251 --> 00:27:17,501 Camı açarım. 391 00:27:17,501 --> 00:27:21,418 - Cam kenarına gidemeyeceğini biliyorsun. - Sigaramı ver lan. 392 00:27:24,668 --> 00:27:27,584 - Sigara yok. - Ne? 393 00:27:27,584 --> 00:27:31,876 İlacını içip sızlanmayı bırak diye sigara olduğunu söyledik. 394 00:27:31,876 --> 00:27:32,793 İşe yaradı. 395 00:27:35,876 --> 00:27:36,751 Hey. 396 00:27:36,751 --> 00:27:38,459 - Hey. - Otur yerine. 397 00:27:40,334 --> 00:27:42,293 - Otur yerine. - Sakin ol. Dur. John! 398 00:27:42,293 --> 00:27:43,918 - Yeter! - Vur beni. 399 00:27:43,918 --> 00:27:44,959 John, yapma! 400 00:27:44,959 --> 00:27:46,126 Vursana şerefsiz! 401 00:27:46,126 --> 00:27:47,084 Yapma. 402 00:27:47,626 --> 00:27:49,418 Ciddi olamazsın! Yapma. 403 00:28:04,459 --> 00:28:07,626 Ben yatıyorum. Ne iğrenç bir yer! 404 00:28:15,584 --> 00:28:16,418 Ne var? 405 00:28:19,168 --> 00:28:20,001 Ne var? 406 00:28:21,959 --> 00:28:23,918 Bundan çok daha iyi birisin. 407 00:28:25,126 --> 00:28:27,793 Bu da gıpta ettiğim bir şey. 408 00:28:35,918 --> 00:28:37,084 Gidip şuna bakayım. 409 00:28:45,293 --> 00:28:46,668 COMO GÖLÜ 410 00:28:46,668 --> 00:28:50,376 TEKNEYE BİNİN. VARINCA UÇAK SİZİ ALACAK. 411 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 {\an8}ÇIKARKEN MESAJ ATAYIM MI? 412 00:29:06,209 --> 00:29:09,626 {\an8}VARDIĞIMIZI NASIL BİLECEKSİNİZ? 413 00:29:09,626 --> 00:29:11,084 BİZ BİLİRİZ. 414 00:29:15,668 --> 00:29:17,251 BU GÖREV ZOR MU GELDİ? 415 00:29:22,043 --> 00:29:26,376 {\an8}EN KOLAYI DEĞİLDİ. 416 00:29:34,043 --> 00:29:35,376 {\an8}AMA NORMAL TABİİ. 417 00:29:37,168 --> 00:29:38,293 PEKİ JOHN? 418 00:29:48,918 --> 00:29:52,293 {\an8}JOHN'LA YÖNTEMLERİMİZ BAZEN FARKLI OLUYOR. 419 00:29:55,501 --> 00:29:56,543 {\an8}AMA İDARE EDİYORUZ. 420 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 EVET. JOHN SENİN ORTAĞIN. 421 00:30:10,793 --> 00:30:11,793 Uyudu mu? 422 00:30:13,876 --> 00:30:14,709 Evet. 423 00:30:36,376 --> 00:30:38,376 Bu moruk beni çok yordu ya. 424 00:30:39,918 --> 00:30:42,001 Ama iyi bir şeye vesile oldu... 425 00:30:47,001 --> 00:30:48,543 John. Nasıl ya? 426 00:30:48,543 --> 00:30:51,501 Ne bileyim. Neden yaptığımı bilmiyorum. 427 00:30:51,501 --> 00:30:52,543 John! 428 00:30:54,293 --> 00:30:55,293 İçmek istiyorum. 429 00:30:55,876 --> 00:30:56,876 Ver şunu. 430 00:30:58,751 --> 00:31:00,501 Hepsi senin sayende. 431 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Şu çiftin düğününü mahvettik. 432 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 Hayatlarını mahvetmiş olabiliriz. 433 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 - Tamam mı? - Evet. 434 00:31:27,709 --> 00:31:29,168 Hiç düşünür müsün? 435 00:31:29,959 --> 00:31:30,793 Neyi? 436 00:31:32,626 --> 00:31:33,626 Düğün yapmayı. 437 00:31:36,501 --> 00:31:37,334 Bilmiyorum. 438 00:31:40,584 --> 00:31:42,001 Yeminler beni geriyor. 439 00:31:45,668 --> 00:31:47,209 Ben de onu düşündüm. 440 00:31:47,209 --> 00:31:49,459 Bence ulu orta olduğu için. 441 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 - Evet. - İzleyici var. 442 00:31:51,793 --> 00:31:54,418 Evet, gösteri gibi. Nasıl desem... 443 00:31:55,251 --> 00:31:57,751 Hususi olursa 444 00:31:58,626 --> 00:32:00,626 yemin olayını isterim. Hani sadece 445 00:32:01,293 --> 00:32:02,209 baş başayken. 446 00:32:03,918 --> 00:32:05,459 İşte o zaman gerçek gelir. 447 00:32:05,459 --> 00:32:06,709 Evet. 448 00:32:08,834 --> 00:32:10,043 Yeminlerimiz nasıl olur? 449 00:32:22,668 --> 00:32:23,751 Mesela annenle 450 00:32:24,584 --> 00:32:27,751 sık konuşmanı eleştirmeyeceğime yemin edebilirim. 451 00:32:33,876 --> 00:32:34,709 Sen de 452 00:32:35,584 --> 00:32:36,959 Max için 453 00:32:39,293 --> 00:32:42,043 alerji ilacı alacağına yemin et. 454 00:32:43,293 --> 00:32:44,959 Max ölse bile mi? 455 00:32:44,959 --> 00:32:46,543 Max hiç ölmeyecek. 456 00:32:48,626 --> 00:32:49,459 Tamam mı? 457 00:32:52,209 --> 00:32:53,209 Yemim ederim, 458 00:32:55,668 --> 00:32:59,709 kedinin hiç ölmeyeceğini düşündüğün için sana deli demeyeceğim. 459 00:33:05,626 --> 00:33:07,543 Söz, seni öldürmeyeceğim. 460 00:33:10,626 --> 00:33:12,126 Şaka mı, anlayamıyorum. 461 00:33:21,293 --> 00:33:22,126 Hoşuma gitti. 462 00:33:26,709 --> 00:33:27,543 Gel buraya. 463 00:34:12,793 --> 00:34:16,084 Seni boşaltmayı çok istiyorum. 464 00:34:18,043 --> 00:34:19,668 Seni hamile bırakasım var. 465 00:34:21,709 --> 00:34:22,584 Ne? 466 00:34:24,459 --> 00:34:25,334 Özür dilerim. 467 00:34:25,959 --> 00:34:26,876 Sapıkça mı geldi? 468 00:34:27,584 --> 00:34:28,668 - Of ya! - Tanrım! 469 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 Siktir. 470 00:34:30,584 --> 00:34:32,126 Kustum galiba. 471 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 - Korkuttun. - Siktir. 472 00:34:36,293 --> 00:34:37,126 Ben giderim. 473 00:34:37,126 --> 00:34:39,334 Yok, gerek yok. Ben hallederim. 474 00:34:39,959 --> 00:34:42,043 - Emin misin? - Evet. Sen kal. 475 00:34:46,251 --> 00:34:47,668 İyi misin dostum? 476 00:34:49,251 --> 00:34:51,209 Hadi gel... Çok fena! 477 00:34:52,001 --> 00:34:53,084 Şey yani... 478 00:34:54,376 --> 00:34:55,209 Çok fena! 479 00:35:00,751 --> 00:35:01,584 Hey. 480 00:35:02,876 --> 00:35:03,709 Kahvaltı? 481 00:35:26,168 --> 00:35:28,543 Hemen gitmeliyiz. 482 00:35:28,543 --> 00:35:29,459 Hemen! 483 00:35:30,334 --> 00:35:31,626 Hadi. Yürü. 484 00:36:34,459 --> 00:36:35,293 Hadi. 485 00:36:46,001 --> 00:36:47,168 Kulübemi patlattın. 486 00:36:49,959 --> 00:36:51,501 Kulübemizi yani? 487 00:36:52,251 --> 00:36:53,084 Nasıl becerdin? 488 00:36:54,418 --> 00:36:55,751 Dinamitle. 489 00:36:56,459 --> 00:36:57,876 Ocağa koydum. 490 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 Benim için mi? 491 00:37:29,543 --> 00:37:31,626 Yaptığım şeyi söylemek istiyorum. 492 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 İtiraf... 493 00:37:36,501 --> 00:37:37,501 İtiraf edeceğim. 494 00:37:39,251 --> 00:37:40,459 Arınmak istiyorum. 495 00:37:41,959 --> 00:37:43,376 Bilmemize gerek yok. 496 00:38:07,793 --> 00:38:10,626 {\an8}GÖREV TAMAMLANDI. 497 00:38:12,001 --> 00:38:13,084 Zor görevdi. 498 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 Şarap içer misin? 499 00:38:20,959 --> 00:38:23,084 Yok. Hiç keyfim yok. 500 00:38:39,918 --> 00:38:41,168 Hamile misin? 501 00:38:41,959 --> 00:38:42,793 Ne? 502 00:38:43,293 --> 00:38:44,168 Hamile misin? 503 00:38:45,543 --> 00:38:46,793 - Hayır. - Emin misin? 504 00:38:46,793 --> 00:38:48,543 - Evet. - Hamile değilsin yani? 505 00:38:48,543 --> 00:38:50,709 Hamile değilim. Hayır. 506 00:38:52,834 --> 00:38:55,876 Neden hamile miyim diye soruyorsun? 507 00:38:55,876 --> 00:38:56,793 Şarap içmedin. 508 00:38:56,793 --> 00:38:59,709 O aileye öyle dedin, teknede miden bulandı. 509 00:38:59,709 --> 00:39:00,626 Toby'ye karşı 510 00:39:01,334 --> 00:39:03,709 - çok anaçtın. - Hayır. 511 00:39:03,709 --> 00:39:04,918 Çok anaç. 512 00:39:05,501 --> 00:39:07,043 Değilim ya. 513 00:39:07,043 --> 00:39:08,793 Yanlış anlamışsın. 514 00:39:10,626 --> 00:39:12,334 Peki. Hamile değilsin. 515 00:39:15,126 --> 00:39:16,334 Güzel olurdu. 516 00:39:17,001 --> 00:39:18,543 Nasıl desem... 517 00:39:20,043 --> 00:39:23,126 Bir an düşüncesi güzel geldi de. 518 00:39:24,834 --> 00:39:26,501 Sence güzel olmaz mı? 519 00:39:27,293 --> 00:39:29,834 Bence şu an hamile kalmam 520 00:39:29,834 --> 00:39:31,334 hiç iyi bir şey olmaz. 521 00:39:34,084 --> 00:39:35,001 Peki, neden? 522 00:39:38,626 --> 00:39:39,751 Sebep mi lazım? 523 00:39:40,959 --> 00:39:42,501 Lazım tabii. 524 00:39:43,793 --> 00:39:45,418 Bugün olanlardan sonra 525 00:39:46,001 --> 00:39:48,293 bu hayata çocuk getirmek mi istiyorsun? 526 00:39:48,293 --> 00:39:49,834 Tehlikeli ortamda 527 00:39:50,668 --> 00:39:53,709 çocuk yetiştiren birçok kişi var. Mesela Detroit'te. 528 00:39:53,709 --> 00:39:56,584 Olay sadece hayatın tehlikeli olması değil. 529 00:39:56,584 --> 00:40:00,501 Kurşunların hedefindeki casuslarız resmen. 530 00:40:00,501 --> 00:40:02,709 Çocuk yapacak durumda değiliz. 531 00:40:02,709 --> 00:40:03,876 Düşük riske geçeriz. 532 00:40:04,459 --> 00:40:07,126 Ben düşük riske geçerim. Mesela... 533 00:40:07,126 --> 00:40:10,043 Kuryelik yapıp para biriktiririz. 534 00:40:10,043 --> 00:40:11,376 Cidden mi? 535 00:40:11,376 --> 00:40:15,834 Cidden kurye olup çocuk yapmak istiyorsun yani. 536 00:40:15,834 --> 00:40:17,001 Seni mutlu eder mi? 537 00:40:17,001 --> 00:40:19,001 Beni edeceğini sanmıyorum da. 538 00:40:19,001 --> 00:40:20,459 Benim istediğim bu değil. 539 00:40:20,459 --> 00:40:22,793 Gerilemek değil, yükselmek istiyorum. 540 00:40:22,793 --> 00:40:25,959 Eninde sonunda daha yüksek riske geçeriz 541 00:40:26,501 --> 00:40:27,376 sanmıştım. 542 00:40:28,168 --> 00:40:29,001 Nasıl... 543 00:40:29,626 --> 00:40:31,376 Peki aile? Ya biz... Ya... 544 00:40:31,376 --> 00:40:32,876 Bu kadar kısır görüşlü 545 00:40:32,876 --> 00:40:35,668 ve gelenekçi olduğunu düşünmemiştim. 546 00:40:35,668 --> 00:40:36,751 Bana aptal deme. 547 00:40:36,751 --> 00:40:38,334 Aptalsın demedim. 548 00:40:38,334 --> 00:40:39,751 Ne dediğin ortada. 549 00:40:59,459 --> 00:41:00,459 Selamselam'dan. 550 00:41:17,918 --> 00:41:19,584 "Bravo Jane." 551 00:41:26,209 --> 00:41:27,959 Yazım hatasıdır. 552 00:41:27,959 --> 00:41:32,001 Yazım hatası mı? Sen beni aptal mı sandın? Görevi nasıl raporladın? 553 00:41:32,001 --> 00:41:33,334 Olanları aynen yazdım. 554 00:41:33,334 --> 00:41:35,376 "John'un kulübesini patlatıp 555 00:41:36,376 --> 00:41:39,043 -"yine günü kurtardım. John da..." - Of ya! 556 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 Günü kurtarmama mı kızdın? 557 00:41:41,126 --> 00:41:44,209 Övgüyü hep senin almana kızıyorum. Her seferinde. 558 00:41:44,209 --> 00:41:45,251 Öyle deme. 559 00:41:45,251 --> 00:41:47,626 - Övgüyü ben almadım. - Duşa giriyorum. 560 00:41:47,626 --> 00:41:49,126 Duşta işin var mı? 561 00:41:50,584 --> 00:41:51,793 - Hayır. - Peki. 562 00:42:21,293 --> 00:42:24,293 {\an8}ÇOCUK YAPMAM BEKLENİYOR MU? 563 00:42:26,376 --> 00:42:28,376 {\an8}SENCE ÇOCUK YAPMAN BEKLENİYOR MU? 564 00:42:35,626 --> 00:42:37,834 {\an8}JOHN YAPMAMI İSTİYOR. 565 00:42:41,293 --> 00:42:43,126 {\an8}BENCE ASIL ÖNEMLİ OLAN KENDİNDEN NE BEKLEDİĞİN JANE. 566 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 {\an8}TEŞEKKÜR EDERİM. 567 00:42:57,793 --> 00:43:00,709 {\an8}BİZCE KADEME ATLAMAYA HAZIRSIN. 568 00:43:00,709 --> 00:43:05,959 JOHN'U DEĞİŞTİRELİM İSTER MİSİN? 569 00:45:02,084 --> 00:45:04,084 Alt yazı çevirmeni: Günseli Birol 570 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 Proje Kontrol Sorumlusu Verda Tuna