1
00:00:07,126 --> 00:00:09,293
Yüksek risk seçtin mi?
2
00:00:09,751 --> 00:00:11,459
Seçtim. Sen?
3
00:00:11,459 --> 00:00:12,376
Evet.
4
00:00:12,918 --> 00:00:16,418
Belki bir gün hepsinden vazgeçip
düşük riske geçerim.
5
00:00:16,418 --> 00:00:17,793
Kuryelik yaparım falan.
6
00:00:20,543 --> 00:00:23,168
İmkânlar için düşük riske geçer miydiniz?
7
00:00:23,168 --> 00:00:24,418
- Hayır.
- Belki.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
Çok yüksek risk pek farklı değil.
9
00:00:29,168 --> 00:00:30,084
Tanrım!
10
00:00:30,084 --> 00:00:32,168
Para hariç. İmkânlar çok daha iyi.
11
00:00:32,168 --> 00:00:33,584
ÖDEME DETAYI
375.000 DOLAR
12
00:00:33,709 --> 00:00:36,959
Şirket seninle ilgilenmek için var.
İstemen yeter.
13
00:01:28,709 --> 00:01:32,209
Kafana dayanmış bir silah var.
Kıpırdarsan beynini dağıtırım.
14
00:01:32,209 --> 00:01:34,543
-"Selamselam."
- Siktir! Amerikalı mısın?
15
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
İtalya'da Como Gölü'ne gidin.
16
00:01:36,293 --> 00:01:37,459
COMO GÖLÜ
17
00:01:37,459 --> 00:01:40,168
{\an8}"Değerli hedef Toby Hellinger'ı
güvenceye alın."
18
00:01:42,209 --> 00:01:43,834
- Hey! Kıpırdama!
- Hey!
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,793
- Dur biraz.
- Sakin ol.
20
00:01:45,793 --> 00:01:46,709
Tamam mı?
21
00:01:47,334 --> 00:01:49,209
- Kimsiniz?
- Sana zarar vermeyeceğiz.
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,751
- Ne oluyor burada?
- Sus.
23
00:01:50,751 --> 00:01:51,834
- Taktın mı?
- Evet.
24
00:01:51,834 --> 00:01:54,918
- Beni öldürmeye mi geldiniz?
- Hayır. Kıpırdama, sakin ol.
25
00:01:54,918 --> 00:01:57,543
- Sana bir şey yapmayacağız.
- Kimsiniz?
26
00:01:57,543 --> 00:01:58,668
Ne yapıyorsunuz?
27
00:01:58,668 --> 00:02:00,959
- Çok sıcak.
- Kesin beni öldürmeye geldiniz!
28
00:02:00,959 --> 00:02:04,001
- Sus. Sana bir şey yapmayacağız.
- Of ya. Of!
29
00:02:04,001 --> 00:02:06,751
Hadi Tony, kalk bakalım.
30
00:02:07,168 --> 00:02:08,209
Nereye gidiyoruz?
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
Nereye?
32
00:02:09,334 --> 00:02:10,834
- Yürü.
- Ne yapıyoruz?
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
- Bizimle geliyorsun.
- Ne yapıyoruz?
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,084
Nereye gidiyoruz?
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,876
"Belirlenen güvenli eve gidin.
36
00:02:18,918 --> 00:02:20,668
"Talimat bekleyin. Teşekkürler."
37
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
Beni öldürecekseniz şuracıkta öldürün.
38
00:02:24,334 --> 00:02:28,001
- Ölmüş bitmişim zaten.
- Tanrım, kendini harap etmeyi bırak.
39
00:02:28,001 --> 00:02:29,751
- Nereye gidiyoruz?
- Bin.
40
00:02:29,751 --> 00:02:31,168
- Söz dinle.
- Başını çarpma.
41
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
Kötü oldu.
42
00:02:32,459 --> 00:02:34,001
Tamam. Hey!
43
00:02:34,001 --> 00:02:36,043
- Fena sıçtım.
- Bana bak.
44
00:02:36,043 --> 00:02:37,293
Zarar vermeyeceğiz.
45
00:02:37,959 --> 00:02:39,751
Sana yardım etmeye geldik.
46
00:02:39,751 --> 00:02:40,751
Tamam mı?
47
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
Cidden.
48
00:02:43,918 --> 00:02:44,751
Tamam.
49
00:02:47,126 --> 00:02:50,126
Emniyet kemerini sonra takarım.
50
00:03:29,084 --> 00:03:30,418
Ne kadar güzel.
51
00:03:30,418 --> 00:03:31,793
Buradan ev alalım.
52
00:03:31,793 --> 00:03:33,251
Hep öyle diyorsun.
53
00:03:33,251 --> 00:03:35,376
- Her yer için demiyorum.
- Diyorsun.
54
00:03:35,376 --> 00:03:36,293
Nereye?
55
00:03:36,293 --> 00:03:38,001
Somali hapishanesinde demedim.
56
00:03:38,001 --> 00:03:41,876
- Sydney'de dedin.
- Evet, Sydney'de dedim.
57
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Cevap versenize!
58
00:03:42,918 --> 00:03:45,793
- Monako ve taşrada.
- Evet. Hepsi güzel yerler.
59
00:03:45,793 --> 00:03:49,376
Her güzel bulduğumuz yerde
ev alacak hâlimiz yok.
60
00:03:49,376 --> 00:03:52,084
Ama burası farklı. Şey gibi...
61
00:03:52,084 --> 00:03:54,126
- Gerçek yuvamız gibi.
- Peki.
62
00:03:54,126 --> 00:03:55,168
Kime diyorum?
63
00:03:57,418 --> 00:03:59,751
Nereye gittiğimizi söyler misiniz?
64
00:04:01,209 --> 00:04:03,251
Güvenli bir yere gidiyoruz Toby.
65
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
Tamam.
66
00:04:06,001 --> 00:04:07,668
Gözlerini dinlendirsene.
67
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
Neden? Nasılsa bir şey göremiyorum.
68
00:04:11,459 --> 00:04:14,084
Madem bana yardım etmeye geldiniz,
69
00:04:14,084 --> 00:04:15,959
neden kafamda çuval var?
70
00:04:17,543 --> 00:04:19,543
Şunu çıkarır mısınız?
71
00:04:24,668 --> 00:04:28,126
Lanet olsun, şu çuvalı çıkarın!
72
00:04:33,918 --> 00:04:36,001
- Sikerler ulan!
- Hey.
73
00:04:36,001 --> 00:04:37,876
Toby, yapma. Kes şunu!
74
00:04:37,876 --> 00:04:40,459
- Toby, yapma!
- Siktir lan! Sikerim böyle işi!
75
00:04:40,459 --> 00:04:43,126
- Çocuk kilidi açık.
- Kahretsin!
76
00:04:43,459 --> 00:04:44,501
Hey!
77
00:04:44,501 --> 00:04:46,793
Ben... Olamaz.
78
00:04:47,543 --> 00:04:48,626
Olamaz.
79
00:04:49,376 --> 00:04:51,834
Yakın zamanda kalp krizi geçirdim.
80
00:04:52,459 --> 00:04:53,876
- İnanma.
- Galiba yine...
81
00:04:55,209 --> 00:04:56,543
Kalp krizi geçiriyorum.
82
00:05:01,626 --> 00:05:02,834
Sağ kalması lazım.
83
00:05:07,126 --> 00:05:08,209
Tamam.
84
00:05:08,876 --> 00:05:09,709
Tamam.
85
00:05:12,293 --> 00:05:13,418
Bir şeyin yok Toby.
86
00:05:24,376 --> 00:05:25,209
Vay be.
87
00:05:26,084 --> 00:05:28,293
Nefesin düzelmiş gibi.
88
00:06:02,501 --> 00:06:03,668
Burada mı kalacağız?
89
00:06:04,168 --> 00:06:05,001
Evet.
90
00:06:05,584 --> 00:06:06,668
Ne kadar kalacağız?
91
00:06:06,668 --> 00:06:07,751
Soru sormayı bırak.
92
00:06:07,751 --> 00:06:09,876
Ellerimi çözer misiniz? İşemem lazım.
93
00:06:09,876 --> 00:06:12,376
- Toby, ne demiştim?
- Toby, eğil.
94
00:06:17,793 --> 00:06:18,793
Gidelim buradan.
95
00:06:35,168 --> 00:06:36,626
Toby, o adamlar kimdi?
96
00:06:37,334 --> 00:06:38,709
Neden senin peşindeler?
97
00:06:39,293 --> 00:06:40,543
Söylemesi zor.
98
00:06:43,668 --> 00:06:44,751
Tam arkamızdalar.
99
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
- İyi misin?
- Evet.
100
00:06:51,043 --> 00:06:52,376
Atlatmaya çalışayım.
101
00:06:52,376 --> 00:06:54,001
Toby, eğil!
102
00:07:01,918 --> 00:07:03,876
Belli ki senin peşindeler.
103
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Aşkım, bize biraz alan açar mısın?
104
00:07:08,876 --> 00:07:10,043
Tamamdır.
105
00:07:14,543 --> 00:07:15,459
Lanet olsun.
106
00:07:18,334 --> 00:07:19,959
Şu dağdan kurtulmalıyız.
107
00:07:21,001 --> 00:07:22,459
Tony, başını kaldırma.
108
00:07:35,709 --> 00:07:36,834
Hallediyor musun?
109
00:07:37,751 --> 00:07:38,584
Dikkat et.
110
00:07:43,293 --> 00:07:44,334
Bravo aşkım.
111
00:07:44,334 --> 00:07:45,543
Sağ ol aşkım.
112
00:07:45,543 --> 00:07:46,626
Bir saniye.
113
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
Aferin aşkım.
114
00:08:04,709 --> 00:08:05,918
Buradan dön.
115
00:08:23,501 --> 00:08:25,334
- Geç!
- Düğün var aşkım.
116
00:08:25,334 --> 00:08:28,251
- Hızlanırsan yoldan çekilirler.
- Deneyeyim.
117
00:08:32,459 --> 00:08:35,209
Çekil, geçmem... "Çekilin" nasıl deniyor?
118
00:08:37,334 --> 00:08:38,501
O da olur.
119
00:08:44,668 --> 00:08:45,668
Olamaz!
120
00:08:49,668 --> 00:08:50,501
Gazla!
121
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
Dur!
122
00:09:17,834 --> 00:09:19,084
Toby'yi çıkar!
123
00:09:23,001 --> 00:09:24,584
Bize sağ lazımsın Toby.
124
00:09:30,501 --> 00:09:31,876
Hemen dışarı çık.
125
00:09:45,793 --> 00:09:47,293
Dizlerim mahvoldu.
126
00:09:47,293 --> 00:09:48,626
Çok iyi gidiyorsun Toby.
127
00:09:50,418 --> 00:09:52,501
Hadi. Biraz hızlanmalıyız.
128
00:10:00,334 --> 00:10:03,043
- Köprüde göz önünde oluruz.
- Bir planım var.
129
00:10:11,626 --> 00:10:13,043
Plan neydi?
130
00:10:13,043 --> 00:10:13,959
Koşun!
131
00:10:13,959 --> 00:10:14,876
Siktir!
132
00:10:19,251 --> 00:10:20,084
İçeri.
133
00:10:33,168 --> 00:10:34,459
Gel hadi.
134
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
İşemem gerek.
135
00:10:36,209 --> 00:10:37,584
Şimdi olmaz.
136
00:10:46,001 --> 00:10:47,001
İyi misin?
137
00:10:49,334 --> 00:10:50,626
Planım var, demiştin.
138
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
Göle gitmeliyiz.
139
00:10:52,251 --> 00:10:53,584
- Hemen.
- Tamam, hadi.
140
00:10:53,584 --> 00:10:56,751
- Kalk hadi. Hadi.
- Ne?
141
00:11:00,459 --> 00:11:01,793
Durun!
142
00:11:01,793 --> 00:11:03,084
Nefes nefese kaldım.
143
00:11:03,876 --> 00:11:04,793
Hey!
144
00:11:05,459 --> 00:11:06,709
Dik dur.
145
00:11:06,709 --> 00:11:08,543
Solunum yolunu açmaya çalış.
146
00:11:08,543 --> 00:11:09,834
Dik dur.
147
00:11:09,834 --> 00:11:10,876
Solunum yolunu aç.
148
00:11:11,543 --> 00:11:14,834
Burundan nefes alıp ağızdan ver.
Devamlı. Tamam mı?
149
00:11:18,293 --> 00:11:19,251
İşte böyle.
150
00:11:19,251 --> 00:11:20,793
- Sakin ol.
- Gitmeliyiz.
151
00:11:20,793 --> 00:11:21,709
İyi misin?
152
00:11:21,709 --> 00:11:23,084
Tamam, koş hadi!
153
00:11:23,751 --> 00:11:24,584
Hadi.
154
00:11:46,626 --> 00:11:49,126
Çok iyi gidiyorsun. Geldik sayılır.
155
00:11:50,376 --> 00:11:51,209
Durun bakalım.
156
00:11:52,918 --> 00:11:56,043
Yok, hayır. Tehlikeli değiliz. CIA.
157
00:11:56,043 --> 00:11:59,834
Aynı kişiler. Sorun yok. Tamam mı?
158
00:12:05,709 --> 00:12:06,918
Hadi! Yürü!
159
00:12:12,418 --> 00:12:14,501
Daha fazla merdiven çıkmam imkânsız.
160
00:12:14,501 --> 00:12:17,168
Çıkabilirsin. Yardım ederim, sorun yok.
161
00:12:21,001 --> 00:12:22,251
Hayır, ben...
162
00:12:24,834 --> 00:12:27,751
Jane, buraya gel. Hadi.
Ben yukarı bakayım.
163
00:12:35,834 --> 00:12:37,001
Atlamamız gerek.
164
00:12:37,001 --> 00:12:37,918
Tamam.
165
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
Ben atlayamam.
166
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
- Atlarsın.
- Atlarsın.
167
00:12:43,001 --> 00:12:44,293
Çok kolay. Bak şöyle.
168
00:12:44,293 --> 00:12:45,876
Çok yavaş. Tamam mı?
169
00:12:48,959 --> 00:12:51,709
- Yaparsın.
- Yaparsın Toby. Gel.
170
00:12:51,709 --> 00:12:53,543
- Çabuk.
- Ayağını yavaşça koy.
171
00:12:53,543 --> 00:12:55,251
- Vaktimiz yok.
- İşte oldu.
172
00:12:55,876 --> 00:12:57,251
Acelemiz var demedik mi?
173
00:12:57,251 --> 00:12:59,501
Sorun değil John. Tamam.
174
00:12:59,501 --> 00:13:02,626
Var ya, ayağını hemen yere koymazsan...
175
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
Çabuk ol!
176
00:13:03,793 --> 00:13:05,668
Tam orası. Hemen altında.
177
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
- İşte oldu.
- Evet.
178
00:13:07,668 --> 00:13:09,293
Tamam. Bir de şu var.
179
00:13:10,126 --> 00:13:12,876
Çok kolay. Dizlerini çekip yuvarlan.
180
00:13:12,876 --> 00:13:13,959
Bir de şu var.
181
00:13:15,293 --> 00:13:16,251
Yapabilirsin.
182
00:13:17,251 --> 00:13:18,543
Hayatta atlamam.
183
00:13:20,751 --> 00:13:22,501
- John! İyi misin?
- Oldu işte.
184
00:13:23,334 --> 00:13:24,293
Bırak!
185
00:13:27,043 --> 00:13:28,209
Atladın işte.
186
00:13:33,751 --> 00:13:35,001
Hadi, yürüyün.
187
00:13:36,293 --> 00:13:37,251
Of ya.
188
00:13:38,501 --> 00:13:39,376
Yok artık Toby.
189
00:13:40,793 --> 00:13:43,626
Ne bekliyordun? Beni aşağı ittin.
190
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
- Selam.
- İşemem gerek, demiştim.
191
00:13:46,876 --> 00:13:48,209
Yardım eder misiniz?
192
00:13:53,334 --> 00:13:54,876
Bebeğim için korkuyorum.
193
00:13:54,876 --> 00:13:55,793
Benim...
194
00:14:00,501 --> 00:14:01,751
Lütfen.
195
00:14:02,293 --> 00:14:03,918
Bizi karşıya geçirseniz?
196
00:14:10,334 --> 00:14:11,293
Lütfen.
197
00:14:20,168 --> 00:14:21,168
Gel baba.
198
00:14:21,168 --> 00:14:22,126
Baba.
199
00:14:22,959 --> 00:14:24,251
Dikkat et.
200
00:15:12,543 --> 00:15:13,418
Teşekkürler.
201
00:15:13,418 --> 00:15:14,459
Hey.
202
00:15:16,709 --> 00:15:17,543
Bebek.
203
00:15:27,334 --> 00:15:28,168
Tamam.
204
00:15:35,126 --> 00:15:36,084
Burası neresi?
205
00:15:40,459 --> 00:15:41,501
Kimin evi bu?
206
00:15:42,376 --> 00:15:45,126
Güvenli ev. Umarım öncekinden
daha güvenlidir.
207
00:15:47,793 --> 00:15:49,043
Kodu nereden biliyorsun?
208
00:15:51,251 --> 00:15:52,334
Midem bulandı.
209
00:15:54,209 --> 00:15:55,126
İyi misin?
210
00:15:56,334 --> 00:15:57,418
- Evet.
- Niye bulandı?
211
00:15:58,084 --> 00:16:01,376
Bilmem, tekne yüzünden olabilir.
212
00:16:03,959 --> 00:16:06,709
Soruma cevap vermedin.
Kodu nereden biliyorsun?
213
00:16:09,668 --> 00:16:10,501
John?
214
00:16:15,584 --> 00:16:18,959
Kodu biliyorum çünkü burası bizim evimiz.
215
00:16:24,251 --> 00:16:25,501
"Bizim" derken?
216
00:16:33,001 --> 00:16:34,668
- Aldın mı yani?
- Aldım.
217
00:16:35,543 --> 00:16:37,418
- Sen...
- Evet, bize ev aldım.
218
00:16:38,668 --> 00:16:39,584
Burası bizim.
219
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
Süper, değil mi?
220
00:16:42,876 --> 00:16:44,084
Şaka mı yapıyorsun?
221
00:16:45,418 --> 00:16:46,834
Hayır, şaka yapmıyorum.
222
00:16:50,709 --> 00:16:52,709
Hem iyi ki almışım,
223
00:16:52,709 --> 00:16:56,168
şu an kalacak güvenli bir yerimiz oldu.
224
00:16:56,168 --> 00:16:57,584
Yerimizi bilen yok.
225
00:16:59,459 --> 00:17:01,876
Çok ucuza aldık
çünkü adam her şeyi bıraktı.
226
00:17:01,876 --> 00:17:03,501
Aslında resimdekinden
227
00:17:04,418 --> 00:17:06,418
daha güzelmiş.
228
00:17:06,543 --> 00:17:07,668
Yakından daha güzel.
229
00:17:08,876 --> 00:17:10,168
- Evet.
- Evet.
230
00:17:12,001 --> 00:17:13,709
Biraz konuşabilir miyiz?
231
00:17:15,001 --> 00:17:15,959
Şöyle gel.
232
00:17:19,626 --> 00:17:20,543
Tamam.
233
00:17:31,626 --> 00:17:36,126
Burayı hiç görmeden aldın yani, öyle mi?
234
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
Çarşıya gittiğimde
235
00:17:40,251 --> 00:17:43,376
küçük, şirin bir emlak ofisi gördüm.
236
00:17:44,043 --> 00:17:46,459
Fotoğrafları görünce hemen satın aldım.
237
00:17:46,459 --> 00:17:48,876
Çarşıdan üzüm, kahve falan alınır,
238
00:17:48,876 --> 00:17:51,001
ev alınmaz.
239
00:17:51,001 --> 00:17:52,584
Şey sandım...
240
00:17:53,293 --> 00:17:55,376
Romantik jest olur dedim.
241
00:17:55,918 --> 00:17:58,418
- Gayet güzel. Beğenmedin mi?
- Yok, ben...
242
00:17:59,334 --> 00:18:02,751
Evi beğendim de bana bir şey demeden
243
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
ev almışsın yani.
244
00:18:04,543 --> 00:18:07,626
- Büyük bir karar.
- Sürprizdi. Şeye kadar...
245
00:18:07,626 --> 00:18:09,418
Beni ilgilendirmez
246
00:18:09,418 --> 00:18:12,001
ama yabancı bir ülkede mülk alırken
247
00:18:12,001 --> 00:18:14,084
çok dikkatli olmak gerek.
248
00:18:14,668 --> 00:18:16,584
Çok zengin biri olarak tavsiyem,
249
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
paranı dikkatli harcamalısın.
250
00:18:18,626 --> 00:18:20,959
Hep bunu derim.
251
00:18:24,876 --> 00:18:25,709
Sağ ol Toby.
252
00:18:27,668 --> 00:18:30,376
Bu zengin adiden tavsiye alıyoruz.
253
00:18:30,376 --> 00:18:34,834
John, bunu tartışmak niyetinde
değilim, sadece...
254
00:18:34,834 --> 00:18:37,751
Bunun önemli bir şey olduğunu
255
00:18:37,751 --> 00:18:38,959
bil istiyorum.
256
00:18:38,959 --> 00:18:40,126
Ona dokunma!
257
00:18:40,126 --> 00:18:41,459
Dinamit o, aptal.
258
00:18:44,668 --> 00:18:45,501
Tamam.
259
00:18:46,584 --> 00:18:50,168
- Dinamiti yere mi düşürdü?
- Hadi, üstünü değiştirelim.
260
00:18:50,168 --> 00:18:51,084
Hiç...
261
00:18:52,876 --> 00:18:53,709
Hiç kızmadım.
262
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
Bence çok güzel. Şey...
263
00:18:56,751 --> 00:18:58,459
Güzel. Sen nöbet tut.
264
00:18:59,418 --> 00:19:00,459
Yerimizi bilen yok.
265
00:19:02,001 --> 00:19:03,043
Hadi.
266
00:19:26,959 --> 00:19:31,334
{\an8}GÜVENLİ EV İFŞA OLMUŞ.
267
00:19:31,334 --> 00:19:34,543
{\an8}BAŞKA YERE GEÇTİK.
268
00:19:47,543 --> 00:19:49,376
{\an8}ULAŞIM TALİMATLARINI BEKLEYİN.
269
00:19:49,376 --> 00:19:51,709
{\an8}ANLAŞILDI.
270
00:19:54,084 --> 00:19:55,751
JANE, BİRAZ KONUŞABİLİR MİYİZ?
271
00:20:03,084 --> 00:20:05,043
{\an8}TABİİ.
272
00:20:08,584 --> 00:20:10,043
{\an8}JOHN'U ÇAĞIRAYIM MI?
273
00:20:12,376 --> 00:20:13,459
HAYIR, GEREK YOK.
274
00:20:17,834 --> 00:20:21,043
JANE, MUTLU MUSUN?
275
00:20:22,918 --> 00:20:24,418
{\an8}İŞTE Mİ?
276
00:20:26,168 --> 00:20:28,209
{\an8}HER KONUDA.
277
00:20:30,001 --> 00:20:31,751
{\an8}EVET, MUTLUYUM.
278
00:20:35,251 --> 00:20:37,459
{\an8}JOHN HARİKA BİR ORTAK.
279
00:20:39,918 --> 00:20:41,501
GÜZEL. İLERLEME GÖSTERİYORSUN.
280
00:20:56,293 --> 00:20:59,418
{\an8}TOBY'Yİ SABAHA KADAR KORUYUN.
ŞİRKET İÇİN ÖNEMLİ BİRİ.
281
00:21:00,126 --> 00:21:01,376
{\an8}ANLAŞILDI.
282
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
AYNEN BÖYLE DEVAM ET JANE.
283
00:21:10,834 --> 00:21:11,793
Tamam.
284
00:21:12,793 --> 00:21:15,001
Bu nasıl? Üstüne olur gibi.
285
00:21:15,001 --> 00:21:16,293
Kumaşına bakayım.
286
00:21:19,876 --> 00:21:21,293
Yok, kaşındırır.
287
00:21:23,793 --> 00:21:24,709
Peki.
288
00:21:27,501 --> 00:21:29,584
Tişört olur mu?
289
00:21:33,793 --> 00:21:34,626
Güzel.
290
00:21:36,793 --> 00:21:37,751
Baksana,
291
00:21:39,376 --> 00:21:42,168
çiftlikte silahı bana doğrulttuğunda...
292
00:21:45,459 --> 00:21:47,001
Acıma son verecek
293
00:21:50,293 --> 00:21:51,834
bir melek sandım seni.
294
00:21:55,084 --> 00:21:57,459
Toby, camdan uzak dursan iyi olur.
295
00:21:58,168 --> 00:22:00,043
Ortağın beni sevmedi.
296
00:22:00,043 --> 00:22:02,084
Sevmesine gerek yok.
297
00:22:02,793 --> 00:22:04,209
Seni korusun yeter.
298
00:22:09,126 --> 00:22:10,709
Camdan uzak dur, tamam mı?
299
00:22:10,709 --> 00:22:11,751
Güvenli değil.
300
00:22:12,626 --> 00:22:15,168
Ondan daha iyi olduğun kesin.
301
00:22:15,168 --> 00:22:16,084
Aslında
302
00:22:16,709 --> 00:22:18,293
çok iyidir.
303
00:22:19,334 --> 00:22:22,168
Telepazarlamacılara bile iyi davranır.
304
00:22:25,126 --> 00:22:26,751
Pek tarzı değilsin işte.
305
00:22:26,751 --> 00:22:30,501
Var ya, hayatımda o kadar rezil,
boktan şey yaptım
306
00:22:30,501 --> 00:22:34,459
ama ben bile yaşlı bir adamı
binadan aşağı atmadım.
307
00:22:37,168 --> 00:22:38,834
Ne gibi boktan işler yaptın?
308
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
Hayır.
309
00:22:40,834 --> 00:22:43,793
Yok, söylersem beni artık sevmezsin.
310
00:22:44,584 --> 00:22:45,918
Sevdiğimi kim söyledi?
311
00:22:46,626 --> 00:22:47,584
Sevdin işte.
312
00:22:48,126 --> 00:22:49,751
Biraz sevdin işte.
313
00:22:49,751 --> 00:22:51,709
Ya da işimde iyiyimdir.
314
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
Ne oldu?
315
00:22:54,418 --> 00:22:56,834
- Lanet olsun.
- Sorun ne?
316
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
Midem çok ağrıyor.
317
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
Tamam.
318
00:23:00,584 --> 00:23:03,001
Sen burada kal. İlaç alıp geleyim.
319
00:23:08,709 --> 00:23:09,543
Hadi.
320
00:23:10,834 --> 00:23:12,293
Toby, hadi.
321
00:23:12,293 --> 00:23:13,668
İlacını iç.
322
00:23:14,543 --> 00:23:17,626
Toby, lütfen. İyi gelecek.
323
00:23:18,793 --> 00:23:20,334
- Güzel kokuyor.
- Hayır!
324
00:23:21,293 --> 00:23:22,334
Saçmalığa bak.
325
00:23:23,084 --> 00:23:25,709
Toby, ilacı içersen sigara veririm.
326
00:23:37,293 --> 00:23:38,251
Aferin.
327
00:23:39,459 --> 00:23:41,501
- Hey!
- Yemekten sonra veririm.
328
00:23:41,501 --> 00:23:43,043
- Ne?
- Yedikten sonra.
329
00:23:43,043 --> 00:23:44,168
John...
330
00:23:44,168 --> 00:23:45,543
Yavşak herif.
331
00:23:51,834 --> 00:23:53,543
Yerimizi biliyorlar mıdır?
332
00:23:53,543 --> 00:23:54,459
Hayır.
333
00:23:56,626 --> 00:23:58,751
Bilseler çoktan gelirlerdi.
334
00:23:59,418 --> 00:24:00,251
Kimler?
335
00:24:01,918 --> 00:24:02,834
Söylemesi güç.
336
00:24:04,418 --> 00:24:06,376
Ruslar olabilir.
337
00:24:06,376 --> 00:24:08,084
Suudiler de olabilir.
338
00:24:09,418 --> 00:24:10,543
Belki İngilizler.
339
00:24:10,543 --> 00:24:12,334
Kötü kalpli sömürgeci falan mısın?
340
00:24:12,334 --> 00:24:15,709
Yorucu bir gün oldu. Artık yesek...
341
00:24:15,709 --> 00:24:20,209
Mesela Mark Zuckerberg'den Hitler'e
342
00:24:21,751 --> 00:24:23,584
- puanlayacak olsan...
- Yok artık.
343
00:24:24,876 --> 00:24:26,043
Ne kadar kötüsün?
344
00:24:26,043 --> 00:24:28,209
Hitler kadar kötü değilim.
345
00:24:28,209 --> 00:24:29,293
- Tamam.
- Evet.
346
00:24:29,293 --> 00:24:31,668
Bu arada kendisi hâlâ hayatta.
347
00:24:31,668 --> 00:24:32,626
Hayır, değil.
348
00:24:33,209 --> 00:24:34,334
Bir olay anlatayım.
349
00:24:34,876 --> 00:24:38,501
Arjantin'de bir barda
arkadaşlarla takılıyorduk.
350
00:24:38,501 --> 00:24:41,209
- Ne bu şimdi?
- Lafını bitirsin.
351
00:24:41,209 --> 00:24:44,918
Barın diğer ucunda
gözlerimi alamadığım bir adam vardı.
352
00:24:44,918 --> 00:24:46,626
Adamda
353
00:24:46,626 --> 00:24:49,084
Charlie Chaplin bıyığı vardı.
354
00:24:50,084 --> 00:24:53,168
Arkadaşlarıma şöyle dedim,
"Gidip bakmalıyım.
355
00:24:53,168 --> 00:24:54,543
Çok acayip bir durum."
356
00:24:55,293 --> 00:24:59,501
Adamın yanına gidip şöyle dedim,
"Pardon, affedersiniz.
357
00:24:59,501 --> 00:25:02,751
Deminden beri size bakıyorum,
sormadan edemedim..."
358
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
"Hayır, sormana gerek yok.
359
00:25:04,959 --> 00:25:08,293
"Kesinlikle haklısın. Sandığın kişiyim.
360
00:25:08,293 --> 00:25:13,001
"Bu da eşim Eva.
Burada yeniden örgütleniyoruz.
361
00:25:13,001 --> 00:25:14,876
"Daha da güçlü olacağız.
362
00:25:14,876 --> 00:25:19,084
"Bu kez 12 milyon Yahudi ve altı akrobat
363
00:25:19,876 --> 00:25:21,959
"öldüreceğiz."
364
00:25:22,584 --> 00:25:26,084
"Neden altı akrobat?" dedim.
365
00:25:26,084 --> 00:25:29,334
"Gördün mü Eva?
Yahudileri takan yok, demiştim." dedi.
366
00:25:38,251 --> 00:25:39,376
Buzluk tadı var.
367
00:25:39,376 --> 00:25:40,918
Ayıp oluyor Toby.
368
00:25:46,043 --> 00:25:47,293
"Altı akrobat."
369
00:25:48,168 --> 00:25:50,543
O bile Yahudileri takmıyor.
370
00:26:03,959 --> 00:26:04,793
Kimse var mı?
371
00:26:05,834 --> 00:26:07,293
Hâlâ kimse yok Toby.
372
00:26:11,918 --> 00:26:13,376
Kedinin düşmanı.
373
00:26:14,793 --> 00:26:15,668
Beş harfli.
374
00:26:20,626 --> 00:26:21,584
Köpek.
375
00:26:22,793 --> 00:26:23,834
Evet.
376
00:26:33,584 --> 00:26:34,418
Tamam.
377
00:26:35,043 --> 00:26:35,876
Bitti.
378
00:26:37,334 --> 00:26:38,168
Bitirdim.
379
00:26:42,751 --> 00:26:44,001
Of ya.
380
00:26:46,251 --> 00:26:47,126
Bakın...
381
00:26:48,126 --> 00:26:51,668
Bunun sizin için
sapkın bir balayı olduğunu biliyorum
382
00:26:53,293 --> 00:26:55,126
ama sıkıntıdan patlamak üzereyim.
383
00:26:56,418 --> 00:26:57,584
Baksana.
384
00:27:00,918 --> 00:27:02,876
Bana söz verdiğin sigarayı ver.
385
00:27:04,043 --> 00:27:05,168
Sigara zararlı.
386
00:27:06,043 --> 00:27:07,251
Öyle demiştin.
387
00:27:10,584 --> 00:27:11,959
Evde sigara içemezsin.
388
00:27:11,959 --> 00:27:13,334
Dışarı çıkarım.
389
00:27:13,334 --> 00:27:14,793
Çıkamayacağını biliyorsun.
390
00:27:16,251 --> 00:27:17,501
Camı açarım.
391
00:27:17,501 --> 00:27:21,418
- Cam kenarına gidemeyeceğini biliyorsun.
- Sigaramı ver lan.
392
00:27:24,668 --> 00:27:27,584
- Sigara yok.
- Ne?
393
00:27:27,584 --> 00:27:31,876
İlacını içip sızlanmayı bırak diye
sigara olduğunu söyledik.
394
00:27:31,876 --> 00:27:32,793
İşe yaradı.
395
00:27:35,876 --> 00:27:36,751
Hey.
396
00:27:36,751 --> 00:27:38,459
- Hey.
- Otur yerine.
397
00:27:40,334 --> 00:27:42,293
- Otur yerine.
- Sakin ol. Dur. John!
398
00:27:42,293 --> 00:27:43,918
- Yeter!
- Vur beni.
399
00:27:43,918 --> 00:27:44,959
John, yapma!
400
00:27:44,959 --> 00:27:46,126
Vursana şerefsiz!
401
00:27:46,126 --> 00:27:47,084
Yapma.
402
00:27:47,626 --> 00:27:49,418
Ciddi olamazsın! Yapma.
403
00:28:04,459 --> 00:28:07,626
Ben yatıyorum. Ne iğrenç bir yer!
404
00:28:15,584 --> 00:28:16,418
Ne var?
405
00:28:19,168 --> 00:28:20,001
Ne var?
406
00:28:21,959 --> 00:28:23,918
Bundan çok daha iyi birisin.
407
00:28:25,126 --> 00:28:27,793
Bu da gıpta ettiğim bir şey.
408
00:28:35,918 --> 00:28:37,084
Gidip şuna bakayım.
409
00:28:45,293 --> 00:28:46,668
COMO GÖLÜ
410
00:28:46,668 --> 00:28:50,376
TEKNEYE BİNİN.
VARINCA UÇAK SİZİ ALACAK.
411
00:28:56,584 --> 00:28:58,543
{\an8}ÇIKARKEN MESAJ ATAYIM MI?
412
00:29:06,209 --> 00:29:09,626
{\an8}VARDIĞIMIZI NASIL BİLECEKSİNİZ?
413
00:29:09,626 --> 00:29:11,084
BİZ BİLİRİZ.
414
00:29:15,668 --> 00:29:17,251
BU GÖREV ZOR MU GELDİ?
415
00:29:22,043 --> 00:29:26,376
{\an8}EN KOLAYI DEĞİLDİ.
416
00:29:34,043 --> 00:29:35,376
{\an8}AMA NORMAL TABİİ.
417
00:29:37,168 --> 00:29:38,293
PEKİ JOHN?
418
00:29:48,918 --> 00:29:52,293
{\an8}JOHN'LA YÖNTEMLERİMİZ BAZEN FARKLI OLUYOR.
419
00:29:55,501 --> 00:29:56,543
{\an8}AMA İDARE EDİYORUZ.
420
00:29:59,459 --> 00:30:00,918
EVET. JOHN SENİN ORTAĞIN.
421
00:30:10,793 --> 00:30:11,793
Uyudu mu?
422
00:30:13,876 --> 00:30:14,709
Evet.
423
00:30:36,376 --> 00:30:38,376
Bu moruk beni çok yordu ya.
424
00:30:39,918 --> 00:30:42,001
Ama iyi bir şeye vesile oldu...
425
00:30:47,001 --> 00:30:48,543
John. Nasıl ya?
426
00:30:48,543 --> 00:30:51,501
Ne bileyim. Neden yaptığımı bilmiyorum.
427
00:30:51,501 --> 00:30:52,543
John!
428
00:30:54,293 --> 00:30:55,293
İçmek istiyorum.
429
00:30:55,876 --> 00:30:56,876
Ver şunu.
430
00:30:58,751 --> 00:31:00,501
Hepsi senin sayende.
431
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
Şu çiftin düğününü mahvettik.
432
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
Hayatlarını mahvetmiş olabiliriz.
433
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
- Tamam mı?
- Evet.
434
00:31:27,709 --> 00:31:29,168
Hiç düşünür müsün?
435
00:31:29,959 --> 00:31:30,793
Neyi?
436
00:31:32,626 --> 00:31:33,626
Düğün yapmayı.
437
00:31:36,501 --> 00:31:37,334
Bilmiyorum.
438
00:31:40,584 --> 00:31:42,001
Yeminler beni geriyor.
439
00:31:45,668 --> 00:31:47,209
Ben de onu düşündüm.
440
00:31:47,209 --> 00:31:49,459
Bence ulu orta olduğu için.
441
00:31:49,459 --> 00:31:51,001
- Evet.
- İzleyici var.
442
00:31:51,793 --> 00:31:54,418
Evet, gösteri gibi. Nasıl desem...
443
00:31:55,251 --> 00:31:57,751
Hususi olursa
444
00:31:58,626 --> 00:32:00,626
yemin olayını isterim. Hani sadece
445
00:32:01,293 --> 00:32:02,209
baş başayken.
446
00:32:03,918 --> 00:32:05,459
İşte o zaman gerçek gelir.
447
00:32:05,459 --> 00:32:06,709
Evet.
448
00:32:08,834 --> 00:32:10,043
Yeminlerimiz nasıl olur?
449
00:32:22,668 --> 00:32:23,751
Mesela annenle
450
00:32:24,584 --> 00:32:27,751
sık konuşmanı eleştirmeyeceğime
yemin edebilirim.
451
00:32:33,876 --> 00:32:34,709
Sen de
452
00:32:35,584 --> 00:32:36,959
Max için
453
00:32:39,293 --> 00:32:42,043
alerji ilacı alacağına yemin et.
454
00:32:43,293 --> 00:32:44,959
Max ölse bile mi?
455
00:32:44,959 --> 00:32:46,543
Max hiç ölmeyecek.
456
00:32:48,626 --> 00:32:49,459
Tamam mı?
457
00:32:52,209 --> 00:32:53,209
Yemim ederim,
458
00:32:55,668 --> 00:32:59,709
kedinin hiç ölmeyeceğini düşündüğün için
sana deli demeyeceğim.
459
00:33:05,626 --> 00:33:07,543
Söz, seni öldürmeyeceğim.
460
00:33:10,626 --> 00:33:12,126
Şaka mı, anlayamıyorum.
461
00:33:21,293 --> 00:33:22,126
Hoşuma gitti.
462
00:33:26,709 --> 00:33:27,543
Gel buraya.
463
00:34:12,793 --> 00:34:16,084
Seni boşaltmayı çok istiyorum.
464
00:34:18,043 --> 00:34:19,668
Seni hamile bırakasım var.
465
00:34:21,709 --> 00:34:22,584
Ne?
466
00:34:24,459 --> 00:34:25,334
Özür dilerim.
467
00:34:25,959 --> 00:34:26,876
Sapıkça mı geldi?
468
00:34:27,584 --> 00:34:28,668
- Of ya!
- Tanrım!
469
00:34:29,293 --> 00:34:30,584
Siktir.
470
00:34:30,584 --> 00:34:32,126
Kustum galiba.
471
00:34:32,126 --> 00:34:33,376
- Korkuttun.
- Siktir.
472
00:34:36,293 --> 00:34:37,126
Ben giderim.
473
00:34:37,126 --> 00:34:39,334
Yok, gerek yok. Ben hallederim.
474
00:34:39,959 --> 00:34:42,043
- Emin misin?
- Evet. Sen kal.
475
00:34:46,251 --> 00:34:47,668
İyi misin dostum?
476
00:34:49,251 --> 00:34:51,209
Hadi gel... Çok fena!
477
00:34:52,001 --> 00:34:53,084
Şey yani...
478
00:34:54,376 --> 00:34:55,209
Çok fena!
479
00:35:00,751 --> 00:35:01,584
Hey.
480
00:35:02,876 --> 00:35:03,709
Kahvaltı?
481
00:35:26,168 --> 00:35:28,543
Hemen gitmeliyiz.
482
00:35:28,543 --> 00:35:29,459
Hemen!
483
00:35:30,334 --> 00:35:31,626
Hadi. Yürü.
484
00:36:34,459 --> 00:36:35,293
Hadi.
485
00:36:46,001 --> 00:36:47,168
Kulübemi patlattın.
486
00:36:49,959 --> 00:36:51,501
Kulübemizi yani?
487
00:36:52,251 --> 00:36:53,084
Nasıl becerdin?
488
00:36:54,418 --> 00:36:55,751
Dinamitle.
489
00:36:56,459 --> 00:36:57,876
Ocağa koydum.
490
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
Benim için mi?
491
00:37:29,543 --> 00:37:31,626
Yaptığım şeyi söylemek istiyorum.
492
00:37:33,084 --> 00:37:34,084
İtiraf...
493
00:37:36,501 --> 00:37:37,501
İtiraf edeceğim.
494
00:37:39,251 --> 00:37:40,459
Arınmak istiyorum.
495
00:37:41,959 --> 00:37:43,376
Bilmemize gerek yok.
496
00:38:07,793 --> 00:38:10,626
{\an8}GÖREV TAMAMLANDI.
497
00:38:12,001 --> 00:38:13,084
Zor görevdi.
498
00:38:18,959 --> 00:38:19,834
Şarap içer misin?
499
00:38:20,959 --> 00:38:23,084
Yok. Hiç keyfim yok.
500
00:38:39,918 --> 00:38:41,168
Hamile misin?
501
00:38:41,959 --> 00:38:42,793
Ne?
502
00:38:43,293 --> 00:38:44,168
Hamile misin?
503
00:38:45,543 --> 00:38:46,793
- Hayır.
- Emin misin?
504
00:38:46,793 --> 00:38:48,543
- Evet.
- Hamile değilsin yani?
505
00:38:48,543 --> 00:38:50,709
Hamile değilim. Hayır.
506
00:38:52,834 --> 00:38:55,876
Neden hamile miyim diye soruyorsun?
507
00:38:55,876 --> 00:38:56,793
Şarap içmedin.
508
00:38:56,793 --> 00:38:59,709
O aileye öyle dedin,
teknede miden bulandı.
509
00:38:59,709 --> 00:39:00,626
Toby'ye karşı
510
00:39:01,334 --> 00:39:03,709
- çok anaçtın.
- Hayır.
511
00:39:03,709 --> 00:39:04,918
Çok anaç.
512
00:39:05,501 --> 00:39:07,043
Değilim ya.
513
00:39:07,043 --> 00:39:08,793
Yanlış anlamışsın.
514
00:39:10,626 --> 00:39:12,334
Peki. Hamile değilsin.
515
00:39:15,126 --> 00:39:16,334
Güzel olurdu.
516
00:39:17,001 --> 00:39:18,543
Nasıl desem...
517
00:39:20,043 --> 00:39:23,126
Bir an düşüncesi güzel geldi de.
518
00:39:24,834 --> 00:39:26,501
Sence güzel olmaz mı?
519
00:39:27,293 --> 00:39:29,834
Bence şu an hamile kalmam
520
00:39:29,834 --> 00:39:31,334
hiç iyi bir şey olmaz.
521
00:39:34,084 --> 00:39:35,001
Peki, neden?
522
00:39:38,626 --> 00:39:39,751
Sebep mi lazım?
523
00:39:40,959 --> 00:39:42,501
Lazım tabii.
524
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
Bugün olanlardan sonra
525
00:39:46,001 --> 00:39:48,293
bu hayata çocuk getirmek mi istiyorsun?
526
00:39:48,293 --> 00:39:49,834
Tehlikeli ortamda
527
00:39:50,668 --> 00:39:53,709
çocuk yetiştiren birçok kişi var.
Mesela Detroit'te.
528
00:39:53,709 --> 00:39:56,584
Olay sadece
hayatın tehlikeli olması değil.
529
00:39:56,584 --> 00:40:00,501
Kurşunların hedefindeki casuslarız resmen.
530
00:40:00,501 --> 00:40:02,709
Çocuk yapacak durumda değiliz.
531
00:40:02,709 --> 00:40:03,876
Düşük riske geçeriz.
532
00:40:04,459 --> 00:40:07,126
Ben düşük riske geçerim. Mesela...
533
00:40:07,126 --> 00:40:10,043
Kuryelik yapıp para biriktiririz.
534
00:40:10,043 --> 00:40:11,376
Cidden mi?
535
00:40:11,376 --> 00:40:15,834
Cidden kurye olup
çocuk yapmak istiyorsun yani.
536
00:40:15,834 --> 00:40:17,001
Seni mutlu eder mi?
537
00:40:17,001 --> 00:40:19,001
Beni edeceğini sanmıyorum da.
538
00:40:19,001 --> 00:40:20,459
Benim istediğim bu değil.
539
00:40:20,459 --> 00:40:22,793
Gerilemek değil, yükselmek istiyorum.
540
00:40:22,793 --> 00:40:25,959
Eninde sonunda daha yüksek riske geçeriz
541
00:40:26,501 --> 00:40:27,376
sanmıştım.
542
00:40:28,168 --> 00:40:29,001
Nasıl...
543
00:40:29,626 --> 00:40:31,376
Peki aile? Ya biz... Ya...
544
00:40:31,376 --> 00:40:32,876
Bu kadar kısır görüşlü
545
00:40:32,876 --> 00:40:35,668
ve gelenekçi olduğunu düşünmemiştim.
546
00:40:35,668 --> 00:40:36,751
Bana aptal deme.
547
00:40:36,751 --> 00:40:38,334
Aptalsın demedim.
548
00:40:38,334 --> 00:40:39,751
Ne dediğin ortada.
549
00:40:59,459 --> 00:41:00,459
Selamselam'dan.
550
00:41:17,918 --> 00:41:19,584
"Bravo Jane."
551
00:41:26,209 --> 00:41:27,959
Yazım hatasıdır.
552
00:41:27,959 --> 00:41:32,001
Yazım hatası mı? Sen beni aptal mı sandın?
Görevi nasıl raporladın?
553
00:41:32,001 --> 00:41:33,334
Olanları aynen yazdım.
554
00:41:33,334 --> 00:41:35,376
"John'un kulübesini patlatıp
555
00:41:36,376 --> 00:41:39,043
-"yine günü kurtardım. John da..."
- Of ya!
556
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
Günü kurtarmama mı kızdın?
557
00:41:41,126 --> 00:41:44,209
Övgüyü hep senin almana kızıyorum.
Her seferinde.
558
00:41:44,209 --> 00:41:45,251
Öyle deme.
559
00:41:45,251 --> 00:41:47,626
- Övgüyü ben almadım.
- Duşa giriyorum.
560
00:41:47,626 --> 00:41:49,126
Duşta işin var mı?
561
00:41:50,584 --> 00:41:51,793
- Hayır.
- Peki.
562
00:42:21,293 --> 00:42:24,293
{\an8}ÇOCUK YAPMAM BEKLENİYOR MU?
563
00:42:26,376 --> 00:42:28,376
{\an8}SENCE ÇOCUK YAPMAN
BEKLENİYOR MU?
564
00:42:35,626 --> 00:42:37,834
{\an8}JOHN YAPMAMI İSTİYOR.
565
00:42:41,293 --> 00:42:43,126
{\an8}BENCE ASIL ÖNEMLİ OLAN
KENDİNDEN NE BEKLEDİĞİN JANE.
566
00:42:51,876 --> 00:42:53,376
{\an8}TEŞEKKÜR EDERİM.
567
00:42:57,793 --> 00:43:00,709
{\an8}BİZCE KADEME ATLAMAYA HAZIRSIN.
568
00:43:00,709 --> 00:43:05,959
JOHN'U DEĞİŞTİRELİM İSTER MİSİN?
569
00:45:02,084 --> 00:45:04,084
Alt yazı çevirmeni: Günseli Birol
570
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
Proje Kontrol Sorumlusu
Verda Tuna