1
00:00:06,126 --> 00:00:07,293
Du sprengtest mein Haus.
2
00:00:09,001 --> 00:00:12,709
Du hast ein Haus gekauft,
ohne erst mit mir zu reden.
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,668
Du kannst nicht einfach abhauen.
Zum Glück versagten wir nicht wieder.
4
00:00:20,001 --> 00:00:20,793
Ok.
5
00:00:20,918 --> 00:00:22,126
Du willst Kinder
6
00:00:22,126 --> 00:00:24,084
in die Welt setzen,
nach einem solchen Tag?
7
00:00:26,709 --> 00:00:27,709
Und Kinder?
8
00:00:27,709 --> 00:00:29,668
Ich hielt dich nicht für so naiv...
9
00:00:29,668 --> 00:00:32,209
- Nenn mich nicht dumm...
- Sauer, weil ich uns rettete?
10
00:00:33,459 --> 00:00:35,084
Weil du die Lorbeeren einheimst.
11
00:00:35,084 --> 00:00:37,834
Wir schlossen einen Pakt,
eine Summe zu verdienen
12
00:00:37,959 --> 00:00:40,084
und uns dann zu trennen.
13
00:00:40,084 --> 00:00:41,793
Als ob ihr zwei
14
00:00:41,793 --> 00:00:43,751
einfach kündigen könntet...
15
00:00:45,084 --> 00:00:47,584
Dass die Firma das erlauben würde?
16
00:00:47,584 --> 00:00:50,043
{\an8}Möchtest du einen neuen John?
17
00:01:00,709 --> 00:01:01,584
{\an8}- Hi.
- Hi.
18
00:01:02,251 --> 00:01:03,918
- Es ist wunderschön hier.
- Ja.
19
00:01:03,918 --> 00:01:06,543
- Schön, dass Sie von hier arbeiten.
- Danke.
20
00:01:06,543 --> 00:01:08,626
Danke. Wir zogen raus aus der Stadt.
21
00:01:08,626 --> 00:01:10,543
Das ist mein Traumhaus.
22
00:01:11,959 --> 00:01:14,584
- Es ist wunderschön.
- Danke.
23
00:01:15,168 --> 00:01:17,459
Ich fühle mich hier sehr präsent.
24
00:01:18,501 --> 00:01:20,084
- Es ist echt schön.
- Toll.
25
00:01:20,084 --> 00:01:21,001
- Ja.
- Ja.
26
00:01:21,001 --> 00:01:21,918
Also...
27
00:01:24,251 --> 00:01:25,668
Was führt Sie zur Therapie?
28
00:01:35,793 --> 00:01:39,459
Ich glaube,
in letzter Zeit stimmen Jane und ich
29
00:01:40,459 --> 00:01:44,876
bei einigen Dingen nicht überein.
30
00:01:45,501 --> 00:01:49,209
Ja. Ich glaube, John denkt,
31
00:01:49,209 --> 00:01:52,668
dass unser Boss mich bevorzugt,
32
00:01:53,501 --> 00:01:55,251
- aber...
- Das tut er.
33
00:01:55,251 --> 00:01:56,793
Er favorisiert...
34
00:01:56,793 --> 00:01:58,293
Nicht wirklich...
35
00:01:59,209 --> 00:02:01,209
Du sollst mich ersetzen.
36
00:02:01,918 --> 00:02:03,584
Er bat dich, zu übernehmen.
37
00:02:03,584 --> 00:02:05,168
Das habe ich abgelehnt.
38
00:02:05,168 --> 00:02:08,459
Ich sagte, John ist ein toller Partner.
Das ist er.
39
00:02:09,709 --> 00:02:15,168
Und ich sagte,
ich will nur mit ihm befördert werden.
40
00:02:15,168 --> 00:02:16,876
Sie arbeiten zusammen?
41
00:02:16,876 --> 00:02:17,959
- Ja.
- Ja.
42
00:02:17,959 --> 00:02:19,793
Was machen Sie?
43
00:02:20,668 --> 00:02:23,543
Wir entwickeln Software.
44
00:02:24,376 --> 00:02:28,251
Wo sonst fühlen Sie sich missverstanden?
45
00:02:30,918 --> 00:02:31,751
Was Kinder angeht.
46
00:02:33,376 --> 00:02:34,918
- Kinder?
- Ja.
47
00:02:34,918 --> 00:02:37,334
- Das ist ein großes Thema.
- Ja.
48
00:02:38,918 --> 00:02:40,293
Reden wir über Kinder.
49
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
Ok.
50
00:02:44,793 --> 00:02:45,626
Du?
51
00:02:47,626 --> 00:02:50,043
Ich will welche
52
00:02:51,043 --> 00:02:52,543
und sie nicht.
53
00:02:54,501 --> 00:02:55,459
Ja.
54
00:02:55,459 --> 00:02:57,918
Warum wollen Sie keine Kinder, Jane?
55
00:02:58,959 --> 00:03:03,126
Ich finde es einfach
unverantwortlich bei dem,
56
00:03:03,126 --> 00:03:04,751
was wir beruflich tun.
57
00:03:05,543 --> 00:03:07,668
Als Softwareentwickler?
58
00:03:07,668 --> 00:03:11,084
- Ja, sie sind... Es ist stressig.
- Ja.
59
00:03:11,084 --> 00:03:13,668
- Alles geht rasant...
- Es ist sehr intensiv.
60
00:03:13,668 --> 00:03:14,751
...und ist heftig.
61
00:03:14,751 --> 00:03:17,001
Ist Softwareentwicklung so heftig?
62
00:03:17,001 --> 00:03:19,168
- Es herrscht viel Druck.
- Stimmt.
63
00:03:19,793 --> 00:03:23,376
Sie arbeiten und wohnen zusammen.
64
00:03:24,709 --> 00:03:25,543
Wie ist das?
65
00:03:26,626 --> 00:03:27,834
- Schwierig.
- Gut.
66
00:03:31,084 --> 00:03:32,043
Schwierig?
67
00:03:32,043 --> 00:03:36,168
Schon gut. Das kommt vor,
deshalb sind wir ja hier.
68
00:03:39,126 --> 00:03:41,376
Darf ich fragen, was schwierig ist?
69
00:03:41,376 --> 00:03:45,251
Oder inwiefern es für dich schwierig ist?
70
00:03:47,876 --> 00:03:48,709
- Warum...
- Na ja,
71
00:03:50,001 --> 00:03:53,168
dazu gehört,
dass ihre typische Reaktion ist,
72
00:03:55,668 --> 00:03:58,001
die Kontrolle
73
00:03:58,751 --> 00:04:00,459
an sich zu reißen.
74
00:04:01,501 --> 00:04:02,959
Sehr interessant.
75
00:04:02,959 --> 00:04:06,834
Ich sehe das anders. Ich finde
76
00:04:08,084 --> 00:04:09,501
das etwas unfair.
77
00:04:09,501 --> 00:04:11,293
So empfinde ich es.
78
00:04:12,834 --> 00:04:16,501
Und ich empfinde es als unfair,
das zu sagen.
79
00:04:17,543 --> 00:04:19,293
Geben Sie mir ein Beispiel?
80
00:04:19,418 --> 00:04:20,251
Ja...
81
00:04:20,251 --> 00:04:22,459
Kontextualisieren Sie es
für Jane und mich.
82
00:04:22,459 --> 00:04:26,584
Wie das, was wir neulich machten...
Am Wochenende.
83
00:04:29,501 --> 00:04:30,334
Wie viele?
84
00:04:31,626 --> 00:04:34,334
Drei. Nur einer scheint bewaffnet zu sein.
85
00:04:40,543 --> 00:04:42,043
Der Typ in Gelb.
86
00:04:49,168 --> 00:04:51,168
Ich will diesmal führen.
87
00:04:51,168 --> 00:04:53,001
Du willst führen?
88
00:04:54,209 --> 00:04:55,543
Kriegst du das hin?
89
00:04:55,543 --> 00:04:56,459
Ja.
90
00:04:57,668 --> 00:04:59,543
Ich muss vor Hihi gut dastehen.
91
00:05:00,959 --> 00:05:03,709
Wenn es Probleme gibt,
hörst du mich, und ich sage:
92
00:05:03,709 --> 00:05:05,043
"Ich muss mal."
93
00:05:05,043 --> 00:05:08,043
Miese Idee. Was, wenn du wirklich musst?
94
00:05:08,043 --> 00:05:10,084
Werde ich nicht.
95
00:05:10,084 --> 00:05:11,834
Dauert höchstens 30 Minuten.
96
00:05:15,001 --> 00:05:16,209
Hat es mit dem Job zu tun,
97
00:05:16,209 --> 00:05:18,501
oder waren das nur Freunde, John?
98
00:05:18,501 --> 00:05:19,668
Sie sind Kunden,
99
00:05:20,668 --> 00:05:23,376
mit denen wir
100
00:05:23,959 --> 00:05:26,043
ins Geschäft kommen wollten.
101
00:05:26,709 --> 00:05:27,918
Wir hofierten sie.
102
00:05:27,918 --> 00:05:29,668
Kam es zu einem Vertrag?
103
00:05:40,459 --> 00:05:42,376
Wie war dein Name? John?
104
00:05:42,376 --> 00:05:43,376
Ja, John.
105
00:05:43,376 --> 00:05:45,709
Lif hat in New York Cousins?
106
00:05:48,751 --> 00:05:50,084
Spricht er nicht darüber?
107
00:05:51,334 --> 00:05:52,168
Nein.
108
00:05:56,126 --> 00:05:57,418
Typisch Khalif.
109
00:05:59,584 --> 00:06:00,418
Ich gehe mit.
110
00:06:01,876 --> 00:06:04,376
Iss die nicht.
Die sind schon ein Jahr alt.
111
00:06:05,001 --> 00:06:07,418
Aber Brezeln mit Erdnussbutter
sind perfekt.
112
00:06:07,418 --> 00:06:09,584
Die müssten als Snack viel üblicher sein.
113
00:06:09,584 --> 00:06:11,376
Die haben kein gutes Branding.
114
00:06:11,376 --> 00:06:13,168
Ihr wisst ja, Branding ist alles.
115
00:06:13,168 --> 00:06:15,084
Ich sagte gerade zu den Jungs,
116
00:06:15,084 --> 00:06:16,626
Bullen haben gutes Branding.
117
00:06:16,626 --> 00:06:18,168
Sogar Michelle Obama sagte:
118
00:06:18,168 --> 00:06:21,043
"Hätte doch die Präsidentschaft
ein Promobudget."
119
00:06:21,043 --> 00:06:22,376
Weil die Optik alles ist.
120
00:06:22,376 --> 00:06:24,668
Die Leute kommen zu dir,
wie sie dich sehen.
121
00:06:24,668 --> 00:06:27,834
Cops haben gutes Branding.
Schwarze brauchen ein besseres.
122
00:06:27,834 --> 00:06:30,626
Mist, Copaganda ist real.
Sie machen kaum Fehler.
123
00:06:30,626 --> 00:06:33,584
Und wenn, sorgen sie dafür,
dass man es schnell vergisst.
124
00:06:33,584 --> 00:06:34,501
Stimmt.
125
00:06:34,501 --> 00:06:37,876
Mit TikTok-Tänzen
am nächsten Tag am Tatort und so.
126
00:06:37,876 --> 00:06:39,668
Ja, die sitzen da wie...
127
00:06:40,626 --> 00:06:41,959
Das sage ich doch.
128
00:06:44,334 --> 00:06:45,626
Er brauchte ewig.
129
00:06:45,626 --> 00:06:48,418
Dir passt nicht,
dass es ohne dich gut lief.
130
00:06:48,418 --> 00:06:49,876
Das ist das Problem.
131
00:06:50,959 --> 00:06:52,584
Sie glauben, das stört Jane?
132
00:06:52,584 --> 00:06:53,793
Ich weiß es.
133
00:06:53,793 --> 00:06:55,751
Wenn wir ehrlich sind,
134
00:06:56,334 --> 00:06:59,418
kam ich Schwarzen näher...
135
00:06:59,418 --> 00:07:01,043
- Oh, mein Gott.
- ...und das
136
00:07:01,043 --> 00:07:03,251
kann sie nicht so gut.
137
00:07:03,251 --> 00:07:07,209
Ich hatte Zugang, den sie nie haben wird.
Das hat sie gestört.
138
00:07:07,209 --> 00:07:08,793
Du warst bei ihnen.
139
00:07:08,793 --> 00:07:11,834
Es ging nur
um verschiedene Arten von Frauen,
140
00:07:11,834 --> 00:07:14,543
- unterwürfige Frauen...
- Nein.
141
00:07:14,543 --> 00:07:16,501
Das war sexistisch,
142
00:07:16,501 --> 00:07:17,751
so war das.
143
00:07:17,751 --> 00:07:19,709
- Wie das? Sagen Sie mehr dazu.
- Nein.
144
00:07:19,709 --> 00:07:21,293
Wir sprachen über Mýa.
145
00:07:21,293 --> 00:07:24,168
Wisst ihr, von wem
ich früher besessen war?
146
00:07:25,168 --> 00:07:26,751
- Mýa.
- 2001, 2002?
147
00:07:26,751 --> 00:07:28,459
Ob ich mich an Mýa erinnere?
148
00:07:28,459 --> 00:07:31,584
Ich ging mittwochnachmittags schnell heim,
16 Uhr, MTV.
149
00:07:31,584 --> 00:07:35,501
Ich saß da, und Sisqó war im Weg.
150
00:07:38,043 --> 00:07:38,876
Zum Teufel? Mann.
151
00:07:40,376 --> 00:07:42,668
Was ist aus Mýa geworden?
152
00:07:42,668 --> 00:07:45,626
Genau darum ging es. Wir sagten...
153
00:07:46,334 --> 00:07:48,876
Sie heiratete reich und dachte:
"Ich brauche das nicht."
154
00:07:48,876 --> 00:07:50,959
- Ja.
- Sie wollte allein sein.
155
00:07:50,959 --> 00:07:54,876
Sie meinte: "Ich will..."
Wir so: "Kennt ihr den Song..."
156
00:07:54,876 --> 00:07:55,793
Ja.
157
00:07:56,418 --> 00:07:58,293
Ja, ich liebte das Video.
158
00:07:58,293 --> 00:08:00,501
- Das ist so gut, mit Sisqó?
- Ja.
159
00:08:00,501 --> 00:08:02,959
Wir sagten nur, wie sehr wir Mýa lieben.
160
00:08:06,376 --> 00:08:07,209
Jane.
161
00:08:08,584 --> 00:08:11,043
Ihre Körpersprache sagt viel aus.
162
00:08:11,043 --> 00:08:12,709
Das Schwierige daran ist,
163
00:08:12,709 --> 00:08:15,584
anderen Männern spielst du was vor.
164
00:08:15,584 --> 00:08:16,959
- Nein.
- Doch.
165
00:08:16,959 --> 00:08:17,918
- Nee.
- Ich denke...
166
00:08:18,834 --> 00:08:22,043
Du hast dich anders gegeben,
sogar anders gelacht.
167
00:08:22,043 --> 00:08:23,793
- Ich lache eben so.
- Nein.
168
00:08:23,793 --> 00:08:25,834
Ich hörte dich noch nie so lachen.
169
00:08:25,834 --> 00:08:28,543
So lache ich, wenn etwas echt komisch ist.
170
00:08:28,543 --> 00:08:29,709
Mein echtes Lachen.
171
00:08:30,918 --> 00:08:32,001
- Was?
-"Echt komisch".
172
00:08:32,001 --> 00:08:33,168
- Haben Sie gehört?
- John.
173
00:08:33,918 --> 00:08:38,459
Versuchen Sie,
keine groben Ausdrücke zu benutzen,
174
00:08:38,459 --> 00:08:39,418
solange wir hier sind.
175
00:08:40,001 --> 00:08:41,918
Woanders können Sie alles tun.
176
00:08:43,043 --> 00:08:44,376
Nicht wirklich, aber na ja.
177
00:08:44,376 --> 00:08:46,959
Er tut das, wenn er Männer um sich hat.
178
00:08:46,959 --> 00:08:49,626
Ich weiß nicht,
ob es mit seinem Dad zu tun hat,
179
00:08:49,626 --> 00:08:53,876
oder damit, wie er aufgewachsen ist,
wie seine Mom...
180
00:08:53,876 --> 00:08:56,793
Ok, wir haben eine Therapeutin hier.
181
00:08:56,793 --> 00:08:58,209
Lass sie ihren Job tun.
182
00:08:59,168 --> 00:09:01,084
Du schießt darüber hinaus.
183
00:09:01,084 --> 00:09:02,543
Was soll das heißen?
184
00:09:02,543 --> 00:09:05,918
Ich glaube, John will damit sagen,
185
00:09:05,918 --> 00:09:07,543
dass Sie zu weit gehen.
186
00:09:09,501 --> 00:09:10,543
Danke.
187
00:09:10,543 --> 00:09:11,709
Ok.
188
00:09:11,709 --> 00:09:13,876
Na schön, er ist oft zu weit gegangen
189
00:09:13,876 --> 00:09:15,334
in dieser Unterhaltung.
190
00:09:15,918 --> 00:09:17,376
- Wie... Wobei?
- Ja.
191
00:09:18,126 --> 00:09:20,043
Du redetest rassistisch über mich.
192
00:09:20,043 --> 00:09:20,959
Ich hab nicht...
193
00:09:20,959 --> 00:09:23,876
Ich liebe Latinas,
aber nicht ihre Familien.
194
00:09:23,876 --> 00:09:27,209
Die mischen sich zu sehr ein.
195
00:09:27,209 --> 00:09:28,501
Ich weiß nicht.
196
00:09:28,501 --> 00:09:30,834
Ich trau keiner,
die der Familie nicht nahesteht.
197
00:09:30,834 --> 00:09:34,001
Fakt. Mit einer, die der Familie
nicht nahesteht, ist was faul.
198
00:09:34,001 --> 00:09:35,918
Es sagt viel über sie aus.
199
00:09:35,918 --> 00:09:36,918
Du trägst 'n Ring.
200
00:09:38,334 --> 00:09:39,334
Du bist verheiratet.
201
00:09:39,959 --> 00:09:40,793
Ja.
202
00:09:40,793 --> 00:09:41,959
Mit 'ner Latina?
203
00:09:41,959 --> 00:09:44,126
- Asiatin.
- Scheiße.
204
00:09:44,126 --> 00:09:45,543
- Meine Rede.
- War im Osten.
205
00:09:45,543 --> 00:09:47,376
Du warst im Osten, was...
206
00:09:48,209 --> 00:09:49,709
- Östlich der Grenze.
- Ja.
207
00:09:50,584 --> 00:09:53,251
Glückspilz. Ich liebe Asiatinnen.
208
00:09:53,251 --> 00:09:54,751
Sie sind leicht konservativ.
209
00:09:54,751 --> 00:09:56,793
- Fakt.
- Die kennen ihren Platz.
210
00:09:56,793 --> 00:09:58,001
Meine nicht.
211
00:09:58,001 --> 00:09:59,376
Die ist ganz anders.
212
00:09:59,959 --> 00:10:01,084
Sicher eine Filipina.
213
00:10:02,584 --> 00:10:06,251
Japanerin, aber ich kenne die Familie
nicht, könnte Koreanerin sein.
214
00:10:07,168 --> 00:10:08,709
Ich weiß es nicht mal, wisst ihr?
215
00:10:08,709 --> 00:10:12,501
Es ist offensichtlich,
dass du keine Koreanerin bist.
216
00:10:12,501 --> 00:10:14,126
- Ich...
- Nein.
217
00:10:15,168 --> 00:10:18,293
Ich weiß,
dass in Ihren individuellen Communitys
218
00:10:18,293 --> 00:10:20,793
gewisse Wege
der Kommunikation üblich sind,
219
00:10:24,168 --> 00:10:27,418
aber sich innerhalb der Community
über Rassismus
220
00:10:27,418 --> 00:10:30,834
auf Kosten Ihrer Frau näherzukommen,
ist wohl kaum gut.
221
00:10:30,834 --> 00:10:33,834
Das war nicht das Problem, ok?
222
00:10:33,834 --> 00:10:36,584
Es war nicht, was ich sagte,
sondern was sie tat.
223
00:10:39,251 --> 00:10:41,709
- Siehst du? So ist das mit ihm.
- Es tut weh.
224
00:10:41,709 --> 00:10:44,668
Nein, lass mich. Nein, lass mich reden.
225
00:10:45,293 --> 00:10:48,209
Ich sage ihm ständig,
er soll das nicht machen.
226
00:10:48,209 --> 00:10:50,084
- Scheiß drauf.
- Du wirst es bereuen.
227
00:10:50,084 --> 00:10:53,543
Das will ich ihm erklären.
Mach nach dem Aufstehen 15 Minuten Yoga.
228
00:10:53,543 --> 00:10:55,751
Fünfzehn Minuten? Das ist viel.
229
00:10:55,751 --> 00:10:58,334
Jemand soll ihm erklären, was ich meine.
230
00:10:58,334 --> 00:11:00,959
Jetzt bist du jung
und brauchst das wohl nicht.
231
00:11:00,959 --> 00:11:03,418
Morgens sind 15 Minuten lang...
232
00:11:03,418 --> 00:11:05,251
Ich hab viel hinter mir, aber nur zu.
233
00:11:05,251 --> 00:11:08,418
Je mehr man den Körper pflegt,
desto mehr hat man davon.
234
00:11:08,418 --> 00:11:11,376
Du willst nicht werden
wie die Alten auf der Straße,
235
00:11:11,376 --> 00:11:13,918
- die so laufen.
- Ich seh aus, als wäre Treppenlaufen hart.
236
00:11:13,918 --> 00:11:15,959
- Tu das nicht.
- Danke, John.
237
00:11:15,959 --> 00:11:17,251
Leben ist Pflege.
238
00:11:17,251 --> 00:11:18,334
Das gefällt mir.
239
00:11:19,459 --> 00:11:20,834
Wer ist der Kerl?
240
00:11:21,584 --> 00:11:23,626
Das gefällt mir echt, Mann.
241
00:11:23,626 --> 00:11:25,251
Ich sage, das ist toll.
242
00:11:26,751 --> 00:11:27,918
Meinen die das ernst?
243
00:11:27,918 --> 00:11:30,043
Ich hab keine Ahnung, was die...
244
00:11:37,334 --> 00:11:38,626
Nein!
245
00:11:52,376 --> 00:11:55,501
Ich bin am Verhungern,
schnapp dir die Tüte und komm raus.
246
00:11:58,293 --> 00:11:59,543
Jane hat es hinbekommen?
247
00:11:59,543 --> 00:12:02,376
Ja. Auf sehr aggressive Art.
248
00:12:04,209 --> 00:12:05,251
Mom!
249
00:12:05,251 --> 00:12:06,751
Es tut mir sehr leid.
250
00:12:07,668 --> 00:12:11,126
Das ist ein Nachteil,
wenn man von daheim aus arbeitet.
251
00:12:11,751 --> 00:12:13,501
Ich sage ihm, ich bin beschäftigt.
252
00:12:13,501 --> 00:12:15,043
- Ok.
- Ok.
253
00:12:17,918 --> 00:12:20,876
Sag, dass du eifersüchtig warst
und ich darum fast umkam.
254
00:12:20,876 --> 00:12:22,084
Ich kam fast um.
255
00:12:22,084 --> 00:12:24,251
Nein. Ich hab dich gerettet.
256
00:12:24,251 --> 00:12:26,418
Hast du nicht. Ich brauchte dich nicht.
257
00:12:26,418 --> 00:12:28,418
- Bist du tot?
- Ob ich tot bin?
258
00:12:28,418 --> 00:12:30,001
- Bist du das?
- Spinnst du?
259
00:12:30,001 --> 00:12:32,334
- Für wen hältst du dich? Gott?
- Leise.
260
00:12:32,334 --> 00:12:33,584
Ich starb fast.
261
00:12:34,584 --> 00:12:36,959
Es tut mir sehr leid.
262
00:12:36,959 --> 00:12:39,001
- Nicht doch.
- Schon gut, er klingt süß.
263
00:12:39,001 --> 00:12:40,876
Ja, er hat keinen Respekt.
264
00:12:42,251 --> 00:12:43,084
Sorry.
265
00:12:44,418 --> 00:12:45,709
- Verzeihung.
- Nicht doch.
266
00:12:45,709 --> 00:12:47,043
Schon gut.
267
00:12:47,043 --> 00:12:48,293
- Sorry.
- Schon gut.
268
00:12:48,293 --> 00:12:49,251
Ja.
269
00:12:49,251 --> 00:12:51,209
Also, John,
270
00:12:51,876 --> 00:12:53,834
finden wir ein anderes Wort als
271
00:12:54,376 --> 00:12:58,584
"kontrollierend", das erklärt,
warum Jane sich eingemischt hat?
272
00:13:04,543 --> 00:13:10,293
Ich denke, Jane hat sich
vielleicht eingemischt, weil...
273
00:13:11,709 --> 00:13:12,584
Sie wird
274
00:13:14,376 --> 00:13:15,209
nervös.
275
00:13:15,834 --> 00:13:18,584
Wollen Sie, dass Jane nervös wird?
276
00:13:19,876 --> 00:13:20,918
Nein.
277
00:13:20,918 --> 00:13:26,209
Ich will ihr helfen,
weniger nervös zu sein.
278
00:13:27,626 --> 00:13:29,959
Können Sie das zulassen?
279
00:13:31,751 --> 00:13:32,751
- Ja.
- Das ist toll.
280
00:13:33,501 --> 00:13:34,709
Großartig.
281
00:13:36,418 --> 00:13:37,293
Gute Arbeit, John.
282
00:13:43,334 --> 00:13:44,418
Ich weiß...
283
00:13:45,334 --> 00:13:49,543
Ich weiß nicht.
Ich habe immer noch Probleme damit...
284
00:13:50,251 --> 00:13:53,876
Wie mache ich das,
ohne etwas aufzugeben...
285
00:13:53,876 --> 00:13:56,584
Ohne Dinge aufzugeben,
die mich zu mir machen?
286
00:14:00,334 --> 00:14:01,168
Wissen Sie,
287
00:14:01,918 --> 00:14:07,626
als ich Zeit im Dschungel von Tortuguero,
Costa Rica, verbrachte,
288
00:14:08,418 --> 00:14:13,834
starrte mir ein seltener Mantelbrüllaffe,
ein Alouatta palliata,
289
00:14:14,501 --> 00:14:16,459
direkt in die Augen.
290
00:14:17,168 --> 00:14:19,668
Zuerst starrte ich zurück,
291
00:14:21,709 --> 00:14:23,001
bis mir klar wurde,
292
00:14:23,626 --> 00:14:27,376
wenn ich seine Warnung nicht ernst nähme,
würde er angreifen.
293
00:14:29,001 --> 00:14:30,501
Also schaute ich weg.
294
00:14:31,168 --> 00:14:35,251
Manchmal müssen wir
nur auf die Natur hören.
295
00:14:36,626 --> 00:14:38,084
Verstehen Sie?
296
00:14:38,668 --> 00:14:39,501
Ja.
297
00:14:47,084 --> 00:14:48,168
Die Zeit ist um,
298
00:14:48,876 --> 00:14:53,126
aber das war großartig, ok?
299
00:14:53,126 --> 00:14:54,709
- Ja.
- Bis nächste Woche?
300
00:14:56,376 --> 00:14:58,043
Ja, das müsste gehen.
301
00:14:58,043 --> 00:14:59,918
- Ok, gut.
- Vielen Dank.
302
00:14:59,918 --> 00:15:01,459
- Danke.
- Nichts zu danken.
303
00:15:01,459 --> 00:15:04,293
Der Venmo-Code hängt neben der Tür.
304
00:15:04,293 --> 00:15:05,626
- Ok, gut.
- Ok.
305
00:15:05,626 --> 00:15:07,084
- Hast du...
- Ich habe das Handy.
306
00:15:07,084 --> 00:15:08,501
Fotografieren Sie ihn.
307
00:15:08,501 --> 00:15:10,501
Mein Sohn ist... Er ist da draußen.
308
00:15:10,501 --> 00:15:11,918
- Ok.
- Vielen Dank.
309
00:15:11,918 --> 00:15:12,834
Danke.
310
00:15:19,751 --> 00:15:22,334
Was meinte sie mit der Affengeschichte?
311
00:15:22,334 --> 00:15:23,251
Weiß nicht.
312
00:15:23,876 --> 00:15:26,334
Ich dachte drüber nach. Keine Ahnung.
313
00:15:27,084 --> 00:15:28,626
Ich wusste nicht, wo hinschauen.
314
00:15:32,334 --> 00:15:34,959
- War ich der Affe?
- Oder war ich der Affe?
315
00:15:34,959 --> 00:15:38,043
Ein Rassist, der sagt:
"Schau mir ja nicht in die Augen."
316
00:15:50,876 --> 00:15:52,168
Wunderschöner Fußboden.
317
00:15:52,168 --> 00:15:54,168
Danke, dass Ihnen das auffällt.
318
00:15:54,793 --> 00:15:58,459
Das Holz für den Boden
stammt tatsächlich aus meinem Elternhaus.
319
00:15:59,459 --> 00:16:01,709
Ich ließ es vor Langem einfliegen.
320
00:16:02,501 --> 00:16:03,334
Wow.
321
00:16:04,126 --> 00:16:06,501
- Sie lieben dieses Haus.
- Ich liebe es.
322
00:16:06,501 --> 00:16:08,251
Es ist wie ein Kokon für mich.
323
00:16:09,001 --> 00:16:09,834
Also...
324
00:16:11,084 --> 00:16:14,543
Wie war es seit der letzten Sitzung?
325
00:16:18,959 --> 00:16:21,376
Ehrlich gesagt, nicht gut.
326
00:16:21,376 --> 00:16:22,459
Es lief nicht gut.
327
00:16:23,084 --> 00:16:26,709
Jane, wissen Sie,
dass Sie oft für Sie beide antworten?
328
00:16:26,709 --> 00:16:27,834
Na ja, er...
329
00:16:27,834 --> 00:16:31,876
In der letzten Sitzung
tat er das für mich.
330
00:16:32,584 --> 00:16:34,418
Aber jetzt antwortet er nicht,
331
00:16:35,293 --> 00:16:37,668
er schaut mich an,
damit ich es tue, also...
332
00:16:38,709 --> 00:16:39,918
Ok, das ist fair.
333
00:16:40,668 --> 00:16:42,834
John, machen Sie das oft?
334
00:16:42,834 --> 00:16:44,709
Die Antwort bei Jane suchen?
335
00:16:46,543 --> 00:16:49,793
Ich bin daran gewöhnt,
dass sie glaubt, alles zu wissen.
336
00:16:50,626 --> 00:16:52,043
Formulieren Sie das um?
337
00:16:55,918 --> 00:16:59,876
Ich weiß weniger als sie?
338
00:17:01,459 --> 00:17:02,293
Gut.
339
00:17:04,293 --> 00:17:07,751
Hat Jane es geschafft,
Ihnen mal die Führung zu überlassen,
340
00:17:08,418 --> 00:17:09,793
seit wir uns zuletzt sahen?
341
00:17:13,501 --> 00:17:14,334
Ich versuchte es.
342
00:17:18,709 --> 00:17:19,793
Aus dem Weg!
343
00:17:19,793 --> 00:17:20,709
Warte!
344
00:17:26,168 --> 00:17:27,876
Dein Asthma ist nicht mein Fehler.
345
00:17:28,501 --> 00:17:30,168
Warum sagst du das?
346
00:17:30,168 --> 00:17:32,084
Wie ist Asthma hier relevant?
347
00:17:32,084 --> 00:17:34,251
- Sie will mich runtermachen.
- Verdreh nicht
348
00:17:34,251 --> 00:17:36,084
alles, damit es aussieht,
349
00:17:36,084 --> 00:17:38,209
als wärst du gut und ich böse.
350
00:17:38,209 --> 00:17:39,543
Nein! Ich sage nur...
351
00:17:39,543 --> 00:17:41,834
Ich bin nicht die Böse, du warst gemein.
352
00:17:41,834 --> 00:17:43,626
- Ich bin auch nicht böse.
- Ja.
353
00:17:43,626 --> 00:17:45,126
Wobei? Erklären Sie das.
354
00:17:45,126 --> 00:17:47,043
Es gab eine Softwarefehlfunktion,
355
00:17:47,043 --> 00:17:48,876
ich rette den PC vor einem Crash.
356
00:17:48,876 --> 00:17:50,459
Du musst immer als Erste
357
00:17:50,459 --> 00:17:54,168
Fehler suchen, wenn es doch läuft.
358
00:17:54,168 --> 00:17:55,459
Ich suche keine Fehler.
359
00:17:55,459 --> 00:17:57,501
Ich beginne bei Null
und arbeite mich durch.
360
00:17:57,501 --> 00:17:58,793
Du arbeitest dich durch?
361
00:17:58,793 --> 00:18:00,251
- Ja.
- Die Dateien sind sauber.
362
00:18:00,251 --> 00:18:02,626
- Die sind ok.
- Sie sind korrupt.
363
00:18:02,626 --> 00:18:05,251
Was ich nach dir säubern muss,
ist verrückt.
364
00:18:05,251 --> 00:18:09,918
Echt? Weil deine Malware
unglaublich ist, ok?
365
00:18:09,918 --> 00:18:12,168
Wahnsinn, dass sie überhaupt noch läuft.
366
00:18:12,168 --> 00:18:14,084
Du hast das danach gemacht!
367
00:18:14,084 --> 00:18:17,168
Das war es, was mich fertiggemacht hat.
368
00:18:26,834 --> 00:18:29,709
Ich soll nie
für etwas Anerkennung bekommen, ok?
369
00:18:29,709 --> 00:18:31,584
Ich kann schnell umschwenken.
370
00:18:32,543 --> 00:18:33,376
TREPPE ZUM DACH
371
00:18:42,418 --> 00:18:44,418
Ich halte dich immer auf dem Laufenden.
372
00:18:44,418 --> 00:18:45,668
Ich informiere dich.
373
00:18:45,668 --> 00:18:46,834
Dritter Stock!
374
00:18:47,918 --> 00:18:49,001
Komm schon.
375
00:18:49,626 --> 00:18:50,459
Vierter Stock!
376
00:18:52,251 --> 00:18:53,918
- Fünfter!
- Oh Gott!
377
00:18:53,918 --> 00:18:56,168
Egal. Immer die Märtyrerin, klar.
378
00:18:59,793 --> 00:19:01,918
Neunter Stock! Zehnter Stock!
379
00:19:01,918 --> 00:19:04,709
Ich bringe den Kerl um!
380
00:19:04,709 --> 00:19:05,793
Elfter!
381
00:19:06,876 --> 00:19:07,751
Zwölfter!
382
00:19:13,209 --> 00:19:15,918
Fick dich, Arschloch!
383
00:19:17,918 --> 00:19:19,043
Fünfzehnter!
384
00:19:21,751 --> 00:19:23,084
Sechzehnter Stock!
385
00:19:32,918 --> 00:19:34,751
Wir gehen aufs Dach!
386
00:19:46,668 --> 00:19:48,584
Stirb, Arschloch!
387
00:19:57,293 --> 00:20:00,334
Was? Was heißt das?
388
00:20:01,876 --> 00:20:03,709
Mit wem hast du geredet?
389
00:20:03,709 --> 00:20:04,876
War das...
390
00:20:04,876 --> 00:20:08,459
Für wen war das bestimmt?
Für dich oder für mich?
391
00:20:10,876 --> 00:20:11,751
Babe.
392
00:20:12,376 --> 00:20:14,209
"Stirb, Arschloch"?
393
00:20:15,334 --> 00:20:16,918
Verpasste ich deinen ersten Film?
394
00:20:16,918 --> 00:20:18,418
- Er lachte mich aus.
- Scheiße.
395
00:20:18,418 --> 00:20:19,709
Ins Gesicht.
396
00:20:19,709 --> 00:20:23,168
Weil er nicht mitkam beim Coding
und ich dich rettete...
397
00:20:23,168 --> 00:20:25,376
- Hör auf zu lachen.
- Es war komisch.
398
00:20:26,209 --> 00:20:27,209
Dass du das sagtest.
399
00:20:27,209 --> 00:20:30,043
Du sagtest beim Coding einen Slogan.
400
00:20:30,834 --> 00:20:31,876
Was?
401
00:20:31,876 --> 00:20:34,543
Was, wenn ich so was sagen würde? Wie:
402
00:20:35,918 --> 00:20:37,293
"Das war's, Lars."
403
00:20:37,293 --> 00:20:40,084
Wenn ich das sagen würde, dann...
Du lachst.
404
00:20:40,084 --> 00:20:41,834
Weil ich das nicht gesagt habe...
405
00:20:41,834 --> 00:20:43,293
Aber es war komisch.
406
00:20:43,293 --> 00:20:45,584
Es tut weh, wenn du dann lachst.
407
00:20:45,584 --> 00:20:47,209
Ich musste es sagen, um hinzukommen.
408
00:20:47,209 --> 00:20:48,418
Wohin?
409
00:20:48,418 --> 00:20:50,043
Es war nur ein Moment.
410
00:20:50,626 --> 00:20:53,418
Du tust, als wäre es erniedrigend.
Ist es nicht.
411
00:20:53,418 --> 00:20:56,084
Du denkst, ich könnte ohne dich
nicht leben, das ist herabsetzend.
412
00:20:56,084 --> 00:20:58,751
Ich musste dich oft retten. Fakt.
413
00:20:58,751 --> 00:21:01,209
Wann hast du mein Leben gerettet?
414
00:21:01,209 --> 00:21:02,293
Beim Skifahren.
415
00:21:03,501 --> 00:21:04,543
Beim Skifahren?
416
00:21:05,418 --> 00:21:06,459
Das war mein Schwanz.
417
00:21:06,459 --> 00:21:09,168
- Nicht mein Leben.
- Das war nicht leicht.
418
00:21:09,168 --> 00:21:12,209
Nicht, dass ich ihn noch benutzen würde.
419
00:21:12,209 --> 00:21:15,626
Wenn es um dich und deine Probleme
und deine Meinung geht,
420
00:21:15,626 --> 00:21:17,918
muss ich dich unterstützen und verstehen.
421
00:21:17,918 --> 00:21:20,959
Aber wenn es um mich geht,
juckt das keinen.
422
00:21:20,959 --> 00:21:21,918
- Sorry.
- Schon gut.
423
00:21:22,584 --> 00:21:25,459
Er ist mutig und ehrlich.
424
00:21:25,459 --> 00:21:28,334
Sorry, bitte nicht
auf dem Klavier spielen.
425
00:21:28,334 --> 00:21:30,543
Es ist nicht zum Spielen da.
426
00:21:31,168 --> 00:21:32,918
Es gehörte meinem Großvater.
427
00:21:33,543 --> 00:21:36,668
Das Einzige, was meine Großeltern
im Krieg retten konnten.
428
00:21:36,668 --> 00:21:39,668
Ein Nazi hörte sie gern spielen
und das rettete ihr Leben.
429
00:21:39,668 --> 00:21:41,584
Himmel, tut mir leid. Ich...
430
00:21:42,709 --> 00:21:44,959
- Setzen Sie sich, John.
- Ok.
431
00:21:44,959 --> 00:21:46,043
Vielen Dank.
432
00:21:50,126 --> 00:21:53,418
Ich ahnte nicht,
dass man darauf nicht spielt.
433
00:21:54,043 --> 00:21:57,043
Das passiert vielen, schon gut.
434
00:21:58,168 --> 00:22:00,626
Da sollte ein Schild hin.
Sie haben einen QR-Code.
435
00:22:06,293 --> 00:22:07,251
Also...
436
00:22:08,709 --> 00:22:12,543
Ist das die übliche Dynamik bei Ihnen?
437
00:22:12,543 --> 00:22:16,584
Jane übernimmt immer die Führung?
438
00:22:18,459 --> 00:22:20,459
Anfangs war es anders.
439
00:22:20,459 --> 00:22:22,418
Anfangs hatte ich mehr
440
00:22:23,043 --> 00:22:26,043
Coding-Erfahrung als sie,
und es gab viele...
441
00:22:26,043 --> 00:22:28,626
Ich habe ihr viel beigebracht.
442
00:22:29,251 --> 00:22:30,376
Du mir?
443
00:22:32,668 --> 00:22:34,543
Ich habe dir viel mehr gezeigt.
444
00:22:34,543 --> 00:22:38,543
Ehrlich gesagt fühlte ich mich so wohler,
445
00:22:38,543 --> 00:22:41,126
weil sie zu mir aufsah.
446
00:22:42,209 --> 00:22:43,584
Und das fehlt mir.
447
00:22:44,959 --> 00:22:48,751
Sich so verletzlich zu zeigen.
Wie fühlen Sie sich dabei, Jane?
448
00:22:49,876 --> 00:22:51,876
Ich sehe immer noch zu dir auf.
449
00:22:53,751 --> 00:22:54,876
Manchmal tust du,
450
00:22:54,876 --> 00:22:58,043
als würde ich dich bremsen.
So fühlt es sich an.
451
00:22:58,043 --> 00:23:00,709
Ich denke nicht, dass du mich bremst.
452
00:23:01,959 --> 00:23:02,876
Tu ich nicht.
453
00:23:04,793 --> 00:23:05,918
Spüren Sie das?
454
00:23:07,459 --> 00:23:11,459
Das ist die Kraft der Arbeit,
die wir hier leisten.
455
00:23:12,834 --> 00:23:14,251
Die Kraft dieses Raumes.
456
00:23:16,293 --> 00:23:19,418
Ich glaube, es wäre gut für Sie,
457
00:23:19,418 --> 00:23:24,084
"Time-out" zu sagen,
458
00:23:24,084 --> 00:23:25,751
wenn sich die Lage zuspitzt.
459
00:23:25,751 --> 00:23:27,876
Klingt dumm, aber bei meinem Mann
460
00:23:27,876 --> 00:23:29,709
und mir funktioniert das.
461
00:23:29,709 --> 00:23:33,376
Sie sagen "Time-out"
und nehmen sich 20 Minuten Zeit.
462
00:23:33,376 --> 00:23:36,251
Wenn Sie dann
noch darauf zurückkommen wollen,
463
00:23:36,251 --> 00:23:39,793
tun Sie das, aber das Witzige ist,
bei neun von zehn Malen
464
00:23:39,793 --> 00:23:41,876
fühlt es sich nicht mehr so wichtig an.
465
00:23:44,418 --> 00:23:45,709
Versuchen Sie das?
466
00:23:46,876 --> 00:23:48,459
- Ok, bis zum nächsten Mal?
- Ja.
467
00:23:48,459 --> 00:23:49,459
- Bis dann.
- Gut.
468
00:23:54,293 --> 00:23:55,709
Sie mag dich mehr als mich.
469
00:23:57,959 --> 00:24:00,001
- Das ist nicht wahr.
- Doch.
470
00:24:00,001 --> 00:24:01,459
Jeder mag dich mehr.
471
00:24:02,126 --> 00:24:03,126
Du bist sympathisch.
472
00:24:21,626 --> 00:24:25,168
Beginnen wir mit etwas Schönem,
473
00:24:25,168 --> 00:24:27,251
was der Partner für Sie tut?
474
00:24:31,501 --> 00:24:32,543
Jane?
475
00:24:37,626 --> 00:24:39,918
John lässt immer den Klositz unten.
476
00:24:51,709 --> 00:24:54,334
Ist diese Woche
bei der Arbeit was passiert?
477
00:24:57,001 --> 00:24:57,918
John?
478
00:25:03,418 --> 00:25:07,626
Ok, ich werde das Kind
einfach beim Namen nennen.
479
00:25:07,626 --> 00:25:12,084
Es scheint, dass die Arbeit
ein großer Streitpunkt für Sie ist.
480
00:25:12,959 --> 00:25:15,126
Ja. Es...
481
00:25:15,126 --> 00:25:17,168
Es war keine gute Arbeitswoche.
482
00:25:17,168 --> 00:25:22,709
Viel davon könnte an Depressionen liegen,
weil Sie so viel auf Screens schauen.
483
00:25:23,959 --> 00:25:25,043
Das ist es nicht.
484
00:25:25,043 --> 00:25:26,876
Was ist es dann?
485
00:25:26,876 --> 00:25:28,793
Was ist diese Woche passiert?
486
00:25:31,043 --> 00:25:34,918
Wir waren
auf einem Arbeitsausflug. Campen.
487
00:25:36,834 --> 00:25:39,876
Das dauert länger, als Hihi sagte.
488
00:25:39,876 --> 00:25:42,918
Wieso bekamen wir keine Koordinaten,
um den Kerl zu finden?
489
00:25:42,918 --> 00:25:44,959
Sie wissen wohl nicht, wo er ist.
490
00:25:46,668 --> 00:25:48,376
Er ist offensichtlich untergetaucht.
491
00:25:48,376 --> 00:25:50,334
Haben wir uns ganz sicher nicht verirrt?
492
00:25:55,543 --> 00:25:58,043
Was habe Sie denn
bei diesem Ausflug gemacht?
493
00:25:58,043 --> 00:26:00,668
- Wir waren Jagen.
- Wow.
494
00:26:01,334 --> 00:26:04,959
Ich habe Sie nicht als Jäger eingeschätzt.
495
00:26:07,334 --> 00:26:08,834
Was haben Sie gejagt?
496
00:26:08,834 --> 00:26:10,126
Großwild.
497
00:26:11,501 --> 00:26:12,418
Es ist groß.
498
00:26:13,876 --> 00:26:15,376
John ist Großwildjäger.
499
00:26:15,959 --> 00:26:18,668
"John ist Großwildjäger."
500
00:26:21,543 --> 00:26:22,834
Das sieht genauso aus.
501
00:26:24,168 --> 00:26:25,168
Nicht für mich.
502
00:26:27,043 --> 00:26:30,459
Wald ist Wald. Wir haben uns verlaufen.
503
00:26:35,543 --> 00:26:39,209
Du denkst, nach zwei Tagen
hast du auf magische Weise Empfang?
504
00:26:40,584 --> 00:26:44,168
Wir haben uns nicht verirrt.
Vertrau mir doch. Immer bist du so.
505
00:26:44,168 --> 00:26:45,501
Wie denn?
506
00:26:46,126 --> 00:26:47,501
Besorgt und gestresst.
507
00:26:47,501 --> 00:26:50,418
Wir werden nicht versagen.
Ich weiß, du sorgst dich,
508
00:26:50,418 --> 00:26:51,584
aber das tun wir nicht.
509
00:26:51,584 --> 00:26:54,084
- Wir finden ihn vor der Dämmerung, ok?
- Ok.
510
00:26:54,793 --> 00:26:56,126
Anfangs war es nett.
511
00:26:57,084 --> 00:26:58,793
Als bräuchte sie mich wieder,
512
00:26:58,793 --> 00:27:01,293
als käme ein Funken wieder zum Glimmen.
513
00:27:05,459 --> 00:27:06,293
Jane?
514
00:27:08,668 --> 00:27:09,793
Ja.
515
00:27:09,793 --> 00:27:13,168
Da war... Anfangs war da ein Funken.
516
00:27:13,168 --> 00:27:15,751
Und wo ist es schiefgelaufen?
517
00:27:15,751 --> 00:27:19,334
Wir haben gearbeitet, gecampt, gejagt.
518
00:27:19,334 --> 00:27:21,668
Und dann wurde er zum Macho.
519
00:27:31,043 --> 00:27:32,084
Beeindruckt?
520
00:27:33,126 --> 00:27:34,876
Wenn du was damit fängst, ja.
521
00:27:38,001 --> 00:27:39,459
Der ganze Job ist komisch.
522
00:27:40,876 --> 00:27:41,751
Wieso?
523
00:27:42,668 --> 00:27:45,043
Du tust, als wäre das Disneyland.
524
00:27:45,043 --> 00:27:46,668
Du campst, das ist...
525
00:27:48,168 --> 00:27:49,043
Ich weiß nicht.
526
00:27:49,043 --> 00:27:51,376
Wir fanden keine Spur der Zielperson.
527
00:27:52,293 --> 00:27:56,293
Es gibt keinen Empfang.
Keiner ist hier. Wir sind nur...
528
00:27:57,668 --> 00:28:00,001
Woher wissen wir, dass er noch da ist?
529
00:28:05,293 --> 00:28:07,334
- Ok, scheiß drauf.
- Was machst du?
530
00:28:08,501 --> 00:28:09,501
Was zur Hölle?
531
00:28:09,501 --> 00:28:10,501
Beruhige dich.
532
00:28:10,501 --> 00:28:14,793
Hör auf, Jo...
Der Jäger wird dich hören. Spinnst du?
533
00:28:14,793 --> 00:28:16,376
Dann kommt er zu uns.
534
00:28:16,376 --> 00:28:18,168
Wir finden ihn nicht, er findet uns.
535
00:28:22,043 --> 00:28:23,251
Was ist los?
536
00:28:25,501 --> 00:28:29,001
Der Trick ist, unter ihn zu schießen
und nicht auf ihn.
537
00:28:30,751 --> 00:28:32,168
Ich las ein Buch nicht.
538
00:28:35,084 --> 00:28:36,001
Das ist passiert.
539
00:28:36,626 --> 00:28:38,626
So willst du darüber reden?
540
00:28:39,251 --> 00:28:40,959
Das willst du sagen?
541
00:28:40,959 --> 00:28:42,751
Das ist alles wegen eines Buches.
542
00:28:42,751 --> 00:28:45,334
Sorry, aber was ist mit diesem Buch?
543
00:28:45,334 --> 00:28:46,543
Er hat gelogen.
544
00:28:52,668 --> 00:28:53,543
Das ist traurig.
545
00:28:54,126 --> 00:28:55,126
Was ist traurig?
546
00:28:57,043 --> 00:29:00,501
Ein Käfer wurde davon angezogen...
547
00:29:01,668 --> 00:29:02,834
Es ist nichts.
548
00:29:04,959 --> 00:29:06,293
Du musst dich entspannen.
549
00:29:07,626 --> 00:29:09,709
Wann immer du an was Trauriges denkst...
550
00:29:12,584 --> 00:29:16,251
...versuch, an die Freude daran
zu denken, ok?
551
00:29:17,834 --> 00:29:21,709
So wie jetzt.
Wir sitzen unter den Sternen.
552
00:29:21,709 --> 00:29:24,501
Die meisten sehen das nicht mehr.
553
00:29:28,126 --> 00:29:29,501
Es ist wie Der Prophet.
554
00:29:31,834 --> 00:29:34,668
Die Freude in der Trauer.
555
00:29:50,168 --> 00:29:51,209
Ich bin müde.
556
00:29:53,709 --> 00:29:54,959
Ich geh schlafen.
557
00:30:22,209 --> 00:30:24,501
Gefällt dir Der Prophet wirklich?
558
00:30:26,584 --> 00:30:27,459
Was?
559
00:30:28,709 --> 00:30:30,751
Das Buch. Der Prophet.
560
00:30:32,251 --> 00:30:34,459
Ja. Was ist damit?
561
00:30:35,043 --> 00:30:36,793
Hast du es denn gelesen?
562
00:30:40,126 --> 00:30:41,126
Nein.
563
00:30:41,793 --> 00:30:44,251
Es ging also um ein Buch.
564
00:30:46,251 --> 00:30:49,459
Es begann mit dem Buch.
Es geht nicht um das Buch.
565
00:30:49,459 --> 00:30:51,543
Worum geht es dann?
566
00:30:53,209 --> 00:30:55,501
Du sagtest, es sei dein Lieblingsbuch.
567
00:30:55,501 --> 00:30:57,918
- Wann?
- Ich sagte, es ist mein Lieblingsbuch,
568
00:30:57,918 --> 00:31:01,376
dass es dem Nachbarn gefällt,
und dann hast du... Was?
569
00:31:02,668 --> 00:31:06,751
Ja, wahrscheinlich deshalb. Ich...
570
00:31:07,918 --> 00:31:09,126
Ich mag den Kerl nicht.
571
00:31:09,126 --> 00:31:12,834
Ich mag nicht, wie er mit dir flirtet.
Ich verstehe das nicht.
572
00:31:13,418 --> 00:31:17,334
Darum habe ich das gesagt.
Es ist nur ein Buch.
573
00:31:18,084 --> 00:31:18,918
Du hast gelogen?
574
00:31:20,709 --> 00:31:21,543
Ja.
575
00:31:22,168 --> 00:31:23,126
Ich hab gelogen.
576
00:31:23,126 --> 00:31:25,918
Diese Reaktion ist übertrieben.
577
00:31:25,918 --> 00:31:28,959
Ich dachte, deshalb waren wir ein Match,
wegen des Buches.
578
00:31:28,959 --> 00:31:32,709
Du denkst, eine internationale
Spionageagentur paarte uns,
579
00:31:32,709 --> 00:31:34,584
weil wir dasselbe Buch mochten?
580
00:31:34,584 --> 00:31:35,751
Nein.
581
00:31:35,751 --> 00:31:38,043
Wie eine Partnervermittlung?
582
00:31:39,251 --> 00:31:43,126
- Ok. Nein, ich habe unrecht...
- Was meinst du?
583
00:31:43,751 --> 00:31:45,793
Ich sah dich noch nie ein Buch lesen,
584
00:31:45,793 --> 00:31:47,918
seit ich dich kenne, also...
585
00:31:48,668 --> 00:31:49,501
Ergibt Sinn.
586
00:31:49,501 --> 00:31:50,501
Ich kenne dich.
587
00:31:50,501 --> 00:31:53,959
Du drückst dich sehr genau aus.
588
00:31:53,959 --> 00:31:56,584
Wenn du mich dumm nennen willst,
dann sag es,
589
00:31:56,584 --> 00:31:59,501
- und wir können reden.
- Ich nenne dich nicht dumm.
590
00:31:59,501 --> 00:32:01,751
Ich sag nur, du liest nicht, was stimmt.
591
00:32:04,334 --> 00:32:05,418
Was willst du...
592
00:32:06,334 --> 00:32:09,459
Ok. Können wir einfach schlafen gehen?
593
00:32:09,459 --> 00:32:13,293
Wir können morgen um Bücher streiten.
594
00:32:14,418 --> 00:32:15,626
Ja. Ich bin müde.
595
00:32:15,626 --> 00:32:19,584
Du hast mich den ganzen Tag
behandelt wie deine Schülerin...
596
00:32:23,334 --> 00:32:24,168
Ich...
597
00:32:26,251 --> 00:32:28,293
Ich wollte Dinge mit dir teilen.
598
00:32:28,293 --> 00:32:30,501
Wir machten was gemeinsam. Ich zeigte...
599
00:32:30,501 --> 00:32:32,834
Es war herablassend und kontrollierend...
600
00:32:33,584 --> 00:32:35,293
Ich bin herablassend?
601
00:32:35,293 --> 00:32:36,376
Ja.
602
00:32:37,501 --> 00:32:39,709
Ich kann dich nicht mal lecken,
603
00:32:39,709 --> 00:32:41,709
ohne dass du mir Anweisungen gibst,
604
00:32:41,709 --> 00:32:44,668
als hätte ich noch nie
eine Vagina gesehen.
605
00:32:44,668 --> 00:32:47,459
Du weißt nicht, was ich mag,
also sage ich es dir.
606
00:32:47,459 --> 00:32:49,626
- Jedes Mal?
- Wenn du aufpassen würdest,
607
00:32:49,626 --> 00:32:52,334
müsste ich nicht sagen,
wie du mich lecken sollst.
608
00:32:52,334 --> 00:32:55,459
Typisch Jane. "Ich entmanne dich,
um würdig zu sein."
609
00:32:55,459 --> 00:32:58,418
Ich muss dir alles zeigen,
weil du vieles nicht weißt.
610
00:32:58,418 --> 00:33:00,251
- Musst du nicht.
- Du bist kindisch.
611
00:33:00,251 --> 00:33:01,626
Ich baute den Unterschlupf.
612
00:33:01,626 --> 00:33:04,543
Ich machte Feuer, fing Fisch.
613
00:33:04,543 --> 00:33:06,293
"Ich Mann, Schutz. Essen, Feuer, Wasser."
614
00:33:07,001 --> 00:33:08,584
- Fick dich.
- Toll.
615
00:33:08,584 --> 00:33:12,709
Warum bist du so? Ich verstehe es nicht.
616
00:33:12,709 --> 00:33:14,501
Ich habe tiefere Prioritäten.
617
00:33:14,501 --> 00:33:15,834
Tiefere Prioritäten?
618
00:33:15,834 --> 00:33:18,251
Dir fehlt die Kapazität,
das zu verstehen...
619
00:33:18,251 --> 00:33:21,168
Halt's Maul! Du willst,
dass man sich dumm vorkommt.
620
00:33:21,168 --> 00:33:22,293
"Halt's Maul", "Fick dich",
621
00:33:22,293 --> 00:33:24,876
brachte dir deine Mom bei, so zu reden?
622
00:33:26,334 --> 00:33:28,251
- Du bist besessen von Mom.
- Halt.
623
00:33:28,251 --> 00:33:31,459
Ich bin besessen von deiner Mom?
624
00:33:32,084 --> 00:33:34,834
Du rufst sie fünfmal am Tag an.
625
00:33:34,834 --> 00:33:36,709
Das ist ungesund und...
626
00:33:36,709 --> 00:33:39,126
- Du brauchst Grenzen.
- Grenzen? Schon wieder?
627
00:33:39,126 --> 00:33:41,709
- Die brauchst du.
- Das ist das Weißeste...
628
00:33:41,709 --> 00:33:43,793
- Immer...
- Wie cool.
629
00:33:43,793 --> 00:33:45,959
Du weißt nicht mal, was das heißt.
630
00:33:46,709 --> 00:33:48,876
Ihr Mann starb.
Ich bin der Mann in ihrem Leben.
631
00:33:48,876 --> 00:33:51,168
Ich kümmere mich, weil ich aus ihr kam.
632
00:33:51,168 --> 00:33:53,459
Was tatest du für deinen Dad,
als Mom starb?
633
00:33:53,459 --> 00:33:56,168
Außer nie mehr mit ihm zu reden?
634
00:33:57,668 --> 00:33:58,709
Sie ist eine gute Mom.
635
00:33:58,709 --> 00:34:00,668
Davon verstehst du nichts,
636
00:34:00,668 --> 00:34:03,834
weil du zu beschäftigt bist,
mit einem Kater zu kuscheln.
637
00:34:04,418 --> 00:34:06,293
Also red nicht von ihr.
638
00:34:06,293 --> 00:34:08,418
Erwähne sie nicht jedes Mal,
639
00:34:08,418 --> 00:34:12,418
wenn wir streiten,
weil du Gefühle nicht verstehst.
640
00:34:12,418 --> 00:34:15,668
Du weißt nicht, wie es ist,
für jemand Gefühle zu haben.
641
00:34:15,668 --> 00:34:19,376
Du tust nur so und kopierst,
642
00:34:19,376 --> 00:34:21,293
was alle anderen tun.
643
00:34:22,001 --> 00:34:24,043
Ich weiß nicht, ob du Autistin bist,
644
00:34:24,043 --> 00:34:25,543
aber es ist verdammt komisch.
645
00:34:25,543 --> 00:34:28,793
Alle sollen sich schlecht fühlen,
weil sie Gefühle haben.
646
00:34:29,543 --> 00:34:32,751
Du hast selbst gesagt,
du wärst keine gute Mom.
647
00:34:32,751 --> 00:34:35,001
Also erzähl mir keinen solchen Mist.
648
00:34:45,668 --> 00:34:48,084
Wir haben den Auftrag
sowieso schon vermasselt.
649
00:35:01,501 --> 00:35:03,209
Wer ist dein Notfallkontakt?
650
00:35:05,084 --> 00:35:05,918
Was?
651
00:35:07,293 --> 00:35:09,293
Wer ist dein Notfallkontakt?
652
00:35:11,334 --> 00:35:12,168
Meine Mom.
653
00:35:14,334 --> 00:35:15,334
Meiner bist du.
654
00:35:20,793 --> 00:35:23,834
Unser Boss war nicht begeistert,
gelinde gesagt.
655
00:35:25,584 --> 00:35:26,834
Ich weiß was.
656
00:35:26,834 --> 00:35:30,084
Können Sie je bei der Arbeit frei machen?
657
00:35:32,418 --> 00:35:34,126
- Nicht wirklich.
- Nein.
658
00:35:34,126 --> 00:35:35,501
- Nein.
- Nicht wirklich.
659
00:35:35,501 --> 00:35:38,334
Wie wäre es
eine Weile mit separaten Projekten,
660
00:35:38,334 --> 00:35:41,334
statt alles gemeinsam zu machen?
661
00:35:41,334 --> 00:35:44,126
- So funktioniert das nicht.
- Ja.
662
00:35:45,918 --> 00:35:46,918
Ok, Leute.
663
00:35:46,918 --> 00:35:48,626
Es ist nur ein Job.
664
00:35:49,543 --> 00:35:52,543
Nur ein Job.
Es geht nicht um Leben und Tod.
665
00:35:55,126 --> 00:35:58,251
Ich weiß, vieles daran ist hart.
666
00:35:59,918 --> 00:36:04,001
Aber keiner zwingt Sie,
zusammen zu bleiben.
667
00:36:07,084 --> 00:36:09,334
Keiner hält Ihnen eine Waffe an den Kopf.
668
00:36:12,459 --> 00:36:16,334
Sie können sich jederzeit trennen.
669
00:36:17,043 --> 00:36:20,376
Sie entscheiden sich, das nicht zu tun.
Es ist eine Wahl.
670
00:36:22,584 --> 00:36:25,834
Jetzt gerade entscheiden Sie sich,
es besser zu machen.
671
00:36:28,834 --> 00:36:31,084
Sonst kämen Sie nicht jede Woche
672
00:36:31,084 --> 00:36:32,834
und sagten all das Schwere.
673
00:36:35,834 --> 00:36:36,668
Ja?
674
00:36:38,209 --> 00:36:39,043
Ok.
675
00:36:40,626 --> 00:36:44,251
Vielleicht könnten wir Hi...
676
00:36:45,668 --> 00:36:49,918
...unseren Boss fragen, ob wir separate...
677
00:36:52,293 --> 00:36:54,543
- ...Projekte bekommen könnten.
- Ja.
678
00:36:55,459 --> 00:36:56,418
Das wäre gut.
679
00:36:58,209 --> 00:37:00,834
Klingt nach einem guten Plan.
680
00:37:03,626 --> 00:37:04,501
Fühlen Sie sich besser?
681
00:37:06,459 --> 00:37:07,459
- Ja.
- Ja.
682
00:37:09,834 --> 00:37:12,209
Gut. Dann bis nächste Woche?
683
00:37:13,376 --> 00:37:14,793
- Ja, danke.
- Danke.
684
00:37:14,793 --> 00:37:17,209
Das will ich Ihnen noch geben.
685
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
Was ist das?
686
00:37:19,418 --> 00:37:20,709
Das sind die Aufnahmen.
687
00:37:22,251 --> 00:37:24,418
Aufnahmen?
688
00:37:25,501 --> 00:37:27,209
Laut Vertrag
689
00:37:27,209 --> 00:37:29,793
nehme ich alle Sitzungen auf,
und am Monatsende
690
00:37:29,793 --> 00:37:31,834
können Sie sie anschauen. Wir gehen
691
00:37:31,834 --> 00:37:33,584
auf alles ein, was nötig ist.
692
00:37:34,834 --> 00:37:35,918
- Gut.
- Gut.
693
00:37:37,376 --> 00:37:42,126
Wo sind die Kameras und Mikrofone?
694
00:37:42,126 --> 00:37:44,459
Meine Güte, überall im Raum versteckt.
695
00:37:45,209 --> 00:37:48,459
Wenn man sie sieht, hemmt das die Leute.
696
00:37:48,459 --> 00:37:51,084
Klar. Ja.
697
00:37:51,709 --> 00:37:53,459
Wir schauen sie uns an.
698
00:37:53,459 --> 00:37:54,459
- Ja.
- Ja.
699
00:37:54,459 --> 00:37:57,126
Cool. Ich hatte das total vergessen.
700
00:37:57,126 --> 00:37:58,126
- Ja.
- Danke.
701
00:37:58,126 --> 00:37:59,168
- Danke.
- Danke.
702
00:38:00,418 --> 00:38:02,459
Was ist das? Das ist toll.
703
00:38:03,959 --> 00:38:05,293
Oh, vielen Dank.
704
00:38:05,293 --> 00:38:07,959
Das wurde von jemand in Kutahya gemacht,
705
00:38:07,959 --> 00:38:09,418
der nicht mehr lebt.
706
00:38:09,418 --> 00:38:11,709
Ein Künstler namens Ulubek Mancho.
707
00:38:13,501 --> 00:38:14,959
Das war sein letztes Werk.
708
00:38:16,751 --> 00:38:19,626
Er sagte: "Es endet mit mir."
709
00:38:22,376 --> 00:38:23,209
Ok.
710
00:38:23,959 --> 00:38:25,418
Danke. Bis nächste Woche.
711
00:38:25,418 --> 00:38:27,084
- Schönes Haus.
- Danke.
712
00:38:28,584 --> 00:38:31,209
Das Venmo an der Tür nicht vergessen.
713
00:38:31,209 --> 00:38:32,751
- Ja.
- Geht klar.
714
00:38:37,793 --> 00:38:40,251
Himmel.
715
00:38:58,376 --> 00:39:00,084
Mom!
716
00:39:00,084 --> 00:39:03,168
Mommy arbeitet noch!
717
00:39:08,626 --> 00:39:10,334
Mom, es brennt!
718
00:39:12,168 --> 00:39:14,043
Sollen wir uns jemand anderen suchen?
719
00:39:14,043 --> 00:39:15,626
Nein. Das ist nichts für uns.
720
00:39:16,209 --> 00:39:18,293
Es macht keinen Spaß, aber es hat was...
721
00:39:18,293 --> 00:39:21,584
Nein. Du wirst es gegen mich verwenden.
Bei jedem Streit wirst du sagen:
722
00:39:21,584 --> 00:39:24,834
-"Könnten wir zur Therapie..."
- Time-out!
723
00:39:25,959 --> 00:39:30,209
Ja, mein Haus brennt. Rauch kommt aus...
724
00:39:31,959 --> 00:39:32,834
Ich weiß nicht.
725
00:39:33,668 --> 00:39:36,668
Ja, ich habe
viele besondere Dinge im Haus.
726
00:39:38,043 --> 00:39:39,251
Beeilen Sie sich.
727
00:41:17,418 --> 00:41:19,418
Untertitel von: Britta Boyle
728
00:41:19,418 --> 00:41:21,501
Creative Supervisor: André Kussmaul