1 00:00:06,126 --> 00:00:07,293 Du sprengtest mein Haus. 2 00:00:09,001 --> 00:00:12,709 Du hast ein Haus gekauft, ohne erst mit mir zu reden. 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,668 Du kannst nicht einfach abhauen. Zum Glück versagten wir nicht wieder. 4 00:00:20,001 --> 00:00:20,793 Ok. 5 00:00:20,918 --> 00:00:22,126 Du willst Kinder 6 00:00:22,126 --> 00:00:24,084 in die Welt setzen, nach einem solchen Tag? 7 00:00:26,709 --> 00:00:27,709 Und Kinder? 8 00:00:27,709 --> 00:00:29,668 Ich hielt dich nicht für so naiv... 9 00:00:29,668 --> 00:00:32,209 - Nenn mich nicht dumm... - Sauer, weil ich uns rettete? 10 00:00:33,459 --> 00:00:35,084 Weil du die Lorbeeren einheimst. 11 00:00:35,084 --> 00:00:37,834 Wir schlossen einen Pakt, eine Summe zu verdienen 12 00:00:37,959 --> 00:00:40,084 und uns dann zu trennen. 13 00:00:40,084 --> 00:00:41,793 Als ob ihr zwei 14 00:00:41,793 --> 00:00:43,751 einfach kündigen könntet... 15 00:00:45,084 --> 00:00:47,584 Dass die Firma das erlauben würde? 16 00:00:47,584 --> 00:00:50,043 {\an8}Möchtest du einen neuen John? 17 00:01:00,709 --> 00:01:01,584 {\an8}- Hi. - Hi. 18 00:01:02,251 --> 00:01:03,918 - Es ist wunderschön hier. - Ja. 19 00:01:03,918 --> 00:01:06,543 - Schön, dass Sie von hier arbeiten. - Danke. 20 00:01:06,543 --> 00:01:08,626 Danke. Wir zogen raus aus der Stadt. 21 00:01:08,626 --> 00:01:10,543 Das ist mein Traumhaus. 22 00:01:11,959 --> 00:01:14,584 - Es ist wunderschön. - Danke. 23 00:01:15,168 --> 00:01:17,459 Ich fühle mich hier sehr präsent. 24 00:01:18,501 --> 00:01:20,084 - Es ist echt schön. - Toll. 25 00:01:20,084 --> 00:01:21,001 - Ja. - Ja. 26 00:01:21,001 --> 00:01:21,918 Also... 27 00:01:24,251 --> 00:01:25,668 Was führt Sie zur Therapie? 28 00:01:35,793 --> 00:01:39,459 Ich glaube, in letzter Zeit stimmen Jane und ich 29 00:01:40,459 --> 00:01:44,876 bei einigen Dingen nicht überein. 30 00:01:45,501 --> 00:01:49,209 Ja. Ich glaube, John denkt, 31 00:01:49,209 --> 00:01:52,668 dass unser Boss mich bevorzugt, 32 00:01:53,501 --> 00:01:55,251 - aber... - Das tut er. 33 00:01:55,251 --> 00:01:56,793 Er favorisiert... 34 00:01:56,793 --> 00:01:58,293 Nicht wirklich... 35 00:01:59,209 --> 00:02:01,209 Du sollst mich ersetzen. 36 00:02:01,918 --> 00:02:03,584 Er bat dich, zu übernehmen. 37 00:02:03,584 --> 00:02:05,168 Das habe ich abgelehnt. 38 00:02:05,168 --> 00:02:08,459 Ich sagte, John ist ein toller Partner. Das ist er. 39 00:02:09,709 --> 00:02:15,168 Und ich sagte, ich will nur mit ihm befördert werden. 40 00:02:15,168 --> 00:02:16,876 Sie arbeiten zusammen? 41 00:02:16,876 --> 00:02:17,959 - Ja. - Ja. 42 00:02:17,959 --> 00:02:19,793 Was machen Sie? 43 00:02:20,668 --> 00:02:23,543 Wir entwickeln Software. 44 00:02:24,376 --> 00:02:28,251 Wo sonst fühlen Sie sich missverstanden? 45 00:02:30,918 --> 00:02:31,751 Was Kinder angeht. 46 00:02:33,376 --> 00:02:34,918 - Kinder? - Ja. 47 00:02:34,918 --> 00:02:37,334 - Das ist ein großes Thema. - Ja. 48 00:02:38,918 --> 00:02:40,293 Reden wir über Kinder. 49 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Ok. 50 00:02:44,793 --> 00:02:45,626 Du? 51 00:02:47,626 --> 00:02:50,043 Ich will welche 52 00:02:51,043 --> 00:02:52,543 und sie nicht. 53 00:02:54,501 --> 00:02:55,459 Ja. 54 00:02:55,459 --> 00:02:57,918 Warum wollen Sie keine Kinder, Jane? 55 00:02:58,959 --> 00:03:03,126 Ich finde es einfach unverantwortlich bei dem, 56 00:03:03,126 --> 00:03:04,751 was wir beruflich tun. 57 00:03:05,543 --> 00:03:07,668 Als Softwareentwickler? 58 00:03:07,668 --> 00:03:11,084 - Ja, sie sind... Es ist stressig. - Ja. 59 00:03:11,084 --> 00:03:13,668 - Alles geht rasant... - Es ist sehr intensiv. 60 00:03:13,668 --> 00:03:14,751 ...und ist heftig. 61 00:03:14,751 --> 00:03:17,001 Ist Softwareentwicklung so heftig? 62 00:03:17,001 --> 00:03:19,168 - Es herrscht viel Druck. - Stimmt. 63 00:03:19,793 --> 00:03:23,376 Sie arbeiten und wohnen zusammen. 64 00:03:24,709 --> 00:03:25,543 Wie ist das? 65 00:03:26,626 --> 00:03:27,834 - Schwierig. - Gut. 66 00:03:31,084 --> 00:03:32,043 Schwierig? 67 00:03:32,043 --> 00:03:36,168 Schon gut. Das kommt vor, deshalb sind wir ja hier. 68 00:03:39,126 --> 00:03:41,376 Darf ich fragen, was schwierig ist? 69 00:03:41,376 --> 00:03:45,251 Oder inwiefern es für dich schwierig ist? 70 00:03:47,876 --> 00:03:48,709 - Warum... - Na ja, 71 00:03:50,001 --> 00:03:53,168 dazu gehört, dass ihre typische Reaktion ist, 72 00:03:55,668 --> 00:03:58,001 die Kontrolle 73 00:03:58,751 --> 00:04:00,459 an sich zu reißen. 74 00:04:01,501 --> 00:04:02,959 Sehr interessant. 75 00:04:02,959 --> 00:04:06,834 Ich sehe das anders. Ich finde 76 00:04:08,084 --> 00:04:09,501 das etwas unfair. 77 00:04:09,501 --> 00:04:11,293 So empfinde ich es. 78 00:04:12,834 --> 00:04:16,501 Und ich empfinde es als unfair, das zu sagen. 79 00:04:17,543 --> 00:04:19,293 Geben Sie mir ein Beispiel? 80 00:04:19,418 --> 00:04:20,251 Ja... 81 00:04:20,251 --> 00:04:22,459 Kontextualisieren Sie es für Jane und mich. 82 00:04:22,459 --> 00:04:26,584 Wie das, was wir neulich machten... Am Wochenende. 83 00:04:29,501 --> 00:04:30,334 Wie viele? 84 00:04:31,626 --> 00:04:34,334 Drei. Nur einer scheint bewaffnet zu sein. 85 00:04:40,543 --> 00:04:42,043 Der Typ in Gelb. 86 00:04:49,168 --> 00:04:51,168 Ich will diesmal führen. 87 00:04:51,168 --> 00:04:53,001 Du willst führen? 88 00:04:54,209 --> 00:04:55,543 Kriegst du das hin? 89 00:04:55,543 --> 00:04:56,459 Ja. 90 00:04:57,668 --> 00:04:59,543 Ich muss vor Hihi gut dastehen. 91 00:05:00,959 --> 00:05:03,709 Wenn es Probleme gibt, hörst du mich, und ich sage: 92 00:05:03,709 --> 00:05:05,043 "Ich muss mal." 93 00:05:05,043 --> 00:05:08,043 Miese Idee. Was, wenn du wirklich musst? 94 00:05:08,043 --> 00:05:10,084 Werde ich nicht. 95 00:05:10,084 --> 00:05:11,834 Dauert höchstens 30 Minuten. 96 00:05:15,001 --> 00:05:16,209 Hat es mit dem Job zu tun, 97 00:05:16,209 --> 00:05:18,501 oder waren das nur Freunde, John? 98 00:05:18,501 --> 00:05:19,668 Sie sind Kunden, 99 00:05:20,668 --> 00:05:23,376 mit denen wir 100 00:05:23,959 --> 00:05:26,043 ins Geschäft kommen wollten. 101 00:05:26,709 --> 00:05:27,918 Wir hofierten sie. 102 00:05:27,918 --> 00:05:29,668 Kam es zu einem Vertrag? 103 00:05:40,459 --> 00:05:42,376 Wie war dein Name? John? 104 00:05:42,376 --> 00:05:43,376 Ja, John. 105 00:05:43,376 --> 00:05:45,709 Lif hat in New York Cousins? 106 00:05:48,751 --> 00:05:50,084 Spricht er nicht darüber? 107 00:05:51,334 --> 00:05:52,168 Nein. 108 00:05:56,126 --> 00:05:57,418 Typisch Khalif. 109 00:05:59,584 --> 00:06:00,418 Ich gehe mit. 110 00:06:01,876 --> 00:06:04,376 Iss die nicht. Die sind schon ein Jahr alt. 111 00:06:05,001 --> 00:06:07,418 Aber Brezeln mit Erdnussbutter sind perfekt. 112 00:06:07,418 --> 00:06:09,584 Die müssten als Snack viel üblicher sein. 113 00:06:09,584 --> 00:06:11,376 Die haben kein gutes Branding. 114 00:06:11,376 --> 00:06:13,168 Ihr wisst ja, Branding ist alles. 115 00:06:13,168 --> 00:06:15,084 Ich sagte gerade zu den Jungs, 116 00:06:15,084 --> 00:06:16,626 Bullen haben gutes Branding. 117 00:06:16,626 --> 00:06:18,168 Sogar Michelle Obama sagte: 118 00:06:18,168 --> 00:06:21,043 "Hätte doch die Präsidentschaft ein Promobudget." 119 00:06:21,043 --> 00:06:22,376 Weil die Optik alles ist. 120 00:06:22,376 --> 00:06:24,668 Die Leute kommen zu dir, wie sie dich sehen. 121 00:06:24,668 --> 00:06:27,834 Cops haben gutes Branding. Schwarze brauchen ein besseres. 122 00:06:27,834 --> 00:06:30,626 Mist, Copaganda ist real. Sie machen kaum Fehler. 123 00:06:30,626 --> 00:06:33,584 Und wenn, sorgen sie dafür, dass man es schnell vergisst. 124 00:06:33,584 --> 00:06:34,501 Stimmt. 125 00:06:34,501 --> 00:06:37,876 Mit TikTok-Tänzen am nächsten Tag am Tatort und so. 126 00:06:37,876 --> 00:06:39,668 Ja, die sitzen da wie... 127 00:06:40,626 --> 00:06:41,959 Das sage ich doch. 128 00:06:44,334 --> 00:06:45,626 Er brauchte ewig. 129 00:06:45,626 --> 00:06:48,418 Dir passt nicht, dass es ohne dich gut lief. 130 00:06:48,418 --> 00:06:49,876 Das ist das Problem. 131 00:06:50,959 --> 00:06:52,584 Sie glauben, das stört Jane? 132 00:06:52,584 --> 00:06:53,793 Ich weiß es. 133 00:06:53,793 --> 00:06:55,751 Wenn wir ehrlich sind, 134 00:06:56,334 --> 00:06:59,418 kam ich Schwarzen näher... 135 00:06:59,418 --> 00:07:01,043 - Oh, mein Gott. - ...und das 136 00:07:01,043 --> 00:07:03,251 kann sie nicht so gut. 137 00:07:03,251 --> 00:07:07,209 Ich hatte Zugang, den sie nie haben wird. Das hat sie gestört. 138 00:07:07,209 --> 00:07:08,793 Du warst bei ihnen. 139 00:07:08,793 --> 00:07:11,834 Es ging nur um verschiedene Arten von Frauen, 140 00:07:11,834 --> 00:07:14,543 - unterwürfige Frauen... - Nein. 141 00:07:14,543 --> 00:07:16,501 Das war sexistisch, 142 00:07:16,501 --> 00:07:17,751 so war das. 143 00:07:17,751 --> 00:07:19,709 - Wie das? Sagen Sie mehr dazu. - Nein. 144 00:07:19,709 --> 00:07:21,293 Wir sprachen über Mýa. 145 00:07:21,293 --> 00:07:24,168 Wisst ihr, von wem ich früher besessen war? 146 00:07:25,168 --> 00:07:26,751 - Mýa. - 2001, 2002? 147 00:07:26,751 --> 00:07:28,459 Ob ich mich an Mýa erinnere? 148 00:07:28,459 --> 00:07:31,584 Ich ging mittwochnachmittags schnell heim, 16 Uhr, MTV. 149 00:07:31,584 --> 00:07:35,501 Ich saß da, und Sisqó war im Weg. 150 00:07:38,043 --> 00:07:38,876 Zum Teufel? Mann. 151 00:07:40,376 --> 00:07:42,668 Was ist aus Mýa geworden? 152 00:07:42,668 --> 00:07:45,626 Genau darum ging es. Wir sagten... 153 00:07:46,334 --> 00:07:48,876 Sie heiratete reich und dachte: "Ich brauche das nicht." 154 00:07:48,876 --> 00:07:50,959 - Ja. - Sie wollte allein sein. 155 00:07:50,959 --> 00:07:54,876 Sie meinte: "Ich will..." Wir so: "Kennt ihr den Song..." 156 00:07:54,876 --> 00:07:55,793 Ja. 157 00:07:56,418 --> 00:07:58,293 Ja, ich liebte das Video. 158 00:07:58,293 --> 00:08:00,501 - Das ist so gut, mit Sisqó? - Ja. 159 00:08:00,501 --> 00:08:02,959 Wir sagten nur, wie sehr wir Mýa lieben. 160 00:08:06,376 --> 00:08:07,209 Jane. 161 00:08:08,584 --> 00:08:11,043 Ihre Körpersprache sagt viel aus. 162 00:08:11,043 --> 00:08:12,709 Das Schwierige daran ist, 163 00:08:12,709 --> 00:08:15,584 anderen Männern spielst du was vor. 164 00:08:15,584 --> 00:08:16,959 - Nein. - Doch. 165 00:08:16,959 --> 00:08:17,918 - Nee. - Ich denke... 166 00:08:18,834 --> 00:08:22,043 Du hast dich anders gegeben, sogar anders gelacht. 167 00:08:22,043 --> 00:08:23,793 - Ich lache eben so. - Nein. 168 00:08:23,793 --> 00:08:25,834 Ich hörte dich noch nie so lachen. 169 00:08:25,834 --> 00:08:28,543 So lache ich, wenn etwas echt komisch ist. 170 00:08:28,543 --> 00:08:29,709 Mein echtes Lachen. 171 00:08:30,918 --> 00:08:32,001 - Was? -"Echt komisch". 172 00:08:32,001 --> 00:08:33,168 - Haben Sie gehört? - John. 173 00:08:33,918 --> 00:08:38,459 Versuchen Sie, keine groben Ausdrücke zu benutzen, 174 00:08:38,459 --> 00:08:39,418 solange wir hier sind. 175 00:08:40,001 --> 00:08:41,918 Woanders können Sie alles tun. 176 00:08:43,043 --> 00:08:44,376 Nicht wirklich, aber na ja. 177 00:08:44,376 --> 00:08:46,959 Er tut das, wenn er Männer um sich hat. 178 00:08:46,959 --> 00:08:49,626 Ich weiß nicht, ob es mit seinem Dad zu tun hat, 179 00:08:49,626 --> 00:08:53,876 oder damit, wie er aufgewachsen ist, wie seine Mom... 180 00:08:53,876 --> 00:08:56,793 Ok, wir haben eine Therapeutin hier. 181 00:08:56,793 --> 00:08:58,209 Lass sie ihren Job tun. 182 00:08:59,168 --> 00:09:01,084 Du schießt darüber hinaus. 183 00:09:01,084 --> 00:09:02,543 Was soll das heißen? 184 00:09:02,543 --> 00:09:05,918 Ich glaube, John will damit sagen, 185 00:09:05,918 --> 00:09:07,543 dass Sie zu weit gehen. 186 00:09:09,501 --> 00:09:10,543 Danke. 187 00:09:10,543 --> 00:09:11,709 Ok. 188 00:09:11,709 --> 00:09:13,876 Na schön, er ist oft zu weit gegangen 189 00:09:13,876 --> 00:09:15,334 in dieser Unterhaltung. 190 00:09:15,918 --> 00:09:17,376 - Wie... Wobei? - Ja. 191 00:09:18,126 --> 00:09:20,043 Du redetest rassistisch über mich. 192 00:09:20,043 --> 00:09:20,959 Ich hab nicht... 193 00:09:20,959 --> 00:09:23,876 Ich liebe Latinas, aber nicht ihre Familien. 194 00:09:23,876 --> 00:09:27,209 Die mischen sich zu sehr ein. 195 00:09:27,209 --> 00:09:28,501 Ich weiß nicht. 196 00:09:28,501 --> 00:09:30,834 Ich trau keiner, die der Familie nicht nahesteht. 197 00:09:30,834 --> 00:09:34,001 Fakt. Mit einer, die der Familie nicht nahesteht, ist was faul. 198 00:09:34,001 --> 00:09:35,918 Es sagt viel über sie aus. 199 00:09:35,918 --> 00:09:36,918 Du trägst 'n Ring. 200 00:09:38,334 --> 00:09:39,334 Du bist verheiratet. 201 00:09:39,959 --> 00:09:40,793 Ja. 202 00:09:40,793 --> 00:09:41,959 Mit 'ner Latina? 203 00:09:41,959 --> 00:09:44,126 - Asiatin. - Scheiße. 204 00:09:44,126 --> 00:09:45,543 - Meine Rede. - War im Osten. 205 00:09:45,543 --> 00:09:47,376 Du warst im Osten, was... 206 00:09:48,209 --> 00:09:49,709 - Östlich der Grenze. - Ja. 207 00:09:50,584 --> 00:09:53,251 Glückspilz. Ich liebe Asiatinnen. 208 00:09:53,251 --> 00:09:54,751 Sie sind leicht konservativ. 209 00:09:54,751 --> 00:09:56,793 - Fakt. - Die kennen ihren Platz. 210 00:09:56,793 --> 00:09:58,001 Meine nicht. 211 00:09:58,001 --> 00:09:59,376 Die ist ganz anders. 212 00:09:59,959 --> 00:10:01,084 Sicher eine Filipina. 213 00:10:02,584 --> 00:10:06,251 Japanerin, aber ich kenne die Familie nicht, könnte Koreanerin sein. 214 00:10:07,168 --> 00:10:08,709 Ich weiß es nicht mal, wisst ihr? 215 00:10:08,709 --> 00:10:12,501 Es ist offensichtlich, dass du keine Koreanerin bist. 216 00:10:12,501 --> 00:10:14,126 - Ich... - Nein. 217 00:10:15,168 --> 00:10:18,293 Ich weiß, dass in Ihren individuellen Communitys 218 00:10:18,293 --> 00:10:20,793 gewisse Wege der Kommunikation üblich sind, 219 00:10:24,168 --> 00:10:27,418 aber sich innerhalb der Community über Rassismus 220 00:10:27,418 --> 00:10:30,834 auf Kosten Ihrer Frau näherzukommen, ist wohl kaum gut. 221 00:10:30,834 --> 00:10:33,834 Das war nicht das Problem, ok? 222 00:10:33,834 --> 00:10:36,584 Es war nicht, was ich sagte, sondern was sie tat. 223 00:10:39,251 --> 00:10:41,709 - Siehst du? So ist das mit ihm. - Es tut weh. 224 00:10:41,709 --> 00:10:44,668 Nein, lass mich. Nein, lass mich reden. 225 00:10:45,293 --> 00:10:48,209 Ich sage ihm ständig, er soll das nicht machen. 226 00:10:48,209 --> 00:10:50,084 - Scheiß drauf. - Du wirst es bereuen. 227 00:10:50,084 --> 00:10:53,543 Das will ich ihm erklären. Mach nach dem Aufstehen 15 Minuten Yoga. 228 00:10:53,543 --> 00:10:55,751 Fünfzehn Minuten? Das ist viel. 229 00:10:55,751 --> 00:10:58,334 Jemand soll ihm erklären, was ich meine. 230 00:10:58,334 --> 00:11:00,959 Jetzt bist du jung und brauchst das wohl nicht. 231 00:11:00,959 --> 00:11:03,418 Morgens sind 15 Minuten lang... 232 00:11:03,418 --> 00:11:05,251 Ich hab viel hinter mir, aber nur zu. 233 00:11:05,251 --> 00:11:08,418 Je mehr man den Körper pflegt, desto mehr hat man davon. 234 00:11:08,418 --> 00:11:11,376 Du willst nicht werden wie die Alten auf der Straße, 235 00:11:11,376 --> 00:11:13,918 - die so laufen. - Ich seh aus, als wäre Treppenlaufen hart. 236 00:11:13,918 --> 00:11:15,959 - Tu das nicht. - Danke, John. 237 00:11:15,959 --> 00:11:17,251 Leben ist Pflege. 238 00:11:17,251 --> 00:11:18,334 Das gefällt mir. 239 00:11:19,459 --> 00:11:20,834 Wer ist der Kerl? 240 00:11:21,584 --> 00:11:23,626 Das gefällt mir echt, Mann. 241 00:11:23,626 --> 00:11:25,251 Ich sage, das ist toll. 242 00:11:26,751 --> 00:11:27,918 Meinen die das ernst? 243 00:11:27,918 --> 00:11:30,043 Ich hab keine Ahnung, was die... 244 00:11:37,334 --> 00:11:38,626 Nein! 245 00:11:52,376 --> 00:11:55,501 Ich bin am Verhungern, schnapp dir die Tüte und komm raus. 246 00:11:58,293 --> 00:11:59,543 Jane hat es hinbekommen? 247 00:11:59,543 --> 00:12:02,376 Ja. Auf sehr aggressive Art. 248 00:12:04,209 --> 00:12:05,251 Mom! 249 00:12:05,251 --> 00:12:06,751 Es tut mir sehr leid. 250 00:12:07,668 --> 00:12:11,126 Das ist ein Nachteil, wenn man von daheim aus arbeitet. 251 00:12:11,751 --> 00:12:13,501 Ich sage ihm, ich bin beschäftigt. 252 00:12:13,501 --> 00:12:15,043 - Ok. - Ok. 253 00:12:17,918 --> 00:12:20,876 Sag, dass du eifersüchtig warst und ich darum fast umkam. 254 00:12:20,876 --> 00:12:22,084 Ich kam fast um. 255 00:12:22,084 --> 00:12:24,251 Nein. Ich hab dich gerettet. 256 00:12:24,251 --> 00:12:26,418 Hast du nicht. Ich brauchte dich nicht. 257 00:12:26,418 --> 00:12:28,418 - Bist du tot? - Ob ich tot bin? 258 00:12:28,418 --> 00:12:30,001 - Bist du das? - Spinnst du? 259 00:12:30,001 --> 00:12:32,334 - Für wen hältst du dich? Gott? - Leise. 260 00:12:32,334 --> 00:12:33,584 Ich starb fast. 261 00:12:34,584 --> 00:12:36,959 Es tut mir sehr leid. 262 00:12:36,959 --> 00:12:39,001 - Nicht doch. - Schon gut, er klingt süß. 263 00:12:39,001 --> 00:12:40,876 Ja, er hat keinen Respekt. 264 00:12:42,251 --> 00:12:43,084 Sorry. 265 00:12:44,418 --> 00:12:45,709 - Verzeihung. - Nicht doch. 266 00:12:45,709 --> 00:12:47,043 Schon gut. 267 00:12:47,043 --> 00:12:48,293 - Sorry. - Schon gut. 268 00:12:48,293 --> 00:12:49,251 Ja. 269 00:12:49,251 --> 00:12:51,209 Also, John, 270 00:12:51,876 --> 00:12:53,834 finden wir ein anderes Wort als 271 00:12:54,376 --> 00:12:58,584 "kontrollierend", das erklärt, warum Jane sich eingemischt hat? 272 00:13:04,543 --> 00:13:10,293 Ich denke, Jane hat sich vielleicht eingemischt, weil... 273 00:13:11,709 --> 00:13:12,584 Sie wird 274 00:13:14,376 --> 00:13:15,209 nervös. 275 00:13:15,834 --> 00:13:18,584 Wollen Sie, dass Jane nervös wird? 276 00:13:19,876 --> 00:13:20,918 Nein. 277 00:13:20,918 --> 00:13:26,209 Ich will ihr helfen, weniger nervös zu sein. 278 00:13:27,626 --> 00:13:29,959 Können Sie das zulassen? 279 00:13:31,751 --> 00:13:32,751 - Ja. - Das ist toll. 280 00:13:33,501 --> 00:13:34,709 Großartig. 281 00:13:36,418 --> 00:13:37,293 Gute Arbeit, John. 282 00:13:43,334 --> 00:13:44,418 Ich weiß... 283 00:13:45,334 --> 00:13:49,543 Ich weiß nicht. Ich habe immer noch Probleme damit... 284 00:13:50,251 --> 00:13:53,876 Wie mache ich das, ohne etwas aufzugeben... 285 00:13:53,876 --> 00:13:56,584 Ohne Dinge aufzugeben, die mich zu mir machen? 286 00:14:00,334 --> 00:14:01,168 Wissen Sie, 287 00:14:01,918 --> 00:14:07,626 als ich Zeit im Dschungel von Tortuguero, Costa Rica, verbrachte, 288 00:14:08,418 --> 00:14:13,834 starrte mir ein seltener Mantelbrüllaffe, ein Alouatta palliata, 289 00:14:14,501 --> 00:14:16,459 direkt in die Augen. 290 00:14:17,168 --> 00:14:19,668 Zuerst starrte ich zurück, 291 00:14:21,709 --> 00:14:23,001 bis mir klar wurde, 292 00:14:23,626 --> 00:14:27,376 wenn ich seine Warnung nicht ernst nähme, würde er angreifen. 293 00:14:29,001 --> 00:14:30,501 Also schaute ich weg. 294 00:14:31,168 --> 00:14:35,251 Manchmal müssen wir nur auf die Natur hören. 295 00:14:36,626 --> 00:14:38,084 Verstehen Sie? 296 00:14:38,668 --> 00:14:39,501 Ja. 297 00:14:47,084 --> 00:14:48,168 Die Zeit ist um, 298 00:14:48,876 --> 00:14:53,126 aber das war großartig, ok? 299 00:14:53,126 --> 00:14:54,709 - Ja. - Bis nächste Woche? 300 00:14:56,376 --> 00:14:58,043 Ja, das müsste gehen. 301 00:14:58,043 --> 00:14:59,918 - Ok, gut. - Vielen Dank. 302 00:14:59,918 --> 00:15:01,459 - Danke. - Nichts zu danken. 303 00:15:01,459 --> 00:15:04,293 Der Venmo-Code hängt neben der Tür. 304 00:15:04,293 --> 00:15:05,626 - Ok, gut. - Ok. 305 00:15:05,626 --> 00:15:07,084 - Hast du... - Ich habe das Handy. 306 00:15:07,084 --> 00:15:08,501 Fotografieren Sie ihn. 307 00:15:08,501 --> 00:15:10,501 Mein Sohn ist... Er ist da draußen. 308 00:15:10,501 --> 00:15:11,918 - Ok. - Vielen Dank. 309 00:15:11,918 --> 00:15:12,834 Danke. 310 00:15:19,751 --> 00:15:22,334 Was meinte sie mit der Affengeschichte? 311 00:15:22,334 --> 00:15:23,251 Weiß nicht. 312 00:15:23,876 --> 00:15:26,334 Ich dachte drüber nach. Keine Ahnung. 313 00:15:27,084 --> 00:15:28,626 Ich wusste nicht, wo hinschauen. 314 00:15:32,334 --> 00:15:34,959 - War ich der Affe? - Oder war ich der Affe? 315 00:15:34,959 --> 00:15:38,043 Ein Rassist, der sagt: "Schau mir ja nicht in die Augen." 316 00:15:50,876 --> 00:15:52,168 Wunderschöner Fußboden. 317 00:15:52,168 --> 00:15:54,168 Danke, dass Ihnen das auffällt. 318 00:15:54,793 --> 00:15:58,459 Das Holz für den Boden stammt tatsächlich aus meinem Elternhaus. 319 00:15:59,459 --> 00:16:01,709 Ich ließ es vor Langem einfliegen. 320 00:16:02,501 --> 00:16:03,334 Wow. 321 00:16:04,126 --> 00:16:06,501 - Sie lieben dieses Haus. - Ich liebe es. 322 00:16:06,501 --> 00:16:08,251 Es ist wie ein Kokon für mich. 323 00:16:09,001 --> 00:16:09,834 Also... 324 00:16:11,084 --> 00:16:14,543 Wie war es seit der letzten Sitzung? 325 00:16:18,959 --> 00:16:21,376 Ehrlich gesagt, nicht gut. 326 00:16:21,376 --> 00:16:22,459 Es lief nicht gut. 327 00:16:23,084 --> 00:16:26,709 Jane, wissen Sie, dass Sie oft für Sie beide antworten? 328 00:16:26,709 --> 00:16:27,834 Na ja, er... 329 00:16:27,834 --> 00:16:31,876 In der letzten Sitzung tat er das für mich. 330 00:16:32,584 --> 00:16:34,418 Aber jetzt antwortet er nicht, 331 00:16:35,293 --> 00:16:37,668 er schaut mich an, damit ich es tue, also... 332 00:16:38,709 --> 00:16:39,918 Ok, das ist fair. 333 00:16:40,668 --> 00:16:42,834 John, machen Sie das oft? 334 00:16:42,834 --> 00:16:44,709 Die Antwort bei Jane suchen? 335 00:16:46,543 --> 00:16:49,793 Ich bin daran gewöhnt, dass sie glaubt, alles zu wissen. 336 00:16:50,626 --> 00:16:52,043 Formulieren Sie das um? 337 00:16:55,918 --> 00:16:59,876 Ich weiß weniger als sie? 338 00:17:01,459 --> 00:17:02,293 Gut. 339 00:17:04,293 --> 00:17:07,751 Hat Jane es geschafft, Ihnen mal die Führung zu überlassen, 340 00:17:08,418 --> 00:17:09,793 seit wir uns zuletzt sahen? 341 00:17:13,501 --> 00:17:14,334 Ich versuchte es. 342 00:17:18,709 --> 00:17:19,793 Aus dem Weg! 343 00:17:19,793 --> 00:17:20,709 Warte! 344 00:17:26,168 --> 00:17:27,876 Dein Asthma ist nicht mein Fehler. 345 00:17:28,501 --> 00:17:30,168 Warum sagst du das? 346 00:17:30,168 --> 00:17:32,084 Wie ist Asthma hier relevant? 347 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 - Sie will mich runtermachen. - Verdreh nicht 348 00:17:34,251 --> 00:17:36,084 alles, damit es aussieht, 349 00:17:36,084 --> 00:17:38,209 als wärst du gut und ich böse. 350 00:17:38,209 --> 00:17:39,543 Nein! Ich sage nur... 351 00:17:39,543 --> 00:17:41,834 Ich bin nicht die Böse, du warst gemein. 352 00:17:41,834 --> 00:17:43,626 - Ich bin auch nicht böse. - Ja. 353 00:17:43,626 --> 00:17:45,126 Wobei? Erklären Sie das. 354 00:17:45,126 --> 00:17:47,043 Es gab eine Softwarefehlfunktion, 355 00:17:47,043 --> 00:17:48,876 ich rette den PC vor einem Crash. 356 00:17:48,876 --> 00:17:50,459 Du musst immer als Erste 357 00:17:50,459 --> 00:17:54,168 Fehler suchen, wenn es doch läuft. 358 00:17:54,168 --> 00:17:55,459 Ich suche keine Fehler. 359 00:17:55,459 --> 00:17:57,501 Ich beginne bei Null und arbeite mich durch. 360 00:17:57,501 --> 00:17:58,793 Du arbeitest dich durch? 361 00:17:58,793 --> 00:18:00,251 - Ja. - Die Dateien sind sauber. 362 00:18:00,251 --> 00:18:02,626 - Die sind ok. - Sie sind korrupt. 363 00:18:02,626 --> 00:18:05,251 Was ich nach dir säubern muss, ist verrückt. 364 00:18:05,251 --> 00:18:09,918 Echt? Weil deine Malware unglaublich ist, ok? 365 00:18:09,918 --> 00:18:12,168 Wahnsinn, dass sie überhaupt noch läuft. 366 00:18:12,168 --> 00:18:14,084 Du hast das danach gemacht! 367 00:18:14,084 --> 00:18:17,168 Das war es, was mich fertiggemacht hat. 368 00:18:26,834 --> 00:18:29,709 Ich soll nie für etwas Anerkennung bekommen, ok? 369 00:18:29,709 --> 00:18:31,584 Ich kann schnell umschwenken. 370 00:18:32,543 --> 00:18:33,376 TREPPE ZUM DACH 371 00:18:42,418 --> 00:18:44,418 Ich halte dich immer auf dem Laufenden. 372 00:18:44,418 --> 00:18:45,668 Ich informiere dich. 373 00:18:45,668 --> 00:18:46,834 Dritter Stock! 374 00:18:47,918 --> 00:18:49,001 Komm schon. 375 00:18:49,626 --> 00:18:50,459 Vierter Stock! 376 00:18:52,251 --> 00:18:53,918 - Fünfter! - Oh Gott! 377 00:18:53,918 --> 00:18:56,168 Egal. Immer die Märtyrerin, klar. 378 00:18:59,793 --> 00:19:01,918 Neunter Stock! Zehnter Stock! 379 00:19:01,918 --> 00:19:04,709 Ich bringe den Kerl um! 380 00:19:04,709 --> 00:19:05,793 Elfter! 381 00:19:06,876 --> 00:19:07,751 Zwölfter! 382 00:19:13,209 --> 00:19:15,918 Fick dich, Arschloch! 383 00:19:17,918 --> 00:19:19,043 Fünfzehnter! 384 00:19:21,751 --> 00:19:23,084 Sechzehnter Stock! 385 00:19:32,918 --> 00:19:34,751 Wir gehen aufs Dach! 386 00:19:46,668 --> 00:19:48,584 Stirb, Arschloch! 387 00:19:57,293 --> 00:20:00,334 Was? Was heißt das? 388 00:20:01,876 --> 00:20:03,709 Mit wem hast du geredet? 389 00:20:03,709 --> 00:20:04,876 War das... 390 00:20:04,876 --> 00:20:08,459 Für wen war das bestimmt? Für dich oder für mich? 391 00:20:10,876 --> 00:20:11,751 Babe. 392 00:20:12,376 --> 00:20:14,209 "Stirb, Arschloch"? 393 00:20:15,334 --> 00:20:16,918 Verpasste ich deinen ersten Film? 394 00:20:16,918 --> 00:20:18,418 - Er lachte mich aus. - Scheiße. 395 00:20:18,418 --> 00:20:19,709 Ins Gesicht. 396 00:20:19,709 --> 00:20:23,168 Weil er nicht mitkam beim Coding und ich dich rettete... 397 00:20:23,168 --> 00:20:25,376 - Hör auf zu lachen. - Es war komisch. 398 00:20:26,209 --> 00:20:27,209 Dass du das sagtest. 399 00:20:27,209 --> 00:20:30,043 Du sagtest beim Coding einen Slogan. 400 00:20:30,834 --> 00:20:31,876 Was? 401 00:20:31,876 --> 00:20:34,543 Was, wenn ich so was sagen würde? Wie: 402 00:20:35,918 --> 00:20:37,293 "Das war's, Lars." 403 00:20:37,293 --> 00:20:40,084 Wenn ich das sagen würde, dann... Du lachst. 404 00:20:40,084 --> 00:20:41,834 Weil ich das nicht gesagt habe... 405 00:20:41,834 --> 00:20:43,293 Aber es war komisch. 406 00:20:43,293 --> 00:20:45,584 Es tut weh, wenn du dann lachst. 407 00:20:45,584 --> 00:20:47,209 Ich musste es sagen, um hinzukommen. 408 00:20:47,209 --> 00:20:48,418 Wohin? 409 00:20:48,418 --> 00:20:50,043 Es war nur ein Moment. 410 00:20:50,626 --> 00:20:53,418 Du tust, als wäre es erniedrigend. Ist es nicht. 411 00:20:53,418 --> 00:20:56,084 Du denkst, ich könnte ohne dich nicht leben, das ist herabsetzend. 412 00:20:56,084 --> 00:20:58,751 Ich musste dich oft retten. Fakt. 413 00:20:58,751 --> 00:21:01,209 Wann hast du mein Leben gerettet? 414 00:21:01,209 --> 00:21:02,293 Beim Skifahren. 415 00:21:03,501 --> 00:21:04,543 Beim Skifahren? 416 00:21:05,418 --> 00:21:06,459 Das war mein Schwanz. 417 00:21:06,459 --> 00:21:09,168 - Nicht mein Leben. - Das war nicht leicht. 418 00:21:09,168 --> 00:21:12,209 Nicht, dass ich ihn noch benutzen würde. 419 00:21:12,209 --> 00:21:15,626 Wenn es um dich und deine Probleme und deine Meinung geht, 420 00:21:15,626 --> 00:21:17,918 muss ich dich unterstützen und verstehen. 421 00:21:17,918 --> 00:21:20,959 Aber wenn es um mich geht, juckt das keinen. 422 00:21:20,959 --> 00:21:21,918 - Sorry. - Schon gut. 423 00:21:22,584 --> 00:21:25,459 Er ist mutig und ehrlich. 424 00:21:25,459 --> 00:21:28,334 Sorry, bitte nicht auf dem Klavier spielen. 425 00:21:28,334 --> 00:21:30,543 Es ist nicht zum Spielen da. 426 00:21:31,168 --> 00:21:32,918 Es gehörte meinem Großvater. 427 00:21:33,543 --> 00:21:36,668 Das Einzige, was meine Großeltern im Krieg retten konnten. 428 00:21:36,668 --> 00:21:39,668 Ein Nazi hörte sie gern spielen und das rettete ihr Leben. 429 00:21:39,668 --> 00:21:41,584 Himmel, tut mir leid. Ich... 430 00:21:42,709 --> 00:21:44,959 - Setzen Sie sich, John. - Ok. 431 00:21:44,959 --> 00:21:46,043 Vielen Dank. 432 00:21:50,126 --> 00:21:53,418 Ich ahnte nicht, dass man darauf nicht spielt. 433 00:21:54,043 --> 00:21:57,043 Das passiert vielen, schon gut. 434 00:21:58,168 --> 00:22:00,626 Da sollte ein Schild hin. Sie haben einen QR-Code. 435 00:22:06,293 --> 00:22:07,251 Also... 436 00:22:08,709 --> 00:22:12,543 Ist das die übliche Dynamik bei Ihnen? 437 00:22:12,543 --> 00:22:16,584 Jane übernimmt immer die Führung? 438 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 Anfangs war es anders. 439 00:22:20,459 --> 00:22:22,418 Anfangs hatte ich mehr 440 00:22:23,043 --> 00:22:26,043 Coding-Erfahrung als sie, und es gab viele... 441 00:22:26,043 --> 00:22:28,626 Ich habe ihr viel beigebracht. 442 00:22:29,251 --> 00:22:30,376 Du mir? 443 00:22:32,668 --> 00:22:34,543 Ich habe dir viel mehr gezeigt. 444 00:22:34,543 --> 00:22:38,543 Ehrlich gesagt fühlte ich mich so wohler, 445 00:22:38,543 --> 00:22:41,126 weil sie zu mir aufsah. 446 00:22:42,209 --> 00:22:43,584 Und das fehlt mir. 447 00:22:44,959 --> 00:22:48,751 Sich so verletzlich zu zeigen. Wie fühlen Sie sich dabei, Jane? 448 00:22:49,876 --> 00:22:51,876 Ich sehe immer noch zu dir auf. 449 00:22:53,751 --> 00:22:54,876 Manchmal tust du, 450 00:22:54,876 --> 00:22:58,043 als würde ich dich bremsen. So fühlt es sich an. 451 00:22:58,043 --> 00:23:00,709 Ich denke nicht, dass du mich bremst. 452 00:23:01,959 --> 00:23:02,876 Tu ich nicht. 453 00:23:04,793 --> 00:23:05,918 Spüren Sie das? 454 00:23:07,459 --> 00:23:11,459 Das ist die Kraft der Arbeit, die wir hier leisten. 455 00:23:12,834 --> 00:23:14,251 Die Kraft dieses Raumes. 456 00:23:16,293 --> 00:23:19,418 Ich glaube, es wäre gut für Sie, 457 00:23:19,418 --> 00:23:24,084 "Time-out" zu sagen, 458 00:23:24,084 --> 00:23:25,751 wenn sich die Lage zuspitzt. 459 00:23:25,751 --> 00:23:27,876 Klingt dumm, aber bei meinem Mann 460 00:23:27,876 --> 00:23:29,709 und mir funktioniert das. 461 00:23:29,709 --> 00:23:33,376 Sie sagen "Time-out" und nehmen sich 20 Minuten Zeit. 462 00:23:33,376 --> 00:23:36,251 Wenn Sie dann noch darauf zurückkommen wollen, 463 00:23:36,251 --> 00:23:39,793 tun Sie das, aber das Witzige ist, bei neun von zehn Malen 464 00:23:39,793 --> 00:23:41,876 fühlt es sich nicht mehr so wichtig an. 465 00:23:44,418 --> 00:23:45,709 Versuchen Sie das? 466 00:23:46,876 --> 00:23:48,459 - Ok, bis zum nächsten Mal? - Ja. 467 00:23:48,459 --> 00:23:49,459 - Bis dann. - Gut. 468 00:23:54,293 --> 00:23:55,709 Sie mag dich mehr als mich. 469 00:23:57,959 --> 00:24:00,001 - Das ist nicht wahr. - Doch. 470 00:24:00,001 --> 00:24:01,459 Jeder mag dich mehr. 471 00:24:02,126 --> 00:24:03,126 Du bist sympathisch. 472 00:24:21,626 --> 00:24:25,168 Beginnen wir mit etwas Schönem, 473 00:24:25,168 --> 00:24:27,251 was der Partner für Sie tut? 474 00:24:31,501 --> 00:24:32,543 Jane? 475 00:24:37,626 --> 00:24:39,918 John lässt immer den Klositz unten. 476 00:24:51,709 --> 00:24:54,334 Ist diese Woche bei der Arbeit was passiert? 477 00:24:57,001 --> 00:24:57,918 John? 478 00:25:03,418 --> 00:25:07,626 Ok, ich werde das Kind einfach beim Namen nennen. 479 00:25:07,626 --> 00:25:12,084 Es scheint, dass die Arbeit ein großer Streitpunkt für Sie ist. 480 00:25:12,959 --> 00:25:15,126 Ja. Es... 481 00:25:15,126 --> 00:25:17,168 Es war keine gute Arbeitswoche. 482 00:25:17,168 --> 00:25:22,709 Viel davon könnte an Depressionen liegen, weil Sie so viel auf Screens schauen. 483 00:25:23,959 --> 00:25:25,043 Das ist es nicht. 484 00:25:25,043 --> 00:25:26,876 Was ist es dann? 485 00:25:26,876 --> 00:25:28,793 Was ist diese Woche passiert? 486 00:25:31,043 --> 00:25:34,918 Wir waren auf einem Arbeitsausflug. Campen. 487 00:25:36,834 --> 00:25:39,876 Das dauert länger, als Hihi sagte. 488 00:25:39,876 --> 00:25:42,918 Wieso bekamen wir keine Koordinaten, um den Kerl zu finden? 489 00:25:42,918 --> 00:25:44,959 Sie wissen wohl nicht, wo er ist. 490 00:25:46,668 --> 00:25:48,376 Er ist offensichtlich untergetaucht. 491 00:25:48,376 --> 00:25:50,334 Haben wir uns ganz sicher nicht verirrt? 492 00:25:55,543 --> 00:25:58,043 Was habe Sie denn bei diesem Ausflug gemacht? 493 00:25:58,043 --> 00:26:00,668 - Wir waren Jagen. - Wow. 494 00:26:01,334 --> 00:26:04,959 Ich habe Sie nicht als Jäger eingeschätzt. 495 00:26:07,334 --> 00:26:08,834 Was haben Sie gejagt? 496 00:26:08,834 --> 00:26:10,126 Großwild. 497 00:26:11,501 --> 00:26:12,418 Es ist groß. 498 00:26:13,876 --> 00:26:15,376 John ist Großwildjäger. 499 00:26:15,959 --> 00:26:18,668 "John ist Großwildjäger." 500 00:26:21,543 --> 00:26:22,834 Das sieht genauso aus. 501 00:26:24,168 --> 00:26:25,168 Nicht für mich. 502 00:26:27,043 --> 00:26:30,459 Wald ist Wald. Wir haben uns verlaufen. 503 00:26:35,543 --> 00:26:39,209 Du denkst, nach zwei Tagen hast du auf magische Weise Empfang? 504 00:26:40,584 --> 00:26:44,168 Wir haben uns nicht verirrt. Vertrau mir doch. Immer bist du so. 505 00:26:44,168 --> 00:26:45,501 Wie denn? 506 00:26:46,126 --> 00:26:47,501 Besorgt und gestresst. 507 00:26:47,501 --> 00:26:50,418 Wir werden nicht versagen. Ich weiß, du sorgst dich, 508 00:26:50,418 --> 00:26:51,584 aber das tun wir nicht. 509 00:26:51,584 --> 00:26:54,084 - Wir finden ihn vor der Dämmerung, ok? - Ok. 510 00:26:54,793 --> 00:26:56,126 Anfangs war es nett. 511 00:26:57,084 --> 00:26:58,793 Als bräuchte sie mich wieder, 512 00:26:58,793 --> 00:27:01,293 als käme ein Funken wieder zum Glimmen. 513 00:27:05,459 --> 00:27:06,293 Jane? 514 00:27:08,668 --> 00:27:09,793 Ja. 515 00:27:09,793 --> 00:27:13,168 Da war... Anfangs war da ein Funken. 516 00:27:13,168 --> 00:27:15,751 Und wo ist es schiefgelaufen? 517 00:27:15,751 --> 00:27:19,334 Wir haben gearbeitet, gecampt, gejagt. 518 00:27:19,334 --> 00:27:21,668 Und dann wurde er zum Macho. 519 00:27:31,043 --> 00:27:32,084 Beeindruckt? 520 00:27:33,126 --> 00:27:34,876 Wenn du was damit fängst, ja. 521 00:27:38,001 --> 00:27:39,459 Der ganze Job ist komisch. 522 00:27:40,876 --> 00:27:41,751 Wieso? 523 00:27:42,668 --> 00:27:45,043 Du tust, als wäre das Disneyland. 524 00:27:45,043 --> 00:27:46,668 Du campst, das ist... 525 00:27:48,168 --> 00:27:49,043 Ich weiß nicht. 526 00:27:49,043 --> 00:27:51,376 Wir fanden keine Spur der Zielperson. 527 00:27:52,293 --> 00:27:56,293 Es gibt keinen Empfang. Keiner ist hier. Wir sind nur... 528 00:27:57,668 --> 00:28:00,001 Woher wissen wir, dass er noch da ist? 529 00:28:05,293 --> 00:28:07,334 - Ok, scheiß drauf. - Was machst du? 530 00:28:08,501 --> 00:28:09,501 Was zur Hölle? 531 00:28:09,501 --> 00:28:10,501 Beruhige dich. 532 00:28:10,501 --> 00:28:14,793 Hör auf, Jo... Der Jäger wird dich hören. Spinnst du? 533 00:28:14,793 --> 00:28:16,376 Dann kommt er zu uns. 534 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 Wir finden ihn nicht, er findet uns. 535 00:28:22,043 --> 00:28:23,251 Was ist los? 536 00:28:25,501 --> 00:28:29,001 Der Trick ist, unter ihn zu schießen und nicht auf ihn. 537 00:28:30,751 --> 00:28:32,168 Ich las ein Buch nicht. 538 00:28:35,084 --> 00:28:36,001 Das ist passiert. 539 00:28:36,626 --> 00:28:38,626 So willst du darüber reden? 540 00:28:39,251 --> 00:28:40,959 Das willst du sagen? 541 00:28:40,959 --> 00:28:42,751 Das ist alles wegen eines Buches. 542 00:28:42,751 --> 00:28:45,334 Sorry, aber was ist mit diesem Buch? 543 00:28:45,334 --> 00:28:46,543 Er hat gelogen. 544 00:28:52,668 --> 00:28:53,543 Das ist traurig. 545 00:28:54,126 --> 00:28:55,126 Was ist traurig? 546 00:28:57,043 --> 00:29:00,501 Ein Käfer wurde davon angezogen... 547 00:29:01,668 --> 00:29:02,834 Es ist nichts. 548 00:29:04,959 --> 00:29:06,293 Du musst dich entspannen. 549 00:29:07,626 --> 00:29:09,709 Wann immer du an was Trauriges denkst... 550 00:29:12,584 --> 00:29:16,251 ...versuch, an die Freude daran zu denken, ok? 551 00:29:17,834 --> 00:29:21,709 So wie jetzt. Wir sitzen unter den Sternen. 552 00:29:21,709 --> 00:29:24,501 Die meisten sehen das nicht mehr. 553 00:29:28,126 --> 00:29:29,501 Es ist wie Der Prophet. 554 00:29:31,834 --> 00:29:34,668 Die Freude in der Trauer. 555 00:29:50,168 --> 00:29:51,209 Ich bin müde. 556 00:29:53,709 --> 00:29:54,959 Ich geh schlafen. 557 00:30:22,209 --> 00:30:24,501 Gefällt dir Der Prophet wirklich? 558 00:30:26,584 --> 00:30:27,459 Was? 559 00:30:28,709 --> 00:30:30,751 Das Buch. Der Prophet. 560 00:30:32,251 --> 00:30:34,459 Ja. Was ist damit? 561 00:30:35,043 --> 00:30:36,793 Hast du es denn gelesen? 562 00:30:40,126 --> 00:30:41,126 Nein. 563 00:30:41,793 --> 00:30:44,251 Es ging also um ein Buch. 564 00:30:46,251 --> 00:30:49,459 Es begann mit dem Buch. Es geht nicht um das Buch. 565 00:30:49,459 --> 00:30:51,543 Worum geht es dann? 566 00:30:53,209 --> 00:30:55,501 Du sagtest, es sei dein Lieblingsbuch. 567 00:30:55,501 --> 00:30:57,918 - Wann? - Ich sagte, es ist mein Lieblingsbuch, 568 00:30:57,918 --> 00:31:01,376 dass es dem Nachbarn gefällt, und dann hast du... Was? 569 00:31:02,668 --> 00:31:06,751 Ja, wahrscheinlich deshalb. Ich... 570 00:31:07,918 --> 00:31:09,126 Ich mag den Kerl nicht. 571 00:31:09,126 --> 00:31:12,834 Ich mag nicht, wie er mit dir flirtet. Ich verstehe das nicht. 572 00:31:13,418 --> 00:31:17,334 Darum habe ich das gesagt. Es ist nur ein Buch. 573 00:31:18,084 --> 00:31:18,918 Du hast gelogen? 574 00:31:20,709 --> 00:31:21,543 Ja. 575 00:31:22,168 --> 00:31:23,126 Ich hab gelogen. 576 00:31:23,126 --> 00:31:25,918 Diese Reaktion ist übertrieben. 577 00:31:25,918 --> 00:31:28,959 Ich dachte, deshalb waren wir ein Match, wegen des Buches. 578 00:31:28,959 --> 00:31:32,709 Du denkst, eine internationale Spionageagentur paarte uns, 579 00:31:32,709 --> 00:31:34,584 weil wir dasselbe Buch mochten? 580 00:31:34,584 --> 00:31:35,751 Nein. 581 00:31:35,751 --> 00:31:38,043 Wie eine Partnervermittlung? 582 00:31:39,251 --> 00:31:43,126 - Ok. Nein, ich habe unrecht... - Was meinst du? 583 00:31:43,751 --> 00:31:45,793 Ich sah dich noch nie ein Buch lesen, 584 00:31:45,793 --> 00:31:47,918 seit ich dich kenne, also... 585 00:31:48,668 --> 00:31:49,501 Ergibt Sinn. 586 00:31:49,501 --> 00:31:50,501 Ich kenne dich. 587 00:31:50,501 --> 00:31:53,959 Du drückst dich sehr genau aus. 588 00:31:53,959 --> 00:31:56,584 Wenn du mich dumm nennen willst, dann sag es, 589 00:31:56,584 --> 00:31:59,501 - und wir können reden. - Ich nenne dich nicht dumm. 590 00:31:59,501 --> 00:32:01,751 Ich sag nur, du liest nicht, was stimmt. 591 00:32:04,334 --> 00:32:05,418 Was willst du... 592 00:32:06,334 --> 00:32:09,459 Ok. Können wir einfach schlafen gehen? 593 00:32:09,459 --> 00:32:13,293 Wir können morgen um Bücher streiten. 594 00:32:14,418 --> 00:32:15,626 Ja. Ich bin müde. 595 00:32:15,626 --> 00:32:19,584 Du hast mich den ganzen Tag behandelt wie deine Schülerin... 596 00:32:23,334 --> 00:32:24,168 Ich... 597 00:32:26,251 --> 00:32:28,293 Ich wollte Dinge mit dir teilen. 598 00:32:28,293 --> 00:32:30,501 Wir machten was gemeinsam. Ich zeigte... 599 00:32:30,501 --> 00:32:32,834 Es war herablassend und kontrollierend... 600 00:32:33,584 --> 00:32:35,293 Ich bin herablassend? 601 00:32:35,293 --> 00:32:36,376 Ja. 602 00:32:37,501 --> 00:32:39,709 Ich kann dich nicht mal lecken, 603 00:32:39,709 --> 00:32:41,709 ohne dass du mir Anweisungen gibst, 604 00:32:41,709 --> 00:32:44,668 als hätte ich noch nie eine Vagina gesehen. 605 00:32:44,668 --> 00:32:47,459 Du weißt nicht, was ich mag, also sage ich es dir. 606 00:32:47,459 --> 00:32:49,626 - Jedes Mal? - Wenn du aufpassen würdest, 607 00:32:49,626 --> 00:32:52,334 müsste ich nicht sagen, wie du mich lecken sollst. 608 00:32:52,334 --> 00:32:55,459 Typisch Jane. "Ich entmanne dich, um würdig zu sein." 609 00:32:55,459 --> 00:32:58,418 Ich muss dir alles zeigen, weil du vieles nicht weißt. 610 00:32:58,418 --> 00:33:00,251 - Musst du nicht. - Du bist kindisch. 611 00:33:00,251 --> 00:33:01,626 Ich baute den Unterschlupf. 612 00:33:01,626 --> 00:33:04,543 Ich machte Feuer, fing Fisch. 613 00:33:04,543 --> 00:33:06,293 "Ich Mann, Schutz. Essen, Feuer, Wasser." 614 00:33:07,001 --> 00:33:08,584 - Fick dich. - Toll. 615 00:33:08,584 --> 00:33:12,709 Warum bist du so? Ich verstehe es nicht. 616 00:33:12,709 --> 00:33:14,501 Ich habe tiefere Prioritäten. 617 00:33:14,501 --> 00:33:15,834 Tiefere Prioritäten? 618 00:33:15,834 --> 00:33:18,251 Dir fehlt die Kapazität, das zu verstehen... 619 00:33:18,251 --> 00:33:21,168 Halt's Maul! Du willst, dass man sich dumm vorkommt. 620 00:33:21,168 --> 00:33:22,293 "Halt's Maul", "Fick dich", 621 00:33:22,293 --> 00:33:24,876 brachte dir deine Mom bei, so zu reden? 622 00:33:26,334 --> 00:33:28,251 - Du bist besessen von Mom. - Halt. 623 00:33:28,251 --> 00:33:31,459 Ich bin besessen von deiner Mom? 624 00:33:32,084 --> 00:33:34,834 Du rufst sie fünfmal am Tag an. 625 00:33:34,834 --> 00:33:36,709 Das ist ungesund und... 626 00:33:36,709 --> 00:33:39,126 - Du brauchst Grenzen. - Grenzen? Schon wieder? 627 00:33:39,126 --> 00:33:41,709 - Die brauchst du. - Das ist das Weißeste... 628 00:33:41,709 --> 00:33:43,793 - Immer... - Wie cool. 629 00:33:43,793 --> 00:33:45,959 Du weißt nicht mal, was das heißt. 630 00:33:46,709 --> 00:33:48,876 Ihr Mann starb. Ich bin der Mann in ihrem Leben. 631 00:33:48,876 --> 00:33:51,168 Ich kümmere mich, weil ich aus ihr kam. 632 00:33:51,168 --> 00:33:53,459 Was tatest du für deinen Dad, als Mom starb? 633 00:33:53,459 --> 00:33:56,168 Außer nie mehr mit ihm zu reden? 634 00:33:57,668 --> 00:33:58,709 Sie ist eine gute Mom. 635 00:33:58,709 --> 00:34:00,668 Davon verstehst du nichts, 636 00:34:00,668 --> 00:34:03,834 weil du zu beschäftigt bist, mit einem Kater zu kuscheln. 637 00:34:04,418 --> 00:34:06,293 Also red nicht von ihr. 638 00:34:06,293 --> 00:34:08,418 Erwähne sie nicht jedes Mal, 639 00:34:08,418 --> 00:34:12,418 wenn wir streiten, weil du Gefühle nicht verstehst. 640 00:34:12,418 --> 00:34:15,668 Du weißt nicht, wie es ist, für jemand Gefühle zu haben. 641 00:34:15,668 --> 00:34:19,376 Du tust nur so und kopierst, 642 00:34:19,376 --> 00:34:21,293 was alle anderen tun. 643 00:34:22,001 --> 00:34:24,043 Ich weiß nicht, ob du Autistin bist, 644 00:34:24,043 --> 00:34:25,543 aber es ist verdammt komisch. 645 00:34:25,543 --> 00:34:28,793 Alle sollen sich schlecht fühlen, weil sie Gefühle haben. 646 00:34:29,543 --> 00:34:32,751 Du hast selbst gesagt, du wärst keine gute Mom. 647 00:34:32,751 --> 00:34:35,001 Also erzähl mir keinen solchen Mist. 648 00:34:45,668 --> 00:34:48,084 Wir haben den Auftrag sowieso schon vermasselt. 649 00:35:01,501 --> 00:35:03,209 Wer ist dein Notfallkontakt? 650 00:35:05,084 --> 00:35:05,918 Was? 651 00:35:07,293 --> 00:35:09,293 Wer ist dein Notfallkontakt? 652 00:35:11,334 --> 00:35:12,168 Meine Mom. 653 00:35:14,334 --> 00:35:15,334 Meiner bist du. 654 00:35:20,793 --> 00:35:23,834 Unser Boss war nicht begeistert, gelinde gesagt. 655 00:35:25,584 --> 00:35:26,834 Ich weiß was. 656 00:35:26,834 --> 00:35:30,084 Können Sie je bei der Arbeit frei machen? 657 00:35:32,418 --> 00:35:34,126 - Nicht wirklich. - Nein. 658 00:35:34,126 --> 00:35:35,501 - Nein. - Nicht wirklich. 659 00:35:35,501 --> 00:35:38,334 Wie wäre es eine Weile mit separaten Projekten, 660 00:35:38,334 --> 00:35:41,334 statt alles gemeinsam zu machen? 661 00:35:41,334 --> 00:35:44,126 - So funktioniert das nicht. - Ja. 662 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 Ok, Leute. 663 00:35:46,918 --> 00:35:48,626 Es ist nur ein Job. 664 00:35:49,543 --> 00:35:52,543 Nur ein Job. Es geht nicht um Leben und Tod. 665 00:35:55,126 --> 00:35:58,251 Ich weiß, vieles daran ist hart. 666 00:35:59,918 --> 00:36:04,001 Aber keiner zwingt Sie, zusammen zu bleiben. 667 00:36:07,084 --> 00:36:09,334 Keiner hält Ihnen eine Waffe an den Kopf. 668 00:36:12,459 --> 00:36:16,334 Sie können sich jederzeit trennen. 669 00:36:17,043 --> 00:36:20,376 Sie entscheiden sich, das nicht zu tun. Es ist eine Wahl. 670 00:36:22,584 --> 00:36:25,834 Jetzt gerade entscheiden Sie sich, es besser zu machen. 671 00:36:28,834 --> 00:36:31,084 Sonst kämen Sie nicht jede Woche 672 00:36:31,084 --> 00:36:32,834 und sagten all das Schwere. 673 00:36:35,834 --> 00:36:36,668 Ja? 674 00:36:38,209 --> 00:36:39,043 Ok. 675 00:36:40,626 --> 00:36:44,251 Vielleicht könnten wir Hi... 676 00:36:45,668 --> 00:36:49,918 ...unseren Boss fragen, ob wir separate... 677 00:36:52,293 --> 00:36:54,543 - ...Projekte bekommen könnten. - Ja. 678 00:36:55,459 --> 00:36:56,418 Das wäre gut. 679 00:36:58,209 --> 00:37:00,834 Klingt nach einem guten Plan. 680 00:37:03,626 --> 00:37:04,501 Fühlen Sie sich besser? 681 00:37:06,459 --> 00:37:07,459 - Ja. - Ja. 682 00:37:09,834 --> 00:37:12,209 Gut. Dann bis nächste Woche? 683 00:37:13,376 --> 00:37:14,793 - Ja, danke. - Danke. 684 00:37:14,793 --> 00:37:17,209 Das will ich Ihnen noch geben. 685 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 Was ist das? 686 00:37:19,418 --> 00:37:20,709 Das sind die Aufnahmen. 687 00:37:22,251 --> 00:37:24,418 Aufnahmen? 688 00:37:25,501 --> 00:37:27,209 Laut Vertrag 689 00:37:27,209 --> 00:37:29,793 nehme ich alle Sitzungen auf, und am Monatsende 690 00:37:29,793 --> 00:37:31,834 können Sie sie anschauen. Wir gehen 691 00:37:31,834 --> 00:37:33,584 auf alles ein, was nötig ist. 692 00:37:34,834 --> 00:37:35,918 - Gut. - Gut. 693 00:37:37,376 --> 00:37:42,126 Wo sind die Kameras und Mikrofone? 694 00:37:42,126 --> 00:37:44,459 Meine Güte, überall im Raum versteckt. 695 00:37:45,209 --> 00:37:48,459 Wenn man sie sieht, hemmt das die Leute. 696 00:37:48,459 --> 00:37:51,084 Klar. Ja. 697 00:37:51,709 --> 00:37:53,459 Wir schauen sie uns an. 698 00:37:53,459 --> 00:37:54,459 - Ja. - Ja. 699 00:37:54,459 --> 00:37:57,126 Cool. Ich hatte das total vergessen. 700 00:37:57,126 --> 00:37:58,126 - Ja. - Danke. 701 00:37:58,126 --> 00:37:59,168 - Danke. - Danke. 702 00:38:00,418 --> 00:38:02,459 Was ist das? Das ist toll. 703 00:38:03,959 --> 00:38:05,293 Oh, vielen Dank. 704 00:38:05,293 --> 00:38:07,959 Das wurde von jemand in Kutahya gemacht, 705 00:38:07,959 --> 00:38:09,418 der nicht mehr lebt. 706 00:38:09,418 --> 00:38:11,709 Ein Künstler namens Ulubek Mancho. 707 00:38:13,501 --> 00:38:14,959 Das war sein letztes Werk. 708 00:38:16,751 --> 00:38:19,626 Er sagte: "Es endet mit mir." 709 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 Ok. 710 00:38:23,959 --> 00:38:25,418 Danke. Bis nächste Woche. 711 00:38:25,418 --> 00:38:27,084 - Schönes Haus. - Danke. 712 00:38:28,584 --> 00:38:31,209 Das Venmo an der Tür nicht vergessen. 713 00:38:31,209 --> 00:38:32,751 - Ja. - Geht klar. 714 00:38:37,793 --> 00:38:40,251 Himmel. 715 00:38:58,376 --> 00:39:00,084 Mom! 716 00:39:00,084 --> 00:39:03,168 Mommy arbeitet noch! 717 00:39:08,626 --> 00:39:10,334 Mom, es brennt! 718 00:39:12,168 --> 00:39:14,043 Sollen wir uns jemand anderen suchen? 719 00:39:14,043 --> 00:39:15,626 Nein. Das ist nichts für uns. 720 00:39:16,209 --> 00:39:18,293 Es macht keinen Spaß, aber es hat was... 721 00:39:18,293 --> 00:39:21,584 Nein. Du wirst es gegen mich verwenden. Bei jedem Streit wirst du sagen: 722 00:39:21,584 --> 00:39:24,834 -"Könnten wir zur Therapie..." - Time-out! 723 00:39:25,959 --> 00:39:30,209 Ja, mein Haus brennt. Rauch kommt aus... 724 00:39:31,959 --> 00:39:32,834 Ich weiß nicht. 725 00:39:33,668 --> 00:39:36,668 Ja, ich habe viele besondere Dinge im Haus. 726 00:39:38,043 --> 00:39:39,251 Beeilen Sie sich. 727 00:41:17,418 --> 00:41:19,418 Untertitel von: Britta Boyle 728 00:41:19,418 --> 00:41:21,501 Creative Supervisor: André Kussmaul