1
00:00:06,126 --> 00:00:07,293
Hai distrutto casa.
2
00:00:09,001 --> 00:00:12,709
Hai comprato una casa
senza prima parlarne con me.
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,668
Non puoi fare di testa tua.
E se avessimo fallito di nuovo?
4
00:00:20,001 --> 00:00:20,793
Ok.
5
00:00:20,918 --> 00:00:22,126
John, vuoi dei figli
6
00:00:22,126 --> 00:00:24,084
con la vita che conduciamo?
7
00:00:26,709 --> 00:00:27,709
E la famiglia?
8
00:00:27,709 --> 00:00:29,668
Non ti credevo così ingenuo.
9
00:00:29,668 --> 00:00:32,209
- Non sono stupido.
- Non dovevo salvarci?
10
00:00:33,459 --> 00:00:35,084
Ti prendi sempre il merito.
11
00:00:35,084 --> 00:00:37,834
Abbiamo stretto un patto.
Che, dopo aver raggiunto
12
00:00:37,959 --> 00:00:40,084
una certa somma, ci saremmo separati.
13
00:00:40,084 --> 00:00:41,793
Sì, come se voi due
14
00:00:41,793 --> 00:00:43,751
poteste separarvi e mollare.
15
00:00:45,084 --> 00:00:47,584
Vedi l'Agenzia così disponibile?
16
00:00:47,584 --> 00:00:50,043
{\an8}Ti piacerebbe rimpiazzare il tuo John?
17
00:01:00,709 --> 00:01:01,584
{\an8}- Salve.
- Salve.
18
00:01:02,251 --> 00:01:03,918
- Che bel posto.
- Sì.
19
00:01:03,918 --> 00:01:06,543
- È un bel posto dove lavorare.
- Grazie.
20
00:01:06,543 --> 00:01:08,626
Finalmente viviamo fuori città.
21
00:01:08,626 --> 00:01:10,543
È la casa dei miei sogni.
22
00:01:11,959 --> 00:01:14,584
- È meravigliosa.
- Grazie. È che qui
23
00:01:15,168 --> 00:01:17,459
mi sento molto presente.
24
00:01:18,501 --> 00:01:20,084
- È davvero bello.
- Splendido.
25
00:01:20,084 --> 00:01:21,001
- Già.
- Già.
26
00:01:21,001 --> 00:01:21,918
Allora,
27
00:01:24,251 --> 00:01:25,668
cosa vi porta in terapia?
28
00:01:35,793 --> 00:01:39,459
Ultimamente io e Jane
29
00:01:40,459 --> 00:01:44,876
non concordiamo su alcune cose.
30
00:01:45,501 --> 00:01:49,209
Sì. Credo che John
31
00:01:49,209 --> 00:01:52,668
abbia l'impressione
che il nostro capo preferisca me,
32
00:01:53,501 --> 00:01:55,251
- ma...
- È la verità.
33
00:01:55,251 --> 00:01:56,793
È vero.
34
00:01:56,793 --> 00:01:58,293
Non direi...
35
00:01:59,209 --> 00:02:01,209
Voleva che mi sostituissi.
36
00:02:01,918 --> 00:02:03,584
Ti ha chiesto di sostituirmi.
37
00:02:03,584 --> 00:02:05,168
Ma io mi sono rifiutata.
38
00:02:05,168 --> 00:02:08,459
Ho detto che John è un ottimo partner,
il che è vero.
39
00:02:09,709 --> 00:02:15,168
E che non intendo fare carriera
senza di lui.
40
00:02:15,168 --> 00:02:16,876
Quindi lavorate insieme?
41
00:02:16,876 --> 00:02:17,959
- Sì.
- Sì.
42
00:02:17,959 --> 00:02:19,793
Cosa fate?
43
00:02:20,668 --> 00:02:23,543
Siamo due informatici.
Sviluppiamo software.
44
00:02:24,376 --> 00:02:28,251
Su cos'altro non concordate?
45
00:02:30,918 --> 00:02:31,751
I figli.
46
00:02:33,376 --> 00:02:34,918
- I figli?
- Sì.
47
00:02:34,918 --> 00:02:37,334
- È un argomento importante.
- Sì.
48
00:02:38,918 --> 00:02:40,293
Parliamo di figli.
49
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
Ok.
50
00:02:44,793 --> 00:02:45,626
Vai.
51
00:02:47,626 --> 00:02:50,043
Io li vorrei.
52
00:02:51,043 --> 00:02:52,543
E lei no.
53
00:02:54,501 --> 00:02:55,459
Già.
54
00:02:55,459 --> 00:02:57,918
Quali sono le tue riserve
sui bambini, Jane?
55
00:02:58,959 --> 00:03:03,126
Trovo che,
col tipo di lavoro che facciamo,
56
00:03:03,126 --> 00:03:04,751
sia un po' da irresponsabili.
57
00:03:05,543 --> 00:03:07,668
Come informatici?
58
00:03:07,668 --> 00:03:11,084
- Sì, è un lavoro stressante.
- Già.
59
00:03:11,084 --> 00:03:13,668
- È un lavoro frenetico...
- Molto intenso.
60
00:03:13,668 --> 00:03:14,751
...e molto intenso.
61
00:03:14,751 --> 00:03:17,001
Gli informatici lavorano così tanto?
62
00:03:17,001 --> 00:03:19,168
- Siamo spesso sotto pressione.
- A volte.
63
00:03:19,793 --> 00:03:23,376
Quindi lavorate e vivete insieme.
64
00:03:24,709 --> 00:03:25,543
Com'è?
65
00:03:26,626 --> 00:03:27,834
- Complicato.
- Bello.
66
00:03:31,084 --> 00:03:32,043
Complicato?
67
00:03:32,043 --> 00:03:36,168
Tranquilli, capita spesso.
È per questo che siamo qui.
68
00:03:39,126 --> 00:03:41,376
Posso chiederti perché è complicato?
69
00:03:41,376 --> 00:03:45,251
O perché lo sembra a te?
70
00:03:47,876 --> 00:03:48,709
- Perché...
- Beh,
71
00:03:50,001 --> 00:03:53,168
è che lei sembra sempre avere
72
00:03:55,668 --> 00:03:58,001
un atteggiamento dispotico
73
00:03:58,751 --> 00:04:00,459
in certe situazioni.
74
00:04:01,501 --> 00:04:02,959
Che strano.
75
00:04:02,959 --> 00:04:06,834
Non sono d'accordo. Mi sembra
76
00:04:08,084 --> 00:04:09,501
ingiusto da parte tua.
77
00:04:09,501 --> 00:04:11,293
È ciò che sento io.
78
00:04:12,834 --> 00:04:16,501
E io sento che è un'affermazione ingiusta.
79
00:04:17,543 --> 00:04:19,293
Puoi farmi un esempio?
80
00:04:19,418 --> 00:04:20,251
Sì.
81
00:04:20,251 --> 00:04:22,459
E fornire un contesto a me e Jane?
82
00:04:22,459 --> 00:04:26,584
Sì, ad esempio,
ciò che è successo lo scorso weekend.
83
00:04:29,501 --> 00:04:30,334
Quanti sono?
84
00:04:31,626 --> 00:04:34,334
Tre. Solo uno sembra armato.
85
00:04:40,543 --> 00:04:42,043
Quello vestito di giallo.
86
00:04:49,168 --> 00:04:51,168
Stavolta assumerò io il comando.
87
00:04:51,168 --> 00:04:53,001
Vuoi il comando della missione?
88
00:04:54,209 --> 00:04:55,543
Pensi di farcela?
89
00:04:55,543 --> 00:04:56,459
Sì.
90
00:04:57,668 --> 00:04:59,543
Devo impressionare Ciao-ciao.
91
00:05:00,959 --> 00:05:03,709
Se avrò dei problemi, mi sentirai dire:
92
00:05:03,709 --> 00:05:05,043
"Devo andare in bagno."
93
00:05:05,043 --> 00:05:08,043
Pessima idea.
E se dovessi davvero andare in bagno?
94
00:05:08,043 --> 00:05:10,084
Non succederà.
95
00:05:10,084 --> 00:05:11,834
È un lavoro di mezz'ora.
96
00:05:15,001 --> 00:05:16,209
Era una cosa di lavoro
97
00:05:16,209 --> 00:05:18,501
o erano dei tuoi amici, John?
98
00:05:18,501 --> 00:05:19,668
Erano dei clienti
99
00:05:20,668 --> 00:05:23,376
con cui volevamo
100
00:05:23,959 --> 00:05:26,043
chiudere un affare.
101
00:05:26,709 --> 00:05:27,918
- Era l'obiettivo.
- Sì.
102
00:05:27,918 --> 00:05:29,668
E ci sei riuscito?
103
00:05:40,459 --> 00:05:42,376
Hai detto che ti chiami John, vero?
104
00:05:42,376 --> 00:05:43,376
Sì, John.
105
00:05:43,376 --> 00:05:45,709
Lif non ci ha mai parlato di cugini.
106
00:05:48,751 --> 00:05:50,084
Non parla della famiglia?
107
00:05:51,334 --> 00:05:52,168
No.
108
00:05:56,126 --> 00:05:57,418
È tipico di Khalif.
109
00:05:59,584 --> 00:06:00,418
Vedo.
110
00:06:01,876 --> 00:06:04,376
Non mangiarli, amico.
Saranno lì da un anno.
111
00:06:05,001 --> 00:06:07,418
Ma burro d'arachidi e pretzel
sono una bomba.
112
00:06:07,418 --> 00:06:09,584
Chissà perché non prende piede.
113
00:06:09,584 --> 00:06:11,376
Colpa del marketing.
114
00:06:11,376 --> 00:06:13,168
Il marketing è importante.
115
00:06:13,168 --> 00:06:15,084
Dicevo giusto che anche la polizia
116
00:06:15,084 --> 00:06:16,626
ci sa fare col marketing.
117
00:06:16,626 --> 00:06:18,168
Anche Michelle Obama
ha detto:
118
00:06:18,168 --> 00:06:21,043
"Alla presidenza
serve un budget per il marketing."
119
00:06:21,043 --> 00:06:22,376
Perché l'immagine è tutto
120
00:06:22,376 --> 00:06:24,668
e se piaci
la gente reagisce di conseguenza.
121
00:06:24,668 --> 00:06:27,834
La polizia ci sa fare,
mentre i neri devono migliorare.
122
00:06:27,834 --> 00:06:30,626
La polizia sa come vendersi.
Non sbaglia un colpo.
123
00:06:30,626 --> 00:06:33,584
E, quando capita,
sa come fartelo dimenticare.
124
00:06:33,584 --> 00:06:34,501
Già.
125
00:06:34,501 --> 00:06:37,876
Con quei balletti su TikTok
sulle scene del crimine.
126
00:06:37,876 --> 00:06:39,668
Sì, se ne stanno lì...
127
00:06:40,626 --> 00:06:41,959
È la verità.
128
00:06:44,334 --> 00:06:45,626
Ci metteva una vita.
129
00:06:45,626 --> 00:06:48,418
No, è che non ti piace
che me la cavi senza di te.
130
00:06:48,418 --> 00:06:49,876
È quello il problema.
131
00:06:50,959 --> 00:06:52,584
Pensi che ciò infastidisca Jane?
132
00:06:52,584 --> 00:06:53,793
Ne sono certo.
133
00:06:53,793 --> 00:06:55,751
Se vogliamo essere sinceri,
134
00:06:56,334 --> 00:06:59,418
stavo legando con degli altri neri...
135
00:06:59,418 --> 00:07:01,043
- Oddio.
- ...ed è una cosa
136
00:07:01,043 --> 00:07:03,251
che a lei non riesce così bene.
137
00:07:03,251 --> 00:07:07,209
Ho affrontato la cosa come lei non poteva
e le ha dato fastidio.
138
00:07:07,209 --> 00:07:08,793
Eri lì con quei tizi
139
00:07:08,793 --> 00:07:11,834
e parlavate dei diversi tipi di donna,
140
00:07:11,834 --> 00:07:14,543
- donne sottomesse...
- No.
141
00:07:14,543 --> 00:07:16,501
Stavate legando grazie al sessismo,
142
00:07:16,501 --> 00:07:17,751
ecco.
143
00:07:17,751 --> 00:07:19,709
- In che senso? Spiegamelo.
- No.
144
00:07:19,709 --> 00:07:21,293
Abbiamo parlato di Mya.
145
00:07:21,293 --> 00:07:24,168
Sapete per chi avevo un'ossessione
anni fa?
146
00:07:25,168 --> 00:07:26,751
- Mya.
- 2001, 2002?
147
00:07:26,751 --> 00:07:28,459
Vi ricordate di Mya? Cazzo.
148
00:07:28,459 --> 00:07:31,584
Il mercoledì alle 16:00
correvo a casa a vedere MTV.
149
00:07:31,584 --> 00:07:35,501
Cercavo di escludere Sisqó dalla visuale.
150
00:07:38,043 --> 00:07:38,876
Ma che cazzo...
151
00:07:40,376 --> 00:07:42,668
Che fine ha fatto Mya?
152
00:07:42,668 --> 00:07:45,626
È proprio ciò di cui stavamo parlando.
Dicevamo...
153
00:07:46,334 --> 00:07:48,876
Credo abbia sposato un ricco
e rinunciato a tutto.
154
00:07:48,876 --> 00:07:50,959
- Già.
- Si è ritirata.
155
00:07:50,959 --> 00:07:54,876
E noi abbiamo detto:
"Ricordi quella canzone..."
156
00:07:54,876 --> 00:07:55,793
Sì.
157
00:07:56,418 --> 00:07:58,293
Adoravo quel video.
158
00:07:58,293 --> 00:08:00,501
- Era fantastico. Con Sisqó, ricorda?
- Sì.
159
00:08:00,501 --> 00:08:02,959
Stavamo parlando di quanto ci piaceva Mya.
160
00:08:06,376 --> 00:08:07,209
Jane.
161
00:08:08,584 --> 00:08:11,043
Il tuo linguaggio del corpo la dice lunga.
162
00:08:11,043 --> 00:08:12,709
La cosa che mi dà fastidio
163
00:08:12,709 --> 00:08:15,584
è che ti atteggi
quando sei con altri uomini.
164
00:08:15,584 --> 00:08:16,959
- No.
- Invece sì.
165
00:08:16,959 --> 00:08:17,918
- No.
- Credo...
166
00:08:18,834 --> 00:08:22,043
Ti atteggi, fingi,
ridi in modo diverso dal solito.
167
00:08:22,043 --> 00:08:23,793
- È la mia risata.
- No.
168
00:08:23,793 --> 00:08:25,834
Non ti ho mai sentito ridere così.
169
00:08:25,834 --> 00:08:28,543
Rido così quando una cosa
è davvero divertente.
170
00:08:28,543 --> 00:08:29,709
È la mia vera risata.
171
00:08:30,918 --> 00:08:32,001
- Che c'è?
-"Davvero."
172
00:08:32,001 --> 00:08:33,168
- Ha sentito?
- John.
173
00:08:33,918 --> 00:08:38,459
Asteniamoci dall'usare
un linguaggio crudele o assoluto
174
00:08:38,459 --> 00:08:39,418
mentre siamo qui.
175
00:08:40,001 --> 00:08:41,918
Fuori di qui puoi fare ciò che vuoi.
176
00:08:43,043 --> 00:08:44,376
Non tutto, ma hai capito.
177
00:08:44,376 --> 00:08:46,959
Si comporta così
quando è con altri uomini.
178
00:08:46,959 --> 00:08:49,626
Non so se sia una cosa legata a suo padre
179
00:08:49,626 --> 00:08:53,876
o al modo in cui è cresciuto,
a come la madre...
180
00:08:53,876 --> 00:08:56,793
Ok, c'è già una terapeuta, qui.
181
00:08:56,793 --> 00:08:58,209
Falle fare il suo lavoro.
182
00:08:59,168 --> 00:09:01,084
Ti comporti in modo assurdo.
183
00:09:01,084 --> 00:09:02,543
Che vorresti dire?
184
00:09:02,543 --> 00:09:05,918
Credo che John intenda
185
00:09:05,918 --> 00:09:07,543
che stai superando il limite.
186
00:09:09,501 --> 00:09:10,543
Grazie.
187
00:09:10,543 --> 00:09:11,709
Ok.
188
00:09:11,709 --> 00:09:13,876
Ok, lui ne ha superati molti
189
00:09:13,876 --> 00:09:15,334
quella sera.
190
00:09:15,918 --> 00:09:17,376
- Quali?
- Sì.
191
00:09:18,126 --> 00:09:20,043
Hai detto cose razziste su di me.
192
00:09:20,043 --> 00:09:20,959
Non è vero.
193
00:09:20,959 --> 00:09:23,876
A me piacciono le latine,
ma non le loro famiglie.
194
00:09:23,876 --> 00:09:27,209
Sono troppo invadenti.
195
00:09:27,209 --> 00:09:28,501
Non saprei.
196
00:09:28,501 --> 00:09:30,834
Le donne legate alla famiglia
sono più fidate.
197
00:09:30,834 --> 00:09:34,001
È vero. Quelle che non lo sono
hanno qualcosa di strano.
198
00:09:34,001 --> 00:09:35,918
La dice lunga su di loro.
199
00:09:35,918 --> 00:09:36,918
Hai la fede.
200
00:09:38,334 --> 00:09:39,334
Sei sposato?
201
00:09:39,959 --> 00:09:40,793
Sì.
202
00:09:40,793 --> 00:09:41,959
Con una latina?
203
00:09:41,959 --> 00:09:44,126
- Con un'asiatica.
- Cazzo.
204
00:09:44,126 --> 00:09:45,543
- Davvero?
- Ho scelto l'Est.
205
00:09:45,543 --> 00:09:47,376
Hai scelto l'Est. Cosa...
206
00:09:48,209 --> 00:09:49,709
- L'Est del confine.
- Già.
207
00:09:50,584 --> 00:09:53,251
Sei fortunato.
Anche a me piacciono le asiatiche.
208
00:09:53,251 --> 00:09:54,751
Sono più tradizionaliste.
209
00:09:54,751 --> 00:09:56,793
- È vero.
- Sanno stare al loro posto.
210
00:09:56,793 --> 00:09:58,001
La mia no.
211
00:09:58,001 --> 00:09:59,376
Non è affatto così.
212
00:09:59,959 --> 00:10:01,084
Sarà filippina.
213
00:10:02,584 --> 00:10:06,251
È giapponese ma non ho conosciuto i suoi,
quindi forse è coreana.
214
00:10:07,168 --> 00:10:08,709
Non vedo differenze.
215
00:10:08,709 --> 00:10:12,501
So che non sei coreana, è ovvio.
216
00:10:12,501 --> 00:10:14,126
- Io...
- No, no, no.
217
00:10:15,168 --> 00:10:18,293
Riconosco che nelle vostre comunità
218
00:10:18,293 --> 00:10:20,793
certi modi di comunicare sono consentiti,
219
00:10:24,168 --> 00:10:27,418
ma penso che legare
usando il razzismo al loro interno
220
00:10:27,418 --> 00:10:30,834
a spese di tua moglie
non sia il modo migliore di farlo.
221
00:10:30,834 --> 00:10:33,834
Non è quello il problema, ok?
222
00:10:33,834 --> 00:10:36,584
Non è ciò che ho detto io,
ma ciò che ha fatto lei.
223
00:10:39,251 --> 00:10:41,709
- Ecco cosa mi infastidisce.
- Mi fa male.
224
00:10:41,709 --> 00:10:44,668
No, lasciami...
No, no, no. Lasciami parlare.
225
00:10:45,293 --> 00:10:48,209
Continuo a dirgli
di non scrocchiare il collo.
226
00:10:48,209 --> 00:10:50,084
- Fanculo.
- Finirai col pentirtene.
227
00:10:50,084 --> 00:10:53,543
È quello che gli dico.
Fai 15 minuti di yoga quando ti alzi.
228
00:10:53,543 --> 00:10:55,751
Quindici minuti? Sono tanti.
229
00:10:55,751 --> 00:10:58,334
Qualcuno può spiegargli di cosa parlo?
230
00:10:58,334 --> 00:11:00,959
Ora sei giovane e forse non ti serve.
231
00:11:00,959 --> 00:11:03,418
Quindici minuti sembrano tanti al mattino.
232
00:11:03,418 --> 00:11:05,251
Ne ho passate tante, ma spara.
233
00:11:05,251 --> 00:11:08,418
Più affatichiamo il corpo,
più dobbiamo scioglierlo.
234
00:11:08,418 --> 00:11:11,376
Vuoi diventare come quei vecchi
che vedi camminare così
235
00:11:11,376 --> 00:11:13,918
- per strada?
- Io fatico a salire le scale.
236
00:11:13,918 --> 00:11:15,959
- Non farlo, ok?
- Grazie, John.
237
00:11:15,959 --> 00:11:17,251
La cura di sé conta.
238
00:11:17,251 --> 00:11:18,334
Bella frase.
239
00:11:19,459 --> 00:11:20,834
Ma chi è questo tizio?
240
00:11:21,584 --> 00:11:23,626
Mi piace, amico.
241
00:11:23,626 --> 00:11:25,251
È tutto vero.
242
00:11:26,751 --> 00:11:27,918
Ma fanno sul serio?
243
00:11:27,918 --> 00:11:30,043
Di cosa cazzo stanno parlando?
244
00:11:37,334 --> 00:11:38,626
No, no, no!
245
00:11:52,376 --> 00:11:55,501
Muoio di fame. Prendi la borsa e andiamo.
246
00:11:58,293 --> 00:11:59,543
Jane ha chiuso l'affare?
247
00:11:59,543 --> 00:12:02,376
Sì. In modo molto, molto aggressivo.
248
00:12:04,209 --> 00:12:05,251
Mamma!
249
00:12:05,251 --> 00:12:06,751
Scusatemi.
250
00:12:07,668 --> 00:12:11,126
È uno degli aspetti del lavoro da casa.
251
00:12:11,751 --> 00:12:13,501
Gli dico che ho una seduta.
252
00:12:13,501 --> 00:12:15,043
- Ok.
- D'accordo.
253
00:12:17,918 --> 00:12:20,876
Dille che eri invidiosa
e che stavi per farmi uccidere.
254
00:12:20,876 --> 00:12:22,084
Ho rischiato la vita.
255
00:12:22,084 --> 00:12:24,251
Non è vero. Ti ho salvato, cazzo.
256
00:12:24,251 --> 00:12:26,418
Non mi serviva il tuo aiuto.
257
00:12:26,418 --> 00:12:28,418
- Ora sei morto?
- Se sono morto?
258
00:12:28,418 --> 00:12:30,001
- Sì. Sei morto?
- Sei pazza?
259
00:12:30,001 --> 00:12:32,334
- Chi credi di essere? Dio?
- Non urlare.
260
00:12:32,334 --> 00:12:33,584
Sono quasi morto.
261
00:12:34,584 --> 00:12:36,959
Scusate tanto.
262
00:12:36,959 --> 00:12:39,001
- No.
- Non c'è problema, sembra dolce.
263
00:12:39,001 --> 00:12:40,876
Sì, è irrispettoso.
264
00:12:42,251 --> 00:12:43,084
Scusate.
265
00:12:44,418 --> 00:12:45,709
- Perdonatemi.
- No.
266
00:12:45,709 --> 00:12:47,043
Non c'è problema.
267
00:12:47,043 --> 00:12:48,293
- Scusate.
- È tutto ok.
268
00:12:48,293 --> 00:12:49,251
Sì.
269
00:12:49,251 --> 00:12:51,209
Dunque, John,
270
00:12:51,876 --> 00:12:53,834
puoi trovare un'altra parola
271
00:12:54,376 --> 00:12:58,584
oltre a dispotica per definire il motivo
per cui Jane è intervenuta?
272
00:13:04,543 --> 00:13:10,293
Forse è intervenuta perché Jane è...
273
00:13:11,709 --> 00:13:12,584
A volte è...
274
00:13:14,376 --> 00:13:15,209
ansiosa.
275
00:13:15,834 --> 00:13:18,584
E vuoi che Jane si senta ansiosa?
276
00:13:19,876 --> 00:13:20,918
No.
277
00:13:20,918 --> 00:13:26,209
Voglio che mi permetta di aiutarla
a essere meno ansiosa.
278
00:13:27,626 --> 00:13:29,959
E tu credi di poterglielo permettere?
279
00:13:31,751 --> 00:13:32,751
- Sì.
- È magnifico.
280
00:13:33,501 --> 00:13:34,709
Davvero magnifico.
281
00:13:36,418 --> 00:13:37,293
Bravo, John.
282
00:13:43,334 --> 00:13:44,418
Io...
283
00:13:45,334 --> 00:13:49,543
Non lo so.
È che fatico ad accettare l'idea...
284
00:13:50,251 --> 00:13:53,876
Non so come farlo
senza dover rinunciare a quelle parti...
285
00:13:53,876 --> 00:13:56,584
A quelle parti di me
che mi rendono quella che sono.
286
00:14:00,334 --> 00:14:01,168
Sai,
287
00:14:01,918 --> 00:14:07,626
quando ero nella giungla di Tortuguero,
in Costa Rica,
288
00:14:08,418 --> 00:14:13,834
una rara aluatta dal mantello,
una Alouatta palliata,
289
00:14:14,501 --> 00:14:16,459
mi ha fissata negli occhi.
290
00:14:17,168 --> 00:14:19,668
All'inizio ho sostenuto il suo sguardo
291
00:14:21,709 --> 00:14:23,001
finché non ho capito che,
292
00:14:23,626 --> 00:14:27,376
non ascoltando il suo avvertimento,
avrei perso un pezzo di faccia.
293
00:14:29,001 --> 00:14:30,501
E ho distolto lo sguardo.
294
00:14:31,168 --> 00:14:35,251
Perché a volte
dobbiamo solo ascoltare la natura.
295
00:14:36,626 --> 00:14:38,084
Capite cosa intendo?
296
00:14:38,668 --> 00:14:39,501
Sì.
297
00:14:47,084 --> 00:14:48,168
Il tempo è scaduto,
298
00:14:48,876 --> 00:14:53,126
ma è andata molto bene, ok?
299
00:14:53,126 --> 00:14:54,709
- Sì.
- Tra una settimana?
300
00:14:56,376 --> 00:14:58,043
Sì, direi di sì.
301
00:14:58,043 --> 00:14:59,918
- Magnifico.
- Grazie mille.
302
00:14:59,918 --> 00:15:01,459
- Grazie.
- Non c'è di che.
303
00:15:01,459 --> 00:15:04,293
Il codice Venmo
è attaccato vicino alla porta.
304
00:15:04,293 --> 00:15:05,626
- Perfetto.
- Ok.
305
00:15:05,626 --> 00:15:07,084
- Hai...
- Ho il cellulare.
306
00:15:07,084 --> 00:15:08,501
Potete fare una foto...
307
00:15:08,501 --> 00:15:10,501
Mio figlio... È a posto. È fuori.
308
00:15:10,501 --> 00:15:11,918
- Ok.
- Grazie mille.
309
00:15:11,918 --> 00:15:12,834
Grazie.
310
00:15:19,751 --> 00:15:22,334
Per te cosa intendeva
con la storia della scimmia?
311
00:15:22,334 --> 00:15:23,251
Non lo so.
312
00:15:23,876 --> 00:15:26,334
Ci ho riflettuto, ma non capisco.
313
00:15:27,084 --> 00:15:28,626
Non sapevo dove guardare.
314
00:15:32,334 --> 00:15:34,959
- La scimmia ero io?
- O forse ero io?
315
00:15:34,959 --> 00:15:38,043
Era un modo razzista
per dirci di non fissarla?
316
00:15:50,876 --> 00:15:52,168
Che bei pavimenti.
317
00:15:52,168 --> 00:15:54,168
Grazie per averli notati, John.
318
00:15:54,793 --> 00:15:58,459
Sembra assurdo,
ma è il legno della mia casa natale.
319
00:15:59,459 --> 00:16:01,709
L'ho fatto spedire qui molto tempo fa.
320
00:16:02,501 --> 00:16:03,334
Caspita.
321
00:16:04,126 --> 00:16:06,501
- Si vede che ama questa casa.
- La adoro.
322
00:16:06,501 --> 00:16:08,251
Mi fa sentire protetta.
323
00:16:09,001 --> 00:16:09,834
Dunque,
324
00:16:11,084 --> 00:16:14,543
come vanno le cose dall'ultima seduta?
325
00:16:18,959 --> 00:16:21,376
Non bene, onestamente.
326
00:16:21,376 --> 00:16:22,459
Non è andata bene.
327
00:16:23,084 --> 00:16:26,709
Jane, hai notato
che rispondi spesso per entrambi?
328
00:16:26,709 --> 00:16:27,834
Beh, lui non...
329
00:16:27,834 --> 00:16:31,876
Durante l'ultima seduta,
l'ha fatto lui per me.
330
00:16:32,584 --> 00:16:34,418
Ma ora non sembra...
331
00:16:35,293 --> 00:16:37,668
Non sembra voler rispondere e guarda me.
332
00:16:38,709 --> 00:16:39,918
Ok, è giusto.
333
00:16:40,668 --> 00:16:42,834
John, hai notato che lo fai spesso?
334
00:16:42,834 --> 00:16:44,709
Guardare Jane per una risposta?
335
00:16:46,543 --> 00:16:49,793
Mi sarò abituato a pensare
che abbia lei tutte le risposte.
336
00:16:50,626 --> 00:16:52,043
Puoi riformulare la frase?
337
00:16:55,918 --> 00:16:59,876
Che io... non ne sappia quanto lei?
338
00:17:01,459 --> 00:17:02,293
Bene.
339
00:17:04,293 --> 00:17:07,751
Jane è riuscita a lasciarti il controllo
340
00:17:08,418 --> 00:17:09,793
dalla nostra ultima seduta?
341
00:17:13,501 --> 00:17:14,334
Ci ho provato.
342
00:17:18,709 --> 00:17:19,793
Permesso!
343
00:17:19,793 --> 00:17:20,709
Aspetta!
344
00:17:26,168 --> 00:17:27,876
Non è colpa mia se hai l'asma.
345
00:17:28,501 --> 00:17:30,168
Perché lo dici?
346
00:17:30,168 --> 00:17:32,084
Cosa c'entra l'asma?
347
00:17:32,084 --> 00:17:34,251
- Usa la cosa per sminuirmi.
- Ricominci
348
00:17:34,251 --> 00:17:36,084
a rigirare la frittata
349
00:17:36,084 --> 00:17:38,209
così io risulto cattiva e tu buono?
350
00:17:38,209 --> 00:17:39,543
Non è vero! Dico solo...
351
00:17:39,543 --> 00:17:41,834
Non sono io la cattiva, qui, ma tu.
352
00:17:41,834 --> 00:17:43,626
- Neanch'io sono cattivo.
- Già.
353
00:17:43,626 --> 00:17:45,126
Che volete dire? Spiegatevi.
354
00:17:45,126 --> 00:17:47,043
Il software ha avuto dei problemi
355
00:17:47,043 --> 00:17:48,876
e io ho salvato il computer.
356
00:17:48,876 --> 00:17:50,459
Devi sempre intervenire
357
00:17:50,459 --> 00:17:54,168
per risolvere le cose
quando in realtà va tutto bene.
358
00:17:54,168 --> 00:17:55,459
Non risolvo nulla.
359
00:17:55,459 --> 00:17:57,501
Comincio da zero e seguo i codici.
360
00:17:57,501 --> 00:17:58,793
Segui i codici?
361
00:17:58,793 --> 00:18:00,251
- Sì.
- I miei file sono ok.
362
00:18:00,251 --> 00:18:02,626
- Sono puliti.
- I tuoi file sono corrotti.
363
00:18:02,626 --> 00:18:05,251
E devo sempre sistemare i tuoi casini.
364
00:18:05,251 --> 00:18:09,918
Davvero? Guarda che sei piena di malware.
365
00:18:09,918 --> 00:18:12,168
È un miracolo che il computer funzioni.
366
00:18:12,168 --> 00:18:14,084
Hai fatto tu quella cosa dopo!
367
00:18:14,084 --> 00:18:17,168
Ed è stata quella a fottermi.
368
00:18:26,834 --> 00:18:29,709
Non vuoi mai concedermi alcun merito.
369
00:18:29,709 --> 00:18:31,584
Ti ho insegnato io certe mosse.
370
00:18:42,418 --> 00:18:44,418
Io comunico sempre con te sul lavoro.
371
00:18:44,418 --> 00:18:45,668
Ti tengo aggiornato.
372
00:18:45,668 --> 00:18:46,834
Terzo piano!
373
00:18:47,918 --> 00:18:49,001
Accidenti.
374
00:18:49,626 --> 00:18:50,459
Quarto piano!
375
00:18:52,251 --> 00:18:53,918
- Quinto!
- Oddio.
376
00:18:53,918 --> 00:18:56,168
Non importa, Jane. Fai sempre la martire.
377
00:18:59,793 --> 00:19:01,918
Nono piano! Decimo piano!
378
00:19:01,918 --> 00:19:04,709
Ora lo uccido. Lo uccido, cazzo!
379
00:19:04,709 --> 00:19:05,793
Undicesimo!
380
00:19:06,876 --> 00:19:07,751
Dodicesimo!
381
00:19:13,209 --> 00:19:15,918
Vaffanculo, figlio di puttana!
382
00:19:17,918 --> 00:19:19,043
Quindicesimo!
383
00:19:21,751 --> 00:19:23,084
Sedicesimo piano!
384
00:19:32,918 --> 00:19:34,751
Stiamo andando sul tetto!
385
00:19:46,668 --> 00:19:48,584
Muori, figlio di puttana!
386
00:19:57,293 --> 00:20:00,334
Cosa? Cos'hai detto?
387
00:20:01,876 --> 00:20:03,709
Con chi stai parlando?
388
00:20:03,709 --> 00:20:04,876
Era...
389
00:20:04,876 --> 00:20:08,459
Per chi era? Per te o per me?
390
00:20:10,876 --> 00:20:11,751
Tesoro.
391
00:20:12,376 --> 00:20:14,209
"Muori, figlio di puttana"?
392
00:20:15,334 --> 00:20:16,918
Ho perso il tuo primo film?
393
00:20:16,918 --> 00:20:18,418
- Ha riso di me.
- Cazzo.
394
00:20:18,418 --> 00:20:19,709
Senza pudore.
395
00:20:19,709 --> 00:20:23,168
Non riuscivi a seguire il codice
e ti ho salvato...
396
00:20:23,168 --> 00:20:25,376
- Basta ridere.
- È stato divertente.
397
00:20:26,209 --> 00:20:27,209
Ciò che hai detto.
398
00:20:27,209 --> 00:20:30,043
Hai detto una frase fatta
mentre stavamo programmando.
399
00:20:30,834 --> 00:20:31,876
Che c'è?
400
00:20:31,876 --> 00:20:34,543
Immagina se l'avessi fatto io.
Una frase tipo:
401
00:20:35,918 --> 00:20:37,293
"Sei finito, scimunito."
402
00:20:37,293 --> 00:20:40,084
Se l'avessi detto io...
Visto? Stai ridendo.
403
00:20:40,084 --> 00:20:41,834
Non è ciò che ho detto io.
404
00:20:41,834 --> 00:20:43,293
Ok, ma faceva ridere.
405
00:20:43,293 --> 00:20:45,584
Fa male sentirsi derisi così.
406
00:20:45,584 --> 00:20:47,209
L'ho detto per spronarmi.
407
00:20:47,209 --> 00:20:48,418
A fare cosa?
408
00:20:48,418 --> 00:20:50,043
È stato un attimo.
409
00:20:50,626 --> 00:20:53,418
Hai creduto che volessi sminuirti,
ma non è così.
410
00:20:53,418 --> 00:20:56,084
Lo fai se pensi
che non possa vivere senza di te.
411
00:20:56,084 --> 00:20:58,751
Ma ti ho salvato parecchie volte, è vero.
412
00:20:58,751 --> 00:21:01,209
Quando mi avresti salvato?
413
00:21:01,209 --> 00:21:02,293
In montagna.
414
00:21:03,501 --> 00:21:04,543
In montagna?
415
00:21:05,418 --> 00:21:06,459
Hai salvato il pene.
416
00:21:06,459 --> 00:21:09,168
- Non la mia vita.
- Non è cosa da poco.
417
00:21:09,168 --> 00:21:12,209
Tanto non lo uso più molto. È che quando
418
00:21:12,209 --> 00:21:15,626
si tratta di te,
dei tuoi problemi e del tuo punto di vista
419
00:21:15,626 --> 00:21:17,918
devo sempre essere premuroso
e comprensivo.
420
00:21:17,918 --> 00:21:20,959
Mentre, quando si tratta di me,
tutti se ne fottono.
421
00:21:20,959 --> 00:21:21,918
- Scusi.
- Va bene.
422
00:21:22,584 --> 00:21:25,459
In questo momento
è stato sincero e coraggioso.
423
00:21:25,459 --> 00:21:28,334
Scusa, ma non puoi suonare
quel pianoforte.
424
00:21:28,334 --> 00:21:30,543
Non è lì per essere suonato.
425
00:21:31,168 --> 00:21:32,918
Era di mio nonno.
426
00:21:33,543 --> 00:21:36,668
È l'unica cosa che i miei nonni
hanno salvato dalla guerra.
427
00:21:36,668 --> 00:21:39,668
Perché a un nazista
piaceva sentirli suonare.
428
00:21:39,668 --> 00:21:41,584
Accidenti, mi scusi.
429
00:21:42,709 --> 00:21:44,959
- Torna al tuo posto, John.
- Ok.
430
00:21:44,959 --> 00:21:46,043
Grazie mille.
431
00:21:50,126 --> 00:21:53,418
Non mi ero reso conto
che non potesse essere suonato.
432
00:21:54,043 --> 00:21:57,043
Lo so. Capita a molti, tranquillo.
433
00:21:58,168 --> 00:22:00,626
Dovrebbe mettere un cartello.
Un codice QR.
434
00:22:06,293 --> 00:22:07,251
Dunque...
435
00:22:08,709 --> 00:22:12,543
Questa è una dinamica ricorrente tra voi?
436
00:22:12,543 --> 00:22:16,584
Il fatto che Jane prenda l'iniziativa
e guidi entrambi?
437
00:22:18,459 --> 00:22:20,459
All'inizio non era così.
438
00:22:20,459 --> 00:22:22,418
All'inizio avevo più
439
00:22:23,043 --> 00:22:26,043
esperienza nella programmazione
rispetto a lei e...
440
00:22:26,043 --> 00:22:28,626
L'ho formata io.
441
00:22:29,251 --> 00:22:30,376
Mi hai formata tu?
442
00:22:32,668 --> 00:22:34,543
Ti ho dato delle indicazioni.
443
00:22:34,543 --> 00:22:38,543
E, se devo essere sincero,
mi sentivo più a mio agio in quel ruolo
444
00:22:38,543 --> 00:22:41,126
perché sembrava che mi ammirasse.
445
00:22:42,209 --> 00:22:43,584
E la cosa mi manca.
446
00:22:44,959 --> 00:22:48,751
Ti sei esposto molto, dicendo questo.
La cosa come ti fa sentire, Jane?
447
00:22:49,876 --> 00:22:51,876
Io ti ammiro ancora, John.
448
00:22:53,751 --> 00:22:54,876
A volte ti comporti
449
00:22:54,876 --> 00:22:58,043
come se io ti frenassi.
O almeno è ciò che sento.
450
00:22:58,043 --> 00:23:00,709
Non è così. Non mi sento frenata da te.
451
00:23:01,959 --> 00:23:02,876
Davvero.
452
00:23:04,793 --> 00:23:05,918
La sentite?
453
00:23:07,459 --> 00:23:11,459
Questa è la forza del lavoro
che stiamo facendo insieme.
454
00:23:12,834 --> 00:23:14,251
È la forza di questa stanza.
455
00:23:16,293 --> 00:23:19,418
Ora, quello che vorrei
456
00:23:19,418 --> 00:23:24,084
è che provaste a dire "time out"
457
00:23:24,084 --> 00:23:25,751
quando la situazione si scalda.
458
00:23:25,751 --> 00:23:27,876
Sembra sciocco, ma tra me e mio marito
459
00:23:27,876 --> 00:23:29,709
funziona davvero.
460
00:23:29,709 --> 00:23:33,376
Dite "time out", aspettate 20 minuti
461
00:23:33,376 --> 00:23:36,251
e poi, se volete,
potete riprendere la conversazione.
462
00:23:36,251 --> 00:23:39,793
La cosa interessante è che,
nove volte su dieci,
463
00:23:39,793 --> 00:23:41,876
non sembra più così importante.
464
00:23:44,418 --> 00:23:45,709
Volete provarci?
465
00:23:46,876 --> 00:23:48,459
- Ok. Alla prossima volta?
- Sì.
466
00:23:48,459 --> 00:23:49,459
- Ci si vede.
- Ok.
467
00:23:54,293 --> 00:23:55,709
Le piaci più di me.
468
00:23:57,959 --> 00:24:00,001
- Non è vero.
- Sì che è vero.
469
00:24:00,001 --> 00:24:01,459
Piaci sempre più di me.
470
00:24:02,126 --> 00:24:03,126
Risulti simpatico.
471
00:24:21,626 --> 00:24:25,168
Perché non iniziamo questa seduta
dicendo una cosa bella
472
00:24:25,168 --> 00:24:27,251
che il vostro partner fa per voi?
473
00:24:31,501 --> 00:24:32,543
Jane?
474
00:24:37,626 --> 00:24:39,918
John lascia la tavoletta del WC abbassata.
475
00:24:51,709 --> 00:24:54,334
È successo qualcosa
questa settimana al lavoro?
476
00:24:57,001 --> 00:24:57,918
John?
477
00:25:03,418 --> 00:25:07,626
Ok, non ha senso negare l'evidenza.
478
00:25:07,626 --> 00:25:12,084
Sembra che il lavoro
sia un aspetto controverso tra voi.
479
00:25:12,959 --> 00:25:15,126
Sì. Non...
480
00:25:15,126 --> 00:25:17,168
Non è stata una buona settimana.
481
00:25:17,168 --> 00:25:22,709
Forse siete depressi per la quantità
di tempo passata davanti agli schermi.
482
00:25:23,959 --> 00:25:25,043
Non è per quello.
483
00:25:25,043 --> 00:25:26,876
Allora perché?
484
00:25:26,876 --> 00:25:28,793
Cos'è successo questa settimana?
485
00:25:31,043 --> 00:25:34,918
Siamo stati a un ritiro di lavoro.
In campeggio.
486
00:25:36,834 --> 00:25:39,876
Ci stiamo mettendo più
di quant'ha detto Ciao-ciao.
487
00:25:39,876 --> 00:25:42,918
Perché non ci hanno dato le coordinate
per trovarlo?
488
00:25:42,918 --> 00:25:44,959
Forse non sanno dov'è.
489
00:25:46,668 --> 00:25:48,376
È irrintracciabile.
490
00:25:48,376 --> 00:25:50,334
Sicuro che non ci siamo persi?
491
00:25:55,543 --> 00:25:58,043
E cos'avete fatto in campeggio?
492
00:25:58,043 --> 00:26:00,668
- Siamo andati a caccia.
- Wow.
493
00:26:01,334 --> 00:26:04,959
Non mi sembravate tipi
a cui piace la caccia.
494
00:26:07,334 --> 00:26:08,834
Cos'avete cacciato?
495
00:26:08,834 --> 00:26:10,126
Caccia grossa.
496
00:26:11,501 --> 00:26:12,418
Decisamente.
497
00:26:13,876 --> 00:26:15,376
John ama la caccia grossa.
498
00:26:15,959 --> 00:26:18,668
"John ama la caccia grossa."
499
00:26:21,543 --> 00:26:22,834
Sembra tutto uguale.
500
00:26:24,168 --> 00:26:25,168
Non per me.
501
00:26:27,043 --> 00:26:30,459
Il bosco è bosco. Ci siamo persi.
502
00:26:35,543 --> 00:26:39,209
Pensi di trovare magicamente segnale
dopo due giorni?
503
00:26:40,584 --> 00:26:44,168
Non ci siamo persi.
Perché non ti fidi di me? Fai sempre così.
504
00:26:44,168 --> 00:26:45,501
Così come?
505
00:26:46,126 --> 00:26:47,501
Sei sempre stressata.
506
00:26:47,501 --> 00:26:50,418
Non falliremo questa missione.
So che sei preoccupata,
507
00:26:50,418 --> 00:26:51,584
ma non accadrà.
508
00:26:51,584 --> 00:26:54,084
- Lo troveremo prima che faccia notte, ok?
- Ok.
509
00:26:54,793 --> 00:26:56,126
All'inizio è stato bello.
510
00:26:57,084 --> 00:26:58,793
Aveva di nuovo bisogno di me
511
00:26:58,793 --> 00:27:01,293
ed è come
se si fosse riaccesa la scintilla.
512
00:27:05,459 --> 00:27:06,293
Jane?
513
00:27:08,668 --> 00:27:09,793
Sì.
514
00:27:09,793 --> 00:27:13,168
All'inizio c'era una piccola scintilla.
515
00:27:13,168 --> 00:27:15,751
E quand'è che le cose sono andate storte?
516
00:27:15,751 --> 00:27:19,334
Abbiamo lavorato, fatto campeggio,
cacciato
517
00:27:19,334 --> 00:27:21,668
e poi ha iniziato a fare il macho.
518
00:27:31,043 --> 00:27:32,084
Ti ho impressionata?
519
00:27:33,126 --> 00:27:34,876
Se prenderai qualcosa, lo sarò.
520
00:27:38,001 --> 00:27:39,459
Questa missione è strana.
521
00:27:40,876 --> 00:27:41,751
Perché?
522
00:27:42,668 --> 00:27:45,043
Ti comporti come se fossimo a Disneyland,
523
00:27:45,043 --> 00:27:46,668
in campeggio, ma...
524
00:27:48,168 --> 00:27:49,043
Non lo so.
525
00:27:49,043 --> 00:27:51,376
Non abbiamo trovato tracce dell'obiettivo.
526
00:27:52,293 --> 00:27:56,293
Non c'è segnale. Non c'è nessuno. Siamo...
527
00:27:57,668 --> 00:28:00,001
Come sappiamo che è ancora qui?
528
00:28:05,293 --> 00:28:07,334
- Ok. Fanculo.
- Cosa fai?
529
00:28:08,501 --> 00:28:09,501
Che cazzo fai?
530
00:28:09,501 --> 00:28:10,501
Calmati.
531
00:28:10,501 --> 00:28:14,793
Smettila, John...
Il Cacciatore ti sentirà. Sei impazzito?
532
00:28:14,793 --> 00:28:16,376
In questo modo verrà da noi.
533
00:28:16,376 --> 00:28:18,168
Noi non lo troviamo e verrà lui.
534
00:28:22,043 --> 00:28:23,251
Ma che ti prende?
535
00:28:25,501 --> 00:28:29,001
Il trucco è sparargli sotto, non contro.
536
00:28:30,751 --> 00:28:32,168
Non ho letto un libro.
537
00:28:35,084 --> 00:28:36,001
Ecco il motivo.
538
00:28:36,626 --> 00:28:38,626
È così che vuoi parlarne?
539
00:28:39,251 --> 00:28:40,959
È questo che vuoi dire?
540
00:28:40,959 --> 00:28:42,751
È tutta colpa di un libro.
541
00:28:42,751 --> 00:28:45,334
Scusate, ma cosa c'entra questo libro?
542
00:28:45,334 --> 00:28:46,543
Ha mentito.
543
00:28:52,668 --> 00:28:53,543
È triste.
544
00:28:54,126 --> 00:28:55,126
Cos'è triste?
545
00:28:57,043 --> 00:29:00,501
Un insetto era attirato da questo...
546
00:29:01,668 --> 00:29:02,834
Niente.
547
00:29:04,959 --> 00:29:06,293
Cerca di rilassarti.
548
00:29:07,626 --> 00:29:09,709
Quando pensi a una cosa triste...
549
00:29:12,584 --> 00:29:16,251
cerca di pensare ai suoi aspetti positivi.
550
00:29:17,834 --> 00:29:21,709
Adesso, ad esempio, siamo sotto le stelle.
551
00:29:21,709 --> 00:29:24,501
Molte persone non riescono più a vederle.
552
00:29:28,126 --> 00:29:29,501
È come ne Il profeta.
553
00:29:31,834 --> 00:29:34,668
La gioia nel dolore.
554
00:29:50,168 --> 00:29:51,209
Sono stanca.
555
00:29:53,709 --> 00:29:54,959
Vado a dormire.
556
00:30:22,209 --> 00:30:24,501
Ti piace davvero Il profeta?
557
00:30:26,584 --> 00:30:27,459
Cosa?
558
00:30:28,709 --> 00:30:30,751
Il libro. Il profeta.
559
00:30:32,251 --> 00:30:34,459
Sì. Perché?
560
00:30:35,043 --> 00:30:36,793
L'hai almeno letto?
561
00:30:40,126 --> 00:30:41,126
No.
562
00:30:41,793 --> 00:30:44,251
Quindi la causa di tutto è un libro.
563
00:30:46,251 --> 00:30:49,459
È iniziato tutto dal libro,
ma la questione è un'altra.
564
00:30:49,459 --> 00:30:51,543
E quale sarebbe?
565
00:30:53,209 --> 00:30:55,501
Hai detto che era il tuo libro preferito.
566
00:30:55,501 --> 00:30:57,918
- Quando?
- Io ho detto che era il mio,
567
00:30:57,918 --> 00:31:01,376
che piaceva al vicino sexy
e tu hai detto... Che c'è?
568
00:31:02,668 --> 00:31:06,751
Allora devo averlo detto per quello.
569
00:31:07,918 --> 00:31:09,126
Non mi piace quel tizio.
570
00:31:09,126 --> 00:31:12,834
Non mi piace come flirta con te,
non capisco.
571
00:31:13,418 --> 00:31:17,334
Per questo ho detto che...
È solo un libro.
572
00:31:18,084 --> 00:31:18,918
Hai mentito?
573
00:31:20,709 --> 00:31:21,543
Sì.
574
00:31:22,168 --> 00:31:23,126
Sì, ho mentito.
575
00:31:23,126 --> 00:31:25,918
Ma mi sembra una reazione esagerata.
576
00:31:25,918 --> 00:31:28,959
Pensavo ci avessero accoppiati
per via del libro.
577
00:31:28,959 --> 00:31:32,709
Pensi che un'agenzia di spionaggio
ci abbia accoppiati
578
00:31:32,709 --> 00:31:34,584
perché amiamo lo stesso libro?
579
00:31:34,584 --> 00:31:35,751
No.
580
00:31:35,751 --> 00:31:38,043
Come se fosse OK Cupid?
581
00:31:39,251 --> 00:31:43,126
- Ok, no, ho sbagliato.
- Che vuoi dire?
582
00:31:43,751 --> 00:31:45,793
Non ti ho mai visto leggere un libro
583
00:31:45,793 --> 00:31:47,918
da quando ti conosco, per cui...
584
00:31:48,668 --> 00:31:49,501
Tutto torna.
585
00:31:49,501 --> 00:31:50,501
Ti conosco, Jane.
586
00:31:50,501 --> 00:31:53,959
E calcoli sempre bene le parole.
587
00:31:53,959 --> 00:31:56,584
Quindi, se vuoi darmi
dello stupido, fallo,
588
00:31:56,584 --> 00:31:59,501
- così possiamo parlarne.
- Non l'ho fatto.
589
00:31:59,501 --> 00:32:01,751
Dico solo che non leggi, il che è vero.
590
00:32:04,334 --> 00:32:05,418
Cosa...
591
00:32:06,334 --> 00:32:09,459
Senti, possiamo andare a dormire?
592
00:32:09,459 --> 00:32:13,293
Discuteremo di libri domattina, ok?
593
00:32:14,418 --> 00:32:15,626
Sì, sono stanca.
594
00:32:15,626 --> 00:32:19,584
È tutto il giorno che fai il professorino.
595
00:32:23,334 --> 00:32:24,168
Io...
596
00:32:26,251 --> 00:32:28,293
Volevo solo condividere delle cose.
597
00:32:28,293 --> 00:32:30,501
Stavamo facendo delle cose insieme...
598
00:32:30,501 --> 00:32:32,834
No, sei stato arrogante e dispotico.
599
00:32:33,584 --> 00:32:35,293
Io sarei arrogante e dispotico?
600
00:32:35,293 --> 00:32:36,376
Sì.
601
00:32:37,501 --> 00:32:39,709
Jane, non posso nemmeno leccartela
602
00:32:39,709 --> 00:32:41,709
senza che tu mi dica come fare,
603
00:32:41,709 --> 00:32:44,668
come se non avessi mai visto
una cazzo di vagina.
604
00:32:44,668 --> 00:32:47,459
Non sai come mi piace,
quindi devo dirtelo.
605
00:32:47,459 --> 00:32:49,626
- Ogni volta?
- Se avessi ascoltato,
606
00:32:49,626 --> 00:32:52,334
forse non dovrei ripeterti
come leccarmela.
607
00:32:52,334 --> 00:32:55,459
È proprio da te.
"Devo castrarti per sentirmi migliore."
608
00:32:55,459 --> 00:32:58,418
Devo insegnarti tutto
perché non sai fare quasi niente.
609
00:32:58,418 --> 00:33:00,251
- Non devi.
- Sei infantile.
610
00:33:00,251 --> 00:33:01,626
Ho fatto io il riparo.
611
00:33:01,626 --> 00:33:04,543
Ho acceso il fuoco. Ho pescato.
612
00:33:04,543 --> 00:33:06,293
"Io uomo. Cibo, fuoco, acqua."
613
00:33:07,001 --> 00:33:08,584
- Fanculo.
- Grazie tante.
614
00:33:08,584 --> 00:33:12,709
Perché fai così? Perché? Non capisco.
615
00:33:12,709 --> 00:33:14,501
Ho solo priorità più profonde.
616
00:33:14,501 --> 00:33:15,834
Priorità più profonde?
617
00:33:15,834 --> 00:33:18,251
Sì, tu non puoi capirlo...
618
00:33:18,251 --> 00:33:21,168
Sta' zitta!
Cerchi sempre di sminuire gli altri.
619
00:33:21,168 --> 00:33:22,293
"Zitta, fanculo..."
620
00:33:22,293 --> 00:33:24,876
Ti ha detto la mamma
di parlare così alle donne?
621
00:33:26,334 --> 00:33:28,251
- Sei ossessionata da lei.
- Aspetta.
622
00:33:28,251 --> 00:33:31,459
Io sarei ossessionata da tua madre?
623
00:33:32,084 --> 00:33:34,834
La chiami cinque volte al giorno.
624
00:33:34,834 --> 00:33:36,709
È un po' morboso ed è...
625
00:33:36,709 --> 00:33:39,126
- Devi porti dei limiti.
- Di nuovo i limiti?
626
00:33:39,126 --> 00:33:41,709
- Sì, ti servono.
- È la cosa più da bianchi che...
627
00:33:41,709 --> 00:33:43,793
- Sei sempre...
- Che bella frecciata.
628
00:33:43,793 --> 00:33:45,959
Non sai nemmeno cosa significhi.
629
00:33:46,709 --> 00:33:48,876
Il marito è morto e ha solo me.
630
00:33:48,876 --> 00:33:51,168
Mi prendo cura di lei perché è mia madre.
631
00:33:51,168 --> 00:33:53,459
Tu cos'hai fatto per tuo padre
632
00:33:53,459 --> 00:33:56,168
quando è morta tua madre
oltre a non parlargli più?
633
00:33:57,668 --> 00:33:58,709
È una brava madre.
634
00:33:58,709 --> 00:34:00,668
Ma tu non puoi saperlo
635
00:34:00,668 --> 00:34:03,834
perché sei troppo impegnata
a stare col tuo gatto.
636
00:34:04,418 --> 00:34:06,293
Non parlare di lei.
637
00:34:06,293 --> 00:34:08,418
Non tirarla in ballo, cazzo,
638
00:34:08,418 --> 00:34:12,418
ogni volta che discutiamo
perché non sai cosa sono le emozioni.
639
00:34:12,418 --> 00:34:15,668
Non sai cosa vuol dire
prendersi cura di qualcuno.
640
00:34:15,668 --> 00:34:19,376
Fai solo finta e imiti,
come un cazzo di robot,
641
00:34:19,376 --> 00:34:21,293
quello che fanno gli altri.
642
00:34:22,001 --> 00:34:24,043
Non so se tu sia autistica,
643
00:34:24,043 --> 00:34:25,543
ma è strano, cazzo,
644
00:34:25,543 --> 00:34:28,793
e fai sentire in colpa gli altri
se provano dei sentimenti.
645
00:34:29,543 --> 00:34:32,751
L'hai detto tu stessa.
Non saresti una buona madre.
646
00:34:32,751 --> 00:34:35,001
Quindi non propinarmi le tue stronzate.
647
00:34:45,668 --> 00:34:48,084
Abbiamo fallito la missione, cazzo.
648
00:35:01,501 --> 00:35:03,209
Chi è il tuo contatto?
649
00:35:05,084 --> 00:35:05,918
Cosa?
650
00:35:07,293 --> 00:35:09,293
Chi è il tuo contatto d'emergenza?
651
00:35:11,334 --> 00:35:12,168
Mia madre.
652
00:35:14,334 --> 00:35:15,334
Tu sei il mio.
653
00:35:20,793 --> 00:35:23,834
Il nostro capo non ha gradito affatto.
654
00:35:25,584 --> 00:35:26,834
Mi è venuta un'idea.
655
00:35:26,834 --> 00:35:30,084
Potete prendervi una pausa dal lavoro?
656
00:35:32,418 --> 00:35:34,126
- Non direi.
- No.
657
00:35:34,126 --> 00:35:35,501
- No.
- Non direi.
658
00:35:35,501 --> 00:35:38,334
E se lavoraste a progetti diversi
659
00:35:38,334 --> 00:35:41,334
per un po', invece che fare tutto insieme?
660
00:35:41,334 --> 00:35:44,126
- Non funziona proprio così.
- Già.
661
00:35:45,918 --> 00:35:46,918
Ok, ragazzi.
662
00:35:46,918 --> 00:35:48,626
È solo un lavoro, sapete?
663
00:35:49,543 --> 00:35:52,543
Solo un lavoro.
Non è questione di vita o di morte.
664
00:35:55,126 --> 00:35:58,251
So che alcuni aspetti sono difficili,
665
00:35:59,918 --> 00:36:04,001
ma dovete ricordare
che nessuno vi obbliga a stare insieme.
666
00:36:07,084 --> 00:36:09,334
Nessuno vi punta una pistola alla testa.
667
00:36:12,459 --> 00:36:16,334
Potete lasciarvi in qualsiasi momento.
668
00:36:17,043 --> 00:36:20,376
Siete voi che decidete di stare insieme.
È una vostra scelta.
669
00:36:22,584 --> 00:36:25,834
E ora state scegliendo di essere migliori.
670
00:36:28,834 --> 00:36:31,084
Altrimenti non verreste qui ogni settimana
671
00:36:31,084 --> 00:36:32,834
a dire cose così dolorose.
672
00:36:35,834 --> 00:36:36,668
Giusto?
673
00:36:38,209 --> 00:36:39,043
Ok.
674
00:36:40,626 --> 00:36:44,251
Forse potremmo chiedere a Ciao...
675
00:36:45,668 --> 00:36:49,918
Potremmo chiedere al nostro capo
di assegnarci...
676
00:36:52,293 --> 00:36:54,543
- incarichi informatici diversi.
- Sì.
677
00:36:55,459 --> 00:36:56,418
Potrebbe aiutarci.
678
00:36:58,209 --> 00:37:00,834
Sembra un buon piano.
679
00:37:03,626 --> 00:37:04,501
Va meglio?
680
00:37:06,459 --> 00:37:07,459
- Sì.
- Sì.
681
00:37:09,834 --> 00:37:12,209
Bene. Ci vediamo la settimana prossima?
682
00:37:13,376 --> 00:37:14,793
- Sì, grazie.
- Grazie.
683
00:37:14,793 --> 00:37:17,209
Prima che me ne dimentichi, vi do queste.
684
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
Cosa sono?
685
00:37:19,418 --> 00:37:20,709
Sono le registrazioni.
686
00:37:22,251 --> 00:37:24,418
Le registrazioni?
687
00:37:25,501 --> 00:37:27,209
Se ricordate il contratto,
688
00:37:27,209 --> 00:37:29,793
registro le sedute
e, alla fine di ogni mese,
689
00:37:29,793 --> 00:37:31,834
potete rivederle per analizzare
690
00:37:31,834 --> 00:37:33,584
ciò che ci è sfuggito, i toni.
691
00:37:34,834 --> 00:37:35,918
- Bene.
- Bene.
692
00:37:37,376 --> 00:37:42,126
Dove sono le telecamere,
i microfoni e tutto il resto?
693
00:37:42,126 --> 00:37:44,459
Cielo, sono nascosti in tutta la stanza.
694
00:37:45,209 --> 00:37:48,459
Quando le persone vedono le telecamere,
sono meno spontanee.
695
00:37:48,459 --> 00:37:51,084
Certo. Sì.
696
00:37:51,709 --> 00:37:53,459
Riascolteremo tutto.
697
00:37:53,459 --> 00:37:54,459
- Sì.
- Sì.
698
00:37:54,459 --> 00:37:57,126
Bene. L'avevo completamente dimenticato.
699
00:37:57,126 --> 00:37:58,126
- Sì.
- Grazie.
700
00:37:58,126 --> 00:37:59,168
- Grazie.
- Grazie.
701
00:38:00,418 --> 00:38:02,459
Quello cos'è? È molto bello.
702
00:38:03,959 --> 00:38:05,293
Grazie mille.
703
00:38:05,293 --> 00:38:07,959
È stato fatto da una persona a Kutahya.
704
00:38:07,959 --> 00:38:09,418
Non è più tra noi.
705
00:38:09,418 --> 00:38:11,709
Un artista di nome Ulubek Mancho.
706
00:38:13,501 --> 00:38:14,959
È la sua ultima opera.
707
00:38:16,751 --> 00:38:19,626
Disse: "Questo finisce con me."
708
00:38:22,376 --> 00:38:23,209
Ok.
709
00:38:23,959 --> 00:38:25,418
Alla prossima settimana.
710
00:38:25,418 --> 00:38:27,084
- Bella casa.
- Grazie ancora.
711
00:38:28,584 --> 00:38:31,209
Non dimenticate l'account Venmo
vicino alla porta.
712
00:38:31,209 --> 00:38:32,751
- Sì.
- Ok.
713
00:38:37,793 --> 00:38:40,251
Santo cielo.
714
00:38:58,376 --> 00:39:00,084
Mamma! Mamma!
715
00:39:00,084 --> 00:39:03,168
La mamma sta lavorando.
Sta ancora lavorando.
716
00:39:08,626 --> 00:39:10,334
Mamma, un incendio!
717
00:39:12,168 --> 00:39:14,043
Dovremmo cercare qualcun altro?
718
00:39:14,043 --> 00:39:15,626
No, non fa per noi.
719
00:39:16,209 --> 00:39:18,293
So che non è bello, ma è un bene che...
720
00:39:18,293 --> 00:39:21,584
La userai contro di me.
Ogni volta che litigheremo, dirai:
721
00:39:21,584 --> 00:39:24,834
-"Se potessimo andare in terapia..."
- Time out!
722
00:39:25,959 --> 00:39:30,209
Sì, la mia casa è completamente in fiamme.
C'è del fumo che esce...
723
00:39:31,959 --> 00:39:32,834
Non lo so.
724
00:39:33,668 --> 00:39:36,668
Sì, sì, è piena di cose speciali.
725
00:39:38,043 --> 00:39:39,251
Fate presto, vi prego.
726
00:41:17,418 --> 00:41:19,418
Sottotitoli: Sara Raffo
727
00:41:19,418 --> 00:41:21,501
Supervisore creativo
Rosetta Fortezza