1 00:00:06,126 --> 00:00:07,293 Hai distrutto casa. 2 00:00:09,001 --> 00:00:12,709 Hai comprato una casa senza prima parlarne con me. 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,668 Non puoi fare di testa tua. E se avessimo fallito di nuovo? 4 00:00:20,001 --> 00:00:20,793 Ok. 5 00:00:20,918 --> 00:00:22,126 John, vuoi dei figli 6 00:00:22,126 --> 00:00:24,084 con la vita che conduciamo? 7 00:00:26,709 --> 00:00:27,709 E la famiglia? 8 00:00:27,709 --> 00:00:29,668 Non ti credevo così ingenuo. 9 00:00:29,668 --> 00:00:32,209 - Non sono stupido. - Non dovevo salvarci? 10 00:00:33,459 --> 00:00:35,084 Ti prendi sempre il merito. 11 00:00:35,084 --> 00:00:37,834 Abbiamo stretto un patto. Che, dopo aver raggiunto 12 00:00:37,959 --> 00:00:40,084 una certa somma, ci saremmo separati. 13 00:00:40,084 --> 00:00:41,793 Sì, come se voi due 14 00:00:41,793 --> 00:00:43,751 poteste separarvi e mollare. 15 00:00:45,084 --> 00:00:47,584 Vedi l'Agenzia così disponibile? 16 00:00:47,584 --> 00:00:50,043 {\an8}Ti piacerebbe rimpiazzare il tuo John? 17 00:01:00,709 --> 00:01:01,584 {\an8}- Salve. - Salve. 18 00:01:02,251 --> 00:01:03,918 - Che bel posto. - Sì. 19 00:01:03,918 --> 00:01:06,543 - È un bel posto dove lavorare. - Grazie. 20 00:01:06,543 --> 00:01:08,626 Finalmente viviamo fuori città. 21 00:01:08,626 --> 00:01:10,543 È la casa dei miei sogni. 22 00:01:11,959 --> 00:01:14,584 - È meravigliosa. - Grazie. È che qui 23 00:01:15,168 --> 00:01:17,459 mi sento molto presente. 24 00:01:18,501 --> 00:01:20,084 - È davvero bello. - Splendido. 25 00:01:20,084 --> 00:01:21,001 - Già. - Già. 26 00:01:21,001 --> 00:01:21,918 Allora, 27 00:01:24,251 --> 00:01:25,668 cosa vi porta in terapia? 28 00:01:35,793 --> 00:01:39,459 Ultimamente io e Jane 29 00:01:40,459 --> 00:01:44,876 non concordiamo su alcune cose. 30 00:01:45,501 --> 00:01:49,209 Sì. Credo che John 31 00:01:49,209 --> 00:01:52,668 abbia l'impressione che il nostro capo preferisca me, 32 00:01:53,501 --> 00:01:55,251 - ma... - È la verità. 33 00:01:55,251 --> 00:01:56,793 È vero. 34 00:01:56,793 --> 00:01:58,293 Non direi... 35 00:01:59,209 --> 00:02:01,209 Voleva che mi sostituissi. 36 00:02:01,918 --> 00:02:03,584 Ti ha chiesto di sostituirmi. 37 00:02:03,584 --> 00:02:05,168 Ma io mi sono rifiutata. 38 00:02:05,168 --> 00:02:08,459 Ho detto che John è un ottimo partner, il che è vero. 39 00:02:09,709 --> 00:02:15,168 E che non intendo fare carriera senza di lui. 40 00:02:15,168 --> 00:02:16,876 Quindi lavorate insieme? 41 00:02:16,876 --> 00:02:17,959 - Sì. - Sì. 42 00:02:17,959 --> 00:02:19,793 Cosa fate? 43 00:02:20,668 --> 00:02:23,543 Siamo due informatici. Sviluppiamo software. 44 00:02:24,376 --> 00:02:28,251 Su cos'altro non concordate? 45 00:02:30,918 --> 00:02:31,751 I figli. 46 00:02:33,376 --> 00:02:34,918 - I figli? - Sì. 47 00:02:34,918 --> 00:02:37,334 - È un argomento importante. - Sì. 48 00:02:38,918 --> 00:02:40,293 Parliamo di figli. 49 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Ok. 50 00:02:44,793 --> 00:02:45,626 Vai. 51 00:02:47,626 --> 00:02:50,043 Io li vorrei. 52 00:02:51,043 --> 00:02:52,543 E lei no. 53 00:02:54,501 --> 00:02:55,459 Già. 54 00:02:55,459 --> 00:02:57,918 Quali sono le tue riserve sui bambini, Jane? 55 00:02:58,959 --> 00:03:03,126 Trovo che, col tipo di lavoro che facciamo, 56 00:03:03,126 --> 00:03:04,751 sia un po' da irresponsabili. 57 00:03:05,543 --> 00:03:07,668 Come informatici? 58 00:03:07,668 --> 00:03:11,084 - Sì, è un lavoro stressante. - Già. 59 00:03:11,084 --> 00:03:13,668 - È un lavoro frenetico... - Molto intenso. 60 00:03:13,668 --> 00:03:14,751 ...e molto intenso. 61 00:03:14,751 --> 00:03:17,001 Gli informatici lavorano così tanto? 62 00:03:17,001 --> 00:03:19,168 - Siamo spesso sotto pressione. - A volte. 63 00:03:19,793 --> 00:03:23,376 Quindi lavorate e vivete insieme. 64 00:03:24,709 --> 00:03:25,543 Com'è? 65 00:03:26,626 --> 00:03:27,834 - Complicato. - Bello. 66 00:03:31,084 --> 00:03:32,043 Complicato? 67 00:03:32,043 --> 00:03:36,168 Tranquilli, capita spesso. È per questo che siamo qui. 68 00:03:39,126 --> 00:03:41,376 Posso chiederti perché è complicato? 69 00:03:41,376 --> 00:03:45,251 O perché lo sembra a te? 70 00:03:47,876 --> 00:03:48,709 - Perché... - Beh, 71 00:03:50,001 --> 00:03:53,168 è che lei sembra sempre avere 72 00:03:55,668 --> 00:03:58,001 un atteggiamento dispotico 73 00:03:58,751 --> 00:04:00,459 in certe situazioni. 74 00:04:01,501 --> 00:04:02,959 Che strano. 75 00:04:02,959 --> 00:04:06,834 Non sono d'accordo. Mi sembra 76 00:04:08,084 --> 00:04:09,501 ingiusto da parte tua. 77 00:04:09,501 --> 00:04:11,293 È ciò che sento io. 78 00:04:12,834 --> 00:04:16,501 E io sento che è un'affermazione ingiusta. 79 00:04:17,543 --> 00:04:19,293 Puoi farmi un esempio? 80 00:04:19,418 --> 00:04:20,251 Sì. 81 00:04:20,251 --> 00:04:22,459 E fornire un contesto a me e Jane? 82 00:04:22,459 --> 00:04:26,584 Sì, ad esempio, ciò che è successo lo scorso weekend. 83 00:04:29,501 --> 00:04:30,334 Quanti sono? 84 00:04:31,626 --> 00:04:34,334 Tre. Solo uno sembra armato. 85 00:04:40,543 --> 00:04:42,043 Quello vestito di giallo. 86 00:04:49,168 --> 00:04:51,168 Stavolta assumerò io il comando. 87 00:04:51,168 --> 00:04:53,001 Vuoi il comando della missione? 88 00:04:54,209 --> 00:04:55,543 Pensi di farcela? 89 00:04:55,543 --> 00:04:56,459 Sì. 90 00:04:57,668 --> 00:04:59,543 Devo impressionare Ciao-ciao. 91 00:05:00,959 --> 00:05:03,709 Se avrò dei problemi, mi sentirai dire: 92 00:05:03,709 --> 00:05:05,043 "Devo andare in bagno." 93 00:05:05,043 --> 00:05:08,043 Pessima idea. E se dovessi davvero andare in bagno? 94 00:05:08,043 --> 00:05:10,084 Non succederà. 95 00:05:10,084 --> 00:05:11,834 È un lavoro di mezz'ora. 96 00:05:15,001 --> 00:05:16,209 Era una cosa di lavoro 97 00:05:16,209 --> 00:05:18,501 o erano dei tuoi amici, John? 98 00:05:18,501 --> 00:05:19,668 Erano dei clienti 99 00:05:20,668 --> 00:05:23,376 con cui volevamo 100 00:05:23,959 --> 00:05:26,043 chiudere un affare. 101 00:05:26,709 --> 00:05:27,918 - Era l'obiettivo. - Sì. 102 00:05:27,918 --> 00:05:29,668 E ci sei riuscito? 103 00:05:40,459 --> 00:05:42,376 Hai detto che ti chiami John, vero? 104 00:05:42,376 --> 00:05:43,376 Sì, John. 105 00:05:43,376 --> 00:05:45,709 Lif non ci ha mai parlato di cugini. 106 00:05:48,751 --> 00:05:50,084 Non parla della famiglia? 107 00:05:51,334 --> 00:05:52,168 No. 108 00:05:56,126 --> 00:05:57,418 È tipico di Khalif. 109 00:05:59,584 --> 00:06:00,418 Vedo. 110 00:06:01,876 --> 00:06:04,376 Non mangiarli, amico. Saranno lì da un anno. 111 00:06:05,001 --> 00:06:07,418 Ma burro d'arachidi e pretzel sono una bomba. 112 00:06:07,418 --> 00:06:09,584 Chissà perché non prende piede. 113 00:06:09,584 --> 00:06:11,376 Colpa del marketing. 114 00:06:11,376 --> 00:06:13,168 Il marketing è importante. 115 00:06:13,168 --> 00:06:15,084 Dicevo giusto che anche la polizia 116 00:06:15,084 --> 00:06:16,626 ci sa fare col marketing. 117 00:06:16,626 --> 00:06:18,168 Anche Michelle Obama ha detto: 118 00:06:18,168 --> 00:06:21,043 "Alla presidenza serve un budget per il marketing." 119 00:06:21,043 --> 00:06:22,376 Perché l'immagine è tutto 120 00:06:22,376 --> 00:06:24,668 e se piaci la gente reagisce di conseguenza. 121 00:06:24,668 --> 00:06:27,834 La polizia ci sa fare, mentre i neri devono migliorare. 122 00:06:27,834 --> 00:06:30,626 La polizia sa come vendersi. Non sbaglia un colpo. 123 00:06:30,626 --> 00:06:33,584 E, quando capita, sa come fartelo dimenticare. 124 00:06:33,584 --> 00:06:34,501 Già. 125 00:06:34,501 --> 00:06:37,876 Con quei balletti su TikTok sulle scene del crimine. 126 00:06:37,876 --> 00:06:39,668 Sì, se ne stanno lì... 127 00:06:40,626 --> 00:06:41,959 È la verità. 128 00:06:44,334 --> 00:06:45,626 Ci metteva una vita. 129 00:06:45,626 --> 00:06:48,418 No, è che non ti piace che me la cavi senza di te. 130 00:06:48,418 --> 00:06:49,876 È quello il problema. 131 00:06:50,959 --> 00:06:52,584 Pensi che ciò infastidisca Jane? 132 00:06:52,584 --> 00:06:53,793 Ne sono certo. 133 00:06:53,793 --> 00:06:55,751 Se vogliamo essere sinceri, 134 00:06:56,334 --> 00:06:59,418 stavo legando con degli altri neri... 135 00:06:59,418 --> 00:07:01,043 - Oddio. - ...ed è una cosa 136 00:07:01,043 --> 00:07:03,251 che a lei non riesce così bene. 137 00:07:03,251 --> 00:07:07,209 Ho affrontato la cosa come lei non poteva e le ha dato fastidio. 138 00:07:07,209 --> 00:07:08,793 Eri lì con quei tizi 139 00:07:08,793 --> 00:07:11,834 e parlavate dei diversi tipi di donna, 140 00:07:11,834 --> 00:07:14,543 - donne sottomesse... - No. 141 00:07:14,543 --> 00:07:16,501 Stavate legando grazie al sessismo, 142 00:07:16,501 --> 00:07:17,751 ecco. 143 00:07:17,751 --> 00:07:19,709 - In che senso? Spiegamelo. - No. 144 00:07:19,709 --> 00:07:21,293 Abbiamo parlato di Mya. 145 00:07:21,293 --> 00:07:24,168 Sapete per chi avevo un'ossessione anni fa? 146 00:07:25,168 --> 00:07:26,751 - Mya. - 2001, 2002? 147 00:07:26,751 --> 00:07:28,459 Vi ricordate di Mya? Cazzo. 148 00:07:28,459 --> 00:07:31,584 Il mercoledì alle 16:00 correvo a casa a vedere MTV. 149 00:07:31,584 --> 00:07:35,501 Cercavo di escludere Sisqó dalla visuale. 150 00:07:38,043 --> 00:07:38,876 Ma che cazzo... 151 00:07:40,376 --> 00:07:42,668 Che fine ha fatto Mya? 152 00:07:42,668 --> 00:07:45,626 È proprio ciò di cui stavamo parlando. Dicevamo... 153 00:07:46,334 --> 00:07:48,876 Credo abbia sposato un ricco e rinunciato a tutto. 154 00:07:48,876 --> 00:07:50,959 - Già. - Si è ritirata. 155 00:07:50,959 --> 00:07:54,876 E noi abbiamo detto: "Ricordi quella canzone..." 156 00:07:54,876 --> 00:07:55,793 Sì. 157 00:07:56,418 --> 00:07:58,293 Adoravo quel video. 158 00:07:58,293 --> 00:08:00,501 - Era fantastico. Con Sisqó, ricorda? - Sì. 159 00:08:00,501 --> 00:08:02,959 Stavamo parlando di quanto ci piaceva Mya. 160 00:08:06,376 --> 00:08:07,209 Jane. 161 00:08:08,584 --> 00:08:11,043 Il tuo linguaggio del corpo la dice lunga. 162 00:08:11,043 --> 00:08:12,709 La cosa che mi dà fastidio 163 00:08:12,709 --> 00:08:15,584 è che ti atteggi quando sei con altri uomini. 164 00:08:15,584 --> 00:08:16,959 - No. - Invece sì. 165 00:08:16,959 --> 00:08:17,918 - No. - Credo... 166 00:08:18,834 --> 00:08:22,043 Ti atteggi, fingi, ridi in modo diverso dal solito. 167 00:08:22,043 --> 00:08:23,793 - È la mia risata. - No. 168 00:08:23,793 --> 00:08:25,834 Non ti ho mai sentito ridere così. 169 00:08:25,834 --> 00:08:28,543 Rido così quando una cosa è davvero divertente. 170 00:08:28,543 --> 00:08:29,709 È la mia vera risata. 171 00:08:30,918 --> 00:08:32,001 - Che c'è? -"Davvero." 172 00:08:32,001 --> 00:08:33,168 - Ha sentito? - John. 173 00:08:33,918 --> 00:08:38,459 Asteniamoci dall'usare un linguaggio crudele o assoluto 174 00:08:38,459 --> 00:08:39,418 mentre siamo qui. 175 00:08:40,001 --> 00:08:41,918 Fuori di qui puoi fare ciò che vuoi. 176 00:08:43,043 --> 00:08:44,376 Non tutto, ma hai capito. 177 00:08:44,376 --> 00:08:46,959 Si comporta così quando è con altri uomini. 178 00:08:46,959 --> 00:08:49,626 Non so se sia una cosa legata a suo padre 179 00:08:49,626 --> 00:08:53,876 o al modo in cui è cresciuto, a come la madre... 180 00:08:53,876 --> 00:08:56,793 Ok, c'è già una terapeuta, qui. 181 00:08:56,793 --> 00:08:58,209 Falle fare il suo lavoro. 182 00:08:59,168 --> 00:09:01,084 Ti comporti in modo assurdo. 183 00:09:01,084 --> 00:09:02,543 Che vorresti dire? 184 00:09:02,543 --> 00:09:05,918 Credo che John intenda 185 00:09:05,918 --> 00:09:07,543 che stai superando il limite. 186 00:09:09,501 --> 00:09:10,543 Grazie. 187 00:09:10,543 --> 00:09:11,709 Ok. 188 00:09:11,709 --> 00:09:13,876 Ok, lui ne ha superati molti 189 00:09:13,876 --> 00:09:15,334 quella sera. 190 00:09:15,918 --> 00:09:17,376 - Quali? - Sì. 191 00:09:18,126 --> 00:09:20,043 Hai detto cose razziste su di me. 192 00:09:20,043 --> 00:09:20,959 Non è vero. 193 00:09:20,959 --> 00:09:23,876 A me piacciono le latine, ma non le loro famiglie. 194 00:09:23,876 --> 00:09:27,209 Sono troppo invadenti. 195 00:09:27,209 --> 00:09:28,501 Non saprei. 196 00:09:28,501 --> 00:09:30,834 Le donne legate alla famiglia sono più fidate. 197 00:09:30,834 --> 00:09:34,001 È vero. Quelle che non lo sono hanno qualcosa di strano. 198 00:09:34,001 --> 00:09:35,918 La dice lunga su di loro. 199 00:09:35,918 --> 00:09:36,918 Hai la fede. 200 00:09:38,334 --> 00:09:39,334 Sei sposato? 201 00:09:39,959 --> 00:09:40,793 Sì. 202 00:09:40,793 --> 00:09:41,959 Con una latina? 203 00:09:41,959 --> 00:09:44,126 - Con un'asiatica. - Cazzo. 204 00:09:44,126 --> 00:09:45,543 - Davvero? - Ho scelto l'Est. 205 00:09:45,543 --> 00:09:47,376 Hai scelto l'Est. Cosa... 206 00:09:48,209 --> 00:09:49,709 - L'Est del confine. - Già. 207 00:09:50,584 --> 00:09:53,251 Sei fortunato. Anche a me piacciono le asiatiche. 208 00:09:53,251 --> 00:09:54,751 Sono più tradizionaliste. 209 00:09:54,751 --> 00:09:56,793 - È vero. - Sanno stare al loro posto. 210 00:09:56,793 --> 00:09:58,001 La mia no. 211 00:09:58,001 --> 00:09:59,376 Non è affatto così. 212 00:09:59,959 --> 00:10:01,084 Sarà filippina. 213 00:10:02,584 --> 00:10:06,251 È giapponese ma non ho conosciuto i suoi, quindi forse è coreana. 214 00:10:07,168 --> 00:10:08,709 Non vedo differenze. 215 00:10:08,709 --> 00:10:12,501 So che non sei coreana, è ovvio. 216 00:10:12,501 --> 00:10:14,126 - Io... - No, no, no. 217 00:10:15,168 --> 00:10:18,293 Riconosco che nelle vostre comunità 218 00:10:18,293 --> 00:10:20,793 certi modi di comunicare sono consentiti, 219 00:10:24,168 --> 00:10:27,418 ma penso che legare usando il razzismo al loro interno 220 00:10:27,418 --> 00:10:30,834 a spese di tua moglie non sia il modo migliore di farlo. 221 00:10:30,834 --> 00:10:33,834 Non è quello il problema, ok? 222 00:10:33,834 --> 00:10:36,584 Non è ciò che ho detto io, ma ciò che ha fatto lei. 223 00:10:39,251 --> 00:10:41,709 - Ecco cosa mi infastidisce. - Mi fa male. 224 00:10:41,709 --> 00:10:44,668 No, lasciami... No, no, no. Lasciami parlare. 225 00:10:45,293 --> 00:10:48,209 Continuo a dirgli di non scrocchiare il collo. 226 00:10:48,209 --> 00:10:50,084 - Fanculo. - Finirai col pentirtene. 227 00:10:50,084 --> 00:10:53,543 È quello che gli dico. Fai 15 minuti di yoga quando ti alzi. 228 00:10:53,543 --> 00:10:55,751 Quindici minuti? Sono tanti. 229 00:10:55,751 --> 00:10:58,334 Qualcuno può spiegargli di cosa parlo? 230 00:10:58,334 --> 00:11:00,959 Ora sei giovane e forse non ti serve. 231 00:11:00,959 --> 00:11:03,418 Quindici minuti sembrano tanti al mattino. 232 00:11:03,418 --> 00:11:05,251 Ne ho passate tante, ma spara. 233 00:11:05,251 --> 00:11:08,418 Più affatichiamo il corpo, più dobbiamo scioglierlo. 234 00:11:08,418 --> 00:11:11,376 Vuoi diventare come quei vecchi che vedi camminare così 235 00:11:11,376 --> 00:11:13,918 - per strada? - Io fatico a salire le scale. 236 00:11:13,918 --> 00:11:15,959 - Non farlo, ok? - Grazie, John. 237 00:11:15,959 --> 00:11:17,251 La cura di sé conta. 238 00:11:17,251 --> 00:11:18,334 Bella frase. 239 00:11:19,459 --> 00:11:20,834 Ma chi è questo tizio? 240 00:11:21,584 --> 00:11:23,626 Mi piace, amico. 241 00:11:23,626 --> 00:11:25,251 È tutto vero. 242 00:11:26,751 --> 00:11:27,918 Ma fanno sul serio? 243 00:11:27,918 --> 00:11:30,043 Di cosa cazzo stanno parlando? 244 00:11:37,334 --> 00:11:38,626 No, no, no! 245 00:11:52,376 --> 00:11:55,501 Muoio di fame. Prendi la borsa e andiamo. 246 00:11:58,293 --> 00:11:59,543 Jane ha chiuso l'affare? 247 00:11:59,543 --> 00:12:02,376 Sì. In modo molto, molto aggressivo. 248 00:12:04,209 --> 00:12:05,251 Mamma! 249 00:12:05,251 --> 00:12:06,751 Scusatemi. 250 00:12:07,668 --> 00:12:11,126 È uno degli aspetti del lavoro da casa. 251 00:12:11,751 --> 00:12:13,501 Gli dico che ho una seduta. 252 00:12:13,501 --> 00:12:15,043 - Ok. - D'accordo. 253 00:12:17,918 --> 00:12:20,876 Dille che eri invidiosa e che stavi per farmi uccidere. 254 00:12:20,876 --> 00:12:22,084 Ho rischiato la vita. 255 00:12:22,084 --> 00:12:24,251 Non è vero. Ti ho salvato, cazzo. 256 00:12:24,251 --> 00:12:26,418 Non mi serviva il tuo aiuto. 257 00:12:26,418 --> 00:12:28,418 - Ora sei morto? - Se sono morto? 258 00:12:28,418 --> 00:12:30,001 - Sì. Sei morto? - Sei pazza? 259 00:12:30,001 --> 00:12:32,334 - Chi credi di essere? Dio? - Non urlare. 260 00:12:32,334 --> 00:12:33,584 Sono quasi morto. 261 00:12:34,584 --> 00:12:36,959 Scusate tanto. 262 00:12:36,959 --> 00:12:39,001 - No. - Non c'è problema, sembra dolce. 263 00:12:39,001 --> 00:12:40,876 Sì, è irrispettoso. 264 00:12:42,251 --> 00:12:43,084 Scusate. 265 00:12:44,418 --> 00:12:45,709 - Perdonatemi. - No. 266 00:12:45,709 --> 00:12:47,043 Non c'è problema. 267 00:12:47,043 --> 00:12:48,293 - Scusate. - È tutto ok. 268 00:12:48,293 --> 00:12:49,251 Sì. 269 00:12:49,251 --> 00:12:51,209 Dunque, John, 270 00:12:51,876 --> 00:12:53,834 puoi trovare un'altra parola 271 00:12:54,376 --> 00:12:58,584 oltre a dispotica per definire il motivo per cui Jane è intervenuta? 272 00:13:04,543 --> 00:13:10,293 Forse è intervenuta perché Jane è... 273 00:13:11,709 --> 00:13:12,584 A volte è... 274 00:13:14,376 --> 00:13:15,209 ansiosa. 275 00:13:15,834 --> 00:13:18,584 E vuoi che Jane si senta ansiosa? 276 00:13:19,876 --> 00:13:20,918 No. 277 00:13:20,918 --> 00:13:26,209 Voglio che mi permetta di aiutarla a essere meno ansiosa. 278 00:13:27,626 --> 00:13:29,959 E tu credi di poterglielo permettere? 279 00:13:31,751 --> 00:13:32,751 - Sì. - È magnifico. 280 00:13:33,501 --> 00:13:34,709 Davvero magnifico. 281 00:13:36,418 --> 00:13:37,293 Bravo, John. 282 00:13:43,334 --> 00:13:44,418 Io... 283 00:13:45,334 --> 00:13:49,543 Non lo so. È che fatico ad accettare l'idea... 284 00:13:50,251 --> 00:13:53,876 Non so come farlo senza dover rinunciare a quelle parti... 285 00:13:53,876 --> 00:13:56,584 A quelle parti di me che mi rendono quella che sono. 286 00:14:00,334 --> 00:14:01,168 Sai, 287 00:14:01,918 --> 00:14:07,626 quando ero nella giungla di Tortuguero, in Costa Rica, 288 00:14:08,418 --> 00:14:13,834 una rara aluatta dal mantello, una Alouatta palliata, 289 00:14:14,501 --> 00:14:16,459 mi ha fissata negli occhi. 290 00:14:17,168 --> 00:14:19,668 All'inizio ho sostenuto il suo sguardo 291 00:14:21,709 --> 00:14:23,001 finché non ho capito che, 292 00:14:23,626 --> 00:14:27,376 non ascoltando il suo avvertimento, avrei perso un pezzo di faccia. 293 00:14:29,001 --> 00:14:30,501 E ho distolto lo sguardo. 294 00:14:31,168 --> 00:14:35,251 Perché a volte dobbiamo solo ascoltare la natura. 295 00:14:36,626 --> 00:14:38,084 Capite cosa intendo? 296 00:14:38,668 --> 00:14:39,501 Sì. 297 00:14:47,084 --> 00:14:48,168 Il tempo è scaduto, 298 00:14:48,876 --> 00:14:53,126 ma è andata molto bene, ok? 299 00:14:53,126 --> 00:14:54,709 - Sì. - Tra una settimana? 300 00:14:56,376 --> 00:14:58,043 Sì, direi di sì. 301 00:14:58,043 --> 00:14:59,918 - Magnifico. - Grazie mille. 302 00:14:59,918 --> 00:15:01,459 - Grazie. - Non c'è di che. 303 00:15:01,459 --> 00:15:04,293 Il codice Venmo è attaccato vicino alla porta. 304 00:15:04,293 --> 00:15:05,626 - Perfetto. - Ok. 305 00:15:05,626 --> 00:15:07,084 - Hai... - Ho il cellulare. 306 00:15:07,084 --> 00:15:08,501 Potete fare una foto... 307 00:15:08,501 --> 00:15:10,501 Mio figlio... È a posto. È fuori. 308 00:15:10,501 --> 00:15:11,918 - Ok. - Grazie mille. 309 00:15:11,918 --> 00:15:12,834 Grazie. 310 00:15:19,751 --> 00:15:22,334 Per te cosa intendeva con la storia della scimmia? 311 00:15:22,334 --> 00:15:23,251 Non lo so. 312 00:15:23,876 --> 00:15:26,334 Ci ho riflettuto, ma non capisco. 313 00:15:27,084 --> 00:15:28,626 Non sapevo dove guardare. 314 00:15:32,334 --> 00:15:34,959 - La scimmia ero io? - O forse ero io? 315 00:15:34,959 --> 00:15:38,043 Era un modo razzista per dirci di non fissarla? 316 00:15:50,876 --> 00:15:52,168 Che bei pavimenti. 317 00:15:52,168 --> 00:15:54,168 Grazie per averli notati, John. 318 00:15:54,793 --> 00:15:58,459 Sembra assurdo, ma è il legno della mia casa natale. 319 00:15:59,459 --> 00:16:01,709 L'ho fatto spedire qui molto tempo fa. 320 00:16:02,501 --> 00:16:03,334 Caspita. 321 00:16:04,126 --> 00:16:06,501 - Si vede che ama questa casa. - La adoro. 322 00:16:06,501 --> 00:16:08,251 Mi fa sentire protetta. 323 00:16:09,001 --> 00:16:09,834 Dunque, 324 00:16:11,084 --> 00:16:14,543 come vanno le cose dall'ultima seduta? 325 00:16:18,959 --> 00:16:21,376 Non bene, onestamente. 326 00:16:21,376 --> 00:16:22,459 Non è andata bene. 327 00:16:23,084 --> 00:16:26,709 Jane, hai notato che rispondi spesso per entrambi? 328 00:16:26,709 --> 00:16:27,834 Beh, lui non... 329 00:16:27,834 --> 00:16:31,876 Durante l'ultima seduta, l'ha fatto lui per me. 330 00:16:32,584 --> 00:16:34,418 Ma ora non sembra... 331 00:16:35,293 --> 00:16:37,668 Non sembra voler rispondere e guarda me. 332 00:16:38,709 --> 00:16:39,918 Ok, è giusto. 333 00:16:40,668 --> 00:16:42,834 John, hai notato che lo fai spesso? 334 00:16:42,834 --> 00:16:44,709 Guardare Jane per una risposta? 335 00:16:46,543 --> 00:16:49,793 Mi sarò abituato a pensare che abbia lei tutte le risposte. 336 00:16:50,626 --> 00:16:52,043 Puoi riformulare la frase? 337 00:16:55,918 --> 00:16:59,876 Che io... non ne sappia quanto lei? 338 00:17:01,459 --> 00:17:02,293 Bene. 339 00:17:04,293 --> 00:17:07,751 Jane è riuscita a lasciarti il controllo 340 00:17:08,418 --> 00:17:09,793 dalla nostra ultima seduta? 341 00:17:13,501 --> 00:17:14,334 Ci ho provato. 342 00:17:18,709 --> 00:17:19,793 Permesso! 343 00:17:19,793 --> 00:17:20,709 Aspetta! 344 00:17:26,168 --> 00:17:27,876 Non è colpa mia se hai l'asma. 345 00:17:28,501 --> 00:17:30,168 Perché lo dici? 346 00:17:30,168 --> 00:17:32,084 Cosa c'entra l'asma? 347 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 - Usa la cosa per sminuirmi. - Ricominci 348 00:17:34,251 --> 00:17:36,084 a rigirare la frittata 349 00:17:36,084 --> 00:17:38,209 così io risulto cattiva e tu buono? 350 00:17:38,209 --> 00:17:39,543 Non è vero! Dico solo... 351 00:17:39,543 --> 00:17:41,834 Non sono io la cattiva, qui, ma tu. 352 00:17:41,834 --> 00:17:43,626 - Neanch'io sono cattivo. - Già. 353 00:17:43,626 --> 00:17:45,126 Che volete dire? Spiegatevi. 354 00:17:45,126 --> 00:17:47,043 Il software ha avuto dei problemi 355 00:17:47,043 --> 00:17:48,876 e io ho salvato il computer. 356 00:17:48,876 --> 00:17:50,459 Devi sempre intervenire 357 00:17:50,459 --> 00:17:54,168 per risolvere le cose quando in realtà va tutto bene. 358 00:17:54,168 --> 00:17:55,459 Non risolvo nulla. 359 00:17:55,459 --> 00:17:57,501 Comincio da zero e seguo i codici. 360 00:17:57,501 --> 00:17:58,793 Segui i codici? 361 00:17:58,793 --> 00:18:00,251 - Sì. - I miei file sono ok. 362 00:18:00,251 --> 00:18:02,626 - Sono puliti. - I tuoi file sono corrotti. 363 00:18:02,626 --> 00:18:05,251 E devo sempre sistemare i tuoi casini. 364 00:18:05,251 --> 00:18:09,918 Davvero? Guarda che sei piena di malware. 365 00:18:09,918 --> 00:18:12,168 È un miracolo che il computer funzioni. 366 00:18:12,168 --> 00:18:14,084 Hai fatto tu quella cosa dopo! 367 00:18:14,084 --> 00:18:17,168 Ed è stata quella a fottermi. 368 00:18:26,834 --> 00:18:29,709 Non vuoi mai concedermi alcun merito. 369 00:18:29,709 --> 00:18:31,584 Ti ho insegnato io certe mosse. 370 00:18:42,418 --> 00:18:44,418 Io comunico sempre con te sul lavoro. 371 00:18:44,418 --> 00:18:45,668 Ti tengo aggiornato. 372 00:18:45,668 --> 00:18:46,834 Terzo piano! 373 00:18:47,918 --> 00:18:49,001 Accidenti. 374 00:18:49,626 --> 00:18:50,459 Quarto piano! 375 00:18:52,251 --> 00:18:53,918 - Quinto! - Oddio. 376 00:18:53,918 --> 00:18:56,168 Non importa, Jane. Fai sempre la martire. 377 00:18:59,793 --> 00:19:01,918 Nono piano! Decimo piano! 378 00:19:01,918 --> 00:19:04,709 Ora lo uccido. Lo uccido, cazzo! 379 00:19:04,709 --> 00:19:05,793 Undicesimo! 380 00:19:06,876 --> 00:19:07,751 Dodicesimo! 381 00:19:13,209 --> 00:19:15,918 Vaffanculo, figlio di puttana! 382 00:19:17,918 --> 00:19:19,043 Quindicesimo! 383 00:19:21,751 --> 00:19:23,084 Sedicesimo piano! 384 00:19:32,918 --> 00:19:34,751 Stiamo andando sul tetto! 385 00:19:46,668 --> 00:19:48,584 Muori, figlio di puttana! 386 00:19:57,293 --> 00:20:00,334 Cosa? Cos'hai detto? 387 00:20:01,876 --> 00:20:03,709 Con chi stai parlando? 388 00:20:03,709 --> 00:20:04,876 Era... 389 00:20:04,876 --> 00:20:08,459 Per chi era? Per te o per me? 390 00:20:10,876 --> 00:20:11,751 Tesoro. 391 00:20:12,376 --> 00:20:14,209 "Muori, figlio di puttana"? 392 00:20:15,334 --> 00:20:16,918 Ho perso il tuo primo film? 393 00:20:16,918 --> 00:20:18,418 - Ha riso di me. - Cazzo. 394 00:20:18,418 --> 00:20:19,709 Senza pudore. 395 00:20:19,709 --> 00:20:23,168 Non riuscivi a seguire il codice e ti ho salvato... 396 00:20:23,168 --> 00:20:25,376 - Basta ridere. - È stato divertente. 397 00:20:26,209 --> 00:20:27,209 Ciò che hai detto. 398 00:20:27,209 --> 00:20:30,043 Hai detto una frase fatta mentre stavamo programmando. 399 00:20:30,834 --> 00:20:31,876 Che c'è? 400 00:20:31,876 --> 00:20:34,543 Immagina se l'avessi fatto io. Una frase tipo: 401 00:20:35,918 --> 00:20:37,293 "Sei finito, scimunito." 402 00:20:37,293 --> 00:20:40,084 Se l'avessi detto io... Visto? Stai ridendo. 403 00:20:40,084 --> 00:20:41,834 Non è ciò che ho detto io. 404 00:20:41,834 --> 00:20:43,293 Ok, ma faceva ridere. 405 00:20:43,293 --> 00:20:45,584 Fa male sentirsi derisi così. 406 00:20:45,584 --> 00:20:47,209 L'ho detto per spronarmi. 407 00:20:47,209 --> 00:20:48,418 A fare cosa? 408 00:20:48,418 --> 00:20:50,043 È stato un attimo. 409 00:20:50,626 --> 00:20:53,418 Hai creduto che volessi sminuirti, ma non è così. 410 00:20:53,418 --> 00:20:56,084 Lo fai se pensi che non possa vivere senza di te. 411 00:20:56,084 --> 00:20:58,751 Ma ti ho salvato parecchie volte, è vero. 412 00:20:58,751 --> 00:21:01,209 Quando mi avresti salvato? 413 00:21:01,209 --> 00:21:02,293 In montagna. 414 00:21:03,501 --> 00:21:04,543 In montagna? 415 00:21:05,418 --> 00:21:06,459 Hai salvato il pene. 416 00:21:06,459 --> 00:21:09,168 - Non la mia vita. - Non è cosa da poco. 417 00:21:09,168 --> 00:21:12,209 Tanto non lo uso più molto. È che quando 418 00:21:12,209 --> 00:21:15,626 si tratta di te, dei tuoi problemi e del tuo punto di vista 419 00:21:15,626 --> 00:21:17,918 devo sempre essere premuroso e comprensivo. 420 00:21:17,918 --> 00:21:20,959 Mentre, quando si tratta di me, tutti se ne fottono. 421 00:21:20,959 --> 00:21:21,918 - Scusi. - Va bene. 422 00:21:22,584 --> 00:21:25,459 In questo momento è stato sincero e coraggioso. 423 00:21:25,459 --> 00:21:28,334 Scusa, ma non puoi suonare quel pianoforte. 424 00:21:28,334 --> 00:21:30,543 Non è lì per essere suonato. 425 00:21:31,168 --> 00:21:32,918 Era di mio nonno. 426 00:21:33,543 --> 00:21:36,668 È l'unica cosa che i miei nonni hanno salvato dalla guerra. 427 00:21:36,668 --> 00:21:39,668 Perché a un nazista piaceva sentirli suonare. 428 00:21:39,668 --> 00:21:41,584 Accidenti, mi scusi. 429 00:21:42,709 --> 00:21:44,959 - Torna al tuo posto, John. - Ok. 430 00:21:44,959 --> 00:21:46,043 Grazie mille. 431 00:21:50,126 --> 00:21:53,418 Non mi ero reso conto che non potesse essere suonato. 432 00:21:54,043 --> 00:21:57,043 Lo so. Capita a molti, tranquillo. 433 00:21:58,168 --> 00:22:00,626 Dovrebbe mettere un cartello. Un codice QR. 434 00:22:06,293 --> 00:22:07,251 Dunque... 435 00:22:08,709 --> 00:22:12,543 Questa è una dinamica ricorrente tra voi? 436 00:22:12,543 --> 00:22:16,584 Il fatto che Jane prenda l'iniziativa e guidi entrambi? 437 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 All'inizio non era così. 438 00:22:20,459 --> 00:22:22,418 All'inizio avevo più 439 00:22:23,043 --> 00:22:26,043 esperienza nella programmazione rispetto a lei e... 440 00:22:26,043 --> 00:22:28,626 L'ho formata io. 441 00:22:29,251 --> 00:22:30,376 Mi hai formata tu? 442 00:22:32,668 --> 00:22:34,543 Ti ho dato delle indicazioni. 443 00:22:34,543 --> 00:22:38,543 E, se devo essere sincero, mi sentivo più a mio agio in quel ruolo 444 00:22:38,543 --> 00:22:41,126 perché sembrava che mi ammirasse. 445 00:22:42,209 --> 00:22:43,584 E la cosa mi manca. 446 00:22:44,959 --> 00:22:48,751 Ti sei esposto molto, dicendo questo. La cosa come ti fa sentire, Jane? 447 00:22:49,876 --> 00:22:51,876 Io ti ammiro ancora, John. 448 00:22:53,751 --> 00:22:54,876 A volte ti comporti 449 00:22:54,876 --> 00:22:58,043 come se io ti frenassi. O almeno è ciò che sento. 450 00:22:58,043 --> 00:23:00,709 Non è così. Non mi sento frenata da te. 451 00:23:01,959 --> 00:23:02,876 Davvero. 452 00:23:04,793 --> 00:23:05,918 La sentite? 453 00:23:07,459 --> 00:23:11,459 Questa è la forza del lavoro che stiamo facendo insieme. 454 00:23:12,834 --> 00:23:14,251 È la forza di questa stanza. 455 00:23:16,293 --> 00:23:19,418 Ora, quello che vorrei 456 00:23:19,418 --> 00:23:24,084 è che provaste a dire "time out" 457 00:23:24,084 --> 00:23:25,751 quando la situazione si scalda. 458 00:23:25,751 --> 00:23:27,876 Sembra sciocco, ma tra me e mio marito 459 00:23:27,876 --> 00:23:29,709 funziona davvero. 460 00:23:29,709 --> 00:23:33,376 Dite "time out", aspettate 20 minuti 461 00:23:33,376 --> 00:23:36,251 e poi, se volete, potete riprendere la conversazione. 462 00:23:36,251 --> 00:23:39,793 La cosa interessante è che, nove volte su dieci, 463 00:23:39,793 --> 00:23:41,876 non sembra più così importante. 464 00:23:44,418 --> 00:23:45,709 Volete provarci? 465 00:23:46,876 --> 00:23:48,459 - Ok. Alla prossima volta? - Sì. 466 00:23:48,459 --> 00:23:49,459 - Ci si vede. - Ok. 467 00:23:54,293 --> 00:23:55,709 Le piaci più di me. 468 00:23:57,959 --> 00:24:00,001 - Non è vero. - Sì che è vero. 469 00:24:00,001 --> 00:24:01,459 Piaci sempre più di me. 470 00:24:02,126 --> 00:24:03,126 Risulti simpatico. 471 00:24:21,626 --> 00:24:25,168 Perché non iniziamo questa seduta dicendo una cosa bella 472 00:24:25,168 --> 00:24:27,251 che il vostro partner fa per voi? 473 00:24:31,501 --> 00:24:32,543 Jane? 474 00:24:37,626 --> 00:24:39,918 John lascia la tavoletta del WC abbassata. 475 00:24:51,709 --> 00:24:54,334 È successo qualcosa questa settimana al lavoro? 476 00:24:57,001 --> 00:24:57,918 John? 477 00:25:03,418 --> 00:25:07,626 Ok, non ha senso negare l'evidenza. 478 00:25:07,626 --> 00:25:12,084 Sembra che il lavoro sia un aspetto controverso tra voi. 479 00:25:12,959 --> 00:25:15,126 Sì. Non... 480 00:25:15,126 --> 00:25:17,168 Non è stata una buona settimana. 481 00:25:17,168 --> 00:25:22,709 Forse siete depressi per la quantità di tempo passata davanti agli schermi. 482 00:25:23,959 --> 00:25:25,043 Non è per quello. 483 00:25:25,043 --> 00:25:26,876 Allora perché? 484 00:25:26,876 --> 00:25:28,793 Cos'è successo questa settimana? 485 00:25:31,043 --> 00:25:34,918 Siamo stati a un ritiro di lavoro. In campeggio. 486 00:25:36,834 --> 00:25:39,876 Ci stiamo mettendo più di quant'ha detto Ciao-ciao. 487 00:25:39,876 --> 00:25:42,918 Perché non ci hanno dato le coordinate per trovarlo? 488 00:25:42,918 --> 00:25:44,959 Forse non sanno dov'è. 489 00:25:46,668 --> 00:25:48,376 È irrintracciabile. 490 00:25:48,376 --> 00:25:50,334 Sicuro che non ci siamo persi? 491 00:25:55,543 --> 00:25:58,043 E cos'avete fatto in campeggio? 492 00:25:58,043 --> 00:26:00,668 - Siamo andati a caccia. - Wow. 493 00:26:01,334 --> 00:26:04,959 Non mi sembravate tipi a cui piace la caccia. 494 00:26:07,334 --> 00:26:08,834 Cos'avete cacciato? 495 00:26:08,834 --> 00:26:10,126 Caccia grossa. 496 00:26:11,501 --> 00:26:12,418 Decisamente. 497 00:26:13,876 --> 00:26:15,376 John ama la caccia grossa. 498 00:26:15,959 --> 00:26:18,668 "John ama la caccia grossa." 499 00:26:21,543 --> 00:26:22,834 Sembra tutto uguale. 500 00:26:24,168 --> 00:26:25,168 Non per me. 501 00:26:27,043 --> 00:26:30,459 Il bosco è bosco. Ci siamo persi. 502 00:26:35,543 --> 00:26:39,209 Pensi di trovare magicamente segnale dopo due giorni? 503 00:26:40,584 --> 00:26:44,168 Non ci siamo persi. Perché non ti fidi di me? Fai sempre così. 504 00:26:44,168 --> 00:26:45,501 Così come? 505 00:26:46,126 --> 00:26:47,501 Sei sempre stressata. 506 00:26:47,501 --> 00:26:50,418 Non falliremo questa missione. So che sei preoccupata, 507 00:26:50,418 --> 00:26:51,584 ma non accadrà. 508 00:26:51,584 --> 00:26:54,084 - Lo troveremo prima che faccia notte, ok? - Ok. 509 00:26:54,793 --> 00:26:56,126 All'inizio è stato bello. 510 00:26:57,084 --> 00:26:58,793 Aveva di nuovo bisogno di me 511 00:26:58,793 --> 00:27:01,293 ed è come se si fosse riaccesa la scintilla. 512 00:27:05,459 --> 00:27:06,293 Jane? 513 00:27:08,668 --> 00:27:09,793 Sì. 514 00:27:09,793 --> 00:27:13,168 All'inizio c'era una piccola scintilla. 515 00:27:13,168 --> 00:27:15,751 E quand'è che le cose sono andate storte? 516 00:27:15,751 --> 00:27:19,334 Abbiamo lavorato, fatto campeggio, cacciato 517 00:27:19,334 --> 00:27:21,668 e poi ha iniziato a fare il macho. 518 00:27:31,043 --> 00:27:32,084 Ti ho impressionata? 519 00:27:33,126 --> 00:27:34,876 Se prenderai qualcosa, lo sarò. 520 00:27:38,001 --> 00:27:39,459 Questa missione è strana. 521 00:27:40,876 --> 00:27:41,751 Perché? 522 00:27:42,668 --> 00:27:45,043 Ti comporti come se fossimo a Disneyland, 523 00:27:45,043 --> 00:27:46,668 in campeggio, ma... 524 00:27:48,168 --> 00:27:49,043 Non lo so. 525 00:27:49,043 --> 00:27:51,376 Non abbiamo trovato tracce dell'obiettivo. 526 00:27:52,293 --> 00:27:56,293 Non c'è segnale. Non c'è nessuno. Siamo... 527 00:27:57,668 --> 00:28:00,001 Come sappiamo che è ancora qui? 528 00:28:05,293 --> 00:28:07,334 - Ok. Fanculo. - Cosa fai? 529 00:28:08,501 --> 00:28:09,501 Che cazzo fai? 530 00:28:09,501 --> 00:28:10,501 Calmati. 531 00:28:10,501 --> 00:28:14,793 Smettila, John... Il Cacciatore ti sentirà. Sei impazzito? 532 00:28:14,793 --> 00:28:16,376 In questo modo verrà da noi. 533 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 Noi non lo troviamo e verrà lui. 534 00:28:22,043 --> 00:28:23,251 Ma che ti prende? 535 00:28:25,501 --> 00:28:29,001 Il trucco è sparargli sotto, non contro. 536 00:28:30,751 --> 00:28:32,168 Non ho letto un libro. 537 00:28:35,084 --> 00:28:36,001 Ecco il motivo. 538 00:28:36,626 --> 00:28:38,626 È così che vuoi parlarne? 539 00:28:39,251 --> 00:28:40,959 È questo che vuoi dire? 540 00:28:40,959 --> 00:28:42,751 È tutta colpa di un libro. 541 00:28:42,751 --> 00:28:45,334 Scusate, ma cosa c'entra questo libro? 542 00:28:45,334 --> 00:28:46,543 Ha mentito. 543 00:28:52,668 --> 00:28:53,543 È triste. 544 00:28:54,126 --> 00:28:55,126 Cos'è triste? 545 00:28:57,043 --> 00:29:00,501 Un insetto era attirato da questo... 546 00:29:01,668 --> 00:29:02,834 Niente. 547 00:29:04,959 --> 00:29:06,293 Cerca di rilassarti. 548 00:29:07,626 --> 00:29:09,709 Quando pensi a una cosa triste... 549 00:29:12,584 --> 00:29:16,251 cerca di pensare ai suoi aspetti positivi. 550 00:29:17,834 --> 00:29:21,709 Adesso, ad esempio, siamo sotto le stelle. 551 00:29:21,709 --> 00:29:24,501 Molte persone non riescono più a vederle. 552 00:29:28,126 --> 00:29:29,501 È come ne Il profeta. 553 00:29:31,834 --> 00:29:34,668 La gioia nel dolore. 554 00:29:50,168 --> 00:29:51,209 Sono stanca. 555 00:29:53,709 --> 00:29:54,959 Vado a dormire. 556 00:30:22,209 --> 00:30:24,501 Ti piace davvero Il profeta? 557 00:30:26,584 --> 00:30:27,459 Cosa? 558 00:30:28,709 --> 00:30:30,751 Il libro. Il profeta. 559 00:30:32,251 --> 00:30:34,459 Sì. Perché? 560 00:30:35,043 --> 00:30:36,793 L'hai almeno letto? 561 00:30:40,126 --> 00:30:41,126 No. 562 00:30:41,793 --> 00:30:44,251 Quindi la causa di tutto è un libro. 563 00:30:46,251 --> 00:30:49,459 È iniziato tutto dal libro, ma la questione è un'altra. 564 00:30:49,459 --> 00:30:51,543 E quale sarebbe? 565 00:30:53,209 --> 00:30:55,501 Hai detto che era il tuo libro preferito. 566 00:30:55,501 --> 00:30:57,918 - Quando? - Io ho detto che era il mio, 567 00:30:57,918 --> 00:31:01,376 che piaceva al vicino sexy e tu hai detto... Che c'è? 568 00:31:02,668 --> 00:31:06,751 Allora devo averlo detto per quello. 569 00:31:07,918 --> 00:31:09,126 Non mi piace quel tizio. 570 00:31:09,126 --> 00:31:12,834 Non mi piace come flirta con te, non capisco. 571 00:31:13,418 --> 00:31:17,334 Per questo ho detto che... È solo un libro. 572 00:31:18,084 --> 00:31:18,918 Hai mentito? 573 00:31:20,709 --> 00:31:21,543 Sì. 574 00:31:22,168 --> 00:31:23,126 Sì, ho mentito. 575 00:31:23,126 --> 00:31:25,918 Ma mi sembra una reazione esagerata. 576 00:31:25,918 --> 00:31:28,959 Pensavo ci avessero accoppiati per via del libro. 577 00:31:28,959 --> 00:31:32,709 Pensi che un'agenzia di spionaggio ci abbia accoppiati 578 00:31:32,709 --> 00:31:34,584 perché amiamo lo stesso libro? 579 00:31:34,584 --> 00:31:35,751 No. 580 00:31:35,751 --> 00:31:38,043 Come se fosse OK Cupid? 581 00:31:39,251 --> 00:31:43,126 - Ok, no, ho sbagliato. - Che vuoi dire? 582 00:31:43,751 --> 00:31:45,793 Non ti ho mai visto leggere un libro 583 00:31:45,793 --> 00:31:47,918 da quando ti conosco, per cui... 584 00:31:48,668 --> 00:31:49,501 Tutto torna. 585 00:31:49,501 --> 00:31:50,501 Ti conosco, Jane. 586 00:31:50,501 --> 00:31:53,959 E calcoli sempre bene le parole. 587 00:31:53,959 --> 00:31:56,584 Quindi, se vuoi darmi dello stupido, fallo, 588 00:31:56,584 --> 00:31:59,501 - così possiamo parlarne. - Non l'ho fatto. 589 00:31:59,501 --> 00:32:01,751 Dico solo che non leggi, il che è vero. 590 00:32:04,334 --> 00:32:05,418 Cosa... 591 00:32:06,334 --> 00:32:09,459 Senti, possiamo andare a dormire? 592 00:32:09,459 --> 00:32:13,293 Discuteremo di libri domattina, ok? 593 00:32:14,418 --> 00:32:15,626 Sì, sono stanca. 594 00:32:15,626 --> 00:32:19,584 È tutto il giorno che fai il professorino. 595 00:32:23,334 --> 00:32:24,168 Io... 596 00:32:26,251 --> 00:32:28,293 Volevo solo condividere delle cose. 597 00:32:28,293 --> 00:32:30,501 Stavamo facendo delle cose insieme... 598 00:32:30,501 --> 00:32:32,834 No, sei stato arrogante e dispotico. 599 00:32:33,584 --> 00:32:35,293 Io sarei arrogante e dispotico? 600 00:32:35,293 --> 00:32:36,376 Sì. 601 00:32:37,501 --> 00:32:39,709 Jane, non posso nemmeno leccartela 602 00:32:39,709 --> 00:32:41,709 senza che tu mi dica come fare, 603 00:32:41,709 --> 00:32:44,668 come se non avessi mai visto una cazzo di vagina. 604 00:32:44,668 --> 00:32:47,459 Non sai come mi piace, quindi devo dirtelo. 605 00:32:47,459 --> 00:32:49,626 - Ogni volta? - Se avessi ascoltato, 606 00:32:49,626 --> 00:32:52,334 forse non dovrei ripeterti come leccarmela. 607 00:32:52,334 --> 00:32:55,459 È proprio da te. "Devo castrarti per sentirmi migliore." 608 00:32:55,459 --> 00:32:58,418 Devo insegnarti tutto perché non sai fare quasi niente. 609 00:32:58,418 --> 00:33:00,251 - Non devi. - Sei infantile. 610 00:33:00,251 --> 00:33:01,626 Ho fatto io il riparo. 611 00:33:01,626 --> 00:33:04,543 Ho acceso il fuoco. Ho pescato. 612 00:33:04,543 --> 00:33:06,293 "Io uomo. Cibo, fuoco, acqua." 613 00:33:07,001 --> 00:33:08,584 - Fanculo. - Grazie tante. 614 00:33:08,584 --> 00:33:12,709 Perché fai così? Perché? Non capisco. 615 00:33:12,709 --> 00:33:14,501 Ho solo priorità più profonde. 616 00:33:14,501 --> 00:33:15,834 Priorità più profonde? 617 00:33:15,834 --> 00:33:18,251 Sì, tu non puoi capirlo... 618 00:33:18,251 --> 00:33:21,168 Sta' zitta! Cerchi sempre di sminuire gli altri. 619 00:33:21,168 --> 00:33:22,293 "Zitta, fanculo..." 620 00:33:22,293 --> 00:33:24,876 Ti ha detto la mamma di parlare così alle donne? 621 00:33:26,334 --> 00:33:28,251 - Sei ossessionata da lei. - Aspetta. 622 00:33:28,251 --> 00:33:31,459 Io sarei ossessionata da tua madre? 623 00:33:32,084 --> 00:33:34,834 La chiami cinque volte al giorno. 624 00:33:34,834 --> 00:33:36,709 È un po' morboso ed è... 625 00:33:36,709 --> 00:33:39,126 - Devi porti dei limiti. - Di nuovo i limiti? 626 00:33:39,126 --> 00:33:41,709 - Sì, ti servono. - È la cosa più da bianchi che... 627 00:33:41,709 --> 00:33:43,793 - Sei sempre... - Che bella frecciata. 628 00:33:43,793 --> 00:33:45,959 Non sai nemmeno cosa significhi. 629 00:33:46,709 --> 00:33:48,876 Il marito è morto e ha solo me. 630 00:33:48,876 --> 00:33:51,168 Mi prendo cura di lei perché è mia madre. 631 00:33:51,168 --> 00:33:53,459 Tu cos'hai fatto per tuo padre 632 00:33:53,459 --> 00:33:56,168 quando è morta tua madre oltre a non parlargli più? 633 00:33:57,668 --> 00:33:58,709 È una brava madre. 634 00:33:58,709 --> 00:34:00,668 Ma tu non puoi saperlo 635 00:34:00,668 --> 00:34:03,834 perché sei troppo impegnata a stare col tuo gatto. 636 00:34:04,418 --> 00:34:06,293 Non parlare di lei. 637 00:34:06,293 --> 00:34:08,418 Non tirarla in ballo, cazzo, 638 00:34:08,418 --> 00:34:12,418 ogni volta che discutiamo perché non sai cosa sono le emozioni. 639 00:34:12,418 --> 00:34:15,668 Non sai cosa vuol dire prendersi cura di qualcuno. 640 00:34:15,668 --> 00:34:19,376 Fai solo finta e imiti, come un cazzo di robot, 641 00:34:19,376 --> 00:34:21,293 quello che fanno gli altri. 642 00:34:22,001 --> 00:34:24,043 Non so se tu sia autistica, 643 00:34:24,043 --> 00:34:25,543 ma è strano, cazzo, 644 00:34:25,543 --> 00:34:28,793 e fai sentire in colpa gli altri se provano dei sentimenti. 645 00:34:29,543 --> 00:34:32,751 L'hai detto tu stessa. Non saresti una buona madre. 646 00:34:32,751 --> 00:34:35,001 Quindi non propinarmi le tue stronzate. 647 00:34:45,668 --> 00:34:48,084 Abbiamo fallito la missione, cazzo. 648 00:35:01,501 --> 00:35:03,209 Chi è il tuo contatto? 649 00:35:05,084 --> 00:35:05,918 Cosa? 650 00:35:07,293 --> 00:35:09,293 Chi è il tuo contatto d'emergenza? 651 00:35:11,334 --> 00:35:12,168 Mia madre. 652 00:35:14,334 --> 00:35:15,334 Tu sei il mio. 653 00:35:20,793 --> 00:35:23,834 Il nostro capo non ha gradito affatto. 654 00:35:25,584 --> 00:35:26,834 Mi è venuta un'idea. 655 00:35:26,834 --> 00:35:30,084 Potete prendervi una pausa dal lavoro? 656 00:35:32,418 --> 00:35:34,126 - Non direi. - No. 657 00:35:34,126 --> 00:35:35,501 - No. - Non direi. 658 00:35:35,501 --> 00:35:38,334 E se lavoraste a progetti diversi 659 00:35:38,334 --> 00:35:41,334 per un po', invece che fare tutto insieme? 660 00:35:41,334 --> 00:35:44,126 - Non funziona proprio così. - Già. 661 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 Ok, ragazzi. 662 00:35:46,918 --> 00:35:48,626 È solo un lavoro, sapete? 663 00:35:49,543 --> 00:35:52,543 Solo un lavoro. Non è questione di vita o di morte. 664 00:35:55,126 --> 00:35:58,251 So che alcuni aspetti sono difficili, 665 00:35:59,918 --> 00:36:04,001 ma dovete ricordare che nessuno vi obbliga a stare insieme. 666 00:36:07,084 --> 00:36:09,334 Nessuno vi punta una pistola alla testa. 667 00:36:12,459 --> 00:36:16,334 Potete lasciarvi in qualsiasi momento. 668 00:36:17,043 --> 00:36:20,376 Siete voi che decidete di stare insieme. È una vostra scelta. 669 00:36:22,584 --> 00:36:25,834 E ora state scegliendo di essere migliori. 670 00:36:28,834 --> 00:36:31,084 Altrimenti non verreste qui ogni settimana 671 00:36:31,084 --> 00:36:32,834 a dire cose così dolorose. 672 00:36:35,834 --> 00:36:36,668 Giusto? 673 00:36:38,209 --> 00:36:39,043 Ok. 674 00:36:40,626 --> 00:36:44,251 Forse potremmo chiedere a Ciao... 675 00:36:45,668 --> 00:36:49,918 Potremmo chiedere al nostro capo di assegnarci... 676 00:36:52,293 --> 00:36:54,543 - incarichi informatici diversi. - Sì. 677 00:36:55,459 --> 00:36:56,418 Potrebbe aiutarci. 678 00:36:58,209 --> 00:37:00,834 Sembra un buon piano. 679 00:37:03,626 --> 00:37:04,501 Va meglio? 680 00:37:06,459 --> 00:37:07,459 - Sì. - Sì. 681 00:37:09,834 --> 00:37:12,209 Bene. Ci vediamo la settimana prossima? 682 00:37:13,376 --> 00:37:14,793 - Sì, grazie. - Grazie. 683 00:37:14,793 --> 00:37:17,209 Prima che me ne dimentichi, vi do queste. 684 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 Cosa sono? 685 00:37:19,418 --> 00:37:20,709 Sono le registrazioni. 686 00:37:22,251 --> 00:37:24,418 Le registrazioni? 687 00:37:25,501 --> 00:37:27,209 Se ricordate il contratto, 688 00:37:27,209 --> 00:37:29,793 registro le sedute e, alla fine di ogni mese, 689 00:37:29,793 --> 00:37:31,834 potete rivederle per analizzare 690 00:37:31,834 --> 00:37:33,584 ciò che ci è sfuggito, i toni. 691 00:37:34,834 --> 00:37:35,918 - Bene. - Bene. 692 00:37:37,376 --> 00:37:42,126 Dove sono le telecamere, i microfoni e tutto il resto? 693 00:37:42,126 --> 00:37:44,459 Cielo, sono nascosti in tutta la stanza. 694 00:37:45,209 --> 00:37:48,459 Quando le persone vedono le telecamere, sono meno spontanee. 695 00:37:48,459 --> 00:37:51,084 Certo. Sì. 696 00:37:51,709 --> 00:37:53,459 Riascolteremo tutto. 697 00:37:53,459 --> 00:37:54,459 - Sì. - Sì. 698 00:37:54,459 --> 00:37:57,126 Bene. L'avevo completamente dimenticato. 699 00:37:57,126 --> 00:37:58,126 - Sì. - Grazie. 700 00:37:58,126 --> 00:37:59,168 - Grazie. - Grazie. 701 00:38:00,418 --> 00:38:02,459 Quello cos'è? È molto bello. 702 00:38:03,959 --> 00:38:05,293 Grazie mille. 703 00:38:05,293 --> 00:38:07,959 È stato fatto da una persona a Kutahya. 704 00:38:07,959 --> 00:38:09,418 Non è più tra noi. 705 00:38:09,418 --> 00:38:11,709 Un artista di nome Ulubek Mancho. 706 00:38:13,501 --> 00:38:14,959 È la sua ultima opera. 707 00:38:16,751 --> 00:38:19,626 Disse: "Questo finisce con me." 708 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 Ok. 709 00:38:23,959 --> 00:38:25,418 Alla prossima settimana. 710 00:38:25,418 --> 00:38:27,084 - Bella casa. - Grazie ancora. 711 00:38:28,584 --> 00:38:31,209 Non dimenticate l'account Venmo vicino alla porta. 712 00:38:31,209 --> 00:38:32,751 - Sì. - Ok. 713 00:38:37,793 --> 00:38:40,251 Santo cielo. 714 00:38:58,376 --> 00:39:00,084 Mamma! Mamma! 715 00:39:00,084 --> 00:39:03,168 La mamma sta lavorando. Sta ancora lavorando. 716 00:39:08,626 --> 00:39:10,334 Mamma, un incendio! 717 00:39:12,168 --> 00:39:14,043 Dovremmo cercare qualcun altro? 718 00:39:14,043 --> 00:39:15,626 No, non fa per noi. 719 00:39:16,209 --> 00:39:18,293 So che non è bello, ma è un bene che... 720 00:39:18,293 --> 00:39:21,584 La userai contro di me. Ogni volta che litigheremo, dirai: 721 00:39:21,584 --> 00:39:24,834 -"Se potessimo andare in terapia..." - Time out! 722 00:39:25,959 --> 00:39:30,209 Sì, la mia casa è completamente in fiamme. C'è del fumo che esce... 723 00:39:31,959 --> 00:39:32,834 Non lo so. 724 00:39:33,668 --> 00:39:36,668 Sì, sì, è piena di cose speciali. 725 00:39:38,043 --> 00:39:39,251 Fate presto, vi prego. 726 00:41:17,418 --> 00:41:19,418 Sottotitoli: Sara Raffo 727 00:41:19,418 --> 00:41:21,501 Supervisore creativo Rosetta Fortezza