1
00:00:06,126 --> 00:00:07,293
Volaste mi cabaña.
2
00:00:09,001 --> 00:00:12,709
Compraste una casa sin consultármelo.
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,668
No puedes hacer lo que se te antoje.
No fallamos de suerte.
4
00:00:20,001 --> 00:00:20,793
Bien.
5
00:00:20,918 --> 00:00:22,126
¿Quieres tener hijos
6
00:00:22,126 --> 00:00:24,084
después de hoy?
7
00:00:26,709 --> 00:00:27,709
¿Y la familia?
8
00:00:27,709 --> 00:00:29,668
No te hacía tan ingenuo...
9
00:00:29,668 --> 00:00:32,209
-¿Y tonto...?
-¿Te molesta que nos salvara?
10
00:00:33,459 --> 00:00:35,084
No, que te lleves el mérito.
11
00:00:35,084 --> 00:00:37,834
Pactamos que ganaríamos cierto dinero,
12
00:00:37,959 --> 00:00:40,084
y luego nos separaríamos.
13
00:00:40,084 --> 00:00:41,793
Sí, como si pudieran
14
00:00:41,793 --> 00:00:43,751
separarse y renunciar...
15
00:00:45,084 --> 00:00:47,584
¿Se imaginan
si la compañía fuera tan abierta?
16
00:00:47,584 --> 00:00:50,043
{\an8}¿QUIERES REEMPLAZAR A TU JOHN?
17
00:01:00,709 --> 00:01:01,584
{\an8}- Hola.
- Hola.
18
00:01:02,251 --> 00:01:03,918
- Este lugar es hermoso.
- Sí.
19
00:01:03,918 --> 00:01:06,543
- Qué bueno que trabaje aquí.
- Gracias.
20
00:01:06,543 --> 00:01:08,626
Gracias. Al fin dejamos la ciudad,
21
00:01:08,626 --> 00:01:10,543
y esta es la casa de mis sueños.
22
00:01:11,959 --> 00:01:14,584
- Es hermosa.
- Gracias, la verdad...
23
00:01:15,168 --> 00:01:17,459
Me siento muy presente aquí.
24
00:01:18,501 --> 00:01:20,084
- Es preciosa.
- Increíble.
25
00:01:20,084 --> 00:01:21,001
- Sí.
- Sí.
26
00:01:21,001 --> 00:01:21,918
Entonces...
27
00:01:24,251 --> 00:01:25,668
¿Qué los trae a terapia?
28
00:01:31,834 --> 00:01:35,709
SR. Y SRA. SMITH
29
00:01:35,709 --> 00:01:39,459
Últimamente, Jane y yo hemos...
30
00:01:40,459 --> 00:01:44,876
No coincidimos en algunas cosas.
31
00:01:45,501 --> 00:01:49,209
Sí. John
32
00:01:49,209 --> 00:01:52,668
cree que nuestro jefe me favorece,
33
00:01:53,501 --> 00:01:55,251
- pero...
- Bueno, es así.
34
00:01:55,251 --> 00:01:56,793
Te favorece...
35
00:01:56,793 --> 00:01:58,293
No...
36
00:01:59,209 --> 00:02:01,209
Quería que me reemplazaras.
37
00:02:01,918 --> 00:02:03,584
Te pidió que me reemplazaras.
38
00:02:03,584 --> 00:02:05,168
Dije que no.
39
00:02:05,168 --> 00:02:08,459
Dije que John es un gran compañero,
lo cual es cierto.
40
00:02:09,709 --> 00:02:15,168
Y que no quiero ascender si no es con él.
41
00:02:15,168 --> 00:02:16,876
Así que ¿trabajan juntos?
42
00:02:16,876 --> 00:02:17,959
- Sí.
- Sí.
43
00:02:17,959 --> 00:02:19,793
¿A qué se dedican?
44
00:02:20,668 --> 00:02:23,543
Somos ingenieros en software.
45
00:02:24,376 --> 00:02:28,251
Y ¿en qué más no coinciden?
46
00:02:30,918 --> 00:02:31,751
En tener hijos.
47
00:02:33,376 --> 00:02:34,918
-¿Hijos?
- Sí.
48
00:02:34,918 --> 00:02:37,334
- Es un tema importante.
- Sí.
49
00:02:38,918 --> 00:02:40,293
Hablemos de los hijos.
50
00:02:41,584 --> 00:02:42,418
Bien.
51
00:02:44,793 --> 00:02:45,626
Tú...
52
00:02:47,626 --> 00:02:50,043
Yo quiero tener hijos.
53
00:02:51,043 --> 00:02:52,543
Y ella no.
54
00:02:54,501 --> 00:02:55,459
Sí.
55
00:02:55,459 --> 00:02:57,918
¿Por qué no quieres tener hijos, Jane?
56
00:02:58,959 --> 00:03:03,126
Siento que por el trabajo que hacemos,
57
00:03:03,126 --> 00:03:04,751
no sería responsable.
58
00:03:05,543 --> 00:03:07,668
¿Como ingenieros en software?
59
00:03:07,668 --> 00:03:11,084
- Sí, creo que es estresante.
- Sí.
60
00:03:11,084 --> 00:03:13,668
- Es un rubro que avanza rápido...
- Intenso.
61
00:03:13,668 --> 00:03:14,751
...y es intenso.
62
00:03:14,751 --> 00:03:17,001
No sabía que la informática era así.
63
00:03:17,001 --> 00:03:19,168
- Sí, hay mucha presión.
- Sí.
64
00:03:19,793 --> 00:03:23,376
Trabajan y viven juntos.
65
00:03:24,709 --> 00:03:25,543
¿Cómo es?
66
00:03:26,626 --> 00:03:27,834
- Complicado.
- Genial.
67
00:03:31,084 --> 00:03:32,043
¿Complicado?
68
00:03:32,043 --> 00:03:36,168
Está bien...
Esto sucede, por eso estamos aquí.
69
00:03:39,126 --> 00:03:41,376
¿Por qué es complicado?
70
00:03:41,376 --> 00:03:45,251
O ¿por qué te parece complicado?
71
00:03:47,876 --> 00:03:48,709
-¿Por qué?
- Sí,
72
00:03:50,001 --> 00:03:53,168
es una de esas cosas
en las que siento que suele
73
00:03:55,668 --> 00:03:58,001
ser controladora...
74
00:03:58,751 --> 00:04:00,459
Controladora de la situación.
75
00:04:01,501 --> 00:04:02,959
Es interesante.
76
00:04:02,959 --> 00:04:06,834
No estoy de acuerdo, creo...
77
00:04:08,084 --> 00:04:09,501
Se siente un poco injusto.
78
00:04:09,501 --> 00:04:11,293
Es lo que siento.
79
00:04:12,834 --> 00:04:16,501
Y yo siento que es injusto decir eso.
80
00:04:17,543 --> 00:04:19,293
¿Me das un ejemplo?
81
00:04:19,418 --> 00:04:20,251
Sí...
82
00:04:20,251 --> 00:04:22,459
Danos contexto para Jane y para mí.
83
00:04:22,459 --> 00:04:26,584
Como lo que hicimos el otro fin de semana.
84
00:04:29,501 --> 00:04:30,334
¿Cuántos?
85
00:04:31,626 --> 00:04:34,334
Tres... Solo uno parece estar armado.
86
00:04:40,543 --> 00:04:42,043
El de amarillo.
87
00:04:49,168 --> 00:04:51,168
Quiero tomar el mando hoy.
88
00:04:51,168 --> 00:04:53,001
¿Quieres tomar el mando?
89
00:04:54,209 --> 00:04:55,543
¿Puedes manejarlo?
90
00:04:55,543 --> 00:04:56,459
Sí.
91
00:04:57,668 --> 00:04:59,543
Debo quedar bien ante Holahola.
92
00:05:00,959 --> 00:05:03,709
Si tengo algún problema, diré:
93
00:05:03,709 --> 00:05:05,043
"Debo ir al baño".
94
00:05:05,043 --> 00:05:08,043
Qué pésima idea.
¿Y si realmente debes ir al baño?
95
00:05:08,043 --> 00:05:10,084
No tendré que ir.
96
00:05:10,084 --> 00:05:11,834
Será media hora, como mucho.
97
00:05:15,001 --> 00:05:16,209
¿Era por trabajo,
98
00:05:16,209 --> 00:05:18,501
o eran amigos tuyos, John?
99
00:05:18,501 --> 00:05:19,668
Son clientes.
100
00:05:20,668 --> 00:05:23,376
Intentábamos
101
00:05:23,959 --> 00:05:26,043
cerrar un trato con ellos.
102
00:05:26,709 --> 00:05:27,918
- Sí.
- Sí.
103
00:05:27,918 --> 00:05:29,668
¿Y lo cerraron?
104
00:05:40,459 --> 00:05:42,376
¿Cómo era que te llamabas, John?
105
00:05:42,376 --> 00:05:43,376
Sí, John.
106
00:05:43,376 --> 00:05:45,709
No sabía
que Lif tenía primos en Nueva York.
107
00:05:48,751 --> 00:05:50,084
¿No habla de la familia?
108
00:05:51,334 --> 00:05:52,168
No.
109
00:05:56,126 --> 00:05:57,418
Sí, Khalif es así.
110
00:05:59,584 --> 00:06:00,418
Voy.
111
00:06:01,876 --> 00:06:04,376
No comas eso, viejo. Tienen como un año.
112
00:06:05,001 --> 00:06:07,418
Los pretzels con mantequilla
son lo mejor.
113
00:06:07,418 --> 00:06:09,584
Es raro que no lo coma todo el mundo.
114
00:06:09,584 --> 00:06:11,376
Deben promocionarse mejor.
115
00:06:11,376 --> 00:06:13,168
La publicidad es todo.
116
00:06:13,168 --> 00:06:15,084
Le decía a mi amigo que la policía
117
00:06:15,084 --> 00:06:16,626
tiene buena publicidad.
118
00:06:16,626 --> 00:06:18,168
Hasta Michelle Obama dijo:
119
00:06:18,168 --> 00:06:21,043
"Ojalá la presidencia
pudiera promocionarse".
120
00:06:21,043 --> 00:06:22,376
Porque la óptica es todo.
121
00:06:22,376 --> 00:06:24,668
Cómo te muestras es como te perciben.
122
00:06:24,668 --> 00:06:27,834
La policía se publicita bien.
Los negros deben mejorar.
123
00:06:27,834 --> 00:06:30,626
La propaganda es buena. No meten la pata.
124
00:06:30,626 --> 00:06:33,584
Y cuando lo hacen,
te hacen olvidarlo pronto.
125
00:06:33,584 --> 00:06:34,501
Así es.
126
00:06:34,501 --> 00:06:37,876
Se ponen a hacer bailes de TikTok
en la escena del crimen.
127
00:06:37,876 --> 00:06:39,668
No, sí, hacen como...
128
00:06:40,626 --> 00:06:41,959
Eso mismo, negro.
129
00:06:44,334 --> 00:06:45,626
Tardaba demasiado.
130
00:06:45,626 --> 00:06:48,418
No, te molestaba
que lo hiciera bien sin ti.
131
00:06:48,418 --> 00:06:49,876
Ese es el problema.
132
00:06:50,959 --> 00:06:52,584
¿Crees que eso molesta a Jane?
133
00:06:52,584 --> 00:06:53,793
Sé que es así.
134
00:06:53,793 --> 00:06:55,751
Sinceramente,
135
00:06:56,334 --> 00:06:59,418
al ser negro, congeniábamos bien...
136
00:06:59,418 --> 00:07:01,043
- Cielos.
- ...y era algo
137
00:07:01,043 --> 00:07:03,251
que ella no puede lograr.
138
00:07:03,251 --> 00:07:07,209
Accedí de un modo
que ella nunca logrará, y eso le molestó.
139
00:07:07,209 --> 00:07:08,793
Estabas ahí con esos tipos
140
00:07:08,793 --> 00:07:11,834
hablando de distintos tipos de chicas,
141
00:07:11,834 --> 00:07:14,543
- y de chicas sumisas...
- No.
142
00:07:14,543 --> 00:07:16,501
Los unía que eran sexistas,
143
00:07:16,501 --> 00:07:17,751
eso fue.
144
00:07:17,751 --> 00:07:19,709
- Cuéntame más sobre eso.
- No.
145
00:07:19,709 --> 00:07:21,293
Hablábamos de Mya.
146
00:07:21,293 --> 00:07:24,168
¿Saben quién me tenía obsesionado?
147
00:07:25,168 --> 00:07:26,751
- Mya.
-¿En 2001, 2002?
148
00:07:26,751 --> 00:07:28,459
Cómo no recordar a Mya.
149
00:07:28,459 --> 00:07:31,584
Volvía corriendo a casa
los miércoles para ver MTV.
150
00:07:31,584 --> 00:07:35,501
Y me sentaba así,
esperando a que Sisqó se apartara.
151
00:07:38,043 --> 00:07:38,876
Diablos. Negro.
152
00:07:40,376 --> 00:07:42,668
¿Qué pasó con Mya?
153
00:07:42,668 --> 00:07:45,626
De eso hablábamos, decíamos...
154
00:07:46,334 --> 00:07:48,876
Creo que se casó con un rico y dijo:
"No necesito esto".
155
00:07:48,876 --> 00:07:50,959
- Sí.
- Y decidió seguir sola.
156
00:07:50,959 --> 00:07:54,876
Ella dijo: "Voy a..."
Dijimos: "¿Recuerdas esa canción...?".
157
00:07:54,876 --> 00:07:55,793
Sí.
158
00:07:56,418 --> 00:07:58,293
Me encantaba el videoclip.
159
00:07:58,293 --> 00:08:00,501
- Es genial, ¿con Sisqó?
- Sí.
160
00:08:00,501 --> 00:08:02,959
Solo hablábamos de cuánto nos gusta Mya.
161
00:08:06,376 --> 00:08:07,209
Jane.
162
00:08:08,584 --> 00:08:11,043
Tu lenguaje corporal habla por sí solo.
163
00:08:11,043 --> 00:08:12,709
Lo difícil de esto es
164
00:08:12,709 --> 00:08:15,584
que haces un papel
cuando estás con otros hombres.
165
00:08:15,584 --> 00:08:16,959
- No.
- Sí.
166
00:08:16,959 --> 00:08:17,918
- No.
- Creo...
167
00:08:18,834 --> 00:08:22,043
Actuabas con ellos,
ni siquiera te reías como te ríes.
168
00:08:22,043 --> 00:08:23,793
- Así me río.
- No.
169
00:08:23,793 --> 00:08:25,834
Nunca te había oído reír así.
170
00:08:25,834 --> 00:08:28,543
Me río así
cuando algo realmente me da gracia.
171
00:08:28,543 --> 00:08:29,709
Es mi risa.
172
00:08:30,918 --> 00:08:32,001
-¿Qué?
-"Realmente".
173
00:08:32,001 --> 00:08:33,168
-¿Oyó eso?
- John.
174
00:08:33,918 --> 00:08:38,459
Intentemos no usar
palabras crueles o absolutas
175
00:08:38,459 --> 00:08:39,418
aquí.
176
00:08:40,001 --> 00:08:41,918
Fuera de aquí, haz lo que quieras.
177
00:08:43,043 --> 00:08:44,376
No realmente, ya sabes.
178
00:08:44,376 --> 00:08:46,959
Lo hace cuando está rodeado de hombres.
179
00:08:46,959 --> 00:08:49,626
Y no sé si tiene que ver con su papá,
180
00:08:49,626 --> 00:08:53,876
o con cómo te criaron, cómo tu mamá...
181
00:08:53,876 --> 00:08:56,793
Escucha, hay una terapeuta aquí.
182
00:08:56,793 --> 00:08:58,209
Déjala hacer su trabajo.
183
00:08:59,168 --> 00:09:01,084
Te estás desubicando, ¿sí?
184
00:09:01,084 --> 00:09:02,543
¿Qué quieres decir?
185
00:09:02,543 --> 00:09:05,918
Creo que lo que quiere decir
con "desubicarse"
186
00:09:05,918 --> 00:09:07,543
es que cruzas un límite.
187
00:09:09,501 --> 00:09:10,543
Gracias.
188
00:09:10,543 --> 00:09:11,709
Bueno.
189
00:09:11,709 --> 00:09:13,876
Él cruzó muchos límites
190
00:09:13,876 --> 00:09:15,334
en esta conversación.
191
00:09:15,918 --> 00:09:17,376
-¿Qué límites?
- Sí.
192
00:09:18,126 --> 00:09:20,043
Decías cosas racistas sobre mí.
193
00:09:20,043 --> 00:09:20,959
Yo no...
194
00:09:20,959 --> 00:09:23,876
Amo a las latinas, pero no a sus familias.
195
00:09:23,876 --> 00:09:27,209
Se involucran demasiado.
196
00:09:27,209 --> 00:09:28,501
No sé.
197
00:09:28,501 --> 00:09:30,834
No confío si no se llevan con su familia.
198
00:09:30,834 --> 00:09:34,001
Sí. Algo anda mal
si no se llevan con su familia.
199
00:09:34,001 --> 00:09:35,918
Dice mucho de ellas.
200
00:09:35,918 --> 00:09:36,918
Tienes anillo.
201
00:09:38,334 --> 00:09:39,334
Debes estar casado.
202
00:09:39,959 --> 00:09:40,793
Sí.
203
00:09:40,793 --> 00:09:41,959
¿Con una latina?
204
00:09:41,959 --> 00:09:44,126
- Con una asiática.
- Diablos.
205
00:09:44,126 --> 00:09:45,543
-¿Sí?
- Fui a oriente.
206
00:09:45,543 --> 00:09:47,376
Fuiste al Oriente, ¿qué...?
207
00:09:48,209 --> 00:09:49,709
- De la frontera.
- Sí.
208
00:09:50,584 --> 00:09:53,251
Eres afortunado.
Me encantan las asiáticas.
209
00:09:53,251 --> 00:09:54,751
Son conservadoras discretas.
210
00:09:54,751 --> 00:09:56,793
- Es cierto.
- Se saben ubicar.
211
00:09:56,793 --> 00:09:58,001
La mía no.
212
00:09:58,001 --> 00:09:59,376
No es así en absoluto.
213
00:09:59,959 --> 00:10:01,084
Debe ser filipina.
214
00:10:02,584 --> 00:10:06,251
Japonesa, pero no conocí a su familia,
podría ser una coreana discreta.
215
00:10:07,168 --> 00:10:08,709
No lo sabría, ¿me entienden?
216
00:10:08,709 --> 00:10:12,501
Sé que no eres
una coreana discreta, es obvio.
217
00:10:12,501 --> 00:10:14,126
- Yo...
- No.
218
00:10:15,168 --> 00:10:18,293
Reconozco que,
en sus comunidades individuales,
219
00:10:18,293 --> 00:10:20,793
se permiten
ciertas formas de comunicación,
220
00:10:24,168 --> 00:10:27,418
pero usar el racismo
dentro de esa comunidad
221
00:10:27,418 --> 00:10:30,834
a expensas de tu esposa
no es lo más adecuado.
222
00:10:30,834 --> 00:10:33,834
Ese no fue el problema.
223
00:10:33,834 --> 00:10:36,584
No fue lo que dije, sino lo que hizo ella.
224
00:10:39,251 --> 00:10:41,709
-¿Ves? Ese es el tema.
- Me duele.
225
00:10:41,709 --> 00:10:44,668
No, déjame... No. Déjame hablar.
226
00:10:45,293 --> 00:10:48,209
Sigo diciéndole
que no cruja el cuello así.
227
00:10:48,209 --> 00:10:50,084
- A la mierda eso.
- Te arrepentirás.
228
00:10:50,084 --> 00:10:53,543
Eso intento decirle.
Haz yoga, 15 minutos al levantarte.
229
00:10:53,543 --> 00:10:55,751
¿Quince minutos? Es mucho pedir.
230
00:10:55,751 --> 00:10:58,334
Que alguien se lo explique.
231
00:10:58,334 --> 00:11:00,959
Ahora eres joven, y no te hace falta.
232
00:11:00,959 --> 00:11:03,418
Quince minutos por la mañana
parece mucho...
233
00:11:03,418 --> 00:11:05,251
Ya se lo dije, pero adelante.
234
00:11:05,251 --> 00:11:08,418
Es mantenimiento.
Cuanto más cuides el cuerpo, más te dará.
235
00:11:08,418 --> 00:11:11,376
¿Viste esos viejos
que van por la calle agachados?
236
00:11:11,376 --> 00:11:13,918
- No quieres ser eso.
- Me cuesta subir.
237
00:11:13,918 --> 00:11:15,959
- No hagas eso.
- Gracias, John.
238
00:11:15,959 --> 00:11:17,251
Hay que mantenerse.
239
00:11:17,251 --> 00:11:18,334
Me gusta eso.
240
00:11:19,459 --> 00:11:20,834
¿Quién es este negro?
241
00:11:21,584 --> 00:11:23,626
Me gusta eso, viejo.
242
00:11:23,626 --> 00:11:25,251
Les digo, es así.
243
00:11:26,751 --> 00:11:27,918
¿Hablan en serio ahora?
244
00:11:27,918 --> 00:11:30,043
No sé de qué mierda hablan...
245
00:11:37,334 --> 00:11:38,626
¡No!
246
00:11:52,376 --> 00:11:55,501
Me muero de hambre.
Toma el bolso y sal de ahí.
247
00:11:58,293 --> 00:11:59,543
Entonces, ¿Jane lo cerró?
248
00:11:59,543 --> 00:12:02,376
Sí. Muy agresivamente.
249
00:12:04,209 --> 00:12:05,251
¡Mamá!
250
00:12:05,251 --> 00:12:06,751
Lo siento mucho.
251
00:12:07,668 --> 00:12:11,126
Es una de las consecuencias
de trabajar desde casa.
252
00:12:11,751 --> 00:12:13,501
Le diré que estoy en una sesión.
253
00:12:13,501 --> 00:12:15,043
- Bien.
- Muy bien.
254
00:12:17,918 --> 00:12:20,876
Dile que te pusiste celosa
y que casi haces que me maten.
255
00:12:20,876 --> 00:12:22,084
Casi me matan.
256
00:12:22,084 --> 00:12:24,251
No hice que te mataran. Te salvé.
257
00:12:24,251 --> 00:12:26,418
No me salvaste, no necesitaba ayuda.
258
00:12:26,418 --> 00:12:28,418
-¿Moriste?
-¿Si morí?
259
00:12:28,418 --> 00:12:30,001
-¿Moriste?
-¿Estás loca?
260
00:12:30,001 --> 00:12:32,334
-¿Te crees Dios?
- Baja la voz.
261
00:12:32,334 --> 00:12:33,584
Casi muero.
262
00:12:34,584 --> 00:12:36,959
Lo siento mucho.
263
00:12:36,959 --> 00:12:39,001
- No.
- No hay problema, suena dulce.
264
00:12:39,001 --> 00:12:40,876
Sí, es irrespetuoso.
265
00:12:42,251 --> 00:12:43,084
Perdón.
266
00:12:44,418 --> 00:12:45,709
- Discúlpenme.
- No.
267
00:12:45,709 --> 00:12:47,043
Está bien.
268
00:12:47,043 --> 00:12:48,293
- Perdón.
- No es nada.
269
00:12:48,293 --> 00:12:49,251
Sí.
270
00:12:49,251 --> 00:12:51,209
Entonces, John,
271
00:12:51,876 --> 00:12:53,834
¿puedes usar una palabra
272
00:12:54,376 --> 00:12:58,584
que no sea "controladora"
para explicar por qué intervino Jane?
273
00:13:04,543 --> 00:13:10,293
Siento que tal vez Jane intervino
porque es...
274
00:13:11,709 --> 00:13:12,584
A veces es...
275
00:13:14,376 --> 00:13:15,209
ansiosa.
276
00:13:15,834 --> 00:13:18,584
¿Y quieres que Jane se sienta tan ansiosa?
277
00:13:19,876 --> 00:13:20,918
No.
278
00:13:20,918 --> 00:13:26,209
Quiero que me deje ayudarla
a estar menos ansiosa.
279
00:13:27,626 --> 00:13:29,959
¿Podrías permitir que John hiciera eso?
280
00:13:31,751 --> 00:13:32,751
- Sí.
- Qué bien.
281
00:13:33,501 --> 00:13:34,709
Muy bien.
282
00:13:36,418 --> 00:13:37,293
Bien hecho, John.
283
00:13:43,334 --> 00:13:44,418
Sí...
284
00:13:45,334 --> 00:13:49,543
No sé. Me cuesta la idea de...
285
00:13:50,251 --> 00:13:53,876
¿Cómo lo hago sin sacrificar partes de...?
286
00:13:53,876 --> 00:13:56,584
¿Sin sacrificar
partes de mí que me definen?
287
00:14:00,334 --> 00:14:01,168
¿Sabes?
288
00:14:01,918 --> 00:14:07,626
Cuando pasé un tiempo
en las selvas de Tortuguero, Costa Rica,
289
00:14:08,418 --> 00:14:13,834
un raro mono aullador,
el alouatta palliata, se me quedó mirando
290
00:14:14,501 --> 00:14:16,459
a los ojos.
291
00:14:17,168 --> 00:14:19,668
Y al principio, sostuve la mirada,
292
00:14:21,709 --> 00:14:23,001
hasta que entendí
293
00:14:23,626 --> 00:14:27,376
que si no acataba su advertencia,
me arrancaría la cara.
294
00:14:29,001 --> 00:14:30,501
Así que desvié la mirada.
295
00:14:31,168 --> 00:14:35,251
Porque a veces
hay que escuchar a la naturaleza.
296
00:14:36,626 --> 00:14:38,084
¿Me entienden?
297
00:14:38,668 --> 00:14:39,501
Sí.
298
00:14:47,084 --> 00:14:48,168
Se acabó el tiempo,
299
00:14:48,876 --> 00:14:53,126
pero fue genial, ¿sí?
300
00:14:53,126 --> 00:14:54,709
- Sí.
-¿Hasta la próxima semana?
301
00:14:56,376 --> 00:14:58,043
Sí, creo que podemos.
302
00:14:58,043 --> 00:14:59,918
- Genial.
- Muchas gracias.
303
00:14:59,918 --> 00:15:01,459
- Gracias.
- De nada.
304
00:15:01,459 --> 00:15:04,293
El código para el pago está en la puerta.
305
00:15:04,293 --> 00:15:05,626
- Bien, genial.
- Bien.
306
00:15:05,626 --> 00:15:07,084
- Tú tienes...
- Lo tengo.
307
00:15:07,084 --> 00:15:08,501
Puedes tomarle una foto...
308
00:15:08,501 --> 00:15:10,501
Mi hijo... Está ahí afuera.
309
00:15:10,501 --> 00:15:11,918
- Bien.
- Gracias.
310
00:15:11,918 --> 00:15:12,834
Gracias.
311
00:15:19,751 --> 00:15:22,334
¿Qué quiso decir con la historia del mono?
312
00:15:22,334 --> 00:15:23,251
No sé.
313
00:15:23,876 --> 00:15:26,334
Me quedé pensando, estaba perdido.
314
00:15:27,084 --> 00:15:28,626
No sabía adónde mirar.
315
00:15:32,334 --> 00:15:34,959
-¿El mono era yo?
- Pensé que era yo.
316
00:15:34,959 --> 00:15:38,043
Fue algo racista como:
"No me mires a los ojos".
317
00:15:50,876 --> 00:15:52,168
Qué pisos hermosos, doc.
318
00:15:52,168 --> 00:15:54,168
Gracias por notarlo, John.
319
00:15:54,793 --> 00:15:58,459
La madera del suelo
era de la casa de mi infancia.
320
00:15:59,459 --> 00:16:01,709
Pedí que me los trajeran hace tiempo.
321
00:16:02,501 --> 00:16:03,334
Vaya.
322
00:16:04,126 --> 00:16:06,501
- Le encanta esta casa. Se nota.
- Me encanta.
323
00:16:06,501 --> 00:16:08,251
Es como mi capullo.
324
00:16:09,001 --> 00:16:09,834
Entonces...
325
00:16:11,084 --> 00:16:14,543
¿Cómo se sintieron desde la última sesión?
326
00:16:18,959 --> 00:16:21,376
No muy bien, la verdad.
327
00:16:21,376 --> 00:16:22,459
No fue genial.
328
00:16:23,084 --> 00:16:26,709
Jane, ¿notaste
que sueles responder por los dos?
329
00:16:26,709 --> 00:16:27,834
Bueno, él no...
330
00:16:27,834 --> 00:16:31,876
En la última sesión, él respondió por mí.
331
00:16:32,584 --> 00:16:34,418
Pero ahora siento que no responde
332
00:16:35,293 --> 00:16:37,668
y me mira para que yo responda...
333
00:16:38,709 --> 00:16:39,918
Bien, entiendo.
334
00:16:40,668 --> 00:16:42,834
John, ¿notas que sueles hacer eso?
335
00:16:42,834 --> 00:16:44,709
¿Mirar a Jane para que conteste?
336
00:16:46,543 --> 00:16:49,793
Sí, creo que me acostumbré
a que piense que lo sabe todo.
337
00:16:50,626 --> 00:16:52,043
¿Puedes reformularlo?
338
00:16:55,918 --> 00:16:59,876
¿Yo no sé tanto como ella?
339
00:17:01,459 --> 00:17:02,293
Genial.
340
00:17:04,293 --> 00:17:07,751
¿Jane te dejó tomar el mando
341
00:17:08,418 --> 00:17:09,793
desde la última vez?
342
00:17:13,501 --> 00:17:14,334
Lo intenté.
343
00:17:18,709 --> 00:17:19,793
¡Apártense!
344
00:17:19,793 --> 00:17:20,709
¡Espera!
345
00:17:26,168 --> 00:17:27,876
No es mi culpa que tengas asma.
346
00:17:28,501 --> 00:17:30,168
¿Por qué dices eso?
347
00:17:30,168 --> 00:17:32,084
¿Qué tiene que ver el asma?
348
00:17:32,084 --> 00:17:34,251
- Me menosprecia con eso.
- No le des vuelta
349
00:17:34,251 --> 00:17:36,084
para que parezca
350
00:17:36,084 --> 00:17:38,209
que tú eres el bueno, y yo la mala.
351
00:17:38,209 --> 00:17:39,543
¡No lo hago! Digo...
352
00:17:39,543 --> 00:17:41,834
Yo no soy la mala, tú estuviste mal.
353
00:17:41,834 --> 00:17:43,626
- Yo tampoco lo soy.
- Sí.
354
00:17:43,626 --> 00:17:45,126
¿Qué pasó? Expliquen eso.
355
00:17:45,126 --> 00:17:47,043
Un software funcionaba mal,
356
00:17:47,043 --> 00:17:48,876
y evité que la computadora fallara.
357
00:17:48,876 --> 00:17:50,459
Siempre debes ser la primera
358
00:17:50,459 --> 00:17:54,168
en solucionar un problema
cuando está bien como está.
359
00:17:54,168 --> 00:17:55,459
No es cierto,
360
00:17:55,459 --> 00:17:57,501
empiezo de cero y analizo los códigos.
361
00:17:57,501 --> 00:17:58,793
¿Analizas los códigos?
362
00:17:58,793 --> 00:18:00,251
- Sí.
- Lo mío está bien.
363
00:18:00,251 --> 00:18:02,626
- Mis archivos están bien.
- Están corruptos.
364
00:18:02,626 --> 00:18:05,251
Siempre debo limpiar todo después de ti.
365
00:18:05,251 --> 00:18:09,918
¿En serio?
Porque tu malware es increíble, ¿sí?
366
00:18:09,918 --> 00:18:12,168
Es una locura que siga funcionando.
367
00:18:12,168 --> 00:18:14,084
¡Tú fuiste quien hizo eso después!
368
00:18:14,084 --> 00:18:17,168
Es lo que realmente me jodió.
369
00:18:26,834 --> 00:18:29,709
Nunca reconoces
cuando hago las cosas bien.
370
00:18:29,709 --> 00:18:31,584
Sé improvisar. Yo te enseñé eso.
371
00:18:32,543 --> 00:18:33,376
ESCALERA
ACCESO A LA AZOTEA
372
00:18:42,418 --> 00:18:44,418
Siempre me comunico contigo.
373
00:18:44,418 --> 00:18:45,668
Te mantengo informado.
374
00:18:45,668 --> 00:18:46,834
¡Tercer piso!
375
00:18:47,918 --> 00:18:49,001
Vamos.
376
00:18:49,626 --> 00:18:50,459
¡Cuarto piso!
377
00:18:52,251 --> 00:18:53,918
-¡Quinto!
- Cielos.
378
00:18:53,918 --> 00:18:56,168
Como digas, Jane. Siempre la mártir.
379
00:18:59,793 --> 00:19:01,918
¡Noveno piso! ¡Décimo piso!
380
00:19:01,918 --> 00:19:04,709
¡Voy a matar a este tipo!
381
00:19:04,709 --> 00:19:05,793
¡Piso 11!
382
00:19:06,876 --> 00:19:07,751
¡Piso 12!
383
00:19:13,209 --> 00:19:15,918
¡Púdrete, hijo de puta!
384
00:19:17,918 --> 00:19:19,043
¡Piso 15!
385
00:19:21,751 --> 00:19:23,084
¡Piso 16!
386
00:19:32,918 --> 00:19:34,751
¡Estamos yendo a la azotea!
387
00:19:46,668 --> 00:19:48,584
¡Muérete, hijo de puta!
388
00:19:57,293 --> 00:20:00,334
¿Qué? ¿Qué dices?
389
00:20:01,876 --> 00:20:03,709
¿A quién le hablabas...?
390
00:20:03,709 --> 00:20:04,876
¿Eso fue...?
391
00:20:04,876 --> 00:20:08,459
¿Para quién fue eso? ¿Para ti o para mí?
392
00:20:10,876 --> 00:20:11,751
Cariño.
393
00:20:12,376 --> 00:20:14,209
"¿Muérete, hijo de puta?".
394
00:20:15,334 --> 00:20:16,918
¿Me perdí tu primera película?
395
00:20:16,918 --> 00:20:18,418
- Se rio de mí.
- Qué mierda.
396
00:20:18,418 --> 00:20:19,709
En mi cara.
397
00:20:19,709 --> 00:20:23,168
Porque no pudo seguir con la codificación,
y te salvé...
398
00:20:23,168 --> 00:20:25,376
- No te rías.
- Fue gracioso.
399
00:20:26,209 --> 00:20:27,209
Que dijeras eso.
400
00:20:27,209 --> 00:20:30,043
Dijiste una frase de película
mientras trabajábamos.
401
00:20:30,834 --> 00:20:31,876
¿Qué?
402
00:20:31,876 --> 00:20:34,543
Imagínate si hubiera dicho algo así.
403
00:20:35,918 --> 00:20:37,293
"Adivina qué, tentempié".
404
00:20:37,293 --> 00:20:40,084
Si dijera eso, te... Te estás riendo.
405
00:20:40,084 --> 00:20:41,834
Porque no dije eso...
406
00:20:41,834 --> 00:20:43,293
Sí, pero fue gracioso.
407
00:20:43,293 --> 00:20:45,584
Es hiriente que te rías de algo así.
408
00:20:45,584 --> 00:20:47,209
Tuve que decirlo para ir ahí.
409
00:20:47,209 --> 00:20:48,418
¿Adónde?
410
00:20:48,418 --> 00:20:50,043
Fue un momento.
411
00:20:50,626 --> 00:20:53,418
Lo tomas como si te menospreciara,
no es así.
412
00:20:53,418 --> 00:20:56,084
Crees que no sobrevivo sin ti,
eso es menosprecio.
413
00:20:56,084 --> 00:20:58,751
Debí salvarte muchas veces, es así.
414
00:20:58,751 --> 00:21:01,209
¿Cuándo me salvaste la vida?
415
00:21:01,209 --> 00:21:02,293
En la nieve.
416
00:21:03,501 --> 00:21:04,543
¿Qué?
417
00:21:05,418 --> 00:21:06,459
Me salvaste el pito.
418
00:21:06,459 --> 00:21:09,168
- No la vida.
- No es poca cosa.
419
00:21:09,168 --> 00:21:12,209
No es como si no pudiera usarlo más.
420
00:21:12,209 --> 00:21:15,626
Cuando se trata de ti,
tus problemas y tu punto de vista,
421
00:21:15,626 --> 00:21:17,918
debo estar ahí, apoyarlo y entenderlo.
422
00:21:17,918 --> 00:21:20,959
Pero cuando se trata de mí,
no importa un carajo.
423
00:21:20,959 --> 00:21:21,918
- Perdón.
- Bien.
424
00:21:22,584 --> 00:21:25,459
Está siendo valiente y sincero.
425
00:21:25,459 --> 00:21:28,334
Disculpa, pero no toques ese piano.
426
00:21:28,334 --> 00:21:30,543
Disculpa, no es para tocar.
427
00:21:31,168 --> 00:21:32,918
Era de mi abuelo.
428
00:21:33,543 --> 00:21:36,668
Es lo único
que mis abuelos salvaron de la guerra.
429
00:21:36,668 --> 00:21:39,668
A un nazi le encantaba
escucharlos tocar, y los salvó.
430
00:21:39,668 --> 00:21:41,584
Cielos, perdón. No...
431
00:21:42,709 --> 00:21:44,959
- Siéntate, John.
- Bien.
432
00:21:44,959 --> 00:21:46,043
Muchas gracias.
433
00:21:50,126 --> 00:21:53,418
No sabía que no se podía tocar ese piano.
434
00:21:54,043 --> 00:21:57,043
Lo sé. Le pasa a mucha gente, está bien.
435
00:21:58,168 --> 00:22:00,626
Debería poner un cartelito,
tiene un código QR.
436
00:22:06,293 --> 00:22:07,251
Bien...
437
00:22:08,709 --> 00:22:12,543
¿Esta es la dinámica habitual
entre ustedes dos?
438
00:22:12,543 --> 00:22:16,584
¿Jane tomando el mando,
en un papel de liderazgo, siempre?
439
00:22:18,459 --> 00:22:20,459
Al principio, no era así.
440
00:22:20,459 --> 00:22:22,418
Al principio, yo tenía más...
441
00:22:23,043 --> 00:22:26,043
experiencia en codificación,
y había mucho...
442
00:22:26,043 --> 00:22:28,626
La capacité en muchas formas.
443
00:22:29,251 --> 00:22:30,376
¿Me capacitaste?
444
00:22:32,668 --> 00:22:34,543
Te orienté mucho más.
445
00:22:34,543 --> 00:22:38,543
Y sinceramente,
me sentía más cómodo en ese papel
446
00:22:38,543 --> 00:22:41,126
porque sentía que ella me admiraba.
447
00:22:42,209 --> 00:22:43,584
Y extraño eso.
448
00:22:44,959 --> 00:22:48,751
Cuesta mucho admitir eso.
¿Cómo te hace sentir, Jane?
449
00:22:49,876 --> 00:22:51,876
Aún te admiro, John.
450
00:22:53,751 --> 00:22:54,876
A veces actúas
451
00:22:54,876 --> 00:22:58,043
como si te anclara,
se siente como si pensaras eso.
452
00:22:58,043 --> 00:23:00,709
No siento eso.
No creo que me estés anclando.
453
00:23:01,959 --> 00:23:02,876
No.
454
00:23:04,793 --> 00:23:05,918
¿Sienten eso?
455
00:23:07,459 --> 00:23:11,459
Es el poder del trabajo
que hacemos aquí juntos.
456
00:23:12,834 --> 00:23:14,251
El poder de esta sala.
457
00:23:16,293 --> 00:23:19,418
Lo que quisiera
458
00:23:19,418 --> 00:23:24,084
es que intentaran pedir una pausa
459
00:23:24,084 --> 00:23:25,751
cuando se empieza a complicar.
460
00:23:25,751 --> 00:23:27,876
Suena tonto, pero lo hago con mi marido,
461
00:23:27,876 --> 00:23:29,709
y funciona.
462
00:23:29,709 --> 00:23:33,376
Dices "pausa", te tomas 20 minutos,
463
00:23:33,376 --> 00:23:36,251
y luego, si quieres retomar el asunto,
464
00:23:36,251 --> 00:23:39,793
puedes hacerlo,
pero nueve de cada diez veces,
465
00:23:39,793 --> 00:23:41,876
ya no se siente tan importante.
466
00:23:44,418 --> 00:23:45,709
¿Pueden intentarlo?
467
00:23:46,876 --> 00:23:48,459
-¿Hasta la próxima?
- Sí.
468
00:23:48,459 --> 00:23:49,459
- Bien.
- Genial.
469
00:23:54,293 --> 00:23:55,709
Tú le caes mejor que yo.
470
00:23:57,959 --> 00:24:00,001
- No es cierto.
- Es así.
471
00:24:00,001 --> 00:24:01,459
Siempre caes mejor que yo.
472
00:24:02,126 --> 00:24:03,126
Eres muy simpático.
473
00:24:21,626 --> 00:24:25,168
¿Por qué no empezamos esta sesión
diciendo algo bueno
474
00:24:25,168 --> 00:24:27,251
que tu pareja hace por ti?
475
00:24:31,501 --> 00:24:32,543
¿Jane?
476
00:24:37,626 --> 00:24:39,918
John siempre baja la tapa del inodoro.
477
00:24:51,709 --> 00:24:54,334
¿Pasó algo esta semana en el trabajo?
478
00:24:57,001 --> 00:24:57,918
¿John?
479
00:25:03,418 --> 00:25:07,626
Voy a ir directo al grano.
480
00:25:07,626 --> 00:25:12,084
Parece que el trabajo es
un punto de discordia para ustedes.
481
00:25:12,959 --> 00:25:15,126
Sí. No...
482
00:25:15,126 --> 00:25:17,168
No fue una buena semana.
483
00:25:17,168 --> 00:25:22,709
Y puede que estén deprimidos
por mirar pantallas todo el día.
484
00:25:23,959 --> 00:25:25,043
No son las pantallas.
485
00:25:25,043 --> 00:25:26,876
¿Qué dirían que es, entonces?
486
00:25:26,876 --> 00:25:28,793
¿Qué pasó esta semana?
487
00:25:31,043 --> 00:25:34,918
Fuimos a un retiro laboral. Un campamento.
488
00:25:36,834 --> 00:25:39,876
Está demorando más
de lo que dijo Holahola.
489
00:25:39,876 --> 00:25:42,918
¿Por qué no incluirán coordenadas
para encontrarlo?
490
00:25:42,918 --> 00:25:44,959
No deben saber dónde está.
491
00:25:46,668 --> 00:25:48,376
Debe estar fuera del alcance.
492
00:25:48,376 --> 00:25:50,334
¿Seguro que no estamos perdidos?
493
00:25:55,543 --> 00:25:58,043
¿Qué hacían en este retiro?
494
00:25:58,043 --> 00:26:00,668
- Salimos a cazar.
- Vaya.
495
00:26:01,334 --> 00:26:04,959
No parecían del tipo que cazan.
496
00:26:07,334 --> 00:26:08,834
¿Qué fueron a cazar?
497
00:26:08,834 --> 00:26:10,126
Caza mayor.
498
00:26:11,501 --> 00:26:12,418
Animales grandes.
499
00:26:13,876 --> 00:26:15,376
A John le gusta la caza mayor.
500
00:26:15,959 --> 00:26:18,668
"A John le gusta la caza mayor".
501
00:26:21,543 --> 00:26:22,834
Es todo igual.
502
00:26:24,168 --> 00:26:25,168
No para mí.
503
00:26:27,043 --> 00:26:30,459
El bosque es todo igual. Estamos perdidos.
504
00:26:35,543 --> 00:26:39,209
¿Crees que después de dos días,
mágicamente tendrás señal?
505
00:26:40,584 --> 00:26:44,168
No estamos perdidos. Confía en mí.
Siempre te pones así.
506
00:26:44,168 --> 00:26:45,501
¿Cómo?
507
00:26:46,126 --> 00:26:47,501
Te preocupas y te estresas.
508
00:26:47,501 --> 00:26:50,418
No vamos a fallar. Sé que te preocupa,
509
00:26:50,418 --> 00:26:51,584
pero no fallaremos.
510
00:26:51,584 --> 00:26:54,084
- Lo encontraremos antes del anochecer.
- Bien.
511
00:26:54,793 --> 00:26:56,126
Fue genial al principio.
512
00:26:57,084 --> 00:26:58,793
Sentí que me necesitaba otra vez,
513
00:26:58,793 --> 00:27:01,293
y parecía que volvía a surgir una chispa.
514
00:27:05,459 --> 00:27:06,293
¿Jane?
515
00:27:08,668 --> 00:27:09,793
Sí.
516
00:27:09,793 --> 00:27:13,168
Hubo una pequeña chispa al principio.
517
00:27:13,168 --> 00:27:15,751
¿Y cuándo empezó a empeorar?
518
00:27:15,751 --> 00:27:19,334
Estábamos trabajando, acampando, cazando.
519
00:27:19,334 --> 00:27:21,668
Y luego se puso machista.
520
00:27:31,043 --> 00:27:32,084
¿Impresionada?
521
00:27:33,126 --> 00:27:34,876
Si pescas algo con eso, lo estaré.
522
00:27:38,001 --> 00:27:39,459
Esta misión es rara.
523
00:27:40,876 --> 00:27:41,751
¿Por qué?
524
00:27:42,668 --> 00:27:45,043
Actúas como si fuera Disneylandia,
525
00:27:45,043 --> 00:27:46,668
estás acampando, es...
526
00:27:48,168 --> 00:27:49,043
No sé.
527
00:27:49,043 --> 00:27:51,376
No hay rastro del objetivo.
528
00:27:52,293 --> 00:27:56,293
No hay señal.
No hay nadie. Solo estamos...
529
00:27:57,668 --> 00:28:00,001
¿Cómo sabemos siquiera que sigue aquí?
530
00:28:05,293 --> 00:28:07,334
- A la mierda.
-¿Qué haces?
531
00:28:08,501 --> 00:28:09,501
¿Qué haces?
532
00:28:09,501 --> 00:28:10,501
Tranquila.
533
00:28:10,501 --> 00:28:14,793
Basta, John... El cazador te va a oír.
¿Estás loco?
534
00:28:14,793 --> 00:28:16,376
Así nos encuentra.
535
00:28:16,376 --> 00:28:18,168
Si no lo encontramos, que venga.
536
00:28:22,043 --> 00:28:23,251
¿Qué pasa?
537
00:28:25,501 --> 00:28:29,001
La clave es disparar debajo del pez,
no al pez.
538
00:28:30,751 --> 00:28:32,168
No leí un libro.
539
00:28:35,084 --> 00:28:36,001
Eso pasó.
540
00:28:36,626 --> 00:28:38,626
¿Así quieres hablarlo?
541
00:28:39,251 --> 00:28:40,959
¿Es lo que vas a decir?
542
00:28:40,959 --> 00:28:42,751
Todo esto es por un libro.
543
00:28:42,751 --> 00:28:45,334
Perdón, pero ¿por qué es por un libro?
544
00:28:45,334 --> 00:28:46,543
Me mintió.
545
00:28:52,668 --> 00:28:53,543
Es triste.
546
00:28:54,126 --> 00:28:55,126
¿Qué cosa?
547
00:28:57,043 --> 00:29:00,501
Un bicho se sintió atraído por esto...
548
00:29:01,668 --> 00:29:02,834
No es nada.
549
00:29:04,959 --> 00:29:06,293
Intenta relajarte.
550
00:29:07,626 --> 00:29:09,709
Cuando pienses en algo triste...
551
00:29:12,584 --> 00:29:16,251
intenta pensar en la alegría que lo rodea.
552
00:29:17,834 --> 00:29:21,709
Como ahora, estamos bajo las estrellas.
553
00:29:21,709 --> 00:29:24,501
La mayoría de la gente ya no puede verlas.
554
00:29:28,126 --> 00:29:29,501
Es como El profeta.
555
00:29:31,834 --> 00:29:34,668
La alegría en la tristeza.
556
00:29:50,168 --> 00:29:51,209
Estoy cansada.
557
00:29:53,709 --> 00:29:54,959
Me voy a dormir.
558
00:30:22,209 --> 00:30:24,501
¿En serio te gusta El profeta?
559
00:30:26,584 --> 00:30:27,459
¿Qué?
560
00:30:28,709 --> 00:30:30,751
El libro. El profeta.
561
00:30:32,251 --> 00:30:34,459
Sí. ¿Qué pasa con eso?
562
00:30:35,043 --> 00:30:36,793
¿Lo leíste?
563
00:30:40,126 --> 00:30:41,126
No.
564
00:30:41,793 --> 00:30:44,251
Así que fue por un libro.
565
00:30:46,251 --> 00:30:49,459
Empezó por un libro. No fue por un libro.
566
00:30:49,459 --> 00:30:51,543
Entonces, ¿por qué fue?
567
00:30:53,209 --> 00:30:55,501
Dijiste que era tu libro favorito.
568
00:30:55,501 --> 00:30:57,918
-¿Cuándo?
- Dije que era mi libro favorito,
569
00:30:57,918 --> 00:31:01,376
que le había encantado al vecino sexi,
y dijiste... ¿Qué?
570
00:31:02,668 --> 00:31:06,751
Probablemente fue por eso.
571
00:31:07,918 --> 00:31:09,126
No me cae bien ese tipo.
572
00:31:09,126 --> 00:31:12,834
No me gusta que coquetee contigo.
No lo entiendo.
573
00:31:13,418 --> 00:31:17,334
Por eso dije eso. Es solo un libro.
574
00:31:18,084 --> 00:31:18,918
Mentiste.
575
00:31:20,709 --> 00:31:21,543
Sí.
576
00:31:22,168 --> 00:31:23,126
Sí, mentí.
577
00:31:23,126 --> 00:31:25,918
No creo que justifique esta reacción.
578
00:31:25,918 --> 00:31:28,959
Creí que habíamos terminado juntos
por el libro.
579
00:31:28,959 --> 00:31:32,709
¿Crees que una agencia internacional
de espionaje nos puso juntos
580
00:31:32,709 --> 00:31:34,584
por un libro?
581
00:31:34,584 --> 00:31:35,751
No.
582
00:31:35,751 --> 00:31:38,043
¿Como si fueran una app de parejas?
583
00:31:39,251 --> 00:31:43,126
- Bien. Me equivoqué.
- Espera, ¿a qué te refieres?
584
00:31:43,751 --> 00:31:45,793
Porque nunca te vi leer un libro
585
00:31:45,793 --> 00:31:47,918
desde que te conozco, así que...
586
00:31:48,668 --> 00:31:49,501
tiene sentido.
587
00:31:49,501 --> 00:31:50,501
Te conozco, Jane.
588
00:31:50,501 --> 00:31:53,959
Sabes perfectamente cómo decir las cosas.
589
00:31:53,959 --> 00:31:56,584
Si quieres llamarme "tonto", hazlo,
590
00:31:56,584 --> 00:31:59,501
- y así podemos hablar.
- No te llamé "tonto".
591
00:31:59,501 --> 00:32:01,751
Digo que no lees libros, es así.
592
00:32:04,334 --> 00:32:05,418
¿Qué vas a...?
593
00:32:06,334 --> 00:32:09,459
¿Podemos ir a dormir?
594
00:32:09,459 --> 00:32:13,293
Podemos discutir sobre libros
por la mañana, ¿sí?
595
00:32:14,418 --> 00:32:15,626
Sí. Estoy cansada.
596
00:32:15,626 --> 00:32:19,584
Me diste lecciones todo el día
como si fuera tu alumna, así que...
597
00:32:23,334 --> 00:32:24,168
Yo...
598
00:32:26,251 --> 00:32:28,293
Intentaba compartir cosas contigo.
599
00:32:28,293 --> 00:32:30,501
Hacíamos cosas juntos. Te mostraba...
600
00:32:30,501 --> 00:32:32,834
No, fuiste condescendiente y controlador.
601
00:32:33,584 --> 00:32:35,293
¿Condescendiente y controlador?
602
00:32:35,293 --> 00:32:36,376
Sí.
603
00:32:37,501 --> 00:32:39,709
Jane, ni me dejas chupártela
604
00:32:39,709 --> 00:32:41,709
sin decirme cómo hacerlo
605
00:32:41,709 --> 00:32:44,668
como si nunca hubiera visto
una maldita vagina.
606
00:32:44,668 --> 00:32:47,459
No sabes cómo me gusta,
así que debo decírtelo.
607
00:32:47,459 --> 00:32:49,626
-¿Siempre?
- Si me hicieras caso,
608
00:32:49,626 --> 00:32:52,334
quizá no debería decirte cómo chupármela.
609
00:32:52,334 --> 00:32:55,459
La típica Jane.
"Debo emascularte, así me siento bien".
610
00:32:55,459 --> 00:32:58,418
Debo enseñarte todo
porque no sabes muchas cosas.
611
00:32:58,418 --> 00:33:00,251
- No me enseñas nada.
- Qué infantil.
612
00:33:00,251 --> 00:33:01,626
Hice este refugio.
613
00:33:01,626 --> 00:33:04,543
- Hice fuego, pesqué la cena.
-"Yo hombre. Hice refugio.
614
00:33:04,543 --> 00:33:06,293
"Comida, fuego, agua".
615
00:33:07,001 --> 00:33:08,584
- Muérete.
- Genial.
616
00:33:08,584 --> 00:33:12,709
¿Por qué eres así?
¿Por qué haces eso? No lo entiendo.
617
00:33:12,709 --> 00:33:14,501
Mis prioridades son profundas.
618
00:33:14,501 --> 00:33:15,834
¿Profundas?
619
00:33:15,834 --> 00:33:18,251
Sí, no eres capaz de entenderlo...
620
00:33:18,251 --> 00:33:21,168
¡Cállate! Siempre haces
que uno se sienta tonto.
621
00:33:21,168 --> 00:33:22,293
"Cállate, muérete".
622
00:33:22,293 --> 00:33:24,876
¿Así te educó tu madre?
623
00:33:26,334 --> 00:33:28,251
- Estás obsesionada con ella.
- Espera.
624
00:33:28,251 --> 00:33:31,459
¿Dices que yo estoy obsesionada?
625
00:33:32,084 --> 00:33:34,834
Tú la llamas cinco veces al día.
626
00:33:34,834 --> 00:33:36,709
Es un poco enfermizo,
627
00:33:36,709 --> 00:33:39,126
- y necesitas límites.
-"¿Límites?".
628
00:33:39,126 --> 00:33:41,709
- Sí, te hacen falta.
- Es lo más blanco que...
629
00:33:41,709 --> 00:33:43,793
- Siempre dices...
- Qué buena respuesta.
630
00:33:43,793 --> 00:33:45,959
Ni sabes lo que es.
631
00:33:46,709 --> 00:33:48,876
Su marido murió, soy el hombre de su vida.
632
00:33:48,876 --> 00:33:51,168
La cuido porque me dio la vida.
633
00:33:51,168 --> 00:33:53,459
¿Qué hiciste tú por tu papá
al morir tu mamá?
634
00:33:53,459 --> 00:33:56,168
¿Aparte de no hablar más con él?
635
00:33:57,668 --> 00:33:58,709
Es una buena madre.
636
00:33:58,709 --> 00:34:00,668
Tú no entiendes lo que es eso.
637
00:34:00,668 --> 00:34:03,834
Porque estás demasiado ocupada
con un maldito gato.
638
00:34:04,418 --> 00:34:06,293
No hables de ella.
639
00:34:06,293 --> 00:34:08,418
No la menciones
640
00:34:08,418 --> 00:34:12,418
cada vez que discutimos,
porque tú no sabes de sentimientos.
641
00:34:12,418 --> 00:34:15,668
No sabes lo que es querer a alguien.
642
00:34:15,668 --> 00:34:19,376
Solo lo finges y copias como un robot
643
00:34:19,376 --> 00:34:21,293
lo que hacen los demás.
644
00:34:22,001 --> 00:34:24,043
No sé si eres autista o qué,
645
00:34:24,043 --> 00:34:25,543
pero es raro,
646
00:34:25,543 --> 00:34:28,793
y haces que la gente se sienta mal
por tener sentimientos.
647
00:34:29,543 --> 00:34:32,751
Tú dijiste que no serías una buena madre.
648
00:34:32,751 --> 00:34:35,001
Así que no me vengas con esa mierda.
649
00:34:45,668 --> 00:34:48,084
Esta misión ya es un fracaso, igualmente.
650
00:35:01,501 --> 00:35:03,209
¿Quién es tu contacto?
651
00:35:05,084 --> 00:35:05,918
¿Qué?
652
00:35:07,293 --> 00:35:09,293
¿Quién es tu contacto de emergencia?
653
00:35:11,334 --> 00:35:12,168
Mi mamá.
654
00:35:14,334 --> 00:35:15,334
Tú eres el mío.
655
00:35:20,793 --> 00:35:23,834
Nuestro jefe no estaba nada contento.
656
00:35:25,584 --> 00:35:26,834
Estoy pensando algo.
657
00:35:26,834 --> 00:35:30,084
¿Alguna vez pueden dejar de trabajar?
658
00:35:32,418 --> 00:35:34,126
- La verdad que no.
- No.
659
00:35:34,126 --> 00:35:35,501
- No.
- No.
660
00:35:35,501 --> 00:35:38,334
¿Y si trabajan en distintos proyectos
661
00:35:38,334 --> 00:35:41,334
por un tiempo,
en vez de hacerlo todo juntos?
662
00:35:41,334 --> 00:35:44,126
- No funciona así.
- Sí.
663
00:35:45,918 --> 00:35:46,918
Bien.
664
00:35:46,918 --> 00:35:48,626
Es solo un trabajo.
665
00:35:49,543 --> 00:35:52,543
Solo un trabajo.
No es algo de vida o muerte.
666
00:35:55,126 --> 00:35:58,251
Sé que es bastante complicado.
667
00:35:59,918 --> 00:36:04,001
Pero nadie los obliga a seguir juntos.
668
00:36:07,084 --> 00:36:09,334
Nadie los apunta con un arma a la cabeza.
669
00:36:12,459 --> 00:36:16,334
Pueden terminar
la relación cuando quieran.
670
00:36:17,043 --> 00:36:20,376
Ustedes eligen seguir. Es una elección.
671
00:36:22,584 --> 00:36:25,834
Ahora, eligen estar mejor.
672
00:36:28,834 --> 00:36:31,084
Si no, no vendrían todas las semanas
673
00:36:31,084 --> 00:36:32,834
a decir estas cosas duras.
674
00:36:35,834 --> 00:36:36,668
¿Sí?
675
00:36:38,209 --> 00:36:39,043
Bien.
676
00:36:40,626 --> 00:36:44,251
Quizá podemos preguntarle a Hola...
677
00:36:45,668 --> 00:36:49,918
A nuestro jefe, si podemos trabajar
678
00:36:52,293 --> 00:36:54,543
- en proyectos distintos por un tiempo.
- Sí.
679
00:36:55,459 --> 00:36:56,418
Sería bueno.
680
00:36:58,209 --> 00:37:00,834
Es un buen plan.
681
00:37:03,626 --> 00:37:04,501
¿Mejor?
682
00:37:06,459 --> 00:37:07,459
- Sí.
- Sí.
683
00:37:09,834 --> 00:37:12,209
Bien. ¿Nos vemos la próxima semana?
684
00:37:13,376 --> 00:37:14,793
- Sí, gracias.
- Gracias.
685
00:37:14,793 --> 00:37:17,209
Y antes de que me olvide, tomen esto.
686
00:37:17,876 --> 00:37:18,793
¿Qué es?
687
00:37:19,418 --> 00:37:20,709
Son las grabaciones.
688
00:37:22,251 --> 00:37:24,418
¿Las grabaciones?
689
00:37:25,501 --> 00:37:27,209
Sí, el contrato que firmaron decía
690
00:37:27,209 --> 00:37:29,793
que grabo las sesiones y a fin de mes,
691
00:37:29,793 --> 00:37:31,834
pueden verlas, así podemos tratar
692
00:37:31,834 --> 00:37:33,584
temas que obviamos, oír el tono.
693
00:37:34,834 --> 00:37:35,918
- Genial.
- Genial.
694
00:37:37,376 --> 00:37:42,126
¿Dónde están las cámaras y los micrófonos?
695
00:37:42,126 --> 00:37:44,459
Cielos, escondidos por toda la habitación.
696
00:37:45,209 --> 00:37:48,459
Cuando la gente ve las cámaras,
no se comporta naturalmente.
697
00:37:48,459 --> 00:37:51,084
Claro. Sí.
698
00:37:51,709 --> 00:37:53,459
Volveremos a escuchar esto.
699
00:37:53,459 --> 00:37:54,459
- Sí.
- Sí.
700
00:37:54,459 --> 00:37:57,126
Genial. Lo había olvidado por completo.
701
00:37:57,126 --> 00:37:58,126
- Sí.
- Gracias.
702
00:37:58,126 --> 00:37:59,168
- Gracias.
- Gracias.
703
00:38:00,418 --> 00:38:02,459
¿Qué es eso? Es una gran pieza.
704
00:38:03,959 --> 00:38:05,293
Muchas gracias.
705
00:38:05,293 --> 00:38:07,959
Lo hizo una persona en Kutahya.
706
00:38:07,959 --> 00:38:09,418
Ya no está con nosotros.
707
00:38:09,418 --> 00:38:11,709
Un artista llamado Ulubek Mancho.
708
00:38:13,501 --> 00:38:14,959
Fue su última pieza.
709
00:38:16,751 --> 00:38:19,626
Dijo: "Esto termina conmigo".
710
00:38:22,376 --> 00:38:23,209
Bien.
711
00:38:23,959 --> 00:38:25,418
Gracias. Hasta la próxima.
712
00:38:25,418 --> 00:38:27,084
- Hermosa casa.
- Gracias.
713
00:38:28,584 --> 00:38:31,209
No olviden pagar al salir.
714
00:38:31,209 --> 00:38:32,751
- Sí.
- Enseguida.
715
00:38:37,793 --> 00:38:40,251
Cielos.
716
00:38:58,376 --> 00:39:00,084
¡Mamá!
717
00:39:00,084 --> 00:39:03,168
Mami está trabajando. Sigue trabajando.
718
00:39:08,626 --> 00:39:10,334
Mamá, ¡hay un incendio!
719
00:39:12,168 --> 00:39:14,043
¿Buscamos otra persona?
720
00:39:14,043 --> 00:39:15,626
No. No es para nosotros.
721
00:39:16,209 --> 00:39:18,293
No es divertido, pero es bueno...
722
00:39:18,293 --> 00:39:21,584
Ahora lo usarás en mi contra.
Cuando discutamos, dirás:
723
00:39:21,584 --> 00:39:24,834
-"Si hubiéramos ido a terapia...".
-¡Pausa!
724
00:39:25,959 --> 00:39:30,209
Sí, hay un incendio en mi casa.
Sale humo...
725
00:39:31,959 --> 00:39:32,834
No sé.
726
00:39:33,668 --> 00:39:36,668
Sí, tengo
muchas cosas especiales en la casa.
727
00:39:38,043 --> 00:39:39,251
Apúrense.
728
00:41:17,418 --> 00:41:19,418
Subtítulos: Daniela Alsina
729
00:41:19,418 --> 00:41:21,501
Supervisión creativa
Rodrigo Toscano