1 00:00:06,126 --> 00:00:07,293 Volaste mi cabaña. 2 00:00:09,001 --> 00:00:12,709 Compraste una casa sin consultármelo. 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,668 No puedes hacer lo que se te antoje. No fallamos de suerte. 4 00:00:20,001 --> 00:00:20,793 Bien. 5 00:00:20,918 --> 00:00:22,126 ¿Quieres tener hijos 6 00:00:22,126 --> 00:00:24,084 después de hoy? 7 00:00:26,709 --> 00:00:27,709 ¿Y la familia? 8 00:00:27,709 --> 00:00:29,668 No te hacía tan ingenuo... 9 00:00:29,668 --> 00:00:32,209 -¿Y tonto...? -¿Te molesta que nos salvara? 10 00:00:33,459 --> 00:00:35,084 No, que te lleves el mérito. 11 00:00:35,084 --> 00:00:37,834 Pactamos que ganaríamos cierto dinero, 12 00:00:37,959 --> 00:00:40,084 y luego nos separaríamos. 13 00:00:40,084 --> 00:00:41,793 Sí, como si pudieran 14 00:00:41,793 --> 00:00:43,751 separarse y renunciar... 15 00:00:45,084 --> 00:00:47,584 ¿Se imaginan si la compañía fuera tan abierta? 16 00:00:47,584 --> 00:00:50,043 {\an8}¿QUIERES REEMPLAZAR A TU JOHN? 17 00:01:00,709 --> 00:01:01,584 {\an8}- Hola. - Hola. 18 00:01:02,251 --> 00:01:03,918 - Este lugar es hermoso. - Sí. 19 00:01:03,918 --> 00:01:06,543 - Qué bueno que trabaje aquí. - Gracias. 20 00:01:06,543 --> 00:01:08,626 Gracias. Al fin dejamos la ciudad, 21 00:01:08,626 --> 00:01:10,543 y esta es la casa de mis sueños. 22 00:01:11,959 --> 00:01:14,584 - Es hermosa. - Gracias, la verdad... 23 00:01:15,168 --> 00:01:17,459 Me siento muy presente aquí. 24 00:01:18,501 --> 00:01:20,084 - Es preciosa. - Increíble. 25 00:01:20,084 --> 00:01:21,001 - Sí. - Sí. 26 00:01:21,001 --> 00:01:21,918 Entonces... 27 00:01:24,251 --> 00:01:25,668 ¿Qué los trae a terapia? 28 00:01:31,834 --> 00:01:35,709 SR. Y SRA. SMITH 29 00:01:35,709 --> 00:01:39,459 Últimamente, Jane y yo hemos... 30 00:01:40,459 --> 00:01:44,876 No coincidimos en algunas cosas. 31 00:01:45,501 --> 00:01:49,209 Sí. John 32 00:01:49,209 --> 00:01:52,668 cree que nuestro jefe me favorece, 33 00:01:53,501 --> 00:01:55,251 - pero... - Bueno, es así. 34 00:01:55,251 --> 00:01:56,793 Te favorece... 35 00:01:56,793 --> 00:01:58,293 No... 36 00:01:59,209 --> 00:02:01,209 Quería que me reemplazaras. 37 00:02:01,918 --> 00:02:03,584 Te pidió que me reemplazaras. 38 00:02:03,584 --> 00:02:05,168 Dije que no. 39 00:02:05,168 --> 00:02:08,459 Dije que John es un gran compañero, lo cual es cierto. 40 00:02:09,709 --> 00:02:15,168 Y que no quiero ascender si no es con él. 41 00:02:15,168 --> 00:02:16,876 Así que ¿trabajan juntos? 42 00:02:16,876 --> 00:02:17,959 - Sí. - Sí. 43 00:02:17,959 --> 00:02:19,793 ¿A qué se dedican? 44 00:02:20,668 --> 00:02:23,543 Somos ingenieros en software. 45 00:02:24,376 --> 00:02:28,251 Y ¿en qué más no coinciden? 46 00:02:30,918 --> 00:02:31,751 En tener hijos. 47 00:02:33,376 --> 00:02:34,918 -¿Hijos? - Sí. 48 00:02:34,918 --> 00:02:37,334 - Es un tema importante. - Sí. 49 00:02:38,918 --> 00:02:40,293 Hablemos de los hijos. 50 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Bien. 51 00:02:44,793 --> 00:02:45,626 Tú... 52 00:02:47,626 --> 00:02:50,043 Yo quiero tener hijos. 53 00:02:51,043 --> 00:02:52,543 Y ella no. 54 00:02:54,501 --> 00:02:55,459 Sí. 55 00:02:55,459 --> 00:02:57,918 ¿Por qué no quieres tener hijos, Jane? 56 00:02:58,959 --> 00:03:03,126 Siento que por el trabajo que hacemos, 57 00:03:03,126 --> 00:03:04,751 no sería responsable. 58 00:03:05,543 --> 00:03:07,668 ¿Como ingenieros en software? 59 00:03:07,668 --> 00:03:11,084 - Sí, creo que es estresante. - Sí. 60 00:03:11,084 --> 00:03:13,668 - Es un rubro que avanza rápido... - Intenso. 61 00:03:13,668 --> 00:03:14,751 ...y es intenso. 62 00:03:14,751 --> 00:03:17,001 No sabía que la informática era así. 63 00:03:17,001 --> 00:03:19,168 - Sí, hay mucha presión. - Sí. 64 00:03:19,793 --> 00:03:23,376 Trabajan y viven juntos. 65 00:03:24,709 --> 00:03:25,543 ¿Cómo es? 66 00:03:26,626 --> 00:03:27,834 - Complicado. - Genial. 67 00:03:31,084 --> 00:03:32,043 ¿Complicado? 68 00:03:32,043 --> 00:03:36,168 Está bien... Esto sucede, por eso estamos aquí. 69 00:03:39,126 --> 00:03:41,376 ¿Por qué es complicado? 70 00:03:41,376 --> 00:03:45,251 O ¿por qué te parece complicado? 71 00:03:47,876 --> 00:03:48,709 -¿Por qué? - Sí, 72 00:03:50,001 --> 00:03:53,168 es una de esas cosas en las que siento que suele 73 00:03:55,668 --> 00:03:58,001 ser controladora... 74 00:03:58,751 --> 00:04:00,459 Controladora de la situación. 75 00:04:01,501 --> 00:04:02,959 Es interesante. 76 00:04:02,959 --> 00:04:06,834 No estoy de acuerdo, creo... 77 00:04:08,084 --> 00:04:09,501 Se siente un poco injusto. 78 00:04:09,501 --> 00:04:11,293 Es lo que siento. 79 00:04:12,834 --> 00:04:16,501 Y yo siento que es injusto decir eso. 80 00:04:17,543 --> 00:04:19,293 ¿Me das un ejemplo? 81 00:04:19,418 --> 00:04:20,251 Sí... 82 00:04:20,251 --> 00:04:22,459 Danos contexto para Jane y para mí. 83 00:04:22,459 --> 00:04:26,584 Como lo que hicimos el otro fin de semana. 84 00:04:29,501 --> 00:04:30,334 ¿Cuántos? 85 00:04:31,626 --> 00:04:34,334 Tres... Solo uno parece estar armado. 86 00:04:40,543 --> 00:04:42,043 El de amarillo. 87 00:04:49,168 --> 00:04:51,168 Quiero tomar el mando hoy. 88 00:04:51,168 --> 00:04:53,001 ¿Quieres tomar el mando? 89 00:04:54,209 --> 00:04:55,543 ¿Puedes manejarlo? 90 00:04:55,543 --> 00:04:56,459 Sí. 91 00:04:57,668 --> 00:04:59,543 Debo quedar bien ante Holahola. 92 00:05:00,959 --> 00:05:03,709 Si tengo algún problema, diré: 93 00:05:03,709 --> 00:05:05,043 "Debo ir al baño". 94 00:05:05,043 --> 00:05:08,043 Qué pésima idea. ¿Y si realmente debes ir al baño? 95 00:05:08,043 --> 00:05:10,084 No tendré que ir. 96 00:05:10,084 --> 00:05:11,834 Será media hora, como mucho. 97 00:05:15,001 --> 00:05:16,209 ¿Era por trabajo, 98 00:05:16,209 --> 00:05:18,501 o eran amigos tuyos, John? 99 00:05:18,501 --> 00:05:19,668 Son clientes. 100 00:05:20,668 --> 00:05:23,376 Intentábamos 101 00:05:23,959 --> 00:05:26,043 cerrar un trato con ellos. 102 00:05:26,709 --> 00:05:27,918 - Sí. - Sí. 103 00:05:27,918 --> 00:05:29,668 ¿Y lo cerraron? 104 00:05:40,459 --> 00:05:42,376 ¿Cómo era que te llamabas, John? 105 00:05:42,376 --> 00:05:43,376 Sí, John. 106 00:05:43,376 --> 00:05:45,709 No sabía que Lif tenía primos en Nueva York. 107 00:05:48,751 --> 00:05:50,084 ¿No habla de la familia? 108 00:05:51,334 --> 00:05:52,168 No. 109 00:05:56,126 --> 00:05:57,418 Sí, Khalif es así. 110 00:05:59,584 --> 00:06:00,418 Voy. 111 00:06:01,876 --> 00:06:04,376 No comas eso, viejo. Tienen como un año. 112 00:06:05,001 --> 00:06:07,418 Los pretzels con mantequilla son lo mejor. 113 00:06:07,418 --> 00:06:09,584 Es raro que no lo coma todo el mundo. 114 00:06:09,584 --> 00:06:11,376 Deben promocionarse mejor. 115 00:06:11,376 --> 00:06:13,168 La publicidad es todo. 116 00:06:13,168 --> 00:06:15,084 Le decía a mi amigo que la policía 117 00:06:15,084 --> 00:06:16,626 tiene buena publicidad. 118 00:06:16,626 --> 00:06:18,168 Hasta Michelle Obama dijo: 119 00:06:18,168 --> 00:06:21,043 "Ojalá la presidencia pudiera promocionarse". 120 00:06:21,043 --> 00:06:22,376 Porque la óptica es todo. 121 00:06:22,376 --> 00:06:24,668 Cómo te muestras es como te perciben. 122 00:06:24,668 --> 00:06:27,834 La policía se publicita bien. Los negros deben mejorar. 123 00:06:27,834 --> 00:06:30,626 La propaganda es buena. No meten la pata. 124 00:06:30,626 --> 00:06:33,584 Y cuando lo hacen, te hacen olvidarlo pronto. 125 00:06:33,584 --> 00:06:34,501 Así es. 126 00:06:34,501 --> 00:06:37,876 Se ponen a hacer bailes de TikTok en la escena del crimen. 127 00:06:37,876 --> 00:06:39,668 No, sí, hacen como... 128 00:06:40,626 --> 00:06:41,959 Eso mismo, negro. 129 00:06:44,334 --> 00:06:45,626 Tardaba demasiado. 130 00:06:45,626 --> 00:06:48,418 No, te molestaba que lo hiciera bien sin ti. 131 00:06:48,418 --> 00:06:49,876 Ese es el problema. 132 00:06:50,959 --> 00:06:52,584 ¿Crees que eso molesta a Jane? 133 00:06:52,584 --> 00:06:53,793 Sé que es así. 134 00:06:53,793 --> 00:06:55,751 Sinceramente, 135 00:06:56,334 --> 00:06:59,418 al ser negro, congeniábamos bien... 136 00:06:59,418 --> 00:07:01,043 - Cielos. - ...y era algo 137 00:07:01,043 --> 00:07:03,251 que ella no puede lograr. 138 00:07:03,251 --> 00:07:07,209 Accedí de un modo que ella nunca logrará, y eso le molestó. 139 00:07:07,209 --> 00:07:08,793 Estabas ahí con esos tipos 140 00:07:08,793 --> 00:07:11,834 hablando de distintos tipos de chicas, 141 00:07:11,834 --> 00:07:14,543 - y de chicas sumisas... - No. 142 00:07:14,543 --> 00:07:16,501 Los unía que eran sexistas, 143 00:07:16,501 --> 00:07:17,751 eso fue. 144 00:07:17,751 --> 00:07:19,709 - Cuéntame más sobre eso. - No. 145 00:07:19,709 --> 00:07:21,293 Hablábamos de Mya. 146 00:07:21,293 --> 00:07:24,168 ¿Saben quién me tenía obsesionado? 147 00:07:25,168 --> 00:07:26,751 - Mya. -¿En 2001, 2002? 148 00:07:26,751 --> 00:07:28,459 Cómo no recordar a Mya. 149 00:07:28,459 --> 00:07:31,584 Volvía corriendo a casa los miércoles para ver MTV. 150 00:07:31,584 --> 00:07:35,501 Y me sentaba así, esperando a que Sisqó se apartara. 151 00:07:38,043 --> 00:07:38,876 Diablos. Negro. 152 00:07:40,376 --> 00:07:42,668 ¿Qué pasó con Mya? 153 00:07:42,668 --> 00:07:45,626 De eso hablábamos, decíamos... 154 00:07:46,334 --> 00:07:48,876 Creo que se casó con un rico y dijo: "No necesito esto". 155 00:07:48,876 --> 00:07:50,959 - Sí. - Y decidió seguir sola. 156 00:07:50,959 --> 00:07:54,876 Ella dijo: "Voy a..." Dijimos: "¿Recuerdas esa canción...?". 157 00:07:54,876 --> 00:07:55,793 Sí. 158 00:07:56,418 --> 00:07:58,293 Me encantaba el videoclip. 159 00:07:58,293 --> 00:08:00,501 - Es genial, ¿con Sisqó? - Sí. 160 00:08:00,501 --> 00:08:02,959 Solo hablábamos de cuánto nos gusta Mya. 161 00:08:06,376 --> 00:08:07,209 Jane. 162 00:08:08,584 --> 00:08:11,043 Tu lenguaje corporal habla por sí solo. 163 00:08:11,043 --> 00:08:12,709 Lo difícil de esto es 164 00:08:12,709 --> 00:08:15,584 que haces un papel cuando estás con otros hombres. 165 00:08:15,584 --> 00:08:16,959 - No. - Sí. 166 00:08:16,959 --> 00:08:17,918 - No. - Creo... 167 00:08:18,834 --> 00:08:22,043 Actuabas con ellos, ni siquiera te reías como te ríes. 168 00:08:22,043 --> 00:08:23,793 - Así me río. - No. 169 00:08:23,793 --> 00:08:25,834 Nunca te había oído reír así. 170 00:08:25,834 --> 00:08:28,543 Me río así cuando algo realmente me da gracia. 171 00:08:28,543 --> 00:08:29,709 Es mi risa. 172 00:08:30,918 --> 00:08:32,001 -¿Qué? -"Realmente". 173 00:08:32,001 --> 00:08:33,168 -¿Oyó eso? - John. 174 00:08:33,918 --> 00:08:38,459 Intentemos no usar palabras crueles o absolutas 175 00:08:38,459 --> 00:08:39,418 aquí. 176 00:08:40,001 --> 00:08:41,918 Fuera de aquí, haz lo que quieras. 177 00:08:43,043 --> 00:08:44,376 No realmente, ya sabes. 178 00:08:44,376 --> 00:08:46,959 Lo hace cuando está rodeado de hombres. 179 00:08:46,959 --> 00:08:49,626 Y no sé si tiene que ver con su papá, 180 00:08:49,626 --> 00:08:53,876 o con cómo te criaron, cómo tu mamá... 181 00:08:53,876 --> 00:08:56,793 Escucha, hay una terapeuta aquí. 182 00:08:56,793 --> 00:08:58,209 Déjala hacer su trabajo. 183 00:08:59,168 --> 00:09:01,084 Te estás desubicando, ¿sí? 184 00:09:01,084 --> 00:09:02,543 ¿Qué quieres decir? 185 00:09:02,543 --> 00:09:05,918 Creo que lo que quiere decir con "desubicarse" 186 00:09:05,918 --> 00:09:07,543 es que cruzas un límite. 187 00:09:09,501 --> 00:09:10,543 Gracias. 188 00:09:10,543 --> 00:09:11,709 Bueno. 189 00:09:11,709 --> 00:09:13,876 Él cruzó muchos límites 190 00:09:13,876 --> 00:09:15,334 en esta conversación. 191 00:09:15,918 --> 00:09:17,376 -¿Qué límites? - Sí. 192 00:09:18,126 --> 00:09:20,043 Decías cosas racistas sobre mí. 193 00:09:20,043 --> 00:09:20,959 Yo no... 194 00:09:20,959 --> 00:09:23,876 Amo a las latinas, pero no a sus familias. 195 00:09:23,876 --> 00:09:27,209 Se involucran demasiado. 196 00:09:27,209 --> 00:09:28,501 No sé. 197 00:09:28,501 --> 00:09:30,834 No confío si no se llevan con su familia. 198 00:09:30,834 --> 00:09:34,001 Sí. Algo anda mal si no se llevan con su familia. 199 00:09:34,001 --> 00:09:35,918 Dice mucho de ellas. 200 00:09:35,918 --> 00:09:36,918 Tienes anillo. 201 00:09:38,334 --> 00:09:39,334 Debes estar casado. 202 00:09:39,959 --> 00:09:40,793 Sí. 203 00:09:40,793 --> 00:09:41,959 ¿Con una latina? 204 00:09:41,959 --> 00:09:44,126 - Con una asiática. - Diablos. 205 00:09:44,126 --> 00:09:45,543 -¿Sí? - Fui a oriente. 206 00:09:45,543 --> 00:09:47,376 Fuiste al Oriente, ¿qué...? 207 00:09:48,209 --> 00:09:49,709 - De la frontera. - Sí. 208 00:09:50,584 --> 00:09:53,251 Eres afortunado. Me encantan las asiáticas. 209 00:09:53,251 --> 00:09:54,751 Son conservadoras discretas. 210 00:09:54,751 --> 00:09:56,793 - Es cierto. - Se saben ubicar. 211 00:09:56,793 --> 00:09:58,001 La mía no. 212 00:09:58,001 --> 00:09:59,376 No es así en absoluto. 213 00:09:59,959 --> 00:10:01,084 Debe ser filipina. 214 00:10:02,584 --> 00:10:06,251 Japonesa, pero no conocí a su familia, podría ser una coreana discreta. 215 00:10:07,168 --> 00:10:08,709 No lo sabría, ¿me entienden? 216 00:10:08,709 --> 00:10:12,501 Sé que no eres una coreana discreta, es obvio. 217 00:10:12,501 --> 00:10:14,126 - Yo... - No. 218 00:10:15,168 --> 00:10:18,293 Reconozco que, en sus comunidades individuales, 219 00:10:18,293 --> 00:10:20,793 se permiten ciertas formas de comunicación, 220 00:10:24,168 --> 00:10:27,418 pero usar el racismo dentro de esa comunidad 221 00:10:27,418 --> 00:10:30,834 a expensas de tu esposa no es lo más adecuado. 222 00:10:30,834 --> 00:10:33,834 Ese no fue el problema. 223 00:10:33,834 --> 00:10:36,584 No fue lo que dije, sino lo que hizo ella. 224 00:10:39,251 --> 00:10:41,709 -¿Ves? Ese es el tema. - Me duele. 225 00:10:41,709 --> 00:10:44,668 No, déjame... No. Déjame hablar. 226 00:10:45,293 --> 00:10:48,209 Sigo diciéndole que no cruja el cuello así. 227 00:10:48,209 --> 00:10:50,084 - A la mierda eso. - Te arrepentirás. 228 00:10:50,084 --> 00:10:53,543 Eso intento decirle. Haz yoga, 15 minutos al levantarte. 229 00:10:53,543 --> 00:10:55,751 ¿Quince minutos? Es mucho pedir. 230 00:10:55,751 --> 00:10:58,334 Que alguien se lo explique. 231 00:10:58,334 --> 00:11:00,959 Ahora eres joven, y no te hace falta. 232 00:11:00,959 --> 00:11:03,418 Quince minutos por la mañana parece mucho... 233 00:11:03,418 --> 00:11:05,251 Ya se lo dije, pero adelante. 234 00:11:05,251 --> 00:11:08,418 Es mantenimiento. Cuanto más cuides el cuerpo, más te dará. 235 00:11:08,418 --> 00:11:11,376 ¿Viste esos viejos que van por la calle agachados? 236 00:11:11,376 --> 00:11:13,918 - No quieres ser eso. - Me cuesta subir. 237 00:11:13,918 --> 00:11:15,959 - No hagas eso. - Gracias, John. 238 00:11:15,959 --> 00:11:17,251 Hay que mantenerse. 239 00:11:17,251 --> 00:11:18,334 Me gusta eso. 240 00:11:19,459 --> 00:11:20,834 ¿Quién es este negro? 241 00:11:21,584 --> 00:11:23,626 Me gusta eso, viejo. 242 00:11:23,626 --> 00:11:25,251 Les digo, es así. 243 00:11:26,751 --> 00:11:27,918 ¿Hablan en serio ahora? 244 00:11:27,918 --> 00:11:30,043 No sé de qué mierda hablan... 245 00:11:37,334 --> 00:11:38,626 ¡No! 246 00:11:52,376 --> 00:11:55,501 Me muero de hambre. Toma el bolso y sal de ahí. 247 00:11:58,293 --> 00:11:59,543 Entonces, ¿Jane lo cerró? 248 00:11:59,543 --> 00:12:02,376 Sí. Muy agresivamente. 249 00:12:04,209 --> 00:12:05,251 ¡Mamá! 250 00:12:05,251 --> 00:12:06,751 Lo siento mucho. 251 00:12:07,668 --> 00:12:11,126 Es una de las consecuencias de trabajar desde casa. 252 00:12:11,751 --> 00:12:13,501 Le diré que estoy en una sesión. 253 00:12:13,501 --> 00:12:15,043 - Bien. - Muy bien. 254 00:12:17,918 --> 00:12:20,876 Dile que te pusiste celosa y que casi haces que me maten. 255 00:12:20,876 --> 00:12:22,084 Casi me matan. 256 00:12:22,084 --> 00:12:24,251 No hice que te mataran. Te salvé. 257 00:12:24,251 --> 00:12:26,418 No me salvaste, no necesitaba ayuda. 258 00:12:26,418 --> 00:12:28,418 -¿Moriste? -¿Si morí? 259 00:12:28,418 --> 00:12:30,001 -¿Moriste? -¿Estás loca? 260 00:12:30,001 --> 00:12:32,334 -¿Te crees Dios? - Baja la voz. 261 00:12:32,334 --> 00:12:33,584 Casi muero. 262 00:12:34,584 --> 00:12:36,959 Lo siento mucho. 263 00:12:36,959 --> 00:12:39,001 - No. - No hay problema, suena dulce. 264 00:12:39,001 --> 00:12:40,876 Sí, es irrespetuoso. 265 00:12:42,251 --> 00:12:43,084 Perdón. 266 00:12:44,418 --> 00:12:45,709 - Discúlpenme. - No. 267 00:12:45,709 --> 00:12:47,043 Está bien. 268 00:12:47,043 --> 00:12:48,293 - Perdón. - No es nada. 269 00:12:48,293 --> 00:12:49,251 Sí. 270 00:12:49,251 --> 00:12:51,209 Entonces, John, 271 00:12:51,876 --> 00:12:53,834 ¿puedes usar una palabra 272 00:12:54,376 --> 00:12:58,584 que no sea "controladora" para explicar por qué intervino Jane? 273 00:13:04,543 --> 00:13:10,293 Siento que tal vez Jane intervino porque es... 274 00:13:11,709 --> 00:13:12,584 A veces es... 275 00:13:14,376 --> 00:13:15,209 ansiosa. 276 00:13:15,834 --> 00:13:18,584 ¿Y quieres que Jane se sienta tan ansiosa? 277 00:13:19,876 --> 00:13:20,918 No. 278 00:13:20,918 --> 00:13:26,209 Quiero que me deje ayudarla a estar menos ansiosa. 279 00:13:27,626 --> 00:13:29,959 ¿Podrías permitir que John hiciera eso? 280 00:13:31,751 --> 00:13:32,751 - Sí. - Qué bien. 281 00:13:33,501 --> 00:13:34,709 Muy bien. 282 00:13:36,418 --> 00:13:37,293 Bien hecho, John. 283 00:13:43,334 --> 00:13:44,418 Sí... 284 00:13:45,334 --> 00:13:49,543 No sé. Me cuesta la idea de... 285 00:13:50,251 --> 00:13:53,876 ¿Cómo lo hago sin sacrificar partes de...? 286 00:13:53,876 --> 00:13:56,584 ¿Sin sacrificar partes de mí que me definen? 287 00:14:00,334 --> 00:14:01,168 ¿Sabes? 288 00:14:01,918 --> 00:14:07,626 Cuando pasé un tiempo en las selvas de Tortuguero, Costa Rica, 289 00:14:08,418 --> 00:14:13,834 un raro mono aullador, el alouatta palliata, se me quedó mirando 290 00:14:14,501 --> 00:14:16,459 a los ojos. 291 00:14:17,168 --> 00:14:19,668 Y al principio, sostuve la mirada, 292 00:14:21,709 --> 00:14:23,001 hasta que entendí 293 00:14:23,626 --> 00:14:27,376 que si no acataba su advertencia, me arrancaría la cara. 294 00:14:29,001 --> 00:14:30,501 Así que desvié la mirada. 295 00:14:31,168 --> 00:14:35,251 Porque a veces hay que escuchar a la naturaleza. 296 00:14:36,626 --> 00:14:38,084 ¿Me entienden? 297 00:14:38,668 --> 00:14:39,501 Sí. 298 00:14:47,084 --> 00:14:48,168 Se acabó el tiempo, 299 00:14:48,876 --> 00:14:53,126 pero fue genial, ¿sí? 300 00:14:53,126 --> 00:14:54,709 - Sí. -¿Hasta la próxima semana? 301 00:14:56,376 --> 00:14:58,043 Sí, creo que podemos. 302 00:14:58,043 --> 00:14:59,918 - Genial. - Muchas gracias. 303 00:14:59,918 --> 00:15:01,459 - Gracias. - De nada. 304 00:15:01,459 --> 00:15:04,293 El código para el pago está en la puerta. 305 00:15:04,293 --> 00:15:05,626 - Bien, genial. - Bien. 306 00:15:05,626 --> 00:15:07,084 - Tú tienes... - Lo tengo. 307 00:15:07,084 --> 00:15:08,501 Puedes tomarle una foto... 308 00:15:08,501 --> 00:15:10,501 Mi hijo... Está ahí afuera. 309 00:15:10,501 --> 00:15:11,918 - Bien. - Gracias. 310 00:15:11,918 --> 00:15:12,834 Gracias. 311 00:15:19,751 --> 00:15:22,334 ¿Qué quiso decir con la historia del mono? 312 00:15:22,334 --> 00:15:23,251 No sé. 313 00:15:23,876 --> 00:15:26,334 Me quedé pensando, estaba perdido. 314 00:15:27,084 --> 00:15:28,626 No sabía adónde mirar. 315 00:15:32,334 --> 00:15:34,959 -¿El mono era yo? - Pensé que era yo. 316 00:15:34,959 --> 00:15:38,043 Fue algo racista como: "No me mires a los ojos". 317 00:15:50,876 --> 00:15:52,168 Qué pisos hermosos, doc. 318 00:15:52,168 --> 00:15:54,168 Gracias por notarlo, John. 319 00:15:54,793 --> 00:15:58,459 La madera del suelo era de la casa de mi infancia. 320 00:15:59,459 --> 00:16:01,709 Pedí que me los trajeran hace tiempo. 321 00:16:02,501 --> 00:16:03,334 Vaya. 322 00:16:04,126 --> 00:16:06,501 - Le encanta esta casa. Se nota. - Me encanta. 323 00:16:06,501 --> 00:16:08,251 Es como mi capullo. 324 00:16:09,001 --> 00:16:09,834 Entonces... 325 00:16:11,084 --> 00:16:14,543 ¿Cómo se sintieron desde la última sesión? 326 00:16:18,959 --> 00:16:21,376 No muy bien, la verdad. 327 00:16:21,376 --> 00:16:22,459 No fue genial. 328 00:16:23,084 --> 00:16:26,709 Jane, ¿notaste que sueles responder por los dos? 329 00:16:26,709 --> 00:16:27,834 Bueno, él no... 330 00:16:27,834 --> 00:16:31,876 En la última sesión, él respondió por mí. 331 00:16:32,584 --> 00:16:34,418 Pero ahora siento que no responde 332 00:16:35,293 --> 00:16:37,668 y me mira para que yo responda... 333 00:16:38,709 --> 00:16:39,918 Bien, entiendo. 334 00:16:40,668 --> 00:16:42,834 John, ¿notas que sueles hacer eso? 335 00:16:42,834 --> 00:16:44,709 ¿Mirar a Jane para que conteste? 336 00:16:46,543 --> 00:16:49,793 Sí, creo que me acostumbré a que piense que lo sabe todo. 337 00:16:50,626 --> 00:16:52,043 ¿Puedes reformularlo? 338 00:16:55,918 --> 00:16:59,876 ¿Yo no sé tanto como ella? 339 00:17:01,459 --> 00:17:02,293 Genial. 340 00:17:04,293 --> 00:17:07,751 ¿Jane te dejó tomar el mando 341 00:17:08,418 --> 00:17:09,793 desde la última vez? 342 00:17:13,501 --> 00:17:14,334 Lo intenté. 343 00:17:18,709 --> 00:17:19,793 ¡Apártense! 344 00:17:19,793 --> 00:17:20,709 ¡Espera! 345 00:17:26,168 --> 00:17:27,876 No es mi culpa que tengas asma. 346 00:17:28,501 --> 00:17:30,168 ¿Por qué dices eso? 347 00:17:30,168 --> 00:17:32,084 ¿Qué tiene que ver el asma? 348 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 - Me menosprecia con eso. - No le des vuelta 349 00:17:34,251 --> 00:17:36,084 para que parezca 350 00:17:36,084 --> 00:17:38,209 que tú eres el bueno, y yo la mala. 351 00:17:38,209 --> 00:17:39,543 ¡No lo hago! Digo... 352 00:17:39,543 --> 00:17:41,834 Yo no soy la mala, tú estuviste mal. 353 00:17:41,834 --> 00:17:43,626 - Yo tampoco lo soy. - Sí. 354 00:17:43,626 --> 00:17:45,126 ¿Qué pasó? Expliquen eso. 355 00:17:45,126 --> 00:17:47,043 Un software funcionaba mal, 356 00:17:47,043 --> 00:17:48,876 y evité que la computadora fallara. 357 00:17:48,876 --> 00:17:50,459 Siempre debes ser la primera 358 00:17:50,459 --> 00:17:54,168 en solucionar un problema cuando está bien como está. 359 00:17:54,168 --> 00:17:55,459 No es cierto, 360 00:17:55,459 --> 00:17:57,501 empiezo de cero y analizo los códigos. 361 00:17:57,501 --> 00:17:58,793 ¿Analizas los códigos? 362 00:17:58,793 --> 00:18:00,251 - Sí. - Lo mío está bien. 363 00:18:00,251 --> 00:18:02,626 - Mis archivos están bien. - Están corruptos. 364 00:18:02,626 --> 00:18:05,251 Siempre debo limpiar todo después de ti. 365 00:18:05,251 --> 00:18:09,918 ¿En serio? Porque tu malware es increíble, ¿sí? 366 00:18:09,918 --> 00:18:12,168 Es una locura que siga funcionando. 367 00:18:12,168 --> 00:18:14,084 ¡Tú fuiste quien hizo eso después! 368 00:18:14,084 --> 00:18:17,168 Es lo que realmente me jodió. 369 00:18:26,834 --> 00:18:29,709 Nunca reconoces cuando hago las cosas bien. 370 00:18:29,709 --> 00:18:31,584 Sé improvisar. Yo te enseñé eso. 371 00:18:32,543 --> 00:18:33,376 ESCALERA ACCESO A LA AZOTEA 372 00:18:42,418 --> 00:18:44,418 Siempre me comunico contigo. 373 00:18:44,418 --> 00:18:45,668 Te mantengo informado. 374 00:18:45,668 --> 00:18:46,834 ¡Tercer piso! 375 00:18:47,918 --> 00:18:49,001 Vamos. 376 00:18:49,626 --> 00:18:50,459 ¡Cuarto piso! 377 00:18:52,251 --> 00:18:53,918 -¡Quinto! - Cielos. 378 00:18:53,918 --> 00:18:56,168 Como digas, Jane. Siempre la mártir. 379 00:18:59,793 --> 00:19:01,918 ¡Noveno piso! ¡Décimo piso! 380 00:19:01,918 --> 00:19:04,709 ¡Voy a matar a este tipo! 381 00:19:04,709 --> 00:19:05,793 ¡Piso 11! 382 00:19:06,876 --> 00:19:07,751 ¡Piso 12! 383 00:19:13,209 --> 00:19:15,918 ¡Púdrete, hijo de puta! 384 00:19:17,918 --> 00:19:19,043 ¡Piso 15! 385 00:19:21,751 --> 00:19:23,084 ¡Piso 16! 386 00:19:32,918 --> 00:19:34,751 ¡Estamos yendo a la azotea! 387 00:19:46,668 --> 00:19:48,584 ¡Muérete, hijo de puta! 388 00:19:57,293 --> 00:20:00,334 ¿Qué? ¿Qué dices? 389 00:20:01,876 --> 00:20:03,709 ¿A quién le hablabas...? 390 00:20:03,709 --> 00:20:04,876 ¿Eso fue...? 391 00:20:04,876 --> 00:20:08,459 ¿Para quién fue eso? ¿Para ti o para mí? 392 00:20:10,876 --> 00:20:11,751 Cariño. 393 00:20:12,376 --> 00:20:14,209 "¿Muérete, hijo de puta?". 394 00:20:15,334 --> 00:20:16,918 ¿Me perdí tu primera película? 395 00:20:16,918 --> 00:20:18,418 - Se rio de mí. - Qué mierda. 396 00:20:18,418 --> 00:20:19,709 En mi cara. 397 00:20:19,709 --> 00:20:23,168 Porque no pudo seguir con la codificación, y te salvé... 398 00:20:23,168 --> 00:20:25,376 - No te rías. - Fue gracioso. 399 00:20:26,209 --> 00:20:27,209 Que dijeras eso. 400 00:20:27,209 --> 00:20:30,043 Dijiste una frase de película mientras trabajábamos. 401 00:20:30,834 --> 00:20:31,876 ¿Qué? 402 00:20:31,876 --> 00:20:34,543 Imagínate si hubiera dicho algo así. 403 00:20:35,918 --> 00:20:37,293 "Adivina qué, tentempié". 404 00:20:37,293 --> 00:20:40,084 Si dijera eso, te... Te estás riendo. 405 00:20:40,084 --> 00:20:41,834 Porque no dije eso... 406 00:20:41,834 --> 00:20:43,293 Sí, pero fue gracioso. 407 00:20:43,293 --> 00:20:45,584 Es hiriente que te rías de algo así. 408 00:20:45,584 --> 00:20:47,209 Tuve que decirlo para ir ahí. 409 00:20:47,209 --> 00:20:48,418 ¿Adónde? 410 00:20:48,418 --> 00:20:50,043 Fue un momento. 411 00:20:50,626 --> 00:20:53,418 Lo tomas como si te menospreciara, no es así. 412 00:20:53,418 --> 00:20:56,084 Crees que no sobrevivo sin ti, eso es menosprecio. 413 00:20:56,084 --> 00:20:58,751 Debí salvarte muchas veces, es así. 414 00:20:58,751 --> 00:21:01,209 ¿Cuándo me salvaste la vida? 415 00:21:01,209 --> 00:21:02,293 En la nieve. 416 00:21:03,501 --> 00:21:04,543 ¿Qué? 417 00:21:05,418 --> 00:21:06,459 Me salvaste el pito. 418 00:21:06,459 --> 00:21:09,168 - No la vida. - No es poca cosa. 419 00:21:09,168 --> 00:21:12,209 No es como si no pudiera usarlo más. 420 00:21:12,209 --> 00:21:15,626 Cuando se trata de ti, tus problemas y tu punto de vista, 421 00:21:15,626 --> 00:21:17,918 debo estar ahí, apoyarlo y entenderlo. 422 00:21:17,918 --> 00:21:20,959 Pero cuando se trata de mí, no importa un carajo. 423 00:21:20,959 --> 00:21:21,918 - Perdón. - Bien. 424 00:21:22,584 --> 00:21:25,459 Está siendo valiente y sincero. 425 00:21:25,459 --> 00:21:28,334 Disculpa, pero no toques ese piano. 426 00:21:28,334 --> 00:21:30,543 Disculpa, no es para tocar. 427 00:21:31,168 --> 00:21:32,918 Era de mi abuelo. 428 00:21:33,543 --> 00:21:36,668 Es lo único que mis abuelos salvaron de la guerra. 429 00:21:36,668 --> 00:21:39,668 A un nazi le encantaba escucharlos tocar, y los salvó. 430 00:21:39,668 --> 00:21:41,584 Cielos, perdón. No... 431 00:21:42,709 --> 00:21:44,959 - Siéntate, John. - Bien. 432 00:21:44,959 --> 00:21:46,043 Muchas gracias. 433 00:21:50,126 --> 00:21:53,418 No sabía que no se podía tocar ese piano. 434 00:21:54,043 --> 00:21:57,043 Lo sé. Le pasa a mucha gente, está bien. 435 00:21:58,168 --> 00:22:00,626 Debería poner un cartelito, tiene un código QR. 436 00:22:06,293 --> 00:22:07,251 Bien... 437 00:22:08,709 --> 00:22:12,543 ¿Esta es la dinámica habitual entre ustedes dos? 438 00:22:12,543 --> 00:22:16,584 ¿Jane tomando el mando, en un papel de liderazgo, siempre? 439 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 Al principio, no era así. 440 00:22:20,459 --> 00:22:22,418 Al principio, yo tenía más... 441 00:22:23,043 --> 00:22:26,043 experiencia en codificación, y había mucho... 442 00:22:26,043 --> 00:22:28,626 La capacité en muchas formas. 443 00:22:29,251 --> 00:22:30,376 ¿Me capacitaste? 444 00:22:32,668 --> 00:22:34,543 Te orienté mucho más. 445 00:22:34,543 --> 00:22:38,543 Y sinceramente, me sentía más cómodo en ese papel 446 00:22:38,543 --> 00:22:41,126 porque sentía que ella me admiraba. 447 00:22:42,209 --> 00:22:43,584 Y extraño eso. 448 00:22:44,959 --> 00:22:48,751 Cuesta mucho admitir eso. ¿Cómo te hace sentir, Jane? 449 00:22:49,876 --> 00:22:51,876 Aún te admiro, John. 450 00:22:53,751 --> 00:22:54,876 A veces actúas 451 00:22:54,876 --> 00:22:58,043 como si te anclara, se siente como si pensaras eso. 452 00:22:58,043 --> 00:23:00,709 No siento eso. No creo que me estés anclando. 453 00:23:01,959 --> 00:23:02,876 No. 454 00:23:04,793 --> 00:23:05,918 ¿Sienten eso? 455 00:23:07,459 --> 00:23:11,459 Es el poder del trabajo que hacemos aquí juntos. 456 00:23:12,834 --> 00:23:14,251 El poder de esta sala. 457 00:23:16,293 --> 00:23:19,418 Lo que quisiera 458 00:23:19,418 --> 00:23:24,084 es que intentaran pedir una pausa 459 00:23:24,084 --> 00:23:25,751 cuando se empieza a complicar. 460 00:23:25,751 --> 00:23:27,876 Suena tonto, pero lo hago con mi marido, 461 00:23:27,876 --> 00:23:29,709 y funciona. 462 00:23:29,709 --> 00:23:33,376 Dices "pausa", te tomas 20 minutos, 463 00:23:33,376 --> 00:23:36,251 y luego, si quieres retomar el asunto, 464 00:23:36,251 --> 00:23:39,793 puedes hacerlo, pero nueve de cada diez veces, 465 00:23:39,793 --> 00:23:41,876 ya no se siente tan importante. 466 00:23:44,418 --> 00:23:45,709 ¿Pueden intentarlo? 467 00:23:46,876 --> 00:23:48,459 -¿Hasta la próxima? - Sí. 468 00:23:48,459 --> 00:23:49,459 - Bien. - Genial. 469 00:23:54,293 --> 00:23:55,709 Tú le caes mejor que yo. 470 00:23:57,959 --> 00:24:00,001 - No es cierto. - Es así. 471 00:24:00,001 --> 00:24:01,459 Siempre caes mejor que yo. 472 00:24:02,126 --> 00:24:03,126 Eres muy simpático. 473 00:24:21,626 --> 00:24:25,168 ¿Por qué no empezamos esta sesión diciendo algo bueno 474 00:24:25,168 --> 00:24:27,251 que tu pareja hace por ti? 475 00:24:31,501 --> 00:24:32,543 ¿Jane? 476 00:24:37,626 --> 00:24:39,918 John siempre baja la tapa del inodoro. 477 00:24:51,709 --> 00:24:54,334 ¿Pasó algo esta semana en el trabajo? 478 00:24:57,001 --> 00:24:57,918 ¿John? 479 00:25:03,418 --> 00:25:07,626 Voy a ir directo al grano. 480 00:25:07,626 --> 00:25:12,084 Parece que el trabajo es un punto de discordia para ustedes. 481 00:25:12,959 --> 00:25:15,126 Sí. No... 482 00:25:15,126 --> 00:25:17,168 No fue una buena semana. 483 00:25:17,168 --> 00:25:22,709 Y puede que estén deprimidos por mirar pantallas todo el día. 484 00:25:23,959 --> 00:25:25,043 No son las pantallas. 485 00:25:25,043 --> 00:25:26,876 ¿Qué dirían que es, entonces? 486 00:25:26,876 --> 00:25:28,793 ¿Qué pasó esta semana? 487 00:25:31,043 --> 00:25:34,918 Fuimos a un retiro laboral. Un campamento. 488 00:25:36,834 --> 00:25:39,876 Está demorando más de lo que dijo Holahola. 489 00:25:39,876 --> 00:25:42,918 ¿Por qué no incluirán coordenadas para encontrarlo? 490 00:25:42,918 --> 00:25:44,959 No deben saber dónde está. 491 00:25:46,668 --> 00:25:48,376 Debe estar fuera del alcance. 492 00:25:48,376 --> 00:25:50,334 ¿Seguro que no estamos perdidos? 493 00:25:55,543 --> 00:25:58,043 ¿Qué hacían en este retiro? 494 00:25:58,043 --> 00:26:00,668 - Salimos a cazar. - Vaya. 495 00:26:01,334 --> 00:26:04,959 No parecían del tipo que cazan. 496 00:26:07,334 --> 00:26:08,834 ¿Qué fueron a cazar? 497 00:26:08,834 --> 00:26:10,126 Caza mayor. 498 00:26:11,501 --> 00:26:12,418 Animales grandes. 499 00:26:13,876 --> 00:26:15,376 A John le gusta la caza mayor. 500 00:26:15,959 --> 00:26:18,668 "A John le gusta la caza mayor". 501 00:26:21,543 --> 00:26:22,834 Es todo igual. 502 00:26:24,168 --> 00:26:25,168 No para mí. 503 00:26:27,043 --> 00:26:30,459 El bosque es todo igual. Estamos perdidos. 504 00:26:35,543 --> 00:26:39,209 ¿Crees que después de dos días, mágicamente tendrás señal? 505 00:26:40,584 --> 00:26:44,168 No estamos perdidos. Confía en mí. Siempre te pones así. 506 00:26:44,168 --> 00:26:45,501 ¿Cómo? 507 00:26:46,126 --> 00:26:47,501 Te preocupas y te estresas. 508 00:26:47,501 --> 00:26:50,418 No vamos a fallar. Sé que te preocupa, 509 00:26:50,418 --> 00:26:51,584 pero no fallaremos. 510 00:26:51,584 --> 00:26:54,084 - Lo encontraremos antes del anochecer. - Bien. 511 00:26:54,793 --> 00:26:56,126 Fue genial al principio. 512 00:26:57,084 --> 00:26:58,793 Sentí que me necesitaba otra vez, 513 00:26:58,793 --> 00:27:01,293 y parecía que volvía a surgir una chispa. 514 00:27:05,459 --> 00:27:06,293 ¿Jane? 515 00:27:08,668 --> 00:27:09,793 Sí. 516 00:27:09,793 --> 00:27:13,168 Hubo una pequeña chispa al principio. 517 00:27:13,168 --> 00:27:15,751 ¿Y cuándo empezó a empeorar? 518 00:27:15,751 --> 00:27:19,334 Estábamos trabajando, acampando, cazando. 519 00:27:19,334 --> 00:27:21,668 Y luego se puso machista. 520 00:27:31,043 --> 00:27:32,084 ¿Impresionada? 521 00:27:33,126 --> 00:27:34,876 Si pescas algo con eso, lo estaré. 522 00:27:38,001 --> 00:27:39,459 Esta misión es rara. 523 00:27:40,876 --> 00:27:41,751 ¿Por qué? 524 00:27:42,668 --> 00:27:45,043 Actúas como si fuera Disneylandia, 525 00:27:45,043 --> 00:27:46,668 estás acampando, es... 526 00:27:48,168 --> 00:27:49,043 No sé. 527 00:27:49,043 --> 00:27:51,376 No hay rastro del objetivo. 528 00:27:52,293 --> 00:27:56,293 No hay señal. No hay nadie. Solo estamos... 529 00:27:57,668 --> 00:28:00,001 ¿Cómo sabemos siquiera que sigue aquí? 530 00:28:05,293 --> 00:28:07,334 - A la mierda. -¿Qué haces? 531 00:28:08,501 --> 00:28:09,501 ¿Qué haces? 532 00:28:09,501 --> 00:28:10,501 Tranquila. 533 00:28:10,501 --> 00:28:14,793 Basta, John... El cazador te va a oír. ¿Estás loco? 534 00:28:14,793 --> 00:28:16,376 Así nos encuentra. 535 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 Si no lo encontramos, que venga. 536 00:28:22,043 --> 00:28:23,251 ¿Qué pasa? 537 00:28:25,501 --> 00:28:29,001 La clave es disparar debajo del pez, no al pez. 538 00:28:30,751 --> 00:28:32,168 No leí un libro. 539 00:28:35,084 --> 00:28:36,001 Eso pasó. 540 00:28:36,626 --> 00:28:38,626 ¿Así quieres hablarlo? 541 00:28:39,251 --> 00:28:40,959 ¿Es lo que vas a decir? 542 00:28:40,959 --> 00:28:42,751 Todo esto es por un libro. 543 00:28:42,751 --> 00:28:45,334 Perdón, pero ¿por qué es por un libro? 544 00:28:45,334 --> 00:28:46,543 Me mintió. 545 00:28:52,668 --> 00:28:53,543 Es triste. 546 00:28:54,126 --> 00:28:55,126 ¿Qué cosa? 547 00:28:57,043 --> 00:29:00,501 Un bicho se sintió atraído por esto... 548 00:29:01,668 --> 00:29:02,834 No es nada. 549 00:29:04,959 --> 00:29:06,293 Intenta relajarte. 550 00:29:07,626 --> 00:29:09,709 Cuando pienses en algo triste... 551 00:29:12,584 --> 00:29:16,251 intenta pensar en la alegría que lo rodea. 552 00:29:17,834 --> 00:29:21,709 Como ahora, estamos bajo las estrellas. 553 00:29:21,709 --> 00:29:24,501 La mayoría de la gente ya no puede verlas. 554 00:29:28,126 --> 00:29:29,501 Es como El profeta. 555 00:29:31,834 --> 00:29:34,668 La alegría en la tristeza. 556 00:29:50,168 --> 00:29:51,209 Estoy cansada. 557 00:29:53,709 --> 00:29:54,959 Me voy a dormir. 558 00:30:22,209 --> 00:30:24,501 ¿En serio te gusta El profeta? 559 00:30:26,584 --> 00:30:27,459 ¿Qué? 560 00:30:28,709 --> 00:30:30,751 El libro. El profeta. 561 00:30:32,251 --> 00:30:34,459 Sí. ¿Qué pasa con eso? 562 00:30:35,043 --> 00:30:36,793 ¿Lo leíste? 563 00:30:40,126 --> 00:30:41,126 No. 564 00:30:41,793 --> 00:30:44,251 Así que fue por un libro. 565 00:30:46,251 --> 00:30:49,459 Empezó por un libro. No fue por un libro. 566 00:30:49,459 --> 00:30:51,543 Entonces, ¿por qué fue? 567 00:30:53,209 --> 00:30:55,501 Dijiste que era tu libro favorito. 568 00:30:55,501 --> 00:30:57,918 -¿Cuándo? - Dije que era mi libro favorito, 569 00:30:57,918 --> 00:31:01,376 que le había encantado al vecino sexi, y dijiste... ¿Qué? 570 00:31:02,668 --> 00:31:06,751 Probablemente fue por eso. 571 00:31:07,918 --> 00:31:09,126 No me cae bien ese tipo. 572 00:31:09,126 --> 00:31:12,834 No me gusta que coquetee contigo. No lo entiendo. 573 00:31:13,418 --> 00:31:17,334 Por eso dije eso. Es solo un libro. 574 00:31:18,084 --> 00:31:18,918 Mentiste. 575 00:31:20,709 --> 00:31:21,543 Sí. 576 00:31:22,168 --> 00:31:23,126 Sí, mentí. 577 00:31:23,126 --> 00:31:25,918 No creo que justifique esta reacción. 578 00:31:25,918 --> 00:31:28,959 Creí que habíamos terminado juntos por el libro. 579 00:31:28,959 --> 00:31:32,709 ¿Crees que una agencia internacional de espionaje nos puso juntos 580 00:31:32,709 --> 00:31:34,584 por un libro? 581 00:31:34,584 --> 00:31:35,751 No. 582 00:31:35,751 --> 00:31:38,043 ¿Como si fueran una app de parejas? 583 00:31:39,251 --> 00:31:43,126 - Bien. Me equivoqué. - Espera, ¿a qué te refieres? 584 00:31:43,751 --> 00:31:45,793 Porque nunca te vi leer un libro 585 00:31:45,793 --> 00:31:47,918 desde que te conozco, así que... 586 00:31:48,668 --> 00:31:49,501 tiene sentido. 587 00:31:49,501 --> 00:31:50,501 Te conozco, Jane. 588 00:31:50,501 --> 00:31:53,959 Sabes perfectamente cómo decir las cosas. 589 00:31:53,959 --> 00:31:56,584 Si quieres llamarme "tonto", hazlo, 590 00:31:56,584 --> 00:31:59,501 - y así podemos hablar. - No te llamé "tonto". 591 00:31:59,501 --> 00:32:01,751 Digo que no lees libros, es así. 592 00:32:04,334 --> 00:32:05,418 ¿Qué vas a...? 593 00:32:06,334 --> 00:32:09,459 ¿Podemos ir a dormir? 594 00:32:09,459 --> 00:32:13,293 Podemos discutir sobre libros por la mañana, ¿sí? 595 00:32:14,418 --> 00:32:15,626 Sí. Estoy cansada. 596 00:32:15,626 --> 00:32:19,584 Me diste lecciones todo el día como si fuera tu alumna, así que... 597 00:32:23,334 --> 00:32:24,168 Yo... 598 00:32:26,251 --> 00:32:28,293 Intentaba compartir cosas contigo. 599 00:32:28,293 --> 00:32:30,501 Hacíamos cosas juntos. Te mostraba... 600 00:32:30,501 --> 00:32:32,834 No, fuiste condescendiente y controlador. 601 00:32:33,584 --> 00:32:35,293 ¿Condescendiente y controlador? 602 00:32:35,293 --> 00:32:36,376 Sí. 603 00:32:37,501 --> 00:32:39,709 Jane, ni me dejas chupártela 604 00:32:39,709 --> 00:32:41,709 sin decirme cómo hacerlo 605 00:32:41,709 --> 00:32:44,668 como si nunca hubiera visto una maldita vagina. 606 00:32:44,668 --> 00:32:47,459 No sabes cómo me gusta, así que debo decírtelo. 607 00:32:47,459 --> 00:32:49,626 -¿Siempre? - Si me hicieras caso, 608 00:32:49,626 --> 00:32:52,334 quizá no debería decirte cómo chupármela. 609 00:32:52,334 --> 00:32:55,459 La típica Jane. "Debo emascularte, así me siento bien". 610 00:32:55,459 --> 00:32:58,418 Debo enseñarte todo porque no sabes muchas cosas. 611 00:32:58,418 --> 00:33:00,251 - No me enseñas nada. - Qué infantil. 612 00:33:00,251 --> 00:33:01,626 Hice este refugio. 613 00:33:01,626 --> 00:33:04,543 - Hice fuego, pesqué la cena. -"Yo hombre. Hice refugio. 614 00:33:04,543 --> 00:33:06,293 "Comida, fuego, agua". 615 00:33:07,001 --> 00:33:08,584 - Muérete. - Genial. 616 00:33:08,584 --> 00:33:12,709 ¿Por qué eres así? ¿Por qué haces eso? No lo entiendo. 617 00:33:12,709 --> 00:33:14,501 Mis prioridades son profundas. 618 00:33:14,501 --> 00:33:15,834 ¿Profundas? 619 00:33:15,834 --> 00:33:18,251 Sí, no eres capaz de entenderlo... 620 00:33:18,251 --> 00:33:21,168 ¡Cállate! Siempre haces que uno se sienta tonto. 621 00:33:21,168 --> 00:33:22,293 "Cállate, muérete". 622 00:33:22,293 --> 00:33:24,876 ¿Así te educó tu madre? 623 00:33:26,334 --> 00:33:28,251 - Estás obsesionada con ella. - Espera. 624 00:33:28,251 --> 00:33:31,459 ¿Dices que yo estoy obsesionada? 625 00:33:32,084 --> 00:33:34,834 Tú la llamas cinco veces al día. 626 00:33:34,834 --> 00:33:36,709 Es un poco enfermizo, 627 00:33:36,709 --> 00:33:39,126 - y necesitas límites. -"¿Límites?". 628 00:33:39,126 --> 00:33:41,709 - Sí, te hacen falta. - Es lo más blanco que... 629 00:33:41,709 --> 00:33:43,793 - Siempre dices... - Qué buena respuesta. 630 00:33:43,793 --> 00:33:45,959 Ni sabes lo que es. 631 00:33:46,709 --> 00:33:48,876 Su marido murió, soy el hombre de su vida. 632 00:33:48,876 --> 00:33:51,168 La cuido porque me dio la vida. 633 00:33:51,168 --> 00:33:53,459 ¿Qué hiciste tú por tu papá al morir tu mamá? 634 00:33:53,459 --> 00:33:56,168 ¿Aparte de no hablar más con él? 635 00:33:57,668 --> 00:33:58,709 Es una buena madre. 636 00:33:58,709 --> 00:34:00,668 Tú no entiendes lo que es eso. 637 00:34:00,668 --> 00:34:03,834 Porque estás demasiado ocupada con un maldito gato. 638 00:34:04,418 --> 00:34:06,293 No hables de ella. 639 00:34:06,293 --> 00:34:08,418 No la menciones 640 00:34:08,418 --> 00:34:12,418 cada vez que discutimos, porque tú no sabes de sentimientos. 641 00:34:12,418 --> 00:34:15,668 No sabes lo que es querer a alguien. 642 00:34:15,668 --> 00:34:19,376 Solo lo finges y copias como un robot 643 00:34:19,376 --> 00:34:21,293 lo que hacen los demás. 644 00:34:22,001 --> 00:34:24,043 No sé si eres autista o qué, 645 00:34:24,043 --> 00:34:25,543 pero es raro, 646 00:34:25,543 --> 00:34:28,793 y haces que la gente se sienta mal por tener sentimientos. 647 00:34:29,543 --> 00:34:32,751 Tú dijiste que no serías una buena madre. 648 00:34:32,751 --> 00:34:35,001 Así que no me vengas con esa mierda. 649 00:34:45,668 --> 00:34:48,084 Esta misión ya es un fracaso, igualmente. 650 00:35:01,501 --> 00:35:03,209 ¿Quién es tu contacto? 651 00:35:05,084 --> 00:35:05,918 ¿Qué? 652 00:35:07,293 --> 00:35:09,293 ¿Quién es tu contacto de emergencia? 653 00:35:11,334 --> 00:35:12,168 Mi mamá. 654 00:35:14,334 --> 00:35:15,334 Tú eres el mío. 655 00:35:20,793 --> 00:35:23,834 Nuestro jefe no estaba nada contento. 656 00:35:25,584 --> 00:35:26,834 Estoy pensando algo. 657 00:35:26,834 --> 00:35:30,084 ¿Alguna vez pueden dejar de trabajar? 658 00:35:32,418 --> 00:35:34,126 - La verdad que no. - No. 659 00:35:34,126 --> 00:35:35,501 - No. - No. 660 00:35:35,501 --> 00:35:38,334 ¿Y si trabajan en distintos proyectos 661 00:35:38,334 --> 00:35:41,334 por un tiempo, en vez de hacerlo todo juntos? 662 00:35:41,334 --> 00:35:44,126 - No funciona así. - Sí. 663 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 Bien. 664 00:35:46,918 --> 00:35:48,626 Es solo un trabajo. 665 00:35:49,543 --> 00:35:52,543 Solo un trabajo. No es algo de vida o muerte. 666 00:35:55,126 --> 00:35:58,251 Sé que es bastante complicado. 667 00:35:59,918 --> 00:36:04,001 Pero nadie los obliga a seguir juntos. 668 00:36:07,084 --> 00:36:09,334 Nadie los apunta con un arma a la cabeza. 669 00:36:12,459 --> 00:36:16,334 Pueden terminar la relación cuando quieran. 670 00:36:17,043 --> 00:36:20,376 Ustedes eligen seguir. Es una elección. 671 00:36:22,584 --> 00:36:25,834 Ahora, eligen estar mejor. 672 00:36:28,834 --> 00:36:31,084 Si no, no vendrían todas las semanas 673 00:36:31,084 --> 00:36:32,834 a decir estas cosas duras. 674 00:36:35,834 --> 00:36:36,668 ¿Sí? 675 00:36:38,209 --> 00:36:39,043 Bien. 676 00:36:40,626 --> 00:36:44,251 Quizá podemos preguntarle a Hola... 677 00:36:45,668 --> 00:36:49,918 A nuestro jefe, si podemos trabajar 678 00:36:52,293 --> 00:36:54,543 - en proyectos distintos por un tiempo. - Sí. 679 00:36:55,459 --> 00:36:56,418 Sería bueno. 680 00:36:58,209 --> 00:37:00,834 Es un buen plan. 681 00:37:03,626 --> 00:37:04,501 ¿Mejor? 682 00:37:06,459 --> 00:37:07,459 - Sí. - Sí. 683 00:37:09,834 --> 00:37:12,209 Bien. ¿Nos vemos la próxima semana? 684 00:37:13,376 --> 00:37:14,793 - Sí, gracias. - Gracias. 685 00:37:14,793 --> 00:37:17,209 Y antes de que me olvide, tomen esto. 686 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 ¿Qué es? 687 00:37:19,418 --> 00:37:20,709 Son las grabaciones. 688 00:37:22,251 --> 00:37:24,418 ¿Las grabaciones? 689 00:37:25,501 --> 00:37:27,209 Sí, el contrato que firmaron decía 690 00:37:27,209 --> 00:37:29,793 que grabo las sesiones y a fin de mes, 691 00:37:29,793 --> 00:37:31,834 pueden verlas, así podemos tratar 692 00:37:31,834 --> 00:37:33,584 temas que obviamos, oír el tono. 693 00:37:34,834 --> 00:37:35,918 - Genial. - Genial. 694 00:37:37,376 --> 00:37:42,126 ¿Dónde están las cámaras y los micrófonos? 695 00:37:42,126 --> 00:37:44,459 Cielos, escondidos por toda la habitación. 696 00:37:45,209 --> 00:37:48,459 Cuando la gente ve las cámaras, no se comporta naturalmente. 697 00:37:48,459 --> 00:37:51,084 Claro. Sí. 698 00:37:51,709 --> 00:37:53,459 Volveremos a escuchar esto. 699 00:37:53,459 --> 00:37:54,459 - Sí. - Sí. 700 00:37:54,459 --> 00:37:57,126 Genial. Lo había olvidado por completo. 701 00:37:57,126 --> 00:37:58,126 - Sí. - Gracias. 702 00:37:58,126 --> 00:37:59,168 - Gracias. - Gracias. 703 00:38:00,418 --> 00:38:02,459 ¿Qué es eso? Es una gran pieza. 704 00:38:03,959 --> 00:38:05,293 Muchas gracias. 705 00:38:05,293 --> 00:38:07,959 Lo hizo una persona en Kutahya. 706 00:38:07,959 --> 00:38:09,418 Ya no está con nosotros. 707 00:38:09,418 --> 00:38:11,709 Un artista llamado Ulubek Mancho. 708 00:38:13,501 --> 00:38:14,959 Fue su última pieza. 709 00:38:16,751 --> 00:38:19,626 Dijo: "Esto termina conmigo". 710 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 Bien. 711 00:38:23,959 --> 00:38:25,418 Gracias. Hasta la próxima. 712 00:38:25,418 --> 00:38:27,084 - Hermosa casa. - Gracias. 713 00:38:28,584 --> 00:38:31,209 No olviden pagar al salir. 714 00:38:31,209 --> 00:38:32,751 - Sí. - Enseguida. 715 00:38:37,793 --> 00:38:40,251 Cielos. 716 00:38:58,376 --> 00:39:00,084 ¡Mamá! 717 00:39:00,084 --> 00:39:03,168 Mami está trabajando. Sigue trabajando. 718 00:39:08,626 --> 00:39:10,334 Mamá, ¡hay un incendio! 719 00:39:12,168 --> 00:39:14,043 ¿Buscamos otra persona? 720 00:39:14,043 --> 00:39:15,626 No. No es para nosotros. 721 00:39:16,209 --> 00:39:18,293 No es divertido, pero es bueno... 722 00:39:18,293 --> 00:39:21,584 Ahora lo usarás en mi contra. Cuando discutamos, dirás: 723 00:39:21,584 --> 00:39:24,834 -"Si hubiéramos ido a terapia...". -¡Pausa! 724 00:39:25,959 --> 00:39:30,209 Sí, hay un incendio en mi casa. Sale humo... 725 00:39:31,959 --> 00:39:32,834 No sé. 726 00:39:33,668 --> 00:39:36,668 Sí, tengo muchas cosas especiales en la casa. 727 00:39:38,043 --> 00:39:39,251 Apúrense. 728 00:41:17,418 --> 00:41:19,418 Subtítulos: Daniela Alsina 729 00:41:19,418 --> 00:41:21,501 Supervisión creativa Rodrigo Toscano