1 00:00:06,126 --> 00:00:07,293 നീ എൻ്റെ വീട് തകർത്തു. 2 00:00:09,001 --> 00:00:12,709 നീ എന്നോട് പറയാതെ ഒരു വീട് വാങ്ങി. 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,668 നിനക്കങ്ങനെ തോന്നിയപോലെ ചെയ്യാനാവില്ല. മറ്റൊരു പരാജയം ലഭിക്കാഞ്ഞത് ഭാഗ്യം. 4 00:00:20,001 --> 00:00:20,793 ഓക്കേ. 5 00:00:20,918 --> 00:00:22,126 ജോൺ, ഇന്നത്തെപോലൊരു ദിവസത്തിന് 6 00:00:22,126 --> 00:00:24,084 ശേഷം, കുട്ടികളെ ഈ ജീവിതത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവരണോ? 7 00:00:26,709 --> 00:00:27,709 കുടുംബത്തിൻ്റെ കാര്യമോ? 8 00:00:27,709 --> 00:00:29,668 നിനക്കിത്ര ലാളിത്യമുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല... 9 00:00:29,668 --> 00:00:32,209 - എന്നെ മണ്ടനെന്ന് വിളിക്കരുത്... - ഞാൻ രക്ഷിച്ചതിനാണോ ദേഷ്യം? 10 00:00:33,459 --> 00:00:35,084 ക്രെഡിറ്റെല്ലാം നീ എടുക്കുന്നതിനാ ദേഷ്യം. 11 00:00:35,084 --> 00:00:37,834 ഒരു നിശ്ചിത തുക സമ്പാദിക്കാമെന്നും അത് കഴിഞ്ഞാല്‍ 12 00:00:37,959 --> 00:00:40,084 വേർപിരിയാമെന്നും ഞങ്ങളൊരു ഉടമ്പടി ഉണ്ടാക്കി. 13 00:00:40,084 --> 00:00:41,793 അതെ, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും... 14 00:00:41,793 --> 00:00:43,751 അങ്ങനെ വേർപിരിയാനും ഉപേക്ഷിക്കാനും... 15 00:00:45,084 --> 00:00:47,584 കമ്പനി ഇത്ര ഉദാരമനസ്കനാണെന്ന് വിചാരിച്ചോ? 16 00:00:47,584 --> 00:00:50,043 {\an8}നിങ്ങളുടെ ജോണിനെ മാറ്റാൻ നിങ്ങള്‍ക്ക് താല്പര്യമുണ്ടോ? 17 00:01:00,709 --> 00:01:01,584 {\an8}- ഹായ്, - ഹായ്. 18 00:01:02,251 --> 00:01:03,918 - ഈ സ്ഥലം മനോഹരമാണ്. - അതെ. 19 00:01:03,918 --> 00:01:06,543 - നിങ്ങളുടെ ജോലി സ്ഥലം കൊള്ളാം. - നന്ദി. 20 00:01:06,543 --> 00:01:08,626 നന്ദി. അവസാനം ഞങ്ങൾ നഗരത്തിൽ നിന്ന് മാറി, 21 00:01:08,626 --> 00:01:10,543 ഇതെൻ്റെ കൊച്ചു സ്വപ്ന ഭവനമാണ്. 22 00:01:11,959 --> 00:01:14,584 - ഇത് വളരെ മനോഹരമാണ്. - നന്ദി, എനിക്ക്... 23 00:01:15,168 --> 00:01:17,459 എനിക്ക് ഇവിടെ വളരെ ജീവനുള്ളതായി തോന്നുന്നു. 24 00:01:18,501 --> 00:01:20,084 - ഇത് ശരിക്കും മനോഹരമാണ്. - ഗംഭീരം. 25 00:01:20,084 --> 00:01:21,001 - അതെ. - അതെ. 26 00:01:21,001 --> 00:01:21,918 അപ്പോൾ, 27 00:01:24,251 --> 00:01:25,668 നിങ്ങൾ എന്തിനാ തെറാപ്പി തേടുന്നത്? 28 00:01:31,834 --> 00:01:35,709 മിസ്റ്റർ ആൻഡ് മിസ്സിസ് സ്മിത്ത് 29 00:01:35,709 --> 00:01:39,459 എനിക്ക് തോന്നുന്നു, ഈയിടെയായി ഞാനും ജെയിനും 30 00:01:40,459 --> 00:01:44,876 ചില കാര്യങ്ങളിൽ യോജിക്കുന്നില്ല എന്ന്. 31 00:01:45,501 --> 00:01:49,209 അതെ. എനിക്ക് തോന്നുന്നു ജോണിന് 32 00:01:49,209 --> 00:01:52,668 ഞങ്ങളുടെ ബോസ് എന്നെ അനുകൂലിക്കുന്നു എന്ന ധാരണയുണ്ട്, 33 00:01:53,501 --> 00:01:55,251 - പക്ഷെ... - പക്ഷെ, അദ്ദേഹം ചെയ്യുന്നു. 34 00:01:55,251 --> 00:01:56,793 അതായത്, അദ്ദേഹം അനുകൂലിക്കുന്നു... 35 00:01:56,793 --> 00:01:58,293 അദ്ദേഹത്തിന് ശരിക്കും വേണ്ട... 36 00:01:59,209 --> 00:02:01,209 അതായത്, നീയെന്നെ മാറ്റണമെന്ന് അദ്ദേഹമാഗ്രഹിച്ചു. 37 00:02:01,918 --> 00:02:03,584 അദ്ദേഹം ചോദിച്ചു... എന്നെ മാറ്റണമോ എന്ന്. 38 00:02:03,584 --> 00:02:05,168 ഞാൻ പറഞ്ഞു, ഒട്ടും പറ്റില്ല. 39 00:02:05,168 --> 00:02:08,459 ജോൺ നല്ലൊരു പങ്കാളിയാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു, അത് സത്യമാണ്. 40 00:02:09,709 --> 00:02:15,168 അതെ, ഞാൻ പറഞ്ഞു, അവനോടൊപ്പം അല്ലെങ്കിൽ എനിക്ക് മുന്നോട്ട് പോകേണ്ടെന്ന്. 41 00:02:15,168 --> 00:02:16,876 നിങ്ങൾ ഒരുമിച്ചാണോ ജോലി ചെയ്യുന്നത്? 42 00:02:16,876 --> 00:02:17,959 - അതെ. - അതെ. 43 00:02:17,959 --> 00:02:19,793 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 44 00:02:20,668 --> 00:02:23,543 ഞങ്ങൾ കമ്പ്യൂട്ടർ സോഫ്റ്റ് വെയർ എഞ്ചിനീയർമാരാണ്. 45 00:02:24,376 --> 00:02:28,251 പിന്നെ, വേറെ എവിടെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് യോജിപ്പില്ലായ്മ തോന്നുന്നത്? 46 00:02:30,918 --> 00:02:31,751 കുട്ടികളുടെ കാര്യം. 47 00:02:33,376 --> 00:02:34,918 - കുട്ടികളുടെ കാര്യത്തിലോ? - അതെ. 48 00:02:34,918 --> 00:02:37,334 - അതൊരു വലിയ വിഷയമാണ്. - അതെ. 49 00:02:38,918 --> 00:02:40,293 കുട്ടികളെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാം. 50 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 ശരി. 51 00:02:44,793 --> 00:02:45,626 നിങ്ങളോട്. 52 00:02:47,626 --> 00:02:50,043 എനിക്ക് കുട്ടികൾ വേണമെന്നുണ്ട്. 53 00:02:51,043 --> 00:02:52,543 അവൾക്കില്ല. 54 00:02:54,501 --> 00:02:55,459 അതെ. 55 00:02:55,459 --> 00:02:57,918 കുട്ടികളെ കുറിച്ച് എന്താ നിങ്ങളുടെ ആശങ്കകൾ, ജെയിൻ? 56 00:02:58,959 --> 00:03:03,126 എനിക്ക് തോന്നുന്നത് ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന ജോലിയിൽ 57 00:03:03,126 --> 00:03:04,751 അത് ശരിയാകുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 58 00:03:05,543 --> 00:03:07,668 സോഫ്റ്റ് വെയർ എഞ്ചിനീയർമാരായത് കൊണ്ടോ? 59 00:03:07,668 --> 00:03:11,084 - അതെ, കുട്ടികൾ... അത് സമ്മർദ്ദമാണ്. - അതെ. 60 00:03:11,084 --> 00:03:13,668 - ഇതൊരു വേഗതയേറിയ ഫീൽഡാണ്... - തീവ്രത കൂടുതലാണ്. 61 00:03:13,668 --> 00:03:14,751 ...ഉയർന്ന തീവ്രതയും. 62 00:03:14,751 --> 00:03:17,001 സോഫ്റ്റ് വെയർ രംഗം ഇത്ര കഠിനമാണെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞില്ല. 63 00:03:17,001 --> 00:03:19,168 - അതെ, വല്ലാത്ത സമ്മർദ്ദമാണ്. - അത് ശരിയാകാം. 64 00:03:19,793 --> 00:03:23,376 അപ്പോൾ, ഒരുമിച്ചു ജോലി ചെയ്യുക, ഒരുമിച്ചു ജീവിക്കുക. 65 00:03:24,709 --> 00:03:25,543 അതെങ്ങനെ? 66 00:03:26,626 --> 00:03:27,834 - ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. - നല്ലതാണ്. 67 00:03:31,084 --> 00:03:32,043 ബുദ്ധിമുട്ടോ? 68 00:03:32,043 --> 00:03:36,168 സാരമില്ല, ഇത്... ഇത് സംഭവിക്കാറുണ്ട്, അതിനാണ് നമ്മൾ ഇവിടെ വന്നത്. 69 00:03:39,126 --> 00:03:41,376 ഇത് എങ്ങനെ ബുദ്ധിമുട്ടാകുന്നെന്ന് ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ? 70 00:03:41,376 --> 00:03:45,251 അല്ലെങ്കിൽ നിനക്ക് അത് എങ്ങനെ ബുദ്ധിമുട്ടായി തോന്നുന്നു. 71 00:03:47,876 --> 00:03:48,709 - എന്തുകൊണ്ട്... - അത്, 72 00:03:50,001 --> 00:03:53,168 അത്, എനിക്ക് തോന്നാറുണ്ട് അവളുടെ സ്വതസിദ്ധമായ സ്വഭാവം 73 00:03:55,668 --> 00:03:58,001 നിയന്ത്രിക്കുക എന്നതാണെന്ന്... 74 00:03:58,751 --> 00:04:00,459 സാഹചര്യത്തെ നിയന്ത്രിക്കല്‍. 75 00:04:01,501 --> 00:04:02,959 അത് വളരെ രസകരമാണ്. 76 00:04:02,959 --> 00:04:06,834 ഞാൻ യോജിക്കുന്നില്ല, എനിക്ക് 77 00:04:08,084 --> 00:04:09,501 അത് അല്പം അന്യായമായി തോന്നുന്നു. 78 00:04:09,501 --> 00:04:11,293 അങ്ങനെയാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 79 00:04:12,834 --> 00:04:16,501 അങ്ങനെ പറയുന്നത് അന്യായമാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 80 00:04:17,543 --> 00:04:19,293 ഒരു ഉദാഹരണം പറയാമോ? 81 00:04:19,418 --> 00:04:20,251 ശരി... 82 00:04:20,251 --> 00:04:22,459 ജെയിനും എനിക്കും മനസ്സിലാക്കാൻ വേണ്ടി. 83 00:04:22,459 --> 00:04:26,584 അതെ, അതായത്, വാരാന്ത്യത്തിൽ നമ്മൾ ചെയ്ത ആ കാര്യം പോലെ... 84 00:04:29,501 --> 00:04:30,334 എത്ര പേർ? 85 00:04:31,626 --> 00:04:34,334 മൂന്ന്... ആയുധം ഉള്ളതായി തോന്നുന്നത് ഒരാൾക്ക് മാത്രം. 86 00:04:40,543 --> 00:04:42,043 മഞ്ഞവസ്ത്രം ധരിച്ച ആള്‍. 87 00:04:49,168 --> 00:04:51,168 ഇതിൽ ഞാൻ മുന്നിൽ പോകാം. 88 00:04:51,168 --> 00:04:53,001 നിനക്കിതിൽ മുന്നിൽ പോണോ? 89 00:04:54,209 --> 00:04:55,543 നിനക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ? 90 00:04:55,543 --> 00:04:56,459 ഉവ്വ്. 91 00:04:57,668 --> 00:04:59,543 ഹൈഹൈക്ക് എൻ്റെ കഴിവ് കാണിച്ചുകൊടുക്കണം. 92 00:05:00,959 --> 00:05:03,709 നോക്കൂ, എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടെങ്കിൽ, ഞാൻ പറയും, 93 00:05:03,709 --> 00:05:05,043 "എനിക്ക് ബാത്ത്റൂം ഉപയോഗിക്കണം." 94 00:05:05,043 --> 00:05:08,043 അതൊരു മോശം ആശയമാണ്. നിനക്ക് ശരിക്കും ബാത്ത്റൂം ഉപയോഗിക്കേണ്ടി വന്നാലോ? 95 00:05:08,043 --> 00:05:10,084 എനിക്ക് ശരിക്കും ഉപയോഗിക്കേണ്ടി വരില്ല. 96 00:05:10,084 --> 00:05:11,834 ഇത് കൂടിപ്പോയാൽ അര മണിക്കൂർ ജോലിയാണ്. 97 00:05:15,001 --> 00:05:16,209 ഇത് ജോലി സംബന്ധമാണോ 98 00:05:16,209 --> 00:05:18,501 അതോ ഇവരൊക്കെ നിൻ്റെ കൂട്ടുകാരായിരുന്നോ, ജോൺ? 99 00:05:18,501 --> 00:05:19,668 അവർ കക്ഷികളാണ്. 100 00:05:20,668 --> 00:05:23,376 ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു, 101 00:05:23,959 --> 00:05:26,043 അവരുമായി ഒരു ഡീൽ ഉറപ്പിക്കാൻ. 102 00:05:26,709 --> 00:05:27,918 - അതെ, കോടതി. - അതെ. 103 00:05:27,918 --> 00:05:29,668 എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ ഒപ്പിട്ടോ? 104 00:05:40,459 --> 00:05:42,376 നിങ്ങളുടെ പേരെന്തായിരുന്നു ജോൺ? 105 00:05:42,376 --> 00:05:43,376 അതെ, ജോൺ. 106 00:05:43,376 --> 00:05:45,709 ലിഫിന് ന്യൂയോർക്കിൽ കസിൻസ് ഉണ്ടെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞില്ല. 107 00:05:48,751 --> 00:05:50,084 അവൻ കുടുംബത്തെപ്പറ്റി പറയാറില്ലേ? 108 00:05:51,334 --> 00:05:52,168 ഇല്ല. 109 00:05:56,126 --> 00:05:57,418 അതെ, അതാണ് ഖലീഫ്. 110 00:05:59,584 --> 00:06:00,418 വിളിക്ക്. 111 00:06:01,876 --> 00:06:04,376 ഹേയ്, അത് തിന്നരുത്. അവയ്ക്ക് ഒരു വർഷം പഴക്കമുണ്ട് ബ്രോ. 112 00:06:05,001 --> 00:06:07,418 പക്ഷെ പീനട്ട് ബട്ടറും പ്രെറ്റ്സലും ഒരു ഉഗ്രൻ കോംബോ ആണ്. 113 00:06:07,418 --> 00:06:09,584 ഇത് ഒരു സ്ഥിരം ലഘുഭക്ഷണമല്ല എന്നത് വിചിത്രമാണ്. 114 00:06:09,584 --> 00:06:11,376 അവരുടെ ബ്രാൻഡിംഗ് പോര. 115 00:06:11,376 --> 00:06:13,168 ബ്രാൻഡിംഗ് ആണ് എല്ലാം. 116 00:06:13,168 --> 00:06:15,084 ഞാൻ പോലീസുകാരെ കുറിച്ച് പറയുകയായിരുന്നു. 117 00:06:15,084 --> 00:06:16,626 അവരുടെ ബ്രാൻഡിംഗ് എത്ര നല്ലതാണെന്ന്. 118 00:06:16,626 --> 00:06:18,168 മിഷേൽ ഒബാമ പോലും വിചാരിച്ചിരുന്നു, 119 00:06:18,168 --> 00:06:21,043 പ്രസിഡൻസിക്ക് പ്രമോ ബജറ്റ് ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ 120 00:06:21,043 --> 00:06:22,376 കാരണം ഒപ്റ്റിക്സ് ആണ് എല്ലാം. 121 00:06:22,376 --> 00:06:24,668 ആളുകൾ നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരുന്നത് നിങ്ങളെ കണ്ടിട്ടാണ്. 122 00:06:24,668 --> 00:06:27,834 പോലീസിന് നല്ല ബ്രാൻഡിംഗാണ്. കറുത്തവര്‍ക്ക് മികച്ച ബ്രാൻഡിംഗ് വേണം. 123 00:06:27,834 --> 00:06:30,626 ആ കോപ്പഗാണ്ട ശരിക്കും സത്യമാണ്. അവർ അതിൽ പിഴവ് വരുത്താറില്ല. 124 00:06:30,626 --> 00:06:33,584 അവർക്ക് തെറ്റ് പറ്റിയാൽ, അത് പെട്ടെന്ന് മറക്കുമെന്ന് അവർ ഉറപ്പാക്കും. 125 00:06:33,584 --> 00:06:34,501 ശരിയാണ്. 126 00:06:34,501 --> 00:06:37,876 ആ സ്ഥലത്ത് പിറ്റേന്ന് അവർ ടിക് ടോക്ക് നൃത്തങ്ങൾ ചെയ്യുന്നുണ്ടാകും. 127 00:06:37,876 --> 00:06:39,668 അതെ, അവർ അവിടെ ഇരുന്ന്... 128 00:06:40,626 --> 00:06:41,959 നിഗ്ഗാ, അതാണ് ഞാൻ പറഞ്ഞത്. 129 00:06:44,334 --> 00:06:45,626 അവൻ വല്ലാതെ നേരമെടുത്തു. 130 00:06:45,626 --> 00:06:48,418 ഇല്ല, നീയില്ലാതെ ഞാൻ നന്നായി ചെയ്യുന്നത് നിനക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 131 00:06:48,418 --> 00:06:49,876 അതാണ് പ്രശ്നം. 132 00:06:50,959 --> 00:06:52,584 ഇത് ജെയിനിനെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ? 133 00:06:52,584 --> 00:06:53,793 ഉണ്ടെന്നെനിക്കറിയാം. 134 00:06:53,793 --> 00:06:55,751 അതായത്, നമ്മൾ സത്യസന്ധരാണെങ്കിൽ, 135 00:06:56,334 --> 00:06:59,418 ഞാന് കറുത്ത ആളുകളുമായി ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുകയായിരുന്നു... 136 00:06:59,418 --> 00:07:01,043 - ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ. - ...ആ ഒരു കാര്യം 137 00:07:01,043 --> 00:07:03,251 അവൾക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റാത്തതുമാണ്. 138 00:07:03,251 --> 00:07:07,209 അതുകൊണ്ട് അവൾക്കില്ലാത്ത അക്സസ്സ് എനിക്കു കിട്ടി. അത് അവളെ വിഷമിപ്പിച്ചു. 139 00:07:07,209 --> 00:07:08,793 നീ അവിടെ ആ ആളുകളുടെ കൂടെ ആയിരുന്നു, 140 00:07:08,793 --> 00:07:11,834 അവർ പലതരം പെൺകുട്ടികളെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിച്ചത്, 141 00:07:11,834 --> 00:07:14,543 - അതായത്, കീഴടങ്ങുന്ന പെൺകുട്ടികൾ... - അല്ല. 142 00:07:14,543 --> 00:07:16,501 സെക്സിസ്റ്റായാണ് നീ ബന്ധം നന്നാക്കാന്‍ നോക്കിയത്, 143 00:07:16,501 --> 00:07:17,751 അതായിരുന്നു അത്. 144 00:07:17,751 --> 00:07:19,709 - അതെങ്ങനെ? അതിനെപ്പറ്റി കൂടുതൽ പറയൂ. - അല്ല, 145 00:07:19,709 --> 00:07:21,293 ഞങ്ങൾ മായയെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിച്ചത്. 146 00:07:21,293 --> 00:07:24,168 എനിക്ക് പണ്ട് ആരോടായിരുന്നു ഭ്രമമെന്ന് അറിയാമോ? 147 00:07:25,168 --> 00:07:26,751 - മായ. - 01, 02? 148 00:07:26,751 --> 00:07:28,459 എനിക്ക് മായയെ ഓർമ്മയുണ്ടോ എന്നോ? ഓ, നാശം. 149 00:07:28,459 --> 00:07:31,584 ഞാൻ വീട്ടിലേക്ക് ഓടിപ്പോകും, ബുധനാഴ്ച വൈകുന്നേരം 4 മണിക്ക്, എംടിവി. 150 00:07:31,584 --> 00:07:35,501 അവിടിരുന്ന്, സിസ്കോയെ വഴിയിൽനിന്നും മാറ്റാൻ ശ്രമിക്കും. 151 00:07:38,043 --> 00:07:38,876 എന്ത് പണ്ടാരമാണ്? 152 00:07:40,376 --> 00:07:42,668 മായയ്ക്ക് എന്ത് പറ്റി? 153 00:07:42,668 --> 00:07:45,626 അതാണ് ഞങ്ങൾ സംസാരിച്ചത്, ഞങ്ങൾ പറയുകയായിരുന്നു... 154 00:07:46,334 --> 00:07:48,876 അവൾ ഒരു ധനികനെ വിവാഹം കഴിച്ചു. പിന്നെ "എനിക്കിത് വേണ്ട" എന്നായി. 155 00:07:48,876 --> 00:07:50,959 - അതെ. - പിന്നെ അവൾ തനിച്ചായിരിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു. 156 00:07:50,959 --> 00:07:54,876 അവൾ, "ഞാൻ പോകുന്നു..." ഞങ്ങൾ, "ആ പാട്ട് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ..." 157 00:07:54,876 --> 00:07:55,793 ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 158 00:07:56,418 --> 00:07:58,293 ആ വീഡിയോ ഇഷ്ടമായിരുന്നത് ഞാനോര്‍ക്കുന്നു. 159 00:07:58,293 --> 00:08:00,501 - അത് ഉഗ്രനായിരുന്നു, സിസ്കോയ്ക്കൊപ്പം? - അതെ. 160 00:08:00,501 --> 00:08:02,959 ഞങ്ങൾ മായയെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. 161 00:08:06,376 --> 00:08:07,209 ജെയിൻ. 162 00:08:08,584 --> 00:08:11,043 നിൻ്റെ ശരീരഭാഷ ഇപ്പോൾ ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നുണ്ട്. 163 00:08:11,043 --> 00:08:12,709 ഇതിലെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യം, 164 00:08:12,709 --> 00:08:15,584 നീ മറ്റു പുരുഷന്മാരുടെ മുന്നിൽ കുറച്ചൊക്കെ പ്രകടനം നടത്താറുണ്ട്. 165 00:08:15,584 --> 00:08:16,959 - ഇല്ല. - അതെ. 166 00:08:16,959 --> 00:08:17,918 - ഇല്ല. - എനിക്ക്... 167 00:08:18,834 --> 00:08:22,043 തോന്നാറുണ്ട്, നീ അഭിനയിക്കുകയാണെന്ന്, നിൻ്റെ ചിരി പോലും നിന്നെപ്പോലെയല്ല. 168 00:08:22,043 --> 00:08:23,793 - അങ്ങനെയാണ് ഞാൻ ചിരിക്കാറ്. - അല്ല. 169 00:08:23,793 --> 00:08:25,834 നീ ഇങ്ങനെ ചിരിക്കുന്നത് ഞാൻ കേട്ടിട്ടില്ല. 170 00:08:25,834 --> 00:08:28,543 ശരിക്കും ഒരു തമാശ കേൾക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ചിരിക്കുന്നത് അങ്ങനെയാണ്. 171 00:08:28,543 --> 00:08:29,709 അതാണ് എൻ്റെ യഥാർത്ഥ ചിരി. 172 00:08:30,918 --> 00:08:32,001 - എന്താ? -"ശരിക്കും തമാശ." 173 00:08:32,001 --> 00:08:33,168 - നിങ്ങൾ അത് കേട്ടില്ലേ? - ജോൺ. 174 00:08:33,918 --> 00:08:38,459 ക്രൂരമായ അല്ലെങ്കിൽ കേവലമായ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞു നിൽക്കാം, 175 00:08:38,459 --> 00:08:39,418 ഇവിടെ വച്ചെങ്കിലും. 176 00:08:40,001 --> 00:08:41,918 പുറത്ത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്യാം. 177 00:08:43,043 --> 00:08:44,376 അങ്ങനെയല്ല, പക്ഷെ, അറിയാമല്ലോ. 178 00:08:44,376 --> 00:08:46,959 അതവൻ ആണുങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിൽ ചെയ്യുന്ന ഒരു കാര്യമാണ്. 179 00:08:46,959 --> 00:08:49,626 അവൻ്റെ അച്ഛനുമായി ഇതിന് ബന്ധമുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല, 180 00:08:49,626 --> 00:08:53,876 അല്ലെങ്കിൽ വളർന്ന രീതിയോടോ, അമ്മ എങ്ങനെ... 181 00:08:53,876 --> 00:08:56,793 ശരി, കേള്‍ക്ക്, നമുക്കിവിടെ ഒരു തെറാപ്പിസ്റ്റുണ്ട്. 182 00:08:56,793 --> 00:08:58,209 അവരെ ജോലി ചെയ്യാൻ വിടൂ, ശരി? 183 00:08:59,168 --> 00:09:01,084 നിൻ്റെ വിജ്ഞാനം വിളമ്പണ്ട, കേട്ടോ? 184 00:09:01,084 --> 00:09:02,543 അതിൻ്റെ അർത്ഥമെന്താണ്? 185 00:09:02,543 --> 00:09:05,918 ഞാൻ കരുതുന്നു ജോൺ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് 186 00:09:05,918 --> 00:09:07,543 നിങ്ങൾ അതിര് കടക്കുന്നു എന്നതാണ്. 187 00:09:09,501 --> 00:09:10,543 നന്ദി. 188 00:09:10,543 --> 00:09:11,709 ഓക്കേ. 189 00:09:11,709 --> 00:09:13,876 ശരി, അവൻ കുറേ അതിര് കടന്നിരുന്നു, 190 00:09:13,876 --> 00:09:15,334 ഈ പറഞ്ഞ സംഭാഷണത്തിനിടയിൽ. 191 00:09:15,918 --> 00:09:17,376 - എങ്ങനെ... എന്തൊക്കെ അതിരുകൾ? - അതെ. 192 00:09:18,126 --> 00:09:20,043 നീ എന്നെക്കുറിച്ച് വംശീയമായ കാര്യങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 193 00:09:20,043 --> 00:09:20,959 ഞാൻ ചെയ്തില്ല... 194 00:09:20,959 --> 00:09:23,876 എനിക്ക് ലാറ്റിന സ്ത്രീകളെ ഇഷ്ടമാണ്, പക്ഷെ അവരുടെ കുടുംബങ്ങളെയല്ല. 195 00:09:23,876 --> 00:09:27,209 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അവർ വല്ലാതെ ഇടപെടുന്നു എന്നാണ്. 196 00:09:27,209 --> 00:09:28,501 അതേക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയില്ല. 197 00:09:28,501 --> 00:09:30,834 കുടുംബത്തോട് അടുപ്പമില്ലാത്ത സ്ത്രീയെ വിശ്വസിക്കാനാകില്ല. 198 00:09:30,834 --> 00:09:34,001 ശരിയാ. കുടുംബവുമായി അടുപ്പമില്ലാത്തവൾക്ക് എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. 199 00:09:34,001 --> 00:09:35,918 അതവരെപ്പറ്റി ഒരുപാട് പറയുന്നു. 200 00:09:35,918 --> 00:09:36,918 നിനക്ക് മോതിരമുണ്ട്. 201 00:09:38,334 --> 00:09:39,334 നീ വിവാഹിതനായിരിക്കണം. 202 00:09:39,959 --> 00:09:40,793 അതെ. 203 00:09:40,793 --> 00:09:41,959 ഒരു ലാറ്റിനയോടോ? 204 00:09:41,959 --> 00:09:44,126 - ഏഷ്യൻ, യഥാർത്ഥത്തിൽ. - ഷിറ്റ്. 205 00:09:44,126 --> 00:09:45,543 - ശരിക്കും? - ഞാൻ കിഴക്കോട്ട് പോയി. 206 00:09:45,543 --> 00:09:47,376 കിഴക്കോട്ട് പോയി, നീ എന്താണ്... 207 00:09:48,209 --> 00:09:49,709 - അതിർത്തിയുടെ കിഴക്ക്. - അതെ. 208 00:09:50,584 --> 00:09:53,251 നീ ഭാഗ്യവാനാണ്, കാരണം ഞാൻ ചില ഏഷ്യക്കാരെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 209 00:09:53,251 --> 00:09:54,751 അവർ കുറെയൊക്കെ യാഥാസ്ഥിതികരാണ്. 210 00:09:54,751 --> 00:09:56,793 - അത് ശരിയാ. - അവർക്ക് സ്വന്തം റോൾ അറിയാം. 211 00:09:56,793 --> 00:09:58,001 എൻ്റേതങ്ങനെയല്ല. 212 00:09:58,001 --> 00:09:59,376 അവൾ അങ്ങനെയല്ല. 213 00:09:59,959 --> 00:10:01,084 അവൾ ഫിലിപ്പിനോ ആയിരിക്കണം. 214 00:10:02,584 --> 00:10:06,251 അവൾ ജാപ്പനീസാണ്, പക്ഷെ ഞാനവളുടെ കുടുംബത്തെ കണ്ടിട്ടില്ല, അവൾ കൊറിയക്കാരിയായിരിക്കാം. 215 00:10:07,168 --> 00:10:08,709 എനിക്കറിയില്ല, മനസ്സിലായോ? 216 00:10:08,709 --> 00:10:12,501 നീ സൗമ്യയായ കൊറിയക്കാരിയല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം, അത് വ്യക്തമാണ്. 217 00:10:12,501 --> 00:10:14,126 - അതുപോലെ, ഞാൻ... - അല്ല. 218 00:10:15,168 --> 00:10:18,293 നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിഗത കമ്മ്യൂണിറ്റികളിൽ ആശയവിനിമയത്തിനുള്ള ചില വഴികൾ 219 00:10:18,293 --> 00:10:20,793 അനുവദനീയമാണെന്ന് ഞാൻ തിരിച്ചറിയുന്നു, 220 00:10:24,168 --> 00:10:27,418 പക്ഷെ ആ സമുദായത്തിനുള്ളിൽ വംശീയത പറഞ്ഞുള്ള ബന്ധം വയ്ക്കലുകള്‍, 221 00:10:27,418 --> 00:10:30,834 പ്രത്യേകിച്ചും നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുടെ ചെലവിൽ, അത് തീരെ ശരിയല്ല. 222 00:10:30,834 --> 00:10:33,834 പ്രശ്നം അതിനെ കുറിച്ചായിരുന്നില്ല, കേട്ടോ? 223 00:10:33,834 --> 00:10:36,584 പ്രശ്നം ഞാൻ പറഞ്ഞതിനെ കുറിച്ചല്ല, അവൾ ചെയ്തതിനെക്കുറിച്ചായിരുന്നു. 224 00:10:39,251 --> 00:10:41,709 - കണ്ടോ? ഇതാണ് ഇവൻ്റെ പ്രശ്നം. - എടോ, അത് വേദനിക്കും. 225 00:10:41,709 --> 00:10:44,668 ഓ, എന്നെ അനുവദിക്കൂ... ഇല്ല. ഞാൻ സംസാരിക്കട്ടെ. 226 00:10:45,293 --> 00:10:48,209 ഞാൻ ഈ പൊട്ടനോട് പറയാറുണ്ട്, ഇങ്ങനെ കഴുത്ത് ഒടിക്കരുതെന്ന്. 227 00:10:48,209 --> 00:10:50,084 - പോടോ. - നീ പിന്നീട് പശ്ചാത്തപിക്കും. 228 00:10:50,084 --> 00:10:53,543 അതാണ് ഞാൻ അവനോട് പറയാൻ ശ്രമിക്കാറ്. എഴുന്നേറ്റാൽ 15 മിനിറ്റ് യോഗ ചെയ്യണം. 229 00:10:53,543 --> 00:10:55,751 പതിനഞ്ചു മിനിറ്റ്? അത് വളരെ കൂടുതലാണ്. 230 00:10:55,751 --> 00:10:58,334 ഞാൻ പറയുന്നത് ആരെങ്കിലും ഈ പൊട്ടനോട് വിശദീകരിക്കൂ. 231 00:10:58,334 --> 00:11:00,959 ഇപ്പോൾ നീ ചെറുപ്പമാണ്, അത് ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 232 00:11:00,959 --> 00:11:03,418 രാവിലെ പതിനഞ്ച് മിനിറ്റ് ഒരു നീണ്ട സമയം പോലെ തോന്നുന്നു... 233 00:11:03,418 --> 00:11:05,251 ഞാൻ പ്രശ്നങ്ങള്‍ നേരിട്ടിരുന്നു, പക്ഷേ തുടരൂ. 234 00:11:05,251 --> 00:11:08,418 നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തെ എത്ര പരിപാലിക്കുന്നോ, അത്രയും നിങ്ങൾക്ക് ഗുണം ലഭിക്കും. 235 00:11:08,418 --> 00:11:11,376 കഴുത്ത് ഇങ്ങനെയായി തെരുവിലൂടെ നടക്കുന്ന വൃദ്ധന്മാരെ കണ്ടിട്ടില്ലേ, 236 00:11:11,376 --> 00:11:13,918 - നിനക്കങ്ങനെ ആകണമെന്നില്ലല്ലോ. - എനിക്ക് പടികൾ കയറാൻ വിഷമമാ. 237 00:11:13,918 --> 00:11:15,959 - അത് ചെയ്യരുത്, കേട്ടോ? - നന്ദി, ജോൺ. 238 00:11:15,959 --> 00:11:17,251 ജീവിതം പരിപാലനമാണ്. 239 00:11:17,251 --> 00:11:18,334 അത് എനിക്കിഷ്ടമായി. 240 00:11:19,459 --> 00:11:20,834 യോ, ആരാണ് ഇവൻ? 241 00:11:21,584 --> 00:11:23,626 അതെ, എനിക്ക് അത് ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെട്ടു, മനുഷ്യാ. 242 00:11:23,626 --> 00:11:25,251 ഞാൻ പറയുന്നു, അതാണ് സത്യം. 243 00:11:26,751 --> 00:11:27,918 ഇവരിത് കാര്യമായിട്ടാണോ? 244 00:11:27,918 --> 00:11:30,043 അവർ എന്താ സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 245 00:11:37,334 --> 00:11:38,626 വേണ്ട! 246 00:11:52,376 --> 00:11:55,501 എനിക്ക് വിശക്കുന്നു. ആ ബാഗ് എടുത്ത് പുറത്ത് പോകാം. 247 00:11:58,293 --> 00:11:59,543 അപ്പോൾ ജെയിൻ അത് അവസാനിപ്പിച്ചു? 248 00:11:59,543 --> 00:12:02,376 അതെ. വളരെ, വളരെ ആക്രമണാത്മകമായി. 249 00:12:04,209 --> 00:12:05,251 അമ്മേ! 250 00:12:05,251 --> 00:12:06,751 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 251 00:12:07,668 --> 00:12:11,126 ഇത് വീട്ടിലിരുന്ന് ജോലി ചെയ്യുന്നതിൻ്റെ ഒരു അനന്തരഫലമാണ്. 252 00:12:11,751 --> 00:12:13,501 ഞാനൊരു സെഷനിലാണ് എന്ന് അവനോട് പറയാം. 253 00:12:13,501 --> 00:12:15,043 - ശരി. - ശരി. 254 00:12:17,918 --> 00:12:20,876 നിനക്കും അസൂയയുണ്ടെന്നും, നീ എന്നെ കൊന്നേനെയെന്നും അവരോട് പറയൂ. 255 00:12:20,876 --> 00:12:22,084 നീ എന്നെ കൊന്നേനെ. 256 00:12:22,084 --> 00:12:24,251 ഞാന് നിന്നെ കൊന്നില്ല. ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിച്ചു. 257 00:12:24,251 --> 00:12:26,418 നീ രക്ഷിച്ചില്ല, എനിക്ക് നിൻ്റെ സഹായം വേണ്ടായിരുന്നു. 258 00:12:26,418 --> 00:12:28,418 - നീ ഇപ്പോൾ ജീവനോടെയില്ലേ? - ഞാൻ ജീവനോടെയില്ലേ? 259 00:12:28,418 --> 00:12:30,001 - അതെ, ഇല്ലേ? - നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ? 260 00:12:30,001 --> 00:12:32,334 - നീയാരാന്നാ വിചാരം? ദൈവമോ? - നിൻ്റെ ശബ്ദം താഴ്ത്തിക്കോ. 261 00:12:32,334 --> 00:12:33,584 ഞാൻ മരിച്ചേനെ. 262 00:12:34,584 --> 00:12:36,959 എനിക്ക് വളരെ ഖേദമുണ്ട്. 263 00:12:36,959 --> 00:12:39,001 - ഇല്ല. - ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല, അവന്‍ നല്ല കുട്ടിയാ. 264 00:12:39,001 --> 00:12:40,876 അതെ, അവന്‍ മര്യാദയില്ല. 265 00:12:42,251 --> 00:12:43,084 ക്ഷമിക്കണം. 266 00:12:44,418 --> 00:12:45,709 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. - ഇല്ല. 267 00:12:45,709 --> 00:12:47,043 സാരമില്ല. 268 00:12:47,043 --> 00:12:48,293 - ക്ഷമിക്കണം. - എല്ലാം ഓക്കെയാണ്. 269 00:12:48,293 --> 00:12:49,251 അതെ. 270 00:12:49,251 --> 00:12:51,209 അപ്പൊ, ജോൺ, 271 00:12:51,876 --> 00:12:53,834 "നിയന്ത്രണം" എന്നതിന് പകരം വാക്ക് കണ്ടെത്താമോ, 272 00:12:54,376 --> 00:12:58,584 ജെയിനിൻ്റെ ഇടപെടൽ വിശദീകരിക്കാൻ? 273 00:13:04,543 --> 00:13:10,293 എനിക്ക് തോന്നുന്നു, ജെയിൻ ഇടപെട്ടത്, ഒരുപക്ഷേ... 274 00:13:11,709 --> 00:13:12,584 അവൾ ചിലപ്പോൾ 275 00:13:14,376 --> 00:13:15,209 ഉത്കണ്ഠ കാണിക്കും. 276 00:13:15,834 --> 00:13:18,584 ജെയിനിന് അത്തരമൊരു ഉത്കണ്ഠ തോന്നാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 277 00:13:19,876 --> 00:13:20,918 ഇല്ല. 278 00:13:20,918 --> 00:13:26,209 ഉത്കണ്ഠ കുറയ്ക്കാൻ അവളെ സഹായിക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 279 00:13:27,626 --> 00:13:29,959 ജോണിനെ അത് ചെയ്യാൻ അനുവദിക്കാമെന്ന് ജെയിൻ കരുതുന്നുണ്ടോ? 280 00:13:31,751 --> 00:13:32,751 - ഉവ്വ്. - അത് നല്ലതാണ്. 281 00:13:33,501 --> 00:13:34,709 അത് വളരെ നല്ലതാണ്. 282 00:13:36,418 --> 00:13:37,293 നന്നായി, ജോൺ. 283 00:13:43,334 --> 00:13:44,418 എനിക്ക്... 284 00:13:45,334 --> 00:13:49,543 എനിക്കറിയില്ല. എനിക്കിപ്പോഴും മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല... 285 00:13:50,251 --> 00:13:53,876 ത്യാഗങ്ങൾ കൂടാതെ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യാമെന്ന്... 286 00:13:53,876 --> 00:13:56,584 എന്നെ ഞാനാക്കുന്ന ചില ഭാഗങ്ങള്‍ ബലിയർപ്പിക്കാതെ? 287 00:14:00,334 --> 00:14:01,168 അറിയാമോ, 288 00:14:01,918 --> 00:14:07,626 കോസ്റ്ററിക്കയിലെ ടോർട്ടുഗെറോ കാടുകളിൽ ഞാൻ കുറച്ചു സമയം ചെലവഴിച്ചപ്പോൾ, 289 00:14:08,418 --> 00:14:13,834 ഒരു അപൂർവ മാൻ്റിൽഡ് ഹൗളർ, ആലൂവാട്ട പള്ളിയാട്ട, എന്നെ തുറിച്ചുനോക്കി, 290 00:14:14,501 --> 00:14:16,459 നേരെ എൻ്റെ കണ്ണുകളിലേക്ക്. 291 00:14:17,168 --> 00:14:19,668 ആദ്യം, ഞാൻ തിരിച്ചും നോക്കി, 292 00:14:21,709 --> 00:14:23,001 ഒരുകാര്യം മനസ്സിലാക്കുന്നത് വരെ, 293 00:14:23,626 --> 00:14:27,376 ഞാൻ മുന്നറിയിപ്പ് കേട്ടില്ലെങ്കിൽ, അവൻ എൻ്റെ മുഖത്ത് നിന്ന് ഒരു കഷ്ണം എടുത്തേനെ. 294 00:14:29,001 --> 00:14:30,501 അതിനാൽ, ഞാൻ എൻ്റെ നോട്ടം പിൻവലിച്ചു. 295 00:14:31,168 --> 00:14:35,251 കാരണം ചിലപ്പോൾ നമുക്ക് പ്രകൃതിയെ അനുസരിക്കേണ്ടി വരും. 296 00:14:36,626 --> 00:14:38,084 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് മനസ്സിലായോ? 297 00:14:38,668 --> 00:14:39,501 ഉവ്വ്. 298 00:14:47,084 --> 00:14:48,168 നമ്മുടെ സമയം തീർന്നു, 299 00:14:48,876 --> 00:14:53,126 പക്ഷെ ഇത് വളരെ നന്നായിരുന്നു, ഓക്കേ? 300 00:14:53,126 --> 00:14:54,709 - അതെ. - ഇതേ സമയം അടുത്തയാഴ്ച? 301 00:14:56,376 --> 00:14:58,043 അതെ, നമുക്ക്... നമുക്കത് ചെയ്യാം. 302 00:14:58,043 --> 00:14:59,918 - കൊള്ളാം, നല്ലത്. - വളരെ നന്ദി. 303 00:14:59,918 --> 00:15:01,459 - നന്ദി. - നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം. 304 00:15:01,459 --> 00:15:04,293 വെൻമോ കോഡ് വാതിലിനടുത്തുള്ള ഒരു സ്റ്റിക്കറിലുണ്ട്. 305 00:15:04,293 --> 00:15:05,626 - ശരി, കൊള്ളാം. - ശരി. 306 00:15:05,626 --> 00:15:07,084 - നിങ്ങൾക്ക്... - എനിക്ക് ഫോണുണ്ട്. 307 00:15:07,084 --> 00:15:08,501 നിങ്ങൾക്ക് അത് ഫോട്ടോ എടുക്കാം... 308 00:15:08,501 --> 00:15:10,501 എൻ്റെ മോനാണ്... അത് ശരിയായി, അത് അവിടെയുണ്ട്. 309 00:15:10,501 --> 00:15:11,918 - ശരി. - വളരെ നന്ദി. 310 00:15:11,918 --> 00:15:12,834 നന്ദി. 311 00:15:19,751 --> 00:15:22,334 ആ കുരങ്ങൻ കഥ കൊണ്ട് അവർ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്? 312 00:15:22,334 --> 00:15:23,251 എനിക്കറിയില്ല. 313 00:15:23,876 --> 00:15:26,334 ഞാനത് ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു, എനിക്കൊരു തുമ്പും കിട്ടിയില്ല. 314 00:15:27,084 --> 00:15:28,626 എവിടെ നോക്കണമെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞില്ല. 315 00:15:32,334 --> 00:15:34,959 - കുരങ്ങൻ ഞാനായിരുന്നോ? - അതോ കുരങ്ങൻ ഞാനായിരുന്നോ, ഞാൻ സംശയിച്ചു? 316 00:15:34,959 --> 00:15:38,043 "എൻ്റെ മുഖത്തു നോക്കരുത്" എന്നതുപോലുള്ള ഒരു വംശീയതയായിരുന്നോ അത്? 317 00:15:50,876 --> 00:15:52,168 മനോഹരമായ നിലം ഡോക്. 318 00:15:52,168 --> 00:15:54,168 ശ്രദ്ധിച്ചതിന് നന്ദി ജോൺ. 319 00:15:54,793 --> 00:15:58,459 തറയിലെ മരം, വിശ്വസിച്ചാലും ഇല്ലെങ്കിലും, എൻ്റെ ബാല്യകാലഭവനത്തിൽ നിന്നാണ് വന്നത്. 320 00:15:59,459 --> 00:16:01,709 കുറെ നാൾ മുമ്പ് ഞാനത് വിമാനത്തിൽ ഇവിടെയെത്തിച്ചു. 321 00:16:02,501 --> 00:16:03,334 വൗ. 322 00:16:04,126 --> 00:16:06,501 - നിങ്ങളീ വീടിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു. - ഞാനീ വീടിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 323 00:16:06,501 --> 00:16:08,251 ഇതെനിക്കൊരു സുരക്ഷിത സ്ഥാനമാണ്. 324 00:16:09,001 --> 00:16:09,834 അപ്പോ, 325 00:16:11,084 --> 00:16:14,543 നമ്മുടെ അവസാന സെഷനുശേഷം കാര്യങ്ങൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? 326 00:16:18,959 --> 00:16:21,376 സത്യസന്ധമായി, വലിയ ഗുണമില്ല. 327 00:16:21,376 --> 00:16:22,459 അത്ര നല്ലതായിരുന്നില്ല. 328 00:16:23,084 --> 00:16:26,709 ജെയിൻ, ഒരുപാട് തവണ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വേണ്ടി ഉത്തരം പറയുന്നു, അത് ശ്രദ്ധിച്ചോ? 329 00:16:26,709 --> 00:16:27,834 ശരി, അവൻ അല്ല... 330 00:16:27,834 --> 00:16:31,876 കഴിഞ്ഞ സെഷനിൽ അവൻ അത് ചെയ്തു എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 331 00:16:32,584 --> 00:16:34,418 പക്ഷെ ഇപ്പോൾ എനിക്ക് തോന്നുന്നു, 332 00:16:35,293 --> 00:16:37,668 അവൻ ഉത്തരം നൽകുന്നില്ല, പകരം അവൻ എന്നെ നോക്കുന്നു, അതിനാൽ... 333 00:16:38,709 --> 00:16:39,918 ശരി, അത് ന്യായമാണ്. 334 00:16:40,668 --> 00:16:42,834 ജോൺ, നിങ്ങൾ ഒരുപാട് അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് ശ്രദ്ധിച്ചോ? 335 00:16:42,834 --> 00:16:44,709 ഉത്തരത്തിനായി ജെയിനിനെ നോക്കുന്നത്? 336 00:16:46,543 --> 00:16:49,793 അതെ, എല്ലാ ഉത്തരങ്ങളും അറിയാമെന്ന അവളുടെ തോന്നൽ എനിക്ക് ശീലമായെന്ന് തോന്നുന്നു. 337 00:16:50,626 --> 00:16:52,043 അതൊന്ന് വ്യക്തമായി പറയാമോ, ജോൺ? 338 00:16:55,918 --> 00:16:59,876 എനിക്ക് അവളുടെ അത്ര വിവരമില്ല? 339 00:17:01,459 --> 00:17:02,293 കൊള്ളാം. 340 00:17:04,293 --> 00:17:07,751 നിങ്ങളെ നേതൃത്വം ഏറ്റെടുക്കാൻ ജെയിൻ എപ്പോഴെങ്കിലും അനുവദിച്ചോ, 341 00:17:08,418 --> 00:17:09,793 നാം പരസ്പരം അവസാനമായി കണ്ടതിന് ശേഷം? 342 00:17:13,501 --> 00:17:14,334 ഞാൻ ശ്രമിച്ചു. 343 00:17:18,709 --> 00:17:19,793 വഴിയിൽ നിന്ന് മാറൂ! 344 00:17:19,793 --> 00:17:20,709 നിൽക്ക്! 345 00:17:26,168 --> 00:17:27,876 നിനക്ക് ആസ്തമ ഉണ്ടെന്നത് എൻ്റെ തെറ്റല്ല. 346 00:17:28,501 --> 00:17:30,168 എന്തിന് അതിപ്പോൾ പറയണം? 347 00:17:30,168 --> 00:17:32,084 ഇവിടെ ആസ്തമയുടെ പ്രസക്തി എന്താണ്? 348 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 - അവളതെന്നെ കൊച്ചാക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. - അത് ചെയ്യരുത്, 349 00:17:34,251 --> 00:17:36,084 അതിനെ വളച്ചൊടിച്ച് നീ നല്ല ആളും ഞാൻ ചീത്തയും 350 00:17:36,084 --> 00:17:38,209 ആണെന്ന പോലെ തോന്നിപ്പിക്കരുത്. 351 00:17:38,209 --> 00:17:39,543 ഇല്ല! ഞാൻ കാണിക്കുകയാണ്... 352 00:17:39,543 --> 00:17:41,834 ഞാനല്ല വില്ലൻ, നീയാണ് മോശമായി പെരുമാറിയത്. 353 00:17:41,834 --> 00:17:43,626 - ഞാനും ഒരു വില്ലനല്ല. - അതെ. 354 00:17:43,626 --> 00:17:45,126 അതെങ്ങനെ? വിശദമായി പറയൂ. 355 00:17:45,126 --> 00:17:47,043 ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയർ തകരാറുണ്ടായി, 356 00:17:47,043 --> 00:17:48,876 ഞാൻ കമ്പ്യൂട്ടർ ക്രാഷാവാതെ സംരക്ഷിച്ചു. 357 00:17:48,876 --> 00:17:50,459 നിനക്കെപ്പോഴും പ്രശ്നപരിഹാരത്തില്‍, 358 00:17:50,459 --> 00:17:54,168 പ്രത്യേകിച്ച് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ലെങ്കിൽ പോലും, മുന്‍പന്തിയില്‍ വരണം. 359 00:17:54,168 --> 00:17:55,459 പ്രശ്നപരിഹാരം എനിക്ക് വേണ്ട, 360 00:17:55,459 --> 00:17:57,501 ഞാൻ പൂജ്യത്തിൽ നിന്ന്, കോഡുകളിലൂടെ മേലോട്ട് പോകും. 361 00:17:57,501 --> 00:17:58,793 കോഡുകളിലൂടെയാണോ നീ കയറിയത്? 362 00:17:58,793 --> 00:18:00,251 - അതെ. - എൻ്റെ ഫയലുകൾ ക്ളീനാണ്. 363 00:18:00,251 --> 00:18:02,626 - എൻ്റെ ഫയലുകൾ ഓക്കേയാണ്. - നിൻ്റെ ഫയലുകൾ എല്ലാം കുഴപ്പമാണ്. 364 00:18:02,626 --> 00:18:05,251 നീ ഉപയോഗിച്ചതിന് ശേഷം എനിക്ക് കുറേ വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവരുന്നു. 365 00:18:05,251 --> 00:18:09,918 ശരിക്കും? കാരണം നിൻ്റെ പക്കലുള്ള ക്ഷുദ്രവെയർ വളരെ അവിശ്വസിനീയമാണ്, അല്ലേ? 366 00:18:09,918 --> 00:18:12,168 അത് ഇപ്പോഴും പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്നത് ആശ്ചര്യകരമാണ്. 367 00:18:12,168 --> 00:18:14,084 നീയാണ് അത് പിന്നെ ചെയ്തത്! 368 00:18:14,084 --> 00:18:17,168 അതാണ് യഥാർത്ഥത്തിൽ എന്നെ ദേഷ്യം പിടിപ്പിച്ചത്. 369 00:18:26,834 --> 00:18:29,709 നീ ഒരിക്കലും എനിക്ക് ഒന്നിനും ക്രെഡിറ്റ് നൽകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, അല്ലേ? 370 00:18:29,709 --> 00:18:31,584 എനിക്ക് ദിശമാറ്റാനാകും. ഞാനത് പഠിപ്പിച്ചില്ലേ. 371 00:18:32,543 --> 00:18:33,376 സ്റ്റെയർവെൽ റൂഫ് പ്രവേശനം 372 00:18:42,418 --> 00:18:44,418 ജോലിയിൽ ഞാൻ എപ്പോഴും ആശയവിനിമയം നടത്താറുണ്ട്. 373 00:18:44,418 --> 00:18:45,668 എല്ലാം നിന്നെ അറിയിക്കാറുണ്ട്. 374 00:18:45,668 --> 00:18:46,834 മൂന്നാം നില! 375 00:18:47,918 --> 00:18:49,001 വാ. 376 00:18:49,626 --> 00:18:50,459 നാലാം നില! 377 00:18:52,251 --> 00:18:53,918 - അഞ്ചാമത്തേത്! - ദൈവമേ. 378 00:18:53,918 --> 00:18:56,168 എന്തായാലും ജെയിൻ. എപ്പോഴും രക്തസാക്ഷി, എനിക്കറിയാം. 379 00:18:59,793 --> 00:19:01,918 ഒമ്പതാം നില! പത്താം നില! 380 00:19:01,918 --> 00:19:04,709 ഞാൻ അവനെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു. ഞാൻ ഇവനെ കൊല്ലും! 381 00:19:04,709 --> 00:19:05,793 പതിനൊന്നാമത്! 382 00:19:06,876 --> 00:19:07,751 പന്ത്രണ്ടാമത്! 383 00:19:13,209 --> 00:19:15,918 പോയിത്തുലയ് നാറി! 384 00:19:17,918 --> 00:19:19,043 പതിനഞ്ച്! 385 00:19:21,751 --> 00:19:23,084 പതിനാറാം നില! 386 00:19:32,918 --> 00:19:34,751 നാം റൂഫിൽ എത്താറായി! 387 00:19:46,668 --> 00:19:48,584 ചാവെടാ നാറി! 388 00:19:57,293 --> 00:20:00,334 എന്ത്? നീ എന്താ പറയുന്നത്? 389 00:20:01,876 --> 00:20:03,709 നീ ആരോടാണ് സംസാരിച്ചത്? 390 00:20:03,709 --> 00:20:04,876 അത്... 391 00:20:04,876 --> 00:20:08,459 അത് ആർക്കുവേണ്ടിയായിരുന്നു? നിനക്കോ അതോ എനിക്കോ? 392 00:20:10,876 --> 00:20:11,751 ബേബി. 393 00:20:12,376 --> 00:20:14,209 "ചാവെടാ നാറി!"? 394 00:20:15,334 --> 00:20:16,918 നിൻ്റെ ആദ്യ സിനിമ ഞാൻ മിസ് ചെയ്തോ? 395 00:20:16,918 --> 00:20:18,418 - അവൻ പരിഹസിച്ച് ചിരിച്ചു. - ദൈവമേ. 396 00:20:18,418 --> 00:20:19,709 എൻ്റെ മുഖത്ത് നോക്കി. 397 00:20:19,709 --> 00:20:23,168 അവന് കോഡിംഗ് തുടരാൻ കഴിയാത്ത കാരണം, ഞാൻ അവനെ സംരക്ഷിക്കുകയായിരുന്നു... 398 00:20:23,168 --> 00:20:25,376 - ചിരി നിർത്തൂ. - അത് തമാശയായിരുന്നു. 399 00:20:26,209 --> 00:20:27,209 നീ അത് പറഞ്ഞത്. 400 00:20:27,209 --> 00:20:30,043 ഞങ്ങൾ കോഡ് ചെയ്യുന്നതിനിടയിൽ നീ ഒരു ക്യാച്ച്ഫ്രേസ് പറഞ്ഞു. 401 00:20:30,834 --> 00:20:31,876 എന്ത്? 402 00:20:31,876 --> 00:20:34,543 ഞാൻ അങ്ങനെ എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് സങ്കൽപ്പിക്കുക. 403 00:20:35,918 --> 00:20:37,293 "ഇന്നാ പിടിച്ചോ, ചിക്കൻ ബട്ട്", 404 00:20:37,293 --> 00:20:40,084 ഞാൻ അങ്ങനെ പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ നീ... ഇപ്പൊ നീ ചിരിക്കുന്നു. 405 00:20:40,084 --> 00:20:41,834 കാരണം ഞാൻ അതല്ല പറഞ്ഞത്... 406 00:20:41,834 --> 00:20:43,293 അതെ, പക്ഷേ അത് തമാശയായിരുന്നു. 407 00:20:43,293 --> 00:20:45,584 അത്തരത്തിൽ ചിരിക്കുമ്പോൾ വിഷമം തോന്നും. 408 00:20:45,584 --> 00:20:47,209 അങ്ങോട്ട് പോകാൻ എനിക്ക് പറയേണ്ടി വന്നു. 409 00:20:47,209 --> 00:20:48,418 എങ്ങോട്ട് പോകാൻ? 410 00:20:48,418 --> 00:20:50,043 അത് ഒരു നിമിഷംമാത്രം. 411 00:20:50,626 --> 00:20:53,418 ഞാൻ നിന്നെ കൊച്ചാക്കുന്നത് പോലെയാണ് നീ അത് എടുക്കുന്നത്, അത് ശരിയല്ല. 412 00:20:53,418 --> 00:20:56,084 നീയില്ലാതെനിക്ക് ജീവിക്കാനാവില്ലെന്ന് കരുതുന്നത് കൊച്ചാക്കലാ. 413 00:20:56,084 --> 00:20:58,751 ഞാൻ നിന്നെ പലതവണ രക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്. അത് ഒരു വസ്തുതയാണ്. 414 00:20:58,751 --> 00:21:01,209 എപ്പോഴാണ് നീ എൻ്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചത്? 415 00:21:01,209 --> 00:21:02,293 സ്കീയിങ് ട്രിപ്പിൽ. 416 00:21:03,501 --> 00:21:04,543 സ്കീയിങ് ട്രിപ്പിലോ? 417 00:21:05,418 --> 00:21:06,459 നീ എൻ്റെ ഡിക്ക് രക്ഷിച്ചു. 418 00:21:06,459 --> 00:21:09,168 - അത് എൻ്റെ ജീവിതമല്ല. - അതൊരു ചെറിയ കാര്യമല്ല. 419 00:21:09,168 --> 00:21:12,209 എന്തായാലും എനിക്ക് ഇപ്പോളത് ഉപയോഗിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ലല്ലോ. 420 00:21:12,209 --> 00:21:15,626 നിന്നെയും നിൻ്റെ പ്രശ്നങ്ങളെയും കാഴ്ചപ്പാടുകളെയും കുറിച്ച് പറയുമ്പോൾ, 421 00:21:15,626 --> 00:21:17,918 ഞാൻ കേൾക്കണം, പിന്തുണയ്ക്കുകയും മനസ്സിലാക്കുകയും വേണം. 422 00:21:17,918 --> 00:21:20,959 എന്നാൽ എൻ്റെ കാര്യം വരുമ്പോൾ, ആർക്കും താല്പര്യമില്ല. 423 00:21:20,959 --> 00:21:21,918 - സോറി. - സാരമില്ല. 424 00:21:22,584 --> 00:21:25,459 അവൻ ധൈര്യവും സത്യസന്ധതയും കാണിക്കുകയാണ്. 425 00:21:25,459 --> 00:21:28,334 ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ ആ പിയാനോ വായിക്കരുത്. 426 00:21:28,334 --> 00:21:30,543 ക്ഷമിക്കണം, ഇത് വായിക്കാനുള്ളതല്ല. 427 00:21:31,168 --> 00:21:32,918 അത് എൻ്റെ മുത്തച്ഛൻ്റേതായിരുന്നു. 428 00:21:33,543 --> 00:21:36,668 മുത്തശ്ശനും മുത്തശ്ശിക്കും യുദ്ധത്തിൽ രക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞ ഒരേയൊരു സാധനമാണിത്. 429 00:21:36,668 --> 00:21:39,668 നാസികളിൽ ഒരാൾ അവരുടെ സംഗീതം ഇഷ്ടപ്പെട്ടു, അത് അവരുടെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു. 430 00:21:39,668 --> 00:21:41,584 ദൈവമേ, ക്ഷമിക്കണം. ഞാൻ അറിഞ്ഞില്ല... 431 00:21:42,709 --> 00:21:44,959 - നിങ്ങളുടെ സീറ്റിലേക്ക് മടങ്ങൂ ജോൺ. - ശരി. 432 00:21:44,959 --> 00:21:46,043 വളരെ നന്ദി. 433 00:21:50,126 --> 00:21:53,418 ആ പിയാനോ വായിക്കാനുള്ളതല്ലെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞില്ല. 434 00:21:54,043 --> 00:21:57,043 എനിക്കറിയാം. പലരും അത് ചെയ്യാറുണ്ട്, സാരമില്ല. 435 00:21:58,168 --> 00:22:00,626 നിങ്ങൾ ഒരു ചെറിയ അടയാളം വയ്ക്കണം, അതായത്, ഒരു QR കോഡ് പോലെ. 436 00:22:06,293 --> 00:22:07,251 അങ്ങനെ... 437 00:22:08,709 --> 00:22:12,543 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും തമ്മിലുള്ള സാധാരണ ഇരിപ്പുവശം ഇതാണോ? 438 00:22:12,543 --> 00:22:16,584 ജെയിൻ മുന്നിൽ, ഒരു നേതൃപരമായ റോളിൽ, എപ്പോഴും? 439 00:22:18,459 --> 00:22:20,459 തുടക്കത്തിൽ അങ്ങനെയായിരുന്നില്ല. 440 00:22:20,459 --> 00:22:22,418 തുടക്കത്തിൽ എനിക്ക് അവളെക്കാൾ 441 00:22:23,043 --> 00:22:26,043 കൂടുതൽ കോഡിംഗ് അനുഭവം ഉണ്ടായിരുന്നു, പിന്നെ... 442 00:22:26,043 --> 00:22:28,626 ഞാൻ അവളെ പല തരത്തിൽ പരിശീലിപ്പിച്ചു. 443 00:22:29,251 --> 00:22:30,376 നീ എന്നെ പരിശീലിപ്പിച്ചോ? 444 00:22:32,668 --> 00:22:34,543 ഞാൻ നിനക്ക് കൂടുതൽ മാർഗനിർദേശം നൽകി. 445 00:22:34,543 --> 00:22:38,543 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, സത്യത്തിൽ, ആ റോളിൽ എനിക്ക് കൂടുതൽ സുഖം തോന്നിയിരുന്നു, 446 00:22:38,543 --> 00:22:41,126 കാരണം അവൾ എന്നെ ബഹുമാനിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്ക് തോന്നി. 447 00:22:42,209 --> 00:22:43,584 ഞാൻ അത് മിസ് ചെയ്യുന്നു. 448 00:22:44,959 --> 00:22:48,751 നിങ്ങൾ ഒരു ദൗർബല്യമാണ് സമ്മതിക്കുന്നത്. കേട്ടിട്ട് എന്ത് തോന്നുന്നു ജെയിൻ? 449 00:22:49,876 --> 00:22:51,876 ഞാനിപ്പോഴും നിങ്ങളെ ബഹുമാനിക്കുന്നുണ്ട് ജോൺ. 450 00:22:53,751 --> 00:22:54,876 ചിലപ്പോൾ നീ പെരുമാറുന്നത്, 451 00:22:54,876 --> 00:22:58,043 ഞാൻ ഒരു തടസ്സമാണെന്ന പോലെയാണ്, നീ അങ്ങനെ കരുതുന്നതായി എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 452 00:22:58,043 --> 00:23:00,709 എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. നീ എനിക്ക് തടസ്സമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 453 00:23:01,959 --> 00:23:02,876 ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 454 00:23:04,793 --> 00:23:05,918 നിനക്ക് അങ്ങനെ തോന്നാറുണ്ടോ? 455 00:23:07,459 --> 00:23:11,459 അതാണ് നമ്മൾ ഇവിടെ ഒരുമിച്ച് ചെയ്യുന്ന ജോലിയുടെ ശക്തി. അതാണ് 456 00:23:12,834 --> 00:23:14,251 ഈ മുറിയുടെ ശക്തി. 457 00:23:16,293 --> 00:23:19,418 അതിനാൽ നിങ്ങൾ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് 458 00:23:19,418 --> 00:23:24,084 "ടൈം ഔട്ട്" എന്ന് പറയാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്, 459 00:23:24,084 --> 00:23:25,751 കാര്യങ്ങൾ ചൂടുപിടിക്കാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ. 460 00:23:25,751 --> 00:23:27,876 തമാശയായി തോന്നാം, അത് ഞാനും ഭർത്താവും ചെയ്യാറുണ്ട്, 461 00:23:27,876 --> 00:23:29,709 അത് ശരിക്കും ഫലപ്രദമാണ്. 462 00:23:29,709 --> 00:23:33,376 നിങ്ങൾ "ടൈം ഔട്ട്" എന്ന് പറയുന്നു, എന്നിട്ട് 20 മിനിറ്റ് എടുക്കുന്നു, 463 00:23:33,376 --> 00:23:36,251 അതിനുശേഷം നിങ്ങൾക്ക് സംഭാഷണമോ വിഷയമോ വീണ്ടും തുടങ്ങണമെങ്കിൽ, 464 00:23:36,251 --> 00:23:39,793 തീർച്ചയായും നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാം, പക്ഷേ രസകരമായ കാര്യം, പത്തിൽ ഒമ്പത് തവണയും 465 00:23:39,793 --> 00:23:41,876 അതിനത്ര പ്രാധാന്യം തോന്നില്ല. 466 00:23:44,418 --> 00:23:45,709 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് പരീക്ഷിക്കാമോ? 467 00:23:46,876 --> 00:23:48,459 - ശരി, അടുത്ത തവണ? - അടുത്ത തവണ. 468 00:23:48,459 --> 00:23:49,459 - അടുത്ത തവണ. - നല്ലത്. 469 00:23:54,293 --> 00:23:55,709 അവൾക്ക് നിന്നെ എന്നെക്കാൾ ഇഷ്ടമാണ്. 470 00:23:57,959 --> 00:24:00,001 - അത് ശരിയല്ല. - ഇല്ല, സത്യമാണ്. 471 00:24:00,001 --> 00:24:01,459 എല്ലാവർക്കും നിന്നെയാണ് ഇഷ്ടം. 472 00:24:02,126 --> 00:24:03,126 നിന്നോട് ഇഷ്ടം തോന്നും. 473 00:24:21,626 --> 00:24:25,168 നമുക്ക് ഈ സെഷൻ നിങ്ങളുടെ പങ്കാളി നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ചെയ്യുന്ന 474 00:24:25,168 --> 00:24:27,251 ഒരു നല്ല കാര്യം പറഞ്ഞു കൊണ്ട് തുടങ്ങിയാലോ? 475 00:24:31,501 --> 00:24:32,543 ജെയിൻ? 476 00:24:37,626 --> 00:24:39,918 ജോൺ എപ്പോഴും ടോയ്ലറ്റ് സീറ്റ് താഴ്ത്തി വയ്ക്കാറുണ്ട്. 477 00:24:51,709 --> 00:24:54,334 ഈ ആഴ്ച ജോലിസ്ഥലത്ത് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചോ? 478 00:24:57,001 --> 00:24:57,918 ജോൺ? 479 00:25:03,418 --> 00:25:07,626 ശരി, നോക്കൂ, ഞാൻ നേരെ കാര്യത്തിലേക്ക് കടക്കാൻ പോവുകയാണ്. 480 00:25:07,626 --> 00:25:12,084 എനിക്ക് തോന്നുന്നു, നിങ്ങൾക്കിടയിലെ യഥാർത്ഥ തർക്ക വിഷയം ജോലിയാണെന്ന്. 481 00:25:12,959 --> 00:25:15,126 അതെ. അത്... 482 00:25:15,126 --> 00:25:17,168 ജോലിസംബന്ധമായി ഇതൊരു നല്ല ആഴ്ച ആയിരുന്നില്ല. 483 00:25:17,168 --> 00:25:22,709 ഇതിൽ കുറെയൊക്കെ ദിവസം മുഴുവൻ സ്ക്രീനിൽ നോക്കുന്നതിൽ നിന്നുള്ള ഡിപ്രെഷൻ ആകാം. 484 00:25:23,959 --> 00:25:25,043 അത് സ്ക്രീനുകളല്ല. 485 00:25:25,043 --> 00:25:26,876 അപ്പോൾ അത് എന്താണെന്നാണ് നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? 486 00:25:26,876 --> 00:25:28,793 ഈ ആഴ്ച എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 487 00:25:31,043 --> 00:25:34,918 ഞങ്ങൾ ഒരു വർക്ക് റിട്രീറ്റിന് പോയി. ക്യാമ്പിംഗ്. 488 00:25:36,834 --> 00:25:39,876 ഇത് ഹൈഹൈ പറഞ്ഞതിലും കൂടുതൽ സമയമെടുക്കുന്നു. 489 00:25:39,876 --> 00:25:42,918 എന്താ ഈ വ്യക്തിയെ കണ്ടെത്താൻ അവർ കോർഡിനേറ്റുകൾ തരാഞ്ഞത്? 490 00:25:42,918 --> 00:25:44,959 അയാൾ എവിടെയാണെന്ന് അവർക്കറിയില്ലായിരിക്കാം. 491 00:25:46,668 --> 00:25:48,376 അയാൾ തീർച്ചയായും ഒളിവിലാണ്. 492 00:25:48,376 --> 00:25:50,334 നമുക്ക് വഴി തെറ്റിയില്ല എന്നുറപ്പാണോ? 493 00:25:55,543 --> 00:25:58,043 ഈ റിട്രീറ്റില്‍ നിങ്ങൾ ശരിക്കും എന്തു ചെയ്യുകയായിരുന്നു? 494 00:25:58,043 --> 00:26:00,668 - ഞങ്ങൾ വേട്ടയാടുകയായിരുന്നു. - വൗ. 495 00:26:01,334 --> 00:26:04,959 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും വേട്ടയാടുന്ന ടൈപ്പാണെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല. 496 00:26:07,334 --> 00:26:08,834 നിങ്ങൾ എന്താ വേട്ടയാടിയത്? 497 00:26:08,834 --> 00:26:10,126 വലിയ ഇര മാത്രം. 498 00:26:11,501 --> 00:26:12,418 അത് വലുതാണ്. 499 00:26:13,876 --> 00:26:15,376 ജോൺ വലിയ മൃഗങ്ങളെ വേട്ടയാടുന്നു. 500 00:26:15,959 --> 00:26:18,668 "ജോൺ വലിയ മൃഗങ്ങളെ വേട്ടയാടുന്നു." 501 00:26:21,543 --> 00:26:22,834 ഇതെല്ലം ഒരുപോലുണ്ട്. 502 00:26:24,168 --> 00:26:25,168 എനിക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല. 503 00:26:27,043 --> 00:26:30,459 കാട് എന്നാൽ കാടാണ്. നമുക്ക് ഇവിടെ വഴി തെറ്റി. 504 00:26:35,543 --> 00:26:39,209 രണ്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞിട്ട്, മാന്ത്രികമായി സേവനം കിട്ടുമെന്ന് വിചാരിച്ചോ? 505 00:26:40,584 --> 00:26:44,168 നമുക്ക് വഴി തെറ്റിയിട്ടില്ല, എന്നെ വിശ്വസിക്കാമോ? നീ എപ്പോഴും ഇങ്ങനെയാണ്. 506 00:26:44,168 --> 00:26:45,501 എങ്ങനെ? 507 00:26:46,126 --> 00:26:47,501 ആകെ സമ്മർദ്ദവും ഉത്കണ്ഠയും. 508 00:26:47,501 --> 00:26:50,418 ഈ ദൗത്യം പരാജയപ്പെടില്ല. നീ അതോർത്ത് വിഷമിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം, 509 00:26:50,418 --> 00:26:51,584 എന്നാൽ നമ്മൾ പരാജയപ്പെടില്ല. 510 00:26:51,584 --> 00:26:54,084 - ഇരുട്ടും മുമ്പ് അയാളെ കണ്ടെത്തും, ശരി? - ശരി. 511 00:26:54,793 --> 00:26:56,126 അതാദ്യം രസമായിരുന്നു. 512 00:26:57,084 --> 00:26:58,793 അവൾക്ക് എന്നെ വേണമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നി, 513 00:26:58,793 --> 00:27:01,293 ഒരു തീപ്പൊരി വീണ്ടും ജ്വലിക്കുന്നപോലെ തോന്നി. 514 00:27:05,459 --> 00:27:06,293 ജെയിൻ? 515 00:27:08,668 --> 00:27:09,793 അതെ. 516 00:27:09,793 --> 00:27:13,168 ഉണ്ടായിരുന്നു... തുടക്കത്തില്‍ ഒരു ചെറിയ തീപ്പൊരി ഉണ്ടായിരുന്നു. 517 00:27:13,168 --> 00:27:15,751 പിന്നെ, എവിടെയാണ് കാര്യങ്ങൾ തെറ്റിയത്? 518 00:27:15,751 --> 00:27:19,334 ഞങ്ങൾ ജോലിയും ക്യാമ്പിങ്ങും വേട്ടയാടലും ഒക്കെ ചെയ്തിരുന്നു. 519 00:27:19,334 --> 00:27:21,668 പിന്നെ അവൻ വീരസ്യം കാണിക്കാൻ നോക്കി. 520 00:27:31,043 --> 00:27:32,084 നിനക്കിഷ്ടപ്പെട്ടോ? 521 00:27:33,126 --> 00:27:34,876 എന്തെങ്കിലും കിട്ടിയെങ്കിൽ ഇഷ്ടപ്പെട്ടേനെ. 522 00:27:38,001 --> 00:27:39,459 ഈ ദൗത്യം മുഴുവൻ വിചിത്രമാണ്. 523 00:27:40,876 --> 00:27:41,751 എങ്ങനെ? 524 00:27:42,668 --> 00:27:45,043 നീ ഇത് ഡിസ്നിലാൻ്റ് ആണ് എന്ന പോലെ പെരുമാറുന്നു. 525 00:27:45,043 --> 00:27:46,668 നമ്മൾ ക്യാമ്പിംഗിന് വന്നപോലെ, ഇത്... 526 00:27:48,168 --> 00:27:49,043 എനിക്കറിയില്ല. 527 00:27:49,043 --> 00:27:51,376 ലക്ഷ്യത്തിൻ്റെ ഒരു പൊടിപോലും കണ്ടിട്ടില്ല. 528 00:27:52,293 --> 00:27:56,293 ഇവിടെ സിഗ്നലില്ല. ഇവിടെ ആരുമില്ല. നമ്മൾ വെറുതെ... 529 00:27:57,668 --> 00:28:00,001 അയാൾ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ടെന്ന് നമുക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 530 00:28:05,293 --> 00:28:07,334 - ശരി, അത് പോട്ടെ. - നീ എന്ത് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു? 531 00:28:08,501 --> 00:28:09,501 എന്താ? 532 00:28:09,501 --> 00:28:10,501 ചിൽ. 533 00:28:10,501 --> 00:28:14,793 നിർത്ത് ജോ... വേട്ടക്കാരൻ കേൾക്കും, നിനക്ക് ഭ്രാന്തുണ്ടോ? 534 00:28:14,793 --> 00:28:16,376 അപ്പോൾ അവൻ നമ്മുടെ അടുത്ത് വരും. 535 00:28:16,376 --> 00:28:18,168 നമുക്ക് കണ്ടെത്താനായില്ല, അവന് വരാമല്ലോ. 536 00:28:22,043 --> 00:28:23,251 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 537 00:28:25,501 --> 00:28:29,001 ട്രിക്ക് എന്താണെന്നാൽ, നീ അതിനടിയിൽ വെടിവയ്ക്കണം, അതിനെയല്ല. 538 00:28:30,751 --> 00:28:32,168 ഞാനൊരു പുസ്തകം വായിച്ചിട്ടില്ല. 539 00:28:35,084 --> 00:28:36,001 അതാണ് സംഭവിച്ചത്. 540 00:28:36,626 --> 00:28:38,626 ഇങ്ങനെയാണോ നീ ഇതിനെ പറ്റി സംസാരിക്കുക? 541 00:28:39,251 --> 00:28:40,959 അതാണോ നീ പറയാൻ പോകുന്നത്? 542 00:28:40,959 --> 00:28:42,751 ഇതിനെല്ലാം കാരണം ഒരു പുസ്തകമാണ്. 543 00:28:42,751 --> 00:28:45,334 ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പുസ്തകത്തെ കുറിച്ച് എന്താ പറഞ്ഞത്? 544 00:28:45,334 --> 00:28:46,543 അവൻ നുണ പറഞ്ഞു. 545 00:28:52,668 --> 00:28:53,543 അത് സങ്കടമാണ്. 546 00:28:54,126 --> 00:28:55,126 എന്താണ്? 547 00:28:57,043 --> 00:29:00,501 ഒരു ബഗ് ഇതിലേക്ക് ആകർഷിക്കപ്പെട്ടു... 548 00:29:01,668 --> 00:29:02,834 ഒന്നുമില്ല. 549 00:29:04,959 --> 00:29:06,293 നീ റിലാക്സ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കണം. 550 00:29:07,626 --> 00:29:09,709 സങ്കടകരമായ എന്തെങ്കിലും ഓർക്കുമ്പോൾ, 551 00:29:12,584 --> 00:29:16,251 അതിലുള്ള സന്തോഷത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക, കേട്ടോ? 552 00:29:17,834 --> 00:29:21,709 ഇപ്പോൾ നോക്ക്, നമ്മൾ നക്ഷത്രങ്ങൾക്ക് താഴെയാണ്. 553 00:29:21,709 --> 00:29:24,501 അധികം പേർക്കും ഇത് ഇപ്പോൾ കാണാനാകുന്നില്ല. 554 00:29:28,126 --> 00:29:29,501 ഇത് "ദ പ്രൊഫെറ്റ്" പോലെയാണ്. 555 00:29:31,834 --> 00:29:34,668 ദുഃഖത്തിലെ സന്തോഷം. 556 00:29:50,168 --> 00:29:51,209 എനിക്ക് വയ്യ. 557 00:29:53,709 --> 00:29:54,959 ഞാൻ ഉറങ്ങാൻ പോകുന്നു. 558 00:30:22,209 --> 00:30:24,501 നിനക്ക് ശരിക്കും "ദ പ്രൊഫെറ്റ്" ഇഷ്ടമാണോ? 559 00:30:26,584 --> 00:30:27,459 എന്ത്? 560 00:30:28,709 --> 00:30:30,751 പുസ്തകം. "ദ പ്രൊഫെറ്റ്" 561 00:30:32,251 --> 00:30:34,459 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അതെ. അതിനെന്താണ്? 562 00:30:35,043 --> 00:30:36,793 നീ അത് വായിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 563 00:30:40,126 --> 00:30:41,126 ഇല്ല. 564 00:30:41,793 --> 00:30:44,251 അപ്പോൾ ഇത് ഒരു പുസ്തകത്തെക്കുറിച്ചായിരുന്നു. 565 00:30:46,251 --> 00:30:49,459 ഒരു പുസ്തകത്തെക്കുറിച്ചാണ് തുടങ്ങിയത്. എന്നാൽ ഇത് പുസ്തകത്തെക്കുറിച്ചല്ല. 566 00:30:49,459 --> 00:30:51,543 ശരി, അപ്പോൾ പിന്നെ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ്? 567 00:30:53,209 --> 00:30:55,501 ഇത് നിൻ്റെ ഇഷ്ടപുസ്തകമാണെന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞു. നീ... 568 00:30:55,501 --> 00:30:57,918 - ഞാനെപ്പോ പറഞ്ഞു? - ഞാനീ പുസ്തകം പ്രിയപ്പെട്ടതാണെന്ന് പറഞ്ഞു, 569 00:30:57,918 --> 00:31:01,376 നമ്മുടെ അയൽക്കാരന് ഇത് ഇഷ്ടമാണെന്ന്പറഞ്ഞു, അപ്പോൾ നീ പറഞ്ഞു... എന്താ? 570 00:31:02,668 --> 00:31:06,751 അതെ, അതുകൊണ്ടായിരിക്കാം. എനിക്ക്... 571 00:31:07,918 --> 00:31:09,126 അയാളെ ഇഷ്ടമല്ല. 572 00:31:09,126 --> 00:31:12,834 അവൻ നിന്നോട് ശൃംഗരിക്കുന്നത് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 573 00:31:13,418 --> 00:31:17,334 അതുകൊണ്ടാണ്... ഞാൻ അത് പറഞ്ഞത്... അതൊരു പുസ്തകം മാത്രമാണ്. 574 00:31:18,084 --> 00:31:18,918 നീ കള്ളം പറഞ്ഞു? 575 00:31:20,709 --> 00:31:21,543 അതെ. 576 00:31:22,168 --> 00:31:23,126 ഞാൻ കള്ളം പറഞ്ഞു. 577 00:31:23,126 --> 00:31:25,918 അതിന് ഇത്ര വലിയ പ്രതികരണം ആവശ്യമില്ല. 578 00:31:25,918 --> 00:31:28,959 നമ്മളെ മാച്ച് ചെയ്യാൻ കാരണം ഇതാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 579 00:31:28,959 --> 00:31:32,709 ഒരു അന്താരാഷ്ട്ര ചാരസംഘടന നമ്മളെ ഒരുമിച്ച് ചേർത്തത് ഒരേ പുസ്തകം 580 00:31:32,709 --> 00:31:34,584 ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത് കൊണ്ടാണെന്ന് നീ കരുതി? 581 00:31:34,584 --> 00:31:35,751 ഇല്ല. 582 00:31:35,751 --> 00:31:38,043 അത് "ഓക്കേ ക്യുപിഡ്" പോലെ എന്തെങ്കിലുമാണോ? 583 00:31:39,251 --> 00:31:43,126 - ശരി. അല്ല, എനിക്ക് തെറ്റി... - നിൽക്കൂ, നീ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 584 00:31:43,751 --> 00:31:45,793 കാരണം നീ വായിക്കുന്നത് ഞാൻ ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ല 585 00:31:45,793 --> 00:31:47,918 ഇത്രയും കാലത്തിനുള്ളിൽ, അതുകൊണ്ട്... 586 00:31:48,668 --> 00:31:49,501 അത് ശരിയാണ്. 587 00:31:49,501 --> 00:31:50,501 എനിക്ക് അറിയാം ജെയിൻ. 588 00:31:50,501 --> 00:31:53,959 നീ വളരെ ആലോചിച്ചേ കാര്യങ്ങൾ പറയാറുള്ളൂ. 589 00:31:53,959 --> 00:31:56,584 അതുകൊണ്ട് എന്നെ മണ്ടൻ എന്ന് വിളിക്കണമെങ്കിൽ വിളിച്ചോളൂ, 590 00:31:56,584 --> 00:31:59,501 - നമുക്ക് അതിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാം. - ഇല്ല, അത് ഞാൻ പറഞ്ഞില്ല. 591 00:31:59,501 --> 00:32:01,751 നീ പുസ്തകങ്ങൾ വായിക്കാറില്ല എന്ന് പറഞ്ഞു, അത് സത്യമാണ്. 592 00:32:04,334 --> 00:32:05,418 നീ എന്താണിത്... 593 00:32:06,334 --> 00:32:09,459 യോ. ഇനി നമുക്ക് ഉറങ്ങാൻ പോകാമോ, പ്ലീസ്? 594 00:32:09,459 --> 00:32:13,293 പുസ്തകങ്ങളെക്കുറിച്ച് നമുക്ക് രാവിലെ തർക്കിക്കാം, പോരെ? 595 00:32:14,418 --> 00:32:15,626 അതെ. ഞാൻ ക്ഷീണിതയാണ്. 596 00:32:15,626 --> 00:32:19,584 നീ ദിവസം മുഴുവൻ എന്നെ ഒരു വിദ്യാർത്ഥി പോലെ പഠിപ്പിക്കുകയായിരുന്നു, അതുകൊണ്ട്... 597 00:32:23,334 --> 00:32:24,168 ഞാൻ... 598 00:32:26,251 --> 00:32:28,293 ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ പങ്കിടാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. 599 00:32:28,293 --> 00:32:30,501 നമ്മൾ ഒരുമിച്ച് ചെയ്യുമ്പോൾ ഞാൻ കാണിച്ചുതന്നു... 600 00:32:30,501 --> 00:32:32,834 അല്ല, വല്ലാത്ത കൊച്ചാക്കലും നിയന്ത്രിക്കലുമായിരുന്നു... 601 00:32:33,584 --> 00:32:35,293 ഞാൻ നിന്നെ കൊച്ചാക്കി? നിയന്ത്രിച്ചു? 602 00:32:35,293 --> 00:32:36,376 അതെ. 603 00:32:37,501 --> 00:32:39,709 ജെയിൻ, നീ സെക്സ് പോലും അനുവദിക്കാറില്ല, 604 00:32:39,709 --> 00:32:41,709 അതെങ്ങനെ ചെയ്യണമെന്ന് എന്നോട് നിർദ്ദേശിക്കാതെ. 605 00:32:41,709 --> 00:32:44,668 ഓരോ തവണയും ഞാനിത് മുമ്പ് ചെയ്തിട്ടില്ല എന്നപോലെ നീ പെരുമാറും. 606 00:32:44,668 --> 00:32:47,459 എൻ്റെ ഇഷ്ടം എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയില്ല, അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിന്നോട് പറയണം. 607 00:32:47,459 --> 00:32:49,626 - എല്ലാ നശിച്ച തവണയും? - നീ കേട്ട് പഠിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ 608 00:32:49,626 --> 00:32:52,334 ഓരോ തവണയും എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ പറയേണ്ടിവരില്ലായിരുന്നു. 609 00:32:52,334 --> 00:32:55,459 ഇതാണ് ക്ലാസിക് ജെയിൻ. "സ്വയം വില തോന്നാൻ നിന്നെ നിർഗുണനാക്കണം." 610 00:32:55,459 --> 00:32:58,418 നിനക്ക് പലതും ചെയ്യാൻ അറിയാത്തതിനാൽ എനിക്ക് പഠിപ്പിക്കേണ്ടി വരുന്നു. 611 00:32:58,418 --> 00:33:00,251 - നീ പഠിപ്പിക്കേണ്ട. - നിനക്ക് കുട്ടിക്കളിയാണ്. 612 00:33:00,251 --> 00:33:01,626 ഞാൻ ഈ ഷെൽട്ടർ ഉണ്ടാക്കി. 613 00:33:01,626 --> 00:33:04,543 - ഞാനീ തീയുണ്ടാക്കി, ഈ മത്സ്യം പിടിച്ചു. -"ഞാനാണാ, ഷെൽട്ടർ, 614 00:33:04,543 --> 00:33:06,293 ഭക്ഷണം, തീ, ജലം എന്നിവ ഞാൻ തരും." 615 00:33:07,001 --> 00:33:08,584 - പോയിത്തുലയെടീ. - കൊള്ളാം. 616 00:33:08,584 --> 00:33:12,709 എന്താ നീ ഇങ്ങനെ? എന്തിനാ ഇത് ചെയ്യുന്നത്? എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 617 00:33:12,709 --> 00:33:14,501 എനിക്ക് കൂടുതൽ ആഴത്തിലുള്ള മുൻഗണനകളുണ്ട്. 618 00:33:14,501 --> 00:33:15,834 ആഴത്തിലുള്ള മുൻഗണനകളോ? 619 00:33:15,834 --> 00:33:18,251 അതെ, അത് മനസ്സിലാക്കാനുള്ള കഴിവ് നിനക്കില്ല. 620 00:33:18,251 --> 00:33:21,168 ഒന്ന് മിണ്ടാതിരുന്നേ! നിനക്കെപ്പോഴും മറ്റുള്ളവരെ മണ്ടന്മാരാക്കണം. 621 00:33:21,168 --> 00:33:22,293 "മിണ്ടാതിരിക്ക്", "പോടീ," 622 00:33:22,293 --> 00:33:24,876 സ്ത്രീകളോട് സംസാരിക്കാൻ അമ്മ പഠിപ്പിച്ചത് ഇങ്ങനെയാണോ? 623 00:33:26,334 --> 00:33:28,251 - നിനക്കെൻ്റെ അമ്മയോട് വെറുപ്പാണ്. - നിൽക്ക്. 624 00:33:28,251 --> 00:33:31,459 ഓക്കേ, ഞാൻ നിൻ്റെ അമ്മയെ വെറുക്കുന്നു എന്നാണോ നീ പറയുന്നത്? 625 00:33:32,084 --> 00:33:34,834 ദിവസം അഞ്ചു തവണ നീ അമ്മയെ വിളിക്കും. 626 00:33:34,834 --> 00:33:36,709 ഇത് അൽപ്പം അനാരോഗ്യകരവും... 627 00:33:36,709 --> 00:33:39,126 - നിനക്ക് അതിരുകൾ ആവശ്യമാണ്. -"അതിരുകൾ" വേണം? 628 00:33:39,126 --> 00:33:41,709 - അതെ, നിനക്കത് വേണം. - അതാണ് നിങ്ങൾ വെളുത്തവരുടെ പ്രശ്നം... 629 00:33:41,709 --> 00:33:43,793 - നീ എപ്പോഴും അങ്ങനെയാണ്... - എന്തൊരു മനസ്സിലാക്കല്‍. 630 00:33:43,793 --> 00:33:45,959 അതിൻ്റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് പോലും നിനക്കറിയില്ല. 631 00:33:46,709 --> 00:33:48,876 അവരൊരു വിധവയാണ്. അവരുടെ ജീവിതത്തിലെ പുരുഷൻ ഞാനാണ്. 632 00:33:48,876 --> 00:33:51,168 ഞാൻ അവരെ പരിപാലിക്കുന്നു, കാരണം ഞാൻ അവരുടെ മകനാണ്. 633 00:33:51,168 --> 00:33:53,459 നിൻ്റെ അമ്മ മരിച്ചപ്പോൾ അച്ഛനുവേണ്ടി നീ എന്ത് ചെയ്തു? 634 00:33:53,459 --> 00:33:56,168 ഒരിക്കലും അച്ഛനോട് സംസാരിക്കാതിരിക്കുന്നത് അല്ലാതെ? 635 00:33:57,668 --> 00:33:58,709 അവർ ഒരു നല്ല അമ്മയാണ്. 636 00:33:58,709 --> 00:34:00,668 അതിനെക്കുറിച്ച് നിനക്ക് ഒന്നും അറിയില്ല. 637 00:34:00,668 --> 00:34:03,834 കാരണം നീ ഒരു പൂച്ചയെ പരിപാലിക്കുന്ന തിരക്കിലാണ്. 638 00:34:04,418 --> 00:34:06,293 അതുകൊണ്ട് അവരെ കുറിച്ച് പറയരുത്. 639 00:34:06,293 --> 00:34:08,418 ആ വിഷയം പൊക്കിക്കൊണ്ട് വരരുത്. 640 00:34:08,418 --> 00:34:12,418 ഓരോ തവണ നമുക്കിടയിൽ തർക്കമുണ്ടാകുമ്പോഴും, കാരണം നിനക്ക് വികാരങ്ങൾ മനസ്സിലാകില്ല. 641 00:34:12,418 --> 00:34:15,668 ഒരാളെ പരിപാലിക്കുന്നത് എങ്ങനെയാണെന്ന് നിനക്കറിയില്ല. 642 00:34:15,668 --> 00:34:19,376 നീ വെറുതെ അഭിനയിക്കും, ഒരു റോബോട്ട് പോലെ, മറ്റാരെങ്കിലും 643 00:34:19,376 --> 00:34:21,293 ചെയ്യുന്നതെല്ലാം അനുകരിക്കും. 644 00:34:22,001 --> 00:34:24,043 എനിക്കറിയില്ല നിനക്ക് വല്ല അസുഖമോ മറ്റോ ഉണ്ടോ എന്ന്, 645 00:34:24,043 --> 00:34:25,543 പക്ഷെ ഇത് വിചിത്രമാണ്, 646 00:34:25,543 --> 00:34:28,793 മറ്റുള്ളവരെ സ്വയം മോശമായി തോന്നിപ്പിക്കുക മാത്രമാണ് നീ ചെയ്യാറ്. 647 00:34:29,543 --> 00:34:32,751 നീ തന്നെ പറഞ്ഞു, നീ ഒരു നല്ല അമ്മയാകില്ല. 648 00:34:32,751 --> 00:34:35,001 അതുകൊണ്ട് ഇങ്ങോട്ട് വന്ന് എന്നോട് അതിനെപ്പറ്റി പറയരുത്. 649 00:34:45,668 --> 00:34:48,084 എന്തായാലും നമ്മൾ ഈ നശിച്ച ദൗത്യം പരാജയപ്പെട്ടു കഴിഞ്ഞു. 650 00:35:01,501 --> 00:35:03,209 നിൻ്റെ എമർജൻസി കോൺടാക്റ്റ് ആരാണ്? 651 00:35:05,084 --> 00:35:05,918 എന്ത്? 652 00:35:07,293 --> 00:35:09,293 നിൻ്റെ എമർജൻസി കോൺടാക്റ്റ് ആരാണ്? 653 00:35:11,334 --> 00:35:12,168 എൻ്റെ അമ്മ. 654 00:35:14,334 --> 00:35:15,334 എൻ്റേത് നീയാണ്. 655 00:35:20,793 --> 00:35:23,834 ചുരുക്കത്തിൽ, ഞങ്ങളുടെ ബോസ്സ് അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു, 656 00:35:25,584 --> 00:35:26,834 ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ. 657 00:35:26,834 --> 00:35:30,084 നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴെങ്കിലും ജോലിയിൽ നിന്ന് അവധിയെടുക്കാൻ കഴിയുമോ? 658 00:35:32,418 --> 00:35:34,126 - ശരിക്കു പറഞ്ഞാലില്ല. - ഇല്ല. 659 00:35:34,126 --> 00:35:35,501 - ഇല്ല. - സത്യത്തിലില്ല. 660 00:35:35,501 --> 00:35:38,334 കുറച്ചുകാലത്തേക്ക് വെവ്വേറെ പ്രോജക്ടുകളിൽ 661 00:35:38,334 --> 00:35:41,334 ജോലി ചെയ്യാന്‍ പറ്റുമോ, എപ്പോഴും ഒരുമിച്ച് ചെയ്യുന്നതിനേക്കാൾ? 662 00:35:41,334 --> 00:35:44,126 - അത് ശരിക്കും പറഞ്ഞാൽ സാധ്യമല്ല. - അതെ. 663 00:35:45,918 --> 00:35:46,918 ശരി, സുഹൃത്തുക്കളെ. 664 00:35:46,918 --> 00:35:48,626 സത്യത്തിൽ, ഇത് ഒരു ജോലി മാത്രമാണ്. 665 00:35:49,543 --> 00:35:52,543 ഒരു ജോലി മാത്രം. അത് ജീവിതവും മരണവുമല്ല. 666 00:35:55,126 --> 00:35:58,251 ഇതിൽ കുറെയൊക്കെ വളരെ കഠിനമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 667 00:35:59,918 --> 00:36:04,001 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഓർക്കണം, ഒരുമിച്ചു നിൽക്കാൻ ആരും നിങ്ങളെ നിർബന്ധിക്കുന്നില്ല. 668 00:36:07,084 --> 00:36:09,334 ആരും നിങ്ങളുടെ തലയിൽ തോക്ക് ചൂണ്ടിയിട്ടില്ല. 669 00:36:12,459 --> 00:36:16,334 നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ഈ ബന്ധം ഉപേക്ഷിക്കാം. 670 00:36:17,043 --> 00:36:20,376 നിങ്ങൾ അതിൽ തുടരാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. അതൊരു തിരഞ്ഞെടുപ്പാണ്. 671 00:36:22,584 --> 00:36:25,834 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ കൂടുതൽ നന്നാകാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. 672 00:36:28,834 --> 00:36:31,084 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എല്ലാ ആഴ്ചയും ഇവിടെ വരില്ല, 673 00:36:31,084 --> 00:36:32,834 ഈ വിഷമമുള്ള കാര്യങ്ങൾ സംസാരിക്കില്ല. 674 00:36:35,834 --> 00:36:36,668 അല്ലേ? 675 00:36:38,209 --> 00:36:39,043 ഓക്കേ. 676 00:36:40,626 --> 00:36:44,251 ഞങ്ങൾ ചിലപ്പോൾ ചോദിച്ചേക്കാം... 677 00:36:45,668 --> 00:36:49,918 ഞങ്ങളുടെ ബോസിനോട്, ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സമയത്തേക്ക് വെവ്വേറെ 678 00:36:52,293 --> 00:36:54,543 - കോഡിംഗ് പ്രോജക്റ്റുകൾ കിട്ടുമോ എന്ന്. - അതെ. 679 00:36:55,459 --> 00:36:56,418 അത് നന്നായിരിക്കാം. 680 00:36:58,209 --> 00:37:00,834 അതൊരു നല്ല പ്ലാൻ പോലെ തോന്നുന്നു. 681 00:37:03,626 --> 00:37:04,501 സുഖം തോന്നുന്നുണ്ടോ? 682 00:37:06,459 --> 00:37:07,459 - ഉണ്ട്. - ഉണ്ട്. 683 00:37:09,834 --> 00:37:12,209 കൊള്ളാം. അപ്പോൾ നമുക്ക് അടുത്ത ആഴ്ച കാണാം? 684 00:37:13,376 --> 00:37:14,793 - അതെ, നന്ദി. - നന്ദി. 685 00:37:14,793 --> 00:37:17,209 ഞാൻ മറക്കുന്നതിന് മുമ്പ്, ഞാൻ ഇത് നിങ്ങൾക്ക് തരാം. 686 00:37:17,876 --> 00:37:18,793 എന്താണിത്? 687 00:37:19,418 --> 00:37:20,709 ഇത് റെക്കോർഡിംഗുകളാണ്. 688 00:37:22,251 --> 00:37:24,418 റെക്കോർഡിംഗുകളോ? 689 00:37:25,501 --> 00:37:27,209 അതെ, നിങ്ങൾ കരാർ ഒപ്പിട്ടത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 690 00:37:27,209 --> 00:37:29,793 എല്ലാ സെഷനുകളും ഞാൻ റെക്കോർഡ് ചെയ്യുന്നു, എല്ലാ മാസാവസാനത്തിലും, 691 00:37:29,793 --> 00:37:31,834 നിങ്ങൾക്കത് വീണ്ടും കാണാം, മിസ്സായതെന്തും 692 00:37:31,834 --> 00:37:33,584 വീണ്ടും പറയാം, ശബ്ദവ്യത്യാസം കേൾക്കാം. 693 00:37:34,834 --> 00:37:35,918 - കൊള്ളാം. - കൊള്ളാം. 694 00:37:37,376 --> 00:37:42,126 ക്യാമറകളും മൈക്രോഫോണുകളും മറ്റും എവിടെയാണ്? 695 00:37:42,126 --> 00:37:44,459 അവ മുറിയിലാകെ ഒളിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. 696 00:37:45,209 --> 00:37:48,459 ആളുകൾ ക്യാമറകൾ കാണുമ്പോൾ, നോർമലായി പെരുമാറില്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 697 00:37:48,459 --> 00:37:51,084 തീർച്ചയായും. അതെ. 698 00:37:51,709 --> 00:37:53,459 നമ്മൾ ഇത് വീണ്ടും കേൾക്കും. 699 00:37:53,459 --> 00:37:54,459 - അതെ. - അതെ. 700 00:37:54,459 --> 00:37:57,126 അടിപൊളി. അതെ, ഞങ്ങൾ റെക്കോർഡ് ചെയ്യുന്ന കാര്യം തീരെ മറന്നു. 701 00:37:57,126 --> 00:37:58,126 - അതെ. - നന്ദി. 702 00:37:58,126 --> 00:37:59,168 - നന്ദി. - നന്ദി. 703 00:38:00,418 --> 00:38:02,459 ഇത് എന്താണ്? അതൊരു ഉഗ്രൻ സാധനമാണ്. 704 00:38:03,959 --> 00:38:05,293 അതെയോ, വളരെ നന്ദി. 705 00:38:05,293 --> 00:38:07,959 അത് യഥാർത്ഥത്തിൽ കുതഹ്യായിലെ ഒരു വ്യക്തി ഉണ്ടാക്കിയതാണ്, അയാള്‍ 706 00:38:07,959 --> 00:38:09,418 ഇപ്പോൾ ജീവിച്ചിരിപ്പില്ല. 707 00:38:09,418 --> 00:38:11,709 ഉലുബെക് മാഞ്ചോ എന്ന കലാകാരൻ. 708 00:38:13,501 --> 00:38:14,959 ഇത് അയാളുടെ അവസാനസൃഷ്ടിയായിരുന്നു. 709 00:38:16,751 --> 00:38:19,626 അയാൾ പറഞ്ഞു, "ഇത് എന്നോടൊപ്പം അവസാനിക്കുന്നു." 710 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 ശരി. 711 00:38:23,959 --> 00:38:25,418 നന്ദി. അടുത്ത ആഴ്ച കാണാം. 712 00:38:25,418 --> 00:38:27,084 - മനോഹരമായ വീട്. - വീണ്ടും നന്ദി. 713 00:38:28,584 --> 00:38:31,209 വാതിൽക്കലെ വെൻമോ മറക്കരുത്. 714 00:38:31,209 --> 00:38:32,751 - ശരി. - മനസ്സിലായി. 715 00:38:37,793 --> 00:38:40,251 ജീസസ് ക്രൈസ്റ്റ്. 716 00:38:58,376 --> 00:39:00,084 അമ്മേ! 717 00:39:00,084 --> 00:39:03,168 മമ്മി ജോലി ചെയ്യുകയാണ്. ഇപ്പോഴും അതെ. 718 00:39:08,626 --> 00:39:10,334 അമ്മേ, തീ! 719 00:39:12,168 --> 00:39:14,043 നമ്മൾ മറ്റൊരാളെ കാണാൻ ശ്രമിക്കണോ? 720 00:39:14,043 --> 00:39:15,626 വേണ്ട. ഇത് നമുക്ക് പറ്റില്ല. 721 00:39:16,209 --> 00:39:18,293 തമാശയല്ലെന്ന് അറിയാം, പക്ഷെ എന്തോ ഒരു രസമുണ്ട്... 722 00:39:18,293 --> 00:39:21,584 ഇല്ല, ഇനി നീയത് എനിക്കെതിരെ ഉപയോഗിക്കും. നമ്മൾ വഴക്കുണ്ടാക്കുന്ന സമയം നീ പറയും, 723 00:39:21,584 --> 00:39:24,834 -"നമുക്ക് ഒരു തെറാപ്പി ചെയ്യാമെങ്കിൽ..." - ടൈം ഔട്ട്! 724 00:39:25,959 --> 00:39:30,209 അതെ, എൻ്റെ വീട് പൂർണമായും കത്തുകയാണ്. അവിടെ പുക ഉയരുന്നുണ്ട്... 725 00:39:31,959 --> 00:39:32,834 എനിക്കറിയില്ല. 726 00:39:33,668 --> 00:39:36,668 അതെ, എൻ്റെ വീട്ടിൽ ഒരുപാട് വിലപ്പെട്ട വസ്തുക്കളുണ്ട്. 727 00:39:38,043 --> 00:39:39,251 ദയവായി, വേഗം വരൂ. 728 00:41:17,418 --> 00:41:19,418 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് പ്രിയ ശങ്കര്‍ 729 00:41:19,418 --> 00:41:21,501 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ ശ്രീസായി സുരേന്ദ്രൻ