1 00:00:06,251 --> 00:00:07,543 Ώστε δουλεύετε μαζί; 2 00:00:11,751 --> 00:00:13,126 Ο Τζον έχει την εντύπωση... 3 00:00:13,126 --> 00:00:14,043 Τζέιν, είσαι ευτυχισμένη; 4 00:00:14,043 --> 00:00:15,959 ...ότι το αφεντικό μας με ευνοεί. 5 00:00:15,959 --> 00:00:17,043 Ναι, είμαι. Ο Τζον είναι τέλειος συνεργάτης. 6 00:00:17,168 --> 00:00:18,293 Ωραία. Βλέπουμε ότι προχωράτε. 7 00:00:18,293 --> 00:00:20,126 Ισχύει. Θέλει να με αντικαταστήσει. 8 00:00:20,126 --> 00:00:21,793 Νευρίασες που μας ξελάσπωσα; 9 00:00:21,793 --> 00:00:24,126 Νευρίασα που παίρνεις όλα τα εύσημα. Κάθε φορά. 10 00:00:24,126 --> 00:00:25,168 Πάψε να το λες αυτό. 11 00:00:25,168 --> 00:00:27,376 - Δεν πήρα τα εύσημα. - Πάω να κάνω ντους. 12 00:00:27,376 --> 00:00:29,334 Πού θεωρείτε ότι δεν συμφωνείτε; 13 00:00:29,334 --> 00:00:30,251 Στα παιδιά. 14 00:00:30,251 --> 00:00:32,043 Τζον, θες να φέρεις παιδιά... 15 00:00:32,043 --> 00:00:34,084 σ' αυτήν τη ζωή, μετά από τέτοια μέρα; 16 00:00:37,043 --> 00:00:39,626 Το είπες και μόνη σου. Δεν θα ήσουν καλή μαμά. 17 00:00:39,626 --> 00:00:42,084 Γι' αυτό μη μου λες τέτοιες μαλακίες. 18 00:00:42,084 --> 00:00:45,418 Μήπως ν' αναλάβετε διαφορετικές υποθέσεις; 19 00:00:46,709 --> 00:00:47,543 Θα βοηθούσε. 20 00:02:04,668 --> 00:02:06,084 Βγαίνω έξω. 21 00:02:46,501 --> 00:02:47,834 Με παπούτσια; Ή χωρίς; 22 00:02:48,418 --> 00:02:49,793 Ό,τι προτιμάς. 23 00:02:53,834 --> 00:02:55,959 Να σου φέρω κάτι να πιεις; 24 00:02:55,959 --> 00:02:57,918 Τσάι; Καφέ; Χυμό; 25 00:02:57,918 --> 00:02:59,709 - Ναι, φυσικά. Ωραία. - Εντάξει. 26 00:03:01,834 --> 00:03:02,668 Τι απ' όλα; 27 00:03:03,376 --> 00:03:04,209 Τι; 28 00:03:04,793 --> 00:03:07,209 - Τσάι, καφέ, χυμό; - Το τσάι είναι μια χαρά. 29 00:03:07,209 --> 00:03:08,126 Εντάξει. 30 00:03:20,959 --> 00:03:22,168 Πολύ ωραίο σπίτι. 31 00:03:24,209 --> 00:03:25,793 Ευχαριστώ. 32 00:03:43,959 --> 00:03:46,334 Δεν ήξερα αν θέλεις μέλι ή... 33 00:03:47,376 --> 00:03:48,209 Κάθισε. 34 00:03:49,918 --> 00:03:51,584 Κάθισε. 35 00:03:54,876 --> 00:03:56,043 Όχι, στον καναπέ. 36 00:04:08,501 --> 00:04:09,334 Στον καναπέ. 37 00:04:23,084 --> 00:04:23,918 Κράτα τα φλιτζάνια. 38 00:04:25,084 --> 00:04:25,918 Εντάξει. 39 00:04:30,918 --> 00:04:32,793 Θα σου κάνω κάποιες ερωτήσεις, 40 00:04:33,418 --> 00:04:35,293 και θέλω να απαντήσεις ειλικρινά. 41 00:04:36,168 --> 00:04:37,293 - Εντάξει. - Ωραία. 42 00:04:39,918 --> 00:04:42,001 Πόσο καιρό βλέπεις τον άντρα μου; 43 00:04:42,501 --> 00:04:44,209 Δεν βλεπόμαστε... 44 00:04:47,918 --> 00:04:48,751 Γνωριστήκαμε 45 00:04:50,334 --> 00:04:52,126 πριν από έναν μήνα. 46 00:04:54,793 --> 00:04:57,751 Τον γνώρισα σε ένα μπαρ και τον κάλεσα εδώ. 47 00:05:00,084 --> 00:05:01,793 Τι σε έκανε να τον φέρεις εδώ; 48 00:05:03,876 --> 00:05:06,668 Δεν τον έφερα. Αμέσως, τουλάχιστον. 49 00:05:08,334 --> 00:05:10,543 Είχε βάλει πολύ άρωμα. 50 00:05:12,709 --> 00:05:16,376 Ήταν τρυφερός και καθόλου απότομος. 51 00:05:18,293 --> 00:05:19,626 Είχε χιούμορ, 52 00:05:20,418 --> 00:05:22,959 αλλά με αυτογνωσία, δεν έλεγε βλακείες. 53 00:05:26,001 --> 00:05:27,084 Τι κάνατε; 54 00:05:28,793 --> 00:05:31,709 Είδαμε μια ταινία. 55 00:05:35,918 --> 00:05:39,793 Όχι, μην το καταπίνεις. Πρέπει να αφαιρείς τη βλέννα. 56 00:05:39,793 --> 00:05:42,168 - Τι; - Έχω χαρτομάντιλα... 57 00:05:43,459 --> 00:05:44,668 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 58 00:05:44,668 --> 00:05:46,709 - Απλώς έχω φρικάρει... - Άσ' το. 59 00:05:47,459 --> 00:05:48,293 ...με όλα αυτά. 60 00:05:49,543 --> 00:05:51,001 Τα χέρια σου στα πόδια σου. 61 00:05:57,084 --> 00:05:57,918 Εντάξει. 62 00:05:58,751 --> 00:06:00,293 Ταινίες. 63 00:06:00,293 --> 00:06:02,959 Αυτό κάνατε μαζί. Βλέπατε ταινίες. 64 00:06:02,959 --> 00:06:04,126 Ναι. Καμιά φορά... 65 00:06:05,709 --> 00:06:08,459 Ή πίναμε και καπνίζαμε, 66 00:06:08,459 --> 00:06:10,209 μιλούσαμε, αράζαμε. 67 00:06:11,209 --> 00:06:12,668 Μάλιστα. 68 00:06:13,959 --> 00:06:14,793 Μήπως... 69 00:06:17,293 --> 00:06:18,418 κάνατε σεξ; 70 00:06:19,959 --> 00:06:20,793 Όχι. 71 00:06:21,459 --> 00:06:22,501 Όχι. 72 00:06:27,459 --> 00:06:30,501 Εντάξει, τι ξέρεις για τον Τζον; 73 00:06:33,168 --> 00:06:35,251 Είναι πολύ γενική ερώτηση. 74 00:06:35,251 --> 00:06:37,334 Ξέρεις τι δουλειά κάνει ο Τζον; 75 00:06:37,334 --> 00:06:38,251 Ναι. 76 00:06:39,668 --> 00:06:41,793 Ξέρεις την πραγματική δουλειά του Τζον; 77 00:06:43,834 --> 00:06:45,501 Ναι. Την ξέρω. 78 00:06:47,501 --> 00:06:48,334 Τι κάνει; 79 00:06:49,543 --> 00:06:52,668 Είναι κατάσκοπος. 80 00:06:59,626 --> 00:07:01,001 Ξέρεις και για μένα; 81 00:07:01,626 --> 00:07:02,459 Ναι. 82 00:07:04,334 --> 00:07:07,043 Τέλεια. Τι σου έχει πει για μένα; 83 00:07:08,709 --> 00:07:12,459 Ότι συνεργάζεστε στενά. 84 00:07:14,959 --> 00:07:15,959 Ότι είσαι έξυπνη. 85 00:07:17,251 --> 00:07:18,126 Πολύ έξυπνη. 86 00:07:19,209 --> 00:07:20,251 Και όμορφη. 87 00:07:27,626 --> 00:07:31,834 Ότι δεν ήσουν ο τύπος του αρχικά. 88 00:07:35,959 --> 00:07:37,751 Από πλευράς προσωπικότητας. 89 00:07:39,584 --> 00:07:40,418 Αλήθεια; 90 00:07:41,918 --> 00:07:42,751 Πώς κι έτσι; 91 00:07:44,626 --> 00:07:48,668 Μπορείς να είσαι ευγενική, αλλά δεν είσαι φιλική. 92 00:07:49,709 --> 00:07:52,626 Κάποιες φορές είσαι πιο καλή με τη γάτα σου παρά με τον κόσμο. 93 00:07:55,876 --> 00:07:57,126 - Τι άλλο; - Έλα τώρα, 94 00:07:57,126 --> 00:07:59,626 - τι πρέπει να κάνω... - Τι άλλο, γαμώτο; 95 00:08:03,959 --> 00:08:04,959 Εκείνος λέει ότι... 96 00:08:06,959 --> 00:08:07,918 πάει πολύ. 97 00:08:10,334 --> 00:08:11,876 Δουλειά και σπίτι μαζί. 98 00:08:13,793 --> 00:08:16,376 Ότι οι ζωές σας 99 00:08:17,209 --> 00:08:18,876 μπερδεύτηκαν πολύ γρήγορα. 100 00:08:19,626 --> 00:08:24,043 Μετανιώνει που σου έμαθε γιόγκα, 101 00:08:24,043 --> 00:08:26,751 γιατί του λείπει να το κάνει μόνος. 102 00:08:43,001 --> 00:08:44,876 Λέει ότι είσαι χειριστική. 103 00:08:47,876 --> 00:08:48,959 Με ποιο τρόπο; 104 00:08:50,334 --> 00:08:52,459 Τον κάνεις να νιώθει σαν αγοράκι. 105 00:08:53,584 --> 00:08:54,501 Και στο κρεβάτι. 106 00:08:55,918 --> 00:08:57,168 Λέει ότι 107 00:08:57,751 --> 00:09:01,418 δεν τον αφήνεις ν' ανακαλύψει τι σου αρέσει, από μόνος του. 108 00:09:03,126 --> 00:09:04,709 Δεν είναι καλό αυτό; 109 00:09:05,376 --> 00:09:07,709 - Θες τη γνώμη μου; - Όχι. Απλώς... 110 00:09:07,709 --> 00:09:09,668 Γαμώτο! Ο Τζον. 111 00:09:09,668 --> 00:09:12,501 Τι λέει ο Τζον γι' αυτό; Το θεωρεί καλό; 112 00:09:12,501 --> 00:09:14,126 Νομίζω ότι ο Τζον 113 00:09:15,126 --> 00:09:19,543 θα ήθελε να έχει την ευκαιρία να καταλάβει διάφορα. Αυτό μόνο. 114 00:09:22,543 --> 00:09:23,751 Άρα, είναι δυστυχισμένος. 115 00:09:24,959 --> 00:09:26,126 Αυτό που λέει 116 00:09:27,376 --> 00:09:30,501 είναι ότι αναρωτιέται αν ταιριάζετε ή όχι. 117 00:09:32,668 --> 00:09:37,334 Αλλά λέει ότι θέλει να είναι μαζί σου ακόμα κι αν δεν ταιριάζετε. 118 00:09:38,084 --> 00:09:39,251 Το λέει συχνά. 119 00:09:42,501 --> 00:09:44,293 - Αλήθεια; - Ναι. 120 00:09:53,043 --> 00:09:56,501 Μου τη δίνει. Γιατί νομίζει... 121 00:09:56,501 --> 00:09:59,709 Πάντα λέει ότι είμαι πιο έξυπνη απ' αυτόν 122 00:09:59,709 --> 00:10:02,168 και ότι... Το παίζει χαζός συνέχεια 123 00:10:02,168 --> 00:10:04,001 ενώ ξέρει τι του γίνεται. 124 00:10:04,001 --> 00:10:05,126 Δεν γίνεται να μην ξέρει. 125 00:10:05,126 --> 00:10:06,543 - Ναι. - Αλλά το χρησιμοποιεί 126 00:10:07,168 --> 00:10:08,293 σαν δικαιολογία. 127 00:10:10,084 --> 00:10:11,293 Ναι. 128 00:10:11,293 --> 00:10:13,459 Καταλαβαίνω. 129 00:10:18,293 --> 00:10:19,126 Είναι... 130 00:10:20,876 --> 00:10:22,293 καλό εκ μέρους σου που... 131 00:10:22,959 --> 00:10:25,001 Να ξέρεις, αυτό είναι καθαρά τυπικό. 132 00:10:28,168 --> 00:10:29,543 Με σημαδεύεις με όπλο. 133 00:10:30,293 --> 00:10:31,168 - Το ξέρω. - Εντάξει. 134 00:10:36,834 --> 00:10:37,668 Ο Τζον. 135 00:10:39,959 --> 00:10:41,293 - Τι; - Ο Τζον είναι. 136 00:10:41,293 --> 00:10:42,918 Τι θέλεις να κάνω; 137 00:10:44,376 --> 00:10:45,418 Μάζεψε αυτά. 138 00:10:52,543 --> 00:10:53,959 Αν του πεις ότι είμαι εδώ, 139 00:10:55,168 --> 00:10:56,293 θα σε καθαρίσω. 140 00:10:58,459 --> 00:10:59,293 Εντάξει; 141 00:11:01,043 --> 00:11:02,626 - Γεια σου. - Γεια. 142 00:11:02,626 --> 00:11:04,084 - Πώς πάει; - Πώς είσαι; 143 00:11:04,084 --> 00:11:05,126 Όλα καλά. 144 00:11:07,959 --> 00:11:08,793 Τι γίνεται; 145 00:11:10,126 --> 00:11:11,251 Μυρίζει υπέροχα. 146 00:11:13,168 --> 00:11:14,001 Αλήθεια; 147 00:11:15,418 --> 00:11:16,251 Ναι. 148 00:11:17,168 --> 00:11:20,459 Είχες δίκιο για τα κάσιους. 149 00:11:21,793 --> 00:11:22,834 Στα δέντρα φυτρώνουν. 150 00:11:24,334 --> 00:11:25,168 Ναι. 151 00:11:25,834 --> 00:11:27,959 Πού νόμιζες εσύ; 152 00:11:28,751 --> 00:11:30,084 Δεν ξέρω. Νόμιζα ότι... 153 00:11:30,834 --> 00:11:32,918 φυτρώνουν στη γη, όπως τα φιστίκια. 154 00:11:35,459 --> 00:11:36,334 Πήρες προμήθειες. 155 00:11:37,126 --> 00:11:38,043 Τέλεια. 156 00:11:43,209 --> 00:11:44,043 Έλα εδώ. 157 00:11:48,959 --> 00:11:49,876 Έλα εδώ. 158 00:11:51,043 --> 00:11:51,876 Γιατί; 159 00:11:56,251 --> 00:11:58,251 - Έλα εδώ. - Όχι. 160 00:11:58,251 --> 00:11:59,876 - Άντε. - Έλα εδώ. 161 00:12:00,793 --> 00:12:02,043 - Αυτό κάνω. - Ωραία. 162 00:12:02,043 --> 00:12:03,834 Πρέπει να έρθεις στα μισά. 163 00:12:03,834 --> 00:12:04,834 Άντε. 164 00:12:08,168 --> 00:12:09,584 - Έλα εδώ. - Ευχαριστώ. Εντάξει. 165 00:12:09,584 --> 00:12:10,876 - Ωραίο. - Ναι. 166 00:12:11,709 --> 00:12:12,543 Ποιος το έφτιαξε; 167 00:12:14,251 --> 00:12:15,668 - Το μπλουζάκι; - Εσύ το έκανες; 168 00:12:15,668 --> 00:12:16,793 Όχι. 169 00:12:16,793 --> 00:12:18,918 - Είναι πολύ ωραίο. - Ευχαριστώ. 170 00:12:19,543 --> 00:12:21,251 - Μ' αρέσει πολύ. - Ευχαριστώ. 171 00:12:24,543 --> 00:12:25,918 - Ωραία. - Τέλειο. 172 00:12:25,918 --> 00:12:26,876 Ευχαριστώ. 173 00:12:26,876 --> 00:12:28,376 Θες να δούμε το... 174 00:12:28,376 --> 00:12:30,543 - Ναι. - Επειδή με πήρε ο ύπνος. 175 00:12:30,543 --> 00:12:33,293 Δεν το τελείωσα και δεν το έχω δει. 176 00:12:33,293 --> 00:12:34,376 Θα το ήθελα. 177 00:12:36,584 --> 00:12:38,418 Ναι, ορίστε. 178 00:12:38,418 --> 00:12:40,084 Εδώ είχαμε μείνει; 179 00:12:41,168 --> 00:12:43,793 - Δεν θυμάμαι. Με πήρε ο ύπνος. - Ναι. Εδώ είναι. 180 00:12:43,793 --> 00:12:44,751 Εντάξει. 181 00:12:49,959 --> 00:12:51,001 Η δεκαετία του '70. 182 00:12:52,543 --> 00:12:53,751 Ήξεραν τι έκαναν τότε. 183 00:12:58,876 --> 00:13:00,001 Να σου πω κάτι αστείο; 184 00:13:03,043 --> 00:13:04,668 Πόσο γρήγορα το έφαγες; 185 00:13:04,668 --> 00:13:07,293 Πεινούσα πολύ. Δεν ξέρω γιατί το έκανα. 186 00:13:10,709 --> 00:13:12,501 Οι ψυχοπαθείς τα κάνουν αυτά. 187 00:13:14,751 --> 00:13:16,168 - Τι εννοείς; - Δεν ξέρω. 188 00:13:16,168 --> 00:13:18,501 - Δεν δαγκώνουμε το παγωτό. - Το έτρωγα. 189 00:13:19,751 --> 00:13:21,001 Εσύ πώς το κάνεις; 190 00:13:22,751 --> 00:13:23,584 Το γλείφω. 191 00:13:24,168 --> 00:13:25,293 Δεν μ' αρέσει. 192 00:13:25,293 --> 00:13:26,751 Ναι, εντάξει. 193 00:13:28,834 --> 00:13:30,501 - Θα σου πω ένα αστείο. - Εντάξει. 194 00:13:32,168 --> 00:13:34,126 Εντάξει. Είσαι έτοιμη; 195 00:13:36,168 --> 00:13:39,334 Πού εφευρέθηκαν τα μολύβια; Τα λεγόμενα 'πένσιλ'; 196 00:13:43,293 --> 00:13:44,251 Στην Πενσιλ-βάνια. 197 00:13:48,793 --> 00:13:49,793 Άξιζε τον κόπο. 198 00:14:07,834 --> 00:14:08,834 Πού είναι η γυναίκα μου; 199 00:14:25,001 --> 00:14:26,168 Συγγνώμη. 200 00:14:30,668 --> 00:14:31,918 Τζέιν! 201 00:15:03,459 --> 00:15:04,293 Τι; 202 00:15:07,126 --> 00:15:08,293 Γαμώτο! 203 00:15:58,709 --> 00:16:01,334 Τζέιν! Γαμώτο. 204 00:16:02,126 --> 00:16:02,959 Πλάκα είχε. 205 00:16:08,626 --> 00:16:09,459 Τζέιν! 206 00:16:10,418 --> 00:16:11,251 Βοήθεια! 207 00:16:14,459 --> 00:16:15,459 Εντάξει. Καλά. 208 00:16:16,626 --> 00:16:17,751 Μην κουνιέσαι. 209 00:16:19,126 --> 00:16:20,209 Μείνε ακίνητος, ρε. 210 00:16:22,584 --> 00:16:24,001 Μην κουνιέσαι. 211 00:16:26,584 --> 00:16:27,418 Μείνε ακίνητος. 212 00:16:30,543 --> 00:16:31,418 Γαμώτο. 213 00:16:37,959 --> 00:16:38,793 Γαμώτο! 214 00:16:40,001 --> 00:16:40,834 Γαμώτο! 215 00:16:43,418 --> 00:16:44,584 Το κέρατό μου! 216 00:16:57,501 --> 00:16:58,418 Πάμε. 217 00:17:04,418 --> 00:17:05,793 Θα πάει στην Γκραντ Άρμι. 218 00:17:05,918 --> 00:17:06,918 Πώς το ξέρεις; 219 00:17:07,043 --> 00:17:08,168 Την παρακολουθώ. 220 00:17:12,709 --> 00:17:14,543 Πού έβαλες τον πομπό; 221 00:17:15,251 --> 00:17:16,501 Στην πλάτη της. 222 00:17:16,501 --> 00:17:18,626 Πώς το έκανες χωρίς να το καταλάβει; 223 00:17:18,626 --> 00:17:20,376 Προσποιήθηκα ότι έκανα μασάζ. 224 00:17:21,251 --> 00:17:22,084 Καλό. 225 00:17:26,751 --> 00:17:28,126 Δεν τη βλέπω. Εσύ; 226 00:17:28,126 --> 00:17:29,959 Το σήμα λέει ότι είναι εδώ. 227 00:17:49,293 --> 00:17:50,251 Συγγνώμη. 228 00:17:51,543 --> 00:17:52,834 Γρήγορα! Γαμώτο. 229 00:18:00,501 --> 00:18:02,376 Πάμε! Έξω! Πάμε! 230 00:18:02,376 --> 00:18:03,293 Άκρη! 231 00:18:05,209 --> 00:18:06,168 - Συγγνώμη. - Συγγνώμη. 232 00:18:23,668 --> 00:18:26,626 - Γαμώτο! - Σκατά! 233 00:18:27,376 --> 00:18:29,793 Να πάρει. Δεν πειράζει. 234 00:18:29,793 --> 00:18:31,876 - Ξέρουμε πού πάει. - Χριστέ μου! 235 00:18:33,251 --> 00:18:34,459 Πάρε το επόμενο τρένο. 236 00:18:34,459 --> 00:18:36,126 Εγώ θ' ανέβω πάω και... 237 00:18:37,709 --> 00:18:38,543 Σκατά! 238 00:18:40,459 --> 00:18:41,293 Τι; 239 00:18:42,084 --> 00:18:43,751 - Τι; - Έμεινα από μπαταρία. 240 00:18:45,251 --> 00:18:46,793 - Μιλάς σοβαρά; - Σταμάτα. 241 00:18:46,793 --> 00:18:48,584 - Σταμάτα. Εντάξει; - Μα... 242 00:18:48,584 --> 00:18:49,876 Δεν φόρτισες το κινητό σου 243 00:18:49,876 --> 00:18:51,709 - πριν φύγεις; - Είχες τον φορτιστή. 244 00:18:51,709 --> 00:18:54,001 - Όχι! Τον άφησα στο κρεβάτι. - Όχι. 245 00:18:54,001 --> 00:18:55,293 Θεέ μου. 246 00:18:57,584 --> 00:18:59,418 Εσύ θα φταις, αν αποτύχουμε τρίτη φορά. 247 00:18:59,418 --> 00:19:00,418 Δεν θ' αποτύχουμε. 248 00:19:00,418 --> 00:19:01,793 - Είχες έναν μήνα... - Όχι. 249 00:19:01,793 --> 00:19:03,376 ...να τη σκοτώσεις. 250 00:19:03,376 --> 00:19:04,834 - Τι; - Ναι. 251 00:19:04,834 --> 00:19:06,043 Πώς το ξέρεις; 252 00:19:07,376 --> 00:19:09,334 Πες μου. Πώς το ήξερες; 253 00:19:09,334 --> 00:19:11,209 Βρήκα τους κωδικούς σου. 254 00:19:13,001 --> 00:19:14,793 Κλασικά. 255 00:19:14,793 --> 00:19:16,668 - Ό,τι πεις. - Παραβιάζεις τον χώρο μου! 256 00:19:16,668 --> 00:19:17,668 Πώς μπόρεσες; 257 00:19:17,668 --> 00:19:20,043 - Όλο έτσι κάνεις. - Η αποστολή ήταν 3 μέρες. 258 00:19:20,043 --> 00:19:21,001 Κι εσύ έκανες μήνα; 259 00:19:21,001 --> 00:19:22,959 - Είχα σχέδιο! - Ποιο ήταν το σχέδιο; 260 00:19:22,959 --> 00:19:24,251 Πήδημα μέχρι θανάτου; 261 00:19:24,251 --> 00:19:25,793 Μάλιστα. 262 00:19:25,793 --> 00:19:27,751 Πολύ ώριμη συμπεριφορά. 263 00:19:31,793 --> 00:19:33,209 Γρήγορα. Πάμε. 264 00:19:34,793 --> 00:19:36,251 {\an8}ΜΟΝΟ ΜΕΤΡΗΤΑ/VENMO 265 00:19:40,168 --> 00:19:41,459 Μπορώ να... 266 00:19:41,459 --> 00:19:43,584 χρησιμοποιήσω τον φορτιστή σας; 267 00:19:43,584 --> 00:19:46,793 Όχι, δεν αφήνω αγνώστους να φορτίσουν το κινητό τους. 268 00:19:46,793 --> 00:19:48,918 - Γιατί; - Μπορεί να κολλήσει ιό το μαγαζί. 269 00:19:48,918 --> 00:19:52,209 Δεν πάει έτσι. Δεν κολλάτε ιό έτσι. 270 00:19:52,209 --> 00:19:54,418 Τι θα κάνει ο ιός στο μαγαζί; 271 00:19:54,418 --> 00:19:55,709 - Συμβαίνει. - Συμβαίνει; 272 00:19:55,709 --> 00:19:57,626 - Ναι. - Σας έχει ξανασυμβεί; 273 00:19:57,626 --> 00:19:59,709 Όχι ακόμα, αλλά θα γίνει κι αυτό. 274 00:19:59,709 --> 00:20:01,543 Δεν μπορώ να το ρισκάρω. 275 00:20:01,543 --> 00:20:02,918 - Συγγνώμη. - Να πάρω αυτά; 276 00:20:06,126 --> 00:20:08,334 Μου δίνετε και κάνα δυο σούσι; 277 00:20:10,043 --> 00:20:12,084 - Σούσι. - Δύο κομμάτια. 278 00:20:13,418 --> 00:20:14,334 Δύο σούσι. 279 00:20:14,334 --> 00:20:17,418 Μου δίνετε και λίγο ψωμί; 280 00:20:17,418 --> 00:20:19,584 - Ψωμί. - Φρέσκο. 281 00:20:19,584 --> 00:20:22,084 Όλα φρέσκα είναι, δεσποινίς. Μόνο φρέσκα έχουμε. 282 00:20:22,668 --> 00:20:23,668 Ορίστε. 283 00:20:24,334 --> 00:20:25,709 Σούσι και ψωμί. 284 00:20:26,501 --> 00:20:27,668 Νοστιμιές! 285 00:20:29,168 --> 00:20:30,709 Θες να φας τώρα; 286 00:20:30,709 --> 00:20:31,626 Ναι. 287 00:20:31,626 --> 00:20:33,334 Μπορώ να πάρω και τσιρότα; 288 00:20:33,334 --> 00:20:34,418 Τσιρότα. 289 00:20:45,376 --> 00:20:47,209 {\an8}Μόνο μετρητά και Venmo δεχόμαστε. 290 00:20:47,959 --> 00:20:49,126 {\an8}Δεν έχω μετρητά. 291 00:20:49,126 --> 00:20:50,834 {\an8}Αυτός έχει. 292 00:20:51,584 --> 00:20:52,418 Έχεις μετρητά; 293 00:20:53,418 --> 00:20:54,376 Μόνο αυτά έχω. 294 00:20:54,376 --> 00:20:55,376 Μόνο αυτά έχει. 295 00:21:00,584 --> 00:21:02,834 Πρέπει να φορτίσω το κινητό για να σας πληρώσω. 296 00:21:12,043 --> 00:21:13,293 - Ένα λεπτό. - Ευχαριστώ. 297 00:21:25,959 --> 00:21:27,126 Τι μπέρδεμα. 298 00:21:31,543 --> 00:21:33,126 Μπορούσα να το κάνω και μόνος. 299 00:21:34,084 --> 00:21:36,043 Μακάρι να με είχες αφήσει. 300 00:21:40,459 --> 00:21:41,751 Πιες αυτό, είσαι άρρωστη. 301 00:21:41,751 --> 00:21:43,459 - Όχι. Καλά είμαι. - Είσαι... 302 00:21:43,459 --> 00:21:46,501 Δεν έχεις αλλεργίες. Φέρσου σαν άνθρωπος και πίνε υγρά. 303 00:21:47,376 --> 00:21:48,751 Καλώς. Αλλεργία είναι. 304 00:21:51,001 --> 00:21:52,209 Πιες κι άλλο. 305 00:21:52,209 --> 00:21:55,126 Δεν θέλω να πιω άλλο. Θα κάνω εμετό. 306 00:22:00,459 --> 00:22:02,501 Τι είναι αυτό που κάνει το μαγαζί 307 00:22:04,834 --> 00:22:06,126 εβραϊκό βενζινάδικο; 308 00:22:06,126 --> 00:22:08,543 Λες να είναι ευλογημένα τα σαλάμια; 309 00:22:16,084 --> 00:22:18,668 Τι ζόρι τραβάς; Δεν κάναμε σεξ. 310 00:22:19,293 --> 00:22:21,084 Της έκανες μασάζ, αλλά όχι σεξ; 311 00:22:21,084 --> 00:22:23,376 Της έκανα μασάζ, αλλά δεν κοιμήθηκα μαζί της. 312 00:22:23,376 --> 00:22:25,501 - Αυτό ακριβώς έγινε. - Αλλά τη φίλησες. 313 00:22:25,501 --> 00:22:27,626 - Ναι, και τι έγινε; - Θεέ μου! 314 00:22:28,376 --> 00:22:30,501 Τη φίλησες, τελικά. 315 00:22:30,501 --> 00:22:32,418 - Μόνο φιληθήκατε; - Ναι, μόνο. 316 00:22:32,418 --> 00:22:34,251 - Δεν κάνατε σεξ; - Προσπαθήσαμε, 317 00:22:34,251 --> 00:22:35,709 δύο φορές. Δεν είχα στύση. 318 00:22:35,709 --> 00:22:37,834 - Γιατί; - Δεν ξέρω. 319 00:22:38,626 --> 00:22:40,376 Είχα τύψεις. Μάλλον. 320 00:22:40,376 --> 00:22:41,501 Για ποιο πράγμα; Γιατί; 321 00:22:41,501 --> 00:22:43,209 Για σένα. Εσένα σκεφτόμουν. 322 00:22:43,876 --> 00:22:45,959 Εσένα. Δεν καταλαβαίνω. 323 00:22:45,959 --> 00:22:47,709 Γιατί το κάνεις θέμα; 324 00:22:47,709 --> 00:22:50,501 Στις αποστολές, μπορούμε να κάνουμε σεξ με άλλους. 325 00:22:50,501 --> 00:22:51,834 - Σωστά; - Ναι, το ξέρω. 326 00:22:51,834 --> 00:22:54,084 - Κι εσύ θα το 'χεις κάνει. - Φυσικά. 327 00:22:56,959 --> 00:22:57,959 Πόσες φορές; 328 00:22:59,209 --> 00:23:00,043 Δύο. 329 00:23:04,126 --> 00:23:05,209 - Αλήθεια; - Ναι. 330 00:23:10,376 --> 00:23:11,293 Ήταν καλό; 331 00:23:11,293 --> 00:23:13,334 - Με ρωτάς αν ήταν καλό; - Πέρασες καλά; 332 00:23:13,334 --> 00:23:15,793 Δεν έχει σημασία αυτό. Ήταν δουλειά. 333 00:23:15,793 --> 00:23:17,501 - Έχει. - Όχι, δεν έχει. 334 00:23:17,501 --> 00:23:19,126 Με τη δουλειά έχει να κάνει. 335 00:23:19,126 --> 00:23:20,793 Είναι δουλειά. Ξέχνα το. 336 00:23:20,793 --> 00:23:22,751 - Δεν σημαίνει κάτι. - Σε τι διαφέρει 337 00:23:22,751 --> 00:23:25,668 - αυτό που έκανα εγώ; - Είναι τελείως διαφορετικό. 338 00:23:27,209 --> 00:23:28,126 Εντάξει. 339 00:23:28,126 --> 00:23:30,126 Μισώ το άρωμα που φοράς... 340 00:23:30,126 --> 00:23:31,584 Τι σχέση έχει αυτό; 341 00:23:31,584 --> 00:23:32,793 Σταμάτα και άκου. 342 00:23:33,543 --> 00:23:35,751 Σου ζήτησα να μην το φοράς πριν από 5 μήνες. 343 00:23:35,751 --> 00:23:37,126 Δεν το έκανες. 344 00:23:37,126 --> 00:23:38,793 Και πριν από έναν μήνα, 345 00:23:38,793 --> 00:23:41,418 όταν σου το ζήτησε εκείνη, το έκανες. 346 00:23:43,251 --> 00:23:46,126 Δεν βλέπεις τη διαφορά; 347 00:23:46,126 --> 00:23:49,751 Ξέρεις ότι είμαι σ' αυτήν τη αποστολή τόσο καιρό εξαιτίας σου; 348 00:23:49,751 --> 00:23:51,084 - Εξαιτίας μου; - Ναι. 349 00:23:51,084 --> 00:23:53,001 - Είσαι μαλάκας. - Όχι. 350 00:23:53,001 --> 00:23:55,293 Εσύ ρωτάς, "Ποιοι είμαστε; Τι κάνουμε εδώ; 351 00:23:55,293 --> 00:23:56,876 "Τι είναι ο κος κι η κα Σμιθ;" 352 00:23:56,876 --> 00:23:57,959 Αυτή ξέρει. 353 00:23:57,959 --> 00:23:59,293 Δουλεύει για αντίπαλη εταιρεία. 354 00:23:59,293 --> 00:24:01,084 Ήξερε τι ήταν ο κος και η κα Σμιθ. 355 00:24:01,084 --> 00:24:03,376 Προσπαθούσα να το μάθω, αλλά δεν με άφηνες. 356 00:24:03,376 --> 00:24:04,334 Τι έμαθες; 357 00:24:04,334 --> 00:24:07,334 Δεν έμαθα τίποτα γιατί ανακατεύτηκες εσύ. 358 00:24:07,334 --> 00:24:08,793 Άνοιξε το κινητό; 359 00:24:08,793 --> 00:24:09,751 Είστε έτοιμοι. 360 00:24:13,793 --> 00:24:14,834 Είστε εντάξει; 361 00:24:16,584 --> 00:24:17,959 Είναι στο Φλάτμπους. 362 00:24:17,959 --> 00:24:20,543 Δώσε μου τον κωδικό. Αν κλείσει ξανά, τη γαμήσαμε. 363 00:24:21,543 --> 00:24:25,668 Είκοσι τέσσερα, 68, 32, έξι, τρία, πέντε, τέσσερα. 364 00:24:26,543 --> 00:24:29,168 Και τον λογαριασμό του Venmo. 365 00:24:29,168 --> 00:24:30,918 Για να κλείσουμε κι αυτά. 366 00:24:30,918 --> 00:24:33,251 Δεν έχω Venmo. 367 00:24:38,876 --> 00:24:40,751 Πολύ ωραία. Καλή σας μέρα. 368 00:24:47,043 --> 00:24:49,334 Μπορούμε να σταματήσουμε να τρέχουμε λίγο; 369 00:24:49,334 --> 00:24:51,251 Αιμορραγώ κάθε φορά. 370 00:24:53,168 --> 00:24:55,376 Είναι 14 τετράγωνα μακριά. Λυπάμαι. 371 00:25:12,793 --> 00:25:14,126 Μπορώ να βοηθήσω; 372 00:25:14,126 --> 00:25:17,126 Ναι. Πέρασε από εδώ κάποια γυναίκα; Ψάχνω μια φίλη. 373 00:25:17,126 --> 00:25:18,834 Έχει μακριές πλεξίδες. 374 00:25:18,834 --> 00:25:20,543 Όχι. Δεν πέρασε καμία από εδώ. 375 00:25:20,543 --> 00:25:22,001 - Μήπως... - Μιλάω. 376 00:25:22,001 --> 00:25:23,418 Όχι. Δεν θέλουν λεπτομέρειες. 377 00:25:23,418 --> 00:25:24,918 Μπορούμε να πάμε πάνω; 378 00:25:24,918 --> 00:25:26,376 Όχι από εδώ μέσα. 379 00:25:26,376 --> 00:25:28,959 - Από εδώ. Εντάξει. - Όχι από εδώ. 380 00:25:28,959 --> 00:25:31,043 - Να βοηθήσω με κάτι άλλο; - Όχι. 381 00:25:31,793 --> 00:25:33,168 Πέντε σεντ η χαρτοπετσέτα. 382 00:25:33,793 --> 00:25:35,209 Πέντε σεντ η χαρτοπετσέτα; 383 00:25:35,209 --> 00:25:36,459 Ναι, πέντε σεντ. 384 00:25:36,459 --> 00:25:38,126 - 20 για ένα δολάριο; - Ορίστε. 385 00:25:38,126 --> 00:25:39,043 Ευχαριστώ. 386 00:25:39,876 --> 00:25:40,709 Πάμε. 387 00:25:47,584 --> 00:25:49,834 {\an8}Εδώ δείχνει ότι είναι. 388 00:25:50,668 --> 00:25:52,834 Μόνο απ' τη λευκή πόρτα μπαίνουμε. 389 00:25:52,834 --> 00:25:55,418 Θα 'ναι στο διαμέρισμα με τα σπασμένα στόρια. 390 00:25:56,959 --> 00:25:58,668 Πρέπει να περιμένουμε να βγει. 391 00:25:58,668 --> 00:26:00,376 Ή να μπει κάποιος. 392 00:26:04,334 --> 00:26:06,001 Θέλω να μάθω τι έγινε μετά. 393 00:26:08,459 --> 00:26:09,543 Μετά από τι; 394 00:26:09,543 --> 00:26:11,334 Αφότου προσπαθήσατε να το κάνετε. 395 00:26:15,668 --> 00:26:18,001 Δεν είχα σκοπό να της πετάξω τα μάτια έξω. 396 00:26:18,001 --> 00:26:18,959 Αυτό θα ήταν χειρότερο. 397 00:26:18,959 --> 00:26:20,459 - Το ίδιο χάλια είναι. - Όχι. 398 00:26:20,459 --> 00:26:24,293 Κάποια μέρα, θα πρέπει να δεχτείς ότι δεν είναι όλες σαν εσένα. 399 00:26:25,459 --> 00:26:26,501 Έκανα σχέση 400 00:26:26,501 --> 00:26:28,543 επειδή έτσι λειτουργώ. 401 00:26:28,543 --> 00:26:30,668 Ευχαριστώ. Το παραδέχεσαι κιόλας. 402 00:26:30,668 --> 00:26:32,501 Είχες αισθήματα για εκείνη. Ευχαριστώ. 403 00:26:32,501 --> 00:26:35,168 Νοιαζόμουν για εκείνη. Μου άρεσε η παρέα της. Ναι. 404 00:26:36,543 --> 00:26:38,418 Της είπες τα πάντα για μένα, 405 00:26:38,418 --> 00:26:40,334 για μας, για τη δουλειά μας. 406 00:26:40,334 --> 00:26:42,418 Και μάλλον θα σε σκότωνε. 407 00:26:42,418 --> 00:26:43,334 Μα δεν το έκανε. 408 00:26:43,334 --> 00:26:45,001 Είχε πολλές ευκαιρίες. 409 00:26:45,001 --> 00:26:46,709 Λες να το έκανε επειδή της άρεσες; 410 00:26:47,334 --> 00:26:49,543 - Σε δούλευε. - Δεν με νοιάζει. Ένιωθα καλά. 411 00:26:49,543 --> 00:26:51,584 Ναι. Προφανώς. Τη δουλειά της έκανε. 412 00:26:52,293 --> 00:26:54,001 Το προτιμώ απ' τη δουλειά μαζί σου. 413 00:26:54,001 --> 00:26:55,834 Με κάνεις να νιώθω σκατά συνέχεια. 414 00:26:55,834 --> 00:26:57,126 Όλο την πάρτη σου κοιτάς. 415 00:26:58,251 --> 00:26:59,293 Ας μην κρυβόμαστε άλλο. 416 00:26:59,293 --> 00:27:01,459 Είχες κανονικό δεσμό. 417 00:27:01,459 --> 00:27:02,751 Και θα αποτύχουμε πάλι 418 00:27:02,751 --> 00:27:04,334 επειδή ένιωθες εσύ καλά. 419 00:27:11,584 --> 00:27:12,459 Ναι, συγγνώμη. 420 00:27:13,376 --> 00:27:14,793 - Λυπάμαι που δεν... - Γαμώτο. 421 00:27:14,793 --> 00:27:16,126 - Τι; - Προχωράει... 422 00:27:16,334 --> 00:27:18,418 Έλεος, να πάρει! 423 00:27:21,709 --> 00:27:22,543 Ταξί! 424 00:27:46,043 --> 00:27:47,751 Εδώ δείχνει το σήμα. 425 00:27:48,751 --> 00:27:50,918 Στάσου. Εδώ ήταν η πρώτη αποστολή μας. 426 00:27:50,918 --> 00:27:52,293 Με την κυρία με τα σάντουιτς. 427 00:27:55,334 --> 00:27:56,709 Εδώ υποτίθεται ότι είναι. 428 00:27:59,709 --> 00:28:00,793 Μισό, είναι περίεργο. 429 00:28:03,834 --> 00:28:06,001 Από τόσα μέρη, αυτό διάλεξε; 430 00:28:06,709 --> 00:28:07,918 Δεν μου κάθεται καλά. 431 00:28:10,084 --> 00:28:11,501 Εγώ της είπα γι' αυτό το μέρος. 432 00:28:14,584 --> 00:28:16,168 Ότι ήταν η πρώτη μας αποστολή. 433 00:28:19,543 --> 00:28:20,959 Όλα τα είπες πια; 434 00:28:22,543 --> 00:28:23,459 Μπράβο, Τζον. 435 00:28:24,043 --> 00:28:26,459 Η κοπέλα σου μας δουλεύει τώρα. 436 00:28:36,251 --> 00:28:37,376 Τι είναι; 437 00:28:43,334 --> 00:28:44,168 Ο πομπός. 438 00:28:55,543 --> 00:28:56,376 Γαμώτο! 439 00:29:02,043 --> 00:29:03,084 Δεν νιώθω καλά. 440 00:29:06,209 --> 00:29:08,001 Θα σου φτιάξω σούπα στο σπίτι. 441 00:29:10,293 --> 00:29:12,126 Μου έφτιαξε η γειτόνισσα. 442 00:29:48,668 --> 00:29:50,793 Η ΙΠΠΟΠΟΤΑΜΟΣ ΦΙΟΝΑ ΕΙΝΑΙ ΞΑΝΑ ΜΕΓΑΛΗ ΑΔΕΡΦΗ! 443 00:29:50,793 --> 00:29:52,959 ΣΠΟΥΔΑΙΑ ΝΕΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΖΩΟΛΟΓΙΚΟ ΚΗΠΟ ΤΟΥ ΜΠΡΟΝΞ. 444 00:29:55,209 --> 00:29:56,043 Τι; 445 00:29:58,418 --> 00:29:59,918 Η Φιόνα θα αποκτήσει αδερφάκι 446 00:29:59,918 --> 00:30:03,293 γιατί η Μπίμπι είναι έγκυος. 447 00:30:04,709 --> 00:30:06,084 Τι είναι αυτά που λες; 448 00:30:08,293 --> 00:30:09,126 Οι ιπποπόταμοι. 449 00:30:11,543 --> 00:30:12,959 Είδηση είναι αυτή; 450 00:30:14,209 --> 00:30:15,418 Η ειδοποίηση που έλαβα. 451 00:30:16,959 --> 00:30:18,876 Τέτοιο αλγόριθμο έχεις; 452 00:30:23,126 --> 00:30:26,001 Μ' αρέσουν οι ιπποπόταμοι, προφανώς. 453 00:31:15,626 --> 00:31:17,293 Ναι, έχω κύβο ζωμού. 454 00:31:19,793 --> 00:31:21,126 Δεν νομίζω ότι... 455 00:31:21,126 --> 00:31:22,668 - Δεν εγκρίνεις; - Τζον. 456 00:31:23,251 --> 00:31:25,418 Έπρεπε να βάλεις πόδια κοτόπουλου. 457 00:31:26,001 --> 00:31:28,001 Είναι το πιο σημαντικό κομμάτι. 458 00:31:28,001 --> 00:31:29,668 Αυτό είναι το πιο θρεπτικό; 459 00:31:29,668 --> 00:31:31,251 Όχι το λίπος; 460 00:31:31,251 --> 00:31:34,126 - Γιατί είναι τα πόδια... - Και το κόκαλο. 461 00:31:34,126 --> 00:31:36,334 - Το κόκαλο. - Ο ζωμός, ναι. 462 00:31:37,584 --> 00:31:38,418 Ξέρεις. 463 00:31:38,418 --> 00:31:41,001 Δεν έχει ο ζωμός πόδια κότας μέσα; 464 00:31:41,001 --> 00:31:43,834 Νόμιζα ότι ο ζωμός έχει αλεσμένα πόδια κότας μέσα. 465 00:31:43,834 --> 00:31:46,834 Όπως βάζουν πόδια κότας και σ' αυτούς τους κύβους. 466 00:31:47,751 --> 00:31:50,376 Δεν νομίζω ότι έχεις φτιάξει ποτέ σούπα. 467 00:31:50,376 --> 00:31:53,751 Αν θες να σου φτιάξω σούπα, θα το κάνω. 468 00:31:53,751 --> 00:31:55,501 Δεν νομίζω ότι θες τη σούπα μου. 469 00:31:55,501 --> 00:31:58,293 Αν έχει ζωμό, είναι σίγουρο ότι δεν τη θέλω. 470 00:32:01,043 --> 00:32:03,959 Εντάξει. Σου πάει το κολιέ που σου πήρα. 471 00:32:03,959 --> 00:32:06,959 Μοιάζεις με δασκάλα δημοτικού. Δασκάλα ζωγραφικής. 472 00:32:06,959 --> 00:32:08,126 Ευχαριστώ. 473 00:32:08,793 --> 00:32:10,626 Δεν μου λες; Πώς είναι η Τζέιν; 474 00:32:12,251 --> 00:32:13,959 Καλά είναι. Απλώς... 475 00:32:15,668 --> 00:32:17,251 είναι λίγο άρρωστη, οπότε... 476 00:32:18,126 --> 00:32:19,334 Της ετοιμάζω σούπα. 477 00:32:19,334 --> 00:32:21,168 Δεν πίνει αρκετό νερό. 478 00:32:23,459 --> 00:32:24,834 Έχεις πιπέρι καγιέν; 479 00:32:28,459 --> 00:32:30,501 Γιατί κάνει καλό στο κρύωμα. 480 00:32:37,084 --> 00:32:37,918 Ναι. 481 00:32:45,084 --> 00:32:45,918 Ορίστε. 482 00:32:48,584 --> 00:32:49,418 Ευχαριστώ. 483 00:32:59,501 --> 00:33:01,876 Τώρα βλέπεις αυτό. Θες να το δεις; 484 00:33:03,126 --> 00:33:04,043 Ναι. 485 00:33:23,418 --> 00:33:24,793 Δεν ξέρω τι να γράψω. 486 00:33:26,418 --> 00:33:27,793 Πες ότι αποτύχαμε. 487 00:33:29,209 --> 00:33:31,709 Δεν αποτύχαμε. Εγώ απέτυχα. Δική μου ήταν η αποστολή. 488 00:33:32,876 --> 00:33:34,376 Δεν θα την πληρώσεις κι εσύ. 489 00:33:34,376 --> 00:33:35,876 Μην το παίζεις άγιος. 490 00:33:37,543 --> 00:33:39,084 Ο Γεια χαρά το ξέρει ήδη. 491 00:33:39,084 --> 00:33:41,501 Δεν ολοκλήρωσες την αποστολή, μου το είπαν. 492 00:33:45,626 --> 00:33:46,668 Ο Γεια χαρά σ' το είπε; 493 00:33:48,001 --> 00:33:50,293 Ναι, δεν άνοιξα τον υπολογιστή σου. 494 00:33:55,543 --> 00:33:56,543 Γιατί το έκαναν αυτό; 495 00:33:58,626 --> 00:34:00,543 Ήθελαν να παρέμβω, προφανώς. 496 00:34:00,543 --> 00:34:01,459 Όχι. 497 00:34:03,126 --> 00:34:04,834 Ο Γεια χαρά είπε ότι ήσουν στην Μπεβ. 498 00:34:05,459 --> 00:34:06,668 Τι εννοείς; 499 00:34:06,668 --> 00:34:08,418 Έτσι έμαθα ότι ήσουν εκεί. 500 00:34:13,668 --> 00:34:14,834 Γιατί το έκαναν αυτό; 501 00:34:25,584 --> 00:34:26,418 Δεν γαμιέται. 502 00:34:29,501 --> 00:34:30,334 Στάσου. 503 00:34:41,084 --> 00:34:44,043 {\an8}Ο ΣΤΟΧΟΣ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 504 00:34:44,043 --> 00:34:47,751 {\an8}ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΗΜΙΤΕΛΗΣ. 2 ΑΠΟΤΥΧΙΕΣ. ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΚΟΜΑ. 505 00:34:54,418 --> 00:34:55,418 Ορίστε, λοιπόν. 506 00:35:19,668 --> 00:35:20,501 Ωραία είναι. 507 00:35:33,959 --> 00:35:36,376 Δεν αντέχω άλλο, Τζέιν. 508 00:35:46,084 --> 00:35:47,459 Θα φύγω το πρωί. 509 00:36:39,418 --> 00:36:40,251 Ευχαριστώ. 510 00:38:49,126 --> 00:38:51,126 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου 511 00:38:51,126 --> 00:38:53,209 Επιμέλεια ΓΙΩΡΓΟΣ ΜΙΚΡΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ