1
00:00:06,251 --> 00:00:07,543
Ώστε δουλεύετε μαζί;
2
00:00:11,751 --> 00:00:13,126
Ο Τζον έχει την εντύπωση...
3
00:00:13,126 --> 00:00:14,043
Τζέιν, είσαι ευτυχισμένη;
4
00:00:14,043 --> 00:00:15,959
...ότι το αφεντικό μας με ευνοεί.
5
00:00:15,959 --> 00:00:17,043
Ναι, είμαι. Ο Τζον είναι
τέλειος συνεργάτης.
6
00:00:17,168 --> 00:00:18,293
Ωραία. Βλέπουμε ότι προχωράτε.
7
00:00:18,293 --> 00:00:20,126
Ισχύει. Θέλει να με αντικαταστήσει.
8
00:00:20,126 --> 00:00:21,793
Νευρίασες που μας ξελάσπωσα;
9
00:00:21,793 --> 00:00:24,126
Νευρίασα που παίρνεις
όλα τα εύσημα. Κάθε φορά.
10
00:00:24,126 --> 00:00:25,168
Πάψε να το λες αυτό.
11
00:00:25,168 --> 00:00:27,376
- Δεν πήρα τα εύσημα.
- Πάω να κάνω ντους.
12
00:00:27,376 --> 00:00:29,334
Πού θεωρείτε ότι δεν συμφωνείτε;
13
00:00:29,334 --> 00:00:30,251
Στα παιδιά.
14
00:00:30,251 --> 00:00:32,043
Τζον, θες να φέρεις παιδιά...
15
00:00:32,043 --> 00:00:34,084
σ' αυτήν τη ζωή, μετά από τέτοια μέρα;
16
00:00:37,043 --> 00:00:39,626
Το είπες και μόνη σου.
Δεν θα ήσουν καλή μαμά.
17
00:00:39,626 --> 00:00:42,084
Γι' αυτό μη μου λες τέτοιες μαλακίες.
18
00:00:42,084 --> 00:00:45,418
Μήπως ν' αναλάβετε διαφορετικές υποθέσεις;
19
00:00:46,709 --> 00:00:47,543
Θα βοηθούσε.
20
00:02:04,668 --> 00:02:06,084
Βγαίνω έξω.
21
00:02:46,501 --> 00:02:47,834
Με παπούτσια; Ή χωρίς;
22
00:02:48,418 --> 00:02:49,793
Ό,τι προτιμάς.
23
00:02:53,834 --> 00:02:55,959
Να σου φέρω κάτι να πιεις;
24
00:02:55,959 --> 00:02:57,918
Τσάι; Καφέ; Χυμό;
25
00:02:57,918 --> 00:02:59,709
- Ναι, φυσικά. Ωραία.
- Εντάξει.
26
00:03:01,834 --> 00:03:02,668
Τι απ' όλα;
27
00:03:03,376 --> 00:03:04,209
Τι;
28
00:03:04,793 --> 00:03:07,209
- Τσάι, καφέ, χυμό;
- Το τσάι είναι μια χαρά.
29
00:03:07,209 --> 00:03:08,126
Εντάξει.
30
00:03:20,959 --> 00:03:22,168
Πολύ ωραίο σπίτι.
31
00:03:24,209 --> 00:03:25,793
Ευχαριστώ.
32
00:03:43,959 --> 00:03:46,334
Δεν ήξερα αν θέλεις μέλι ή...
33
00:03:47,376 --> 00:03:48,209
Κάθισε.
34
00:03:49,918 --> 00:03:51,584
Κάθισε.
35
00:03:54,876 --> 00:03:56,043
Όχι, στον καναπέ.
36
00:04:08,501 --> 00:04:09,334
Στον καναπέ.
37
00:04:23,084 --> 00:04:23,918
Κράτα τα φλιτζάνια.
38
00:04:25,084 --> 00:04:25,918
Εντάξει.
39
00:04:30,918 --> 00:04:32,793
Θα σου κάνω κάποιες ερωτήσεις,
40
00:04:33,418 --> 00:04:35,293
και θέλω να απαντήσεις ειλικρινά.
41
00:04:36,168 --> 00:04:37,293
- Εντάξει.
- Ωραία.
42
00:04:39,918 --> 00:04:42,001
Πόσο καιρό βλέπεις τον άντρα μου;
43
00:04:42,501 --> 00:04:44,209
Δεν βλεπόμαστε...
44
00:04:47,918 --> 00:04:48,751
Γνωριστήκαμε
45
00:04:50,334 --> 00:04:52,126
πριν από έναν μήνα.
46
00:04:54,793 --> 00:04:57,751
Τον γνώρισα σε ένα μπαρ
και τον κάλεσα εδώ.
47
00:05:00,084 --> 00:05:01,793
Τι σε έκανε να τον φέρεις εδώ;
48
00:05:03,876 --> 00:05:06,668
Δεν τον έφερα. Αμέσως, τουλάχιστον.
49
00:05:08,334 --> 00:05:10,543
Είχε βάλει πολύ άρωμα.
50
00:05:12,709 --> 00:05:16,376
Ήταν τρυφερός και καθόλου απότομος.
51
00:05:18,293 --> 00:05:19,626
Είχε χιούμορ,
52
00:05:20,418 --> 00:05:22,959
αλλά με αυτογνωσία, δεν έλεγε βλακείες.
53
00:05:26,001 --> 00:05:27,084
Τι κάνατε;
54
00:05:28,793 --> 00:05:31,709
Είδαμε μια ταινία.
55
00:05:35,918 --> 00:05:39,793
Όχι, μην το καταπίνεις.
Πρέπει να αφαιρείς τη βλέννα.
56
00:05:39,793 --> 00:05:42,168
- Τι;
- Έχω χαρτομάντιλα...
57
00:05:43,459 --> 00:05:44,668
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
58
00:05:44,668 --> 00:05:46,709
- Απλώς έχω φρικάρει...
- Άσ' το.
59
00:05:47,459 --> 00:05:48,293
...με όλα αυτά.
60
00:05:49,543 --> 00:05:51,001
Τα χέρια σου στα πόδια σου.
61
00:05:57,084 --> 00:05:57,918
Εντάξει.
62
00:05:58,751 --> 00:06:00,293
Ταινίες.
63
00:06:00,293 --> 00:06:02,959
Αυτό κάνατε μαζί. Βλέπατε ταινίες.
64
00:06:02,959 --> 00:06:04,126
Ναι. Καμιά φορά...
65
00:06:05,709 --> 00:06:08,459
Ή πίναμε και καπνίζαμε,
66
00:06:08,459 --> 00:06:10,209
μιλούσαμε, αράζαμε.
67
00:06:11,209 --> 00:06:12,668
Μάλιστα.
68
00:06:13,959 --> 00:06:14,793
Μήπως...
69
00:06:17,293 --> 00:06:18,418
κάνατε σεξ;
70
00:06:19,959 --> 00:06:20,793
Όχι.
71
00:06:21,459 --> 00:06:22,501
Όχι.
72
00:06:27,459 --> 00:06:30,501
Εντάξει, τι ξέρεις για τον Τζον;
73
00:06:33,168 --> 00:06:35,251
Είναι πολύ γενική ερώτηση.
74
00:06:35,251 --> 00:06:37,334
Ξέρεις τι δουλειά κάνει ο Τζον;
75
00:06:37,334 --> 00:06:38,251
Ναι.
76
00:06:39,668 --> 00:06:41,793
Ξέρεις την πραγματική δουλειά του Τζον;
77
00:06:43,834 --> 00:06:45,501
Ναι. Την ξέρω.
78
00:06:47,501 --> 00:06:48,334
Τι κάνει;
79
00:06:49,543 --> 00:06:52,668
Είναι κατάσκοπος.
80
00:06:59,626 --> 00:07:01,001
Ξέρεις και για μένα;
81
00:07:01,626 --> 00:07:02,459
Ναι.
82
00:07:04,334 --> 00:07:07,043
Τέλεια. Τι σου έχει πει για μένα;
83
00:07:08,709 --> 00:07:12,459
Ότι συνεργάζεστε στενά.
84
00:07:14,959 --> 00:07:15,959
Ότι είσαι έξυπνη.
85
00:07:17,251 --> 00:07:18,126
Πολύ έξυπνη.
86
00:07:19,209 --> 00:07:20,251
Και όμορφη.
87
00:07:27,626 --> 00:07:31,834
Ότι δεν ήσουν ο τύπος του αρχικά.
88
00:07:35,959 --> 00:07:37,751
Από πλευράς προσωπικότητας.
89
00:07:39,584 --> 00:07:40,418
Αλήθεια;
90
00:07:41,918 --> 00:07:42,751
Πώς κι έτσι;
91
00:07:44,626 --> 00:07:48,668
Μπορείς να είσαι ευγενική,
αλλά δεν είσαι φιλική.
92
00:07:49,709 --> 00:07:52,626
Κάποιες φορές είσαι πιο καλή
με τη γάτα σου παρά με τον κόσμο.
93
00:07:55,876 --> 00:07:57,126
- Τι άλλο;
- Έλα τώρα,
94
00:07:57,126 --> 00:07:59,626
- τι πρέπει να κάνω...
- Τι άλλο, γαμώτο;
95
00:08:03,959 --> 00:08:04,959
Εκείνος λέει ότι...
96
00:08:06,959 --> 00:08:07,918
πάει πολύ.
97
00:08:10,334 --> 00:08:11,876
Δουλειά και σπίτι μαζί.
98
00:08:13,793 --> 00:08:16,376
Ότι οι ζωές σας
99
00:08:17,209 --> 00:08:18,876
μπερδεύτηκαν πολύ γρήγορα.
100
00:08:19,626 --> 00:08:24,043
Μετανιώνει που σου έμαθε γιόγκα,
101
00:08:24,043 --> 00:08:26,751
γιατί του λείπει να το κάνει μόνος.
102
00:08:43,001 --> 00:08:44,876
Λέει ότι είσαι χειριστική.
103
00:08:47,876 --> 00:08:48,959
Με ποιο τρόπο;
104
00:08:50,334 --> 00:08:52,459
Τον κάνεις να νιώθει σαν αγοράκι.
105
00:08:53,584 --> 00:08:54,501
Και στο κρεβάτι.
106
00:08:55,918 --> 00:08:57,168
Λέει ότι
107
00:08:57,751 --> 00:09:01,418
δεν τον αφήνεις ν' ανακαλύψει
τι σου αρέσει, από μόνος του.
108
00:09:03,126 --> 00:09:04,709
Δεν είναι καλό αυτό;
109
00:09:05,376 --> 00:09:07,709
- Θες τη γνώμη μου;
- Όχι. Απλώς...
110
00:09:07,709 --> 00:09:09,668
Γαμώτο! Ο Τζον.
111
00:09:09,668 --> 00:09:12,501
Τι λέει ο Τζον γι' αυτό; Το θεωρεί καλό;
112
00:09:12,501 --> 00:09:14,126
Νομίζω ότι ο Τζον
113
00:09:15,126 --> 00:09:19,543
θα ήθελε να έχει την ευκαιρία
να καταλάβει διάφορα. Αυτό μόνο.
114
00:09:22,543 --> 00:09:23,751
Άρα, είναι δυστυχισμένος.
115
00:09:24,959 --> 00:09:26,126
Αυτό που λέει
116
00:09:27,376 --> 00:09:30,501
είναι ότι αναρωτιέται αν ταιριάζετε ή όχι.
117
00:09:32,668 --> 00:09:37,334
Αλλά λέει ότι θέλει να είναι μαζί σου
ακόμα κι αν δεν ταιριάζετε.
118
00:09:38,084 --> 00:09:39,251
Το λέει συχνά.
119
00:09:42,501 --> 00:09:44,293
- Αλήθεια;
- Ναι.
120
00:09:53,043 --> 00:09:56,501
Μου τη δίνει. Γιατί νομίζει...
121
00:09:56,501 --> 00:09:59,709
Πάντα λέει ότι είμαι πιο έξυπνη απ' αυτόν
122
00:09:59,709 --> 00:10:02,168
και ότι... Το παίζει χαζός συνέχεια
123
00:10:02,168 --> 00:10:04,001
ενώ ξέρει τι του γίνεται.
124
00:10:04,001 --> 00:10:05,126
Δεν γίνεται να μην ξέρει.
125
00:10:05,126 --> 00:10:06,543
- Ναι.
- Αλλά το χρησιμοποιεί
126
00:10:07,168 --> 00:10:08,293
σαν δικαιολογία.
127
00:10:10,084 --> 00:10:11,293
Ναι.
128
00:10:11,293 --> 00:10:13,459
Καταλαβαίνω.
129
00:10:18,293 --> 00:10:19,126
Είναι...
130
00:10:20,876 --> 00:10:22,293
καλό εκ μέρους σου που...
131
00:10:22,959 --> 00:10:25,001
Να ξέρεις, αυτό είναι καθαρά τυπικό.
132
00:10:28,168 --> 00:10:29,543
Με σημαδεύεις με όπλο.
133
00:10:30,293 --> 00:10:31,168
- Το ξέρω.
- Εντάξει.
134
00:10:36,834 --> 00:10:37,668
Ο Τζον.
135
00:10:39,959 --> 00:10:41,293
- Τι;
- Ο Τζον είναι.
136
00:10:41,293 --> 00:10:42,918
Τι θέλεις να κάνω;
137
00:10:44,376 --> 00:10:45,418
Μάζεψε αυτά.
138
00:10:52,543 --> 00:10:53,959
Αν του πεις ότι είμαι εδώ,
139
00:10:55,168 --> 00:10:56,293
θα σε καθαρίσω.
140
00:10:58,459 --> 00:10:59,293
Εντάξει;
141
00:11:01,043 --> 00:11:02,626
- Γεια σου.
- Γεια.
142
00:11:02,626 --> 00:11:04,084
- Πώς πάει;
- Πώς είσαι;
143
00:11:04,084 --> 00:11:05,126
Όλα καλά.
144
00:11:07,959 --> 00:11:08,793
Τι γίνεται;
145
00:11:10,126 --> 00:11:11,251
Μυρίζει υπέροχα.
146
00:11:13,168 --> 00:11:14,001
Αλήθεια;
147
00:11:15,418 --> 00:11:16,251
Ναι.
148
00:11:17,168 --> 00:11:20,459
Είχες δίκιο για τα κάσιους.
149
00:11:21,793 --> 00:11:22,834
Στα δέντρα φυτρώνουν.
150
00:11:24,334 --> 00:11:25,168
Ναι.
151
00:11:25,834 --> 00:11:27,959
Πού νόμιζες εσύ;
152
00:11:28,751 --> 00:11:30,084
Δεν ξέρω. Νόμιζα ότι...
153
00:11:30,834 --> 00:11:32,918
φυτρώνουν στη γη, όπως τα φιστίκια.
154
00:11:35,459 --> 00:11:36,334
Πήρες προμήθειες.
155
00:11:37,126 --> 00:11:38,043
Τέλεια.
156
00:11:43,209 --> 00:11:44,043
Έλα εδώ.
157
00:11:48,959 --> 00:11:49,876
Έλα εδώ.
158
00:11:51,043 --> 00:11:51,876
Γιατί;
159
00:11:56,251 --> 00:11:58,251
- Έλα εδώ.
- Όχι.
160
00:11:58,251 --> 00:11:59,876
- Άντε.
- Έλα εδώ.
161
00:12:00,793 --> 00:12:02,043
- Αυτό κάνω.
- Ωραία.
162
00:12:02,043 --> 00:12:03,834
Πρέπει να έρθεις στα μισά.
163
00:12:03,834 --> 00:12:04,834
Άντε.
164
00:12:08,168 --> 00:12:09,584
- Έλα εδώ.
- Ευχαριστώ. Εντάξει.
165
00:12:09,584 --> 00:12:10,876
- Ωραίο.
- Ναι.
166
00:12:11,709 --> 00:12:12,543
Ποιος το έφτιαξε;
167
00:12:14,251 --> 00:12:15,668
- Το μπλουζάκι;
- Εσύ το έκανες;
168
00:12:15,668 --> 00:12:16,793
Όχι.
169
00:12:16,793 --> 00:12:18,918
- Είναι πολύ ωραίο.
- Ευχαριστώ.
170
00:12:19,543 --> 00:12:21,251
- Μ' αρέσει πολύ.
- Ευχαριστώ.
171
00:12:24,543 --> 00:12:25,918
- Ωραία.
- Τέλειο.
172
00:12:25,918 --> 00:12:26,876
Ευχαριστώ.
173
00:12:26,876 --> 00:12:28,376
Θες να δούμε το...
174
00:12:28,376 --> 00:12:30,543
- Ναι.
- Επειδή με πήρε ο ύπνος.
175
00:12:30,543 --> 00:12:33,293
Δεν το τελείωσα και δεν το έχω δει.
176
00:12:33,293 --> 00:12:34,376
Θα το ήθελα.
177
00:12:36,584 --> 00:12:38,418
Ναι, ορίστε.
178
00:12:38,418 --> 00:12:40,084
Εδώ είχαμε μείνει;
179
00:12:41,168 --> 00:12:43,793
- Δεν θυμάμαι. Με πήρε ο ύπνος.
- Ναι. Εδώ είναι.
180
00:12:43,793 --> 00:12:44,751
Εντάξει.
181
00:12:49,959 --> 00:12:51,001
Η δεκαετία του '70.
182
00:12:52,543 --> 00:12:53,751
Ήξεραν τι έκαναν τότε.
183
00:12:58,876 --> 00:13:00,001
Να σου πω κάτι αστείο;
184
00:13:03,043 --> 00:13:04,668
Πόσο γρήγορα το έφαγες;
185
00:13:04,668 --> 00:13:07,293
Πεινούσα πολύ. Δεν ξέρω γιατί το έκανα.
186
00:13:10,709 --> 00:13:12,501
Οι ψυχοπαθείς τα κάνουν αυτά.
187
00:13:14,751 --> 00:13:16,168
- Τι εννοείς;
- Δεν ξέρω.
188
00:13:16,168 --> 00:13:18,501
- Δεν δαγκώνουμε το παγωτό.
- Το έτρωγα.
189
00:13:19,751 --> 00:13:21,001
Εσύ πώς το κάνεις;
190
00:13:22,751 --> 00:13:23,584
Το γλείφω.
191
00:13:24,168 --> 00:13:25,293
Δεν μ' αρέσει.
192
00:13:25,293 --> 00:13:26,751
Ναι, εντάξει.
193
00:13:28,834 --> 00:13:30,501
- Θα σου πω ένα αστείο.
- Εντάξει.
194
00:13:32,168 --> 00:13:34,126
Εντάξει. Είσαι έτοιμη;
195
00:13:36,168 --> 00:13:39,334
Πού εφευρέθηκαν τα μολύβια;
Τα λεγόμενα 'πένσιλ';
196
00:13:43,293 --> 00:13:44,251
Στην Πενσιλ-βάνια.
197
00:13:48,793 --> 00:13:49,793
Άξιζε τον κόπο.
198
00:14:07,834 --> 00:14:08,834
Πού είναι η γυναίκα μου;
199
00:14:25,001 --> 00:14:26,168
Συγγνώμη.
200
00:14:30,668 --> 00:14:31,918
Τζέιν!
201
00:15:03,459 --> 00:15:04,293
Τι;
202
00:15:07,126 --> 00:15:08,293
Γαμώτο!
203
00:15:58,709 --> 00:16:01,334
Τζέιν! Γαμώτο.
204
00:16:02,126 --> 00:16:02,959
Πλάκα είχε.
205
00:16:08,626 --> 00:16:09,459
Τζέιν!
206
00:16:10,418 --> 00:16:11,251
Βοήθεια!
207
00:16:14,459 --> 00:16:15,459
Εντάξει. Καλά.
208
00:16:16,626 --> 00:16:17,751
Μην κουνιέσαι.
209
00:16:19,126 --> 00:16:20,209
Μείνε ακίνητος, ρε.
210
00:16:22,584 --> 00:16:24,001
Μην κουνιέσαι.
211
00:16:26,584 --> 00:16:27,418
Μείνε ακίνητος.
212
00:16:30,543 --> 00:16:31,418
Γαμώτο.
213
00:16:37,959 --> 00:16:38,793
Γαμώτο!
214
00:16:40,001 --> 00:16:40,834
Γαμώτο!
215
00:16:43,418 --> 00:16:44,584
Το κέρατό μου!
216
00:16:57,501 --> 00:16:58,418
Πάμε.
217
00:17:04,418 --> 00:17:05,793
Θα πάει στην Γκραντ Άρμι.
218
00:17:05,918 --> 00:17:06,918
Πώς το ξέρεις;
219
00:17:07,043 --> 00:17:08,168
Την παρακολουθώ.
220
00:17:12,709 --> 00:17:14,543
Πού έβαλες τον πομπό;
221
00:17:15,251 --> 00:17:16,501
Στην πλάτη της.
222
00:17:16,501 --> 00:17:18,626
Πώς το έκανες χωρίς να το καταλάβει;
223
00:17:18,626 --> 00:17:20,376
Προσποιήθηκα ότι έκανα μασάζ.
224
00:17:21,251 --> 00:17:22,084
Καλό.
225
00:17:26,751 --> 00:17:28,126
Δεν τη βλέπω. Εσύ;
226
00:17:28,126 --> 00:17:29,959
Το σήμα λέει ότι είναι εδώ.
227
00:17:49,293 --> 00:17:50,251
Συγγνώμη.
228
00:17:51,543 --> 00:17:52,834
Γρήγορα! Γαμώτο.
229
00:18:00,501 --> 00:18:02,376
Πάμε! Έξω! Πάμε!
230
00:18:02,376 --> 00:18:03,293
Άκρη!
231
00:18:05,209 --> 00:18:06,168
- Συγγνώμη.
- Συγγνώμη.
232
00:18:23,668 --> 00:18:26,626
- Γαμώτο!
- Σκατά!
233
00:18:27,376 --> 00:18:29,793
Να πάρει. Δεν πειράζει.
234
00:18:29,793 --> 00:18:31,876
- Ξέρουμε πού πάει.
- Χριστέ μου!
235
00:18:33,251 --> 00:18:34,459
Πάρε το επόμενο τρένο.
236
00:18:34,459 --> 00:18:36,126
Εγώ θ' ανέβω πάω και...
237
00:18:37,709 --> 00:18:38,543
Σκατά!
238
00:18:40,459 --> 00:18:41,293
Τι;
239
00:18:42,084 --> 00:18:43,751
- Τι;
- Έμεινα από μπαταρία.
240
00:18:45,251 --> 00:18:46,793
- Μιλάς σοβαρά;
- Σταμάτα.
241
00:18:46,793 --> 00:18:48,584
- Σταμάτα. Εντάξει;
- Μα...
242
00:18:48,584 --> 00:18:49,876
Δεν φόρτισες το κινητό σου
243
00:18:49,876 --> 00:18:51,709
- πριν φύγεις;
- Είχες τον φορτιστή.
244
00:18:51,709 --> 00:18:54,001
- Όχι! Τον άφησα στο κρεβάτι.
- Όχι.
245
00:18:54,001 --> 00:18:55,293
Θεέ μου.
246
00:18:57,584 --> 00:18:59,418
Εσύ θα φταις, αν αποτύχουμε τρίτη φορά.
247
00:18:59,418 --> 00:19:00,418
Δεν θ' αποτύχουμε.
248
00:19:00,418 --> 00:19:01,793
- Είχες έναν μήνα...
- Όχι.
249
00:19:01,793 --> 00:19:03,376
...να τη σκοτώσεις.
250
00:19:03,376 --> 00:19:04,834
- Τι;
- Ναι.
251
00:19:04,834 --> 00:19:06,043
Πώς το ξέρεις;
252
00:19:07,376 --> 00:19:09,334
Πες μου. Πώς το ήξερες;
253
00:19:09,334 --> 00:19:11,209
Βρήκα τους κωδικούς σου.
254
00:19:13,001 --> 00:19:14,793
Κλασικά.
255
00:19:14,793 --> 00:19:16,668
- Ό,τι πεις.
- Παραβιάζεις τον χώρο μου!
256
00:19:16,668 --> 00:19:17,668
Πώς μπόρεσες;
257
00:19:17,668 --> 00:19:20,043
- Όλο έτσι κάνεις.
- Η αποστολή ήταν 3 μέρες.
258
00:19:20,043 --> 00:19:21,001
Κι εσύ έκανες μήνα;
259
00:19:21,001 --> 00:19:22,959
- Είχα σχέδιο!
- Ποιο ήταν το σχέδιο;
260
00:19:22,959 --> 00:19:24,251
Πήδημα μέχρι θανάτου;
261
00:19:24,251 --> 00:19:25,793
Μάλιστα.
262
00:19:25,793 --> 00:19:27,751
Πολύ ώριμη συμπεριφορά.
263
00:19:31,793 --> 00:19:33,209
Γρήγορα. Πάμε.
264
00:19:34,793 --> 00:19:36,251
{\an8}ΜΟΝΟ ΜΕΤΡΗΤΑ/VENMO
265
00:19:40,168 --> 00:19:41,459
Μπορώ να...
266
00:19:41,459 --> 00:19:43,584
χρησιμοποιήσω τον φορτιστή σας;
267
00:19:43,584 --> 00:19:46,793
Όχι, δεν αφήνω αγνώστους
να φορτίσουν το κινητό τους.
268
00:19:46,793 --> 00:19:48,918
- Γιατί;
- Μπορεί να κολλήσει ιό το μαγαζί.
269
00:19:48,918 --> 00:19:52,209
Δεν πάει έτσι. Δεν κολλάτε ιό έτσι.
270
00:19:52,209 --> 00:19:54,418
Τι θα κάνει ο ιός στο μαγαζί;
271
00:19:54,418 --> 00:19:55,709
- Συμβαίνει.
- Συμβαίνει;
272
00:19:55,709 --> 00:19:57,626
- Ναι.
- Σας έχει ξανασυμβεί;
273
00:19:57,626 --> 00:19:59,709
Όχι ακόμα, αλλά θα γίνει κι αυτό.
274
00:19:59,709 --> 00:20:01,543
Δεν μπορώ να το ρισκάρω.
275
00:20:01,543 --> 00:20:02,918
- Συγγνώμη.
- Να πάρω αυτά;
276
00:20:06,126 --> 00:20:08,334
Μου δίνετε και κάνα δυο σούσι;
277
00:20:10,043 --> 00:20:12,084
- Σούσι.
- Δύο κομμάτια.
278
00:20:13,418 --> 00:20:14,334
Δύο σούσι.
279
00:20:14,334 --> 00:20:17,418
Μου δίνετε και λίγο ψωμί;
280
00:20:17,418 --> 00:20:19,584
- Ψωμί.
- Φρέσκο.
281
00:20:19,584 --> 00:20:22,084
Όλα φρέσκα είναι, δεσποινίς.
Μόνο φρέσκα έχουμε.
282
00:20:22,668 --> 00:20:23,668
Ορίστε.
283
00:20:24,334 --> 00:20:25,709
Σούσι και ψωμί.
284
00:20:26,501 --> 00:20:27,668
Νοστιμιές!
285
00:20:29,168 --> 00:20:30,709
Θες να φας τώρα;
286
00:20:30,709 --> 00:20:31,626
Ναι.
287
00:20:31,626 --> 00:20:33,334
Μπορώ να πάρω και τσιρότα;
288
00:20:33,334 --> 00:20:34,418
Τσιρότα.
289
00:20:45,376 --> 00:20:47,209
{\an8}Μόνο μετρητά και Venmo δεχόμαστε.
290
00:20:47,959 --> 00:20:49,126
{\an8}Δεν έχω μετρητά.
291
00:20:49,126 --> 00:20:50,834
{\an8}Αυτός έχει.
292
00:20:51,584 --> 00:20:52,418
Έχεις μετρητά;
293
00:20:53,418 --> 00:20:54,376
Μόνο αυτά έχω.
294
00:20:54,376 --> 00:20:55,376
Μόνο αυτά έχει.
295
00:21:00,584 --> 00:21:02,834
Πρέπει να φορτίσω το κινητό
για να σας πληρώσω.
296
00:21:12,043 --> 00:21:13,293
- Ένα λεπτό.
- Ευχαριστώ.
297
00:21:25,959 --> 00:21:27,126
Τι μπέρδεμα.
298
00:21:31,543 --> 00:21:33,126
Μπορούσα να το κάνω και μόνος.
299
00:21:34,084 --> 00:21:36,043
Μακάρι να με είχες αφήσει.
300
00:21:40,459 --> 00:21:41,751
Πιες αυτό, είσαι άρρωστη.
301
00:21:41,751 --> 00:21:43,459
- Όχι. Καλά είμαι.
- Είσαι...
302
00:21:43,459 --> 00:21:46,501
Δεν έχεις αλλεργίες.
Φέρσου σαν άνθρωπος και πίνε υγρά.
303
00:21:47,376 --> 00:21:48,751
Καλώς. Αλλεργία είναι.
304
00:21:51,001 --> 00:21:52,209
Πιες κι άλλο.
305
00:21:52,209 --> 00:21:55,126
Δεν θέλω να πιω άλλο. Θα κάνω εμετό.
306
00:22:00,459 --> 00:22:02,501
Τι είναι αυτό που κάνει το μαγαζί
307
00:22:04,834 --> 00:22:06,126
εβραϊκό βενζινάδικο;
308
00:22:06,126 --> 00:22:08,543
Λες να είναι ευλογημένα τα σαλάμια;
309
00:22:16,084 --> 00:22:18,668
Τι ζόρι τραβάς; Δεν κάναμε σεξ.
310
00:22:19,293 --> 00:22:21,084
Της έκανες μασάζ, αλλά όχι σεξ;
311
00:22:21,084 --> 00:22:23,376
Της έκανα μασάζ,
αλλά δεν κοιμήθηκα μαζί της.
312
00:22:23,376 --> 00:22:25,501
- Αυτό ακριβώς έγινε.
- Αλλά τη φίλησες.
313
00:22:25,501 --> 00:22:27,626
- Ναι, και τι έγινε;
- Θεέ μου!
314
00:22:28,376 --> 00:22:30,501
Τη φίλησες, τελικά.
315
00:22:30,501 --> 00:22:32,418
- Μόνο φιληθήκατε;
- Ναι, μόνο.
316
00:22:32,418 --> 00:22:34,251
- Δεν κάνατε σεξ;
- Προσπαθήσαμε,
317
00:22:34,251 --> 00:22:35,709
δύο φορές. Δεν είχα στύση.
318
00:22:35,709 --> 00:22:37,834
- Γιατί;
- Δεν ξέρω.
319
00:22:38,626 --> 00:22:40,376
Είχα τύψεις. Μάλλον.
320
00:22:40,376 --> 00:22:41,501
Για ποιο πράγμα; Γιατί;
321
00:22:41,501 --> 00:22:43,209
Για σένα. Εσένα σκεφτόμουν.
322
00:22:43,876 --> 00:22:45,959
Εσένα. Δεν καταλαβαίνω.
323
00:22:45,959 --> 00:22:47,709
Γιατί το κάνεις θέμα;
324
00:22:47,709 --> 00:22:50,501
Στις αποστολές, μπορούμε
να κάνουμε σεξ με άλλους.
325
00:22:50,501 --> 00:22:51,834
- Σωστά;
- Ναι, το ξέρω.
326
00:22:51,834 --> 00:22:54,084
- Κι εσύ θα το 'χεις κάνει.
- Φυσικά.
327
00:22:56,959 --> 00:22:57,959
Πόσες φορές;
328
00:22:59,209 --> 00:23:00,043
Δύο.
329
00:23:04,126 --> 00:23:05,209
- Αλήθεια;
- Ναι.
330
00:23:10,376 --> 00:23:11,293
Ήταν καλό;
331
00:23:11,293 --> 00:23:13,334
- Με ρωτάς αν ήταν καλό;
- Πέρασες καλά;
332
00:23:13,334 --> 00:23:15,793
Δεν έχει σημασία αυτό. Ήταν δουλειά.
333
00:23:15,793 --> 00:23:17,501
- Έχει.
- Όχι, δεν έχει.
334
00:23:17,501 --> 00:23:19,126
Με τη δουλειά έχει να κάνει.
335
00:23:19,126 --> 00:23:20,793
Είναι δουλειά. Ξέχνα το.
336
00:23:20,793 --> 00:23:22,751
- Δεν σημαίνει κάτι.
- Σε τι διαφέρει
337
00:23:22,751 --> 00:23:25,668
- αυτό που έκανα εγώ;
- Είναι τελείως διαφορετικό.
338
00:23:27,209 --> 00:23:28,126
Εντάξει.
339
00:23:28,126 --> 00:23:30,126
Μισώ το άρωμα που φοράς...
340
00:23:30,126 --> 00:23:31,584
Τι σχέση έχει αυτό;
341
00:23:31,584 --> 00:23:32,793
Σταμάτα και άκου.
342
00:23:33,543 --> 00:23:35,751
Σου ζήτησα να μην το φοράς
πριν από 5 μήνες.
343
00:23:35,751 --> 00:23:37,126
Δεν το έκανες.
344
00:23:37,126 --> 00:23:38,793
Και πριν από έναν μήνα,
345
00:23:38,793 --> 00:23:41,418
όταν σου το ζήτησε εκείνη, το έκανες.
346
00:23:43,251 --> 00:23:46,126
Δεν βλέπεις τη διαφορά;
347
00:23:46,126 --> 00:23:49,751
Ξέρεις ότι είμαι σ' αυτήν τη αποστολή
τόσο καιρό εξαιτίας σου;
348
00:23:49,751 --> 00:23:51,084
- Εξαιτίας μου;
- Ναι.
349
00:23:51,084 --> 00:23:53,001
- Είσαι μαλάκας.
- Όχι.
350
00:23:53,001 --> 00:23:55,293
Εσύ ρωτάς, "Ποιοι είμαστε; Τι κάνουμε εδώ;
351
00:23:55,293 --> 00:23:56,876
"Τι είναι ο κος κι η κα Σμιθ;"
352
00:23:56,876 --> 00:23:57,959
Αυτή ξέρει.
353
00:23:57,959 --> 00:23:59,293
Δουλεύει για αντίπαλη εταιρεία.
354
00:23:59,293 --> 00:24:01,084
Ήξερε τι ήταν ο κος και η κα Σμιθ.
355
00:24:01,084 --> 00:24:03,376
Προσπαθούσα να το μάθω,
αλλά δεν με άφηνες.
356
00:24:03,376 --> 00:24:04,334
Τι έμαθες;
357
00:24:04,334 --> 00:24:07,334
Δεν έμαθα τίποτα γιατί ανακατεύτηκες εσύ.
358
00:24:07,334 --> 00:24:08,793
Άνοιξε το κινητό;
359
00:24:08,793 --> 00:24:09,751
Είστε έτοιμοι.
360
00:24:13,793 --> 00:24:14,834
Είστε εντάξει;
361
00:24:16,584 --> 00:24:17,959
Είναι στο Φλάτμπους.
362
00:24:17,959 --> 00:24:20,543
Δώσε μου τον κωδικό.
Αν κλείσει ξανά, τη γαμήσαμε.
363
00:24:21,543 --> 00:24:25,668
Είκοσι τέσσερα, 68, 32,
έξι, τρία, πέντε, τέσσερα.
364
00:24:26,543 --> 00:24:29,168
Και τον λογαριασμό του Venmo.
365
00:24:29,168 --> 00:24:30,918
Για να κλείσουμε κι αυτά.
366
00:24:30,918 --> 00:24:33,251
Δεν έχω Venmo.
367
00:24:38,876 --> 00:24:40,751
Πολύ ωραία. Καλή σας μέρα.
368
00:24:47,043 --> 00:24:49,334
Μπορούμε να σταματήσουμε να τρέχουμε λίγο;
369
00:24:49,334 --> 00:24:51,251
Αιμορραγώ κάθε φορά.
370
00:24:53,168 --> 00:24:55,376
Είναι 14 τετράγωνα μακριά. Λυπάμαι.
371
00:25:12,793 --> 00:25:14,126
Μπορώ να βοηθήσω;
372
00:25:14,126 --> 00:25:17,126
Ναι. Πέρασε από εδώ κάποια γυναίκα;
Ψάχνω μια φίλη.
373
00:25:17,126 --> 00:25:18,834
Έχει μακριές πλεξίδες.
374
00:25:18,834 --> 00:25:20,543
Όχι. Δεν πέρασε καμία από εδώ.
375
00:25:20,543 --> 00:25:22,001
- Μήπως...
- Μιλάω.
376
00:25:22,001 --> 00:25:23,418
Όχι. Δεν θέλουν λεπτομέρειες.
377
00:25:23,418 --> 00:25:24,918
Μπορούμε να πάμε πάνω;
378
00:25:24,918 --> 00:25:26,376
Όχι από εδώ μέσα.
379
00:25:26,376 --> 00:25:28,959
- Από εδώ. Εντάξει.
- Όχι από εδώ.
380
00:25:28,959 --> 00:25:31,043
- Να βοηθήσω με κάτι άλλο;
- Όχι.
381
00:25:31,793 --> 00:25:33,168
Πέντε σεντ η χαρτοπετσέτα.
382
00:25:33,793 --> 00:25:35,209
Πέντε σεντ η χαρτοπετσέτα;
383
00:25:35,209 --> 00:25:36,459
Ναι, πέντε σεντ.
384
00:25:36,459 --> 00:25:38,126
- 20 για ένα δολάριο;
- Ορίστε.
385
00:25:38,126 --> 00:25:39,043
Ευχαριστώ.
386
00:25:39,876 --> 00:25:40,709
Πάμε.
387
00:25:47,584 --> 00:25:49,834
{\an8}Εδώ δείχνει ότι είναι.
388
00:25:50,668 --> 00:25:52,834
Μόνο απ' τη λευκή πόρτα μπαίνουμε.
389
00:25:52,834 --> 00:25:55,418
Θα 'ναι στο διαμέρισμα
με τα σπασμένα στόρια.
390
00:25:56,959 --> 00:25:58,668
Πρέπει να περιμένουμε να βγει.
391
00:25:58,668 --> 00:26:00,376
Ή να μπει κάποιος.
392
00:26:04,334 --> 00:26:06,001
Θέλω να μάθω τι έγινε μετά.
393
00:26:08,459 --> 00:26:09,543
Μετά από τι;
394
00:26:09,543 --> 00:26:11,334
Αφότου προσπαθήσατε να το κάνετε.
395
00:26:15,668 --> 00:26:18,001
Δεν είχα σκοπό να της πετάξω τα μάτια έξω.
396
00:26:18,001 --> 00:26:18,959
Αυτό θα ήταν χειρότερο.
397
00:26:18,959 --> 00:26:20,459
- Το ίδιο χάλια είναι.
- Όχι.
398
00:26:20,459 --> 00:26:24,293
Κάποια μέρα, θα πρέπει να δεχτείς
ότι δεν είναι όλες σαν εσένα.
399
00:26:25,459 --> 00:26:26,501
Έκανα σχέση
400
00:26:26,501 --> 00:26:28,543
επειδή έτσι λειτουργώ.
401
00:26:28,543 --> 00:26:30,668
Ευχαριστώ. Το παραδέχεσαι κιόλας.
402
00:26:30,668 --> 00:26:32,501
Είχες αισθήματα για εκείνη. Ευχαριστώ.
403
00:26:32,501 --> 00:26:35,168
Νοιαζόμουν για εκείνη.
Μου άρεσε η παρέα της. Ναι.
404
00:26:36,543 --> 00:26:38,418
Της είπες τα πάντα για μένα,
405
00:26:38,418 --> 00:26:40,334
για μας, για τη δουλειά μας.
406
00:26:40,334 --> 00:26:42,418
Και μάλλον θα σε σκότωνε.
407
00:26:42,418 --> 00:26:43,334
Μα δεν το έκανε.
408
00:26:43,334 --> 00:26:45,001
Είχε πολλές ευκαιρίες.
409
00:26:45,001 --> 00:26:46,709
Λες να το έκανε επειδή της άρεσες;
410
00:26:47,334 --> 00:26:49,543
- Σε δούλευε.
- Δεν με νοιάζει. Ένιωθα καλά.
411
00:26:49,543 --> 00:26:51,584
Ναι. Προφανώς. Τη δουλειά της έκανε.
412
00:26:52,293 --> 00:26:54,001
Το προτιμώ απ' τη δουλειά μαζί σου.
413
00:26:54,001 --> 00:26:55,834
Με κάνεις να νιώθω σκατά συνέχεια.
414
00:26:55,834 --> 00:26:57,126
Όλο την πάρτη σου κοιτάς.
415
00:26:58,251 --> 00:26:59,293
Ας μην κρυβόμαστε άλλο.
416
00:26:59,293 --> 00:27:01,459
Είχες κανονικό δεσμό.
417
00:27:01,459 --> 00:27:02,751
Και θα αποτύχουμε πάλι
418
00:27:02,751 --> 00:27:04,334
επειδή ένιωθες εσύ καλά.
419
00:27:11,584 --> 00:27:12,459
Ναι, συγγνώμη.
420
00:27:13,376 --> 00:27:14,793
- Λυπάμαι που δεν...
- Γαμώτο.
421
00:27:14,793 --> 00:27:16,126
- Τι;
- Προχωράει...
422
00:27:16,334 --> 00:27:18,418
Έλεος, να πάρει!
423
00:27:21,709 --> 00:27:22,543
Ταξί!
424
00:27:46,043 --> 00:27:47,751
Εδώ δείχνει το σήμα.
425
00:27:48,751 --> 00:27:50,918
Στάσου. Εδώ ήταν η πρώτη αποστολή μας.
426
00:27:50,918 --> 00:27:52,293
Με την κυρία με τα σάντουιτς.
427
00:27:55,334 --> 00:27:56,709
Εδώ υποτίθεται ότι είναι.
428
00:27:59,709 --> 00:28:00,793
Μισό, είναι περίεργο.
429
00:28:03,834 --> 00:28:06,001
Από τόσα μέρη, αυτό διάλεξε;
430
00:28:06,709 --> 00:28:07,918
Δεν μου κάθεται καλά.
431
00:28:10,084 --> 00:28:11,501
Εγώ της είπα γι' αυτό το μέρος.
432
00:28:14,584 --> 00:28:16,168
Ότι ήταν η πρώτη μας αποστολή.
433
00:28:19,543 --> 00:28:20,959
Όλα τα είπες πια;
434
00:28:22,543 --> 00:28:23,459
Μπράβο, Τζον.
435
00:28:24,043 --> 00:28:26,459
Η κοπέλα σου μας δουλεύει τώρα.
436
00:28:36,251 --> 00:28:37,376
Τι είναι;
437
00:28:43,334 --> 00:28:44,168
Ο πομπός.
438
00:28:55,543 --> 00:28:56,376
Γαμώτο!
439
00:29:02,043 --> 00:29:03,084
Δεν νιώθω καλά.
440
00:29:06,209 --> 00:29:08,001
Θα σου φτιάξω σούπα στο σπίτι.
441
00:29:10,293 --> 00:29:12,126
Μου έφτιαξε η γειτόνισσα.
442
00:29:48,668 --> 00:29:50,793
Η ΙΠΠΟΠΟΤΑΜΟΣ ΦΙΟΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΞΑΝΑ ΜΕΓΑΛΗ ΑΔΕΡΦΗ!
443
00:29:50,793 --> 00:29:52,959
ΣΠΟΥΔΑΙΑ ΝΕΑ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΖΩΟΛΟΓΙΚΟ ΚΗΠΟ ΤΟΥ ΜΠΡΟΝΞ.
444
00:29:55,209 --> 00:29:56,043
Τι;
445
00:29:58,418 --> 00:29:59,918
Η Φιόνα θα αποκτήσει αδερφάκι
446
00:29:59,918 --> 00:30:03,293
γιατί η Μπίμπι είναι έγκυος.
447
00:30:04,709 --> 00:30:06,084
Τι είναι αυτά που λες;
448
00:30:08,293 --> 00:30:09,126
Οι ιπποπόταμοι.
449
00:30:11,543 --> 00:30:12,959
Είδηση είναι αυτή;
450
00:30:14,209 --> 00:30:15,418
Η ειδοποίηση που έλαβα.
451
00:30:16,959 --> 00:30:18,876
Τέτοιο αλγόριθμο έχεις;
452
00:30:23,126 --> 00:30:26,001
Μ' αρέσουν οι ιπποπόταμοι, προφανώς.
453
00:31:15,626 --> 00:31:17,293
Ναι, έχω κύβο ζωμού.
454
00:31:19,793 --> 00:31:21,126
Δεν νομίζω ότι...
455
00:31:21,126 --> 00:31:22,668
- Δεν εγκρίνεις;
- Τζον.
456
00:31:23,251 --> 00:31:25,418
Έπρεπε να βάλεις πόδια κοτόπουλου.
457
00:31:26,001 --> 00:31:28,001
Είναι το πιο σημαντικό κομμάτι.
458
00:31:28,001 --> 00:31:29,668
Αυτό είναι το πιο θρεπτικό;
459
00:31:29,668 --> 00:31:31,251
Όχι το λίπος;
460
00:31:31,251 --> 00:31:34,126
- Γιατί είναι τα πόδια...
- Και το κόκαλο.
461
00:31:34,126 --> 00:31:36,334
- Το κόκαλο.
- Ο ζωμός, ναι.
462
00:31:37,584 --> 00:31:38,418
Ξέρεις.
463
00:31:38,418 --> 00:31:41,001
Δεν έχει ο ζωμός πόδια κότας μέσα;
464
00:31:41,001 --> 00:31:43,834
Νόμιζα ότι ο ζωμός έχει
αλεσμένα πόδια κότας μέσα.
465
00:31:43,834 --> 00:31:46,834
Όπως βάζουν πόδια κότας
και σ' αυτούς τους κύβους.
466
00:31:47,751 --> 00:31:50,376
Δεν νομίζω ότι έχεις φτιάξει ποτέ σούπα.
467
00:31:50,376 --> 00:31:53,751
Αν θες να σου φτιάξω σούπα, θα το κάνω.
468
00:31:53,751 --> 00:31:55,501
Δεν νομίζω ότι θες τη σούπα μου.
469
00:31:55,501 --> 00:31:58,293
Αν έχει ζωμό,
είναι σίγουρο ότι δεν τη θέλω.
470
00:32:01,043 --> 00:32:03,959
Εντάξει. Σου πάει το κολιέ που σου πήρα.
471
00:32:03,959 --> 00:32:06,959
Μοιάζεις με δασκάλα δημοτικού.
Δασκάλα ζωγραφικής.
472
00:32:06,959 --> 00:32:08,126
Ευχαριστώ.
473
00:32:08,793 --> 00:32:10,626
Δεν μου λες; Πώς είναι η Τζέιν;
474
00:32:12,251 --> 00:32:13,959
Καλά είναι. Απλώς...
475
00:32:15,668 --> 00:32:17,251
είναι λίγο άρρωστη, οπότε...
476
00:32:18,126 --> 00:32:19,334
Της ετοιμάζω σούπα.
477
00:32:19,334 --> 00:32:21,168
Δεν πίνει αρκετό νερό.
478
00:32:23,459 --> 00:32:24,834
Έχεις πιπέρι καγιέν;
479
00:32:28,459 --> 00:32:30,501
Γιατί κάνει καλό στο κρύωμα.
480
00:32:37,084 --> 00:32:37,918
Ναι.
481
00:32:45,084 --> 00:32:45,918
Ορίστε.
482
00:32:48,584 --> 00:32:49,418
Ευχαριστώ.
483
00:32:59,501 --> 00:33:01,876
Τώρα βλέπεις αυτό. Θες να το δεις;
484
00:33:03,126 --> 00:33:04,043
Ναι.
485
00:33:23,418 --> 00:33:24,793
Δεν ξέρω τι να γράψω.
486
00:33:26,418 --> 00:33:27,793
Πες ότι αποτύχαμε.
487
00:33:29,209 --> 00:33:31,709
Δεν αποτύχαμε. Εγώ απέτυχα.
Δική μου ήταν η αποστολή.
488
00:33:32,876 --> 00:33:34,376
Δεν θα την πληρώσεις κι εσύ.
489
00:33:34,376 --> 00:33:35,876
Μην το παίζεις άγιος.
490
00:33:37,543 --> 00:33:39,084
Ο Γεια χαρά το ξέρει ήδη.
491
00:33:39,084 --> 00:33:41,501
Δεν ολοκλήρωσες την αποστολή,
μου το είπαν.
492
00:33:45,626 --> 00:33:46,668
Ο Γεια χαρά σ' το είπε;
493
00:33:48,001 --> 00:33:50,293
Ναι, δεν άνοιξα τον υπολογιστή σου.
494
00:33:55,543 --> 00:33:56,543
Γιατί το έκαναν αυτό;
495
00:33:58,626 --> 00:34:00,543
Ήθελαν να παρέμβω, προφανώς.
496
00:34:00,543 --> 00:34:01,459
Όχι.
497
00:34:03,126 --> 00:34:04,834
Ο Γεια χαρά είπε ότι ήσουν στην Μπεβ.
498
00:34:05,459 --> 00:34:06,668
Τι εννοείς;
499
00:34:06,668 --> 00:34:08,418
Έτσι έμαθα ότι ήσουν εκεί.
500
00:34:13,668 --> 00:34:14,834
Γιατί το έκαναν αυτό;
501
00:34:25,584 --> 00:34:26,418
Δεν γαμιέται.
502
00:34:29,501 --> 00:34:30,334
Στάσου.
503
00:34:41,084 --> 00:34:44,043
{\an8}Ο ΣΤΟΧΟΣ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ
504
00:34:44,043 --> 00:34:47,751
{\an8}ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΗΜΙΤΕΛΗΣ. 2 ΑΠΟΤΥΧΙΕΣ.
ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΚΟΜΑ.
505
00:34:54,418 --> 00:34:55,418
Ορίστε, λοιπόν.
506
00:35:19,668 --> 00:35:20,501
Ωραία είναι.
507
00:35:33,959 --> 00:35:36,376
Δεν αντέχω άλλο, Τζέιν.
508
00:35:46,084 --> 00:35:47,459
Θα φύγω το πρωί.
509
00:36:39,418 --> 00:36:40,251
Ευχαριστώ.
510
00:38:49,126 --> 00:38:51,126
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου
511
00:38:51,126 --> 00:38:53,209
Επιμέλεια
ΓΙΩΡΓΟΣ ΜΙΚΡΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ