1
00:00:06,626 --> 00:00:08,543
¿Lo trajiste de casa? Max es tuyo.
2
00:00:08,543 --> 00:00:09,543
Sí.
3
00:00:09,543 --> 00:00:13,001
¿Por qué no decís algo bueno
que haga vuestra pareja?
4
00:00:13,001 --> 00:00:15,043
John siempre baja la tapa del váter.
5
00:00:15,043 --> 00:00:17,418
¿Ha pasado algo en el trabajo?
6
00:00:18,293 --> 00:00:19,168
¿Cómo?
7
00:00:21,126 --> 00:00:22,376
¿Y cómo está Jane?
8
00:00:22,376 --> 00:00:24,543
No puedo abandonar a mi madre.
9
00:00:24,543 --> 00:00:26,668
Cuido de ella. Debo hablar con ella.
10
00:00:26,668 --> 00:00:28,001
¿A qué se dedican?
11
00:00:28,001 --> 00:00:29,459
Soy ingeniera de software.
12
00:00:30,418 --> 00:00:31,959
No me cae bien ese tío.
13
00:00:31,959 --> 00:00:33,084
Hablemos claro.
14
00:00:33,084 --> 00:00:35,168
Tuviste una aventura con sentimientos.
15
00:00:35,168 --> 00:00:36,959
Y ella quería matarte.
16
00:00:39,834 --> 00:00:43,126
{\an8}Vamos a fracasar
porque querías que sentirte bien.
17
00:00:43,126 --> 00:00:44,501
MISIÓN INCOMPLETA. LLEVÁIS TRES FALLOS.
18
00:00:44,501 --> 00:00:46,376
¿Qué pasará si la cagamos?
19
00:00:46,376 --> 00:00:47,459
¿Con nosotros?
20
00:00:47,459 --> 00:00:48,543
Con la misión.
21
00:00:51,751 --> 00:00:53,001
No puedo más.
22
00:02:10,709 --> 00:02:13,584
¡ELIMÍNALO! ELIMINA A TU SMITH.
23
00:03:04,751 --> 00:03:07,876
- Toma.
- Gracias.
24
00:03:16,876 --> 00:03:18,293
Tiene buena pinta.
25
00:03:22,293 --> 00:03:25,001
Mierda. Me he olvidado de darte de comer.
26
00:03:26,459 --> 00:03:29,459
Lo siento, Maxi. Dios.
27
00:03:30,459 --> 00:03:32,626
Siempre vuelvo a ti arrastrándome.
28
00:03:39,584 --> 00:03:41,001
Mierda.
29
00:03:41,959 --> 00:03:43,334
Eso va a oler mal.
30
00:04:08,834 --> 00:04:09,668
Max.
31
00:04:11,168 --> 00:04:12,001
Max.
32
00:04:16,293 --> 00:04:17,168
Joder.
33
00:04:17,876 --> 00:04:19,043
Madre mía.
34
00:04:22,376 --> 00:04:24,293
Vale.
35
00:04:32,668 --> 00:04:35,126
Tengo que volver a que me arreglen la uña.
36
00:04:35,126 --> 00:04:37,543
Debí dejar que se secase.
37
00:04:39,918 --> 00:04:41,209
- Ya.
-¿Qué es esto?
38
00:04:43,418 --> 00:04:45,668
- No deberías comerlo.
- Es chocolate negro.
39
00:04:46,793 --> 00:04:48,501
No por eso es bueno.
40
00:04:48,501 --> 00:04:50,209
- Claro que sí.
- No es brócoli.
41
00:04:50,209 --> 00:04:52,418
Solo como un trocito por la noche.
42
00:04:53,668 --> 00:04:54,918
- Lo que tú digas.
- Sí.
43
00:04:56,126 --> 00:04:58,668
Además, vi cómo te comías
un bollo entero ayer.
44
00:04:58,668 --> 00:05:00,959
Sí, pero porque estoy deprimido.
45
00:05:00,959 --> 00:05:02,126
Hay una diferencia.
46
00:05:04,126 --> 00:05:05,918
-¿Vivir conmigo es deprimente?
- No.
47
00:05:06,793 --> 00:05:08,168
Tú eres lo mejor.
48
00:05:11,459 --> 00:05:12,793
- Hijo...
-¿Qué?
49
00:05:12,793 --> 00:05:13,793
Oye...
50
00:05:14,543 --> 00:05:16,543
Todo va a ir bien, ¿vale?
51
00:05:17,209 --> 00:05:18,709
Podrás con ello, lo sé.
52
00:05:18,709 --> 00:05:21,709
A veces parece complicado.
53
00:05:23,293 --> 00:05:24,334
- Creo...
- Ya lo sé.
54
00:05:24,334 --> 00:05:26,209
¿Has pensado en ir a terapia?
55
00:05:29,876 --> 00:05:31,626
Sí, me lo pensaré.
56
00:05:35,168 --> 00:05:37,209
-¿Tienes tú las llaves?
- Sí.
57
00:05:38,834 --> 00:05:40,793
Cierra la puerta.
58
00:05:47,459 --> 00:05:49,459
-¿Dejaste la tapa levantada?
- No.
59
00:05:50,293 --> 00:05:52,251
Ni siquiera uso ese baño.
60
00:05:53,751 --> 00:05:56,001
Los váteres negros son poco higiénicos.
61
00:05:57,001 --> 00:05:58,376
Serías tú.
62
00:05:59,418 --> 00:06:01,084
¿No te eduqué?
63
00:06:01,084 --> 00:06:02,126
Así es.
64
00:06:05,709 --> 00:06:08,376
¿Y si vas a la peluquería
a que te arreglen la uña?
65
00:06:10,001 --> 00:06:12,001
-¿Qué pasa?
- Nada, es que...
66
00:06:12,876 --> 00:06:14,084
Quiero comprobar algo.
67
00:06:14,084 --> 00:06:16,459
No vuelvas hasta que te avise.
68
00:06:16,459 --> 00:06:17,751
- Vale.
- Vale.
69
00:06:17,751 --> 00:06:19,918
- Hasta luego.
- Hasta luego.
70
00:07:11,501 --> 00:07:13,168
TENEMOS QUE HABLAR. AHORA.
71
00:07:15,543 --> 00:07:17,418
{\an8}ESTOY CERCA DE TU CASA.
72
00:07:17,418 --> 00:07:21,084
{\an8}ME LO IMAGINABA.
73
00:07:29,001 --> 00:07:34,959
MUSEO WHITNEY DE ARTE ESTADOUNIDENSE
EDIFICIO LEONARD A. LAUDER
74
00:08:47,876 --> 00:08:48,834
Es provocador.
75
00:08:52,043 --> 00:08:55,043
El observador decide
si está sola o si se siente sola.
76
00:08:58,168 --> 00:08:59,168
Me gusta el color.
77
00:09:00,001 --> 00:09:00,918
Que te jodan.
78
00:09:04,084 --> 00:09:04,918
¿Cómo dices?
79
00:09:09,001 --> 00:09:10,084
Mírame a la cara.
80
00:09:10,834 --> 00:09:11,668
¿Por qué?
81
00:09:12,584 --> 00:09:13,418
Hazlo.
82
00:09:21,293 --> 00:09:23,168
Quiero ver si tienes remordimientos.
83
00:09:26,793 --> 00:09:29,959
Te sientas como te sientas, créeme
84
00:09:30,876 --> 00:09:32,251
que yo estoy más enfadado.
85
00:09:40,543 --> 00:09:42,168
¿Por eso me has traído aquí?
86
00:09:43,126 --> 00:09:44,126
¿Para que me jodan?
87
00:09:48,418 --> 00:09:50,418
Eres el hombre más cruel de mi vida.
88
00:09:54,043 --> 00:09:56,626
Porque no has conocido a otros.
89
00:09:58,168 --> 00:09:59,001
Sí.
90
00:10:01,959 --> 00:10:03,709
¿Qué coño dices?
91
00:10:05,168 --> 00:10:06,668
He conocido a otros hombres.
92
00:10:12,626 --> 00:10:13,959
¿Te has tirado al vecino?
93
00:10:15,293 --> 00:10:16,459
Sé sincera.
94
00:10:18,084 --> 00:10:19,459
No quiero hacer esto aquí.
95
00:10:21,084 --> 00:10:22,334
Vamos fuera.
96
00:10:25,459 --> 00:10:26,293
Vale.
97
00:10:27,168 --> 00:10:28,209
Venga.
98
00:11:47,543 --> 00:11:48,376
¡Joder!
99
00:12:18,376 --> 00:12:19,209
¡Oye!
100
00:12:44,001 --> 00:12:45,126
¡Para!
101
00:12:50,501 --> 00:12:51,334
Soy como soy...
102
00:12:52,209 --> 00:12:53,376
¿Qué?
103
00:12:54,209 --> 00:12:55,043
...por tu culpa.
104
00:13:01,209 --> 00:13:02,209
No quieres hacerlo.
105
00:13:04,709 --> 00:13:06,418
No quieres hacerlo.
106
00:13:16,126 --> 00:13:16,959
Venga, tíos.
107
00:13:20,418 --> 00:13:21,709
¡Suéltame!
108
00:13:22,501 --> 00:13:23,334
Para.
109
00:13:24,668 --> 00:13:26,501
No pasa nada. Es mi mujer. Está...
110
00:13:27,584 --> 00:13:28,418
Puto loco.
111
00:13:28,418 --> 00:13:29,834
No digas eso.
112
00:13:36,209 --> 00:13:37,334
¡Madre mía!
113
00:13:50,126 --> 00:13:51,626
Ven aquí, hijo de puta.
114
00:14:02,626 --> 00:14:03,959
Están todos locos.
115
00:14:23,251 --> 00:14:26,626
¡Una bomba! ¡Alejaos de aquí!
116
00:14:47,918 --> 00:14:49,043
¡Jane!
117
00:15:15,543 --> 00:15:17,209
Quiero que sepas algo.
118
00:15:18,084 --> 00:15:20,834
Cuando te mate,
pienso quemar todas tus cosas.
119
00:15:21,959 --> 00:15:25,209
¿Qué pensaste de mí cuando me conociste?
120
00:15:25,209 --> 00:15:26,293
Dímelo tú.
121
00:15:27,209 --> 00:15:29,834
Me pareciste la chica solitaria
más guapa del mundo.
122
00:15:32,084 --> 00:15:33,501
¿Por qué me cuentas eso?
123
00:15:34,668 --> 00:15:38,001
Porque necesito saber que fue real.
Y que sentías lo mismo.
124
00:15:38,001 --> 00:15:39,793
O si es todo una mentira.
125
00:15:42,876 --> 00:15:43,959
Pensé...
126
00:15:44,834 --> 00:15:48,418
Que sería fácil manipularte
para obtener lo que quería.
127
00:15:48,418 --> 00:15:51,293
Qué mentira.
Solo quieres hacerme daño.
128
00:15:54,209 --> 00:15:55,876
Entonces es que lo hice bien.
129
00:15:57,334 --> 00:15:58,168
Vale.
130
00:15:59,834 --> 00:16:01,001
Es lo que quería saber.
131
00:16:04,668 --> 00:16:05,501
Vale.
132
00:16:06,209 --> 00:16:07,376
Vale. Adiós.
133
00:16:49,709 --> 00:16:50,543
¿Estás bien?
134
00:16:54,209 --> 00:16:56,126
¿Estás bien?
135
00:16:57,626 --> 00:16:58,751
Tío, ¿estás bien?
136
00:17:00,084 --> 00:17:02,126
¿Tenéis teléfono? Llamad a alguien.
137
00:17:02,126 --> 00:17:04,418
Oye, tranqui, amigo. Tranquilo.
138
00:17:05,793 --> 00:17:07,251
Quédate quieto.
139
00:17:07,251 --> 00:17:08,543
Sí. Estoy bien.
140
00:17:09,293 --> 00:17:12,251
Estoy bien. Gracias.
141
00:17:29,876 --> 00:17:30,709
¡Mierda!
142
00:17:37,001 --> 00:17:37,834
Hola.
143
00:17:50,918 --> 00:17:52,251
¿Qué buscas?
144
00:17:55,001 --> 00:17:56,459
Nada. Es que...
145
00:17:56,459 --> 00:17:58,501
Entra. Entra y siéntate.
146
00:18:03,501 --> 00:18:07,168
He bajado el aire acondicionado.
Tenéis la casa helada.
147
00:18:07,751 --> 00:18:09,501
¿Quién es usted?
148
00:18:10,293 --> 00:18:11,543
Denise.
149
00:18:12,334 --> 00:18:13,543
La mamá de Michael.
150
00:18:15,668 --> 00:18:16,501
Michael...
151
00:18:21,126 --> 00:18:22,918
Denise, soy...
152
00:18:22,918 --> 00:18:25,043
Creo que necesito estar sola.
153
00:18:26,251 --> 00:18:28,251
No voy a quedarme mucho.
154
00:18:28,876 --> 00:18:29,876
Ven. Siéntate.
155
00:18:39,834 --> 00:18:40,668
Así que...
156
00:18:42,793 --> 00:18:44,126
Ha venido...
157
00:18:44,126 --> 00:18:46,501
A ver a Jo... Michael.
158
00:18:46,501 --> 00:18:48,334
¿Desde Baltimore?
159
00:18:48,334 --> 00:18:50,251
No. Ahora vivo aquí.
160
00:18:51,001 --> 00:18:52,501
¿Michael no te lo dijo?
161
00:18:54,209 --> 00:18:57,876
Sí. Me trajo hace dos meses
a Nueva York. Me gusta.
162
00:18:58,501 --> 00:19:00,584
Mi casera es un poco pesada, pero...
163
00:19:01,543 --> 00:19:03,418
Tampoco la veo mucho. No pasa nada.
164
00:19:04,543 --> 00:19:07,543
¿Michael le ha dicho que se pase por aquí?
165
00:19:07,543 --> 00:19:08,751
No.
166
00:19:08,751 --> 00:19:10,084
No sabe que estoy aquí.
167
00:19:10,959 --> 00:19:12,834
Me dio una llave.
168
00:19:12,834 --> 00:19:14,376
Así es como entré.
169
00:19:15,834 --> 00:19:17,168
Tampoco te dijo eso.
170
00:19:19,418 --> 00:19:20,334
No.
171
00:19:26,709 --> 00:19:27,959
¡Mierda!
172
00:19:30,584 --> 00:19:31,626
- Hola.
- Hola.
173
00:19:32,376 --> 00:19:33,209
Vaya.
174
00:19:34,168 --> 00:19:35,626
- Estás...
- Sí.
175
00:19:36,918 --> 00:19:37,834
¿Qué te ha pasado?
176
00:19:40,251 --> 00:19:41,084
Es que...
177
00:19:42,376 --> 00:19:44,918
Me caí del balcón.
178
00:19:44,918 --> 00:19:46,334
De cabeza.
179
00:19:47,459 --> 00:19:49,626
Sí. Flipante.
180
00:19:49,626 --> 00:19:50,834
Casi me mato.
181
00:19:51,793 --> 00:19:53,251
Madre mía. ¿Estás bien?
182
00:19:53,251 --> 00:19:55,751
Estoy bien. Sí.
183
00:19:55,751 --> 00:19:58,126
Pero... he perdido las llaves.
184
00:19:59,043 --> 00:20:00,668
Se cayeron por la rejilla.
185
00:20:01,334 --> 00:20:02,751
Así que no puedo entrar.
186
00:20:03,376 --> 00:20:06,376
Pero creo que dejé abierta
la puerta de atrás.
187
00:20:06,376 --> 00:20:08,959
¿Puedo entrar por tu casa y pasar...?
188
00:20:08,959 --> 00:20:11,001
- Claro.
- Genial.
189
00:20:11,001 --> 00:20:13,376
Sí, tendrás que atravesar toda la casa.
190
00:20:13,376 --> 00:20:14,876
Sí. Seré rápido.
191
00:20:14,876 --> 00:20:16,834
- Vale.
- Será rápido. ¿Este es Poet?
192
00:20:16,834 --> 00:20:17,751
Sí. Saluda.
193
00:20:17,751 --> 00:20:19,918
- Por favor...
- Encantado de conocerte.
194
00:20:19,918 --> 00:20:21,501
No sé si te lo habrá dicho...
195
00:20:21,501 --> 00:20:24,084
vamos a separarnos.
196
00:20:24,084 --> 00:20:26,251
Lo sé. No estoy ciega.
197
00:20:26,251 --> 00:20:28,418
¿Crees que me cuelo en casas ajenas?
198
00:20:29,501 --> 00:20:31,876
No. Lo siento.
199
00:20:33,293 --> 00:20:36,959
Oye, Michael necesita saber...
200
00:20:38,334 --> 00:20:39,418
que lo quieres.
201
00:20:39,418 --> 00:20:43,626
Es un chaval que siempre
tuvo mucho apego...
202
00:20:43,626 --> 00:20:47,834
Siempre necesitaba estar pegado
a mí, siempre a mi lado.
203
00:20:47,834 --> 00:20:50,626
Le ponía en la sillita
y lo metía en el baño
204
00:20:50,626 --> 00:20:52,459
para poder ducharme por la mañana.
205
00:20:54,376 --> 00:20:56,543
Y de lo que me he dado cuenta
206
00:20:57,084 --> 00:20:59,918
es de que necesita sentirse a salvo.
207
00:21:00,418 --> 00:21:01,793
Una vez se siente así,
208
00:21:02,584 --> 00:21:03,918
puede ser Michael.
209
00:21:04,334 --> 00:21:06,751
Si no, será
210
00:21:06,751 --> 00:21:09,668
quien tú quieres que sea.
211
00:21:11,126 --> 00:21:13,834
Así que antes de dejarlo,
212
00:21:13,834 --> 00:21:16,751
asegúrate con qué Michael estás cortando.
213
00:21:19,084 --> 00:21:20,668
¿Qué te ha contado Michael?
214
00:21:21,793 --> 00:21:24,126
Solo cosas buenas.
215
00:21:24,918 --> 00:21:28,293
Pero soy una persona intuitiva y...
216
00:21:28,293 --> 00:21:30,793
- Me has parecido fría.
- Sí, creo que...
217
00:21:31,459 --> 00:21:33,376
No hago sentir a la gente a salvo.
218
00:21:33,376 --> 00:21:37,043
Creo que los alejo. Y por esto estoy sola.
219
00:21:38,209 --> 00:21:40,084
Es mejor que no estemos juntos.
220
00:21:40,084 --> 00:21:41,126
Tal vez.
221
00:21:42,501 --> 00:21:45,209
Pero Michael comprende
a la gente complicada.
222
00:21:47,543 --> 00:21:49,376
Hay mucho más en juego.
223
00:21:50,668 --> 00:21:51,501
¿Estás preñada?
224
00:21:52,709 --> 00:21:53,834
No.
225
00:21:53,834 --> 00:21:56,001
Tampoco hay tanto en juego.
226
00:22:05,459 --> 00:22:06,543
Es una pena.
227
00:22:08,001 --> 00:22:10,084
Parece que teníais una buena vida.
228
00:22:18,793 --> 00:22:20,543
Espero no molestarte.
229
00:22:21,293 --> 00:22:22,126
No.
230
00:22:22,126 --> 00:22:24,126
¿Puedo coger una toalla?
231
00:22:24,126 --> 00:22:26,334
No quiero mancharme. Voy de blanco.
232
00:22:26,334 --> 00:22:27,709
Espera aquí.
233
00:22:29,334 --> 00:22:31,043
Tienes una casa bonita.
234
00:22:31,043 --> 00:22:32,126
¿Está tu mujer?
235
00:22:33,209 --> 00:22:34,043
Gracias.
236
00:22:34,626 --> 00:22:36,251
No es tan bonita como la tuya.
237
00:22:36,251 --> 00:22:39,126
Los azulejos verdes de la cocina son...
238
00:22:41,418 --> 00:22:42,626
¿Has estado en mi casa?
239
00:22:43,709 --> 00:22:45,251
Un par de veces.
240
00:22:46,251 --> 00:22:47,334
Le dejé un libro.
241
00:22:53,084 --> 00:22:54,418
Ya...
242
00:22:55,751 --> 00:22:57,418
¿Qué más sabes de Jane?
243
00:22:59,209 --> 00:23:00,501
Poco más. Es...
244
00:23:01,293 --> 00:23:03,251
Un poco misteriosa. Como tú.
245
00:23:03,251 --> 00:23:04,293
Gracias.
246
00:23:05,126 --> 00:23:06,918
Todos hablamos de vosotros.
247
00:23:09,001 --> 00:23:09,834
¿Todos?
248
00:23:10,501 --> 00:23:11,501
Los vecinos.
249
00:23:14,543 --> 00:23:15,501
Es por ahí.
250
00:23:16,334 --> 00:23:19,501
Sí... No me encuentro bien.
251
00:23:20,793 --> 00:23:23,418
¿Te importa si me siento?
252
00:23:23,418 --> 00:23:26,084
- Por favor, siéntate.
- Gracias. Y...
253
00:23:27,126 --> 00:23:28,543
¿Me traes un poco de agua?
254
00:23:29,459 --> 00:23:30,834
Agua. ¿Algo más?
255
00:23:31,626 --> 00:23:33,418
Hielo. Estaría bien.
256
00:23:33,418 --> 00:23:34,876
Agua y hielo.
257
00:23:35,501 --> 00:23:36,334
Sí.
258
00:23:36,334 --> 00:23:37,668
Ahora vuelvo. Espera.
259
00:23:42,501 --> 00:23:44,501
Y no tengo mujer, por cierto.
260
00:23:45,418 --> 00:23:46,584
Me divorcié hace poco.
261
00:23:47,626 --> 00:23:48,668
Es raro.
262
00:23:50,084 --> 00:23:51,043
¿En serio?
263
00:23:51,043 --> 00:23:53,084
Todavía intento hacerme a la idea.
264
00:23:56,334 --> 00:23:57,834
¿Puedo usar el baño?
265
00:23:59,168 --> 00:24:01,126
Claro. Usa el de arriba.
266
00:24:01,126 --> 00:24:02,501
No el de abajo.
267
00:24:03,834 --> 00:24:05,584
No hay baño abajo.
268
00:24:06,626 --> 00:24:08,084
Oye. Anthony...
269
00:24:08,876 --> 00:24:11,043
vive enfrente. Es médico.
270
00:24:12,793 --> 00:24:14,376
Si quieres, le llamo.
271
00:24:14,959 --> 00:24:18,126
Para que te mire el golpe de la cabeza.
272
00:24:18,126 --> 00:24:19,626
VER ENTRADA
273
00:24:49,959 --> 00:24:51,834
No deberías haber visto esto.
274
00:24:57,209 --> 00:24:58,043
No...
275
00:24:59,709 --> 00:25:00,543
te muevas.
276
00:25:02,501 --> 00:25:03,334
No me muevo.
277
00:25:05,959 --> 00:25:06,918
¿Quién eres?
278
00:25:08,668 --> 00:25:09,959
¿Para quién trabajas?
279
00:25:13,501 --> 00:25:15,709
Me llamo Harris Materbach.
280
00:25:16,959 --> 00:25:18,168
Trabajo para...
281
00:25:19,501 --> 00:25:20,584
Sotheby's.
282
00:25:21,959 --> 00:25:23,001
¿Sotheby's es...
283
00:25:24,334 --> 00:25:26,918
una agencia de contraespionaje?
284
00:25:27,584 --> 00:25:30,751
¿Es un departamento de la CIA?
285
00:25:34,043 --> 00:25:35,043
¿Eres Hihi?
286
00:25:37,251 --> 00:25:38,501
¿Eres Hihi?
287
00:25:38,501 --> 00:25:40,459
No sé de qué hablas.
288
00:25:44,876 --> 00:25:46,126
Dime para quién trabajas.
289
00:25:47,251 --> 00:25:48,084
Ahora mismo.
290
00:25:50,251 --> 00:25:51,334
O te mato.
291
00:25:51,334 --> 00:25:53,168
Sotheby's es una inmobiliaria.
292
00:25:53,168 --> 00:25:55,918
Soy analista inmobiliario.
Quieren comprar tu casa.
293
00:25:57,543 --> 00:25:59,918
¿Cómo dejaron que la construyerais?
294
00:26:00,543 --> 00:26:02,418
No hay registros de los permisos.
295
00:26:02,418 --> 00:26:06,001
Unisteis dos edificios históricos
para hacer una única casa.
296
00:26:06,001 --> 00:26:07,418
Con garaje y piscina.
297
00:26:07,418 --> 00:26:09,834
Solo eso costaría 25 millones de dólares
298
00:26:09,834 --> 00:26:11,876
si el ayuntamiento lo permitiese.
299
00:26:11,876 --> 00:26:14,043
Y con el sueldo de dos informáticos...
300
00:26:14,043 --> 00:26:15,084
No me cuadra.
301
00:26:16,251 --> 00:26:18,168
Solo pueden permitírselo
302
00:26:18,168 --> 00:26:20,209
los oligarcas rusos y la realeza saudí.
303
00:26:20,209 --> 00:26:22,751
Pero, para ser sincero,
ellos no tendrían gusto
304
00:26:22,751 --> 00:26:24,834
para hacer una casa como la vuestra.
305
00:26:24,834 --> 00:26:25,918
Es una joya.
306
00:26:26,668 --> 00:26:28,126
Es mi Moby Dick.
307
00:26:36,543 --> 00:26:37,751
No me mates.
308
00:26:43,251 --> 00:26:45,626
No flirteabas con Jane porque te gustara,
309
00:26:46,501 --> 00:26:47,918
¿sino por nuestra casa?
310
00:26:50,209 --> 00:26:52,876
¿Quieres que me guste?
311
00:27:01,293 --> 00:27:02,126
Lo siento.
312
00:27:02,959 --> 00:27:03,793
Lo siento.
313
00:27:05,209 --> 00:27:06,293
Estoy flipando.
314
00:27:07,209 --> 00:27:08,209
Estoy flipando.
315
00:27:10,501 --> 00:27:11,334
No pasa nada.
316
00:27:27,334 --> 00:27:28,501
¿Quieres?
317
00:27:28,501 --> 00:27:29,918
Claro.
318
00:27:33,584 --> 00:27:36,209
¿Jane y tú estáis pasando una mala época?
319
00:27:36,209 --> 00:27:37,376
Podría decirse así.
320
00:27:41,751 --> 00:27:43,793
Mi divorcio me volvió un poco loco.
321
00:27:44,501 --> 00:27:45,793
Sí, en parte es eso.
322
00:27:45,793 --> 00:27:47,251
Pero hay más cosas.
323
00:27:51,084 --> 00:27:52,793
Si me permites un consejo...
324
00:27:52,793 --> 00:27:55,834
El trabajo, la vida, el dinero y el amor
325
00:27:55,834 --> 00:27:57,793
son parte de un proyecto.
326
00:27:59,209 --> 00:28:02,459
Un matrimonio es una casa
que puede dejar de gustarte.
327
00:28:04,251 --> 00:28:06,168
O que igual no te gustó nunca.
328
00:28:09,876 --> 00:28:11,376
No quiero volver con mi ex.
329
00:28:14,084 --> 00:28:17,251
Pero tampoco estoy mejor solo.
330
00:28:22,001 --> 00:28:23,084
No me gusta leer.
331
00:28:25,709 --> 00:28:26,626
A ella sí.
332
00:28:27,584 --> 00:28:28,876
A mí no me gusta.
333
00:28:32,293 --> 00:28:33,418
No tiene que gustarte.
334
00:28:35,709 --> 00:28:36,918
Pero empieza a leer.
335
00:28:42,501 --> 00:28:43,876
Has leído El profeta?
336
00:28:48,334 --> 00:28:49,543
Puedo dejarte una copia.
337
00:28:53,543 --> 00:28:54,376
Gracias.
338
00:28:57,251 --> 00:28:58,334
Gracias por la copa.
339
00:30:40,001 --> 00:30:40,834
¡Joder!
340
00:30:42,918 --> 00:30:44,751
Mientes fatal.
341
00:31:12,543 --> 00:31:13,626
Ha sido un día largo.
342
00:31:14,293 --> 00:31:15,626
Tu último día.
343
00:31:18,126 --> 00:31:19,251
Vale.
344
00:31:20,918 --> 00:31:21,793
Vale, cielo.
345
00:31:41,668 --> 00:31:42,834
¿Cariño?
346
00:31:55,751 --> 00:31:56,584
¿Bizcochito?
347
00:32:03,543 --> 00:32:04,376
¿Amor?
348
00:32:14,584 --> 00:32:15,501
¿Estás viva?
349
00:32:16,376 --> 00:32:17,209
Sí.
350
00:32:36,918 --> 00:32:39,834
Deberías tener cuidado. Está mojado.
351
00:32:42,126 --> 00:32:44,751
Vas a estropear
esas obras de arte tan caras.
352
00:32:44,751 --> 00:32:45,751
Sí, bueno...
353
00:32:46,709 --> 00:32:49,959
Creo que no deberías disparar
a un mosaico italiano.
354
00:33:29,001 --> 00:33:31,459
¡Toma un libro para que no lo leas!
355
00:33:36,584 --> 00:33:38,709
Jane, respira. ¡Jane!
356
00:33:43,751 --> 00:33:44,709
Suéltala.
357
00:33:46,209 --> 00:33:47,584
Deja de mandarme.
358
00:34:05,543 --> 00:34:06,834
Pareces una loca.
359
00:34:19,793 --> 00:34:20,626
Tranquila.
360
00:34:21,876 --> 00:34:22,876
Relájate.
361
00:34:24,543 --> 00:34:25,376
Estoy relajada.
362
00:34:39,543 --> 00:34:41,084
Necesito...
363
00:34:41,668 --> 00:34:43,459
hablar contigo.
364
00:34:47,376 --> 00:34:49,251
Te crees el ombligo del mundo.
365
00:34:56,293 --> 00:34:57,251
Ya vale...
366
00:35:29,501 --> 00:35:31,293
Deja de golpearme en las pelotas.
367
00:35:34,626 --> 00:35:35,459
Estás...
368
00:35:55,459 --> 00:35:58,043
No lo hagas.
369
00:36:01,084 --> 00:36:02,293
No lo hagas.
370
00:36:48,584 --> 00:36:49,501
¿Qué haces?
371
00:36:54,126 --> 00:36:54,959
John...
372
00:36:57,959 --> 00:37:01,751
No. No lo hagas.
373
00:37:01,751 --> 00:37:03,501
No lo hagas.
374
00:37:55,043 --> 00:37:55,876
No.
375
00:38:02,084 --> 00:38:03,418
Te odio.
376
00:38:04,334 --> 00:38:05,626
Te odio.
377
00:38:08,709 --> 00:38:09,584
También te odio.
378
00:38:23,876 --> 00:38:25,584
¿Qué efectos tiene esto?
379
00:38:25,584 --> 00:38:27,543
Hará que seas sincera.
380
00:38:29,043 --> 00:38:30,543
Nunca lo has sido.
381
00:38:31,459 --> 00:38:32,293
Jamás.
382
00:38:33,251 --> 00:38:34,501
He sido sincera.
383
00:38:35,168 --> 00:38:38,043
Que no me entiendas
no me hace ser mentirosa.
384
00:38:38,251 --> 00:38:39,459
¡No mientas!
385
00:38:40,126 --> 00:38:44,376
Haces que todo el mundo
filtre lo que dices,
386
00:38:44,376 --> 00:38:45,751
para no hacerlo.
387
00:38:46,376 --> 00:38:47,543
¡Eso es injusto!
388
00:38:48,251 --> 00:38:49,293
¡Dios!
389
00:38:51,793 --> 00:38:55,959
Todo el mundo piensa
que eres majo pero imbécil.
390
00:38:58,584 --> 00:39:00,418
¿Por qué no eres competente?
391
00:39:03,043 --> 00:39:05,584
¿Me has querido alguna vez?
392
00:39:07,501 --> 00:39:08,334
Sí.
393
00:39:09,918 --> 00:39:11,209
Sí. Te quise.
394
00:39:12,168 --> 00:39:13,084
Sí...
395
00:39:18,668 --> 00:39:19,501
Vaya.
396
00:39:21,626 --> 00:39:24,001
- Esto no parece real.
- Sí. Estoy a gusto.
397
00:39:24,834 --> 00:39:27,876
Estoy seguro de que tengo
un dedo roto, pero ahora...
398
00:39:29,293 --> 00:39:31,876
Es como si mi mano
estuviera teniendo sexo.
399
00:39:33,834 --> 00:39:35,293
Lo tengo en la columna.
400
00:39:38,126 --> 00:39:38,959
Es como...
401
00:39:40,126 --> 00:39:41,626
Si me abrazase por dentro.
402
00:39:42,418 --> 00:39:45,459
Es como si una abeja...
403
00:39:58,834 --> 00:40:01,543
Suspendí el examen psicológico
404
00:40:02,251 --> 00:40:05,709
de la CIA
porque tengo tendencias sociopáticas.
405
00:40:06,876 --> 00:40:09,126
No quería contártelo.
406
00:40:09,126 --> 00:40:11,001
¿Eres una sociópata?
407
00:40:12,584 --> 00:40:15,418
Tengo un jarrón en la mesa
y meto una canica
408
00:40:15,418 --> 00:40:17,793
cada vez que hago algo de sociópata.
409
00:40:18,376 --> 00:40:20,168
¿Cuántas canicas tienes?
410
00:40:20,168 --> 00:40:21,209
Setenta y ocho.
411
00:40:21,876 --> 00:40:23,918
Joder. No quería contártelo.
412
00:40:27,668 --> 00:40:29,251
¿Crees que soy una sociópata?
413
00:40:32,126 --> 00:40:33,959
Creo que eres japonesa.
414
00:40:34,709 --> 00:40:37,543
Y estás en EE. UU. Siendo mujer.
Creo que te exiges...
415
00:40:39,043 --> 00:40:40,001
demasiado...
416
00:40:40,751 --> 00:40:41,834
a ti misma.
417
00:40:42,251 --> 00:40:44,501
Y yo pensando que me considerabas blanca.
418
00:40:44,501 --> 00:40:45,501
Sí.
419
00:40:46,751 --> 00:40:49,584
Te lo dije para fastidiarte.
Porque a mí me fastidia.
420
00:40:49,584 --> 00:40:52,001
Me fastidia.
421
00:40:52,001 --> 00:40:53,501
No lo diré más.
422
00:40:53,501 --> 00:40:54,584
¿Sabes qué?
423
00:40:55,751 --> 00:40:59,418
Cuando me llamas japonesa
me siento más cercana a mi padre.
424
00:41:01,251 --> 00:41:02,418
No me cae bien.
425
00:41:04,418 --> 00:41:06,584
Me criticas por no hablar con él.
426
00:41:10,043 --> 00:41:10,876
Sí.
427
00:41:12,293 --> 00:41:13,376
Y yo.
428
00:41:15,168 --> 00:41:16,918
Pero no quiere conocerme.
429
00:41:18,501 --> 00:41:21,251
¿Sabes lo que significa eso
para una mujer?
430
00:41:21,251 --> 00:41:23,668
Deja mella.
431
00:41:27,418 --> 00:41:29,834
Me echaron de los marines.
432
00:41:31,168 --> 00:41:33,043
¿Sí? ¿Por qué?
433
00:41:34,084 --> 00:41:37,001
¿Porque mataste a alguien sin querer?
434
00:41:37,001 --> 00:41:38,251
No.
435
00:41:40,043 --> 00:41:40,876
No.
436
00:41:41,876 --> 00:41:43,043
Por el asma.
437
00:41:45,501 --> 00:41:47,834
No es culpa tuya, John.
438
00:41:47,834 --> 00:41:51,376
Siento como si fuera mi culpa.
Me hace sentir menos hombre.
439
00:41:55,751 --> 00:41:57,126
Es lo que pienso.
440
00:41:57,918 --> 00:41:58,751
Sí.
441
00:42:02,501 --> 00:42:04,334
¿Te avergüenzas de tu asma?
442
00:42:05,084 --> 00:42:06,168
Me avergüenzo...
443
00:42:07,168 --> 00:42:10,126
de que es más ansiedad que asma.
444
00:42:18,834 --> 00:42:19,876
¿Por qué...?
445
00:42:23,001 --> 00:42:24,876
¿Por qué no me dejas quererte?
446
00:42:25,751 --> 00:42:28,293
No necesito sentirme segura
para sentirme amada.
447
00:42:28,293 --> 00:42:30,043
Como tú.
448
00:42:31,376 --> 00:42:32,293
Me gusta...
449
00:42:33,001 --> 00:42:36,001
que te pongas celoso
porque hablo con el vecino.
450
00:42:38,084 --> 00:42:39,376
¿Te gustan mis celos?
451
00:42:40,001 --> 00:42:40,834
Sí.
452
00:42:41,501 --> 00:42:44,501
Me puse celoso cuando te acostaste
con esos objetivos.
453
00:42:46,043 --> 00:42:49,751
No me acosté con esos dos objetivos.
454
00:42:49,751 --> 00:42:51,793
Lo dije para hacerte daño.
455
00:42:51,793 --> 00:42:54,584
Pues lo conseguiste.
Me hiciste mucho daño.
456
00:42:55,459 --> 00:42:56,543
Mucho.
457
00:42:56,543 --> 00:42:59,459
A mí me dolió que quisieras
acostarte con Bev.
458
00:43:02,418 --> 00:43:04,751
Me dolía que lo deseases.
459
00:43:05,751 --> 00:43:06,668
Era mentira.
460
00:43:07,793 --> 00:43:08,834
Es mentira.
461
00:43:09,918 --> 00:43:11,626
Sí, pero la tristeza...
462
00:43:13,418 --> 00:43:14,501
es real.
463
00:43:16,793 --> 00:43:18,376
¿Qué te pone triste?
464
00:43:19,126 --> 00:43:21,293
El cuerpo de mi madre cuando murió.
465
00:43:23,334 --> 00:43:25,668
Sufrió un accidente de tráfico.
466
00:43:26,584 --> 00:43:27,418
Sí.
467
00:43:28,334 --> 00:43:30,543
No se pudo dejar el ataúd abierto.
468
00:43:32,876 --> 00:43:34,584
¿Que es lo que más pena te da?
469
00:43:36,459 --> 00:43:38,459
Que no puedo compensar a mi padre.
470
00:43:41,084 --> 00:43:43,459
Y que no puedo compensar a mi abuela.
471
00:43:44,626 --> 00:43:46,293
¿Cómo los compensarías?
472
00:43:47,501 --> 00:43:48,834
Teniendo hijos.
473
00:43:53,876 --> 00:43:55,709
Quiero tener hijos.
474
00:44:00,876 --> 00:44:02,626
¿Tendrías hijos conmigo
475
00:44:03,501 --> 00:44:05,334
aunque sea una sociópata?
476
00:44:06,959 --> 00:44:09,626
¿Eres tal y como eres,
477
00:44:10,626 --> 00:44:12,793
solo que sociópata?
478
00:44:12,793 --> 00:44:13,751
Sí.
479
00:44:15,584 --> 00:44:17,084
Pues lo haría sin pensarlo.
480
00:44:18,543 --> 00:44:20,418
Haces que me lata el corazón.
481
00:44:23,834 --> 00:44:26,834
Pude dispararte en las escaleras.
482
00:44:27,709 --> 00:44:30,709
Yo pude dispararte tres veces
en la cocina.
483
00:44:32,459 --> 00:44:33,543
Este suero...
484
00:44:34,834 --> 00:44:36,418
es la leche.
485
00:44:43,668 --> 00:44:45,584
Me encanta cómo te ríes de ti misma.
486
00:44:45,584 --> 00:44:47,876
- Yo lo odio.
- A mí me encanta.
487
00:44:47,876 --> 00:44:49,209
Odio mi risa.
488
00:44:49,209 --> 00:44:52,668
Siempre dices: "Tienes risa de robot".
489
00:44:52,668 --> 00:44:53,584
Siempre dices...
490
00:44:56,584 --> 00:44:57,668
Para.
491
00:45:00,793 --> 00:45:02,001
No puedo.
492
00:45:05,543 --> 00:45:06,793
No puedo parar.
493
00:45:19,501 --> 00:45:20,793
Me encanta cómo hueles.
494
00:45:21,459 --> 00:45:22,751
Yo odio cómo hueles.
495
00:45:22,751 --> 00:45:24,459
-¿Puedo olerte el cuello?
- No.
496
00:45:25,209 --> 00:45:27,126
-¿Quieres que lo haga?
- Sí.
497
00:45:27,126 --> 00:45:28,293
- Vale.
- Sí.
498
00:45:54,168 --> 00:45:58,001
Odio cuando pones voz grave
porque quieres ser cautivador.
499
00:46:00,168 --> 00:46:01,293
Yo odio cuando...
500
00:46:02,334 --> 00:46:05,334
copias a otra gente
para intentar impresionarles.
501
00:46:08,376 --> 00:46:10,709
Y me encanta que nunca
lo hayas hecho conmigo.
502
00:46:13,751 --> 00:46:15,334
Me encanta que me mires.
503
00:46:25,626 --> 00:46:26,459
Me...
504
00:46:27,418 --> 00:46:28,834
Me encantan tus mejillas.
505
00:46:30,626 --> 00:46:32,793
Son como tortitas. Quiero comérmelas.
506
00:46:37,043 --> 00:46:38,126
Me encanta tu nariz.
507
00:46:38,751 --> 00:46:40,584
Tiene un hoyuelo.
508
00:46:41,459 --> 00:46:42,501
Parece un león.
509
00:46:44,543 --> 00:46:46,668
Quiero comerme tu nariz.
510
00:46:47,751 --> 00:46:49,334
¿Por qué mataste a Max?
511
00:46:53,043 --> 00:46:54,209
No he matado a Max.
512
00:46:56,126 --> 00:46:58,876
Cuando intentaste dispararme
y le diste a él.
513
00:47:00,543 --> 00:47:02,751
-¿Por qué intentaste matarme?
- No es verdad.
514
00:47:05,209 --> 00:47:06,334
Odio a ese gato.
515
00:47:07,834 --> 00:47:10,043
No intenté matarte. Ni a Max.
516
00:47:12,084 --> 00:47:14,959
Intentaste matarme.
517
00:47:14,959 --> 00:47:16,626
Intentaste matarnos.
518
00:47:16,626 --> 00:47:17,668
No es verdad.
519
00:47:20,168 --> 00:47:21,334
Fui a su casa.
520
00:47:22,209 --> 00:47:24,084
- Había entrado alguien.
- No.
521
00:47:25,709 --> 00:47:26,876
No fui yo.
522
00:47:28,334 --> 00:47:29,834
¿Y quién fue?
523
00:47:31,209 --> 00:47:32,126
¿Hola?
524
00:47:32,126 --> 00:47:34,168
-¿Hola?
-¿Hola?
525
00:47:34,168 --> 00:47:35,293
- Vaya.
- Sí.
526
00:47:35,293 --> 00:47:36,876
- Qué desastre.
- Vaya.
527
00:47:37,918 --> 00:47:38,751
Guau.
528
00:47:44,793 --> 00:47:47,084
- Menuda fiesta habéis montado.
- Usaríais
529
00:47:47,084 --> 00:47:49,084
todas las armas de la casa.
530
00:47:49,084 --> 00:47:51,334
Esperaba encontrar dos cadáveres.
531
00:47:53,668 --> 00:47:55,376
Cómo habéis entrado?
532
00:47:55,376 --> 00:47:56,959
El portero. Sí.
533
00:47:56,959 --> 00:47:58,376
Nos dio la llave.
534
00:47:59,626 --> 00:48:01,043
Sé qué estaréis pensando.
535
00:48:02,084 --> 00:48:03,334
No os pongáis en lo peor.
536
00:48:04,626 --> 00:48:05,793
Manos arriba.
537
00:48:05,793 --> 00:48:07,834
Sí, bueno, esperad.
538
00:48:07,834 --> 00:48:10,084
Igual es mejor que nos sentemos.
539
00:48:10,084 --> 00:48:12,501
- Mejor así, ¿no?
- Vale. Sí.
540
00:48:12,501 --> 00:48:14,209
- Vale.
- Sentaos.
541
00:48:15,084 --> 00:48:17,126
- Venga.
- Sí, vamos a sentarnos.
542
00:48:18,876 --> 00:48:20,293
¿Queréis tomar algo?
543
00:48:20,293 --> 00:48:22,209
Hemos tomado suero de la verdad.
544
00:48:22,209 --> 00:48:23,251
Yo quiero una.
545
00:48:23,251 --> 00:48:24,501
Muy bien.
546
00:48:25,126 --> 00:48:27,043
-¿Suero de la verdad?
- Sí.
547
00:48:28,793 --> 00:48:29,876
¿Vais armados?
548
00:48:31,709 --> 00:48:32,543
- No.
- No.
549
00:48:33,918 --> 00:48:35,876
¿Hay armas cargadas en la casa?
550
00:48:35,876 --> 00:48:36,918
Sí.
551
00:48:36,918 --> 00:48:38,793
- En el congelador.
- Solo...
552
00:48:38,793 --> 00:48:41,334
- Hay una en el hueco de las escaleras.
- Otra pegada en el cubo de la basura.
553
00:48:41,334 --> 00:48:44,084
- Y una detrás del sofá.
- Creo que no hay más.
554
00:48:44,084 --> 00:48:46,084
- Yo usé las demás.
- Usamos casi todas.
555
00:48:46,084 --> 00:48:47,084
Esto es raro.
556
00:48:49,334 --> 00:48:52,751
Hemos finalizado a muchos Smith.
557
00:48:52,751 --> 00:48:55,459
Pero nunca habían tomado
suero de la verdad.
558
00:48:55,459 --> 00:48:57,209
¿Qué significa "finalizado"?
559
00:48:57,209 --> 00:48:59,126
Cuando te cargas a otros Smith,
560
00:49:00,376 --> 00:49:02,084
lo llaman "finalizar".
561
00:49:04,209 --> 00:49:06,084
¿Con qué frecuencia finalizáis?
562
00:49:06,084 --> 00:49:07,168
Es nuestro curro.
563
00:49:09,001 --> 00:49:11,793
¿Qué pensáis que es el riesgo extremo?
564
00:49:13,084 --> 00:49:15,376
- Riesgo extremo...
- Es matar a otros Smith.
565
00:49:15,376 --> 00:49:16,876
Matar a otros Smith.
566
00:49:17,501 --> 00:49:18,459
- Sí.
- Eso es.
567
00:49:19,459 --> 00:49:20,501
Es un rollazo.
568
00:49:20,501 --> 00:49:23,168
- Nos caíais bien.
- Sí.
569
00:49:23,751 --> 00:49:24,709
Sois divertidos.
570
00:49:25,251 --> 00:49:26,418
- Gracias.
- Gracias.
571
00:49:26,418 --> 00:49:29,043
Vosotros nos caíais bien.
572
00:49:29,043 --> 00:49:30,126
Hasta que ya no.
573
00:49:30,834 --> 00:49:32,251
Al final.
574
00:49:33,959 --> 00:49:36,334
Ese tío de El Salvador... ¿Qué...?
575
00:49:36,918 --> 00:49:38,209
Un Smith.
576
00:49:38,209 --> 00:49:39,334
Era un Smith.
577
00:49:41,043 --> 00:49:43,959
Todo el mundo siempre quiere
578
00:49:43,959 --> 00:49:46,126
tomarse un descanso y...
579
00:49:48,001 --> 00:49:49,543
Es una estupidez.
580
00:49:49,543 --> 00:49:52,084
Sí. Cuanto más caso hagas al supervisor...
581
00:49:52,084 --> 00:49:53,001
Sí.
582
00:49:53,001 --> 00:49:54,668
...más fe tiene en ti.
583
00:49:54,668 --> 00:49:56,668
- Facilita las cosas.
- Es más fácil.
584
00:49:56,668 --> 00:50:00,418
¿Por qué habláis de él
como si fuera un dios?
585
00:50:01,126 --> 00:50:02,001
Porque lo es.
586
00:50:04,959 --> 00:50:06,918
Sabía dónde estabais.
587
00:50:07,918 --> 00:50:09,293
No fue coincidencia.
588
00:50:09,876 --> 00:50:12,959
El mercado.
El puesto de zumos. A las 11:52.
589
00:50:14,209 --> 00:50:15,084
No se equivoca.
590
00:50:15,709 --> 00:50:18,668
Sabe lo que vas a hacer
antes de que lo hagas.
591
00:50:20,459 --> 00:50:24,209
Sabía adónde ibais
antes de que lo supierais vosotros.
592
00:50:24,209 --> 00:50:26,918
Nos conocía antes de que fuéramos Smith.
593
00:50:27,793 --> 00:50:31,418
Y... Las cosas que sabe,
lo que nos cuenta...
594
00:50:31,418 --> 00:50:33,626
- Son increíbles.
- Creo que...
595
00:50:33,626 --> 00:50:36,459
Si haces lo que te pide,
596
00:50:36,459 --> 00:50:39,918
te recompensa con el regalo del presente.
597
00:50:39,918 --> 00:50:42,126
Porque el futuro no está garantizado.
598
00:50:42,126 --> 00:50:43,293
Amén.
599
00:50:45,584 --> 00:50:47,043
Joder.
600
00:50:49,751 --> 00:50:50,626
¡Mierda!
601
00:50:51,209 --> 00:50:53,376
¡Hostia puta! ¡Estoy ciego!
602
00:50:53,376 --> 00:50:55,251
¡Me cago en la hostia!
603
00:50:55,918 --> 00:50:57,126
¡Joder, el ojo!
604
00:50:57,293 --> 00:50:59,376
¡Menuda puta mierda!
605
00:50:59,376 --> 00:51:00,876
-¡Cállate!
-¡Me duele el ojo!
606
00:51:00,876 --> 00:51:02,876
Tengo que escuchar dónde están.
607
00:51:03,709 --> 00:51:04,876
¡Jane!
608
00:51:26,543 --> 00:51:29,293
Me voy a desmayar.
609
00:51:29,418 --> 00:51:30,251
Despejado.
610
00:51:35,293 --> 00:51:38,001
- Hay muchísima sangre.
- Tranqui.
611
00:51:40,043 --> 00:51:40,876
Despejado.
612
00:52:01,251 --> 00:52:02,084
¿John?
613
00:52:07,293 --> 00:52:08,126
A ver.
614
00:52:09,668 --> 00:52:10,501
Déjame ver.
615
00:52:11,293 --> 00:52:12,418
- Tú...
- Sí.
616
00:52:12,418 --> 00:52:14,709
- Ve despacio.
- Vale.
617
00:52:32,418 --> 00:52:35,543
- Esto servirá para ralentizarla.
- Vale.
618
00:52:36,001 --> 00:52:37,334
No nos vamos todavía.
619
00:52:39,918 --> 00:52:41,459
¿Cuántas balas te quedan?
620
00:52:48,793 --> 00:52:49,626
Una.
621
00:52:52,876 --> 00:52:53,959
¿Y a ti?
622
00:52:56,334 --> 00:52:57,334
No llevaba balas.
623
00:53:03,459 --> 00:53:04,293
Vale.
624
00:53:05,876 --> 00:53:06,709
Vale.
625
00:53:07,959 --> 00:53:09,001
Voy a pensar.
626
00:53:17,376 --> 00:53:18,209
Oye.
627
00:53:19,834 --> 00:53:20,876
No abras la puerta.
628
00:53:22,251 --> 00:53:24,084
Es lo que espera, así que...
629
00:53:24,959 --> 00:53:26,918
- No podemos morir los dos.
- Para.
630
00:53:28,418 --> 00:53:29,251
No voy a...
631
00:53:30,793 --> 00:53:31,793
No pienso hacerlo.
632
00:53:33,501 --> 00:53:34,334
Vale.
633
00:53:42,751 --> 00:53:43,626
¿Cuál es el plan?
634
00:53:49,751 --> 00:53:52,168
-¿Me lo preguntas a mí?
- Sí.
635
00:53:53,334 --> 00:53:54,293
Te lo pregunto.
636
00:54:01,168 --> 00:54:02,126
Va...
637
00:54:04,126 --> 00:54:06,126
Va a oscurecer en un par de minutos.
638
00:54:07,001 --> 00:54:10,084
Tendrá que encender la luz
o si no, estará a oscuras.
639
00:54:11,209 --> 00:54:13,168
Ambas cosas nos dan ventaja.
640
00:54:14,334 --> 00:54:15,293
Vale.
641
00:54:16,584 --> 00:54:17,418
Vale.
642
00:54:19,418 --> 00:54:20,459
¿Esperamos?
643
00:54:24,209 --> 00:54:25,209
Esperamos.
644
00:54:28,001 --> 00:54:28,834
Vale.
645
00:54:51,834 --> 00:54:52,709
¿Es malo?
646
00:54:57,334 --> 00:54:58,168
Mentirosa.
647
00:55:10,418 --> 00:55:11,626
Oye, John.
648
00:55:13,751 --> 00:55:15,084
- John.
- Estoy despierto.
649
00:55:15,709 --> 00:55:16,543
Mírame.
650
00:55:18,334 --> 00:55:20,001
Quiero decirte algo importante.
651
00:55:23,626 --> 00:55:24,668
Tendremos un niño.
652
00:55:26,001 --> 00:55:26,834
¿Vale?
653
00:55:30,668 --> 00:55:31,501
Cinco.
654
00:55:32,709 --> 00:55:33,959
Dos.
655
00:55:34,334 --> 00:55:36,168
Y ya. No pienso negociarlo.
656
00:55:39,584 --> 00:55:41,126
Quiero vivir en la montaña.
657
00:55:45,751 --> 00:55:47,626
Buscaremos una casa a mi madre.
658
00:55:50,543 --> 00:55:51,376
Sí.
659
00:56:03,459 --> 00:56:04,626
¿Cómo te llamas?
660
00:56:08,668 --> 00:56:09,501
Alana.
661
00:56:13,668 --> 00:56:14,918
A mí me gusta "Jane".
662
00:56:24,418 --> 00:56:25,751
Y a mí "John".
663
00:57:02,251 --> 00:57:03,626
Oye, John.
664
00:57:04,459 --> 00:57:05,293
Despierta.
665
00:57:13,043 --> 00:57:13,959
Voy a dispararle.
666
00:57:20,209 --> 00:57:21,459
Allá voy.
667
00:57:21,459 --> 00:57:23,209
Voy a intentarlo, ¿vale?
668
00:57:25,209 --> 00:57:26,043
Mírame.
669
00:57:26,876 --> 00:57:27,709
Respira.
670
00:57:28,751 --> 00:57:29,668
No te duermas.
671
00:57:32,709 --> 00:57:35,043
Voy a salir. A la de tres.
672
00:57:35,043 --> 00:57:36,918
Tú quédate aquí. Y respira.
673
00:57:38,126 --> 00:57:40,001
Le dispararé y saldremos.
674
00:57:40,751 --> 00:57:41,793
¿Te parece bien?
675
00:57:44,876 --> 00:57:45,709
¿Sí?
676
00:57:48,209 --> 00:57:49,126
¿Estás bien?
677
00:57:51,459 --> 00:57:52,501
Sí.
678
00:57:52,501 --> 00:57:53,626
A la de tres.
679
00:57:56,459 --> 00:58:00,043
Vale. Voy a hacerlo y saldremos de aquí.
680
00:58:00,043 --> 00:58:00,959
Vale.
681
00:58:02,209 --> 00:58:03,543
Cuenta conmigo.
682
00:58:06,209 --> 00:58:07,043
Una...
683
00:58:09,084 --> 00:58:10,126
Dos...
684
00:58:13,668 --> 00:58:14,501
¡Tres!
685
00:58:38,459 --> 00:58:39,293
¿Hola?
686
00:58:42,876 --> 00:58:44,209
Te he traído un libro.
687
00:58:49,876 --> 00:58:50,709
Bueno...
688
00:58:54,001 --> 00:58:55,126
Lo dejaré aquí.
689
00:58:59,834 --> 00:59:00,668
Vale.
690
00:59:02,501 --> 00:59:03,501
¡Adiós!
691
00:59:04,959 --> 00:59:06,001
Tío.
692
00:59:08,668 --> 00:59:10,001
Seth. Hola.
693
00:59:10,626 --> 00:59:14,084
Creo que estarán dispuestos a vender.
694
00:59:17,668 --> 00:59:19,751
Voy a vender este Moby Dick, joder.
695
01:00:50,709 --> 01:00:52,709
Subtítulos: Paula Rodríguez Casado
696
01:00:52,709 --> 01:00:54,793
Supervisión creativa:
Clara Montes