1
00:00:06,626 --> 00:00:08,543
Trouxeches a Max? É o teu gato?
2
00:00:08,543 --> 00:00:09,543
Si.
3
00:00:09,543 --> 00:00:13,001
E se dicimos algo bo
que fai a vosa parella por vós?
4
00:00:13,001 --> 00:00:15,043
Sempre baixa a tapa do váter.
5
00:00:15,043 --> 00:00:17,418
Pasou algo no traballo?
6
00:00:18,293 --> 00:00:19,168
Que?
7
00:00:21,126 --> 00:00:22,376
Como está Jane?
8
00:00:22,376 --> 00:00:24,543
Non abandonarei a miña nai.
9
00:00:24,543 --> 00:00:26,668
Coido dela. Temos que falar.
10
00:00:26,668 --> 00:00:28,001
A que te dedicas?
11
00:00:28,001 --> 00:00:29,459
Enxeñeira de software.
12
00:00:30,418 --> 00:00:31,959
Non me gusta ese tipo.
13
00:00:31,959 --> 00:00:33,084
Iso ten nome.
14
00:00:33,084 --> 00:00:35,168
Tiveches unha aventura emocional.
15
00:00:35,168 --> 00:00:36,959
E seguramente te ía matar.
16
00:00:39,834 --> 00:00:43,126
{\an8}Imos volver fallar
por queréreste sentir ben.
17
00:00:43,126 --> 00:00:44,501
MISIÓN INCOMPLETA: 3 ERROS.
AGARDADE INSTRUCIÓNS.
18
00:00:44,501 --> 00:00:46,376
Que pasará se fracasamos?
19
00:00:46,376 --> 00:00:47,459
No matrimonio?
20
00:00:47,459 --> 00:00:48,543
Na misión.
21
00:00:51,751 --> 00:00:53,001
Estou farto.
22
00:02:10,709 --> 00:02:13,584
FINALIZADO! ACABA CO TEU SMITH.
23
00:03:04,751 --> 00:03:07,876
- Aquí ten.
- Grazas.
24
00:03:16,876 --> 00:03:18,293
Ten boa pinta, ou?
25
00:03:22,293 --> 00:03:25,001
Merda. Non che dei de comer.
26
00:03:26,459 --> 00:03:29,459
Perdoa, Maxi. Deus.
27
00:03:30,459 --> 00:03:32,626
Sempre volvo a ti arrastrada.
28
00:03:39,584 --> 00:03:41,001
Merda.
29
00:03:41,959 --> 00:03:43,334
Isto vai ulir.
30
00:04:08,834 --> 00:04:09,668
Max.
31
00:04:11,168 --> 00:04:12,001
Max.
32
00:04:16,293 --> 00:04:17,168
Merda.
33
00:04:17,876 --> 00:04:19,043
Ai, Deus.
34
00:04:22,376 --> 00:04:24,293
Vale.
35
00:04:32,668 --> 00:04:35,126
Vou ter que volver amañar esta unlla.
36
00:04:35,126 --> 00:04:37,543
Debín deixala secar máis tempo.
37
00:04:39,918 --> 00:04:41,209
- Si.
- Que é isto?
38
00:04:43,418 --> 00:04:45,668
- Non debes comelo.
- Chocolate negro.
39
00:04:46,793 --> 00:04:48,501
Non che fai ningún ben.
40
00:04:48,501 --> 00:04:50,209
- Si.
- Non é brócoli.
41
00:04:50,209 --> 00:04:52,418
Só como unha onciña cada noite.
42
00:04:53,668 --> 00:04:54,918
- Xa.
- Si.
43
00:04:56,126 --> 00:04:58,668
E eu vinte comer un bagel enteiro onte.
44
00:04:58,668 --> 00:05:00,959
Si, pero é porque estou deprimido.
45
00:05:00,959 --> 00:05:02,126
Hai diferenza.
46
00:05:04,126 --> 00:05:05,918
- Vivir comigo deprime?
- Non.
47
00:05:06,793 --> 00:05:08,168
Ti es a mellor parte.
48
00:05:11,459 --> 00:05:12,793
- Fillo.
- Dime.
49
00:05:12,793 --> 00:05:13,793
Escoita.
50
00:05:14,543 --> 00:05:16,543
Todo vai ir ben, vale?
51
00:05:17,209 --> 00:05:18,709
Ti podes con isto, si?
52
00:05:18,709 --> 00:05:21,709
Ás veces parece que vai ser moi duro.
53
00:05:23,293 --> 00:05:24,334
- É...
- Seino.
54
00:05:24,334 --> 00:05:26,209
E se vas a un psicólogo?
55
00:05:29,876 --> 00:05:31,626
Si, pensareino.
56
00:05:35,168 --> 00:05:37,209
- Tes chaves?
- Si, teño.
57
00:05:38,834 --> 00:05:40,793
Porta principal aberta.
58
00:05:47,459 --> 00:05:49,459
- Deixaches a tapa subida?
- Non.
59
00:05:50,293 --> 00:05:52,251
Non uso ese baño.
60
00:05:53,751 --> 00:05:56,001
Os váteres negros non son hixiénicos.
61
00:05:57,001 --> 00:05:58,376
Serías ti.
62
00:05:59,418 --> 00:06:01,084
Eu eduqueite ben.
63
00:06:01,084 --> 00:06:02,126
Si.
64
00:06:05,709 --> 00:06:08,376
E se vas ao salón de peiteado
amañar as unllas?
65
00:06:10,001 --> 00:06:12,001
- Que pasa?
- Nada, é que...
66
00:06:12,876 --> 00:06:14,084
Vou revisar isto.
67
00:06:14,084 --> 00:06:16,459
Non veñas ata que eu cho diga, vale?
68
00:06:16,459 --> 00:06:17,751
- Vale.
- Moi ben.
69
00:06:17,751 --> 00:06:19,918
- Vémonos despois. Vale.
- Si. Chao.
70
00:07:11,501 --> 00:07:13,168
Temos que falar. Agora.
71
00:07:15,543 --> 00:07:17,418
{\an8}Estou preto.
72
00:07:17,418 --> 00:07:21,084
{\an8}Xa imaxinaba.
73
00:07:29,001 --> 00:07:34,959
MUSEO DE ARTE ESTADOUNIDENSE WHITNEY
EDIFICIO LEONARD A. LAUDER
74
00:08:47,876 --> 00:08:48,834
Provocador.
75
00:08:52,043 --> 00:08:55,043
O observador pode decidir
se está soa ou solitaria.
76
00:08:58,168 --> 00:08:59,168
Bonitas cores.
77
00:09:00,001 --> 00:09:00,918
Que che dean.
78
00:09:04,084 --> 00:09:04,918
Desculpa?
79
00:09:09,001 --> 00:09:10,084
Mírame.
80
00:09:10,834 --> 00:09:11,668
Por que?
81
00:09:12,584 --> 00:09:13,418
Faino.
82
00:09:21,293 --> 00:09:23,168
Quero ver se hai remordemento.
83
00:09:26,793 --> 00:09:29,959
Non sei o que sentes agora, pero creme.
84
00:09:30,876 --> 00:09:32,251
Estou dez veces peor.
85
00:09:40,543 --> 00:09:42,168
Por iso me traes ata aquí?
86
00:09:43,126 --> 00:09:44,126
Para desprezarme?
87
00:09:48,418 --> 00:09:50,418
Es o home máis vil que coñecín.
88
00:09:54,043 --> 00:09:56,626
Porque non coñeciches ningún máis.
89
00:09:58,168 --> 00:09:59,001
Non é verdade.
90
00:10:01,959 --> 00:10:03,709
Que carallo significa iso?
91
00:10:05,168 --> 00:10:06,668
Si que coñecín homes.
92
00:10:12,626 --> 00:10:13,959
Fodiches co veciño?
93
00:10:15,293 --> 00:10:16,459
Di a verdade.
94
00:10:18,084 --> 00:10:19,459
Non quero falar aquí.
95
00:10:21,084 --> 00:10:22,334
Imos fóra.
96
00:10:25,459 --> 00:10:26,293
Si.
97
00:10:27,168 --> 00:10:28,209
Mellor.
98
00:11:47,543 --> 00:11:48,376
Hostia!
99
00:12:18,376 --> 00:12:19,209
Ei!
100
00:12:44,001 --> 00:12:45,126
Para!
101
00:12:50,501 --> 00:12:51,334
Quen son?
102
00:12:52,209 --> 00:12:53,376
Que?
103
00:12:54,209 --> 00:12:55,043
Es ti.
104
00:13:01,209 --> 00:13:02,209
Non fagas isto.
105
00:13:04,709 --> 00:13:06,418
Non fagas isto.
106
00:13:16,126 --> 00:13:16,959
Vamos.
107
00:13:20,418 --> 00:13:21,709
Deixádeme!
108
00:13:22,501 --> 00:13:23,334
Parade.
109
00:13:24,668 --> 00:13:26,501
Non pasa nada. É a miña muller.
110
00:13:27,584 --> 00:13:28,418
Puta tola.
111
00:13:28,418 --> 00:13:29,834
Que hostia dis ti?
112
00:13:36,209 --> 00:13:37,334
Ai, Deus!
113
00:13:50,126 --> 00:13:51,626
Ven aquí, fillo de puta.
114
00:14:02,626 --> 00:14:03,959
Toleou todo o mundo.
115
00:14:23,251 --> 00:14:26,626
Ten unha bomba! Correde! Correde todos!
116
00:14:47,918 --> 00:14:49,043
Jane!
117
00:15:15,543 --> 00:15:17,209
Quería dicir unha cousa.
118
00:15:18,084 --> 00:15:20,834
Despois de matarte,
queimarei as túas cousas.
119
00:15:21,959 --> 00:15:25,209
Que pensaches ao principio
cando me viches no ascensor?
120
00:15:25,209 --> 00:15:26,293
Dimo ti.
121
00:15:27,209 --> 00:15:29,834
Eras a rapaza solitaria
máis guapa de todas.
122
00:15:32,084 --> 00:15:33,501
Por que me dis isto?
123
00:15:34,668 --> 00:15:38,001
Porque preciso saber se foi real,
se sentiches o mesmo
124
00:15:38,001 --> 00:15:39,793
ou se todo foron mentiras.
125
00:15:42,876 --> 00:15:43,959
Pensei...
126
00:15:44,834 --> 00:15:48,418
que serías fácil de manipular
como quixese.
127
00:15:48,418 --> 00:15:51,293
E unha merda. Só intentas facerme dano.
128
00:15:54,209 --> 00:15:55,876
Supoño que o fixen ben logo.
129
00:15:57,334 --> 00:15:58,168
Moi ben.
130
00:15:59,834 --> 00:16:01,001
Xa sei o que quería.
131
00:16:04,668 --> 00:16:05,501
Vale.
132
00:16:06,209 --> 00:16:07,376
Vale. Adeus.
133
00:16:49,709 --> 00:16:50,543
Estás ben?
134
00:16:54,209 --> 00:16:56,126
Ei, estás ben?
135
00:16:57,626 --> 00:16:58,751
Meu, estás ben?
136
00:17:00,084 --> 00:17:02,126
- Tes móbil? Chama a alguén.
- Si.
137
00:17:02,126 --> 00:17:04,418
Oe, amodo, vai amodiño.
138
00:17:05,793 --> 00:17:07,251
Non te movas.
139
00:17:07,251 --> 00:17:08,543
Estou ben.
140
00:17:09,293 --> 00:17:12,251
Estou ben. Grazas.
141
00:17:29,876 --> 00:17:30,709
Merda!
142
00:17:37,001 --> 00:17:37,834
Ola.
143
00:17:50,918 --> 00:17:52,251
Que buscas aí?
144
00:17:55,001 --> 00:17:56,459
Nada. É que...
145
00:17:56,459 --> 00:17:58,501
Ven e senta.
146
00:18:03,501 --> 00:18:07,168
Axustei o aire acondicionado.
Estaba moi frío isto.
147
00:18:07,751 --> 00:18:09,501
Quen é vostede?
148
00:18:10,293 --> 00:18:11,543
Son Denise.
149
00:18:12,334 --> 00:18:13,543
A nai de Michael.
150
00:18:15,668 --> 00:18:16,501
Michael...
151
00:18:21,126 --> 00:18:22,918
Denise, eu...
152
00:18:22,918 --> 00:18:25,043
Necesito estar un tempo soa.
153
00:18:26,251 --> 00:18:28,251
Tranquila, non vou quedar.
154
00:18:28,876 --> 00:18:29,876
Ven. Senta.
155
00:18:39,834 --> 00:18:40,668
Entón...
156
00:18:42,793 --> 00:18:44,126
¿Veu...
157
00:18:44,126 --> 00:18:46,501
visitar a Jo... Michael
158
00:18:46,501 --> 00:18:48,334
desde Baltimore?
159
00:18:48,334 --> 00:18:50,251
Non. Agora vivo aquí.
160
00:18:51,001 --> 00:18:52,501
Non cho dixo?
161
00:18:54,209 --> 00:18:57,876
Si. Mudoume a Nova York hai dous meses.
É moi bonito.
162
00:18:58,501 --> 00:19:00,584
A caseira é moi pesada, pero...
163
00:19:01,543 --> 00:19:03,418
non a vexo, logo tanto ten.
164
00:19:04,543 --> 00:19:07,543
Perdoe. Mandoulle Michael vir aquí?
165
00:19:07,543 --> 00:19:08,751
Non.
166
00:19:08,751 --> 00:19:10,084
Non sabe que vin.
167
00:19:10,959 --> 00:19:12,834
Teño chave de emerxencia.
168
00:19:12,834 --> 00:19:14,376
Entrei con ela.
169
00:19:15,709 --> 00:19:17,168
Iso tampouco cho dixo?
170
00:19:19,418 --> 00:19:20,334
Non.
171
00:19:26,709 --> 00:19:27,959
Merda!
172
00:19:30,584 --> 00:19:31,626
- Ola.
- Ola.
173
00:19:32,376 --> 00:19:33,209
Vaites.
174
00:19:34,168 --> 00:19:35,626
- Tes...
- Si.
175
00:19:36,918 --> 00:19:37,834
Que pasou?
176
00:19:40,251 --> 00:19:41,084
Pois...
177
00:19:42,376 --> 00:19:44,918
Caín do balcón. Caín.
178
00:19:44,918 --> 00:19:46,334
De cabeza.
179
00:19:47,459 --> 00:19:49,626
Si. Vaia loucura.
180
00:19:49,626 --> 00:19:50,834
Puiden morrer.
181
00:19:51,793 --> 00:19:53,251
Santo ceo. Estás ben?
182
00:19:53,251 --> 00:19:54,543
Si.
183
00:19:54,543 --> 00:19:55,751
Estou ben. Si.
184
00:19:55,751 --> 00:19:58,126
Pero perdín as chaves.
185
00:19:59,043 --> 00:20:00,668
Caeron no sumidoiro.
186
00:20:01,334 --> 00:20:02,751
E non podo entrar.
187
00:20:03,376 --> 00:20:06,376
Creo que deixei aberta a porta de atrás.
188
00:20:06,376 --> 00:20:08,959
Podo entrar pola túa casa e...?
189
00:20:08,959 --> 00:20:11,001
- Claro.
- Vale.
190
00:20:11,001 --> 00:20:13,376
Si, tes que atravesar a casa.
191
00:20:13,376 --> 00:20:14,876
Si, pero paso rápido.
192
00:20:14,876 --> 00:20:16,834
- Vale.
- Moi rápido. É Poeta?
193
00:20:16,834 --> 00:20:17,751
Si, saúda.
194
00:20:17,751 --> 00:20:19,918
- Por favor...
- Encantado, amigo.
195
00:20:19,918 --> 00:20:21,501
Non sei se llo dixo...
196
00:20:21,501 --> 00:20:24,084
Imos separarnos.
197
00:20:24,084 --> 00:20:26,251
Xa o sei. Non son cega.
198
00:20:26,251 --> 00:20:28,418
Cres que veño aquí por diversión?
199
00:20:29,501 --> 00:20:31,876
Non. Perdoe.
200
00:20:33,293 --> 00:20:36,959
Escoita, Michael só necesita saber...
201
00:20:38,334 --> 00:20:39,418
que o queres.
202
00:20:39,418 --> 00:20:43,626
Sempre foi un neno moi dependente e...
203
00:20:43,626 --> 00:20:47,834
sempre tiña que terme ao alcance
e tiña que estar comigo.
204
00:20:47,834 --> 00:20:50,626
Poñíao no seu asento e levábao ao baño
205
00:20:50,626 --> 00:20:52,459
mentres me duchaba pola mañá.
206
00:20:54,168 --> 00:20:56,501
O que descubrín del
207
00:20:56,501 --> 00:21:00,126
é que necesita seguridade.
208
00:21:00,126 --> 00:21:01,793
Cando se sinta seguro,
209
00:21:02,459 --> 00:21:04,251
será Michael.
210
00:21:04,251 --> 00:21:06,751
Se non, será
211
00:21:06,751 --> 00:21:09,668
quen ti queiras que sexa.
212
00:21:11,126 --> 00:21:13,834
Antes de divorciarvos,
213
00:21:13,834 --> 00:21:16,751
tes que saber de que Michael te separas.
214
00:21:19,084 --> 00:21:20,668
Que di Michael de min?
215
00:21:21,793 --> 00:21:24,126
Só di cousas boas de ti.
216
00:21:24,918 --> 00:21:28,293
Eu calo moi ben a xente
217
00:21:28,293 --> 00:21:30,793
- e pareces fría.
- Coido que...
218
00:21:31,459 --> 00:21:33,376
non dou moita seguridade.
219
00:21:33,376 --> 00:21:37,043
Penso que aparto a xente
e por iso estamos tan lonxe.
220
00:21:38,209 --> 00:21:40,084
Non debemos estar xuntos.
221
00:21:40,084 --> 00:21:41,126
Pode ser.
222
00:21:42,501 --> 00:21:45,209
Pero Michael entende a xente complicada.
223
00:21:47,543 --> 00:21:49,376
Aquí hai moitos outros riscos.
224
00:21:50,668 --> 00:21:51,501
Hai embarazo?
225
00:21:52,709 --> 00:21:53,834
Non.
226
00:21:53,834 --> 00:21:56,001
Entón non hai tantos riscos.
227
00:22:05,459 --> 00:22:06,543
É unha pena.
228
00:22:08,001 --> 00:22:10,084
Parece que tedes unha boa vida.
229
00:22:18,793 --> 00:22:20,543
Non quero molestar.
230
00:22:21,293 --> 00:22:22,126
Para nada.
231
00:22:22,126 --> 00:22:24,126
Déixasme unha toalla?
232
00:22:24,126 --> 00:22:26,334
- Por non manchar todo.
- Claro.
233
00:22:26,334 --> 00:22:27,709
- Agarda.
- Grazas.
234
00:22:29,334 --> 00:22:31,043
Que casa tan bonita tes.
235
00:22:31,043 --> 00:22:32,126
Está a muller?
236
00:22:33,209 --> 00:22:34,043
Grazas.
237
00:22:34,626 --> 00:22:36,251
Non tan bonita coma a túa.
238
00:22:36,251 --> 00:22:39,126
Os azulexos verdes da cociña son...
239
00:22:41,418 --> 00:22:42,626
Entraches na casa?
240
00:22:43,709 --> 00:22:45,251
Algunha vez con Jane.
241
00:22:46,251 --> 00:22:47,334
Deixeille un libro.
242
00:22:53,084 --> 00:22:54,418
Xa...
243
00:22:55,751 --> 00:22:57,418
Que máis sabes de Jane?
244
00:22:59,209 --> 00:23:00,501
Non moito. É...
245
00:23:01,293 --> 00:23:03,251
bastante misteriosa, coma ti.
246
00:23:03,251 --> 00:23:04,293
Grazas.
247
00:23:05,126 --> 00:23:06,918
Todos falan de vós.
248
00:23:09,001 --> 00:23:09,834
"Todos"?
249
00:23:10,501 --> 00:23:11,501
Os veciños.
250
00:23:14,543 --> 00:23:15,501
Imos ao balcón.
251
00:23:16,334 --> 00:23:19,501
Si, é que... non me atopo moi ben.
252
00:23:20,793 --> 00:23:23,418
Vállame Deus. Podo sentar?
253
00:23:23,418 --> 00:23:26,084
- Si, senta.
- Si, grazas. E...
254
00:23:27,126 --> 00:23:28,543
Tío, dásme auga?
255
00:23:29,459 --> 00:23:30,834
Auga. Algo máis?
256
00:23:31,626 --> 00:23:33,418
Xeo. Algo de xeo iríame ben.
257
00:23:33,418 --> 00:23:34,876
Auga e xeo.
258
00:23:35,501 --> 00:23:36,334
Si.
259
00:23:36,334 --> 00:23:37,668
Agora veño. Agarda.
260
00:23:42,501 --> 00:23:44,501
E non teño muller, por certo.
261
00:23:45,418 --> 00:23:46,584
Separámonos.
262
00:23:47,626 --> 00:23:48,668
Foi moi raro.
263
00:23:50,084 --> 00:23:51,043
Si?
264
00:23:51,043 --> 00:23:53,084
Si. Aínda non o entendo ben.
265
00:23:56,334 --> 00:23:57,834
Podo ir ao baño?
266
00:23:59,168 --> 00:24:01,126
Claro. Hai un arriba.
267
00:24:01,126 --> 00:24:02,501
Non vaias abaixo.
268
00:24:03,834 --> 00:24:05,584
Abaixo non hai.
269
00:24:06,626 --> 00:24:08,084
Oe, coñeces a Anthony?
270
00:24:08,876 --> 00:24:11,043
Vive en fronte. É médico.
271
00:24:12,793 --> 00:24:14,376
Se queres, podo chamalo.
272
00:24:14,959 --> 00:24:18,126
Así bótache un ollo
no vulto que tes na cabeza.
273
00:24:18,126 --> 00:24:19,626
VER PROPIEDADE
274
00:24:49,959 --> 00:24:51,834
Non podías ver isto.
275
00:24:57,209 --> 00:24:58,043
Non...
276
00:24:59,709 --> 00:25:00,543
te movas.
277
00:25:02,501 --> 00:25:03,334
Non me movo.
278
00:25:05,959 --> 00:25:06,918
Quen es?
279
00:25:08,668 --> 00:25:09,959
Para quen traballas?
280
00:25:13,501 --> 00:25:15,709
Chámome Harris Materbach.
281
00:25:16,959 --> 00:25:18,168
Son axente...
282
00:25:19,501 --> 00:25:20,584
de Sotheby's.
283
00:25:21,959 --> 00:25:23,001
Sotheby's é
284
00:25:24,334 --> 00:25:26,918
algún tipo de contraintelixencia?
285
00:25:27,584 --> 00:25:30,751
É unha división da CIA que...?
286
00:25:34,043 --> 00:25:35,043
Es Hihi?
287
00:25:37,251 --> 00:25:38,501
Es Hihi?
288
00:25:38,501 --> 00:25:40,459
Non sei de que falas.
289
00:25:44,876 --> 00:25:46,126
Con quen traballas?
290
00:25:47,251 --> 00:25:48,084
Dimo.
291
00:25:50,251 --> 00:25:51,334
Ou mátote.
292
00:25:51,334 --> 00:25:53,168
Sotheby's é unha inmobiliaria.
293
00:25:53,168 --> 00:25:55,918
Son analista inmobiliario.
Queren a vosa casa.
294
00:25:57,543 --> 00:25:59,918
É incrible que vos deixasen facela.
295
00:26:00,543 --> 00:26:02,418
Non hai rexistros das licenzas.
296
00:26:02,418 --> 00:26:06,001
Combinastes dúas casas de arenito
nunha residencia.
297
00:26:06,001 --> 00:26:07,418
O garaxe e a piscina,
298
00:26:07,418 --> 00:26:09,834
só iso, xa custa máis de 25 millóns,
299
00:26:09,834 --> 00:26:11,876
se é que o permite o concello.
300
00:26:11,876 --> 00:26:14,043
Iso co soldo de dous enxeñeiros.
301
00:26:14,043 --> 00:26:15,084
Non ten sentido.
302
00:26:16,251 --> 00:26:18,168
Os únicos que fan algo así
303
00:26:18,168 --> 00:26:20,209
son oligarcas rusos ou xeques
304
00:26:20,209 --> 00:26:22,751
e, a dicir verdade, ningún tería gusto
305
00:26:22,751 --> 00:26:24,834
para algo tan bo coma a vosa casa.
306
00:26:24,834 --> 00:26:25,918
É unha xoia.
307
00:26:26,668 --> 00:26:28,126
É o meu Moby Dick.
308
00:26:36,543 --> 00:26:37,751
Non me mates.
309
00:26:43,251 --> 00:26:45,626
Coqueteaches con Jane porque che gusta
310
00:26:46,501 --> 00:26:47,918
ou pola nosa casa?
311
00:26:50,209 --> 00:26:52,876
Queres que me guste?
312
00:27:01,293 --> 00:27:02,126
Síntoo.
313
00:27:02,959 --> 00:27:03,793
Perdoa.
314
00:27:05,209 --> 00:27:06,293
Incrible.
315
00:27:07,209 --> 00:27:08,209
Incrible.
316
00:27:10,501 --> 00:27:11,334
Non pasa nada.
317
00:27:27,334 --> 00:27:28,501
Queres?
318
00:27:28,501 --> 00:27:29,918
Si.
319
00:27:33,584 --> 00:27:36,209
Pasouvos algo a Jane e a ti?
320
00:27:36,209 --> 00:27:37,376
Si, algo así.
321
00:27:41,751 --> 00:27:43,793
O meu divorcio volveume tolo.
322
00:27:44,501 --> 00:27:45,793
Si, algo dixeches.
323
00:27:45,793 --> 00:27:47,251
É máis complicado.
324
00:27:51,084 --> 00:27:52,793
Se queres un consello,
325
00:27:52,793 --> 00:27:55,834
o traballo, a vida, os cartos e o amor
326
00:27:55,834 --> 00:27:57,793
son parte dun proxecto.
327
00:27:59,209 --> 00:28:02,459
O matrimonio é coma unha casa.
Podes cambiar de gusto.
328
00:28:04,251 --> 00:28:06,168
Ou pode que nunca che gustase.
329
00:28:09,876 --> 00:28:11,376
Non quero a miña ex.
330
00:28:14,084 --> 00:28:17,251
Pero non é mellor estar só.
331
00:28:22,001 --> 00:28:23,084
Non me gusta ler.
332
00:28:25,709 --> 00:28:26,626
A ela si.
333
00:28:27,584 --> 00:28:28,876
A min non.
334
00:28:32,293 --> 00:28:33,418
Tanto ten.
335
00:28:35,709 --> 00:28:36,918
Empeza a ler, tío.
336
00:28:42,501 --> 00:28:43,876
Liches O profeta?
337
00:28:48,334 --> 00:28:49,543
Podo deixarcho.
338
00:28:53,543 --> 00:28:54,376
Si, grazas.
339
00:28:57,251 --> 00:28:58,334
Grazas pola bebida.
340
00:30:40,001 --> 00:30:40,834
Hostia!
341
00:30:42,918 --> 00:30:44,751
Mentes moi mal.
342
00:31:12,543 --> 00:31:13,626
Foi un día duro.
343
00:31:14,293 --> 00:31:15,626
Éche o último.
344
00:31:18,126 --> 00:31:19,251
Moi ben.
345
00:31:20,918 --> 00:31:21,793
Vale, amor.
346
00:31:41,668 --> 00:31:42,834
Rula?
347
00:31:55,751 --> 00:31:56,584
Ruliña?
348
00:32:03,543 --> 00:32:04,376
Amor?
349
00:32:14,584 --> 00:32:15,501
Estás viva?
350
00:32:16,376 --> 00:32:17,209
Si.
351
00:32:36,918 --> 00:32:39,834
Tes que ter coidado. Está mollado.
352
00:32:42,126 --> 00:32:44,751
Vas esnaquizar isto caro que mercaches.
353
00:32:44,751 --> 00:32:45,751
Xa, a ver...
354
00:32:46,709 --> 00:32:49,959
Ti non deberías dispararlles
aos azulexos italianos.
355
00:33:29,001 --> 00:33:31,459
Un libro que nunca lerás, papón!
356
00:33:36,584 --> 00:33:38,709
Jane, respira. Jane!
357
00:33:43,751 --> 00:33:44,709
Solta.
358
00:33:46,209 --> 00:33:47,584
Non me deas ordes.
359
00:34:05,543 --> 00:34:06,834
Estás coma unha cabra.
360
00:34:19,793 --> 00:34:20,626
Acouga...
361
00:34:21,876 --> 00:34:22,876
xa.
362
00:34:24,543 --> 00:34:25,376
Estou ben.
363
00:34:39,543 --> 00:34:41,084
Temos...
364
00:34:41,668 --> 00:34:43,459
que falar.
365
00:34:47,376 --> 00:34:49,251
Sempre es ti o centro.
366
00:34:56,293 --> 00:34:57,251
Para...
367
00:35:29,501 --> 00:35:31,293
Non me deas nos collóns.
368
00:35:34,626 --> 00:35:35,459
Es un...
369
00:35:55,459 --> 00:35:58,043
Non... fagas iso.
370
00:36:01,084 --> 00:36:02,293
Non o fagas.
371
00:36:48,584 --> 00:36:49,501
Que fas?
372
00:36:54,126 --> 00:36:54,959
John.
373
00:36:57,959 --> 00:37:01,751
Non. Non fagas iso.
374
00:37:01,751 --> 00:37:03,501
Non o fagas.
375
00:37:55,043 --> 00:37:55,876
Non!
376
00:38:02,084 --> 00:38:03,418
Ódiote!
377
00:38:04,334 --> 00:38:05,626
Ódiote!
378
00:38:08,709 --> 00:38:09,584
E eu a ti.
379
00:38:23,876 --> 00:38:25,584
Que me fai isto?
380
00:38:25,584 --> 00:38:27,543
Faite ser sincera.
381
00:38:29,043 --> 00:38:30,543
Nunca fuches sincera.
382
00:38:31,459 --> 00:38:32,293
Nunca.
383
00:38:33,251 --> 00:38:34,501
Si que fun.
384
00:38:35,168 --> 00:38:38,043
Que non me entendas
non é que non sexa sincera.
385
00:38:38,043 --> 00:38:39,459
E unha merda!
386
00:38:40,126 --> 00:38:44,376
E unha merda! Todos temos
que poñer un filtro ao que ti dis
387
00:38:44,376 --> 00:38:45,751
para liberarte a ti.
388
00:38:46,376 --> 00:38:47,543
Iso é inxusto!
389
00:38:48,251 --> 00:38:49,293
Vállame Deus!
390
00:38:51,793 --> 00:38:55,959
Todos os que te coñecen
pensan que es un pobre parviño.
391
00:38:58,584 --> 00:39:00,418
Por que non es competente?
392
00:39:03,043 --> 00:39:05,584
Chegaches a quererme?
393
00:39:07,501 --> 00:39:08,334
Si.
394
00:39:09,918 --> 00:39:11,209
Quíxente, si.
395
00:39:12,168 --> 00:39:13,084
Si.
396
00:39:18,668 --> 00:39:19,501
Vaites.
397
00:39:21,626 --> 00:39:24,001
- Non parece real.
- Si, está moi ben.
398
00:39:24,834 --> 00:39:27,876
Creo que teño un dedo roto, pero...
399
00:39:29,293 --> 00:39:31,876
Parece que teño sexo na man.
400
00:39:33,834 --> 00:39:35,293
Eu téñoo na columna.
401
00:39:38,126 --> 00:39:38,959
Sinto como...
402
00:39:40,126 --> 00:39:41,626
abrazos por dentro...
403
00:39:42,418 --> 00:39:45,459
do meu corpo e como unha abella facendo...
404
00:39:58,834 --> 00:40:01,543
Non pasei o exame psicolóxico
405
00:40:02,251 --> 00:40:05,709
da CIA por mor
das miñas "tendencias sociopáticas".
406
00:40:06,876 --> 00:40:09,126
Non quería contarcho.
407
00:40:09,126 --> 00:40:11,001
Es unha sociópata?
408
00:40:12,584 --> 00:40:15,418
Teño un tarro na mesa
e poño unha bóla dentro
409
00:40:15,418 --> 00:40:17,793
cada vez que fago algo sociópata.
410
00:40:18,376 --> 00:40:20,168
Cantas bólas hai?
411
00:40:20,168 --> 00:40:21,209
Levo 78.
412
00:40:21,876 --> 00:40:23,918
Hostia. Non quería dicircho.
413
00:40:27,668 --> 00:40:29,251
Parézoche unha sociópata?
414
00:40:32,126 --> 00:40:33,959
Parécesme xaponesa.
415
00:40:34,709 --> 00:40:37,543
Nos EUA. E muller. Creo que te...
416
00:40:39,043 --> 00:40:40,001
esixes...
417
00:40:40,751 --> 00:40:41,834
demasiado.
418
00:40:42,251 --> 00:40:44,501
Non era "branca" para ti?
419
00:40:44,501 --> 00:40:45,501
Si.
420
00:40:46,751 --> 00:40:49,584
Díxeno para fastidiar. A min fastídiame.
421
00:40:49,584 --> 00:40:52,001
A min tamén me fastidia.
422
00:40:52,001 --> 00:40:53,501
Non o volverei dicir.
423
00:40:53,501 --> 00:40:54,584
Sabes o que?
424
00:40:55,751 --> 00:40:59,418
Cando dis que son xaponesa,
síntome relacionada con meu pai.
425
00:41:01,251 --> 00:41:02,418
E non me gusta.
426
00:41:04,418 --> 00:41:06,584
Xúlgasme por non falar con el.
427
00:41:10,043 --> 00:41:10,876
Si.
428
00:41:12,293 --> 00:41:13,376
Pois eu tamén.
429
00:41:15,168 --> 00:41:16,918
Pero non quere coñecerme.
430
00:41:18,501 --> 00:41:21,251
Sabes o que lle fai iso a unha muller?
431
00:41:21,251 --> 00:41:23,668
Aféctalle.
432
00:41:27,418 --> 00:41:29,834
A min botáronme da mariña.
433
00:41:31,168 --> 00:41:33,043
Si? E logo?
434
00:41:34,084 --> 00:41:37,001
Por matar a alguén que non debías?
435
00:41:37,001 --> 00:41:38,251
Non.
436
00:41:40,043 --> 00:41:40,876
Non.
437
00:41:41,876 --> 00:41:43,043
Pola asma.
438
00:41:45,501 --> 00:41:47,834
Iso non é culpa túa, John.
439
00:41:47,834 --> 00:41:51,376
Pois eu creo que si.
Faime sentir menos home.
440
00:41:55,751 --> 00:41:57,126
Eu penso iso.
441
00:41:57,918 --> 00:41:58,751
Xa.
442
00:42:02,501 --> 00:42:04,334
Avergónzate ter asma?
443
00:42:05,084 --> 00:42:06,168
Avergónzame...
444
00:42:07,168 --> 00:42:10,126
que sexa máis ansiedade que asma.
445
00:42:18,834 --> 00:42:19,876
Por que...
446
00:42:23,001 --> 00:42:24,876
non me deixaches quererte?
447
00:42:25,751 --> 00:42:28,293
Porque non necesito seguridade
para o amor.
448
00:42:28,293 --> 00:42:30,043
Non son coma ti.
449
00:42:31,376 --> 00:42:32,293
Gústame...
450
00:42:33,001 --> 00:42:36,001
cando tes celos
porque fale co veciño sexy.
451
00:42:38,084 --> 00:42:39,376
Gústanche os celos?
452
00:42:40,001 --> 00:42:40,834
Si.
453
00:42:41,501 --> 00:42:44,501
Tívenos cando te deitaches
cos dous obxectivos.
454
00:42:46,043 --> 00:42:49,751
Non me deitei con ningún obxectivo.
455
00:42:49,751 --> 00:42:51,793
Díxencho por fastidiar.
456
00:42:51,793 --> 00:42:54,584
Pois conseguíchelo.
457
00:42:55,459 --> 00:42:56,543
E moito.
458
00:42:56,543 --> 00:42:59,459
Doeume que quixeses deitarte con Bev.
459
00:43:02,418 --> 00:43:04,751
Iso doe moitísimo.
460
00:43:05,751 --> 00:43:06,668
Finxín.
461
00:43:07,793 --> 00:43:08,834
É mentira.
462
00:43:09,918 --> 00:43:11,626
Si, pero é triste.
463
00:43:13,418 --> 00:43:14,501
A tristeza é real.
464
00:43:16,793 --> 00:43:18,376
Que te pon triste?
465
00:43:19,126 --> 00:43:21,293
O corpo de miña nai cando morreu.
466
00:43:23,334 --> 00:43:25,668
Nun terrible accidente de coche.
467
00:43:26,584 --> 00:43:27,418
Si.
468
00:43:28,334 --> 00:43:30,543
Non puidemos poñer o ataúde aberto.
469
00:43:32,876 --> 00:43:34,584
Que te pon triste a ti?
470
00:43:36,459 --> 00:43:38,459
Non poder compensar a meu pai.
471
00:43:41,084 --> 00:43:43,459
Nin tampouco a miña avoa.
472
00:43:44,626 --> 00:43:46,293
Como queres compensalos?
473
00:43:47,501 --> 00:43:48,834
Con nenos.
474
00:43:53,876 --> 00:43:55,709
Quero ter fillos máis ca nada.
475
00:44:00,876 --> 00:44:02,626
Terías fillos comigo
476
00:44:03,501 --> 00:44:05,334
aínda que sexa unha sociópata?
477
00:44:06,959 --> 00:44:09,626
¿Es exactamente como agora,
478
00:44:10,626 --> 00:44:12,793
pero sociópata?
479
00:44:12,793 --> 00:44:13,751
Si.
480
00:44:15,584 --> 00:44:17,084
Pois logo si. Agora mesmo.
481
00:44:18,543 --> 00:44:20,418
Fasme moi feliz.
482
00:44:23,834 --> 00:44:26,834
Puiden dispararche nas escaleiras.
483
00:44:27,709 --> 00:44:30,709
Eu puiden facelo tres veces na cociña.
484
00:44:32,459 --> 00:44:33,543
Este soro...
485
00:44:34,834 --> 00:44:36,418
ten moito efecto.
486
00:44:43,668 --> 00:44:45,584
Encántame que te rías de ti.
487
00:44:45,584 --> 00:44:47,876
- Eu ódioo.
- A min encántame.
488
00:44:47,876 --> 00:44:49,209
Odio a miña risa.
489
00:44:49,209 --> 00:44:52,668
Sempre dis: "Tes risa de robot."
490
00:44:52,668 --> 00:44:53,584
E ti...
491
00:44:56,584 --> 00:44:57,668
Para.
492
00:45:00,793 --> 00:45:02,001
Non podo.
493
00:45:05,543 --> 00:45:06,793
Non podo parar.
494
00:45:19,501 --> 00:45:20,793
Encántame o teu olor.
495
00:45:21,459 --> 00:45:22,751
Eu odio o meu olor.
496
00:45:22,751 --> 00:45:24,459
- Podo ulirche o colo?
- Non.
497
00:45:25,209 --> 00:45:27,126
- Queres que o faga igual?
- Si.
498
00:45:27,126 --> 00:45:28,293
- Vale.
- Si.
499
00:45:54,168 --> 00:45:58,001
Odio que baixes a voz
cando queres encandear.
500
00:46:00,168 --> 00:46:01,293
Eu odio que...
501
00:46:02,334 --> 00:46:05,334
imites a outros cando queres impresionar.
502
00:46:08,376 --> 00:46:10,709
E encántame que non o fagas comigo.
503
00:46:13,751 --> 00:46:15,334
Gústame que me mires.
504
00:46:25,626 --> 00:46:26,459
Eu...
505
00:46:27,418 --> 00:46:28,834
Eu adoro as túas fazulas.
506
00:46:30,626 --> 00:46:32,793
Son coma tortas. Quero comelas.
507
00:46:37,043 --> 00:46:38,126
A min o teu nariz.
508
00:46:38,751 --> 00:46:40,584
Ten unha coviña.
509
00:46:41,459 --> 00:46:42,501
Parece dun león.
510
00:46:44,543 --> 00:46:46,668
Quero comerche o nariz.
511
00:46:47,751 --> 00:46:49,334
Por que mataches a Max?
512
00:46:53,043 --> 00:46:54,209
Non matei a Max.
513
00:46:56,126 --> 00:46:58,876
Cando me disparaches, décheslle a el.
514
00:47:00,543 --> 00:47:02,751
- Por que querías matarme?
- Non fun eu.
515
00:47:05,209 --> 00:47:06,334
Odio ese gato.
516
00:47:07,834 --> 00:47:10,043
Non quería matarte. Nin a Max.
517
00:47:12,084 --> 00:47:14,959
Pero ti si que querías matarme a min.
518
00:47:14,959 --> 00:47:16,626
A min e a miña nai.
519
00:47:16,626 --> 00:47:17,668
Non é certo.
520
00:47:20,168 --> 00:47:21,334
Fun á súa casa.
521
00:47:22,209 --> 00:47:24,084
- Había unha trampa.
- Non.
522
00:47:25,709 --> 00:47:26,876
Non fun eu.
523
00:47:28,334 --> 00:47:29,834
E quen foi?
524
00:47:31,209 --> 00:47:32,126
Ola?
525
00:47:32,126 --> 00:47:34,168
- Ola?
- Ola?
526
00:47:34,168 --> 00:47:35,293
- Vaites.
- Si.
527
00:47:35,293 --> 00:47:36,876
- Vaia cristo.
- Vaites.
528
00:47:37,918 --> 00:47:38,751
Arre demo.
529
00:47:44,793 --> 00:47:47,084
- Sodes uns festeiros.
- Usastes
530
00:47:47,084 --> 00:47:49,084
todas as pistolas aquí.
531
00:47:49,084 --> 00:47:51,334
Eu agardaba atopar dous cadáveres.
532
00:47:53,668 --> 00:47:55,376
Como entrastes?
533
00:47:55,376 --> 00:47:56,959
O Súper. Si.
534
00:47:56,959 --> 00:47:58,376
Deunos a chave.
535
00:47:59,626 --> 00:48:01,043
Xa sei o que pensades.
536
00:48:02,084 --> 00:48:03,334
Non esaxeredes.
537
00:48:04,626 --> 00:48:05,793
Levantade as mans.
538
00:48:05,793 --> 00:48:07,834
Si, a ver, espera.
539
00:48:07,834 --> 00:48:10,084
Rapaces, e se sentamos?
540
00:48:10,084 --> 00:48:12,501
- Así é mellor, ou?
- Vale. Si.
541
00:48:12,501 --> 00:48:14,209
- Vale.
- Veña, sentade.
542
00:48:15,084 --> 00:48:17,126
- Vamos.
- Si, imos sentar.
543
00:48:18,876 --> 00:48:20,293
Tomades algo?
544
00:48:20,293 --> 00:48:22,209
Non. Temos soro da verdade.
545
00:48:22,209 --> 00:48:23,251
Si que quero.
546
00:48:23,251 --> 00:48:24,501
Intelixente.
547
00:48:25,126 --> 00:48:27,043
- Inxectástesvos o soro?
- Si.
548
00:48:28,793 --> 00:48:29,876
Ides armados?
549
00:48:31,709 --> 00:48:32,543
- Non.
- Non.
550
00:48:33,918 --> 00:48:35,876
Hai armas cargadas na casa?
551
00:48:35,876 --> 00:48:36,918
Si.
552
00:48:36,918 --> 00:48:38,793
- Hai unha no conxelador.
- E...
553
00:48:38,793 --> 00:48:41,334
- Outra no oco da escaleira.
- ...no lixo.
554
00:48:41,334 --> 00:48:44,084
- Detrás do sofá.
- Creo que xa.
555
00:48:44,084 --> 00:48:46,084
- Usamos o resto.
- Usamos moitas.
556
00:48:46,084 --> 00:48:47,084
Que raro.
557
00:48:49,334 --> 00:48:52,751
Acabamos con moitos Smith.
558
00:48:52,751 --> 00:48:55,459
Pero nunca co soro da verdade.
559
00:48:55,459 --> 00:48:57,209
Que significa "acabar"?
560
00:48:57,209 --> 00:48:59,126
É cando matas outros Smith.
561
00:49:00,376 --> 00:49:02,084
Chámanlle "acabar".
562
00:49:04,209 --> 00:49:06,084
Cada canto o facedes?
563
00:49:06,084 --> 00:49:07,168
Só facemos iso.
564
00:49:09,001 --> 00:49:11,793
Que ía ser se non o "risco extremo"?
565
00:49:13,084 --> 00:49:15,376
- Risco extremo...
- Matar outros Smith.
566
00:49:15,376 --> 00:49:16,876
Matar outros Smith?
567
00:49:17,501 --> 00:49:18,459
- Si.
- Exacto.
568
00:49:19,459 --> 00:49:20,501
É o peor.
569
00:49:20,501 --> 00:49:23,168
- Caéstesnos moi ben.
- Si.
570
00:49:23,751 --> 00:49:24,709
Divertidos.
571
00:49:25,251 --> 00:49:26,418
- Grazas.
- Grazas.
572
00:49:26,418 --> 00:49:29,043
Vós caéstesnos ben. Verdade?
573
00:49:29,043 --> 00:49:30,126
Pero logo non.
574
00:49:30,834 --> 00:49:32,251
Ao final.
575
00:49:33,959 --> 00:49:36,334
O rapaz do Salvador, que...?
576
00:49:36,918 --> 00:49:38,209
Un Smith.
577
00:49:38,209 --> 00:49:39,334
Era un Smith.
578
00:49:41,043 --> 00:49:43,959
Todo o mundo quere
579
00:49:43,959 --> 00:49:46,126
coller un descanso disto e...
580
00:49:48,001 --> 00:49:49,543
é unha parvada.
581
00:49:49,543 --> 00:49:52,084
Si. Canto máis te rendes ao Súper...
582
00:49:52,084 --> 00:49:53,001
Si.
583
00:49:53,001 --> 00:49:54,668
Canta máis fe...
584
00:49:54,668 --> 00:49:56,668
- Máis sinxelo é todo.
- Si.
585
00:49:56,668 --> 00:50:00,418
Por que falades del coma se fose un deus?
586
00:50:01,126 --> 00:50:02,001
Porque o é.
587
00:50:04,959 --> 00:50:06,918
Como souben onde atoparvos?
588
00:50:07,918 --> 00:50:09,293
Non foi coincidencia.
589
00:50:09,876 --> 00:50:12,959
Mercado agrícola.
Posto de zumes. Ás 11:52.
590
00:50:14,209 --> 00:50:15,084
Nunca erra.
591
00:50:15,709 --> 00:50:18,668
Sabe o que ides facer
antes de que o fagades.
592
00:50:20,459 --> 00:50:24,209
Sabía onde iades ir
antes de que o soubésedes vós.
593
00:50:24,209 --> 00:50:26,918
Coñecíanos a todos antes de ser Smith.
594
00:50:27,793 --> 00:50:31,418
As cousas que sabe, o que nos conta...
595
00:50:31,418 --> 00:50:33,626
- É incrible.
- É coma...
596
00:50:33,626 --> 00:50:36,459
Fas o que che manda facer
597
00:50:36,459 --> 00:50:39,918
e recibes como premio
o regalo do presente.
598
00:50:39,918 --> 00:50:42,126
O futuro non está garantido.
599
00:50:42,126 --> 00:50:43,293
Amén.
600
00:50:45,584 --> 00:50:47,043
Merda.
601
00:50:49,751 --> 00:50:50,626
Merda!
602
00:50:51,209 --> 00:50:53,376
Hostia puta! Estou cego!
603
00:50:53,376 --> 00:50:55,251
Hostia puta!
604
00:50:55,918 --> 00:50:57,126
O meu ollo!
605
00:50:57,293 --> 00:50:59,376
Pero que carallo pasou?
606
00:50:59,376 --> 00:51:00,876
- John! Cala!
- O ollo!
607
00:51:00,876 --> 00:51:02,876
- Necesito escoitar.
- Merda!
608
00:51:03,709 --> 00:51:04,876
Jane?
609
00:51:26,543 --> 00:51:29,293
Amor, voume desmaiar. Desmáiome.
610
00:51:29,293 --> 00:51:30,459
Despexado.
611
00:51:35,293 --> 00:51:38,001
- Hai moito sangue.
- Acouga.
612
00:51:40,043 --> 00:51:40,876
Despexado.
613
00:52:01,251 --> 00:52:02,084
John?
614
00:52:07,293 --> 00:52:08,126
A ver.
615
00:52:09,668 --> 00:52:10,501
Déixame ver.
616
00:52:11,293 --> 00:52:12,418
- Non...
- Si.
617
00:52:12,418 --> 00:52:14,709
- Amodo.
- Xa.
618
00:52:32,418 --> 00:52:35,543
- Tes que relaxarte, vale?
- Vale.
619
00:52:36,001 --> 00:52:37,334
Non nos imos ir aínda.
620
00:52:39,918 --> 00:52:41,459
Cantas balas tes?
621
00:52:48,793 --> 00:52:49,626
Unha.
622
00:52:52,876 --> 00:52:53,959
Cantas tes ti?
623
00:52:56,334 --> 00:52:57,334
Non tiña.
624
00:53:03,459 --> 00:53:04,293
Vale.
625
00:53:05,876 --> 00:53:06,709
Vale.
626
00:53:07,959 --> 00:53:09,001
Déixame pensar.
627
00:53:17,376 --> 00:53:18,209
Oe.
628
00:53:19,834 --> 00:53:20,876
Non abras.
629
00:53:22,251 --> 00:53:24,084
Ela conta con iso, así que...
630
00:53:24,959 --> 00:53:26,918
- Non morreremos os dous.
- Cala.
631
00:53:28,418 --> 00:53:29,251
Non vou...
632
00:53:30,793 --> 00:53:31,793
Non o vou facer.
633
00:53:33,501 --> 00:53:34,334
Vale.
634
00:53:42,751 --> 00:53:43,626
Cal é o plan?
635
00:53:49,751 --> 00:53:52,168
- Pregúntasme a min?
- Si.
636
00:53:53,334 --> 00:53:54,293
A ti.
637
00:54:01,168 --> 00:54:02,126
Pois...
638
00:54:04,126 --> 00:54:06,126
Escurecerá nun par de minutos.
639
00:54:07,001 --> 00:54:10,084
Terá que prender as luces
ou estar ás escuras.
640
00:54:11,209 --> 00:54:13,168
Teremos vantaxe nos dous casos.
641
00:54:14,334 --> 00:54:15,293
Vale.
642
00:54:16,584 --> 00:54:17,418
Ben.
643
00:54:19,418 --> 00:54:20,459
Agardamos?
644
00:54:24,209 --> 00:54:25,209
Agardamos.
645
00:54:28,001 --> 00:54:28,834
Vale.
646
00:54:51,834 --> 00:54:52,709
Pinta mal?
647
00:54:57,334 --> 00:54:58,168
Mentireira.
648
00:55:10,418 --> 00:55:11,626
Oe. John?
649
00:55:13,751 --> 00:55:15,084
- John?
- Estou esperto.
650
00:55:15,709 --> 00:55:16,543
Mírame.
651
00:55:18,334 --> 00:55:20,001
Quero dicirche algo.
652
00:55:23,626 --> 00:55:24,668
Teremos un fillo.
653
00:55:26,001 --> 00:55:26,834
Vale?
654
00:55:30,668 --> 00:55:31,501
Cinco.
655
00:55:32,709 --> 00:55:33,959
Dous.
656
00:55:34,334 --> 00:55:36,168
E xa. Non penso negociar.
657
00:55:39,584 --> 00:55:41,126
Quero vivir na montaña.
658
00:55:45,751 --> 00:55:47,626
E buscarei sitio para mamá.
659
00:55:50,543 --> 00:55:51,376
Si.
660
00:56:03,459 --> 00:56:04,626
Como te chamas?
661
00:56:08,668 --> 00:56:09,501
Alana.
662
00:56:13,668 --> 00:56:14,918
Gústame "Jane".
663
00:56:24,418 --> 00:56:25,751
E a min "John".
664
00:57:02,251 --> 00:57:03,626
Oe. John?
665
00:57:04,459 --> 00:57:05,293
Non durmas.
666
00:57:13,043 --> 00:57:13,959
Voulle disparar.
667
00:57:20,209 --> 00:57:21,459
Vou aló.
668
00:57:21,459 --> 00:57:23,209
Vou intentalo, vale?
669
00:57:25,209 --> 00:57:26,043
Mírame.
670
00:57:26,876 --> 00:57:27,709
Respira.
671
00:57:28,751 --> 00:57:29,668
Queda comigo.
672
00:57:32,709 --> 00:57:35,043
Vou saír. Á de tres.
673
00:57:35,043 --> 00:57:36,918
Ti queda aí. Respira.
674
00:57:38,126 --> 00:57:40,001
Dispárolle e saímos.
675
00:57:40,751 --> 00:57:41,793
Paréceche ben?
676
00:57:44,876 --> 00:57:45,709
Si?
677
00:57:48,209 --> 00:57:49,126
Estás ben?
678
00:57:51,459 --> 00:57:52,501
Estou.
679
00:57:52,501 --> 00:57:53,626
Conta tres.
680
00:57:56,459 --> 00:58:00,043
Vale. Vou facelo eu e imos saír de aquí.
681
00:58:00,043 --> 00:58:00,959
Vale.
682
00:58:02,209 --> 00:58:03,543
Conta tres comigo.
683
00:58:06,209 --> 00:58:07,043
Un...
684
00:58:09,084 --> 00:58:10,126
Dous...
685
00:58:13,668 --> 00:58:14,501
Tres!
686
00:58:38,459 --> 00:58:39,293
Ola?
687
00:58:42,876 --> 00:58:44,209
Traio un libro.
688
00:58:49,876 --> 00:58:50,709
Pois...
689
00:58:54,001 --> 00:58:55,126
Déixoo aquí.
690
00:58:59,834 --> 00:59:00,668
Vale.
691
00:59:02,501 --> 00:59:03,501
Adeus!
692
00:59:04,959 --> 00:59:06,001
Meu.
693
00:59:08,668 --> 00:59:10,001
Seth? Oe.
694
00:59:10,626 --> 00:59:14,084
Pode que estean listos para vender.
695
00:59:17,668 --> 00:59:19,751
Voulle sacar unha pasta a isto.
696
01:00:50,709 --> 01:00:52,709
Subtítulos: Antía López Cando
697
01:00:52,709 --> 01:00:54,793
Supervisora creativa:
Estefanía Prol