1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:10,024 --> 00:00:18,024 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:00:18,048 --> 00:00:26,048 « زیرنویس از آریـن » ::. Cardinal .:: 4 00:00:34,543 --> 00:00:37,834 این شیشه‌ی آخره 5 00:00:40,834 --> 00:00:42,668 بیا نهایت بهره رو ازش ببریم 6 00:01:03,376 --> 00:01:05,501 نگاه. سنجاب کوچیکـه برگشته 7 00:01:05,501 --> 00:01:08,043 سلام، رفیق 8 00:01:35,501 --> 00:01:38,084 جین، پول‌های توی اتاق‌خواب رو بردار 9 00:01:55,668 --> 00:01:57,459 نمی‌تونم اینطوری ادامه بدم 10 00:01:58,584 --> 00:01:59,918 چی؟ 11 00:01:59,918 --> 00:02:02,626 نمی‌تونم همش فرار کنم 12 00:02:23,626 --> 00:02:25,543 پس دیگه فرار نمی‌کنیم 13 00:02:49,751 --> 00:02:52,376 از ایوون شلیک کن و نذار تکون بخورن، عزیزم 14 00:02:53,668 --> 00:02:55,209 ،می‌تونی حواسشونو پرت کنی 15 00:02:55,209 --> 00:02:57,293 ...من هم از 16 00:03:02,709 --> 00:03:04,459 جان؟ 17 00:04:36,793 --> 00:04:39,918 ♪ Patsy Cline - You Belong to Me ♪ 18 00:04:57,043 --> 00:04:58,418 347 19 00:05:39,000 --> 00:05:41,541 « سلام‌سلام. خوش آمدید » 20 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 « ناخن‌ها را از اینجا وارد کنید » 21 00:06:05,584 --> 00:06:07,584 همینطوری به صفحه نگاه کنم؟ 22 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 « قد شما چقدر است؟ » 23 00:06:13,126 --> 00:06:16,084 ...من 24 00:06:16,084 --> 00:06:20,626 اگه راست وایسم 165 25 00:06:22,018 --> 00:06:24,018 « اصالتاً اهل کجا هستید؟ » 26 00:06:24,043 --> 00:06:25,918 ،نیمه‌ژاپنی 27 00:06:25,918 --> 00:06:29,668 نیمه اسکاتلندی سفیدپوست 28 00:06:31,300 --> 00:06:33,300 « حاضر به نقل مکان هستید؟ » 29 00:06:34,293 --> 00:06:36,834 بله، حاضرم 30 00:06:36,834 --> 00:06:39,251 چندان به چیزی وابسته نیستم 31 00:06:48,709 --> 00:06:51,168 من...منظمم 32 00:06:51,168 --> 00:06:53,293 همیشه آماده‌ام 33 00:06:53,293 --> 00:06:57,334 بعد...آره، فکر کنم میشه گفت که ،شخصیتِ تیپِ اِی دارم 34 00:06:57,334 --> 00:07:00,251 ولی...به نظر خودم کاربلدم 35 00:07:02,209 --> 00:07:03,834 فوق‌لیسانسم 36 00:07:05,834 --> 00:07:07,376 سی‌آی‌ای 37 00:07:07,376 --> 00:07:11,959 نه، نزدیک شدم ولی قبولم نکردن 38 00:07:11,959 --> 00:07:14,001 مطمئنم قبلاً اینا رو توضیح دادم 39 00:07:16,376 --> 00:07:19,668 گفتن تمایلات جامعه‌ستیزانه دارم 40 00:07:47,376 --> 00:07:50,918 باید چیزی رو فشار بدم یا...؟ 41 00:07:50,918 --> 00:07:52,918 اوه 42 00:07:52,918 --> 00:07:55,376 قدم 183 هستش 43 00:07:55,376 --> 00:07:57,584 180 44 00:07:57,584 --> 00:08:01,584 آه، آفریقایی‌آمریکایی؟ 45 00:08:03,043 --> 00:08:05,001 آره، صد درصد 46 00:08:05,001 --> 00:08:07,584 آره، بدون شک. برای فرصت مناسب 47 00:08:07,584 --> 00:08:08,751 قطعاً 48 00:08:08,751 --> 00:08:10,959 خیلی اسباب‌کشی کردم 49 00:08:12,334 --> 00:08:15,834 تمرینات پایه 50 00:08:15,834 --> 00:08:17,501 مبارزه‌ی نظامی 51 00:08:17,501 --> 00:08:20,043 یعنی مبارزه‌ی تن به تن و پهپادها 52 00:08:21,168 --> 00:08:23,584 به نظر خودم که ترخیصم واسه عدم صلاحیت نبود، نه 53 00:08:23,584 --> 00:08:25,918 ولی می‌تونن هر اسمی می‌خوان روش بذارن 54 00:08:25,942 --> 00:08:27,727 تابحال کسی را کُشته‌اید؟ » « اگر کُشته‌اید، چند نفر؟ 55 00:08:27,751 --> 00:08:32,168 آم، یه نفر رو اتفاقی کُشتم 56 00:08:32,168 --> 00:08:35,168 سیزده نفر رو هم عمداً 57 00:08:35,692 --> 00:08:38,692 « در حال حاضر چقدر در حساب‌تان پول دارید؟ » 58 00:08:41,043 --> 00:08:42,709 ...ترجیح میدم نگم ولی 59 00:08:44,418 --> 00:08:46,251 چهارده هزار دلار 60 00:08:49,001 --> 00:08:50,293 اوه 61 00:08:53,668 --> 00:08:57,751 فکر کنم 366 دلار دارم و 62 00:08:57,751 --> 00:09:00,418 یکم پول خُرد 63 00:09:03,751 --> 00:09:06,043 ولی محتاج نیستم 64 00:09:06,043 --> 00:09:08,959 اوه، سؤال سختیـه 65 00:09:08,959 --> 00:09:11,959 غذا دوست دارم 66 00:09:11,959 --> 00:09:13,793 پاستا؟ 67 00:09:13,793 --> 00:09:16,126 ...شاید هم کبابِ کره‌ایِ 68 00:09:16,126 --> 00:09:19,376 کباب کره‌ای. جفتشونو دوست دارم 69 00:09:19,400 --> 00:09:21,900 « بدترین ویژگی شما چیست؟ » 70 00:09:22,668 --> 00:09:24,418 احتمالاً اینکه خیلی پنهان‌کارم 71 00:09:24,418 --> 00:09:27,209 اهل رقابتم. زیادی اهل رقابتم 72 00:09:29,459 --> 00:09:32,501 ...آم، اگه 73 00:09:32,501 --> 00:09:34,959 ،درست یادم باشه 74 00:09:34,959 --> 00:09:38,084 «گفتش «به بلوغ احساسی نرسیدم 75 00:09:39,543 --> 00:09:41,168 فکر کنم گفتش 76 00:09:41,168 --> 00:09:44,459 «بی‌احساس و سوءاستفاده‌گر» 77 00:09:44,459 --> 00:09:46,168 ولی واسه این کار چیز خوبیـه، نه؟ 78 00:09:48,834 --> 00:09:50,876 دوستت دارم؟ 79 00:09:50,876 --> 00:09:52,709 بلند بلند؟ 80 00:09:52,709 --> 00:09:54,626 ...آره، به 81 00:09:54,626 --> 00:09:58,459 دوتا زن و مادرم گفتم 82 00:09:59,459 --> 00:10:00,376 ...اون 83 00:10:00,376 --> 00:10:02,668 اون هم حسابـه؟ 84 00:10:03,668 --> 00:10:05,501 نه. هیچوقت 85 00:10:05,501 --> 00:10:08,043 صد درصد...احساسش رو داشتم 86 00:10:08,043 --> 00:10:09,501 دو سه بار 87 00:10:11,001 --> 00:10:14,793 میشه یه سؤال بپرسم؟ این بخش مصاحبه واسه چیـه؟ 88 00:10:22,084 --> 00:10:23,459 سلام 89 00:10:24,876 --> 00:10:26,209 سلام 90 00:10:31,626 --> 00:10:33,043 میشه بیام تو؟ 91 00:10:34,334 --> 00:10:37,126 آره. خواهش می‌کنم 92 00:10:42,334 --> 00:10:45,084 من جین هستم 93 00:10:45,084 --> 00:10:47,043 جان 94 00:11:02,168 --> 00:11:04,084 یه یادداشت هست 95 00:11:05,918 --> 00:11:08,793 «روز اول زندگی زناشویی‌تون موفق باشید» 96 00:11:08,793 --> 00:11:10,126 همم - خوبـه - 97 00:11:15,001 --> 00:11:17,834 ایول. تفنگ 98 00:11:17,834 --> 00:11:20,459 هی، اینجا رو باش 99 00:11:20,459 --> 00:11:22,876 تفنگِ ایلینـه 100 00:11:22,876 --> 00:11:25,084 همم 101 00:11:25,084 --> 00:11:28,043 ...وزنه‌ی متعادل‌گر داره برای 102 00:11:28,043 --> 00:11:29,918 آره، کم کردنِ لگد 103 00:11:29,918 --> 00:11:33,001 آره - آره - 104 00:11:41,584 --> 00:11:43,834 رمز می‌خواد 105 00:11:43,834 --> 00:11:45,876 یه رمزی رو اینجا دیدم 106 00:11:45,876 --> 00:11:47,751 اوه 107 00:11:47,751 --> 00:11:50,751 آره، این یکی 108 00:11:53,459 --> 00:11:55,459 مرسی 109 00:12:06,501 --> 00:12:08,918 ...خیلی‌خب 110 00:12:08,918 --> 00:12:12,126 سلام‌سلام. این زن را تعقیب کنید 111 00:12:12,126 --> 00:12:14,793 ساعت 12 در رستوران اورسِی پیدایش کنید 112 00:12:14,793 --> 00:12:16,793 .نزدیک پیشخوان بشینید .محموله‌اش را بدزدید 113 00:12:16,793 --> 00:12:18,334 تحویل در این مختصات 114 00:12:18,334 --> 00:12:20,334 خوش بگذره 115 00:12:20,334 --> 00:12:23,459 یعنی این زنـه کیـه؟ - شاید یه جاسوس خارجیـه - 116 00:12:23,459 --> 00:12:25,126 آره، یا عضو اطلاعات آمریکاست 117 00:12:25,126 --> 00:12:27,709 آره، گمونم فردا معلوم میشه 118 00:12:27,709 --> 00:12:30,501 خب، حالا چی؟ 119 00:12:37,918 --> 00:12:39,543 انگار اینا مال مائن 120 00:12:39,543 --> 00:12:44,543 گواهینامه، کارت بانکی 121 00:12:44,543 --> 00:12:47,751 جواز حمل سلاح 122 00:12:47,751 --> 00:12:50,376 و قباله‌ی ازدواج 123 00:12:59,418 --> 00:13:01,418 مرسی - خواهش می‌کنم - 124 00:13:05,501 --> 00:13:07,793 الان زن و شوهریم 125 00:13:07,793 --> 00:13:10,251 آره، گمونم الان زن و شوهریم 126 00:13:10,251 --> 00:13:12,043 آره 127 00:13:14,959 --> 00:13:17,251 عجیبـه 128 00:13:17,251 --> 00:13:19,334 خیلی عجیبـه 129 00:13:21,334 --> 00:13:23,168 تو...می‌خوای اتاق اصلی رو برداری؟ 130 00:13:24,626 --> 00:13:26,418 اوه، لعنتی 131 00:13:26,418 --> 00:13:28,793 حتماً این رو هم روی خونه بهمون دادن 132 00:13:30,543 --> 00:13:34,334 ازت خوشش میاد 133 00:13:34,334 --> 00:13:36,418 می‌خوای یه نوشیدنی بخوریم یا...؟ - اگه بخوای می‌تونم برم - 134 00:13:36,418 --> 00:13:38,043 اتاق‌خواب مهمان 135 00:13:38,043 --> 00:13:39,293 ...من - نه، اتاق‌خواب اصلی رو بردار - 136 00:13:39,293 --> 00:13:40,459 باشه - اتاق‌خواب اصلی مال تو - 137 00:13:40,459 --> 00:13:42,251 ...فقط خیلی خسته‌ام واسه همین می‌خواستم برم 138 00:13:42,251 --> 00:13:44,626 نه، آره، برو. آره، برو - آره، آره، باشه - 139 00:13:44,626 --> 00:13:46,751 من...باید وسایلم رو بچینم - ...ولی آره، ما - 140 00:13:46,751 --> 00:13:48,459 باشه - تازه تحویل‌شون گرفتم - 141 00:13:48,459 --> 00:13:50,126 پس...صبح می‌بینمت 142 00:13:50,126 --> 00:13:51,543 آره، صبح می‌بینمت 143 00:13:51,543 --> 00:13:52,709 باشه 144 00:13:52,709 --> 00:13:55,418 از آشناییت خوشحال شدم - من هم همینطور - 145 00:14:58,209 --> 00:14:59,668 دقیقاً همین رو می‌خواستم 146 00:14:59,668 --> 00:15:03,209 این چالش کمکم می‌کنه به خودم باور داشته باشم 147 00:15:03,209 --> 00:15:05,626 به نظرم خیلی خودم رو دست‌کم می‌گیرم 148 00:15:05,626 --> 00:15:08,626 ولی جداً حس می‌کنم دارم خودم رو اثبات می‌کنم 149 00:15:08,626 --> 00:15:10,418 بیا تو 150 00:15:13,168 --> 00:15:14,418 سلام 151 00:15:15,584 --> 00:15:16,793 سلام - نمی‌دونستم باید به هم - 152 00:15:16,793 --> 00:15:18,543 شب بخیر بگیم یا نه 153 00:15:19,876 --> 00:15:21,459 پیرهنت رو گم کردی؟ 154 00:15:24,751 --> 00:15:27,209 آره. شما چه سریع صمیمی شدید 155 00:15:28,543 --> 00:15:30,584 آره 156 00:15:33,293 --> 00:15:35,709 لازم نیست به اونا آب بدی ها 157 00:15:37,834 --> 00:15:39,418 عه 158 00:15:39,418 --> 00:15:42,626 یه...تایمر دارن 159 00:15:42,626 --> 00:15:46,626 ...خب، من مشکل اعتماد دارم پس 160 00:15:48,626 --> 00:15:51,334 ...یه اَپ دارم که 161 00:15:51,334 --> 00:15:53,876 ...میگه بهشون 162 00:15:53,876 --> 00:15:55,501 زیادی آب میدی یا نه 163 00:15:55,501 --> 00:15:57,709 ...پس می‌تونم 164 00:15:57,709 --> 00:15:59,793 نتیجه‌اش رو بهت بگم - باشه - 165 00:16:02,959 --> 00:16:05,043 خیلی‌خب 166 00:16:06,709 --> 00:16:08,668 فردا می‌بینمت - باشه - 167 00:16:08,668 --> 00:16:10,043 شب بخیر - شب بخیر - 168 00:16:14,751 --> 00:16:16,668 من...گرمم بود 169 00:16:16,668 --> 00:16:19,168 پایین 170 00:16:19,168 --> 00:16:22,043 واسه همین چیزی تنم نیست 171 00:16:22,043 --> 00:16:23,418 این بالا سردتره 172 00:16:23,418 --> 00:16:25,001 گرما میاد بالا. احتمالاً کولر زدی 173 00:16:25,001 --> 00:16:26,793 نزدم - ...ولی پایین گرم بود - 174 00:16:26,793 --> 00:16:27,876 داشتم کار می‌کردم 175 00:16:27,876 --> 00:16:29,876 من...فردا صحبت می‌کنیم 176 00:16:29,876 --> 00:16:31,418 باشه - خیلی‌خب - 177 00:16:31,418 --> 00:16:34,376 شب بخیر 178 00:17:42,876 --> 00:17:44,126 یه میز دو نفره لطفاً 179 00:17:44,126 --> 00:17:45,668 حتماً. رزرو داشتید؟ 180 00:17:45,668 --> 00:17:47,501 نه - مشکلی نیست - 181 00:17:47,501 --> 00:17:49,293 فقط یه لحظه 182 00:18:03,709 --> 00:18:06,543 فکر کنم خودشـه 183 00:18:08,376 --> 00:18:10,001 خیلی‌خب. عیبی نداره 184 00:18:10,001 --> 00:18:12,501 از این طرف بیاید - باشه، ممنون - 185 00:18:19,459 --> 00:18:21,418 بفرمایید 186 00:18:21,418 --> 00:18:24,959 اوه - از این میز خوشم نمیاد - 187 00:18:24,959 --> 00:18:26,126 ...آره، راستش میشه 188 00:18:26,126 --> 00:18:27,918 میشه اون میز رو بهمون بدید؟ 189 00:18:27,918 --> 00:18:30,543 اونجا رو خیلی دوست داریم 190 00:18:30,543 --> 00:18:32,626 حتماً - مرسی - 191 00:18:41,043 --> 00:18:43,251 ممنون - مرسی - 192 00:18:47,293 --> 00:18:50,793 سلام. برای شروع چیزی میل دارید؟ 193 00:18:50,793 --> 00:18:53,043 میشه لطفاً یه قهوه بهم بدید؟ 194 00:18:53,043 --> 00:18:54,418 با یه کروسانت؟ 195 00:18:56,793 --> 00:18:59,751 چای سبز. ممنون 196 00:19:05,084 --> 00:19:07,168 قدش کوتاهـه 197 00:19:07,168 --> 00:19:09,418 رو حساب عکسش فکر می‌کردم بلندتر باشه 198 00:19:09,418 --> 00:19:11,043 همم 199 00:19:11,043 --> 00:19:14,334 محموله رو می‌بینی؟ 200 00:19:14,334 --> 00:19:17,168 هنوز نه 201 00:19:17,168 --> 00:19:20,709 خیلی داره با ساندویچش حال می‌کنه. خدای من 202 00:19:22,168 --> 00:19:23,918 به نظرت محموله ساندویچـه‌ست؟ 203 00:19:23,918 --> 00:19:25,668 ...نمیـ 204 00:19:25,668 --> 00:19:28,084 اوه، شروع شد 205 00:19:28,084 --> 00:19:30,793 دستش رو کرده توی کیفش 206 00:19:34,626 --> 00:19:36,418 فقط یه تبلتـه 207 00:19:36,418 --> 00:19:39,168 می‌تونی بخونیش؟ 208 00:19:39,168 --> 00:19:40,501 چی نوشته؟ 209 00:19:47,209 --> 00:19:49,334 «ده مکان برای تنهایی سفر کردن» 210 00:19:52,584 --> 00:19:54,501 خدای من، واقعاً شرمنده‌ام 211 00:19:58,793 --> 00:19:59,876 بفرمایید 212 00:20:02,876 --> 00:20:05,501 اوه، پسر - سلام - 213 00:20:05,501 --> 00:20:08,126 ...اوه، این 214 00:20:09,168 --> 00:20:10,876 آره. ممنون 215 00:20:12,751 --> 00:20:13,793 دست شما درد نکنه 216 00:20:13,793 --> 00:20:16,001 مرسی - نوش جان - 217 00:20:16,001 --> 00:20:19,501 آره. هیچی مثل یه عالمه کافئین اعصاب رو آروم نمی‌کنه 218 00:20:19,501 --> 00:20:21,001 مگه نه؟ 219 00:20:22,001 --> 00:20:25,834 میشه...یه چیزی ازت بپرسم؟ 220 00:20:25,834 --> 00:20:27,834 همم 221 00:20:30,376 --> 00:20:32,709 تو...واسه عملیات پرخطر درخواست دادی؟ 222 00:20:34,168 --> 00:20:35,709 آره. تو چی؟ 223 00:20:35,709 --> 00:20:37,459 آره 224 00:20:40,751 --> 00:20:42,668 ...عجیبـه. حس می‌کنم 225 00:20:42,668 --> 00:20:46,751 واسه مأموریت اول انتظار چیز دیگه‌ای رو داشتم 226 00:20:46,751 --> 00:20:48,543 مثلاً چی؟ 227 00:20:49,834 --> 00:20:54,418 نمی‌دونم...مثلاً لیزر، می‌دونی؟ 228 00:20:54,418 --> 00:20:56,834 ...یکم بیشتر چیز باشه 229 00:20:56,834 --> 00:20:59,959 همچین چیزایی. می‌دونی؟ 230 00:20:59,959 --> 00:21:01,959 فکر کنم دارن کم‌کم عادت‌مون میدن 231 00:21:01,959 --> 00:21:05,376 می‌دونی، اوایلِ تحت نظر داشتن اینطوریـه 232 00:21:06,834 --> 00:21:08,418 آره 233 00:21:11,668 --> 00:21:13,334 خب، چطوری پیدات کردن؟ 234 00:21:16,043 --> 00:21:18,251 استخدامت. چطوری استخدامت کردن؟ 235 00:21:18,251 --> 00:21:20,834 یه ایمیلی فرستادن 236 00:21:20,834 --> 00:21:22,334 ایمیل؟ 237 00:21:22,334 --> 00:21:24,209 همون ایمیل؟ - آره - 238 00:21:24,209 --> 00:21:26,709 «همم. «سلام‌سلام 239 00:21:27,876 --> 00:21:29,668 «آره. «سلام‌سلام 240 00:21:29,668 --> 00:21:32,001 درستـه - آره. به نظرم عجیبـه که - 241 00:21:32,001 --> 00:21:36,043 تا مصاحبه‌ی آخر نگفتن همکار داریم 242 00:21:36,043 --> 00:21:39,251 می‌دونم. می‌دونم 243 00:21:39,251 --> 00:21:40,751 ولی به نظر حرکت هوشمندانه‌ایـه 244 00:21:40,751 --> 00:21:42,209 چطور؟ 245 00:21:43,751 --> 00:21:46,334 یه زوج کمتر جلب توجه می‌کنن 246 00:21:46,334 --> 00:21:49,834 ،می‌دونی، اگه روی یه همکار حساب کنی کمتر احتمالش هست به مشکل بخوری 247 00:21:49,834 --> 00:21:52,126 یه روش قدیمیِ کا.گ.ب هستش 248 00:21:52,126 --> 00:21:55,001 همم. جالبـه 249 00:21:57,168 --> 00:21:59,168 خیلی رومانتیکـه 250 00:22:07,543 --> 00:22:09,251 ...خب 251 00:22:11,668 --> 00:22:13,418 اولین باره اومدی نیویورک؟ 252 00:22:13,418 --> 00:22:14,626 نه 253 00:22:18,543 --> 00:22:19,834 ...آه 254 00:22:19,834 --> 00:22:22,459 قبل از جین اسمت چی بود؟ 255 00:22:23,501 --> 00:22:25,209 جین که نبود 256 00:22:28,959 --> 00:22:30,543 باشه 257 00:22:32,793 --> 00:22:34,543 می‌دونی، فقط دارم سر صحبت رو باز می‌کنم 258 00:22:34,543 --> 00:22:36,876 ...فقط می‌خوام 259 00:22:36,876 --> 00:22:38,501 ببخشید 260 00:22:39,793 --> 00:22:41,418 تابحال کسی رو کُشتی؟ 261 00:22:43,876 --> 00:22:46,334 ...باشه. آم 262 00:22:47,751 --> 00:22:49,959 نه، راستش نه 263 00:22:49,959 --> 00:22:51,584 جدی؟ - نه - 264 00:22:51,584 --> 00:22:54,293 همم - تو چی؟ - 265 00:22:55,668 --> 00:22:56,876 می‌خوره کُشته باشم؟ 266 00:22:56,876 --> 00:22:58,251 یکم، آره 267 00:22:58,251 --> 00:23:00,334 نه، نمی‌خوره - چرا، می‌خوره - 268 00:23:00,334 --> 00:23:02,001 نمی‌خوره - چشم قاتل‌ها رو داری - 269 00:23:02,001 --> 00:23:04,001 منظورت چیـه؟ - چشم شکارچی‌ها رو داری - 270 00:23:04,001 --> 00:23:05,709 یعنی...یکم به هم نزدیک‌ترن 271 00:23:05,709 --> 00:23:07,584 چی؟ - اونایی که شکار میشن چشم‌هاشون دو طرفـه - 272 00:23:07,584 --> 00:23:09,543 حیوانات شکارچی، می‌دونی؟ 273 00:23:09,543 --> 00:23:11,918 چی داری میگی؟ چشم‌هام اصلاً هم نزدیک نیستن 274 00:23:11,918 --> 00:23:14,751 چشم‌های خودت نزدیکن 275 00:23:18,959 --> 00:23:20,626 ...خب 276 00:23:20,626 --> 00:23:22,334 چیـه؟ 277 00:23:24,709 --> 00:23:26,626 .قبلاً اومدی نیویورک واسه چی اومده بودی؟ 278 00:23:26,626 --> 00:23:28,418 برای چی بود؟ 279 00:23:31,751 --> 00:23:34,459 یه اردوی مدرسه بود 280 00:23:34,459 --> 00:23:36,376 ...آره، من 281 00:23:36,376 --> 00:23:40,501 من هم پیچوندم رفتم با یه بچه‌باز پنکیک بخورم 282 00:23:40,501 --> 00:23:41,709 جانم؟ 283 00:23:41,709 --> 00:23:43,876 لعنتی - چی گفتی؟ - 284 00:23:43,876 --> 00:23:45,543 داره میره. زودباش 285 00:23:45,543 --> 00:23:48,043 باید بریم. پول نقد داری؟ 286 00:23:48,043 --> 00:23:49,668 آره، دارم 287 00:24:26,168 --> 00:24:27,834 یکی اومده پیشش 288 00:24:29,709 --> 00:24:31,459 احتمالاً می‌خواد محموله رو بده بهش 289 00:24:31,459 --> 00:24:34,001 چیزی همراهشـه؟ 290 00:24:35,418 --> 00:24:38,376 من که محموله‌ای نمی‌بینم 291 00:24:38,376 --> 00:24:40,376 انگار ملاقات شخصیـه 292 00:24:40,376 --> 00:24:42,459 آره، ممکنـه پسرش باشه 293 00:24:42,459 --> 00:24:43,918 شاید هم دوست‌پسرش 294 00:24:46,293 --> 00:24:48,293 چیـه؟ 295 00:24:50,459 --> 00:24:52,001 فکر کردم شوخی کردی 296 00:24:52,001 --> 00:24:54,126 نه - عه - 297 00:24:57,459 --> 00:24:58,876 بعید می‌دونم 298 00:25:06,668 --> 00:25:09,751 ...خب، کجا بودی 299 00:25:09,751 --> 00:25:13,043 اف‌بی‌آی یا سی‌آی‌ای؟ 300 00:25:15,043 --> 00:25:17,043 یه همچین چیزی 301 00:25:20,709 --> 00:25:22,709 بیرونت کردن؟ 302 00:25:25,084 --> 00:25:27,168 یه همچین چیزی 303 00:25:29,834 --> 00:25:32,168 خیلی‌خب، یه چیزی رو بگو دیگه 304 00:25:32,168 --> 00:25:34,876 آخه تو رو نمی‌شناسم - آره، ولی زن و شوهریم - 305 00:25:36,876 --> 00:25:39,001 میشه با هم سازش کنیم؟ 306 00:25:39,001 --> 00:25:40,501 ...فقط 307 00:25:40,501 --> 00:25:42,459 میشه فقط چیزای اساسی رو درباره‌ی هم بدونیم؟ 308 00:25:44,459 --> 00:25:45,959 باشه، آره. آره - باشه - 309 00:25:47,959 --> 00:25:49,668 مثلاً چی؟ - ...مثلاً - 310 00:25:50,876 --> 00:25:55,501 ،من آشغال‌ها رو می‌برم بیرون ولی از اتو کشیدن خوشم نمیاد 311 00:25:55,501 --> 00:25:57,001 باشه 312 00:25:58,793 --> 00:26:00,501 من دوست دارم قبل خواب مطالعه کنم 313 00:26:02,501 --> 00:26:04,251 من حین آشپزی ظرف‌ها رو می‌شورم 314 00:26:06,376 --> 00:26:08,793 پسر نظامی - بچه‌ی مامانی - 315 00:26:09,793 --> 00:26:11,918 خیلی‌خب، بدترین خصلتت چیـه؟ 316 00:26:11,918 --> 00:26:14,834 توی بحث کم نمیارم 317 00:26:14,834 --> 00:26:16,084 نه - آره - 318 00:26:16,084 --> 00:26:17,751 نه - می‌دونم، خیلی بده - 319 00:26:17,751 --> 00:26:19,001 همیشه حق با منـه 320 00:26:19,001 --> 00:26:20,668 !آه - می‌دونم - 321 00:26:23,501 --> 00:26:26,001 این زندگی زناشویی شروع طوفانی‌ای داشته 322 00:26:26,001 --> 00:26:28,001 واقعاً عالیـه 323 00:26:28,001 --> 00:26:29,959 آره - آره - 324 00:26:32,126 --> 00:26:34,418 به نظرت اگه موفق نشیم چی میشه؟ 325 00:26:34,418 --> 00:26:37,334 توی زندگی زناشویی‌مون؟ - توی مأموریت‌مون - 326 00:26:40,293 --> 00:26:42,293 موفق میشیم 327 00:26:48,251 --> 00:26:51,876 فکر کنم محموله همون پولـه 328 00:26:51,876 --> 00:26:53,501 شاید؟ 329 00:26:53,501 --> 00:26:55,584 نمی‌دونم. تشخیصش سختـه 330 00:27:07,668 --> 00:27:10,543 باشه. باشه 331 00:27:10,543 --> 00:27:12,459 ببین چی شد - باشه - 332 00:27:14,209 --> 00:27:16,293 طوری نیست - چشمم روشن - 333 00:27:16,293 --> 00:27:18,209 اشتباه کردم - عجب. جدی میگی؟ - 334 00:27:18,209 --> 00:27:20,168 آره، اشتباه کردم 335 00:27:20,168 --> 00:27:22,918 .ولی حداقل قبول می‌کنم .پای حدسم هم وایمیستم 336 00:27:22,918 --> 00:27:24,334 حدسم هیچ مشکلی نداشت، خب؟ 337 00:27:24,334 --> 00:27:26,959 نه، معلومـه. آره - ببین، من لاشی نیستم - 338 00:27:26,959 --> 00:27:28,376 نه - ...باشه؟ فقط - 339 00:27:28,376 --> 00:27:30,168 فقط می‌خوام خوشحال باشه 340 00:27:30,168 --> 00:27:31,584 تابحال زنی رو خوشحال‌تر از اون ندیدم 341 00:27:34,293 --> 00:27:36,793 من آدم لاشی‌ای نیستم - نه، اصلاً نیستی - 342 00:27:36,793 --> 00:27:38,709 داره میره 343 00:28:56,001 --> 00:28:58,293 خیلی‌خب. حتماً همینجاست 344 00:28:58,293 --> 00:28:59,460 آره 345 00:28:59,484 --> 00:29:01,751 من حواس‌پرتی ایجاد می‌کنم و تو یه راه ورود پیدا کن 346 00:29:02,084 --> 00:29:03,501 هی، می‌خوای حواسشون رو پرت کنی؟ 347 00:29:03,501 --> 00:29:05,876 آره. بهت پیام میدم 348 00:29:05,876 --> 00:29:07,959 خیلی‌خب 349 00:29:07,959 --> 00:29:09,418 ...شماره‌ات رو - شماره‌ام رو نداری - 350 00:29:09,418 --> 00:29:11,376 آره، شماره‌ات رو ندارم 351 00:29:11,376 --> 00:29:13,209 ...عه 352 00:29:13,209 --> 00:29:15,084 ...می‌خوای بهم بدی - ...یا - 353 00:29:15,084 --> 00:29:16,459 ...آره، بیا - ...من فقط - 354 00:29:16,459 --> 00:29:18,168 بده برات بزنم - آره، بیا این کارو بکنیم - 355 00:29:19,668 --> 00:29:21,084 خیلی‌خب 356 00:29:32,126 --> 00:29:33,459 !اوه 357 00:29:36,043 --> 00:29:39,918 ،باید رُک بگم من واسه عشق و عاشقی وارد این کار نشدم 358 00:29:42,001 --> 00:29:46,084 .فقط یه گوشیـه .می‌خواستم بذارمش توی گوشِت 359 00:29:46,084 --> 00:29:48,460 اوه. شرمنده 360 00:29:48,461 --> 00:29:49,334 ردیفـه؟ - آره - 361 00:29:49,334 --> 00:29:51,543 معذرت می‌خوام - نه، من معذرت می‌خوام... آره - 362 00:29:51,543 --> 00:29:52,751 ردیفـه؟ من چیزی نگفتم 363 00:29:52,751 --> 00:29:54,251 تقصیرِ من بود - نه، نه. راحت باش - 364 00:29:54,251 --> 00:29:56,584 ...فکر کردم داری - آره، می‌دونم - 365 00:29:58,126 --> 00:30:00,043 می‌خوای خودت انجامش بدی؟ - نه، لطفاً انجامش بده - 366 00:30:00,043 --> 00:30:02,209 خیلی‌خب 367 00:30:04,084 --> 00:30:05,126 خوبـه 368 00:30:05,126 --> 00:30:06,251 واقعاً؟ - آره - 369 00:30:06,251 --> 00:30:08,834 خیلی‌خب. ممنون. آره - خیلی‌خب. خواهش می‌کنم - 370 00:30:10,793 --> 00:30:13,918 ...اوه، اون - آره - 371 00:30:13,918 --> 00:30:16,376 «عالیه. «جان اسمیت 372 00:30:16,376 --> 00:30:19,543 خیلی‌خب 373 00:30:24,418 --> 00:30:25,959 یه بلیت می‌خواستم 374 00:30:25,959 --> 00:30:28,376 من بلیت نمی‌فروشم، آقا - منظورت چیه؟ - 375 00:30:28,376 --> 00:30:30,209 نه، اینجا یجور سینما نیست - سلام - 376 00:30:30,209 --> 00:30:32,959 اوه، فقط یه بلیت دارید - اوه - 377 00:30:32,959 --> 00:30:34,418 مامان، بلیتت کجاست؟ 378 00:30:34,418 --> 00:30:36,834 تو گرفتیش 379 00:30:39,084 --> 00:30:41,543 من تو رو نمی‌شناسم - مامان... خیلی‌خب - 380 00:30:41,543 --> 00:30:43,335 میشه به مامانم کمک کنید بلیتش رو پیدا کنه؟ 381 00:30:43,359 --> 00:30:47,584 چون من باید برم به بابام کمک کنم و اون داره دیوونه‌ام می‌کنه 382 00:30:47,584 --> 00:30:50,709 ،حالا حسابی بغلی شدی، ماری 383 00:30:50,709 --> 00:30:54,043 با اون چهار کیلو وزنی که اضافه کردی 384 00:30:54,043 --> 00:30:57,459 ...من خیلی چاق شدم 385 00:30:57,459 --> 00:30:59,043 صدام رو می‌شنوی؟ 386 00:31:00,126 --> 00:31:01,334 جین؟ 387 00:31:02,834 --> 00:31:04,668 این حرف رو نزن، بانوی من 388 00:31:04,668 --> 00:31:06,668 الان ایراد این نقشه رو فهمیدم 389 00:31:06,668 --> 00:31:08,876 ببخشید. شرمنده - ...عه - 390 00:31:08,876 --> 00:31:10,584 فقط بهم پیام بده 391 00:31:10,584 --> 00:31:12,626 در واقع باید وزن کم کنم 392 00:31:14,709 --> 00:31:17,084 برای همین خیلی کم صبحونه خوردی؟ 393 00:31:17,251 --> 00:31:18,793 «من وارد شدم» 394 00:31:18,794 --> 00:31:20,543 خیلی کم؟ فکر می‌کردم زیاد خوردم 395 00:31:21,209 --> 00:31:22,376 خبری نشد؟ 396 00:31:23,168 --> 00:31:24,959 «هنوز نه» 397 00:31:24,959 --> 00:31:27,543 ...تو از همه انتظار داری کلی غذا بخورن 398 00:31:27,543 --> 00:31:30,126 این زنـه واقعاً اومده اینجا نمایش ببینه؟ 399 00:31:30,126 --> 00:31:34,959 هیچکس دیگه توی دنیا نمی‌تونه بدون مُردن از سوءهاضمه این کارو بکنه 400 00:31:34,959 --> 00:31:35,959 ...خب، امیدوارم 401 00:31:35,959 --> 00:31:38,043 خیلی‌خب 402 00:31:38,043 --> 00:31:41,793 خب... اونجا یه لحظه فضا خیلی هیجان‌انگیز شده بود 403 00:31:43,418 --> 00:31:45,876 یعنی، به اندازه‌ی این نمایش هیجان‌انگیز نبود 404 00:31:45,876 --> 00:31:47,459 به نظر خیلی باحال میاد 405 00:31:53,584 --> 00:31:56,209 ...خب 406 00:31:56,209 --> 00:31:58,876 اون حرف راجع به پنکیک خوردن با یه بچه‌باز که توی کافه گفتی؟ 407 00:31:58,876 --> 00:32:01,751 اون واقعی بود؟ 408 00:32:01,751 --> 00:32:03,251 یا فقط داشتی سر به سرم می‌ذاشتی؟ 409 00:32:11,000 --> 00:32:16,000 «آره، 14 سالم بود» 410 00:32:16,000 --> 00:32:17,333 و چی شد؟ 411 00:32:21,666 --> 00:32:30,541 یکی به اسم بادی لاو، من و دوستم دینا رو» «واسه پنکیک خوردن دعوت کرد 412 00:32:30,541 --> 00:32:32,001 بادی لاو؟ 413 00:32:32,025 --> 00:32:34,376 نمی‌دونم. فکر کنم داری سر به سرم می‌ذاری 414 00:32:34,833 --> 00:32:36,208 چند سالش بود؟ 415 00:32:38,083 --> 00:32:38,916 «چهل و خُرده‌ای» 416 00:32:41,125 --> 00:32:44,000 «تقریباً پنجاه» 417 00:32:45,125 --> 00:32:48,208 نمی‌دونم. به نظر میاد از خودت درش آوردی 418 00:32:49,791 --> 00:32:55,125 .نه، ما گشنه بودیم» «.یه جای عمومی بود 419 00:32:57,333 --> 00:32:59,125 هیچوقت توی جای عمومی اتفاق بدی نمیفته 420 00:32:59,875 --> 00:33:01,375 مخصوصاً توی نیویورک، درسته؟ 421 00:33:02,291 --> 00:33:04,333 خب، چی شد؟ 422 00:33:05,000 --> 00:33:10,583 .ما پنکیک‌ها رو خوردیم» «اون صورتحساب رو پرداخت کرد 423 00:33:13,000 --> 00:33:14,916 این که خوبـه. به گمونم 424 00:33:15,666 --> 00:33:16,958 خب، قرارتون چطور تموم شد؟ 425 00:33:20,833 --> 00:33:25,875 ،از هم جدا شدیم و بعد از این که رفت» «از خنده مُردیم 426 00:33:27,250 --> 00:33:29,500 فکر کنم خیلی لطف کردید منتظر موندید بره بعد بخندید 427 00:33:30,416 --> 00:33:31,875 تا احساساتش رو جریحه‌دار نکنید 428 00:33:32,375 --> 00:33:37,375 «ما هیولا نبودیم، جان» 429 00:33:41,791 --> 00:33:45,041 من که نگفتم تو و دینا هیولا بودید 430 00:33:45,708 --> 00:33:47,541 نمی‌تونم تشخیص بدم این داستان واقعیـه یا نه 431 00:33:47,541 --> 00:33:50,125 ،ولی اگه واقعی باشه هر چی که نیازه در موردت می‌دونم 432 00:33:51,333 --> 00:33:52,833 چرا به خودت زحمت دادی و اومدی؟ 433 00:33:53,001 --> 00:33:54,168 لعنتی - چیه؟ - 434 00:33:54,168 --> 00:33:55,376 چی شده؟ 435 00:33:55,376 --> 00:33:57,626 اون داره میره - !هیس - 436 00:33:57,626 --> 00:33:59,251 محموله دستشـه 437 00:33:59,251 --> 00:34:01,793 از کِی؟ - از اتاق لباس‌داری برش داشته - 438 00:34:01,793 --> 00:34:03,418 چه شکلیـه؟ 439 00:34:03,418 --> 00:34:05,376 توی یه قوطیِ قهوه‌ایـه 440 00:34:10,168 --> 00:34:11,918 خیلی‌خب، نقشه چیه؟ 441 00:34:11,918 --> 00:34:13,709 نمی‌دونم. بذار فکر کنم 442 00:34:13,834 --> 00:34:16,459 اونا بهمون گفتن فوراً محموله رو بدزدیم 443 00:34:16,459 --> 00:34:19,126 بریم بگیریمش؟ 444 00:34:19,126 --> 00:34:21,376 نه، نه، نه. باید احتیاط کنیم 445 00:34:21,376 --> 00:34:23,543 باشه، پس چیکار کنیم؟ 446 00:34:25,751 --> 00:34:27,501 خیلی‌خب، من حواسش رو پرت می‌کنم 447 00:34:27,501 --> 00:34:28,960 ...من یه ایده‌ای دارم. فقط 448 00:34:28,984 --> 00:34:30,984 فقط زیر نظرش داشته باش 449 00:34:35,168 --> 00:34:36,584 خیلی‌خب، زیر نظرش دارم 450 00:34:36,584 --> 00:34:38,501 داره میره طبقه‌ی پایین 451 00:34:40,126 --> 00:34:42,001 آره، من کلیدهام رو گُم کردم 452 00:34:42,001 --> 00:34:44,168 داره وارد یه موبایل‌فروشی میشه 453 00:34:44,168 --> 00:34:46,709 کجایی؟ جان، چیکار می‌کنی؟ 454 00:34:52,251 --> 00:34:54,251 الان یه گوشیِ اندروید خرید 455 00:34:55,793 --> 00:34:57,793 داره باهاش به یکی زنگ می‌زنه 456 00:34:58,834 --> 00:35:00,543 داره سرعتش رو بیشتر می‌کنه 457 00:35:00,543 --> 00:35:01,834 باید عجله کنیم 458 00:35:03,001 --> 00:35:05,126 جان. جان، صدام رو داری؟ 459 00:35:06,126 --> 00:35:07,584 بازم از اون قوطی‌ها دارید؟ 460 00:35:07,584 --> 00:35:09,459 بدونِ اون لوگو؟ 461 00:35:10,793 --> 00:35:12,918 .داره حرکت می‌کنه جان، صدام رو می‌شنوی؟ 462 00:35:12,918 --> 00:35:15,584 خیلی‌خب، فقط یکم دیگه وقت لازم دارم 463 00:35:15,584 --> 00:35:18,459 اگه در حال هماهنگ شدن برای تحویلش باشه چی؟ 464 00:35:19,501 --> 00:35:21,043 ...یعنی 465 00:35:21,043 --> 00:35:23,001 ...یعنی، اگه 466 00:35:23,001 --> 00:35:26,001 ،یعنی، اگه با کسی همین اطراف قرار داره باید همین الان قوطی رو بگیریم 467 00:35:27,418 --> 00:35:28,584 جان 468 00:35:31,418 --> 00:35:33,251 داری مغازه رو به هم می‌زنی - می‌تونم این جعبه رو بردارم؟ - 469 00:35:33,251 --> 00:35:35,251 ...عه، نه. عه 470 00:35:35,251 --> 00:35:37,543 اگه این رو بخرم چی؟ این رو می‌خرم 471 00:35:40,376 --> 00:35:42,543 الان گوشی رو انداخت دور 472 00:35:42,543 --> 00:35:44,584 چیکار می‌کنی؟ 473 00:35:44,584 --> 00:35:47,501 .باورم نمیشه، جان الان داری خرید می‌کنی؟ 474 00:35:48,584 --> 00:35:50,251 ...خیلی‌خب، من 475 00:35:50,251 --> 00:35:51,543 باقیش مالِ خودت 476 00:35:51,543 --> 00:35:53,001 مرسی 477 00:35:54,209 --> 00:35:56,126 داره میره توی خیابون برادوی 478 00:35:57,126 --> 00:35:59,001 خیلی‌خب، داره میره 479 00:36:20,543 --> 00:36:21,918 قوطی رو بگیر 480 00:36:23,168 --> 00:36:25,668 اون به سمتِ چپش منحرف میشه 481 00:36:28,834 --> 00:36:31,293 هی! مرتیکه 482 00:36:32,334 --> 00:36:34,210 ،اگه یه بار دیگه با دخترم حرف بزنی 483 00:36:34,234 --> 00:36:35,709 می‌زنم دهنت رو سرویس می‌کنم 484 00:36:35,709 --> 00:36:37,084 دهنت رو سرویس می‌کنم 485 00:36:38,126 --> 00:36:39,709 ...مواظب باش. چی - ببخشید، شرمنده - 486 00:36:39,709 --> 00:36:42,584 تو چه مرگتـه؟ - ببخشید - 487 00:36:56,043 --> 00:36:57,834 همین رو می‌خواستم 488 00:36:57,834 --> 00:36:59,501 ولی... پرخطرش 489 00:36:59,501 --> 00:37:01,876 ...قیافه‌ی اون مرد بیچاره 490 00:37:01,876 --> 00:37:04,293 وقتی لگد زدی زیر بساطش 491 00:37:04,293 --> 00:37:05,793 می‌دونم، چی گفتم؟ 492 00:37:05,793 --> 00:37:07,001 یه چیزی گفتم - ...گفتی - 493 00:37:07,001 --> 00:37:08,543 در مورد دخترت حرف زدی 494 00:37:08,543 --> 00:37:09,918 واقعاً؟ - آره - 495 00:37:09,918 --> 00:37:11,918 چرا؟ - آره. نمی‌دونم - 496 00:37:11,918 --> 00:37:13,793 ...فکر کنم شاید با خودم می‌گفتم 497 00:37:13,793 --> 00:37:16,584 هیچکس از کسی که از دخترش محافظت می‌کنه عصبانی نمیشه، درسته؟ 498 00:37:16,584 --> 00:37:17,918 حرکتِ خوبی بود 499 00:37:17,918 --> 00:37:19,959 حس خوبی داشت. خوب بود 500 00:37:22,209 --> 00:37:23,834 فکر می‌کنی چی توشـه؟ 501 00:37:24,876 --> 00:37:28,001 ...خیلی سنگینـه. احتمالاً 502 00:37:28,001 --> 00:37:30,459 سلاح نظامی یا همچین چیزی 503 00:37:30,459 --> 00:37:32,584 آره، یا سخت افزار رمزنگاری شده 504 00:37:32,584 --> 00:37:34,668 شاید ماشین رمزنگاری باشه - شاید - 505 00:37:37,459 --> 00:37:39,793 فکر می‌کنی اونا کی هستن؟ منظورم سازمانـه؟ 506 00:37:42,168 --> 00:37:44,251 مگه مهمـه؟ ما یه استخر اختصاصی داریم 507 00:37:44,251 --> 00:37:46,376 ...پس، می‌دونی 508 00:37:46,376 --> 00:37:48,001 ،یعنی با توجه به وضع فعلی دنیا 509 00:37:48,001 --> 00:37:49,959 خوشحالم که شغل داریم 510 00:37:57,418 --> 00:37:58,751 یه سؤالی دارم 511 00:37:58,751 --> 00:38:00,335 تو چرا این کارو می‌کنی؟ 512 00:38:00,359 --> 00:38:02,359 اگه برای عشق و عاشقی نیست 513 00:38:03,626 --> 00:38:04,793 چرا این کارو می‌کنی؟ 514 00:38:06,793 --> 00:38:08,793 هیچ جای دیگه قبولم نمی‌کردن 515 00:38:10,168 --> 00:38:11,584 آهان 516 00:38:11,584 --> 00:38:13,334 و تئاترِ مجانی 517 00:38:13,334 --> 00:38:15,418 تئاترِ مجانی - آره - 518 00:38:20,001 --> 00:38:22,001 ...اگه حسِ بهتری بهت میده 519 00:38:24,001 --> 00:38:26,376 من هم هیچ جا قبول نمی‌کردن 520 00:38:27,709 --> 00:38:29,376 بهم حس بهتری میده 521 00:38:31,168 --> 00:38:33,001 ♪ دوتا بی‌عرضه توی مترو ♪ 522 00:38:34,251 --> 00:38:37,459 ♪ ...در حال حمل یه قوطی ♪ 523 00:38:37,459 --> 00:38:39,418 ♪ چیزِ رمزنگاری‌شده ♪ 524 00:38:43,668 --> 00:38:45,626 خب، ما از نظر قانونی زن و شوهریم؟ 525 00:38:45,626 --> 00:38:49,084 نه. نه، نه، به هیچ وجه 526 00:38:49,084 --> 00:38:51,251 نه، اشکالی نداره 527 00:38:53,400 --> 00:38:56,200 « حاضر هستید ارتباط خود را با گذشته قطع کنید؟ » 528 00:38:58,168 --> 00:39:00,334 با هیچکس ارتباطی نداشته باشم؟ 529 00:39:01,501 --> 00:39:04,168 یعنی، حتی با مادرم؟ 530 00:39:06,626 --> 00:39:10,001 عه، نه، من که مشکلی ندارم 531 00:39:11,251 --> 00:39:13,293 قراره بهم پول بدید که با پدرم حرف نزنم؟ 532 00:39:13,293 --> 00:39:15,001 کجا رو امضا کنم؟ 533 00:39:24,334 --> 00:39:26,334 همین جاست؟ - آره - 534 00:39:26,334 --> 00:39:27,959 مختصات همینـه 535 00:39:48,126 --> 00:39:50,043 آهای؟ 536 00:40:06,834 --> 00:40:07,959 سلام 537 00:40:07,959 --> 00:40:10,084 ما یه بسته آوردیم 538 00:40:13,918 --> 00:40:15,959 یه بسته آوردن 539 00:40:15,959 --> 00:40:18,043 ما این پشتیم 540 00:40:20,834 --> 00:40:22,501 ممنون - مرسی - 541 00:40:36,459 --> 00:40:39,668 میشه لطفاً اونا رو بذاری زیر لامپِ حرارتی؟ 542 00:40:39,668 --> 00:40:42,168 عزیزم، لطفاً روی اون مارچوبه زیاد نمک نزن 543 00:40:42,168 --> 00:40:43,918 استیون، از یخچال بیا بیرون و 544 00:40:43,918 --> 00:40:45,209 شلوار بپوش 545 00:40:45,209 --> 00:40:46,834 خواهش می‌کنم. استیون 546 00:40:47,834 --> 00:40:50,168 درست به موقع رسیدید 547 00:40:50,168 --> 00:40:51,459 مرسی 548 00:41:00,918 --> 00:41:02,126 چی؟ 549 00:41:12,668 --> 00:41:14,543 اوه 550 00:41:14,543 --> 00:41:16,459 خب، یه ذره آسیب دیده 551 00:41:16,459 --> 00:41:18,918 شاید بتونم 50 درصد تخفیف بگیرم؟ 552 00:41:18,918 --> 00:41:21,668 یعنی، هزینه‌اش رو که از شما نمی‌گیرن، نه؟ 553 00:41:23,168 --> 00:41:24,876 نه - نه - 554 00:41:24,876 --> 00:41:27,418 خیلی‌خب. بگم براتون نوشیدنی بیارن؟ 555 00:41:27,418 --> 00:41:29,876 حتماً. آره - نه، ممنون - 556 00:41:29,876 --> 00:41:32,501 باید بسته‌های دیگه‌ای هم تحویل بدیم - خیلی‌خب - 557 00:41:32,501 --> 00:41:35,001 خب، پس خروجی اون پشتـه 558 00:41:35,002 --> 00:41:36,543 ممنون - ممنون - 559 00:41:36,543 --> 00:41:37,793 سوزان، بازم نمک؟ 560 00:41:37,793 --> 00:41:39,709 من سه بار ازت خواستم 561 00:41:58,251 --> 00:41:59,584 یه کیک؟ 562 00:41:59,584 --> 00:42:01,709 نباید در موردش حرف بزنیم 563 00:42:01,709 --> 00:42:03,126 ...آره، می‌دونم، ولی 564 00:42:03,126 --> 00:42:04,876 نباید در موردش حرف بزنیم 565 00:42:04,876 --> 00:42:06,668 ببخشید 566 00:42:09,501 --> 00:42:11,418 بهتره کیکِ خوشمزه‌ای بوده باشه 567 00:42:11,418 --> 00:42:12,626 اونا احتمالاً دیپلمات هستن و 568 00:42:12,626 --> 00:42:15,293 یه ماده‌ای توی کیکـه هست که نمی‌تونن توی آمریکا گیر بیارن 569 00:42:15,293 --> 00:42:16,834 ...آره، ولی خب چرا 570 00:43:04,126 --> 00:43:05,501 !بی‌شعورها 571 00:43:13,834 --> 00:43:15,959 می‌بینمشون 572 00:43:15,959 --> 00:43:17,834 برو 573 00:43:35,043 --> 00:43:35,959 هی 574 00:43:35,959 --> 00:43:38,126 ...هی، چیکار می‌کنید 575 00:44:16,834 --> 00:44:18,459 دستت رو بده به من 576 00:44:22,459 --> 00:44:24,334 آشغال‌ها رو بریز دور و اونا رو هم ردیف کن 577 00:44:24,334 --> 00:44:25,626 حله - مرسی - 578 00:44:27,543 --> 00:44:29,084 یه عده دیگه بیرون کمک لازم دارن 579 00:44:29,084 --> 00:44:30,834 یا خدا! اون حالش خوبه؟ - کمک لازم داریم - 580 00:44:30,834 --> 00:44:32,293 ...من میرم - لطفاً برو کمک کن - 581 00:44:32,293 --> 00:44:34,751 !سرم. کمک 582 00:44:43,501 --> 00:44:45,459 خوبی؟ 583 00:44:45,459 --> 00:44:48,543 آره. تو چی؟ 584 00:44:51,459 --> 00:44:53,251 آره 585 00:45:02,793 --> 00:45:04,584 ،من از پنجره میرم تو از درِ جلو برو 586 00:45:04,584 --> 00:45:06,334 باشه - باشه - 587 00:45:06,334 --> 00:45:08,043 توی خونه می‌بینمت 588 00:45:29,084 --> 00:45:31,626 که...کم‌کم عادت‌مون میدن 589 00:45:31,626 --> 00:45:33,834 آره 590 00:45:43,876 --> 00:45:45,543 خیلی‌خب 591 00:45:45,543 --> 00:45:47,168 فعلاً - فعلاً - 592 00:45:49,793 --> 00:45:51,251 هی 593 00:45:52,293 --> 00:45:54,126 مواظب خودت باش 594 00:46:40,583 --> 00:46:46,125 «‏9 کُشته در انفجارِ خانه» 595 00:46:49,376 --> 00:46:51,876 جین؟ تو جین هستی؟ 596 00:47:44,209 --> 00:47:46,584 ...عه 597 00:47:49,043 --> 00:47:52,501 اومدم شب بخیر بگم و بعدش هوس کردم روی تخت دراز بکشم 598 00:48:07,751 --> 00:48:09,543 این تخت محشره 599 00:48:11,418 --> 00:48:12,918 موی اسب 600 00:48:14,043 --> 00:48:15,543 چی؟ 601 00:48:18,251 --> 00:48:20,251 از موی اسب ساخته شده 602 00:48:23,709 --> 00:48:25,668 موهاش رو از کجا میارن؟ 603 00:48:27,668 --> 00:48:29,668 فکر کنم اونا رو می‌تراشن 604 00:48:32,959 --> 00:48:34,834 !عجب 605 00:48:38,126 --> 00:48:40,543 پس هنوز کنجکاو نیستی؟ 606 00:48:43,501 --> 00:48:46,001 ،ما کارو انجام دادیم مأموریت رو تموم کردیم 607 00:48:46,001 --> 00:48:48,293 این کاری بود که ازمون خواسته بودن انجام بدیم 608 00:48:48,293 --> 00:48:50,834 اونوقت اگه سی ثانیه بیشتر می‌موندیم؟ 609 00:48:50,834 --> 00:48:52,668 مأموریت پرخطر همینـه 610 00:48:52,668 --> 00:48:55,001 این چیزیـه که واسش داوطلب شدیم 611 00:48:57,293 --> 00:48:59,251 باشه؟ - اوهوم - 612 00:49:10,709 --> 00:49:12,626 باید روی اون گربه اسم بذاریم 613 00:49:12,626 --> 00:49:14,626 مکس 614 00:49:16,043 --> 00:49:17,709 ساموئل؟ 615 00:49:17,709 --> 00:49:19,001 از ساموئل خوشم میاد 616 00:49:19,001 --> 00:49:21,126 ...نه، فکر کنم 617 00:49:21,126 --> 00:49:22,793 فکر کنم مکس بهش میاد 618 00:49:22,793 --> 00:49:27,043 آره، مکس درست شبیه اسمِ سگـه 619 00:49:27,043 --> 00:49:29,418 می‌دونی، اون گربه‌ست پس باید شاهانه باشه 620 00:49:29,418 --> 00:49:31,709 ،می‌تونیم به توافق برسیم ...باید یه اسمی باشه 621 00:49:31,709 --> 00:49:34,626 من عاشق توافق کردنم، جدی میگم 622 00:49:34,626 --> 00:49:39,334 ...و بی‌صبرانه منتظرم روی همه چی توافق کنم !به جز مکس 623 00:49:44,626 --> 00:49:46,501 مکس گربه‌ی توئـه 624 00:49:47,668 --> 00:49:49,293 یعنی تو آوردیش؟ 625 00:49:49,293 --> 00:49:51,293 از خونه‌ات؟ 626 00:49:51,293 --> 00:49:52,668 آره 627 00:49:58,293 --> 00:50:00,209 ...می‌دونستم اون 628 00:50:00,209 --> 00:50:01,876 می‌دونستم گربه‌ی توئـه 629 00:50:21,668 --> 00:50:23,209 من دروغ گفتم 630 00:50:24,418 --> 00:50:25,876 توی کافه 631 00:50:25,876 --> 00:50:27,709 من آدم کُشتم 632 00:50:30,626 --> 00:50:33,668 خلبانِ پهپادهای اولیه توی افغانستان بودم 633 00:50:36,876 --> 00:50:38,251 بهش افتخار نمی‌کنم 634 00:50:53,418 --> 00:50:56,126 میرم اتاقم 635 00:51:05,293 --> 00:51:06,501 هی 636 00:51:08,834 --> 00:51:10,043 ...عه 637 00:51:12,043 --> 00:51:15,751 فکر دینا بود که با بادی لاو پنکیک بخوریم 638 00:51:17,751 --> 00:51:20,959 من تمام مدت وحشت‌زده بودم 639 00:51:24,501 --> 00:51:26,209 خیلی‌خب 640 00:51:28,418 --> 00:51:29,959 شب بخیر، جین 641 00:51:31,001 --> 00:51:32,376 شب بخیر، جان 642 00:51:45,043 --> 00:51:46,793 باشه 643 00:51:46,793 --> 00:51:48,668 ...وای، پس 644 00:51:48,668 --> 00:51:50,501 یه زندگیِ کاملاً جدیده 645 00:51:57,668 --> 00:51:59,834 من مشکلی باهاش ندارم 646 00:52:00,158 --> 00:52:08,158 « زیرنویس از آریـن » ::. Cardinal .:: 647 00:52:08,182 --> 00:52:16,182 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 648 00:52:16,206 --> 00:52:24,206 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 649 00:52:35,793 --> 00:52:37,834 !به اون دست نزن 650 00:52:40,084 --> 00:52:42,793 اون الان یه دینامیت رو انداخت؟ - ...من... بیا - 651 00:52:47,376 --> 00:52:48,584 خب، شما دوتا باهم کار می‌کنید؟ 652 00:52:48,584 --> 00:52:51,043 آره - و کارِ شما دوتا چیه؟ - 653 00:52:53,418 --> 00:52:56,126 ما مهندس کامپیوتر... مهندس نرم‌افزاریم - مهندس نرم‌افزاریم - 654 00:52:58,668 --> 00:52:59,918 ،بیا یه میزانِ خاصی پول در بیاریم 655 00:52:59,918 --> 00:53:01,334 بعد می‌تونیم راهمون رو جدا کنیم 656 00:53:01,334 --> 00:53:02,709 حتماً 657 00:53:03,626 --> 00:53:06,293 صمیمت بین شما دوتا چطوره؟ 658 00:53:09,709 --> 00:53:11,834 آره. عالیـه - عالیـه - 659 00:53:13,584 --> 00:53:17,543 یعنی، می‌دونم این واسه شماها یجور ماه عسلِ عجیب و غریبـه 660 00:53:20,418 --> 00:53:22,251 تو اینجوری غذا می‌خوری 661 00:53:24,176 --> 00:53:26,209 سعی داری باهام بخوابی یا زندگی مشترکم رو درست کنی؟ 662 00:53:26,209 --> 00:53:28,334 من نمی‌خوام شکست بخورم - ما قرار نیست شکست بخوریم - 663 00:53:28,334 --> 00:53:30,459 زانو بزنید 664 00:53:30,459 --> 00:53:31,668 !طبقه‌ی شونزدهم 665 00:53:34,626 --> 00:53:36,751 خیلی هم بد نیست، مگه نه؟ - ...عه - 666 00:53:36,751 --> 00:53:38,876 خیلی بده. خیلی بده 667 00:53:38,900 --> 00:53:40,118 «مأموریت ناموفق: یک شکست» «دو شکست باقی مانده» 668 00:53:41,626 --> 00:53:44,668 می‌خواد بدونه شماها به هم می‌خورید یا نه 669 00:53:44,668 --> 00:53:46,084 ،ازدواج خونه‌ایـه که می‌سازی 670 00:53:46,084 --> 00:53:47,959 و گاهی سلیقه‌ات عوض میشه 671 00:53:47,959 --> 00:53:50,084 و من سوگند می‌خورم هرگز نکُشمت 672 00:53:50,084 --> 00:53:51,459 نمی‌تونم تشخیص بدم شوخی می‌کنی یا نه 673 00:53:54,584 --> 00:53:56,709 ♪ Patsy Cline - You Belong to Me ♪