1 00:00:01,108 --> 00:00:03,834 [music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,808 --> 00:00:11,050 [glass clinks] 5 00:00:12,317 --> 00:00:15,780 [techno effects] 6 00:00:23,262 --> 00:00:26,263 Did you know that you can get married here? 7 00:00:26,298 --> 00:00:27,198 In this old place? 8 00:00:27,233 --> 00:00:28,133 Mm-hmm. 9 00:00:28,168 --> 00:00:29,761 It looks a bit haunted. 10 00:00:29,796 --> 00:00:30,195 What? 11 00:00:30,230 --> 00:00:32,698 No, it doesn't. 12 00:00:32,733 --> 00:00:35,305 I actually think it's quite romantic. 13 00:00:35,340 --> 00:00:36,108 Romantic? 14 00:00:36,143 --> 00:00:37,373 Mm-hmm. 15 00:00:37,408 --> 00:00:39,540 What happened to getting married in a church? 16 00:00:39,575 --> 00:00:42,378 [sighs] Churches are for boring people. 17 00:00:42,413 --> 00:00:44,908 Hey, you know I'm not boring. 18 00:00:44,943 --> 00:00:47,878 [laughs] Hey, stop. 19 00:00:47,913 --> 00:00:49,286 Stop. 20 00:00:49,321 --> 00:00:51,156 Don't think you can just ply me with wine 21 00:00:51,191 --> 00:00:52,553 and then get what you want. 22 00:00:52,588 --> 00:00:53,719 Why not? 23 00:00:53,754 --> 00:00:55,886 It usually works. 24 00:00:55,921 --> 00:00:56,887 Maybe. 25 00:00:56,922 --> 00:00:58,823 But you promised me a massage. 26 00:00:58,858 --> 00:01:01,265 And I will, later. 27 00:01:01,300 --> 00:01:03,234 Later? 28 00:01:03,269 --> 00:01:04,565 That's what you always say, and then 29 00:01:04,600 --> 00:01:06,270 you just conveniently forget. 30 00:01:06,305 --> 00:01:08,932 But I forgot my oil. 31 00:01:08,967 --> 00:01:10,472 Well, I've got some. 32 00:01:10,507 --> 00:01:11,407 Of course you have. 33 00:01:11,442 --> 00:01:13,805 [distant growl] 34 00:01:13,840 --> 00:01:16,148 What was that? 35 00:01:16,183 --> 00:01:17,347 What was what? 36 00:01:17,382 --> 00:01:20,416 I heard something. 37 00:01:20,451 --> 00:01:22,253 It's probably just a fox. 38 00:01:22,288 --> 00:01:26,191 No, it was like a growl. 39 00:01:26,226 --> 00:01:30,459 Do you think it could be, like, one of them big wild cats? 40 00:01:30,494 --> 00:01:35,431 Babe, there are no big wild cats around here. 41 00:01:35,466 --> 00:01:36,729 It's probably just a badger. 42 00:01:40,636 --> 00:01:41,767 A badger. 43 00:01:41,802 --> 00:01:42,933 Yes, a badger. 44 00:01:42,968 --> 00:01:44,638 [laughs] 45 00:02:26,352 --> 00:02:30,849 [distant growl] 46 00:02:34,360 --> 00:02:36,327 [phone beeping] 47 00:02:36,362 --> 00:02:39,297 [dial tone beeping] 48 00:02:39,332 --> 00:02:45,534 [panting] 49 00:03:04,082 --> 00:03:09,052 [growl] 50 00:03:09,087 --> 00:03:10,427 [yells] 51 00:03:45,992 --> 00:03:46,661 Mike? 52 00:03:52,372 --> 00:03:52,865 [snap] 53 00:04:01,612 --> 00:04:03,843 Mike, please, you're scaring me now. 54 00:04:03,878 --> 00:04:04,277 Stop it. 55 00:04:04,312 --> 00:04:09,486 [panting] Mike! 56 00:04:13,019 --> 00:04:13,785 [growl] 57 00:04:13,820 --> 00:04:24,028 [gasps] [panting] [whimpers] Mike? 58 00:04:24,030 --> 00:04:34,643 [gasps] [panting] [whimpers] Mike? 59 00:04:45,788 --> 00:04:59,371 [gasps] [screaming] 60 00:04:59,406 --> 00:05:03,540 [growling] 61 00:05:08,877 --> 00:05:10,547 [growls] 62 00:05:13,684 --> 00:05:17,389 [music playing] 63 00:05:29,700 --> 00:05:30,534 Oh, hi, there. 64 00:05:30,569 --> 00:05:31,865 You must be Dylan. 65 00:05:31,900 --> 00:05:32,800 Yeah, hi. 66 00:05:32,835 --> 00:05:34,098 Welcome to Cedar Manor. 67 00:05:34,133 --> 00:05:35,000 Thank you. 68 00:05:35,035 --> 00:05:35,671 Sorry I'm a bit late. 69 00:05:35,706 --> 00:05:37,068 No problem. 70 00:05:37,103 --> 00:05:39,004 I was starting to think that the wedding was canceled. 71 00:05:39,039 --> 00:05:40,676 No, I just got held up at Heathrow. 72 00:05:40,711 --> 00:05:41,677 My flight was delayed. 73 00:05:41,712 --> 00:05:43,008 Oh, been anywhere nice? 74 00:05:43,043 --> 00:05:43,844 China. 75 00:05:43,879 --> 00:05:44,614 Oh. 76 00:05:44,649 --> 00:05:45,208 Business or pleasure? 77 00:05:45,243 --> 00:05:46,616 Business. 78 00:05:46,651 --> 00:05:47,881 I work for an anti-poaching organization. 79 00:05:47,916 --> 00:05:48,582 Oh, wow. 80 00:05:48,617 --> 00:05:49,883 Well, let me show you around. 81 00:05:57,728 --> 00:06:00,157 So I take it you haven't been here before. 82 00:06:00,192 --> 00:06:01,598 No. 83 00:06:01,633 --> 00:06:03,864 So we cater for weddings of all different sizes. 84 00:06:03,899 --> 00:06:07,131 We have extensive grounds and buildings available. 85 00:06:07,166 --> 00:06:12,840 So you can see we have the hot tub, sauna, 86 00:06:12,875 --> 00:06:15,480 and a pool, and then this gazebo right here, 87 00:06:15,515 --> 00:06:17,482 where most people get married. 88 00:06:17,517 --> 00:06:18,747 Sounds idea. 89 00:06:18,782 --> 00:06:21,211 Well, tell me more about this anti-poaching work. 90 00:06:21,246 --> 00:06:22,982 I'm intrigued. 91 00:06:23,017 --> 00:06:24,918 It's mainly educational, spreading word 92 00:06:24,953 --> 00:06:27,558 about how killing animals is wrong. 93 00:06:27,593 --> 00:06:28,988 But there's always some idiots that 94 00:06:29,023 --> 00:06:31,023 think a ground up rhino horn will give them a hard-on. 95 00:06:31,058 --> 00:06:34,059 [laughs] That's just silly, isn't it? 96 00:06:34,094 --> 00:06:38,129 So are you ever out there in Africa in the thick of it? 97 00:06:38,164 --> 00:06:38,866 No. 98 00:06:38,901 --> 00:06:39,500 No. 99 00:06:39,535 --> 00:06:40,901 I quit that a while back. 100 00:06:40,936 --> 00:06:42,639 Oh. 101 00:06:42,674 --> 00:06:48,073 My wife, she was targeted by poachers. 102 00:06:48,108 --> 00:06:53,749 Since the incident, I took a step back from ranger work. 103 00:06:53,784 --> 00:06:56,081 I'm so sorry to hear that. 104 00:06:56,116 --> 00:06:57,280 These things happen. 105 00:06:57,315 --> 00:06:58,688 I can't imagine. 106 00:06:58,723 --> 00:07:02,021 How can anyone get over something like that? 107 00:07:02,056 --> 00:07:02,560 [moaning] 108 00:07:02,595 --> 00:07:03,286 Yeah. 109 00:07:03,321 --> 00:07:14,066 [moaning] 110 00:07:14,101 --> 00:07:23,042 [moaning] 111 00:07:23,077 --> 00:07:24,043 Yeah. 112 00:07:24,078 --> 00:07:28,520 [moaning] Yeah. 113 00:07:28,555 --> 00:07:33,184 [moaning] Yeah. 114 00:07:33,219 --> 00:07:38,761 [yelling] 115 00:07:40,094 --> 00:07:49,233 [phone ringing] 116 00:07:49,972 --> 00:07:50,839 Just let it ring. 117 00:07:50,874 --> 00:07:52,742 It's my daughter. 118 00:07:52,777 --> 00:07:54,073 Babe. 119 00:07:54,108 --> 00:07:54,711 I'm coming. 120 00:07:54,746 --> 00:07:56,207 I'm coming. 121 00:07:56,242 --> 00:07:57,208 Yeah, I'm at the venue. 122 00:07:57,243 --> 00:07:59,012 It's great. 123 00:07:59,047 --> 00:08:01,311 They're very accommodating. 124 00:08:01,346 --> 00:08:02,950 You're going to love it. 125 00:08:02,985 --> 00:08:04,215 It's going to be perfect. 126 00:08:04,250 --> 00:08:07,856 [music playing] 127 00:08:28,780 --> 00:08:29,339 Very nice. 128 00:08:32,278 --> 00:08:34,377 It has a certain charm. 129 00:08:34,412 --> 00:08:36,016 A hidden charm. 130 00:08:41,727 --> 00:08:42,660 [sighs] 131 00:08:42,695 --> 00:08:44,123 Hmm. 132 00:08:44,158 --> 00:08:46,389 Rustic. 133 00:08:46,424 --> 00:08:48,358 A tad bougie. 134 00:08:48,393 --> 00:08:49,766 Quite elegant. 135 00:08:49,801 --> 00:08:54,870 Well, I can see what they're trying to do. 136 00:08:54,905 --> 00:08:57,708 [groans] God. 137 00:08:57,743 --> 00:08:59,611 Mine is the four-poster bed. 138 00:08:59,646 --> 00:09:00,139 What? 139 00:09:00,174 --> 00:09:00,678 No. 140 00:09:00,713 --> 00:09:01,371 [laughs] 141 00:09:01,406 --> 00:09:02,779 That's my room, bitch. 142 00:09:02,814 --> 00:09:03,307 Wait. 143 00:09:05,916 --> 00:09:07,080 Ooh, very nice. 144 00:09:09,854 --> 00:09:11,315 Regal. 145 00:09:11,350 --> 00:09:12,789 Boutique? 146 00:09:12,824 --> 00:09:14,153 Functional. 147 00:09:14,188 --> 00:09:15,221 Oh. 148 00:09:15,256 --> 00:09:17,893 And are you going to be consummating your marriage 149 00:09:17,928 --> 00:09:19,224 in here in 24 hours time? 150 00:09:19,259 --> 00:09:21,094 I'll consummate your ass in a minute. 151 00:09:21,129 --> 00:09:24,702 [laughs] Who are you calling? 152 00:09:24,737 --> 00:09:27,903 I'm trying to get a hold of my dad. 153 00:09:27,938 --> 00:09:31,302 But there is no bloody reception. 154 00:09:31,337 --> 00:09:32,435 Running late again? 155 00:09:32,470 --> 00:09:34,074 Yep. 156 00:09:34,109 --> 00:09:36,648 You'd think he'd want to be on time for his only daughter's 157 00:09:36,683 --> 00:09:37,176 wedding. 158 00:09:37,211 --> 00:09:37,748 But-- 159 00:09:37,783 --> 00:09:38,782 Oh, chill. 160 00:09:38,817 --> 00:09:41,213 He's probably stuck in traffic. 161 00:09:41,248 --> 00:09:41,950 Yeah. 162 00:09:49,223 --> 00:09:50,662 There you are. 163 00:09:50,697 --> 00:09:52,862 [interposing voices] 164 00:09:52,897 --> 00:09:53,797 This ain't too shabby. 165 00:09:53,832 --> 00:09:54,699 Hi. 166 00:09:54,734 --> 00:09:57,097 [interposing voices] 167 00:09:57,132 --> 00:09:59,066 All right, dump your bags. 168 00:09:59,101 --> 00:10:00,463 We are having a cuppa. 169 00:10:00,498 --> 00:10:02,069 Just what the doctor ordered. 170 00:10:02,104 --> 00:10:03,466 I could use something stronger. 171 00:10:03,501 --> 00:10:04,808 Oh, it's that bad, was it? 172 00:10:04,843 --> 00:10:07,107 Just the usual dickheads. 173 00:10:07,142 --> 00:10:09,945 Speaking of which, the boys should be right behind you. 174 00:10:09,980 --> 00:10:11,144 So come on. 175 00:10:16,382 --> 00:10:17,415 Oh, this is nice. 176 00:10:17,450 --> 00:10:19,955 The boss is actually making us tea for a change. 177 00:10:19,990 --> 00:10:22,727 Oh, less of your cheek. 178 00:10:22,762 --> 00:10:23,761 Where's Lisa? 179 00:10:23,796 --> 00:10:25,125 She's still trying to get Wi-Fi. 180 00:10:25,160 --> 00:10:26,995 Well, this place is pretty cool. 181 00:10:27,030 --> 00:10:28,799 Amy, did you say you've been here before? 182 00:10:28,834 --> 00:10:30,031 Yeah, I told Lisa about this place, 183 00:10:30,066 --> 00:10:31,802 because I'd been here before with my ex. 184 00:10:31,837 --> 00:10:32,770 Nice. 185 00:10:32,805 --> 00:10:34,002 Did you have a good time? 186 00:10:34,037 --> 00:10:36,169 Can't have been that good if he's your ex. 187 00:10:36,204 --> 00:10:38,369 Well, we certainly made use of the hot tub. 188 00:10:38,404 --> 00:10:38,974 Yes, Amy. 189 00:10:39,009 --> 00:10:39,469 [squeals] 190 00:10:39,504 --> 00:10:40,305 [laughs] 191 00:10:40,340 --> 00:10:41,006 Oh, naughty girl. 192 00:10:41,041 --> 00:10:42,307 It hasn't been cleaned since. 193 00:10:42,342 --> 00:10:43,242 I'm not going in it. 194 00:10:43,277 --> 00:10:44,683 [laughter] 195 00:10:46,181 --> 00:10:48,511 Did anyone hear the story about this place? 196 00:10:48,546 --> 00:10:49,380 Oh, yeah. 197 00:10:49,415 --> 00:10:49,853 No. 198 00:10:49,888 --> 00:10:50,513 No. 199 00:10:50,548 --> 00:10:52,119 What story? 200 00:10:52,154 --> 00:10:59,764 Well, about a year or so ago, two locals went missing. 201 00:10:59,799 --> 00:11:03,460 The police found the remains of a party and a torn-up tent 202 00:11:03,495 --> 00:11:07,497 down at the end of the grounds, but no bodies. 203 00:11:07,532 --> 00:11:08,333 What? 204 00:11:08,368 --> 00:11:09,534 No way. 205 00:11:09,569 --> 00:11:11,138 If you're You telling me that, I'll never get any sleep. 206 00:11:11,173 --> 00:11:12,271 Oh, babe, you're sharing a room with me. 207 00:11:12,306 --> 00:11:13,745 You're not getting any sleep anyway. 208 00:11:13,780 --> 00:11:14,878 [laughs] 209 00:11:14,913 --> 00:11:16,143 Kinky. 210 00:11:16,178 --> 00:11:18,508 Oh, my god, and they never found them? 211 00:11:18,543 --> 00:11:19,817 No. 212 00:11:19,852 --> 00:11:21,214 And they don't know what happened. 213 00:11:21,249 --> 00:11:23,051 So the bodies could still be in the ground somewhere. 214 00:11:23,086 --> 00:11:24,547 Shit, or in the cellar. 215 00:11:24,582 --> 00:11:27,286 Oh, please don't tell me this place has a cellar. 216 00:11:27,321 --> 00:11:28,221 There might be. 217 00:11:28,256 --> 00:11:29,354 Oh, great choice of location. 218 00:11:29,389 --> 00:11:31,158 There's dead bodies in the cellar. 219 00:11:31,193 --> 00:11:31,692 Shh. 220 00:11:31,727 --> 00:11:33,963 Dead bodies, where? 221 00:11:33,998 --> 00:11:36,559 Oh, we were just discussing a horror film. 222 00:11:36,594 --> 00:11:38,902 How'd you get on with the Wi-Fi? 223 00:11:38,937 --> 00:11:41,806 It's still not connecting. 224 00:11:41,841 --> 00:11:43,467 I mean, I unplugged the router. 225 00:11:43,502 --> 00:11:47,812 I reset the whole thing, and nothing is working. 226 00:11:47,847 --> 00:11:48,978 Why do you need Wi-Fi? 227 00:11:49,013 --> 00:11:50,342 You've got us to entertain you. 228 00:11:50,377 --> 00:11:51,816 [laughter] 229 00:11:51,851 --> 00:11:53,081 It's not that. 230 00:11:53,116 --> 00:11:54,577 It's just I wanted to livestream the wedding. 231 00:11:54,612 --> 00:11:58,548 And I would use my phone, but the reception is crap. 232 00:11:58,583 --> 00:12:01,892 And [sighs] I was promised that there would be Wi-Fi, 233 00:12:01,927 --> 00:12:03,487 but nothing seems to be working. 234 00:12:03,522 --> 00:12:06,061 And there are people who aren't going to be here, 235 00:12:06,096 --> 00:12:07,458 like my grandparents. 236 00:12:07,493 --> 00:12:10,593 And I just-- they're all expecting a livestream from me. 237 00:12:10,628 --> 00:12:11,495 And-- 238 00:12:11,530 --> 00:12:13,068 Hey, it'll be all right. 239 00:12:13,103 --> 00:12:14,399 We'll get it fixed. 240 00:12:14,434 --> 00:12:17,336 And if not, it's still being videoed, isn't it? 241 00:12:17,371 --> 00:12:20,075 The most important thing is that you and Charlie 242 00:12:20,110 --> 00:12:21,604 are getting married tomorrow. 243 00:12:21,639 --> 00:12:23,815 That is definitely going to happen. 244 00:12:23,850 --> 00:12:25,278 It's your day. 245 00:12:25,313 --> 00:12:28,347 It's all about you and Charlie boy-- 246 00:12:28,382 --> 00:12:28,952 but mostly you. 247 00:12:28,987 --> 00:12:30,118 [laughter] 248 00:12:30,153 --> 00:12:32,351 Oh, speak of the devil. 249 00:12:32,386 --> 00:12:33,088 Ladies. 250 00:12:33,123 --> 00:12:34,089 [laughter] 251 00:12:34,124 --> 00:12:35,893 Hello, wifey. 252 00:12:35,928 --> 00:12:37,521 Not quite yet. 253 00:12:37,556 --> 00:12:39,490 Is everything all right? 254 00:12:39,525 --> 00:12:40,898 Wi-Fi is down. 255 00:12:40,933 --> 00:12:42,361 Oh, shit. 256 00:12:42,396 --> 00:12:44,495 OK, well, Ben could take a look at it, right? 257 00:12:44,530 --> 00:12:45,133 Yeah. 258 00:12:45,168 --> 00:12:46,101 Probably, yeah. 259 00:12:46,136 --> 00:12:47,234 All right, [inaudible]. 260 00:12:47,269 --> 00:12:48,433 So shall we get this party started? 261 00:12:48,468 --> 00:12:49,269 [cheering] 262 00:12:49,304 --> 00:12:50,039 Yes. 263 00:12:50,074 --> 00:12:51,942 [cheering] 264 00:12:51,977 --> 00:12:52,635 Line them up. 265 00:12:52,670 --> 00:12:55,506 [laughter] 266 00:12:55,541 --> 00:12:56,207 Oh, careful. 267 00:12:56,242 --> 00:12:58,278 Oh, don't worry, it won't stain. 268 00:12:58,313 --> 00:13:01,116 She's more worried about you wasting it. 269 00:13:01,151 --> 00:13:02,348 Don't worry. 270 00:13:02,383 --> 00:13:04,053 There's plenty more where this came from. 271 00:13:04,088 --> 00:13:04,647 Wifey? 272 00:13:04,682 --> 00:13:05,648 Well, no. 273 00:13:05,683 --> 00:13:07,188 No, I am not really drinking. 274 00:13:07,223 --> 00:13:09,124 And nor should you be. 275 00:13:09,159 --> 00:13:11,192 I don't want you looking all hungover tomorrow. 276 00:13:11,227 --> 00:13:13,590 Oh, what are you trying to say? 277 00:13:13,625 --> 00:13:16,593 Ben, you are in charge of making sure he doesn't overdo it 278 00:13:16,628 --> 00:13:17,561 tonight, please. 279 00:13:17,596 --> 00:13:18,430 Yes, ma'am. 280 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 [laughter] 281 00:13:20,335 --> 00:13:21,565 Are you drinking this then? 282 00:13:21,600 --> 00:13:22,401 Absolutely. 283 00:13:22,436 --> 00:13:23,138 OK, fill her up. 284 00:13:23,173 --> 00:13:24,535 All right, come on. 285 00:13:24,570 --> 00:13:25,602 Don't be shy. 286 00:13:25,637 --> 00:13:26,438 I'm not being shy. 287 00:13:26,473 --> 00:13:26,977 More? 288 00:13:27,012 --> 00:13:27,472 More. 289 00:13:27,507 --> 00:13:28,011 Yeah? 290 00:13:28,046 --> 00:13:28,539 More. 291 00:13:28,574 --> 00:13:29,078 More? 292 00:13:29,113 --> 00:13:29,672 [gasps] 293 00:13:29,707 --> 00:13:31,212 [laughter] 294 00:13:31,247 --> 00:13:32,147 Chin, chin, Benjamin. 295 00:13:32,182 --> 00:13:33,412 Cheers, mate. 296 00:13:33,447 --> 00:13:37,317 Ladies and this muppet, I'd like to thank you 297 00:13:37,352 --> 00:13:43,158 all for coming to watch me marry this absolute beauty. 298 00:13:43,193 --> 00:13:45,930 Here's to an unforgettable wedding. 299 00:13:45,965 --> 00:13:46,458 Whoo! 300 00:13:46,493 --> 00:13:46,997 Cheers. 301 00:13:47,032 --> 00:13:47,492 Cheers! 302 00:13:47,527 --> 00:13:48,031 Cheers! 303 00:13:48,066 --> 00:13:48,361 Cheers! 304 00:13:52,037 --> 00:13:53,498 Yes, with the palm trees. 305 00:13:53,533 --> 00:13:56,006 With the cocktails, those really good cocktails. 306 00:13:56,041 --> 00:13:57,007 What was that guy's name? 307 00:13:57,042 --> 00:13:57,667 The-- 308 00:13:57,702 --> 00:13:59,009 Umbrellas and-- 309 00:13:59,044 --> 00:13:59,944 It was like [inaudible] or something. 310 00:13:59,979 --> 00:14:00,571 That's my dad. 311 00:14:00,606 --> 00:14:01,638 Be right back. 312 00:14:01,673 --> 00:14:02,342 OK. 313 00:14:13,157 --> 00:14:15,190 And what time do you call this? 314 00:14:15,225 --> 00:14:16,257 I'm sorry, babe. 315 00:14:18,998 --> 00:14:20,261 You know how it is-- 316 00:14:20,296 --> 00:14:23,528 work commitments. 317 00:14:23,563 --> 00:14:24,936 So where's my room? 318 00:14:24,971 --> 00:14:26,234 Come on, this way. 319 00:14:32,242 --> 00:14:35,243 I'm afraid you're stuck with a single room, 320 00:14:35,278 --> 00:14:40,149 although I'm not sure you're going to fit in this bed. 321 00:14:40,184 --> 00:14:41,150 Don't worry. 322 00:14:41,185 --> 00:14:43,119 Reminds me of the ranger ways-- 323 00:14:43,154 --> 00:14:44,582 teeny, tiny camp beds. 324 00:14:54,429 --> 00:14:56,759 i can't believe my little girl is getting married. 325 00:14:56,794 --> 00:14:58,695 I'm not a little girl anymore. 326 00:14:58,730 --> 00:15:02,534 I am all grown up, with a job and everything. 327 00:15:02,569 --> 00:15:03,766 You call it a job. 328 00:15:03,801 --> 00:15:06,307 But we both know, fashion isn't a real job. 329 00:15:06,342 --> 00:15:09,541 Fashion isn't a real job. 330 00:15:09,576 --> 00:15:12,709 Don't let Vanessa hear you say that. she'd probably slap you. 331 00:15:12,744 --> 00:15:15,778 To be honest, I think you'd come off second best. 332 00:15:15,813 --> 00:15:16,581 Sounds hot. 333 00:15:16,616 --> 00:15:19,386 Oh, Dad. 334 00:15:19,421 --> 00:15:22,290 No, I think you two would actually get on really well. 335 00:15:22,325 --> 00:15:24,061 I don't know. 336 00:15:24,096 --> 00:15:26,789 Maybe it's time to-- 337 00:15:26,824 --> 00:15:28,560 Lisa. 338 00:15:28,595 --> 00:15:30,430 Dad, come on. 339 00:15:30,465 --> 00:15:34,401 It's been a long time since-- 340 00:15:34,436 --> 00:15:36,733 I just want to see you happy again. 341 00:15:36,768 --> 00:15:37,800 I know. 342 00:15:37,835 --> 00:15:39,274 I know, yes. 343 00:15:39,309 --> 00:15:40,803 That reminds me. 344 00:15:40,838 --> 00:15:41,904 I've got something for you. 345 00:15:44,842 --> 00:15:50,153 I believe the traditional rhyme goes, something old. 346 00:15:50,188 --> 00:15:53,024 I got this for your Mum when we were in Africa. 347 00:15:55,853 --> 00:15:58,392 And I want you to have it. 348 00:16:01,199 --> 00:16:02,726 Thank you. 349 00:16:02,761 --> 00:16:05,102 Now, don't get emotional. 350 00:16:05,137 --> 00:16:07,302 You go join the party. 351 00:16:07,337 --> 00:16:10,503 I'll be down in a second. 352 00:16:10,538 --> 00:16:20,579 [chuckles] 353 00:16:20,581 --> 00:16:25,716 [chuckles] 354 00:16:25,751 --> 00:16:30,160 Oh, you surprised me. 355 00:16:30,195 --> 00:16:32,261 Hi, I'm Vanessa. 356 00:16:32,296 --> 00:16:33,658 Dylan. 357 00:16:33,693 --> 00:16:34,292 We-- 358 00:16:34,327 --> 00:16:37,101 We met before, didn't we? 359 00:16:37,136 --> 00:16:39,235 Yeah, the-- 360 00:16:39,270 --> 00:16:43,140 The Christmas party at the sky garden. 361 00:16:43,175 --> 00:16:47,507 Ah, yes, a little glitzy for my taste. 362 00:16:47,542 --> 00:16:52,182 Yes, I remember you saying that you didn't really do fashion. 363 00:16:52,217 --> 00:16:52,875 [laughs] 364 00:16:52,910 --> 00:16:54,415 Hmm. 365 00:16:54,450 --> 00:16:58,782 Well, you certainly know how to pick out a shirt. 366 00:16:58,817 --> 00:17:00,751 That's saying something. 367 00:17:00,786 --> 00:17:04,194 Well, it is just a shirt and trousers. 368 00:17:04,229 --> 00:17:07,164 I can't really get that wrong. 369 00:17:07,199 --> 00:17:08,528 You'd be surprised. 370 00:17:11,335 --> 00:17:13,368 Can I get you a drink? 371 00:17:13,403 --> 00:17:16,536 Absolutely. 372 00:17:16,571 --> 00:17:19,506 I see you two are getting reacquainted. 373 00:17:19,541 --> 00:17:20,771 [laughs] 374 00:17:20,806 --> 00:17:23,444 Vanessa's just giving me some fashion tips. 375 00:17:23,479 --> 00:17:26,645 Oh, well, I've been trying to do that for years. 376 00:17:26,680 --> 00:17:29,648 But it sounds like you're having a lot more success than I ever 377 00:17:29,683 --> 00:17:31,815 did, so I'll leave you guys to it. 378 00:17:31,850 --> 00:17:33,520 [distant chatter] 379 00:17:33,555 --> 00:17:36,622 [interposing voices] 380 00:17:51,507 --> 00:17:52,836 What do you think you're doing? 381 00:17:52,871 --> 00:17:53,540 Now kiss! 382 00:17:53,575 --> 00:17:53,903 Kiss! 383 00:17:53,938 --> 00:17:54,805 [laughs] 384 00:17:54,840 --> 00:17:57,643 [interposing voices] 385 00:18:06,357 --> 00:18:07,752 I am going to go to bed. 386 00:18:07,787 --> 00:18:11,492 Oh, OK, honey. 387 00:18:11,527 --> 00:18:14,198 Don't stay up too late. 388 00:18:14,233 --> 00:18:16,959 I thought we were going to wait until we were married 389 00:18:16,994 --> 00:18:18,565 for you to start nagging me. 390 00:18:18,600 --> 00:18:20,831 Yeah, well, I am just practicing. 391 00:18:20,866 --> 00:18:21,370 [laughs] 392 00:18:21,405 --> 00:18:22,800 [laughs] 393 00:18:22,835 --> 00:18:24,307 Good night, everyone. 394 00:18:24,342 --> 00:18:24,835 Night. 395 00:18:24,870 --> 00:18:25,335 Night. 396 00:18:29,248 --> 00:18:32,348 Hey, how's it going? 397 00:18:32,383 --> 00:18:36,880 How about me and you go walk around the grounds. 398 00:18:36,915 --> 00:18:42,754 Oh, I'm pretty quiet tired, so better catch some Zs. 399 00:18:42,789 --> 00:18:43,293 Really? 400 00:18:43,328 --> 00:18:44,525 Yeah. 401 00:18:44,560 --> 00:18:45,922 Oh, maybe tomorrow then. 402 00:18:50,665 --> 00:18:52,236 Don't worry about it, mate. 403 00:18:52,271 --> 00:18:53,633 She'll be up for it tomorrow. 404 00:18:53,668 --> 00:18:56,273 Bridesmaids are always gagging for it on the day, OK? 405 00:18:56,308 --> 00:18:56,867 Yeah. 406 00:18:56,902 --> 00:18:57,604 So chin up. 407 00:18:57,639 --> 00:18:58,473 Go get some rest. 408 00:18:58,508 --> 00:18:59,342 I'll clean up here, OK? 409 00:18:59,377 --> 00:18:59,903 All right. 410 00:19:06,846 --> 00:19:07,812 Hi, there. 411 00:19:07,847 --> 00:19:10,518 Hi. 412 00:19:10,553 --> 00:19:14,324 So you've been making eyes at me all night. 413 00:19:14,359 --> 00:19:16,920 Thought there was something on my face. 414 00:19:16,955 --> 00:19:19,362 Could be if you want it to. 415 00:19:19,397 --> 00:19:21,925 Oh, yeah? 416 00:19:21,960 --> 00:19:22,728 Such as? 417 00:19:26,602 --> 00:19:31,033 See, I think it's just better if I show you. 418 00:19:31,068 --> 00:19:37,776 [groans] My heart is saying, no. 419 00:19:37,811 --> 00:19:40,647 But you're dick's saying, yes. 420 00:19:40,682 --> 00:19:43,012 Your dick always says, yes. 421 00:19:43,047 --> 00:19:44,915 Come on. 422 00:19:44,950 --> 00:19:47,522 She's not married yet. 423 00:19:47,557 --> 00:19:49,293 [music playing] 424 00:19:49,328 --> 00:19:49,821 True. 425 00:19:52,760 --> 00:19:53,392 Who knows? 426 00:19:56,401 --> 00:19:58,060 We'll [inaudible] before then. 427 00:19:58,095 --> 00:19:59,237 Come on. 428 00:20:01,967 --> 00:20:03,538 I'm coming. 429 00:20:03,573 --> 00:20:05,067 Tell you what, Georgie, you'd better 430 00:20:05,102 --> 00:20:06,442 be leading me out to my death. 431 00:20:06,477 --> 00:20:07,872 My god, don't be so ridiculous. 432 00:20:07,907 --> 00:20:10,974 [laughs] 433 00:20:12,912 --> 00:20:14,945 [inaudible] 434 00:20:14,980 --> 00:20:16,320 What is this place? 435 00:20:16,355 --> 00:20:16,947 [laughs] 436 00:20:16,982 --> 00:20:19,587 [inaudible] 437 00:20:19,622 --> 00:20:21,589 Georgie, it's a-- 438 00:20:21,624 --> 00:20:23,558 Don't complain. 439 00:20:23,593 --> 00:20:25,087 It's a nice place. 440 00:20:25,122 --> 00:20:27,397 Jesus Christ. 441 00:20:27,432 --> 00:20:28,596 This all right? 442 00:20:36,133 --> 00:20:37,341 We shouldn't be doing this. 443 00:20:37,376 --> 00:20:37,869 It's OK. 444 00:20:37,904 --> 00:20:38,507 Come on. 445 00:20:38,542 --> 00:20:39,101 You wanted this. 446 00:20:39,136 --> 00:20:39,904 The torch. 447 00:20:39,939 --> 00:20:41,004 Fuck the torch. 448 00:20:41,039 --> 00:20:45,976 [laughs] Yeah, come on. 449 00:20:46,011 --> 00:20:47,846 I'm coming. 450 00:20:47,881 --> 00:20:48,550 Yeah. 451 00:20:55,460 --> 00:20:59,462 Bet Lisa doesn't fuck you like this, eh? 452 00:20:59,497 --> 00:21:02,531 I love it when you go hard. 453 00:21:02,566 --> 00:21:03,433 [inaudible] 454 00:21:03,468 --> 00:21:06,799 [breathing heavily] 455 00:21:09,639 --> 00:21:13,069 [distant growl] 456 00:21:14,380 --> 00:21:16,006 It's all right, probably just a fox. 457 00:21:16,041 --> 00:21:18,481 [breathing heavily] 458 00:21:18,516 --> 00:21:20,450 [growl] 459 00:21:20,485 --> 00:21:21,649 What's that? 460 00:21:28,460 --> 00:21:30,394 [growl] 461 00:21:30,429 --> 00:21:31,890 [screams] 462 00:21:31,925 --> 00:21:35,828 [growling] 463 00:21:35,863 --> 00:21:39,370 [screaming] 464 00:21:42,837 --> 00:21:43,737 Georgie. 465 00:21:43,772 --> 00:21:44,474 Georgie! 466 00:21:44,509 --> 00:21:45,101 Georgie, the window! 467 00:21:45,136 --> 00:21:46,476 [screaming] 468 00:21:46,511 --> 00:21:47,972 The sill, it's stuck. 469 00:21:48,007 --> 00:21:49,941 [screaming] Come on! 470 00:21:49,976 --> 00:21:50,942 Come on! 471 00:21:50,977 --> 00:21:56,816 [screaming] 472 00:21:56,851 --> 00:21:58,180 [growl] 473 00:21:58,215 --> 00:22:01,821 [screaming] 474 00:22:06,091 --> 00:22:06,958 Oh, Georgie. 475 00:22:10,029 --> 00:22:10,533 [screams] 476 00:22:10,568 --> 00:22:11,160 Fuck! 477 00:22:11,195 --> 00:22:11,930 [screaming] 478 00:22:11,965 --> 00:22:12,469 [inaudible] 479 00:22:12,504 --> 00:22:13,195 Georgie. 480 00:22:13,230 --> 00:22:16,066 [screaming] 481 00:22:16,101 --> 00:22:19,542 [growling] 482 00:22:19,577 --> 00:22:23,040 [gasps] 483 00:23:07,592 --> 00:23:14,256 All set for the big day? 484 00:23:14,291 --> 00:23:14,927 Yeah. 485 00:23:14,962 --> 00:23:16,896 You? 486 00:23:16,931 --> 00:23:17,468 Yeah. 487 00:23:24,774 --> 00:23:26,972 Don't fuck this up. 488 00:23:46,796 --> 00:23:48,499 Where'd you go, mate? 489 00:23:48,534 --> 00:23:52,734 Uh, just for a wander. 490 00:23:58,544 --> 00:24:01,677 You didn't see Georgie, did you, on your travels? 491 00:24:01,712 --> 00:24:03,976 She wasn't in her room. 492 00:24:04,011 --> 00:24:05,846 No. 493 00:24:05,881 --> 00:24:08,112 Bet she's playing hard to get. 494 00:24:08,147 --> 00:24:10,521 Ben? 495 00:24:10,556 --> 00:24:11,082 Yeah? 496 00:24:13,559 --> 00:24:16,054 Nothing. 497 00:24:16,089 --> 00:24:16,725 Good night. 498 00:24:23,096 --> 00:24:25,668 Morning, bridey. 499 00:24:25,703 --> 00:24:27,604 [groans] Morning. 500 00:24:27,639 --> 00:24:30,266 (SINGING) You're getting married today. 501 00:24:30,301 --> 00:24:31,872 Stop. 502 00:24:31,907 --> 00:24:34,138 It's not normal to have this much energy in the morning. 503 00:24:34,173 --> 00:24:36,613 Plant-based diet, I keep telling you. 504 00:24:36,648 --> 00:24:37,141 No. 505 00:24:37,176 --> 00:24:37,942 No way. 506 00:24:37,977 --> 00:24:40,815 I'm not giving up my meat, bacon. 507 00:24:40,850 --> 00:24:45,083 Speaking of, can I bring you some breakfast? 508 00:24:45,118 --> 00:24:45,784 Oh, no. 509 00:24:45,819 --> 00:24:47,657 No, I don't want to be bloated. 510 00:24:47,692 --> 00:24:49,252 OK, but at least eat something. 511 00:24:49,287 --> 00:24:50,891 Nobody wants a dead bride. 512 00:24:53,698 --> 00:24:54,664 Piece of bacon? 513 00:24:54,699 --> 00:24:55,225 Oh, please. 514 00:24:55,260 --> 00:24:57,568 Amazing. 515 00:24:57,603 --> 00:24:58,998 We seem to be missing the bride. 516 00:24:59,033 --> 00:25:01,099 Oh, she's just staying in her room until the big moment. 517 00:25:01,134 --> 00:25:02,639 We don't want to see the groom. 518 00:25:02,674 --> 00:25:03,838 It's bad luck. 519 00:25:03,873 --> 00:25:05,103 What about the groom? 520 00:25:05,138 --> 00:25:06,874 Oh, he's still in bed pending bacon sammy. 521 00:25:06,909 --> 00:25:08,007 Has anyone seen Georgie? 522 00:25:08,042 --> 00:25:09,371 Probably still trying to avoid Ben. 523 00:25:09,406 --> 00:25:10,339 [laughter] 524 00:25:10,374 --> 00:25:11,241 What? 525 00:25:11,276 --> 00:25:12,108 Nothing. 526 00:25:12,144 --> 00:25:13,683 She's staying in your room, isn't she? 527 00:25:13,718 --> 00:25:14,849 Well, I thought so, but she wasn't 528 00:25:14,884 --> 00:25:16,147 there before I went to sleep. 529 00:25:16,182 --> 00:25:17,081 Oh, weird. 530 00:25:17,117 --> 00:25:18,314 Oh, my god, do you think she's with Dylan? 531 00:25:18,349 --> 00:25:19,854 No. 532 00:25:19,889 --> 00:25:21,185 I didn't think he was her type. 533 00:25:21,220 --> 00:25:21,988 Is he? 534 00:25:22,023 --> 00:25:23,385 Well, that settles it. 535 00:25:23,420 --> 00:25:24,661 Settles what? 536 00:25:24,696 --> 00:25:26,388 Oh, well, maybe she was with Amy. 537 00:25:26,423 --> 00:25:27,697 Who? 538 00:25:27,732 --> 00:25:28,995 Was Georgie staying in your room? 539 00:25:29,030 --> 00:25:29,529 No. 540 00:25:29,564 --> 00:25:32,636 Must be Dylan then. 541 00:25:32,671 --> 00:25:33,901 Dylan? 542 00:25:33,936 --> 00:25:35,705 You're doing Lisa's hair and makeup, aren't you? 543 00:25:35,740 --> 00:25:36,871 Yeah. 544 00:25:36,906 --> 00:25:38,037 When you go up, take that with you. 545 00:25:38,072 --> 00:25:39,170 Try to get her to eat at least some. 546 00:25:39,205 --> 00:25:41,139 Yeah, sure thing. 547 00:25:41,174 --> 00:25:43,878 All right, ladies, I'm going to take this to the groom. 548 00:25:43,913 --> 00:25:45,044 See you at the wedding. 549 00:25:45,079 --> 00:25:45,616 Bye. 550 00:25:45,651 --> 00:25:48,718 All right. 551 00:25:48,753 --> 00:25:49,818 I ain't got a napkin. 552 00:25:52,416 --> 00:25:53,085 Brekkies. 553 00:25:55,826 --> 00:25:56,319 Cheers. 554 00:26:01,766 --> 00:26:03,898 You all right, mate? 555 00:26:03,933 --> 00:26:05,130 Are you a bit nervous? 556 00:26:10,104 --> 00:26:17,175 What I'm about to tell you does not leave this room. 557 00:26:17,210 --> 00:26:18,042 All right. 558 00:26:18,078 --> 00:26:19,276 Yeah, that's what best men are for. 559 00:26:23,480 --> 00:26:24,314 Last night-- 560 00:26:24,349 --> 00:26:25,249 Yeah? 561 00:26:25,284 --> 00:26:27,218 --I was with Georgie. 562 00:26:27,253 --> 00:26:29,660 Oh. 563 00:26:29,695 --> 00:26:30,958 I'm sorry, mate. 564 00:26:30,993 --> 00:26:32,223 We go way back. 565 00:26:32,258 --> 00:26:37,998 And we've always been fond of each other. 566 00:26:38,033 --> 00:26:40,671 Hey, it's not the end of the world. 567 00:26:43,368 --> 00:26:45,742 [inaudible] and you get on to me now. 568 00:26:45,777 --> 00:26:46,270 So-- 569 00:26:49,374 --> 00:26:52,342 No, that's not it. 570 00:26:52,377 --> 00:26:53,243 No? 571 00:26:53,278 --> 00:26:58,216 While we were at it, we were attacked. 572 00:26:58,251 --> 00:27:00,218 Attacked? 573 00:27:00,253 --> 00:27:01,923 This is going to sound insane-- 574 00:27:06,765 --> 00:27:09,359 by a giant crocodile. 575 00:27:09,394 --> 00:27:11,801 A crocodile? 576 00:27:11,836 --> 00:27:14,364 It got Georgie. 577 00:27:14,399 --> 00:27:15,134 Wait. 578 00:27:15,169 --> 00:27:17,136 This is a prank, right? 579 00:27:17,171 --> 00:27:17,906 No. 580 00:27:17,941 --> 00:27:21,140 No, I'm dead serious. 581 00:27:21,175 --> 00:27:29,852 It came out of nowhere, just bit her in half. 582 00:27:29,887 --> 00:27:31,414 What's a crocodile doing around here? 583 00:27:35,420 --> 00:27:36,019 I don't know. 584 00:27:36,054 --> 00:27:37,420 Ben, that doesn't matter. 585 00:27:40,161 --> 00:27:43,063 The thing is I can't tell anyone, because then they will 586 00:27:43,098 --> 00:27:44,460 know that I was with Georgie. 587 00:27:44,495 --> 00:27:54,140 And the wedding-- just keep an eye out for it in case 588 00:27:54,175 --> 00:27:56,340 it, like, shows up. 589 00:27:56,375 --> 00:27:57,044 All right. 590 00:28:10,796 --> 00:28:11,520 Oh, you look lovely. 591 00:28:11,555 --> 00:28:12,290 Hi. 592 00:28:12,325 --> 00:28:14,226 Are you OK? 593 00:28:14,261 --> 00:28:15,524 Charlie. 594 00:28:15,559 --> 00:28:16,932 Charlie! 595 00:28:16,967 --> 00:28:17,933 Dad. 596 00:28:17,968 --> 00:28:18,461 Hi. 597 00:28:18,496 --> 00:28:19,462 Hi, Mom. 598 00:28:19,497 --> 00:28:20,232 Hello, darling. 599 00:28:20,267 --> 00:28:21,772 How are you? 600 00:28:21,807 --> 00:28:24,533 Yeah, I'm OK, yeah. 601 00:28:24,568 --> 00:28:25,908 You seem a bit anxious. 602 00:28:25,943 --> 00:28:27,074 Why so nervous? 603 00:28:27,109 --> 00:28:28,339 This is the easy bit. 604 00:28:28,374 --> 00:28:31,309 It's the next 50 years that's the hard bit. 605 00:28:31,344 --> 00:28:35,082 Just keep your eyes peeled, OK? 606 00:28:35,117 --> 00:28:38,789 [music playing] 607 00:28:53,498 --> 00:28:56,400 My beautiful daughter. 608 00:28:56,435 --> 00:28:56,939 Hi. 609 00:28:56,974 --> 00:28:59,601 Sorry. 610 00:28:59,636 --> 00:29:01,504 You look stunning, darling. 611 00:29:01,539 --> 00:29:03,242 Thank you. 612 00:29:03,277 --> 00:29:05,178 You don't know where Georgie is, do you? 613 00:29:05,213 --> 00:29:06,245 No. 614 00:29:06,280 --> 00:29:08,478 It's just that we kind of thought-- 615 00:29:08,513 --> 00:29:10,084 never mind. 616 00:29:10,119 --> 00:29:11,855 No one's seen her this morning. 617 00:29:11,890 --> 00:29:13,252 We have no idea where she is. 618 00:29:13,287 --> 00:29:15,287 Where could she have gone? 619 00:29:15,322 --> 00:29:17,388 She had a few drinks last night, yeah? 620 00:29:17,423 --> 00:29:19,291 Yeah. 621 00:29:19,326 --> 00:29:21,260 She hasn't got a reason to vanish-- 622 00:29:21,295 --> 00:29:25,264 I mean, her depression, anxiety? 623 00:29:25,299 --> 00:29:27,035 No. 624 00:29:27,070 --> 00:29:28,839 Can she swim? 625 00:29:28,874 --> 00:29:30,401 I think so. 626 00:29:30,436 --> 00:29:32,634 OK, I'm going to scout the grounds. 627 00:29:32,669 --> 00:29:33,943 You stay here. 628 00:29:33,978 --> 00:29:34,471 OK. 629 00:29:43,482 --> 00:29:47,154 [foreboding music] 630 00:32:19,176 --> 00:32:22,639 [growling] 631 00:32:26,645 --> 00:32:30,317 [yelling] 632 00:32:39,658 --> 00:32:41,625 [growls] 633 00:32:41,660 --> 00:32:42,131 [grunts] 634 00:32:42,166 --> 00:32:44,133 [growls] 635 00:32:44,168 --> 00:32:47,796 [grunting] 636 00:32:47,831 --> 00:32:50,304 [groans] 637 00:32:50,339 --> 00:32:53,802 [gasping] 638 00:32:56,741 --> 00:32:59,445 [growls] 639 00:32:59,480 --> 00:33:04,120 I hate to say this, but I've got another appointment after this. 640 00:33:04,155 --> 00:33:05,682 Oh, OK. 641 00:33:05,717 --> 00:33:06,485 All right, yeah. 642 00:33:12,691 --> 00:33:14,097 Must be so proud. 643 00:33:14,132 --> 00:33:15,329 Hmm. 644 00:33:15,364 --> 00:33:18,596 We can't find Georgie. 645 00:33:18,631 --> 00:33:19,163 OK. 646 00:33:19,198 --> 00:33:21,269 Can we go without her? 647 00:33:21,304 --> 00:33:22,765 Without? 648 00:33:22,800 --> 00:33:23,865 Dylan's looking for her now. 649 00:33:23,900 --> 00:33:25,042 Give us a few minutes. 650 00:33:28,806 --> 00:33:30,113 No word? 651 00:33:30,148 --> 00:33:31,609 No. 652 00:33:31,644 --> 00:33:33,611 The reverend is getting impatient. 653 00:33:33,646 --> 00:33:37,120 We may have to go ahead anyway. 654 00:33:37,155 --> 00:33:38,352 One must go. 655 00:33:38,387 --> 00:33:39,188 Fingers crossed. 656 00:33:39,223 --> 00:33:42,587 [phone beeping] 657 00:33:43,227 --> 00:33:46,195 [phone ringing] 658 00:33:46,230 --> 00:33:46,822 Fuck. 659 00:33:46,857 --> 00:33:49,891 [phone ringing] 660 00:33:49,926 --> 00:33:50,892 Oh, shit. 661 00:33:50,927 --> 00:33:52,861 [phone ringing] 662 00:33:52,896 --> 00:33:54,863 [moans] 663 00:33:54,898 --> 00:33:59,835 [growling] 664 00:33:59,870 --> 00:34:01,804 [dial tone beeping] 665 00:34:01,839 --> 00:34:03,377 Shit. 666 00:34:03,412 --> 00:34:04,708 If he doesn't turn up in two minutes, 667 00:34:04,743 --> 00:34:07,216 we'll have to go ahead without him. 668 00:34:07,251 --> 00:34:08,580 No. 669 00:34:08,615 --> 00:34:11,220 No, there's no way I'm getting married without my dad. 670 00:34:11,255 --> 00:34:12,551 You might have to, babe. 671 00:34:15,589 --> 00:34:18,392 Who's going of walk me down the aisle? 672 00:34:18,427 --> 00:34:19,723 Well, I can't, can I? 673 00:34:19,758 --> 00:34:20,757 That would be weird. 674 00:34:23,762 --> 00:34:24,795 I guess I could. 675 00:34:24,830 --> 00:34:27,434 I've almost been like a surrogate parent, anyway. 676 00:34:30,208 --> 00:34:31,273 I'd like that. 677 00:34:31,308 --> 00:34:32,901 [panting] 678 00:34:32,936 --> 00:34:36,707 [MUSIC - FELIX MENDELSSOHN, "WEDDING MARCH"] 679 00:34:47,885 --> 00:34:48,719 [groans loudly] 680 00:34:48,754 --> 00:34:51,590 [yells] 681 00:34:51,625 --> 00:34:52,558 [moans] 682 00:34:52,593 --> 00:34:55,858 [MUSIC - FELIX MENDELSSOHN, "WEDDING MARCH"] 683 00:35:10,006 --> 00:35:11,973 Where's her dad? 684 00:35:12,008 --> 00:35:13,183 We can't find him. 685 00:35:13,218 --> 00:35:13,777 What? 686 00:35:13,812 --> 00:35:14,745 It's fine. 687 00:35:14,780 --> 00:35:17,682 [MUSIC - FELIX MENDELSSOHN, "WEDDING MARCH"] 688 00:35:23,019 --> 00:35:24,755 Hey, you come with a package. 689 00:35:41,774 --> 00:35:46,282 Ladies and gentlemen-- in these days, I'm obligated to say, 690 00:35:46,317 --> 00:35:49,813 and those who identify as neither-- 691 00:35:49,848 --> 00:35:51,947 it's lovely to see you all here today. 692 00:35:51,982 --> 00:35:54,290 And I'm so glad that you could make the journey 693 00:35:54,325 --> 00:35:55,522 in these difficult times. 694 00:35:58,054 --> 00:35:58,888 Dearly beloved-- 695 00:35:58,923 --> 00:35:59,956 [growling] 696 00:35:59,991 --> 00:36:03,332 --we are gathered here today in the presence of-- 697 00:36:03,367 --> 00:36:06,500 [growling] 698 00:36:06,535 --> 00:36:08,799 All mighty god! 699 00:36:08,834 --> 00:36:12,407 [screaming] 700 00:36:18,448 --> 00:36:19,381 [yells] 701 00:36:19,416 --> 00:36:20,844 [screaming] 702 00:36:20,879 --> 00:36:22,318 [screams] 703 00:36:22,353 --> 00:36:24,815 [screams] 704 00:36:24,850 --> 00:36:27,851 [screaming] 705 00:36:27,886 --> 00:36:30,953 [grunts] 706 00:36:31,956 --> 00:36:33,362 [yelling] 707 00:36:33,397 --> 00:36:33,923 Get up. 708 00:36:33,958 --> 00:36:34,357 Get up. 709 00:36:34,392 --> 00:36:35,463 Come on, get up. 710 00:36:35,498 --> 00:36:35,991 Get up. 711 00:36:36,026 --> 00:36:36,794 Get up. 712 00:36:36,829 --> 00:36:37,432 Hey, come on. 713 00:36:37,467 --> 00:36:38,026 Come on. get up. 714 00:36:38,061 --> 00:36:39,027 Get up. 715 00:36:39,062 --> 00:36:40,028 Sarah, there's two of them. 716 00:36:40,063 --> 00:36:41,733 Sarah, there's two of them. 717 00:36:41,768 --> 00:36:42,734 [growls] 718 00:36:42,769 --> 00:36:44,703 [screaming] 719 00:36:44,738 --> 00:36:46,034 [growls] 720 00:36:46,069 --> 00:36:46,804 Wait. 721 00:36:46,839 --> 00:36:47,310 [shrieks] 722 00:36:47,345 --> 00:36:47,838 Stop. 723 00:36:47,873 --> 00:36:48,377 Stop. 724 00:36:48,412 --> 00:36:48,872 Stop. 725 00:36:48,907 --> 00:36:49,378 Go. 726 00:36:49,413 --> 00:36:49,873 Go. 727 00:36:49,908 --> 00:36:50,379 Go. 728 00:36:50,414 --> 00:36:50,874 Go. 729 00:36:50,909 --> 00:36:51,380 Go. 730 00:36:51,415 --> 00:36:51,941 Go. 731 00:36:51,976 --> 00:36:52,546 [crunches] 732 00:36:52,581 --> 00:36:54,647 [yelling] 733 00:36:57,916 --> 00:37:00,917 [screaming] 734 00:37:02,393 --> 00:37:02,886 [sobbing] 735 00:37:02,921 --> 00:37:04,327 Tara. 736 00:37:04,362 --> 00:37:05,361 Oh, my god. 737 00:37:05,396 --> 00:37:06,494 Tara, we got to go. 738 00:37:06,529 --> 00:37:10,927 [panting] Fuck. 739 00:37:16,473 --> 00:37:17,439 Running for my car. 740 00:37:17,474 --> 00:37:19,408 My car's around the corner. 741 00:37:19,443 --> 00:37:22,873 [distant screaming] 742 00:37:29,783 --> 00:37:31,387 Wait. 743 00:37:31,422 --> 00:37:31,915 In here. 744 00:37:31,950 --> 00:37:32,619 In here. 745 00:37:41,091 --> 00:37:43,025 What the fuck just happened? 746 00:37:43,060 --> 00:37:44,026 I don't know. 747 00:37:47,636 --> 00:37:48,569 Get it open. 748 00:37:54,137 --> 00:37:55,675 Fuck. 749 00:37:55,710 --> 00:37:59,041 Oh, guys, I'm going to need first aid. 750 00:37:59,076 --> 00:38:00,944 What is happening? 751 00:38:00,979 --> 00:38:01,945 Why is this happening? 752 00:38:01,980 --> 00:38:04,013 Why is this happening to me on my wedding day? 753 00:38:04,048 --> 00:38:05,421 [groans] 754 00:38:05,456 --> 00:38:07,148 First, my bridesmaid goes missing. 755 00:38:07,183 --> 00:38:09,425 And Then my dad goes missing. 756 00:38:09,460 --> 00:38:09,953 And then-- 757 00:38:13,596 --> 00:38:16,729 [yelling] 758 00:38:17,534 --> 00:38:18,797 Do you think it got them? 759 00:38:18,832 --> 00:38:22,372 Do you think it's eaten them as well? 760 00:38:22,407 --> 00:38:23,406 What if it bites us? 761 00:38:23,441 --> 00:38:25,100 What if it gets in here? 762 00:38:25,135 --> 00:38:26,035 Don't worry. 763 00:38:26,070 --> 00:38:27,971 It can't get in here. 764 00:38:28,006 --> 00:38:31,612 [banging] 765 00:38:34,210 --> 00:38:35,550 Let me in! 766 00:38:40,491 --> 00:38:41,149 It's the reverend. 767 00:38:45,463 --> 00:38:46,055 Thank you. 768 00:38:46,090 --> 00:38:48,189 Thank you. 769 00:38:48,224 --> 00:38:49,399 Are you all right? 770 00:38:49,434 --> 00:38:51,434 Yes, I'm alive, thank god. 771 00:38:51,469 --> 00:38:53,502 But others weren't so lucky. 772 00:38:53,537 --> 00:38:54,668 Is it just you? 773 00:38:54,703 --> 00:38:55,735 Did you see anyone else? 774 00:38:55,770 --> 00:38:57,968 Have you seen Amy or V, my dad? 775 00:38:58,003 --> 00:38:58,835 I don't know. 776 00:38:58,871 --> 00:39:00,608 Everyone went in different directions. 777 00:39:00,643 --> 00:39:02,676 So what do we do? 778 00:39:02,711 --> 00:39:06,449 Well, call emergency services, and then 779 00:39:06,484 --> 00:39:08,847 hope that thing doesn't get anyone else in the meantime. 780 00:39:08,882 --> 00:39:10,618 It's going to be easier said than done. 781 00:39:10,653 --> 00:39:11,520 There's no bars. 782 00:39:11,555 --> 00:39:12,851 Is there a landline? 783 00:39:12,886 --> 00:39:13,588 No. 784 00:39:13,623 --> 00:39:14,523 [sighs] 785 00:39:14,558 --> 00:39:15,689 Great. 786 00:39:15,724 --> 00:39:18,956 Then we're fucked. 787 00:39:18,991 --> 00:39:20,694 Sorry. 788 00:39:20,729 --> 00:39:21,992 Don't worry. 789 00:39:22,027 --> 00:39:25,633 I think I may have just said similar words myself. 790 00:39:25,668 --> 00:39:27,536 What now then? 791 00:39:27,571 --> 00:39:29,032 Let's pray. 792 00:39:29,067 --> 00:39:33,102 Dear heavenly father, we pray for your help in these trying 793 00:39:33,137 --> 00:39:34,170 times. 794 00:39:34,205 --> 00:39:38,107 We pray for you to look after us and to protect us 795 00:39:38,142 --> 00:39:39,075 against the beast. 796 00:39:48,757 --> 00:39:49,855 Where's Neil? 797 00:39:49,890 --> 00:39:52,858 I've got to find Neil. 798 00:39:52,893 --> 00:39:54,057 No. 799 00:39:54,092 --> 00:39:56,191 He went the other way. 800 00:39:56,226 --> 00:39:58,633 The car keys. 801 00:39:58,668 --> 00:39:59,535 No. 802 00:39:59,570 --> 00:40:00,998 Neil's got the keys. 803 00:40:01,033 --> 00:40:03,033 Maybe we can make it to the car. 804 00:40:03,068 --> 00:40:06,707 [foreboding music] 805 00:40:12,308 --> 00:40:15,947 [growling] 806 00:40:21,251 --> 00:40:23,218 It's there. 807 00:40:23,253 --> 00:40:24,692 Shh. 808 00:40:24,727 --> 00:40:26,925 Don't make a sound. 809 00:40:29,226 --> 00:40:30,192 Where's Lisa? 810 00:40:30,227 --> 00:40:31,259 We have to find Lisa. 811 00:40:31,294 --> 00:40:32,161 Don't worry. 812 00:40:32,196 --> 00:40:33,362 I'm sure she's fine. 813 00:40:33,397 --> 00:40:35,164 The most important thing is we get safe and we get help. 814 00:40:35,199 --> 00:40:36,033 OK. 815 00:40:36,068 --> 00:40:37,034 Let's try and get to my car. 816 00:40:37,069 --> 00:40:38,068 I've got keys. 817 00:40:41,337 --> 00:40:45,207 [growling] 818 00:40:45,242 --> 00:40:47,176 [screams] 819 00:40:47,211 --> 00:40:49,618 [grunts] 820 00:40:49,653 --> 00:40:53,314 [screaming] 821 00:40:53,349 --> 00:40:54,953 [growling] 822 00:40:54,988 --> 00:40:55,492 No! 823 00:40:59,960 --> 00:41:01,091 Tabby? 824 00:41:01,126 --> 00:41:02,026 I'll start it up. 825 00:41:19,584 --> 00:41:22,145 OK, pull yourself together. 826 00:41:22,180 --> 00:41:26,248 When in times of stress, always go back to your breathing. 827 00:41:32,663 --> 00:41:35,092 Fuck. 828 00:41:35,127 --> 00:41:36,027 Oh, come on. 829 00:41:44,400 --> 00:41:45,036 Tabby? 830 00:41:51,341 --> 00:41:52,010 God. 831 00:41:54,817 --> 00:41:56,278 It's all right. 832 00:41:56,313 --> 00:41:58,247 You're going to be OK. 833 00:41:58,282 --> 00:42:00,249 Let's get you to the car. 834 00:42:00,284 --> 00:42:03,890 [exhales] 835 00:42:06,697 --> 00:42:10,165 [growling] 836 00:42:13,902 --> 00:42:15,000 Maybe we should go back. 837 00:42:15,035 --> 00:42:16,001 They might be wondering where we are. 838 00:42:16,036 --> 00:42:17,233 Or if we're still alive. 839 00:42:19,908 --> 00:42:22,139 Maybe we should just wait here and see 840 00:42:22,174 --> 00:42:25,615 if someone comes and finds us. 841 00:42:25,650 --> 00:42:29,179 [banging] 842 00:42:31,656 --> 00:42:34,151 Sarah, don't move. 843 00:42:34,186 --> 00:42:37,121 [banging] 844 00:42:38,454 --> 00:42:41,356 [growling] 845 00:42:41,391 --> 00:42:43,831 Oh, shit, shit, shit, shit. 846 00:42:43,866 --> 00:42:45,294 Oh, my god, what do we do? 847 00:42:45,329 --> 00:42:46,295 Find a way out. 848 00:42:46,330 --> 00:42:47,296 [growling] 849 00:42:47,331 --> 00:42:49,100 [gasping] 850 00:42:49,740 --> 00:42:52,334 It's locked. 851 00:42:52,369 --> 00:42:53,841 We need to get out of here. 852 00:42:53,876 --> 00:42:56,074 [shrieks] 853 00:43:09,155 --> 00:43:10,121 Help! 854 00:43:10,156 --> 00:43:12,090 Sarah, help! 855 00:43:12,125 --> 00:43:12,662 Sarah! 856 00:43:23,840 --> 00:43:27,303 [growls] 857 00:43:34,411 --> 00:43:36,785 Christ, you scared the shit out of me. 858 00:43:36,820 --> 00:43:37,786 Sorry. 859 00:43:37,821 --> 00:43:40,822 You couldn't be heard screaming. 860 00:43:40,857 --> 00:43:42,285 What the hell is that? 861 00:43:42,320 --> 00:43:43,286 And where is it? 862 00:43:43,321 --> 00:43:46,421 It's a crocodile, but I don't know what species. 863 00:43:46,456 --> 00:43:48,423 I thought you were an expert. 864 00:43:48,458 --> 00:43:49,963 Not exactly. 865 00:43:49,998 --> 00:43:52,966 But I do know it shouldn't be living in this climate. 866 00:43:53,001 --> 00:43:55,705 And it's also very dangerous. 867 00:43:55,740 --> 00:43:57,432 Tell me something I don't know. 868 00:43:57,467 --> 00:43:58,939 You got a twig in your hair. 869 00:44:02,406 --> 00:44:03,108 Good. 870 00:44:03,143 --> 00:44:04,010 Let me untangle it. 871 00:44:13,285 --> 00:44:16,352 Is that your distressed look? 872 00:44:20,160 --> 00:44:22,061 You didn't answer my question. 873 00:44:22,096 --> 00:44:27,132 Yes, it's out there. 874 00:44:27,167 --> 00:44:30,839 And how are we going to kill it? 875 00:44:30,874 --> 00:44:33,468 I don't intend to kill it. 876 00:44:33,503 --> 00:44:34,942 I intend to catch it. 877 00:44:39,212 --> 00:44:42,411 All right, we need a plan. 878 00:44:42,446 --> 00:44:44,919 Agreed. 879 00:44:44,954 --> 00:44:46,316 Don't look at me. 880 00:44:46,351 --> 00:44:48,791 I'm qualified to give spiritual guidance and the like. 881 00:44:48,826 --> 00:44:53,026 Escaping man-eating crocodiles is not my speciality. 882 00:44:53,061 --> 00:44:56,029 We just need to kill the bloody thing. 883 00:44:56,064 --> 00:44:59,967 So let's find a big gun and shoot the bastard. 884 00:45:00,002 --> 00:45:04,334 And where do you propose we get a gun from? 885 00:45:04,369 --> 00:45:08,074 There was a pair of shotguns on the farm. 886 00:45:08,109 --> 00:45:10,109 [gasps] Great. 887 00:45:10,144 --> 00:45:12,573 I'll just teleport to your parents' farm then and get one, 888 00:45:12,608 --> 00:45:13,981 shall we? 889 00:45:14,016 --> 00:45:17,314 All right, guns are out. 890 00:45:17,349 --> 00:45:18,986 Are we going to kill this thing? 891 00:45:19,021 --> 00:45:20,790 We don't have to kill it. 892 00:45:20,825 --> 00:45:22,957 It's still one of God's creatures. 893 00:45:22,992 --> 00:45:25,388 And it's clearly upset. 894 00:45:25,423 --> 00:45:27,060 It's upset? 895 00:45:27,095 --> 00:45:28,963 The crocodile is upset? 896 00:45:28,998 --> 00:45:31,460 [chuckles] Oh, that's all right then 897 00:45:31,495 --> 00:45:34,067 that everybody's dying, because the crocodile 898 00:45:34,102 --> 00:45:36,102 is having a bad day. 899 00:45:36,137 --> 00:45:36,971 I didn't mean- 900 00:45:37,006 --> 00:45:39,138 I am upset, OK? 901 00:45:39,173 --> 00:45:42,504 In case you hadn't noticed, my wedding day is ruined. 902 00:45:42,539 --> 00:45:44,979 And people we know are dead. 903 00:45:45,014 --> 00:45:47,575 Right. 904 00:45:47,610 --> 00:45:50,215 Just calm down. 905 00:45:50,250 --> 00:45:52,580 Don't tell me to calm down. 906 00:45:58,962 --> 00:46:01,622 At least we aren't live streaming this. 907 00:46:01,657 --> 00:46:03,294 Can you imagine? 908 00:46:03,329 --> 00:46:06,330 At least then someone would come to our rescue. 909 00:46:08,972 --> 00:46:20,311 [yells] Oh, god, I wish my dad was here. 910 00:46:20,346 --> 00:46:26,053 He'd know what to do, if he's even still out there. 911 00:46:26,088 --> 00:46:27,956 If anyone knows how to deal with a crocodile, 912 00:46:27,991 --> 00:46:29,221 it's definitely your dad. 913 00:46:33,359 --> 00:46:33,929 Shit. 914 00:46:33,964 --> 00:46:34,831 It's Amy. 915 00:46:38,661 --> 00:46:40,133 [gasping] 916 00:46:40,168 --> 00:46:42,839 [engine sputtering] 917 00:46:46,174 --> 00:46:56,611 [growling] 918 00:46:56,646 --> 00:46:58,580 [whimpering] 919 00:46:58,615 --> 00:47:00,318 [growls] 920 00:47:00,716 --> 00:47:01,583 Oh, my god. 921 00:47:01,618 --> 00:47:02,320 Fuck. 922 00:47:09,197 --> 00:47:09,932 Oh, shit. 923 00:47:09,967 --> 00:47:10,658 Shit. 924 00:47:10,693 --> 00:47:12,935 Come on, Amy, drive. 925 00:47:12,970 --> 00:47:15,135 It's relentless. 926 00:47:21,110 --> 00:47:22,241 Catch it? 927 00:47:22,276 --> 00:47:23,506 What do you mean, catch it? 928 00:47:23,541 --> 00:47:27,477 Exactly that- take it to a zoo, and tag it. 929 00:47:27,512 --> 00:47:28,711 Really? 930 00:47:28,747 --> 00:47:31,481 So that thing has been rampage at your daughter's wedding, 931 00:47:31,516 --> 00:47:33,186 killed I don't know how many people, 932 00:47:33,221 --> 00:47:36,024 and you want to catch it and keep it as a pet? 933 00:47:36,059 --> 00:47:36,992 That's what I do. 934 00:47:37,027 --> 00:47:37,652 I protect animals. 935 00:47:37,687 --> 00:47:38,994 Protect them? 936 00:47:39,029 --> 00:47:41,359 What about the humans that have died? 937 00:47:41,394 --> 00:47:46,034 [sighs] So you don't care about humans. 938 00:47:46,069 --> 00:47:47,398 Some of them. 939 00:47:47,433 --> 00:47:49,268 Well, I bet you'd have a different view if that thing 940 00:47:49,303 --> 00:47:51,633 got your daughter. 941 00:47:51,668 --> 00:47:53,338 She'll be fine. 942 00:47:53,373 --> 00:47:55,373 Not to put a damper on things, but how do you know? 943 00:47:55,408 --> 00:47:57,276 That thing could have got her like it got Tabby. 944 00:47:57,311 --> 00:47:58,541 Practically bit her in half. 945 00:47:58,576 --> 00:48:00,048 And it got the camera man and chewed him and-- 946 00:48:00,083 --> 00:48:01,511 Because I know, all right. 947 00:48:04,516 --> 00:48:05,282 She'll be fine. 948 00:48:05,317 --> 00:48:07,055 Yeah, that's easy for you to say. 949 00:48:07,090 --> 00:48:09,222 It didn't attack you. 950 00:48:09,257 --> 00:48:11,719 Yes, it did. 951 00:48:11,754 --> 00:48:13,655 Shit. 952 00:48:13,690 --> 00:48:15,558 When did that happen? 953 00:48:15,593 --> 00:48:18,363 Earlier in the barn. 954 00:48:18,398 --> 00:48:19,628 Oh, god, it looks nasty. 955 00:48:19,663 --> 00:48:21,300 Let me take a look. 956 00:48:24,107 --> 00:48:25,271 Shit, there it is. 957 00:48:29,541 --> 00:48:30,980 [inaudible] 958 00:48:31,015 --> 00:48:32,443 Shit, Amy's in trouble. 959 00:48:34,744 --> 00:48:39,582 Heavenly father, we beseech you to help our friend Amy 960 00:48:39,617 --> 00:48:40,683 in her time of need. 961 00:48:40,718 --> 00:48:44,257 Please forgive her her sins, whatever they may be. 962 00:48:44,292 --> 00:48:48,525 And deliver her safely to us, just like your son, 963 00:48:48,560 --> 00:48:52,067 our savior, Jesus Christ, delivered us from evil. 964 00:48:52,102 --> 00:48:52,601 Amen. 965 00:48:55,303 --> 00:48:57,732 One question, reverend. 966 00:48:57,767 --> 00:49:00,438 Where was your holy father when the crocodile started 967 00:49:00,473 --> 00:49:02,374 to kill everyone a minute ago? 968 00:49:05,643 --> 00:49:07,610 Why should he help Amy what he didn't help them, 969 00:49:07,645 --> 00:49:11,317 or my parents, wherever they are? 970 00:49:11,352 --> 00:49:13,319 Oh, I don't know. 971 00:49:13,354 --> 00:49:16,817 The Lord moves in mysterious ways. 972 00:49:16,852 --> 00:49:19,424 Oh, yes, he does. 973 00:49:19,459 --> 00:49:28,202 He put a killer crocodile in the middle of fucking Hampshire. 974 00:49:28,237 --> 00:49:30,171 It doesn't get much more mysterious, does it? 975 00:49:30,206 --> 00:49:32,734 Charles, Amy is in serious danger. 976 00:49:37,378 --> 00:49:39,510 This is where all that yoga training pays off. 977 00:50:15,779 --> 00:50:19,451 [gasps] 978 00:50:38,802 --> 00:50:42,408 [horn honks] 979 00:50:43,741 --> 00:50:44,377 [growls] 980 00:50:44,412 --> 00:50:44,872 [horn honks] 981 00:50:44,907 --> 00:50:46,214 [growls] 982 00:50:46,249 --> 00:50:48,711 [gasps] 983 00:50:48,746 --> 00:50:51,219 [growls] 984 00:50:51,254 --> 00:50:52,715 [horn honks] 985 00:50:52,750 --> 00:50:56,422 [growls] 986 00:50:57,260 --> 00:51:00,723 You're safe now. 987 00:51:00,758 --> 00:51:03,165 Thank god. 988 00:51:03,200 --> 00:51:05,926 No, thank my dad. 989 00:51:05,961 --> 00:51:08,137 Did you see him? 990 00:51:08,172 --> 00:51:10,238 No, I just know that was him. 991 00:51:10,273 --> 00:51:11,305 Oh. 992 00:51:11,340 --> 00:51:12,471 The crocodile is still out there. 993 00:51:12,506 --> 00:51:16,739 So what are we going to do? 994 00:51:16,774 --> 00:51:17,443 We wait. 995 00:51:23,913 --> 00:51:27,519 Well, I guess we know what happened to Georgie then. 996 00:51:30,623 --> 00:51:33,756 I just wish she'd told someone before she wandered off 997 00:51:33,791 --> 00:51:35,197 on her own. 998 00:51:35,232 --> 00:51:36,924 That doesn't seem like her. 999 00:51:36,959 --> 00:51:37,859 [foreboding music] 1000 00:51:37,894 --> 00:51:39,894 [bang] 1001 00:51:39,929 --> 00:51:41,467 That will be my dad. 1002 00:51:49,246 --> 00:51:53,182 [screams] Oh. 1003 00:51:53,217 --> 00:51:53,875 Oh, my god. 1004 00:51:53,910 --> 00:51:54,744 You're all right. 1005 00:51:54,779 --> 00:51:55,844 Did he get you? 1006 00:51:55,879 --> 00:51:57,615 I'm fine. 1007 00:51:57,650 --> 00:52:00,684 Oh, god, we need to find my dad. 1008 00:52:12,764 --> 00:52:13,763 [groans] 1009 00:52:18,968 --> 00:52:21,639 We need to get you some proper first aid. 1010 00:52:21,674 --> 00:52:22,707 OK. 1011 00:52:22,742 --> 00:52:25,346 There might be a first aid kit in the pool house. 1012 00:52:25,381 --> 00:52:26,677 OK, let's go. 1013 00:52:26,712 --> 00:52:27,480 Come on. 1014 00:52:27,515 --> 00:52:37,556 [groans] [grunts] 1015 00:52:37,558 --> 00:52:45,234 [groans] [grunts] 1016 00:52:45,269 --> 00:52:45,927 I've got this. 1017 00:53:22,867 --> 00:53:23,833 It's not pretty. 1018 00:53:26,409 --> 00:53:27,738 I'm sorry. 1019 00:53:27,773 --> 00:53:31,071 I can't deal with her being in the pool like that. 1020 00:53:31,106 --> 00:53:32,512 We'll move her in a minute. 1021 00:53:36,111 --> 00:53:37,044 Right. 1022 00:53:37,079 --> 00:53:39,013 Let's see what we can do. 1023 00:53:39,048 --> 00:53:43,391 You know, I've never seen this side to you before. 1024 00:53:43,426 --> 00:53:46,955 I thought you were just this womanizing playboy guy who 1025 00:53:46,990 --> 00:53:50,563 told women he saved leopards for a living. 1026 00:53:50,598 --> 00:53:53,830 But I don't think that's the real you. 1027 00:53:53,865 --> 00:53:57,537 After my wife died, I was the real me. 1028 00:54:00,003 --> 00:54:02,707 It is the real me. 1029 00:54:02,742 --> 00:54:04,280 Maybe you're living in the past. 1030 00:54:07,142 --> 00:54:07,811 Maybe. 1031 00:54:10,552 --> 00:54:11,947 There, try that. 1032 00:54:14,622 --> 00:54:17,084 You know, for someone without a proper job, 1033 00:54:17,119 --> 00:54:18,019 you're pretty useful. 1034 00:54:23,631 --> 00:54:26,533 Maybe we need to work on your flirting a bit. 1035 00:54:30,671 --> 00:54:33,804 [music playing] 1036 00:54:34,807 --> 00:54:36,939 It's Lisa. 1037 00:54:36,974 --> 00:54:38,138 Where? 1038 00:54:38,173 --> 00:54:40,140 She's trying to send a message. 1039 00:54:40,175 --> 00:54:40,844 Top window. 1040 00:54:55,993 --> 00:54:57,696 Is that Morse code? 1041 00:54:57,731 --> 00:55:00,028 Yeah, she remembers. 1042 00:55:00,063 --> 00:55:01,568 Wow. 1043 00:55:01,603 --> 00:55:03,537 What's she saying? 1044 00:55:03,572 --> 00:55:05,473 Charlie's wounded. 1045 00:55:05,508 --> 00:55:07,640 Are you OK? 1046 00:55:07,675 --> 00:55:09,004 Thank god for text speak. 1047 00:55:12,680 --> 00:55:14,174 Question for you, reverend. 1048 00:55:14,209 --> 00:55:15,483 Yes. 1049 00:55:15,518 --> 00:55:16,814 Being a man of the cloth, why do you 1050 00:55:16,849 --> 00:55:19,487 think God has done something like this? 1051 00:55:19,522 --> 00:55:22,985 If I say, he moves in mysterious ways-- 1052 00:55:23,020 --> 00:55:24,525 Wouldn't cut it. 1053 00:55:24,560 --> 00:55:27,088 Well, then I don't know, I'm afraid. 1054 00:55:27,123 --> 00:55:28,496 I'm stumped. 1055 00:55:28,531 --> 00:55:30,597 You don't think it's because we're all evil, 1056 00:55:30,632 --> 00:55:32,126 we deserve to die? 1057 00:55:32,161 --> 00:55:32,797 No. 1058 00:55:32,832 --> 00:55:33,127 No. 1059 00:55:33,162 --> 00:55:33,798 No. 1060 00:55:33,833 --> 00:55:34,599 No. 1061 00:55:34,634 --> 00:55:36,163 There's lots of good people here. 1062 00:55:36,198 --> 00:55:36,867 There were. 1063 00:55:43,645 --> 00:55:47,141 You know, I do wonder. 1064 00:55:47,176 --> 00:55:49,143 All these natural disasters-- 1065 00:55:49,178 --> 00:55:54,951 hurricanes, floods, fires-- people that survive, 1066 00:55:54,986 --> 00:55:57,855 they often thank God to be alive. 1067 00:55:57,890 --> 00:56:00,627 But it's the ones that die I think about. 1068 00:56:00,662 --> 00:56:01,859 What did they do? 1069 00:56:01,894 --> 00:56:04,092 If God sent the hurricane and the floods, 1070 00:56:04,127 --> 00:56:08,602 why did he let some people die and some survive, you know? 1071 00:56:08,637 --> 00:56:11,704 So what do you think your purpose is here? 1072 00:56:11,739 --> 00:56:13,607 Is this some kind of test? 1073 00:56:13,642 --> 00:56:15,510 Or is it just a coincidence? 1074 00:56:15,545 --> 00:56:18,645 [chuckles] I don't believe in such thing as coincidences. 1075 00:56:18,680 --> 00:56:21,549 You do think it happened for a reason. 1076 00:56:21,584 --> 00:56:23,144 Whatever reasons they may be. 1077 00:56:23,179 --> 00:56:24,717 Who knows? 1078 00:56:24,752 --> 00:56:27,819 Maybe this is your moment, your martyr moment. 1079 00:56:31,528 --> 00:56:34,595 Maybe you're the one that's going 1080 00:56:34,630 --> 00:56:37,191 to save us and deliver us. 1081 00:56:37,226 --> 00:56:37,895 Maybe. 1082 00:56:41,098 --> 00:56:42,064 Right. 1083 00:56:42,099 --> 00:56:45,573 My dad is in the pool house with Amy and V. 1084 00:56:45,608 --> 00:56:47,234 The croc is doing laps of this house. 1085 00:56:47,269 --> 00:56:51,579 So we just need to time it right so we can get them over here. 1086 00:56:51,614 --> 00:56:53,075 Where do you want me? 1087 00:56:53,110 --> 00:56:54,076 You stay here. 1088 00:56:54,111 --> 00:56:56,749 You call to me as soon as you see it coming. 1089 00:56:56,784 --> 00:56:58,751 I'll signal to them from upstairs. 1090 00:56:58,786 --> 00:57:02,051 And then we just need somebody by the back door. 1091 00:57:02,086 --> 00:57:02,788 Allow me. 1092 00:57:06,057 --> 00:57:06,693 OK. 1093 00:57:16,837 --> 00:57:18,034 I'm not seeing it. 1094 00:57:18,069 --> 00:57:19,706 It's going for the pool house. 1095 00:57:27,210 --> 00:57:27,879 [bang] 1096 00:57:29,718 --> 00:57:30,783 Wait. 1097 00:57:30,818 --> 00:57:33,049 You don't think it's-- 1098 00:57:33,084 --> 00:57:35,282 Humans don't knock like that. 1099 00:57:35,317 --> 00:57:36,217 [bang] 1100 00:57:37,220 --> 00:57:41,123 I've never seen a croc use the door handle yet. 1101 00:57:41,158 --> 00:57:41,827 [bang] 1102 00:57:43,094 --> 00:57:43,862 Shit. 1103 00:57:43,897 --> 00:57:44,962 We need to distract it. 1104 00:57:44,997 --> 00:57:46,502 We need to get it away from there. 1105 00:57:48,671 --> 00:57:51,265 Wait. 1106 00:57:51,300 --> 00:57:54,136 Oh, my god. 1107 00:57:54,171 --> 00:57:54,807 Hey! 1108 00:57:54,842 --> 00:57:56,237 Hey, crocodile! 1109 00:57:56,272 --> 00:57:57,645 Come and get me! 1110 00:57:57,680 --> 00:57:59,273 The reverend is using himself as a decoy. 1111 00:57:59,308 --> 00:58:02,078 You tell me as soon as the coast is clear. 1112 00:58:02,113 --> 00:58:04,344 Over here! 1113 00:58:04,379 --> 00:58:06,280 OK, get ready. 1114 00:58:06,315 --> 00:58:12,253 [growling] 1115 00:58:23,937 --> 00:58:26,740 [breathing heavily] 1116 00:58:27,402 --> 00:58:28,269 Go. 1117 00:58:28,304 --> 00:58:30,271 Come on. 1118 00:58:30,306 --> 00:58:33,945 [foreboding music playing] 1119 00:58:43,220 --> 00:58:47,695 [growling] 1120 00:58:47,730 --> 00:58:48,696 Hey. 1121 00:58:48,731 --> 00:58:49,697 Hey. 1122 00:58:49,732 --> 00:59:04,173 [yells] [coughing] [gagging] 1123 00:59:05,440 --> 00:59:07,649 God does work in mysterious ways. 1124 00:59:07,684 --> 00:59:11,180 [gagging] 1125 00:59:14,449 --> 00:59:15,415 Easy. 1126 00:59:15,450 --> 00:59:16,889 Easy. 1127 00:59:16,924 --> 00:59:18,726 What's wrong? 1128 00:59:18,761 --> 00:59:20,695 Just a bit of collateral damage. 1129 00:59:20,730 --> 00:59:22,730 I'll be fine. 1130 00:59:22,765 --> 00:59:25,425 Hey. 1131 00:59:25,460 --> 00:59:28,703 So is this all of us? 1132 00:59:28,738 --> 00:59:30,298 What are your thoughts? 1133 00:59:30,333 --> 00:59:32,773 Why is this thing here? 1134 00:59:32,808 --> 00:59:34,302 Did someone put it here? 1135 00:59:34,337 --> 00:59:35,908 No. 1136 00:59:35,943 --> 00:59:41,216 I found its nest, and half a tent, and this. 1137 00:59:44,952 --> 00:59:46,380 I don't know why it's here. 1138 00:59:46,415 --> 00:59:48,217 I don't know how it survived. 1139 00:59:48,252 --> 00:59:49,922 But that's why I need to capture it. 1140 00:59:49,957 --> 00:59:52,122 Capture it? 1141 00:59:52,157 --> 00:59:52,859 Whoa. 1142 00:59:52,894 --> 00:59:54,927 Like take it alive? 1143 00:59:54,962 --> 00:59:57,094 Mate, I know you're all for saving the wildlife. 1144 00:59:57,129 --> 01:00:00,394 But that thing has killed dozens of people, including my family. 1145 01:00:00,429 --> 01:00:01,835 And it's trying to get us. 1146 01:00:01,870 --> 01:00:04,673 Now, if it's easier to kill it, I say, kill it. 1147 01:00:04,708 --> 01:00:06,741 I agree. 1148 01:00:06,776 --> 01:00:11,779 Dad, I know you want to save it, but that thing is dangerous. 1149 01:00:11,814 --> 01:00:12,780 You're already injured. 1150 01:00:12,815 --> 01:00:14,144 Can we please just be sensible? 1151 01:00:18,249 --> 01:00:22,482 If we can capture it, if it's at all possible, let's do that. 1152 01:00:22,517 --> 01:00:23,791 So now what? 1153 01:00:23,826 --> 01:00:24,990 We stay put. 1154 01:00:25,025 --> 01:00:27,355 We batten down the hatches, keep it out. 1155 01:00:27,390 --> 01:00:28,389 We've got food. 1156 01:00:28,425 --> 01:00:30,831 We can survive until someone comes to help us, 1157 01:00:30,866 --> 01:00:33,801 or we can find some opportunity to escape. 1158 01:00:33,836 --> 01:00:37,838 In the meantime, we shut and bolt the doors. 1159 01:00:37,873 --> 01:00:38,839 We shut the windows. 1160 01:00:38,874 --> 01:00:39,906 We double check them. 1161 01:00:39,941 --> 01:00:41,402 And we make weapons-- 1162 01:00:41,437 --> 01:00:45,472 knives, sticks, boiling water, whatever we can-- to hurt it, 1163 01:00:45,507 --> 01:00:47,507 to slow it down, to trap it. 1164 01:00:47,542 --> 01:00:49,410 We make this place a fortress. 1165 01:00:53,856 --> 01:00:55,790 I don't see the point in this. 1166 01:00:55,825 --> 01:00:57,022 It's a hotel. 1167 01:00:57,057 --> 01:00:58,452 It's not like we're going to find heavy duty 1168 01:00:58,487 --> 01:01:01,928 rope or a tranquilizer gun. 1169 01:01:01,963 --> 01:01:08,264 If you do find a tranquilizer gun, use it on me. 1170 01:01:08,299 --> 01:01:10,299 It's starting to sting a little. 1171 01:01:32,587 --> 01:01:34,895 Nothing up there but a load of old bed sheets. 1172 01:01:34,930 --> 01:01:36,930 I only found a couple of kitchen knives. 1173 01:01:36,965 --> 01:01:40,428 I don't think anyone expected this place to be under siege. 1174 01:01:40,463 --> 01:01:42,738 I found a fire poker and croquet mallets. 1175 01:01:49,076 --> 01:01:51,043 What are these? 1176 01:01:51,078 --> 01:01:52,308 They're clothes. 1177 01:01:52,343 --> 01:01:55,443 They're your clothes, aren't they? 1178 01:01:55,478 --> 01:01:56,884 Uh-- 1179 01:01:56,919 --> 01:01:58,578 You were wearing them last night. 1180 01:01:58,613 --> 01:01:59,788 I remember. 1181 01:01:59,823 --> 01:02:02,252 There are photos of us together. 1182 01:02:02,287 --> 01:02:05,123 So what were they doing stashed downstairs? 1183 01:02:05,158 --> 01:02:09,061 I went on a walk last night after everyone had gone to bed. 1184 01:02:09,096 --> 01:02:12,229 And I was a little drunk. 1185 01:02:12,264 --> 01:02:14,000 I couldn't see where I was going. 1186 01:02:14,035 --> 01:02:17,531 And I walked face first into the pond. 1187 01:02:17,566 --> 01:02:20,105 When I got back, I threw them down there, 1188 01:02:20,140 --> 01:02:22,437 because I didn't want anyone to see me soaking wet. 1189 01:02:26,883 --> 01:02:30,544 I cut myself when I was in the pond. 1190 01:02:30,579 --> 01:02:34,383 They've got to have a sign, or a fence, or something. 1191 01:02:34,418 --> 01:02:34,955 It's insane. 1192 01:02:34,990 --> 01:02:36,957 Bullshit. 1193 01:02:36,992 --> 01:02:38,585 You were Georgie, weren't you? 1194 01:02:38,620 --> 01:02:40,026 No. 1195 01:02:40,061 --> 01:02:41,863 Don't lie to me. 1196 01:02:41,898 --> 01:02:42,897 I know you were with her. 1197 01:02:42,932 --> 01:02:44,228 Just tell me the truth. 1198 01:02:44,263 --> 01:02:47,935 I know you've always had a thing for her. 1199 01:02:47,970 --> 01:02:50,102 OK, we went on the walk together. 1200 01:02:50,137 --> 01:02:52,368 But that's all that happened. 1201 01:02:52,403 --> 01:02:53,369 I swear. 1202 01:02:53,404 --> 01:02:58,539 The crocodile attacked her, and I freaked out. 1203 01:02:58,574 --> 01:03:01,641 You fucking liar. 1204 01:03:01,676 --> 01:03:03,280 Do you know how I know? 1205 01:03:03,315 --> 01:03:06,514 Because I've told plenty of lies. 1206 01:03:06,549 --> 01:03:09,583 I should drag you out there, feed you to the fucking crocs. 1207 01:03:09,618 --> 01:03:11,959 Dad, stop, please. 1208 01:03:11,994 --> 01:03:13,290 Tell me why I shouldn't. 1209 01:03:13,325 --> 01:03:16,865 Punishment usually needs to fit the crime. 1210 01:03:16,900 --> 01:03:17,624 Oh, it does. 1211 01:03:17,659 --> 01:03:20,066 Stop. 1212 01:03:20,101 --> 01:03:21,903 Enough people have died today. 1213 01:03:21,938 --> 01:03:23,399 We don't need to go there, no matter 1214 01:03:23,434 --> 01:03:27,172 how much you think [inaudible]. 1215 01:03:27,207 --> 01:03:28,041 I'm so sorry. 1216 01:03:28,076 --> 01:03:30,472 It meant nothing. 1217 01:03:30,507 --> 01:03:33,475 God, what an excuse. 1218 01:03:33,510 --> 01:03:38,084 So when you proposed to me, did that mean nothing? 1219 01:03:38,119 --> 01:03:40,020 Or our wedding vows, if we had got that far, 1220 01:03:40,055 --> 01:03:42,550 would they have meant nothing? 1221 01:03:42,585 --> 01:03:46,488 I'm so done with you. 1222 01:03:46,523 --> 01:03:47,192 Asshole. 1223 01:03:55,070 --> 01:03:57,103 I'll be right back. 1224 01:03:57,138 --> 01:04:01,008 You, don't say a word. 1225 01:04:01,043 --> 01:04:04,341 And you, give me that. 1226 01:04:14,089 --> 01:04:19,026 My life is a mess, Amy. 1227 01:04:19,061 --> 01:04:20,357 God, it's a disaster. 1228 01:04:23,032 --> 01:04:26,231 I have a pointless job that serves 1229 01:04:26,266 --> 01:04:30,004 no real purpose, something my dad likes to remind me 1230 01:04:30,039 --> 01:04:33,370 of every time he sees me. 1231 01:04:33,405 --> 01:04:37,539 My wedding day has gone from shit to worse. 1232 01:04:37,574 --> 01:04:39,607 And I just found out that my fiancee 1233 01:04:39,642 --> 01:04:45,217 has been shagging one of my friends, my friend who 1234 01:04:45,252 --> 01:04:46,317 is now dead. 1235 01:04:49,586 --> 01:04:53,423 And to top it off, we are still being hunted 1236 01:04:53,458 --> 01:04:55,656 by the crocodile from hell. 1237 01:04:58,430 --> 01:04:59,693 I'm not going to lie-- 1238 01:04:59,728 --> 01:05:03,972 you're not living your best life right now. 1239 01:05:04,007 --> 01:05:06,436 But your job isn't pointless. 1240 01:05:06,471 --> 01:05:09,637 Millions of people appreciate what you do. 1241 01:05:09,672 --> 01:05:13,509 And as for Charlie, it's a good job you found out now. 1242 01:05:13,544 --> 01:05:15,412 Imagine if you'd married him. 1243 01:05:15,447 --> 01:05:18,184 Once a cheat, always a cheat. 1244 01:05:18,219 --> 01:05:20,318 True. 1245 01:05:20,353 --> 01:05:22,122 We're going to avenge your friend's death 1246 01:05:22,157 --> 01:05:24,586 and kill that damn crocodile. 1247 01:05:24,621 --> 01:05:25,994 Yeah. 1248 01:05:26,029 --> 01:05:27,259 Good. 1249 01:05:27,294 --> 01:05:29,195 Is there anything else I can help you with? 1250 01:05:29,230 --> 01:05:32,330 Yeah, make me a sandwich. 1251 01:05:32,365 --> 01:05:33,628 I'm fucking starving. 1252 01:06:07,466 --> 01:06:11,765 So what, we just wait until someone finds us? 1253 01:06:11,800 --> 01:06:14,240 I guess so. 1254 01:06:14,275 --> 01:06:17,144 It could take ages. 1255 01:06:17,179 --> 01:06:18,475 I know. 1256 01:06:18,510 --> 01:06:20,675 And we don't even have the Wi-Fi to entertain us. 1257 01:06:25,121 --> 01:06:27,715 Oh, guess I'll make a [inaudible].. 1258 01:06:27,750 --> 01:06:29,222 Good idea. 1259 01:06:29,257 --> 01:06:30,685 I'll see if anyone else wants one. 1260 01:06:49,640 --> 01:06:50,144 [gasps] 1261 01:06:50,179 --> 01:06:51,607 [growls] 1262 01:06:51,642 --> 01:06:55,083 [screams] 1263 01:06:55,118 --> 01:06:56,513 It's in the house! 1264 01:06:56,548 --> 01:06:58,449 The crocodile's in the house! 1265 01:07:01,685 --> 01:07:03,388 It's inside. 1266 01:07:03,423 --> 01:07:04,191 It's down there. 1267 01:07:04,226 --> 01:07:06,358 [growls] 1268 01:07:06,393 --> 01:07:08,393 It can't climb stairs, can it? 1269 01:07:08,428 --> 01:07:09,889 It'll figure them out. 1270 01:07:09,924 --> 01:07:11,660 We need to block the stairs. 1271 01:07:11,695 --> 01:07:15,334 [growls] 1272 01:07:33,948 --> 01:07:37,587 [growling] 1273 01:07:41,428 --> 01:07:43,857 Oh, fuck sake. 1274 01:07:43,892 --> 01:07:44,561 [grunts] 1275 01:07:44,596 --> 01:07:45,529 [grunts] 1276 01:07:45,564 --> 01:07:45,892 OK. 1277 01:07:45,927 --> 01:07:46,860 [grunts] 1278 01:07:46,895 --> 01:07:47,531 Well-- 1279 01:07:47,566 --> 01:07:47,894 OK. 1280 01:07:50,701 --> 01:07:54,307 --that should stop it for now. 1281 01:07:54,342 --> 01:07:56,210 Lisa, are you OK? 1282 01:07:56,245 --> 01:07:58,674 Yeah, we're all right. 1283 01:07:58,709 --> 01:08:01,149 I'm not sure I trust this door, though. 1284 01:08:01,184 --> 01:08:01,875 Stay there. 1285 01:08:01,910 --> 01:08:03,316 I'll figure it out. 1286 01:08:07,190 --> 01:08:08,255 You guys OK? 1287 01:08:08,290 --> 01:08:09,751 Yeah. 1288 01:08:09,786 --> 01:08:10,452 What now? 1289 01:08:10,487 --> 01:08:13,359 I have a revolver in the car. 1290 01:08:13,394 --> 01:08:15,889 You've had a gun this whole time? 1291 01:08:15,924 --> 01:08:17,891 I keep it for emergencies. 1292 01:08:17,926 --> 01:08:21,862 And it's only just now become an emergency? 1293 01:08:21,897 --> 01:08:23,633 Yeah, there's one problem. 1294 01:08:23,668 --> 01:08:25,668 The keys are on the stand next to my coat. 1295 01:08:33,645 --> 01:08:37,152 [growls] 1296 01:08:40,487 --> 01:08:43,455 [growling] 1297 01:08:43,490 --> 01:08:44,984 That's the end of it. 1298 01:08:45,019 --> 01:08:45,688 Yeah. 1299 01:08:54,369 --> 01:08:55,533 Come on then. 1300 01:09:00,639 --> 01:09:02,001 Where the fuck's the croc? 1301 01:09:02,036 --> 01:09:03,211 I don't know. 1302 01:09:08,977 --> 01:09:13,650 [gasps] We got them! 1303 01:09:16,688 --> 01:09:17,918 I'm going out the window. 1304 01:09:24,729 --> 01:09:25,464 Good luck. 1305 01:10:31,895 --> 01:10:33,466 Cock it. 1306 01:10:33,501 --> 01:10:34,060 Undo safety. 1307 01:10:56,788 --> 01:10:58,755 [growls] 1308 01:11:09,031 --> 01:11:10,503 [gun banging] 1309 01:11:10,538 --> 01:11:17,037 [growling] 1310 01:11:18,480 --> 01:11:21,448 [gun bangs] 1311 01:11:21,483 --> 01:11:21,976 [growls] 1312 01:11:29,920 --> 01:11:35,891 [growling] 1313 01:11:35,926 --> 01:11:38,157 [screaming] 1314 01:11:38,192 --> 01:11:39,158 [screams] 1315 01:11:39,193 --> 01:11:43,371 [screaming] 1316 01:11:50,677 --> 01:11:54,074 Dylan, kill this thing now! 1317 01:12:00,016 --> 01:12:03,622 Dad, what was that? 1318 01:12:06,154 --> 01:12:11,498 That [inaudible]. 1319 01:12:11,533 --> 01:12:15,733 Now, listen, it's up to you to now. 1320 01:12:15,768 --> 01:12:18,571 You're going to have to work out how to kill it. 1321 01:12:18,606 --> 01:12:22,168 Remember everything I've taught you. 1322 01:12:22,203 --> 01:12:24,203 Use your initiative. 1323 01:12:24,238 --> 01:12:26,513 I know you can do it. 1324 01:12:26,548 --> 01:12:27,041 OK. 1325 01:12:37,053 --> 01:12:38,525 All right, think. 1326 01:12:38,560 --> 01:12:39,185 Think. 1327 01:12:39,220 --> 01:12:39,988 What do we have? 1328 01:12:40,023 --> 01:12:43,431 What can we use? 1329 01:12:43,466 --> 01:12:45,730 You lure it in. 1330 01:12:45,765 --> 01:12:49,437 I'll cave it's head in with this. 1331 01:12:49,472 --> 01:12:50,966 You're on your own there. 1332 01:12:51,001 --> 01:12:51,900 No. 1333 01:12:51,936 --> 01:12:54,134 No, I think we need less direct methods. 1334 01:13:04,553 --> 01:13:06,179 Glass will slow it down. 1335 01:13:06,214 --> 01:13:09,017 Yeah, but then what? 1336 01:13:16,763 --> 01:13:19,258 We set fire to it. 1337 01:13:19,293 --> 01:13:21,865 I like the way you think. 1338 01:13:21,900 --> 01:13:24,868 And we have flares. 1339 01:13:24,903 --> 01:13:29,807 So we take the flares, and we guide it to an outbuilding, 1340 01:13:29,842 --> 01:13:32,744 and shut the door, and set fire to it. 1341 01:13:32,779 --> 01:13:34,680 We could use the pool house. 1342 01:13:34,715 --> 01:13:36,880 We could drop it in the pool. 1343 01:13:36,915 --> 01:13:37,447 No. 1344 01:13:37,482 --> 01:13:39,080 No, it'd just climb out. 1345 01:13:39,115 --> 01:13:40,114 Well, can we drain it? 1346 01:13:45,924 --> 01:13:47,055 Maybe we don't have to. 1347 01:13:57,573 --> 01:13:59,265 What's that? 1348 01:13:59,300 --> 01:14:02,774 It's venison from Neil's farm. 1349 01:14:02,809 --> 01:14:05,843 It's supposed to be for dinner. 1350 01:14:05,878 --> 01:14:08,241 Well, don't fuck this up. 1351 01:14:08,276 --> 01:14:10,815 I mean, shame to waste it. 1352 01:14:25,095 --> 01:14:26,094 Make her proud. 1353 01:14:31,035 --> 01:14:34,036 [growls] 1354 01:14:41,375 --> 01:14:45,553 [growls] 1355 01:14:48,349 --> 01:14:50,525 [growls] 1356 01:16:11,465 --> 01:16:13,102 Come on. 1357 01:16:13,137 --> 01:16:13,806 Come on. 1358 01:16:23,081 --> 01:16:24,278 Guide it in the pool. 1359 01:16:31,254 --> 01:16:33,694 Over here! 1360 01:16:33,729 --> 01:16:37,225 [gasping] 1361 01:16:38,701 --> 01:16:41,196 Come on! 1362 01:16:41,231 --> 01:16:45,167 [grows] 1363 01:16:48,502 --> 01:16:49,941 [growls] 1364 01:16:49,976 --> 01:16:52,108 I'm in the [inaudible]. 1365 01:16:52,143 --> 01:16:53,142 [growls] 1366 01:16:58,479 --> 01:16:59,445 Go. 1367 01:16:59,480 --> 01:17:00,446 Go. 1368 01:17:00,481 --> 01:17:01,150 Go. 1369 01:17:05,123 --> 01:17:06,419 Go! 1370 01:17:06,454 --> 01:17:07,123 Go! 1371 01:17:21,403 --> 01:17:24,404 [growling] 1372 01:17:27,343 --> 01:17:28,342 [yells] 1373 01:17:29,851 --> 01:17:33,017 [growling] 1374 01:17:48,870 --> 01:17:50,463 It's [inaudible]. 1375 01:17:53,974 --> 01:17:56,172 [explosion] 1376 01:17:59,474 --> 01:18:00,880 You're late. 1377 01:18:00,915 --> 01:18:02,145 What can I say? 1378 01:18:02,180 --> 01:18:03,509 You two make a great team. 1379 01:18:06,987 --> 01:18:08,382 Thank fuck for that. 1380 01:18:17,327 --> 01:18:18,964 We need to get you to a hospital. 1381 01:18:18,999 --> 01:18:21,164 A hospital? 1382 01:18:21,199 --> 01:18:22,398 Yes. 1383 01:18:22,434 --> 01:18:25,806 Your leg's about to drop off, and I want you in one piece. 1384 01:18:25,841 --> 01:18:27,874 You want me in one piece? 1385 01:18:27,909 --> 01:18:29,238 Please may I have? 1386 01:18:40,086 --> 01:18:42,581 You all right? 1387 01:18:42,616 --> 01:18:43,285 Don't even. 1388 01:18:46,829 --> 01:18:48,862 I'm sorry, darling. 1389 01:18:48,897 --> 01:18:50,226 Look at it this way-- 1390 01:18:50,261 --> 01:18:52,525 your honeymoon can't be any worse. 1391 01:18:52,560 --> 01:18:56,100 [music playing]