1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,799
[jazzy version of "We Wish
You A Merry Christmas]
♪
3
00:00:07,925 --> 00:00:10,385
♪ ...A Happy New Year ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,511 --> 00:00:13,931
♪ We wish you a Merry
Christmas ♪
6
00:00:14,014 --> 00:00:17,184
♪ We wish you a Merry
Christmas ♪
7
00:00:17,309 --> 00:00:20,521
♪ We wish you a Merry
Christmas ♪
8
00:00:20,687 --> 00:00:23,815
♪ ...and a Happy New Year ♪
9
00:00:23,982 --> 00:00:27,528
♪ Good tidings we bring ♪
10
00:00:27,653 --> 00:00:30,697
♪ To you and your kin ♪
11
00:00:30,864 --> 00:00:37,579
♪ Good tidings for Christmas
and a Happy New Year ♪
12
00:00:37,704 --> 00:00:39,873
♪ Now bring us... ♪
13
00:00:40,040 --> 00:00:42,251
Jay: Righty tightey,
lefty loosey.
14
00:00:42,376 --> 00:00:44,795
Not your right,
my right.
15
00:00:44,962 --> 00:00:46,255
[mumbles]
What? No?
16
00:00:46,338 --> 00:00:46,964
No.
17
00:00:47,089 --> 00:00:49,132
That's what I'm doing.
18
00:00:49,216 --> 00:00:50,801
We have the same right.
19
00:00:50,926 --> 00:00:52,678
[laughs]
20
00:00:52,844 --> 00:00:53,679
[groans]
21
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
This is impossible.
22
00:00:55,389 --> 00:00:58,183
You have to start at the plugin,
silly.
23
00:00:58,350 --> 00:01:00,018
You do know that we can
buy trees with lights
24
00:01:00,143 --> 00:01:00,686
already on them, right?
25
00:01:00,852 --> 00:01:02,646
Where's the fun in that?
26
00:01:02,729 --> 00:01:04,314
Mum, where are
Nani's ornaments?
27
00:01:04,439 --> 00:01:06,775
Well, I thought it would be
interesting to try
28
00:01:06,900 --> 00:01:08,652
a new theme for
the tree this year.
29
00:01:08,777 --> 00:01:10,279
Everything candy
cane striped.
30
00:01:10,404 --> 00:01:12,155
‐Okay, but...
‐Calm down.
31
00:01:12,239 --> 00:01:13,782
We've had them
since we were kids.
32
00:01:13,865 --> 00:01:17,411
Calm down, Mira.
They are here.
33
00:01:17,536 --> 00:01:18,829
Woah, woah, Mom.
34
00:01:18,954 --> 00:01:21,164
You have to let Mira know about
changes six months in advance.
35
00:01:21,331 --> 00:01:23,959
Don't tease your sister,
beta.
36
00:01:24,084 --> 00:01:25,711
Mira...
37
00:01:25,836 --> 00:01:27,629
I learned a long time ago
38
00:01:27,754 --> 00:01:30,549
never argue with your mother
when she's feeling inspired.
39
00:01:30,674 --> 00:01:33,468
Why do we have to decorate
on Thanksgiving anyway?
40
00:01:33,635 --> 00:01:35,053
I mean we could be doing
literally anything else.
41
00:01:35,178 --> 00:01:36,930
Like watching football.
42
00:01:37,014 --> 00:01:38,390
You don't watch football.
43
00:01:38,515 --> 00:01:39,975
[laughs]
44
00:01:40,100 --> 00:01:42,936
Nani always decorated
at Thanksgiving every year
45
00:01:43,020 --> 00:01:44,980
because everything gets busy
after that.
46
00:01:45,063 --> 00:01:46,440
Come on Manisha.
47
00:01:46,565 --> 00:01:49,067
You know that Christmas is
fruitcake's time to shine.
48
00:01:49,192 --> 00:01:51,653
Not that shiny these days.
49
00:01:51,778 --> 00:01:52,654
Don't say such things.
50
00:01:52,779 --> 00:01:54,948
You must honor the sanctity
of fruitcake.
51
00:01:55,032 --> 00:01:56,658
You know, if they
don't go virtual
52
00:01:56,742 --> 00:01:59,453
we could start selling them
as eco‐friendly bricks.
53
00:01:59,536 --> 00:02:02,664
Biodegradable yet impossible
to destroy.
54
00:02:02,789 --> 00:02:04,041
[laughs]
55
00:02:04,207 --> 00:02:06,627
Our fruitcakes are deliciously
tender and light.
56
00:02:06,752 --> 00:02:08,253
There she goes.
57
00:02:08,378 --> 00:02:10,130
And the very reason you have
that sweater upon your back.
58
00:02:10,255 --> 00:02:13,091
You know, I actually got this
from the mall.
59
00:02:13,216 --> 00:02:15,302
Mom and Dad started
Varma Fruitcakes
60
00:02:15,385 --> 00:02:19,848
with nothing but a dream and our
Nani's Kerala Christmas Cake.
61
00:02:24,978 --> 00:02:28,273
Actually, there's something
we want to tell you. Mira?
62
00:02:30,484 --> 00:02:31,526
It's true.
63
00:02:31,652 --> 00:02:33,278
Business has been slower
the last couple of years.
64
00:02:33,403 --> 00:02:35,989
But your mother and I
have a plan.
65
00:02:36,156 --> 00:02:37,366
Mm‐hmm.
66
00:02:37,491 --> 00:02:38,450
What plan?
67
00:02:38,575 --> 00:02:42,120
We've hired a top tier
consulting company
68
00:02:42,245 --> 00:02:45,374
to handle this year's holiday
advertising campaign.
69
00:02:45,540 --> 00:02:46,625
What?
70
00:02:46,708 --> 00:02:47,751
Who?
71
00:02:47,834 --> 00:02:49,711
We always do our
own ad campaigns.
72
00:02:49,836 --> 00:02:52,214
Phillips Woolsey Consulting.
73
00:02:53,006 --> 00:02:54,466
Hmm.
74
00:02:54,758 --> 00:02:57,219
♪
75
00:03:08,021 --> 00:03:09,356
Change it to a blue dress.
76
00:03:09,523 --> 00:03:12,317
Blue elicits emotional
trust from shoppers.
77
00:03:14,319 --> 00:03:15,112
Good morning, Dad.
78
00:03:15,237 --> 00:03:16,988
Morning Brady.
79
00:03:17,072 --> 00:03:19,032
Can I interest you
in a peppermint latte?
80
00:03:19,157 --> 00:03:22,244
My assistant swears it'll put
you right into a holiday mood,
81
00:03:22,369 --> 00:03:23,995
but I'm not so sure.
82
00:03:24,121 --> 00:03:24,830
[laughs]
83
00:03:24,996 --> 00:03:26,248
I think I'll pass.
84
00:03:26,373 --> 00:03:27,749
It tastes like somebody
accidentally put toothpaste
85
00:03:27,874 --> 00:03:29,084
in my coffee.
86
00:03:29,209 --> 00:03:30,293
I don't know, I think they're
sort of festive.
87
00:03:30,419 --> 00:03:31,795
Okay.
88
00:03:31,920 --> 00:03:33,130
The Christmas madness
has begun.
89
00:03:33,255 --> 00:03:34,881
And amen to that.
90
00:03:35,006 --> 00:03:38,135
All those people down there,
scurrying about to buy presents.
91
00:03:38,218 --> 00:03:39,428
It's the season
we love the most,
92
00:03:39,553 --> 00:03:41,346
because what do we say,
my son?
93
00:03:41,471 --> 00:03:43,849
Both: Christmas is the ultimate
ad campaign.
94
00:03:44,015 --> 00:03:45,559
[laughs]
95
00:03:45,684 --> 00:03:47,811
Your grandfather coined
that phrase
96
00:03:47,936 --> 00:03:49,146
and it has made us
the number one
97
00:03:49,271 --> 00:03:51,481
consulting firm in the world.
98
00:03:51,606 --> 00:03:54,109
And speaking of Christmas,
pass me that folder.
99
00:03:54,234 --> 00:03:55,318
That one.
100
00:03:55,402 --> 00:03:56,945
I have... thank you.
101
00:03:57,028 --> 00:03:58,447
A project for you.
102
00:04:00,031 --> 00:04:00,991
Varma Fruitcakes.
103
00:04:01,116 --> 00:04:01,992
Mm‐hmm.
104
00:04:02,117 --> 00:04:03,618
Never heard of them.
105
00:04:03,744 --> 00:04:04,661
You will.
106
00:04:04,786 --> 00:04:07,748
♪
107
00:04:10,876 --> 00:04:11,960
Mom.
108
00:04:12,043 --> 00:04:13,754
I have looked up
Phillips Woolsey,
109
00:04:13,837 --> 00:04:14,921
and I just don't know.
110
00:04:15,046 --> 00:04:15,839
How can we afford this?
111
00:04:16,006 --> 00:04:17,549
Don't worry.
112
00:04:17,674 --> 00:04:20,343
Trevor Phillips is an old friend
of your father's from college.
113
00:04:20,510 --> 00:04:22,220
I have never heard Dad
say anything about him.
114
00:04:22,345 --> 00:04:23,680
Well you don't know everything
about us.
115
00:04:23,805 --> 00:04:26,057
We could be criminals
living a double life.
116
00:04:26,183 --> 00:04:27,642
Mom, I'm being serious.
117
00:04:27,768 --> 00:04:29,311
We have money in
the emergency fund.
118
00:04:29,436 --> 00:04:30,812
Is this an emergency?
119
00:04:30,937 --> 00:04:33,190
Sweetheart, people
don't appreciate fruitcake
120
00:04:33,315 --> 00:04:35,192
the way they used to.
121
00:04:35,317 --> 00:04:36,735
Things will pick up
by Christmas.
122
00:04:36,860 --> 00:04:38,695
Think. What did Nani always
used to say?
123
00:04:38,820 --> 00:04:41,823
Beti, we think it's time
to try something new.
124
00:04:41,948 --> 00:04:43,492
I have new ideas.
125
00:04:43,617 --> 00:04:45,994
We could do in‐store tastings
in all the local markets.
126
00:04:46,161 --> 00:04:47,829
We can dress Manisha up
like a reindeer.
127
00:04:47,954 --> 00:04:49,831
Daddy and I would never want
to leave you kids
128
00:04:49,915 --> 00:04:51,041
with a sinking ship.
129
00:04:51,208 --> 00:04:52,959
Mom, it is not a sinking ship.
130
00:04:53,126 --> 00:04:55,921
That's why we've hired
Daddy's friend.
131
00:04:56,004 --> 00:04:59,466
And if this doesn't work,
then you need to understand
132
00:04:59,591 --> 00:05:01,301
that we might have to make
some hard decisions
133
00:05:01,426 --> 00:05:03,887
about the future of
Varma Fruitcakes.
134
00:05:05,555 --> 00:05:07,808
You would consider
shutting down?
135
00:05:07,891 --> 00:05:10,143
Try not to worry, beti.
136
00:05:10,227 --> 00:05:13,480
Trevor Phillips is the best
of the best.
137
00:05:13,563 --> 00:05:14,523
Okay.
138
00:05:15,732 --> 00:05:17,359
I love you Mom.
139
00:05:18,735 --> 00:05:21,488
♪
140
00:05:21,696 --> 00:05:23,114
Fruitcake?
141
00:05:23,240 --> 00:05:25,242
They're a small regional
family‐run company.
142
00:05:25,367 --> 00:05:27,828
- In the era of 3
- D printed
gingerbread houses,
143
00:05:27,953 --> 00:05:31,164
fruity doorstops isn't exactly
a hot holiday commodity.
144
00:05:31,289 --> 00:05:33,333
I admit they're not
our usual client.
145
00:05:33,458 --> 00:05:36,461
But Avi Varma is an old friend
and I'd like to help him.
146
00:05:36,545 --> 00:05:39,631
It's a little late to launch a
holiday campaign for this year.
147
00:05:39,714 --> 00:05:42,133
Although we could plant seeds
for next season.
148
00:05:42,259 --> 00:05:43,677
They are struggling, Brady.
149
00:05:43,844 --> 00:05:45,846
I don't know if they're going
to have another holiday season
150
00:05:45,971 --> 00:05:48,139
if they don't see some growth.
151
00:05:48,306 --> 00:05:49,933
Is that cold business heart
of yours
152
00:05:50,016 --> 00:05:51,935
turning into a marshmallow?
153
00:05:52,018 --> 00:05:53,311
They're paying customers.
154
00:05:53,436 --> 00:05:55,480
And it might be a feather
in our cap
155
00:05:55,605 --> 00:05:58,692
if we can sell the unsellable.
156
00:05:58,859 --> 00:05:59,985
Okay.
157
00:06:00,151 --> 00:06:01,903
Not marshmallow.
158
00:06:02,028 --> 00:06:05,824
Maybe nougat, the sticky kind
that ruins your dental work.
159
00:06:05,949 --> 00:06:07,158
[chuckles]
160
00:06:07,284 --> 00:06:08,910
I've had Finn book your hotel.
161
00:06:09,035 --> 00:06:11,246
You'll both leave first thing
in the morning.
162
00:06:11,371 --> 00:06:12,455
All right.
163
00:06:14,040 --> 00:06:17,586
Varma Fruitcakes.
164
00:06:17,711 --> 00:06:21,590
It's time you become the most
coveted of holiday treats.
165
00:06:23,174 --> 00:06:25,927
♪
166
00:06:32,851 --> 00:06:34,311
[sighs]
167
00:06:34,394 --> 00:06:36,313
I told Manisha to have them
ship everything
168
00:06:36,438 --> 00:06:38,106
to the back entrance.
169
00:06:38,231 --> 00:06:43,737
Hey, can I have somebody please
move all these boxes?
170
00:06:43,862 --> 00:06:44,821
[sighs]
171
00:06:44,946 --> 00:06:45,614
[gasps]
172
00:06:45,739 --> 00:06:46,114
Woah!
173
00:06:46,197 --> 00:06:47,949
[laughs]
174
00:06:48,033 --> 00:06:48,950
Gotcha.
175
00:06:50,076 --> 00:06:51,828
‐Thanks.
‐Yeah.
176
00:06:51,995 --> 00:06:55,498
Um, all of the shipping and
receiving should be processed
177
00:06:55,624 --> 00:06:58,919
at the back entrance.
178
00:06:59,044 --> 00:07:00,045
Safety reasons.
179
00:07:00,170 --> 00:07:01,338
I'm not the delivery man.
180
00:07:01,463 --> 00:07:03,757
Oh, I'm so sorry.
Are you a customer?
181
00:07:03,840 --> 00:07:05,091
Let me help you.
182
00:07:06,384 --> 00:07:08,470
Sorry about all the boxes.
183
00:07:10,013 --> 00:07:11,056
What are you doing here?
184
00:07:11,181 --> 00:07:13,058
Working.
185
00:07:13,183 --> 00:07:14,726
Uh, you're never here
this early
186
00:07:14,851 --> 00:07:16,770
and I didn't even hear you
leave the house.
187
00:07:16,895 --> 00:07:18,563
Uh, I'm the special
projects manager,
188
00:07:18,688 --> 00:07:22,317
and well, this is
a special project.
189
00:07:22,400 --> 00:07:23,443
Where'd you get
these ribbons?
190
00:07:23,526 --> 00:07:25,236
Oh, this is a joke, right?
191
00:07:25,362 --> 00:07:28,156
I gave them to her,
and it's not a joke.
192
00:07:28,239 --> 00:07:29,240
Okay.
193
00:07:29,366 --> 00:07:30,992
Who are you and
what is going on?
194
00:07:31,117 --> 00:07:32,118
Brady Phillips.
195
00:07:32,202 --> 00:07:33,703
Phillips Woolsey Consulting.
196
00:07:33,828 --> 00:07:36,539
And this is my associate,
Finn Webber.
197
00:07:38,750 --> 00:07:40,085
I thought your name
was Trevor.
198
00:07:40,210 --> 00:07:41,544
That's my father.
199
00:07:41,670 --> 00:07:44,965
You can think of me as a special
projects manager too.
200
00:07:45,048 --> 00:07:47,342
Well, I know that you're new
around here,
201
00:07:47,509 --> 00:07:50,762
but Varma Cakes are wrapped
in red and green ribbon.
202
00:07:50,845 --> 00:07:51,638
It's tradition.
203
00:07:51,805 --> 00:07:52,973
Well these particular cakes
204
00:07:53,139 --> 00:07:56,142
are part of a small batch
limited edition run.
205
00:07:56,226 --> 00:07:57,811
We're marketing them
206
00:07:57,894 --> 00:07:59,521
in conjunction with this year's
annual color tone holiday hues.
207
00:07:59,688 --> 00:08:01,856
It's super on trend.
208
00:08:01,982 --> 00:08:04,401
Okay. Well, if you want to hold
onto that idea
209
00:08:04,526 --> 00:08:05,485
for just a few minutes,
you know,
210
00:08:05,652 --> 00:08:06,987
I'm going to run it
past my father.
211
00:08:07,153 --> 00:08:08,321
He's the boss.
212
00:08:08,405 --> 00:08:09,990
Well, feel free to speak
to Avinash.
213
00:08:10,073 --> 00:08:11,992
But your parents have given
Finn and I carte blanche
214
00:08:12,158 --> 00:08:13,368
over the new campaign.
215
00:08:13,493 --> 00:08:14,995
We have to rush to get them
to market on time.
216
00:08:15,161 --> 00:08:17,330
Oh. Well, all the same
217
00:08:17,455 --> 00:08:18,581
I do think he should know
what you're planning
218
00:08:18,707 --> 00:08:20,959
before we make any
final decisions, right?
219
00:08:21,084 --> 00:08:22,877
Standard procedure.
220
00:08:23,003 --> 00:08:24,421
I trust Brady.
221
00:08:24,546 --> 00:08:25,922
He doesn't like to brag
or anything
222
00:08:26,047 --> 00:08:27,674
but he's singlehandedly
responsible
223
00:08:27,841 --> 00:08:30,552
for scrunchies
coming back in style.
224
00:08:30,677 --> 00:08:31,970
Oh.
225
00:08:32,053 --> 00:08:33,847
Not sure they should have.
226
00:08:34,723 --> 00:08:36,641
[Manisha laughs awkwardly]
227
00:08:36,766 --> 00:08:39,853
Thank you, I will look
this over.
228
00:08:39,978 --> 00:08:41,646
Excuse me.
229
00:08:43,356 --> 00:08:45,400
Okay for real, scrunchies?
230
00:08:45,525 --> 00:08:46,943
We need to keep going.
231
00:08:47,068 --> 00:08:48,194
♪
232
00:08:48,319 --> 00:08:50,238
Dad, morning.
233
00:08:50,363 --> 00:08:53,825
Have you seen what that man
is doing with our bows?
234
00:08:53,950 --> 00:08:55,201
Tying the knot?
235
00:08:55,368 --> 00:08:57,537
Hot pink? Really?
236
00:08:57,704 --> 00:08:59,414
Manisha said these are
the cool new colors
237
00:08:59,539 --> 00:09:00,623
according to social media.
238
00:09:00,707 --> 00:09:02,876
Oh, so now this is some kind
of fashion show?
239
00:09:03,001 --> 00:09:06,212
I don't think this Brady guy
knows anything about fruitcake.
240
00:09:06,337 --> 00:09:07,964
Yeah, but what is there
to know, beti?
241
00:09:08,089 --> 00:09:09,966
Flour, sugar, eggs.
242
00:09:10,091 --> 00:09:12,260
Well, these are his ideas.
243
00:09:12,385 --> 00:09:15,472
This guy isn't even wearing
a shirt.
244
00:09:15,597 --> 00:09:16,890
It's shameless.
245
00:09:17,724 --> 00:09:18,808
Do you have his number?
246
00:09:18,933 --> 00:09:19,392
[laughs]
247
00:09:19,517 --> 00:09:20,810
Dad.
248
00:09:20,935 --> 00:09:23,480
Lookit, I mean, if I had abs
like that,
249
00:09:23,605 --> 00:09:25,315
which I obviously don't,
250
00:09:25,440 --> 00:09:26,357
I wouldn't wear
a shirt either.
251
00:09:26,483 --> 00:09:28,026
Dad.
252
00:09:28,151 --> 00:09:31,404
I don't think he knows anything
about us, or Nani,
253
00:09:31,529 --> 00:09:32,989
or the company.
254
00:09:33,114 --> 00:09:35,492
I think you guys should've
talked to me about this first.
255
00:09:35,575 --> 00:09:36,493
The reason we didn't tell
you sooner
256
00:09:36,659 --> 00:09:38,203
is we didn't want you to worry.
257
00:09:38,369 --> 00:09:39,621
It's our job to worry.
258
00:09:39,704 --> 00:09:40,872
It's your job to teach him
259
00:09:41,039 --> 00:09:43,500
everything there is to know
about fruitcake.
260
00:09:43,625 --> 00:09:46,169
Fine. I'm taking it
to senior management.
261
00:09:46,336 --> 00:09:47,629
Oh no!
262
00:09:47,754 --> 00:09:49,714
Go right ahead and tell her
that I love her
263
00:09:49,839 --> 00:09:51,800
more than I did the day
I married her.
264
00:09:51,925 --> 00:09:53,009
[laughs]
265
00:09:54,469 --> 00:09:55,303
Mom.
266
00:09:55,428 --> 00:09:57,430
So, you've already met Brady.
267
00:09:57,514 --> 00:09:58,139
Mm‐hmm.
268
00:09:58,223 --> 00:09:58,973
Isn't he handsome?
269
00:09:59,057 --> 00:09:59,808
No.
270
00:09:59,933 --> 00:10:01,684
Mom, focus.
271
00:10:01,810 --> 00:10:04,813
Did you tell Brady that he could
use those ugly Easter ribbons
272
00:10:04,938 --> 00:10:07,148
on our beautiful
Christmas cakes?
273
00:10:07,315 --> 00:10:08,900
Glad you're taking it so well.
274
00:10:09,025 --> 00:10:11,653
Your father was afraid
you might overreact.
275
00:10:11,820 --> 00:10:13,655
I'm not overreacting.
276
00:10:13,738 --> 00:10:15,115
Ah! There you are.
277
00:10:16,366 --> 00:10:17,742
Brady, our Mira knows
278
00:10:17,867 --> 00:10:20,328
everything there is to know
about Varma Fruitcakes.
279
00:10:20,411 --> 00:10:21,663
Oh.
280
00:10:21,788 --> 00:10:24,666
Beti, why don't you give Brady
the full tour?
281
00:10:25,792 --> 00:10:27,794
I'm looking forward
to learning more.
282
00:10:28,670 --> 00:10:30,588
[awkward laugh]
283
00:10:30,713 --> 00:10:33,133
Okay. Well, um, after you.
284
00:10:33,216 --> 00:10:35,844
Oh no, no. I insist.
285
00:10:42,016 --> 00:10:44,144
Did you see the way he looked
at her?
286
00:10:44,269 --> 00:10:46,479
[laughing]
287
00:10:46,646 --> 00:10:47,981
Okay, there is hope.
288
00:10:48,064 --> 00:10:51,568
♪
289
00:10:51,693 --> 00:10:53,945
Our store front.
You're familiar.
290
00:10:54,028 --> 00:10:54,737
Okay, so Mira...
291
00:10:54,863 --> 00:10:57,282
Um, do you prefer
Beti or Mira?
292
00:10:57,407 --> 00:10:58,158
Mira.
293
00:10:58,283 --> 00:10:59,492
Beti means daughter.
294
00:10:59,576 --> 00:11:00,493
Oh.
295
00:11:00,618 --> 00:11:01,286
It's like a term
of endearment.
296
00:11:01,411 --> 00:11:02,704
[laughs]
297
00:11:02,871 --> 00:11:03,997
Well, it's very rural.
298
00:11:04,164 --> 00:11:04,747
Mm‐hmm.
299
00:11:04,873 --> 00:11:05,874
Is this your only location?
300
00:11:06,040 --> 00:11:08,293
Yes. This is our
only storefront.
301
00:11:08,376 --> 00:11:11,921
My parents bought this farm back
when they started the company.
302
00:11:12,005 --> 00:11:13,464
But it works out just fine
for us.
303
00:11:13,631 --> 00:11:16,217
Most of our foot traffic
is only seasonal.
304
00:11:16,342 --> 00:11:19,220
But we do bake, pack, and ship
from here as well.
305
00:11:19,345 --> 00:11:20,138
And online sales?
306
00:11:20,305 --> 00:11:21,806
Jay handles our website.
307
00:11:21,973 --> 00:11:24,976
And my father believes in
talking to our customers,
308
00:11:25,059 --> 00:11:28,104
so a lot of our sales are done
over the phone.
309
00:11:29,981 --> 00:11:31,816
Delia: Good morning,
I'll be right there.
310
00:11:31,900 --> 00:11:36,029
This is where the real
magic happens.
311
00:11:36,154 --> 00:11:37,447
Good morning.
312
00:11:37,572 --> 00:11:41,576
Delia, your niece made me the
most beautiful thank you card.
313
00:11:41,701 --> 00:11:43,286
It's so cute.
314
00:11:43,411 --> 00:11:45,914
She drew us holding hands
and eating fruitcake.
315
00:11:46,039 --> 00:11:47,957
Well she said she got the best
report in the whole first grade.
316
00:11:48,041 --> 00:11:49,167
Aww.
317
00:11:49,250 --> 00:11:50,126
But that might be because
she handed out cake.
318
00:11:50,251 --> 00:11:51,628
[giggling]
319
00:11:51,794 --> 00:11:52,795
Oh, this is Mr. Phillips.
320
00:11:52,962 --> 00:11:54,631
He'll be around for the next
few weeks.
321
00:11:54,756 --> 00:11:56,966
He's working on a new Christmas
marketing campaign.
322
00:11:57,091 --> 00:11:57,800
Nice to meet you.
323
00:11:57,926 --> 00:11:58,927
You too.
324
00:11:59,886 --> 00:12:01,679
Varma Fruitcakes are handmade
325
00:12:01,804 --> 00:12:03,890
using my Nani's
100‐year‐old recipe.
326
00:12:04,015 --> 00:12:05,808
Hmm, a treasured family secret.
327
00:12:05,892 --> 00:12:07,810
And although it's considered
fruitcake in the United States,
328
00:12:07,936 --> 00:12:10,813
it's actually a traditional plum
cake from Kerala in India.
329
00:12:10,897 --> 00:12:12,273
That's good to know.
330
00:12:12,357 --> 00:12:14,609
You know it lends the brand
unique character.
331
00:12:14,734 --> 00:12:17,612
Every batch contains a special
blend of spices.
332
00:12:17,695 --> 00:12:19,280
What's in this spice blend?
333
00:12:19,364 --> 00:12:22,492
Only three people have ever
had that information.
334
00:12:22,617 --> 00:12:25,036
My Nani, my mother,
and now me.
335
00:12:25,161 --> 00:12:26,287
And it's going
to stay that way.
336
00:12:26,371 --> 00:12:27,455
[laughs]
337
00:12:27,580 --> 00:12:29,040
Until I have my own son
or daughter.
338
00:12:30,792 --> 00:12:31,626
Shall we continue?
339
00:12:31,751 --> 00:12:32,961
Mm‐hmm.
340
00:12:33,127 --> 00:12:34,796
You see, what makes Varma
Fruitcakes so special
341
00:12:34,963 --> 00:12:37,048
is that it's steeped
in tradition.
342
00:12:37,173 --> 00:12:39,300
A good ad campaign can
make a customer think
that something new
343
00:12:39,467 --> 00:12:43,304
is already an old tradition
it won't be Christmas without.
344
00:12:43,388 --> 00:12:45,056
You can't fake tradition.
345
00:12:45,181 --> 00:12:46,516
Hmm...
346
00:12:46,683 --> 00:12:47,642
Would you like a coffee?
347
00:12:47,767 --> 00:12:49,310
Oh, always.
348
00:12:55,608 --> 00:12:57,485
Nothing can be a tradition
349
00:12:57,652 --> 00:13:00,029
until it's shared
with someone special.
350
00:13:00,154 --> 00:13:02,615
And you can't get that
from a billboard.
351
00:13:02,699 --> 00:13:03,491
I beg to differ.
352
00:13:03,574 --> 00:13:04,784
[laughs]
Okay.
353
00:13:04,867 --> 00:13:06,160
Um, why don't you
tell me about
354
00:13:06,244 --> 00:13:08,705
one of your family's
Christmas traditions?
355
00:13:08,871 --> 00:13:10,832
When I was a little boy,
356
00:13:10,957 --> 00:13:13,501
my mother would come sit
on my bed‐
357
00:13:13,626 --> 00:13:14,794
Mmmhmm.
358
00:13:14,919 --> 00:13:16,379
‐and read The Night Before
Christmas to me
359
00:13:16,504 --> 00:13:17,755
every Christmas Eve.
360
00:13:17,839 --> 00:13:19,299
Okay, that's what
I'm talking about.
361
00:13:19,382 --> 00:13:22,343
And then we would drink a cup of
hot cocoa and watch for Santa.
362
00:13:22,468 --> 00:13:24,595
I always fell asleep
before I finished mine.
363
00:13:24,679 --> 00:13:26,055
So sweet.
364
00:13:26,180 --> 00:13:27,765
And then on Christmas morning,
my empty cup of cocoa
365
00:13:27,849 --> 00:13:30,601
would be there beside the tree
with a note from Santa
366
00:13:30,685 --> 00:13:32,603
thanking me for saving
some cocoa for him.
367
00:13:32,687 --> 00:13:33,896
[laughs]
368
00:13:34,022 --> 00:13:35,064
You wouldn't have
that tradition
369
00:13:35,189 --> 00:13:36,899
if your mother hadn't shared it
with you,
370
00:13:37,025 --> 00:13:39,610
and that is what makes it
so special.
371
00:13:39,694 --> 00:13:40,820
So you like that story?
372
00:13:40,903 --> 00:13:43,072
Yes. That's exactly
the kind of thing
373
00:13:43,197 --> 00:13:44,490
that I want you
to think about
374
00:13:44,615 --> 00:13:47,327
when you're creating
our ad campaign.
375
00:13:47,493 --> 00:13:48,911
Real traditions.
376
00:13:49,037 --> 00:13:49,996
Huh.
377
00:13:50,079 --> 00:13:50,747
What?
378
00:13:50,872 --> 00:13:51,998
Well that "real tradition"
379
00:13:52,123 --> 00:13:54,917
is an ad I wrote for
Huey Cocoa last year.
380
00:13:55,001 --> 00:13:57,045
They went from being sold
in discount chains
381
00:13:57,170 --> 00:14:01,507
to being the top selling cocoa
in the US in one holiday season.
382
00:14:03,426 --> 00:14:06,220
You know, not everything can be
measured in dollars and cents.
383
00:14:06,346 --> 00:14:08,806
Oh, there's nothing wrong
with pulling heartstrings
384
00:14:08,890 --> 00:14:10,350
to bump ad sales.
385
00:14:10,475 --> 00:14:12,143
As my grandfather always said,
386
00:14:12,226 --> 00:14:15,563
"Christmas is the ultimate
ad campaign."
387
00:14:15,688 --> 00:14:19,025
Wow. Should embroider that
on a stocking.
388
00:14:19,150 --> 00:14:20,985
No, no, I'm not a grinch.
389
00:14:21,152 --> 00:14:24,155
But it's my job to look at
Christmas as a business.
390
00:14:24,238 --> 00:14:25,365
Right.
391
00:14:25,531 --> 00:14:29,744
Well, that's the tour.
392
00:14:29,869 --> 00:14:32,246
Um, do you have any
other questions?
393
00:14:32,372 --> 00:14:35,500
I think I've got what I need
for today.
394
00:14:35,625 --> 00:14:37,543
Great, I will walk you out.
395
00:14:40,505 --> 00:14:41,506
[laughs]
396
00:14:41,631 --> 00:14:43,633
This is very generous of you.
397
00:14:43,716 --> 00:14:46,135
You have to eat the fruitcake
to sell the fruitcake, right?
398
00:14:46,219 --> 00:14:48,096
Woah, hey, oh!
399
00:14:48,221 --> 00:14:49,180
Sorry.
400
00:14:49,305 --> 00:14:50,139
No, it's all good.
401
00:14:50,223 --> 00:14:51,140
Wow, Jay.
402
00:14:51,265 --> 00:14:53,226
Are you going to have
any left to sell?
403
00:14:53,351 --> 00:14:56,187
Well you can never be
too generous with fruitcake.
404
00:14:56,312 --> 00:14:59,148
I was just explaining some of
Brady's idea for the campaign.
405
00:14:59,232 --> 00:14:59,982
Mm.
406
00:15:00,108 --> 00:15:01,317
And they sound great.
407
00:15:01,442 --> 00:15:02,693
I mean, who knew there were
so many amazing ways
408
00:15:02,819 --> 00:15:03,903
to sell fruitcake?
409
00:15:04,028 --> 00:15:05,530
Yeah. Brady is full of it.
410
00:15:07,532 --> 00:15:09,158
Ideas.
411
00:15:09,242 --> 00:15:12,078
He is really just full of ideas.
412
00:15:13,871 --> 00:15:15,164
Well, Finn and I will
be back tomorrow
413
00:15:15,289 --> 00:15:16,707
to go over the rest
of the pitches.
414
00:15:16,833 --> 00:15:17,542
Hmm.
415
00:15:17,708 --> 00:15:20,420
Great, and I'll be here.
416
00:15:20,503 --> 00:15:21,796
Well, no rush.
417
00:15:21,921 --> 00:15:23,005
Um, little brother.
418
00:15:23,131 --> 00:15:25,508
You and I have
our own work to do.
419
00:15:31,848 --> 00:15:32,807
You know, I really like Finn.
420
00:15:32,932 --> 00:15:34,100
[sighs]
421
00:15:34,183 --> 00:15:35,476
But for the money Mom and Dad
are spending,
422
00:15:35,643 --> 00:15:37,311
you'd think they'd have sent
a fuller fully seasoned team.
423
00:15:37,437 --> 00:15:39,814
Oh, he seems smart
and Brady does too.
424
00:15:39,897 --> 00:15:41,315
You just don't like change.
425
00:15:41,482 --> 00:15:42,733
I can change.
426
00:15:42,859 --> 00:15:44,110
I'm like a liquid.
427
00:15:44,193 --> 00:15:46,154
A flowing, morphing,
chemical reaction of change.
428
00:15:46,237 --> 00:15:47,071
Uh‐huh.
429
00:15:47,196 --> 00:15:48,531
You know, I bought
a new kind of pen
430
00:15:48,656 --> 00:15:49,824
for the office
the other day,
431
00:15:49,907 --> 00:15:51,492
and you sent a
company‐wide memo
432
00:15:51,576 --> 00:15:55,955
regarding the importance of
office supply continuity.
433
00:15:56,038 --> 00:15:58,082
Can I help it if I'm passionate
about ink quality?
434
00:15:58,207 --> 00:15:59,000
[laughs]
435
00:15:59,125 --> 00:16:00,626
Come on, Mira.
Just give him a chance.
436
00:16:00,751 --> 00:16:02,628
Look, you might be surprised.
437
00:16:02,753 --> 00:16:03,546
All right.
438
00:16:05,173 --> 00:16:06,632
Brady, I've been meaning to talk
to you about something.
439
00:16:06,757 --> 00:16:07,967
Shoot.
440
00:16:08,092 --> 00:16:11,095
I've been your junior associate
for two years.
441
00:16:11,179 --> 00:16:11,971
Hm.
442
00:16:12,138 --> 00:16:13,806
And I... I think I'm ready
to take on
443
00:16:13,931 --> 00:16:15,600
some more responsibilities.
444
00:16:15,725 --> 00:16:17,143
Okay.
445
00:16:17,310 --> 00:16:18,895
And I'd like to do that with
the Varma Fruitcakes account.
446
00:16:19,020 --> 00:16:20,313
Yeah, I don't think...
447
00:16:20,396 --> 00:16:22,106
I need to get some of my own
ideas to the table
448
00:16:22,231 --> 00:16:23,566
if I'm ever going
to be considered
449
00:16:23,691 --> 00:16:24,400
for full Account Associate.
450
00:16:24,525 --> 00:16:26,068
We just don't have
a lot of time.
451
00:16:26,194 --> 00:16:28,112
And my Dad has this sort of
special connection
452
00:16:28,237 --> 00:16:29,822
with this client.
453
00:16:29,906 --> 00:16:31,324
But I totally understand,
454
00:16:31,449 --> 00:16:33,701
and I promise we'll come back
to this in the new year.
455
00:16:33,826 --> 00:16:34,744
All right?
456
00:16:34,869 --> 00:16:35,870
Sure.
457
00:16:35,995 --> 00:16:37,413
Yeah, I understand.
458
00:16:37,538 --> 00:16:38,789
Great.
459
00:16:38,873 --> 00:16:40,416
Let's go.
460
00:16:43,294 --> 00:16:46,881
♪
461
00:16:47,006 --> 00:16:48,758
This is Christmas.
462
00:16:48,841 --> 00:16:51,427
Okay. This is coffee.
463
00:16:51,511 --> 00:16:52,803
Am I playing
the game right, or?
464
00:16:52,887 --> 00:16:53,846
I'm not playing a game.
465
00:16:54,013 --> 00:16:54,972
It's Brady.
466
00:16:55,097 --> 00:16:56,140
[sighs]
467
00:16:56,307 --> 00:16:57,725
He is super‐hot by the way.
468
00:16:57,850 --> 00:17:00,645
Manisha, focus.
This is research.
469
00:17:00,728 --> 00:17:02,438
We need to convince Brady
that his ad campaign
470
00:17:02,522 --> 00:17:04,232
is totally wrong.
471
00:17:04,357 --> 00:17:06,150
Yeah, who is the other person in
this "we" we're talking about?
472
00:17:06,234 --> 00:17:08,694
Because I like his ideas.
473
00:17:08,819 --> 00:17:10,613
You like this atrocity?
474
00:17:10,738 --> 00:17:12,323
Yes!
475
00:17:12,448 --> 00:17:15,493
I talked about these shades
in my latest fashion vlog.
476
00:17:15,660 --> 00:17:17,620
Did you not watch it?
477
00:17:17,745 --> 00:17:18,663
Not yet.
478
00:17:18,829 --> 00:17:19,830
I've just been really busy.
479
00:17:19,914 --> 00:17:21,624
Well, it's not my fault
that you're going to shame
480
00:17:21,749 --> 00:17:24,502
the Varma name by ending up
on the worst dressed list.
481
00:17:24,627 --> 00:17:25,461
That is not the point.
482
00:17:25,586 --> 00:17:27,880
The point is we need
to do something
483
00:17:28,005 --> 00:17:29,298
to make Brady understand
484
00:17:29,423 --> 00:17:31,801
what a real Varma Christmas
is all about.
485
00:17:31,968 --> 00:17:33,469
The way that Nani did it.
486
00:17:33,553 --> 00:17:35,304
Otherwise, how is he going
to know how to sell our cakes?
487
00:17:35,471 --> 00:17:37,807
And you're going to do that
with our old Christmas crafts?
488
00:17:37,932 --> 00:17:40,977
No. I have written a list.
489
00:17:41,143 --> 00:17:43,854
Yep. Brady has no idea
what he's in for.
490
00:17:47,358 --> 00:17:48,651
It's a really good list.
491
00:17:48,776 --> 00:17:49,652
[sarcastically]
Mm‐hmm.
492
00:17:49,735 --> 00:17:51,862
♪
493
00:17:52,029 --> 00:17:54,073
So I have a proposal for you.
494
00:17:54,198 --> 00:17:55,575
Oh, this sounds serious.
495
00:17:55,700 --> 00:17:57,285
It is.
496
00:17:57,368 --> 00:17:58,744
Varma Fruitcakes
is a family company
497
00:17:58,869 --> 00:18:01,664
that believes in the heart of
the holiday season.
498
00:18:01,831 --> 00:18:03,165
So you've told me.
499
00:18:03,249 --> 00:18:05,751
And while you may know market
trends and demographics,
500
00:18:05,835 --> 00:18:07,878
I know Christmas.
501
00:18:08,004 --> 00:18:10,464
Is this about that story
I told you?
502
00:18:10,548 --> 00:18:11,924
I wasn't trying
to trick you.
503
00:18:12,008 --> 00:18:14,385
I just wanted
to prove a point.
504
00:18:18,139 --> 00:18:19,807
Well, you know what I think?
505
00:18:19,932 --> 00:18:21,350
Have a seat.
506
00:18:23,352 --> 00:18:25,896
I think my dad reached out
to your father,
507
00:18:26,022 --> 00:18:28,482
because as a fellow
family businessman
508
00:18:28,608 --> 00:18:30,735
he would understand the
importance of tradition.
509
00:18:30,860 --> 00:18:31,319
Hmm.
510
00:18:31,444 --> 00:18:33,362
But instead we got you.
511
00:18:33,529 --> 00:18:35,072
I'm the top partner
at our firm.
512
00:18:35,197 --> 00:18:38,367
I'm trying to say that I think
you're just not the right person
513
00:18:38,492 --> 00:18:41,162
to market Varma Fruitcakes.
514
00:18:41,287 --> 00:18:42,079
Oh, hang on a second.
515
00:18:42,204 --> 00:18:43,164
Yet.
516
00:18:43,247 --> 00:18:44,206
You're not the right
person yet.
517
00:18:44,373 --> 00:18:45,750
I think you just need
a crash course
518
00:18:45,875 --> 00:18:48,044
in my Nani's
holiday spirit.
519
00:18:48,169 --> 00:18:49,795
Why am I slightly afraid?
520
00:18:49,920 --> 00:18:52,757
My parents have agreed to make
me your point of contact.
521
00:18:52,882 --> 00:18:55,134
And before I give final approval
on anything to do
522
00:18:55,259 --> 00:18:56,844
with the ad campaign,
523
00:18:56,969 --> 00:19:00,389
I need to know that you fully
understand a Varma Christmas.
524
00:19:00,514 --> 00:19:02,350
Do you know how much research
my company has done
525
00:19:02,516 --> 00:19:05,519
into the psyche of
the holiday consumer?
526
00:19:05,645 --> 00:19:08,814
You don't need to be a Varma
to sell someone a fruitcake.
527
00:19:08,939 --> 00:19:12,693
You know, we're paying you
your ridiculous hourly rate.
528
00:19:12,818 --> 00:19:13,944
Wow.
529
00:19:14,070 --> 00:19:15,154
So what difference
does it make
530
00:19:15,237 --> 00:19:16,530
if you just do my kind
of research?
531
00:19:16,656 --> 00:19:18,491
I think you're wasting
your money.
532
00:19:18,616 --> 00:19:21,661
But it's yours to waste,
so fine.
533
00:19:21,786 --> 00:19:23,162
What do I have to do?
534
00:19:23,287 --> 00:19:26,374
Be at my parents' house today
at 3:00 PM.
535
00:19:28,334 --> 00:19:30,169
Are there any other clues?
536
00:19:31,545 --> 00:19:33,714
Wear something you can climb in.
537
00:19:40,346 --> 00:19:43,724
What have I gotten
myself into?
538
00:19:48,145 --> 00:19:51,691
Seriously, all those ideas
you told me about are great.
539
00:19:51,857 --> 00:19:53,693
You should talk to Brady.
540
00:19:53,818 --> 00:19:54,735
Brady is a good boss,
541
00:19:54,860 --> 00:19:57,571
but he's really serious
about what he does
542
00:19:57,697 --> 00:19:59,865
and that doesn't leave a lot of
room for collaboration.
543
00:19:59,990 --> 00:20:01,534
Can't hurt to try, right?
544
00:20:01,659 --> 00:20:05,329
I'm saving up my best ideas
for when I run my own campaign.
545
00:20:06,956 --> 00:20:10,126
I just need Brady to see
that I'm ready.
546
00:20:10,209 --> 00:20:12,294
Well, I get it.
547
00:20:12,420 --> 00:20:15,214
Nobody around here
takes me seriously.
548
00:20:15,339 --> 00:20:17,133
That doesn't seem fair.
549
00:20:17,258 --> 00:20:18,551
You know, it's not like
I spent my childhood
550
00:20:18,676 --> 00:20:23,055
dreaming about creating
a website for fruitcakes.
551
00:20:23,180 --> 00:20:25,725
My family just expected me
to work here
552
00:20:25,850 --> 00:20:30,438
so, uh, so I did.
553
00:20:30,521 --> 00:20:32,690
Oh jeez, prepping papers.
554
00:20:35,818 --> 00:20:38,779
What would you do if you could
be anything you wanted to be?
555
00:20:38,863 --> 00:20:41,449
I think I'd be a coach.
556
00:20:41,574 --> 00:20:43,325
Like PE?
557
00:20:43,409 --> 00:20:46,078
With the shorts and the whistle?
558
00:20:46,203 --> 00:20:50,374
No, definitely not shorts.
559
00:20:50,541 --> 00:20:54,128
Um, I was on the youth
Olympic snowboarding team.
560
00:20:54,295 --> 00:20:56,714
Wow, did you get a medal?
561
00:20:56,839 --> 00:20:58,466
I didn't get to compete.
562
00:20:58,591 --> 00:21:01,135
I had a pretty major wipe out
on a trial run.
563
00:21:01,218 --> 00:21:04,889
I broke more bones in my body
than I ever knew a person had.
564
00:21:06,849 --> 00:21:07,767
Anyway, that was the end
565
00:21:07,850 --> 00:21:11,812
of my professional
snowboarding career.
566
00:21:11,937 --> 00:21:12,855
I'm sorry.
567
00:21:12,980 --> 00:21:14,398
That's okay.
568
00:21:14,523 --> 00:21:16,734
My parents never considered
it a real career anyway.
569
00:21:19,445 --> 00:21:21,530
I bet you're incredible.
570
00:21:22,406 --> 00:21:23,824
Thanks.
571
00:21:25,701 --> 00:21:26,494
All right.
572
00:21:26,619 --> 00:21:28,537
[clears throat]
Back to fruitcakes.
573
00:21:30,623 --> 00:21:32,082
Uh... this way,
candy canes, right?
574
00:21:32,208 --> 00:21:34,460
♪
575
00:21:41,175 --> 00:21:42,343
Woah.
576
00:21:47,848 --> 00:21:50,810
Have we been drafted
into a garage sale?
577
00:21:50,893 --> 00:21:52,561
Haven't you hung
Christmas lights before?
578
00:21:52,686 --> 00:21:55,064
I think my mom usually
hired somebody to do it.
579
00:21:55,189 --> 00:21:56,982
And I live in a high rise now.
580
00:21:57,149 --> 00:21:58,359
I mean, I guess
if I wanted to
581
00:21:58,484 --> 00:22:00,653
I could put some out
on the balcony.
582
00:22:00,736 --> 00:22:02,655
That's not exactly
the same thing.
583
00:22:02,822 --> 00:22:03,447
[phone rings]
584
00:22:03,531 --> 00:22:04,824
Oh, hang on.
585
00:22:07,827 --> 00:22:09,119
Hi Dad.
586
00:22:09,203 --> 00:22:11,580
You'll never guess who I'm
having dinner with tonight.
587
00:22:11,705 --> 00:22:14,166
Did you finally lock
in a meeting with
the real Santa Claus?
588
00:22:14,250 --> 00:22:16,460
Almost as good.
589
00:22:16,544 --> 00:22:19,255
I am wining and dining
Mr. Hardy Everett,
590
00:22:19,338 --> 00:22:22,466
CEO of Origin Electric.
591
00:22:22,591 --> 00:22:25,302
But they've been with Ginsberg
Advertising for 50 years.
592
00:22:25,427 --> 00:22:27,638
And I intend to convince them
to make a change.
593
00:22:27,763 --> 00:22:28,722
[chuckles]
594
00:22:28,848 --> 00:22:31,809
Now that would make for
a very merry Christmas.
595
00:22:31,892 --> 00:22:33,561
[crashing]
596
00:22:33,686 --> 00:22:34,979
Mira: Guys? Seriously?
597
00:22:35,104 --> 00:22:36,814
Are you at a demolition site?
598
00:22:36,897 --> 00:22:39,316
Actually I'm doing some
important market research.
599
00:22:39,441 --> 00:22:41,986
Well then, by all
means carry on.
600
00:22:42,111 --> 00:22:44,238
And tell Avi I say hello
next time you see him.
601
00:22:44,363 --> 00:22:45,281
Will do.
602
00:22:45,364 --> 00:22:46,907
Thanks Dad. Bye.
603
00:22:47,032 --> 00:22:48,492
‐Hey.
‐Hey.
604
00:22:48,576 --> 00:22:50,744
Sorry, I didn't want
to interrupt you.
605
00:22:50,870 --> 00:22:52,830
I was just checking to see
if your home insurance
606
00:22:52,955 --> 00:22:54,164
includes a provision
607
00:22:54,248 --> 00:22:57,376
for draining the entire pacific
seaboard of electricity.
608
00:22:57,501 --> 00:22:58,544
[laughs]
609
00:22:58,669 --> 00:23:00,004
‐Where is it?
‐It's behind the chair.
610
00:23:00,170 --> 00:23:01,130
There is no plug
behind the chair.
611
00:23:01,297 --> 00:23:02,339
It is behind the chair,
612
00:23:02,506 --> 00:23:03,966
that's where we plugged it in
last year.
613
00:23:04,133 --> 00:23:05,593
Brady, I'm so glad you came.
614
00:23:05,718 --> 00:23:07,219
We can always use an extra
pair of hands.
615
00:23:07,344 --> 00:23:08,137
Oh yes.
616
00:23:08,262 --> 00:23:09,972
Hey, just happy to help.
617
00:23:10,097 --> 00:23:11,640
Oh, and Dad says hi.
618
00:23:11,765 --> 00:23:14,101
I'm going to tell him that
I'm going to put you to work.
619
00:23:14,184 --> 00:23:15,019
Hard manual labor.
620
00:23:15,185 --> 00:23:16,645
[laughing]
621
00:23:16,770 --> 00:23:18,355
Mira, why don't the two of you
go help Tim
622
00:23:18,480 --> 00:23:20,024
with the decorating on the
side. Okay?
623
00:23:20,149 --> 00:23:20,900
Yes, yes. Go, go, go.
624
00:23:21,025 --> 00:23:21,692
Okay?
625
00:23:21,817 --> 00:23:22,401
Okay, now enough
procrastinating.
626
00:23:22,526 --> 00:23:23,611
Here, take this.
627
00:23:23,736 --> 00:23:24,653
Put it over there,
put it over there.
628
00:23:24,737 --> 00:23:25,696
Okay.
629
00:23:25,821 --> 00:23:27,197
We have to go get that box
inside. Come on.
630
00:23:27,323 --> 00:23:28,824
Okay, then don't procrastinate
and go get the box inside.
631
00:23:28,949 --> 00:23:33,203
[laughing]
632
00:23:33,329 --> 00:23:35,080
So who's Tim?
633
00:23:35,205 --> 00:23:38,083
His family runs the farm where
we get all our dried fruits.
634
00:23:38,208 --> 00:23:39,793
We've known them forever.
635
00:23:39,919 --> 00:23:43,005
So more like a cousin
or a brother, really?
636
00:23:43,172 --> 00:23:44,506
Sort of?
637
00:23:44,673 --> 00:23:46,842
♪ Oh, what fun
it is to ride. ♪
638
00:23:46,967 --> 00:23:47,927
Around the corner!
639
00:23:48,010 --> 00:23:48,928
We can hear you.
640
00:23:49,011 --> 00:23:50,304
♪ In a one‐horse
open sleigh. ♪
641
00:23:50,429 --> 00:23:52,139
‐Hey.
‐Hey.
642
00:23:52,264 --> 00:23:54,016
Brady, this is Tim Bradshaw.
643
00:23:54,141 --> 00:23:55,559
Tim, Brady Phillips.
644
00:23:55,684 --> 00:23:56,810
‐It's good to meet you.
‐Good to meet you.
645
00:23:56,936 --> 00:23:57,853
Mira told me you're going
to revolutionize
646
00:23:57,978 --> 00:23:59,647
the way people think
about fruitcake.
647
00:23:59,772 --> 00:24:00,648
[laughs]
648
00:24:00,731 --> 00:24:02,024
I appreciate her confidence
in me.
649
00:24:02,149 --> 00:24:04,985
Well, we do have to make him
an honorary Varma first.
650
00:24:05,110 --> 00:24:06,070
Well then.
651
00:24:06,862 --> 00:24:09,365
Brady, grab these berries.
652
00:24:09,490 --> 00:24:10,699
There you go.
653
00:24:10,866 --> 00:24:11,533
Watch out.
654
00:24:11,659 --> 00:24:14,078
And uh, they go up there.
655
00:24:14,203 --> 00:24:16,497
Oh.
656
00:24:16,664 --> 00:24:18,832
Yeah, I think I have
this bum knee,
657
00:24:18,958 --> 00:24:20,459
you know, lacrosse injury.
High school.
658
00:24:20,542 --> 00:24:21,794
You know how it is.
659
00:24:21,919 --> 00:24:22,628
Yeah.
660
00:24:22,753 --> 00:24:24,421
Are you afraid of heights?
661
00:24:24,505 --> 00:24:25,631
No, no, no.
662
00:24:25,756 --> 00:24:27,883
Don't you work in a skyscraper?
663
00:24:28,008 --> 00:24:31,136
Yeah well, those have elevators
and walls.
664
00:24:31,220 --> 00:24:32,054
They got walls.
665
00:24:32,179 --> 00:24:33,389
They do.
666
00:24:33,514 --> 00:24:34,848
I'm going to go
up the ladder.
667
00:24:35,015 --> 00:24:36,392
‐Okay.
‐Okay.
668
00:24:36,517 --> 00:24:37,393
[laughs]
669
00:24:37,518 --> 00:24:38,602
Careful.
670
00:24:44,608 --> 00:24:46,944
So uh, you've known Mira
a long time?
671
00:24:47,069 --> 00:24:48,654
Yeah, we've been close
for years now.
672
00:24:48,779 --> 00:24:50,280
She's a pretty amazing woman.
673
00:24:50,406 --> 00:24:52,199
A force to be reckoned with.
674
00:24:52,366 --> 00:24:53,492
Well, she's a Varma.
675
00:24:53,575 --> 00:24:54,827
They don't do
anything halfway.
676
00:24:54,952 --> 00:24:56,453
Mira: I can hear you,
you know.
677
00:24:56,578 --> 00:24:58,998
Tim, can you grab me
a set of lights?
678
00:24:59,164 --> 00:25:00,499
Lights around the corner.
679
00:25:00,666 --> 00:25:01,917
Sorry, Brady.
680
00:25:02,835 --> 00:25:04,294
Hey, hey, hey.
There's lights right here.
681
00:25:04,420 --> 00:25:06,005
‐Oh yeah?
‐Yeah.
682
00:25:07,256 --> 00:25:09,341
You know, my family decorates.
683
00:25:09,508 --> 00:25:10,426
Hmm?
684
00:25:10,551 --> 00:25:12,261
We usually stick
to the white lights.
685
00:25:12,386 --> 00:25:14,096
Just white lights?
686
00:25:14,179 --> 00:25:15,639
Isn't that kind of boring?
687
00:25:15,723 --> 00:25:17,141
Oh, hey, hey, hey.
688
00:25:17,266 --> 00:25:18,225
That's my family tradition
you're talking about there.
689
00:25:18,350 --> 00:25:19,268
Oh.
690
00:25:20,352 --> 00:25:22,187
This is high.
691
00:25:24,982 --> 00:25:25,441
Oh!
692
00:25:25,566 --> 00:25:26,817
‐Woah.
‐Woah!
693
00:25:26,900 --> 00:25:27,818
Gotcha.
694
00:25:29,319 --> 00:25:30,446
You okay?
695
00:25:30,571 --> 00:25:31,447
Well, you'll never get
anything done
696
00:25:31,530 --> 00:25:32,406
with your arms full of Mira.
697
00:25:32,531 --> 00:25:33,198
Uh...
698
00:25:33,323 --> 00:25:34,658
Come on you two.
699
00:25:34,783 --> 00:25:42,332
♪
700
00:25:42,458 --> 00:25:43,876
As per Nani's tradition,
701
00:25:44,001 --> 00:25:47,796
you will be paid for
your decorating services
in fruitcake.
702
00:25:47,921 --> 00:25:48,630
Dig in.
703
00:25:48,756 --> 00:25:51,050
I have a confession to make.
704
00:25:51,175 --> 00:25:52,176
What?
705
00:25:52,301 --> 00:25:54,428
I don't actually like fruitcake.
706
00:25:54,511 --> 00:25:56,889
I mean I know Jay gave us all
those samples and everything,
707
00:25:57,014 --> 00:25:59,308
but I haven't actually
tried any yet.
708
00:25:59,433 --> 00:26:00,601
Okay.
709
00:26:01,852 --> 00:26:05,647
Set aside any preconceived
notions you have,
710
00:26:05,773 --> 00:26:11,028
and open your mind
and your mouth.
711
00:26:11,153 --> 00:26:12,279
Come on, open wide.
712
00:26:12,404 --> 00:26:13,238
Ah.
713
00:26:13,363 --> 00:26:14,615
Mmhmm.
714
00:26:18,535 --> 00:26:19,745
Mmm.
715
00:26:21,789 --> 00:26:22,915
This is delicious.
716
00:26:23,040 --> 00:26:23,999
I know.
717
00:26:24,124 --> 00:26:26,001
So light and airy.
718
00:26:26,126 --> 00:26:27,628
I told you.
719
00:26:27,711 --> 00:26:29,963
Nani's fruitcake
is the best.
720
00:26:37,930 --> 00:26:39,890
[laughs]
721
00:26:45,979 --> 00:26:47,356
Fruitcake's just boring
to most people.
722
00:26:47,523 --> 00:26:49,650
It's what your great aunt would
serve with afternoon tea.
723
00:26:49,775 --> 00:26:50,818
It sounds cozy.
724
00:26:50,901 --> 00:26:52,653
Sounds like a snooze‐fest.
725
00:26:52,736 --> 00:26:55,155
We need to make Varma Fruitcake
seem sexy.
726
00:26:55,322 --> 00:26:56,240
Desirable.
727
00:26:56,365 --> 00:26:57,282
Aspirational.
728
00:26:57,366 --> 00:26:58,659
Exactly.
729
00:26:58,784 --> 00:27:01,120
I love fruitcake more than
just about anyone,
730
00:27:01,203 --> 00:27:03,956
but even I know no one's
going to aspire to it.
731
00:27:04,039 --> 00:27:05,332
Well that's what they said
about kale,
732
00:27:05,499 --> 00:27:06,542
and look at it now.
733
00:27:06,708 --> 00:27:07,960
Woah, woah,
woah, wait, wait.
734
00:27:08,085 --> 00:27:09,628
Are you telling us that you
are personally responsible
735
00:27:09,753 --> 00:27:11,713
for the fame and fortune
of kale?
736
00:27:11,839 --> 00:27:13,966
Well I don't want to brag,
but yes.
737
00:27:14,091 --> 00:27:15,676
Okay, but nobody's
putting fruitcake
738
00:27:15,801 --> 00:27:18,303
in a smoothie anytime soon,
are they?
739
00:27:18,428 --> 00:27:19,555
It's actually a good idea.
740
00:27:19,680 --> 00:27:20,472
We could come at it
from the health angle.
741
00:27:20,597 --> 00:27:21,807
Talk about the fiber
742
00:27:21,932 --> 00:27:23,475
and the fact that your fruit
is all organic.
743
00:27:23,600 --> 00:27:24,601
Yeah, play it up
with the yoga set.
744
00:27:24,726 --> 00:27:25,811
Exactly.
745
00:27:27,855 --> 00:27:29,940
What does any of this have
to do with Christmas?
746
00:27:30,023 --> 00:27:32,484
Christmas will be the window
dressing for everything.
747
00:27:32,609 --> 00:27:35,154
Remember, Christmas
is the ultimate...
748
00:27:35,279 --> 00:27:37,489
All: Ad campaign.
749
00:27:37,614 --> 00:27:39,491
I think somebody needs
another project
750
00:27:39,616 --> 00:27:41,451
to get him back on
the Varma track.
751
00:27:41,577 --> 00:27:42,995
Ooh. Watch out, Brady.
752
00:27:43,120 --> 00:27:45,414
She is relentless when
she's trying to prove a point.
753
00:27:45,539 --> 00:27:46,915
Yeah, right.
754
00:27:47,040 --> 00:27:48,208
[laughs]
755
00:27:51,962 --> 00:27:53,589
You don't have to walk me
to the car.
756
00:27:53,672 --> 00:27:54,882
Oh, come on.
It's my pleasure.
757
00:27:55,007 --> 00:27:56,216
Hey, you going to be at
the factory tomorrow?
758
00:27:56,341 --> 00:27:56,967
Bright and early.
759
00:27:57,092 --> 00:27:57,634
All right.
760
00:27:57,801 --> 00:27:58,427
Well, can I take you to lunch?
761
00:27:58,510 --> 00:27:59,845
I'd really like that.
762
00:28:01,388 --> 00:28:02,556
Thanks for tonight.
763
00:28:02,681 --> 00:28:03,724
I had a really good time.
764
00:28:03,849 --> 00:28:05,309
You're welcome.
765
00:28:05,434 --> 00:28:07,603
Um, drive safe.
766
00:28:07,728 --> 00:28:09,646
It's a little icy out there.
767
00:28:09,771 --> 00:28:11,440
Will do.
768
00:28:11,565 --> 00:28:12,649
I got you some fruitcake.
769
00:28:12,774 --> 00:28:15,485
[chuckles]
770
00:28:15,652 --> 00:28:17,154
Thank you.
771
00:28:23,202 --> 00:28:24,995
Somebody's got a Christmas
crush.
772
00:28:25,120 --> 00:28:28,498
I'm... I'm just being friendly.
773
00:28:28,665 --> 00:28:30,584
You know it's okay
to like him, right?
774
00:28:30,709 --> 00:28:34,129
I don't like him.
He's a coworker.
775
00:28:34,254 --> 00:28:36,465
[sing‐songy]
Mira's got a boyfriend,
776
00:28:36,548 --> 00:28:38,467
she's a smoochy
smoocher.
777
00:28:38,550 --> 00:28:39,301
Stop it!
778
00:28:39,384 --> 00:28:40,552
[laughs]
779
00:28:40,677 --> 00:28:41,887
I'm going to go help mom
in the kitchen.
780
00:28:42,012 --> 00:28:43,889
[sing‐songy]
Mira's getting married,
781
00:28:44,014 --> 00:28:46,642
it's a Christmas love story.
782
00:28:46,767 --> 00:28:47,851
[giggles]
783
00:28:52,105 --> 00:28:54,233
♪
784
00:28:54,358 --> 00:28:58,779
Wow, well I will let you in
on a little secret.
785
00:28:58,862 --> 00:29:01,323
He makes great
French toast.
786
00:29:01,448 --> 00:29:03,033
[laughs]
787
00:29:03,158 --> 00:29:04,117
Thank you.
788
00:29:04,201 --> 00:29:05,410
Bye bye.
789
00:29:06,036 --> 00:29:07,996
‐Good morning.
‐Good morning.
790
00:29:08,080 --> 00:29:11,500
So, did you get any inspiration
from last night?
791
00:29:11,583 --> 00:29:13,126
Some.
792
00:29:13,210 --> 00:29:15,128
But I don't think I've landed
on the exact right thing yet.
793
00:29:15,254 --> 00:29:17,965
Hmm. Well maybe project
number two
794
00:29:18,090 --> 00:29:21,301
of Operation Varma Christmas
will be the thing.
795
00:29:21,426 --> 00:29:22,594
[laughs]
796
00:29:22,678 --> 00:29:24,513
Hey, does this one
involve ladders?
797
00:29:24,680 --> 00:29:26,807
I promise I will keep your feet
798
00:29:26,974 --> 00:29:29,476
firmly planted on the ground
this time.
799
00:29:29,601 --> 00:29:31,645
Deal. When and where?
800
00:29:31,728 --> 00:29:33,647
My place tonight after work,
801
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
and bring a hot glue gun
if you have one.
802
00:29:35,857 --> 00:29:37,901
Well I'm certain I do not
have one.
803
00:29:38,026 --> 00:29:39,528
That's fine.
We can share.
804
00:29:39,695 --> 00:29:41,071
[phone rings]
805
00:29:41,196 --> 00:29:42,489
Excuse me.
806
00:29:42,614 --> 00:29:45,575
Okay. I've got work too.
807
00:29:45,701 --> 00:29:46,576
Varma Fruitcakes.
808
00:29:46,702 --> 00:29:48,829
♪
809
00:29:53,041 --> 00:29:56,420
Stop being nervous.
It makes you look weird.
810
00:29:56,545 --> 00:29:59,089
Why would I be nervous?
811
00:29:59,172 --> 00:30:02,301
I don't know, maybe because
you have a crush on Brady.
812
00:30:02,426 --> 00:30:03,302
[giggles]
813
00:30:03,468 --> 00:30:04,761
Wait, what are you doing?
814
00:30:04,845 --> 00:30:06,930
Uh, putting on my scarf.
815
00:30:07,014 --> 00:30:09,516
It's winter outside and I don't
want to get frostbite.
816
00:30:09,641 --> 00:30:10,642
But you can't leave.
817
00:30:10,767 --> 00:30:11,852
Why not?
818
00:30:11,977 --> 00:30:13,770
Because then I'll be alone
with Brady.
819
00:30:13,854 --> 00:30:16,481
Okay, I don't think he's a thief
or a murderer,
820
00:30:16,565 --> 00:30:19,318
so you will be just fine.
821
00:30:19,443 --> 00:30:21,028
That is not what I mean.
822
00:30:21,153 --> 00:30:22,946
Hey, you know, if he does get
fresh with you,
823
00:30:23,030 --> 00:30:25,699
you could use the fruitcake
as a weapon.
824
00:30:25,866 --> 00:30:26,658
[laughs]
825
00:30:26,783 --> 00:30:28,118
No, but seriously,
826
00:30:28,243 --> 00:30:30,329
I have been using them as
dumbbells for my workouts.
827
00:30:30,412 --> 00:30:31,371
It's amazing.
828
00:30:31,538 --> 00:30:32,748
[laughs]
Do you ever stop?
829
00:30:32,873 --> 00:30:34,374
[laughs]
830
00:30:34,499 --> 00:30:38,628
You know I love you, and you
know I love fruitcake.
831
00:30:38,754 --> 00:30:41,214
Now go have fun
and don't be a weirdo.
832
00:30:44,509 --> 00:30:46,094
[sighs happily]
833
00:30:46,219 --> 00:30:51,391
♪
834
00:30:51,516 --> 00:30:53,143
[knocking]
835
00:30:53,310 --> 00:30:55,187
Did you forget
your keys again?
836
00:30:55,354 --> 00:30:57,689
I told you to always...
put them in your purse.
837
00:30:57,856 --> 00:30:59,733
You are not Manisha.
838
00:30:59,858 --> 00:31:01,068
Sorry to disappoint.
839
00:31:01,193 --> 00:31:02,444
[laughs]
840
00:31:04,404 --> 00:31:06,156
She was just here.
841
00:31:06,281 --> 00:31:07,991
She's always forgetting her keys
842
00:31:08,116 --> 00:31:12,371
and she was
just here, so...
843
00:31:12,537 --> 00:31:13,622
Should I go look for her?
844
00:31:13,747 --> 00:31:16,666
[laughs]
845
00:31:17,959 --> 00:31:20,545
Hey, I thought you didn't
have a glue gun.
846
00:31:20,670 --> 00:31:23,131
Oh. Well now I can't say
that anymore, can I?
847
00:31:25,509 --> 00:31:26,635
Can I come in?
848
00:31:26,718 --> 00:31:27,844
Oh, yes. Sorry.
849
00:31:27,969 --> 00:31:29,429
Entrée.
850
00:31:32,516 --> 00:31:34,017
So this is our project.
851
00:31:34,142 --> 00:31:35,727
Looks complicated.
852
00:31:35,852 --> 00:31:38,313
Don't worry. It's really fun.
853
00:31:38,438 --> 00:31:41,066
When we got to a certain age
in our family,
854
00:31:41,191 --> 00:31:43,777
everybody got to make
their own stocking.
855
00:31:43,902 --> 00:31:46,321
[laughs]
856
00:31:46,446 --> 00:31:49,408
Hey, I was seven
when I made this okay?
857
00:31:49,533 --> 00:31:50,867
I can see that.
858
00:31:50,992 --> 00:31:52,744
Don't judge.
859
00:31:52,869 --> 00:31:55,914
It was made with love,
just like Nani's‐.
860
00:31:56,039 --> 00:31:58,083
Both: Fruitcake.
861
00:31:58,208 --> 00:31:59,501
Oh.
862
00:31:59,668 --> 00:32:01,086
You've been listening.
863
00:32:01,169 --> 00:32:02,087
Mm.
864
00:32:02,671 --> 00:32:04,089
I like that.
865
00:32:06,091 --> 00:32:08,969
I'm not that much
of a crafty person.
866
00:32:09,094 --> 00:32:11,304
All you need is an idea,
okay?
867
00:32:11,430 --> 00:32:13,432
Maybe you start
with a character.
868
00:32:13,557 --> 00:32:17,060
Like who would you want
to meet the most?
869
00:32:17,185 --> 00:32:18,812
‐Santa Claus?
‐Hm?
870
00:32:18,937 --> 00:32:20,981
‐Rudolph the Red Nosed Reindeer?
‐Hm?
871
00:32:21,148 --> 00:32:23,024
Uh... Frosty the Snowman?
872
00:32:23,191 --> 00:32:24,818
I did always like
that Frosty song.
873
00:32:24,943 --> 00:32:27,320
Okay. That is perfect.
874
00:32:27,446 --> 00:32:27,988
All right.
875
00:32:28,071 --> 00:32:29,489
Okay.
876
00:32:29,573 --> 00:32:32,451
♪
877
00:32:47,716 --> 00:32:50,218
[laughing]
878
00:32:50,343 --> 00:32:54,181
I would get so excited to hang
my stocking up every year.
879
00:32:54,306 --> 00:32:56,475
Did your family do
Christmas stockings?
880
00:32:56,558 --> 00:32:57,893
We had stockings.
881
00:32:58,018 --> 00:33:00,937
But they were mostly only for...
for show.
882
00:33:01,021 --> 00:33:02,731
Santa didn't bring you
any stocking stuffers?
883
00:33:02,856 --> 00:33:04,191
Oh no.
884
00:33:04,316 --> 00:33:06,359
Santa brought plenty of candy
to the Phillips' house.
885
00:33:06,485 --> 00:33:09,613
But they were mostly in my
mother's antique crystal dishes.
886
00:33:09,696 --> 00:33:10,447
Hmm.
887
00:33:11,865 --> 00:33:13,241
It wasn't tragic or anything.
888
00:33:13,366 --> 00:33:14,493
[laughs]
889
00:33:14,576 --> 00:33:16,578
No, I had lots of great
Christmas memories.
890
00:33:16,703 --> 00:33:18,038
Yeah?
891
00:33:18,205 --> 00:33:20,332
My parents would hold these
amazing holiday parties
892
00:33:20,499 --> 00:33:22,250
for all of their
business clients.
893
00:33:22,375 --> 00:33:24,127
And I used to love going
to the studio with my dad
894
00:33:24,294 --> 00:33:26,963
when he was overseeing
Christmas ads.
895
00:33:27,047 --> 00:33:30,467
Okay. But that sounds
like business.
896
00:33:30,592 --> 00:33:32,260
Where was the magic?
897
00:33:32,344 --> 00:33:33,512
[laughs]
898
00:33:33,637 --> 00:33:35,931
I promise I am not scarred
by my kind of Christmas.
899
00:33:36,014 --> 00:33:37,265
Oh, oh, okay.
900
00:33:37,349 --> 00:33:38,308
I'm not.
901
00:33:38,433 --> 00:33:38,975
[laughs]
902
00:33:39,100 --> 00:33:40,393
Okay.
903
00:33:40,519 --> 00:33:42,729
♪
904
00:33:42,854 --> 00:33:43,897
‐All right.
‐Yeah.
905
00:33:44,022 --> 00:33:49,027
♪
906
00:33:49,194 --> 00:33:52,489
See, you'll have this forever.
907
00:33:52,572 --> 00:33:55,033
And every year you can
hang it up,
908
00:33:55,158 --> 00:33:56,826
you'll remember this moment.
909
00:33:56,952 --> 00:33:58,703
And think of you.
910
00:33:58,828 --> 00:33:59,955
Oh, no.
911
00:34:00,038 --> 00:34:01,998
That's... that's
not what I meant.
912
00:34:02,123 --> 00:34:04,125
I meant you'll think of
Christmas and traditions
913
00:34:04,251 --> 00:34:06,503
and snow... persons.
914
00:34:06,670 --> 00:34:07,671
[laughs]
915
00:34:07,796 --> 00:34:09,130
Not me.
916
00:34:09,256 --> 00:34:12,759
I think I'll have a hard time
forgetting you.
917
00:34:17,055 --> 00:34:19,516
[phone buzzes]
918
00:34:19,641 --> 00:34:22,018
It's Tim.
919
00:34:22,185 --> 00:34:23,144
I should...
920
00:34:23,270 --> 00:34:23,895
You should get that.
921
00:34:24,020 --> 00:34:25,814
‐get that.
‐Yeah.
922
00:34:25,939 --> 00:34:28,275
I should be going home anyways,
923
00:34:28,400 --> 00:34:31,820
and, you know, put this
inspiration to good use.
924
00:34:31,903 --> 00:34:33,780
Hey, can you hang on a sec?
925
00:34:35,865 --> 00:34:36,616
See you soon?
926
00:34:36,700 --> 00:34:37,617
Yeah.
927
00:34:38,451 --> 00:34:39,369
See ya.
928
00:34:41,079 --> 00:34:42,038
[door closes]
929
00:34:42,163 --> 00:34:42,872
Are you checking on me?
930
00:34:42,998 --> 00:34:51,131
♪
931
00:34:53,174 --> 00:34:54,092
Hey there.
932
00:34:54,217 --> 00:34:55,510
You got the files open?
933
00:34:55,677 --> 00:34:56,386
Yes.
934
00:34:56,511 --> 00:34:59,139
Um, what am I looking at here?
935
00:34:59,264 --> 00:35:00,974
We have to pick a couple
to play a husband and wife
936
00:35:01,099 --> 00:35:02,559
getting ready
for a cocktail party
937
00:35:02,684 --> 00:35:05,729
where they'll be serving
Varma Fruitcake.
938
00:35:05,854 --> 00:35:06,688
[laughs]
939
00:35:06,813 --> 00:35:07,939
Anybody giving you a spark?
940
00:35:08,064 --> 00:35:09,899
This isn't really what I had
in my head.
941
00:35:10,025 --> 00:35:12,360
I know, we couldn't get any
redheads on such short notice,
942
00:35:12,527 --> 00:35:15,697
but I could reach out
to another agency.
943
00:35:15,822 --> 00:35:18,283
No, that's not what I meant.
944
00:35:18,366 --> 00:35:20,994
Where's the warmth
and the friendliness?
945
00:35:21,077 --> 00:35:23,830
Mira: These don't look like
people I want to have
fruitcake with.
946
00:35:23,913 --> 00:35:26,249
[chuckles]
Okay. That's sort of
the point.
947
00:35:26,374 --> 00:35:29,336
It's a... a rebrand, remember?
948
00:35:31,588 --> 00:35:34,299
[awkwardly]
I, I should go
write that email.
949
00:35:34,424 --> 00:35:36,676
I was going to write
to that person.
950
00:35:40,055 --> 00:35:41,640
[sighs]
951
00:35:41,806 --> 00:35:43,975
Okay Mira.
952
00:35:44,142 --> 00:35:47,729
Why don't you tell me exactly
what you do have in your head?
953
00:35:47,854 --> 00:35:48,980
When we were little,
954
00:35:49,147 --> 00:35:50,857
I would wake up to the smell
of fruitcake
955
00:35:51,024 --> 00:35:52,901
every Christmas morning.
956
00:35:53,026 --> 00:35:55,528
Jay and I would run downstairs
in our pajamas,
957
00:35:55,654 --> 00:35:58,323
and Nani would be waiting
for us by the tree.
958
00:35:58,448 --> 00:35:59,824
Wait, where were your parents?
959
00:35:59,908 --> 00:36:01,201
They were around,
960
00:36:01,368 --> 00:36:04,245
but I'm a first
generation American.
961
00:36:04,371 --> 00:36:05,538
They came to this country
962
00:36:05,664 --> 00:36:07,832
because they wanted to build
a successful life.
963
00:36:07,957 --> 00:36:10,126
Something that they could give
to us one day.
964
00:36:10,293 --> 00:36:11,795
So they worked hard building
a business.
965
00:36:11,920 --> 00:36:14,964
And then Manisha came along,
and you know,
966
00:36:15,090 --> 00:36:18,134
they just didn't have time
for the fun stuff back then.
967
00:36:18,218 --> 00:36:19,594
I get it.
968
00:36:19,678 --> 00:36:22,514
I mean, my dad missed a lot
of little league games.
969
00:36:22,639 --> 00:36:24,474
And honestly, they
didn't really care
970
00:36:24,599 --> 00:36:26,017
that much about Christmas
back then.
971
00:36:26,142 --> 00:36:28,228
They didn't grow up with it.
972
00:36:28,353 --> 00:36:30,313
Well they've definitely
caught up since then.
973
00:36:30,397 --> 00:36:33,525
I mean, they knew
about Christmas.
974
00:36:33,692 --> 00:36:36,403
They were starting a holiday
fruitcake company.
975
00:36:36,528 --> 00:36:40,156
But at home Nani did it all,
and mostly for me.
976
00:36:40,281 --> 00:36:41,866
Being the only Indian girl
977
00:36:41,991 --> 00:36:46,996
at Robert Louis Stevenson
Elementary was not so fun.
978
00:36:47,080 --> 00:36:50,959
And Nani didn't want me to feel
weird or left out at school,
979
00:36:51,000 --> 00:36:55,046
so she did everything she could
to learn about Christmas
980
00:36:55,171 --> 00:36:57,173
so we could celebrate
like pros.
981
00:36:57,298 --> 00:36:58,383
That's really sweet.
982
00:36:58,508 --> 00:37:00,468
Yeah. Nani was the best.
983
00:37:00,593 --> 00:37:03,012
It wasn't her culture,
984
00:37:03,179 --> 00:37:05,765
but she wanted to make
me happy.
985
00:37:05,849 --> 00:37:07,225
And she did.
986
00:37:07,350 --> 00:37:09,436
I can see why her fruitcake
means so much to you.
987
00:37:09,519 --> 00:37:12,647
Yeah. Nani was pure love.
988
00:37:12,772 --> 00:37:16,151
And she baked it
right into her cakes.
989
00:37:16,234 --> 00:37:18,319
And these people,
990
00:37:18,486 --> 00:37:21,322
they're not showing me
the love.
991
00:37:21,448 --> 00:37:24,325
That's a beautiful memory,
Mira.
992
00:37:24,451 --> 00:37:28,496
But I'm trying to create a
future for Varma Fruitcakes.
993
00:37:28,580 --> 00:37:31,666
And you just keep getting stuck
in the past.
994
00:37:31,791 --> 00:37:34,127
You know, I think I have to go
write an email
995
00:37:34,210 --> 00:37:36,337
to someone as well.
996
00:37:40,800 --> 00:37:41,760
[sighs]
997
00:37:46,890 --> 00:37:47,932
‐Mira?
‐Hmm?
998
00:37:48,057 --> 00:37:51,811
Pass me the firetrucks
from the second shelf.
999
00:37:51,936 --> 00:37:53,646
There's two.
1000
00:37:53,813 --> 00:37:55,899
Who put a lump of coal
in your Christmas stocking?
1001
00:37:56,024 --> 00:37:58,318
I thought I was getting
through to Brady,
1002
00:37:58,485 --> 00:37:59,903
but he just doesn't get it.
1003
00:38:00,028 --> 00:38:03,031
Mira, Brady is a professional.
1004
00:38:03,156 --> 00:38:04,657
Just let him do what he knows.
1005
00:38:04,824 --> 00:38:07,619
What he knows is not
Nani's kind of Christmas.
1006
00:38:09,496 --> 00:38:12,457
And it's not what this company
is about.
1007
00:38:12,582 --> 00:38:14,375
Varma Fruitcakes will be
about nothing at all
1008
00:38:14,501 --> 00:38:15,919
if nobody eats them.
1009
00:38:16,002 --> 00:38:20,757
Mom, I love coming to work every
day and being with you guys.
1010
00:38:20,840 --> 00:38:24,886
I love that it still smells like
Nani is here with us.
1011
00:38:25,011 --> 00:38:27,430
And I don't want any of that
to change.
1012
00:38:27,514 --> 00:38:34,312
Beti, your Nani will always
be with us.
1013
00:38:34,395 --> 00:38:36,272
Look at your hands.
1014
00:38:36,356 --> 00:38:37,816
They're just like hers.
1015
00:38:37,899 --> 00:38:40,944
You even have that small freckle
on your thumb.
1016
00:38:41,027 --> 00:38:42,028
The same one.
1017
00:38:42,153 --> 00:38:44,656
She's in your heart.
1018
00:38:44,823 --> 00:38:48,743
She's in every cell of you.
1019
00:38:48,868 --> 00:38:51,621
Remember what Nani used
to say?
1020
00:38:51,704 --> 00:38:53,498
Keep a light touch...
1021
00:38:53,623 --> 00:38:56,125
Both: ...Or the cake will fall.
1022
00:38:56,209 --> 00:38:57,502
[chuckles]
1023
00:38:57,627 --> 00:39:00,797
So maybe keep a little lighter
touch with Brady?
1024
00:39:00,880 --> 00:39:01,881
Mmm.
1025
00:39:02,006 --> 00:39:02,882
Hmm.
1026
00:39:03,007 --> 00:39:05,093
It's going to work out.
1027
00:39:05,218 --> 00:39:06,177
I'll try.
1028
00:39:06,344 --> 00:39:07,053
Ah!
1029
00:39:07,178 --> 00:39:08,263
[laughs]
1030
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
That's my girl.
1031
00:39:09,722 --> 00:39:11,099
Now, we have a toy drive
to complete
1032
00:39:11,182 --> 00:39:14,435
and I need you to deliver
the rest of the donations.
1033
00:39:14,519 --> 00:39:16,813
Okay. Um, maybe I will get Tim
to go with me.
1034
00:39:16,938 --> 00:39:20,400
Why don't you invite
Brady instead.
1035
00:39:20,525 --> 00:39:23,194
It might help with some
of that holiday inspiration
1036
00:39:23,319 --> 00:39:24,988
you've been trying
to give him.
1037
00:39:25,154 --> 00:39:26,823
Maybe you're right.
1038
00:39:26,990 --> 00:39:28,741
Mother's always right.
1039
00:39:28,867 --> 00:39:30,660
[laughs]
1040
00:39:30,743 --> 00:39:37,166
♪
1041
00:39:37,333 --> 00:39:39,210
That's all the toys
for the toy drive.
1042
00:39:39,335 --> 00:39:42,422
Hey, I used to have one of these
when I was a little buckaroo.
1043
00:39:42,505 --> 00:39:44,799
[imitates horse clopping]
1044
00:39:44,883 --> 00:39:48,303
But did you have the hat
and spurs to match?
1045
00:39:48,428 --> 00:39:50,388
[in southern accent]
Well, yippee ki yay
little filly.
1046
00:39:50,513 --> 00:39:52,140
I surely did.
1047
00:39:52,265 --> 00:39:53,808
[laughs]
1048
00:39:53,933 --> 00:39:58,646
Aw, now these,
these were my thing.
1049
00:39:58,813 --> 00:40:01,649
Before I was going to rule
the fruitcake world,
1050
00:40:01,774 --> 00:40:03,985
I was going to be
a race car driver.
1051
00:40:04,110 --> 00:40:06,029
There was a time when you
weren't obsessed
1052
00:40:06,154 --> 00:40:07,530
with fruitcakes?
1053
00:40:07,655 --> 00:40:09,699
It was brief but real.
1054
00:40:09,824 --> 00:40:10,575
Oh.
1055
00:40:13,620 --> 00:40:16,039
So where do you donate
all these toys?
1056
00:40:16,164 --> 00:40:18,625
Oh, we take them to the
hospitals all around the area
1057
00:40:18,708 --> 00:40:20,418
and they give them
to the kids
1058
00:40:20,543 --> 00:40:22,128
who are going to be stuck
there for Christmas.
1059
00:40:22,211 --> 00:40:23,463
Ah.
1060
00:40:23,546 --> 00:40:25,006
Hey, you know we did
all the ad work
1061
00:40:25,131 --> 00:40:26,883
for the Turbo Slime Lab.
1062
00:40:27,008 --> 00:40:28,468
I bet they'd be willing
to donate some product
1063
00:40:28,551 --> 00:40:30,053
to the cause.
1064
00:40:30,178 --> 00:40:32,221
People are hitting each other
with rolls of wrapping paper
1065
00:40:32,347 --> 00:40:33,806
over those things.
1066
00:40:33,932 --> 00:40:38,144
Well, I could get maybe
100 units.
1067
00:40:38,311 --> 00:40:39,646
Would that be enough?
1068
00:40:39,729 --> 00:40:44,484
Are you kidding?
That would be amazing!
1069
00:40:44,609 --> 00:40:45,735
Thank you.
1070
00:40:45,860 --> 00:40:46,903
Yeah.
1071
00:40:47,028 --> 00:40:47,904
[laughs]
1072
00:40:51,199 --> 00:40:52,992
Um...
1073
00:40:53,117 --> 00:40:56,037
Are you sure this isn't
some kind of publicity stunt
1074
00:40:56,162 --> 00:41:00,541
for your client?
1075
00:41:00,667 --> 00:41:02,460
You don't think I could ever
do anything
1076
00:41:02,585 --> 00:41:05,421
just out of the kindness
of my heart?
1077
00:41:05,546 --> 00:41:08,925
Christmas is the ultimate
ad campaign, right?
1078
00:41:09,050 --> 00:41:10,635
Touché.
1079
00:41:14,222 --> 00:41:18,142
But I promise I just want
to make a donation.
1080
00:41:18,267 --> 00:41:20,812
No strings attached.
1081
00:41:20,979 --> 00:41:23,773
Hey. I can be a pretty nice guy,
you know.
1082
00:41:27,026 --> 00:41:28,736
We'll see.
1083
00:41:28,861 --> 00:41:31,322
All right. Back to work,
nice guy.
1084
00:41:31,447 --> 00:41:33,825
All right, boss lady.
1085
00:41:33,950 --> 00:41:35,827
[laughs]
1086
00:41:38,037 --> 00:41:40,957
[laughter]
1087
00:41:42,709 --> 00:41:44,168
So he makes one phone call,
1088
00:41:44,293 --> 00:41:47,964
and they don't just give him 100
Slime Labs, they give him 300.
1089
00:41:48,089 --> 00:41:49,090
What?
1090
00:41:49,173 --> 00:41:50,717
Yeah.
1091
00:41:51,676 --> 00:41:53,386
And he gets them all sent
directly to each hospital,
1092
00:41:53,511 --> 00:41:58,391
and he spent the whole evening
helping me pick up donations.
1093
00:41:58,516 --> 00:42:01,227
And he's not charging us
for his time.
1094
00:42:01,352 --> 00:42:03,271
He sounds like
a great guy.
1095
00:42:03,354 --> 00:42:04,230
Yeah.
1096
00:42:04,355 --> 00:42:05,606
Maybe you should ask him
1097
00:42:05,690 --> 00:42:08,484
to the world famous Varma
holiday party.
1098
00:42:08,609 --> 00:42:10,153
I thought you were going to be
my plus one.
1099
00:42:10,319 --> 00:42:12,989
Actually, I asked someone else
to come with me.
1100
00:42:13,114 --> 00:42:14,490
What?
1101
00:42:14,657 --> 00:42:17,035
Tim, you're finally getting
back out there?
1102
00:42:17,160 --> 00:42:20,621
Who is she and why didn't you
tell me you're seeing someone?
1103
00:42:20,705 --> 00:42:22,248
It's all still really new.
1104
00:42:22,373 --> 00:42:23,583
Okay.
1105
00:42:23,708 --> 00:42:24,792
But I met her at the support
group for people
1106
00:42:24,917 --> 00:42:25,793
who have lost their spouse.
1107
00:42:25,918 --> 00:42:27,253
Oh, so she's a widow.
1108
00:42:27,378 --> 00:42:28,421
Yeah.
1109
00:42:28,504 --> 00:42:29,797
Okay.
1110
00:42:29,922 --> 00:42:31,257
Well, we both said we're going
to take it slow.
1111
00:42:31,382 --> 00:42:32,091
Mm‐hmm.
1112
00:42:32,175 --> 00:42:33,468
But I like her.
1113
00:42:33,551 --> 00:42:34,260
A lot.
1114
00:42:34,385 --> 00:42:35,261
[squeals]
1115
00:42:35,344 --> 00:42:36,179
This is great!
1116
00:42:36,345 --> 00:42:36,929
[yells excitedly]
Ahhhh!!!
1117
00:42:37,013 --> 00:42:38,890
[laughs]
1118
00:42:39,015 --> 00:42:40,558
So great.
1119
00:42:40,683 --> 00:42:42,769
Why don't you ask Brady?
1120
00:42:42,852 --> 00:42:48,024
Oh. I mean, he's nice, but
I don't like him that way.
1121
00:42:48,191 --> 00:42:49,692
‐Really?
‐Yeah.
1122
00:42:49,817 --> 00:42:50,943
Because he's exactly
your type.
1123
00:42:51,027 --> 00:42:54,155
Okay, I will admit that
he's pretty dreamy.
1124
00:42:54,238 --> 00:42:58,785
But like, in a Manhattan
business mogul kind of way.
1125
00:42:58,868 --> 00:43:03,289
I don't have time for useless
entanglements right now.
1126
00:43:03,414 --> 00:43:05,333
Is that what you're calling
first dates these days?
1127
00:43:05,458 --> 00:43:07,502
[laughs]
1128
00:43:07,627 --> 00:43:11,547
You know, I don't need a man
to be happy.
1129
00:43:11,672 --> 00:43:14,759
One can have a complete life
on one's own.
1130
00:43:16,302 --> 00:43:18,304
I know you don't need a man
to be happy.
1131
00:43:18,387 --> 00:43:22,475
But there are plenty of things
that I want that I don't need.
1132
00:43:22,600 --> 00:43:24,477
Like this cookie.
1133
00:43:24,644 --> 00:43:25,895
I don't need it.
1134
00:43:28,648 --> 00:43:29,816
But I want it.
1135
00:43:29,941 --> 00:43:30,858
[laughs]
1136
00:43:37,240 --> 00:43:38,324
Woah.
1137
00:43:38,407 --> 00:43:41,077
It's late and it's Friday.
1138
00:43:41,202 --> 00:43:43,663
You should probably go do
something fun.
1139
00:43:43,788 --> 00:43:45,540
Yeah, what about you?
1140
00:43:45,665 --> 00:43:46,999
I want to finish
what I'm working on,
1141
00:43:47,125 --> 00:43:49,502
but you go ahead.
1142
00:43:49,627 --> 00:43:50,628
Are you sure?
1143
00:43:50,753 --> 00:43:53,339
[sighs]
1144
00:43:53,506 --> 00:43:54,382
[laughs]
1145
00:43:54,507 --> 00:43:55,675
Okay.
1146
00:43:57,969 --> 00:44:00,138
Wait, how do you get back
to the hotel?
1147
00:44:00,263 --> 00:44:01,722
Call a car.
1148
00:44:02,515 --> 00:44:03,141
[laughs]
1149
00:44:03,224 --> 00:44:04,100
Begone with you.
1150
00:44:04,183 --> 00:44:05,101
Okay.
1151
00:44:05,184 --> 00:44:06,853
Yeah.
1152
00:44:07,019 --> 00:44:09,480
Do you want me to turn
the light on?
1153
00:44:09,605 --> 00:44:11,149
You know, it's nice in here.
1154
00:44:11,232 --> 00:44:12,316
Just leave it.
1155
00:44:12,483 --> 00:44:14,235
Mm‐hmm.
1156
00:44:14,360 --> 00:44:20,158
♪
1157
00:44:20,283 --> 00:44:24,203
How'd you know I was getting
off work now?
1158
00:44:24,328 --> 00:44:25,872
I didn't.
1159
00:44:25,997 --> 00:44:28,916
But I don't mind waiting
for what I want.
1160
00:44:29,041 --> 00:44:32,044
Where's my umbrella?
1161
00:44:32,170 --> 00:44:35,464
Hmm, I thought this would be
more romantic.
1162
00:44:35,590 --> 00:44:39,886
You know, waiting out
in the rain.
1163
00:44:40,011 --> 00:44:42,513
Would you like to take me
to dinner, Jay Varma?
1164
00:44:42,680 --> 00:44:44,724
I know just the place.
1165
00:44:58,029 --> 00:44:58,863
Hmm.
1166
00:45:16,422 --> 00:45:17,965
♪
1167
00:45:19,383 --> 00:45:21,802
This just isn't Christmas.
1168
00:45:21,886 --> 00:45:23,221
Good morning.
1169
00:45:23,346 --> 00:45:24,639
Hey there.
1170
00:45:24,764 --> 00:45:27,141
Just doing some inventory.
1171
00:45:27,266 --> 00:45:28,476
[laughs]
1172
00:45:28,601 --> 00:45:30,269
You almost need sunglasses
for those things, don't you?
1173
00:45:30,353 --> 00:45:31,145
They're bright.
1174
00:45:31,229 --> 00:45:32,396
Well good thing we have Brady.
1175
00:45:32,521 --> 00:45:34,482
He brings a whole
new perspective.
1176
00:45:34,565 --> 00:45:36,025
Yeah.
1177
00:45:38,277 --> 00:45:41,030
Do you and Mom think I can't
manage the company?
1178
00:45:41,155 --> 00:45:44,325
Is that the real reason that you
are putting off retirement?
1179
00:45:44,408 --> 00:45:46,994
Why would you think that?
You do everything around here.
1180
00:45:47,119 --> 00:45:49,830
There'd be no Varma Fruitcakes
without you.
1181
00:45:49,956 --> 00:45:53,251
Are you upset that
we hired Brady?
1182
00:45:53,334 --> 00:45:54,794
I'm not mad.
1183
00:45:54,961 --> 00:45:56,963
I just thought that
since you and mom
1184
00:45:57,046 --> 00:45:58,422
are thinking about passing
the torch,
1185
00:45:58,547 --> 00:46:00,091
that if there was some big
decision to be made,
1186
00:46:00,174 --> 00:46:01,342
that you would've talked
to me about it.
1187
00:46:01,467 --> 00:46:02,718
Your mother and I,
1188
00:46:02,843 --> 00:46:04,637
we were just sitting in bed
talking over ideas,
1189
00:46:04,762 --> 00:46:06,138
and I remembered Trevor.
1190
00:46:06,222 --> 00:46:08,391
And then she said I should
ask him to do an ad,
1191
00:46:08,516 --> 00:46:09,267
I said that's a good idea,
1192
00:46:09,350 --> 00:46:11,477
so I sent him an email
on my phone.
1193
00:46:11,560 --> 00:46:13,187
It all happened
very quickly.
1194
00:46:14,855 --> 00:46:16,190
Okay.
1195
00:46:16,315 --> 00:46:19,443
But is there anything else
you're not telling me?
1196
00:46:19,568 --> 00:46:23,823
Like, are we in more trouble
than I thought?
1197
00:46:23,906 --> 00:46:25,574
I don't want you and Mom
to be putting yourselves
1198
00:46:25,700 --> 00:46:27,243
in a bad position.
1199
00:46:27,368 --> 00:46:29,662
Things are not great.
1200
00:46:29,787 --> 00:46:32,290
But they aren't
totally desperate.
1201
00:46:32,373 --> 00:46:34,417
And your mother and I would
do anything for you kids.
1202
00:46:34,542 --> 00:46:37,545
That's the whole reason
we started Varma Fruitcake.
1203
00:46:37,670 --> 00:46:40,214
And I would do anything
for you guys.
1204
00:46:40,339 --> 00:46:43,759
Even if that means
working with Brady and...
1205
00:46:43,843 --> 00:46:45,261
not against him?
1206
00:46:45,344 --> 00:46:47,805
Hmm. Busted.
1207
00:46:47,930 --> 00:46:49,932
Mm‐hmm.
1208
00:46:50,016 --> 00:46:52,226
He is pretty great,
isn't he?
1209
00:46:52,351 --> 00:46:53,019
Mm.
1210
00:46:53,144 --> 00:46:54,687
And very attractive.
1211
00:46:54,812 --> 00:46:56,105
Dad!
1212
00:46:56,230 --> 00:46:58,607
What, it's my duty to see
my daughter settled.
1213
00:46:58,733 --> 00:47:02,278
And he's from a very
good family.
1214
00:47:02,361 --> 00:47:03,696
I have eyes, beti.
1215
00:47:03,821 --> 00:47:05,239
I can see the little sparks fly
1216
00:47:05,364 --> 00:47:08,034
when the two of you look
at each other.
1217
00:47:08,159 --> 00:47:10,661
You should give him
a real chance.
1218
00:47:10,786 --> 00:47:12,872
He might surprise you.
1219
00:47:15,499 --> 00:47:17,335
[laughs quietly]
1220
00:47:21,005 --> 00:47:23,299
[phone ringing]
1221
00:47:23,424 --> 00:47:25,343
‐Hello?
‐Hi.
1222
00:47:25,468 --> 00:47:26,635
What's up?
1223
00:47:26,761 --> 00:47:29,513
Um, I was wondering if you could
meet me at the bakery.
1224
00:47:29,638 --> 00:47:30,765
All right.
1225
00:47:30,848 --> 00:47:32,558
Okay great.
1226
00:47:36,854 --> 00:47:46,822
♪
1227
00:47:51,869 --> 00:48:01,670
♪
1228
00:48:01,837 --> 00:48:11,680
♪
1229
00:48:11,847 --> 00:48:21,816
♪
1230
00:48:25,694 --> 00:48:27,071
So what are we working on?
1231
00:48:27,196 --> 00:48:29,073
You are going to make
a Varma Fruitcake
1232
00:48:29,198 --> 00:48:31,075
in the very place where
my Nani taught me.
1233
00:48:31,200 --> 00:48:32,535
I'm not much of a cook.
1234
00:48:32,701 --> 00:48:33,994
I'm not much of a teacher
1235
00:48:34,161 --> 00:48:36,038
but we'll have to figure
it out together.
1236
00:48:36,163 --> 00:48:39,041
Okay. What's first?
1237
00:48:39,166 --> 00:48:40,501
Well first you dry the fruit
1238
00:48:40,626 --> 00:48:43,212
and then you soak the dried
fruit in brandy for a month.
1239
00:48:43,337 --> 00:48:44,672
I might have to take
a few appointments
1240
00:48:44,797 --> 00:48:45,548
between now and then.
1241
00:48:45,673 --> 00:48:46,841
[laughs]
1242
00:48:46,966 --> 00:48:48,592
Lucky for you, that part's
already done.
1243
00:48:48,676 --> 00:48:51,595
So, you need to toss the fruit
in the flour
1244
00:48:51,720 --> 00:48:53,597
so that it doesn't sink
to the bottom of the batter.
1245
00:48:53,681 --> 00:48:55,599
So here, just dump it in.
1246
00:48:55,683 --> 00:48:57,017
‐Mm‐hmm.
‐Yeah.
1247
00:48:57,143 --> 00:48:59,228
And then gently toss.
1248
00:48:59,353 --> 00:49:00,229
Okay.
1249
00:49:02,690 --> 00:49:03,732
What's that?
1250
00:49:03,858 --> 00:49:06,152
This is ghee.
It's clarified butter.
1251
00:49:06,277 --> 00:49:07,945
It's used in a lot
of Indian cooking.
1252
00:49:08,028 --> 00:49:08,988
It's one of the secrets
to making
1253
00:49:09,113 --> 00:49:12,825
a very tender Kerala Cake.
1254
00:49:12,950 --> 00:49:14,994
I thought you were keeping
all of your Nani's secrets.
1255
00:49:15,119 --> 00:49:16,620
You can have this one.
1256
00:49:16,704 --> 00:49:17,997
[laughs]
1257
00:49:18,122 --> 00:49:19,290
Because I'm nice.
1258
00:49:19,415 --> 00:49:19,832
Ahh.
1259
00:49:19,957 --> 00:49:21,625
[laughs]
1260
00:49:21,750 --> 00:49:24,253
Um, I'll grab that.
1261
00:49:24,378 --> 00:49:26,005
Ooh.
1262
00:49:26,130 --> 00:49:28,507
So is this what goes into
the secret spice blend?
1263
00:49:28,632 --> 00:49:29,508
Yes.
1264
00:49:31,051 --> 00:49:34,054
I will let you watch me
mix them,
1265
00:49:34,180 --> 00:49:35,973
but I will not tell you
what they are.
1266
00:49:36,098 --> 00:49:37,683
Can I smell them?
1267
00:49:39,059 --> 00:49:40,227
Sure.
1268
00:49:41,687 --> 00:49:43,272
[inhales]
1269
00:49:43,397 --> 00:49:45,316
Mm.
1270
00:49:45,483 --> 00:49:47,860
Smells nutty.
1271
00:49:47,985 --> 00:49:51,071
But also a little bit
like licorice.
1272
00:49:51,197 --> 00:49:52,656
Is it anise?
1273
00:49:52,740 --> 00:49:54,366
No. It's cardamom.
1274
00:49:54,492 --> 00:49:56,327
[gasps]
1275
00:49:56,452 --> 00:49:57,119
Oh...
1276
00:49:57,203 --> 00:49:58,913
[laughs]
Gotcha.
1277
00:49:59,038 --> 00:50:01,624
Oh, you!
1278
00:50:01,707 --> 00:50:03,501
Crafty.
1279
00:50:03,667 --> 00:50:05,294
Okay. You got two of Nani's
secrets now.
1280
00:50:05,419 --> 00:50:06,795
Mm‐hmm.
1281
00:50:06,879 --> 00:50:09,131
Okay, here we go.
1282
00:50:10,174 --> 00:50:11,550
Thank you.
1283
00:50:15,012 --> 00:50:16,138
Okay.
1284
00:50:16,263 --> 00:50:18,641
Ah, ah, ah!
Don't you dare.
1285
00:50:18,766 --> 00:50:20,059
You have to let it cool.
1286
00:50:20,184 --> 00:50:21,310
Just a taste?
1287
00:50:21,477 --> 00:50:24,522
No. It'll be worth the wait.
1288
00:50:24,688 --> 00:50:26,565
You can't expect me to just
sit here and stare
1289
00:50:26,690 --> 00:50:28,651
at this cake if you don't
want me to eat it.
1290
00:50:28,734 --> 00:50:30,152
Wow.
1291
00:50:30,277 --> 00:50:31,195
Let's go outside.
1292
00:50:31,320 --> 00:50:32,780
No, it's so cold out.
1293
00:50:32,863 --> 00:50:33,906
Come on.
1294
00:50:34,031 --> 00:50:34,990
We won't be out too long.
1295
00:50:35,115 --> 00:50:36,200
Okay, fine.
1296
00:50:37,034 --> 00:50:41,622
♪
1297
00:50:41,705 --> 00:50:43,499
[sighs happily]
1298
00:50:46,085 --> 00:50:47,711
Look at those stars.
1299
00:50:47,836 --> 00:50:49,296
Yeah.
1300
00:50:49,421 --> 00:50:50,839
You know when we were little,
1301
00:50:50,965 --> 00:50:53,342
during the Christmas season
when things got extra busy,
1302
00:50:53,509 --> 00:50:56,428
my parents would come home
for dinner.
1303
00:50:56,554 --> 00:50:59,139
And then they'd let us
come out here
1304
00:50:59,223 --> 00:51:01,141
and run around
in our pajamas.
1305
00:51:01,225 --> 00:51:03,269
[laughs]
That sounds cute.
1306
00:51:03,352 --> 00:51:06,605
It was more noisy than cute.
1307
00:51:06,730 --> 00:51:09,608
But my poor Nani, she probably
needed a break.
1308
00:51:09,692 --> 00:51:10,484
Mm.
1309
00:51:10,568 --> 00:51:12,319
[chuckles]
1310
00:51:12,403 --> 00:51:14,196
And we would look up
at those stars,
1311
00:51:14,321 --> 00:51:17,157
and pretend this whole yard
was a planet
1312
00:51:17,283 --> 00:51:18,909
and we were on
a space quest.
1313
00:51:19,034 --> 00:51:20,327
Cool.
1314
00:51:20,452 --> 00:51:23,622
And we would each pick a star
that was our home
1315
00:51:23,747 --> 00:51:27,042
that we were trying
to get back to.
1316
00:51:27,167 --> 00:51:28,127
See, that's the kind of thing
1317
00:51:28,252 --> 00:51:31,130
I missed out on being
an only child.
1318
00:51:31,255 --> 00:51:34,675
I bet you were really
cute though.
1319
00:51:34,842 --> 00:51:35,509
A little bit.
1320
00:51:35,676 --> 00:51:37,261
[laughs]
1321
00:51:38,971 --> 00:51:41,849
You know, we did
everything together.
1322
00:51:41,974 --> 00:51:45,978
We liked all the same stuff,
we even had matching pajamas.
1323
00:51:46,061 --> 00:51:47,479
Wow.
1324
00:51:47,563 --> 00:51:49,148
Yeah.
1325
00:51:49,315 --> 00:51:50,649
Everything's different now.
1326
00:51:50,774 --> 00:51:52,818
Of course everything's
different now.
1327
00:51:52,943 --> 00:51:54,820
You probably don't even fit
in those pajamas anymore.
1328
00:51:54,945 --> 00:51:57,156
[laughs]
1329
00:51:57,239 --> 00:52:03,370
I know it's different for Jay
and Manisha.
1330
00:52:03,537 --> 00:52:10,294
To them it's just a job,
but to me it's my family.
1331
00:52:10,419 --> 00:52:16,467
It's Nani's Kerala Cake,
is what holds us together.
1332
00:52:16,550 --> 00:52:18,636
I don't think that's true.
1333
00:52:18,761 --> 00:52:21,180
‐No?
‐No.
1334
00:52:21,347 --> 00:52:23,265
I've seen how close
you all are.
1335
00:52:26,644 --> 00:52:29,730
But I am scared.
1336
00:52:29,855 --> 00:52:31,899
Of what?
1337
00:52:32,024 --> 00:52:37,363
That if we...
lose this company,
1338
00:52:37,488 --> 00:52:40,282
that if we lose Nani's
kind of Christmas,
1339
00:52:40,407 --> 00:52:44,119
we're going to lose
each other too.
1340
00:52:44,244 --> 00:52:47,206
I promise
that won't happen.
1341
00:52:54,546 --> 00:52:58,217
You know, that cake is probably
cooled by now.
1342
00:53:01,178 --> 00:53:02,304
It's cold.
1343
00:53:04,598 --> 00:53:05,599
[sighs]
1344
00:53:08,143 --> 00:53:10,729
I'm just going to pack
this up for you.
1345
00:53:10,854 --> 00:53:13,482
I thought we were going
to try it together.
1346
00:53:13,607 --> 00:53:15,943
I just didn't realize
how late it was.
1347
00:53:16,026 --> 00:53:17,194
Oh.
1348
00:53:17,319 --> 00:53:19,321
Right yeah, I guess
it is kind of late.
1349
00:53:19,446 --> 00:53:21,532
But hey, time flies
when you're having fun.
1350
00:53:21,699 --> 00:53:24,034
I know I'm not
your only account.
1351
00:53:24,201 --> 00:53:25,619
I shouldn't keep monopolizing
your time.
1352
00:53:25,703 --> 00:53:26,995
Otherwise, what's going
to happen
1353
00:53:27,079 --> 00:53:28,914
when you go back
to the city?
1354
00:53:30,499 --> 00:53:33,335
Hey, we still have time.
1355
00:53:33,460 --> 00:53:36,004
I should... get home.
1356
00:53:36,130 --> 00:53:39,007
Hey I um, I... I still have
some stuff to do at the office.
1357
00:53:39,133 --> 00:53:40,801
Do you mind if I head back
for a bit?
1358
00:53:40,968 --> 00:53:42,010
No, that's fine.
1359
00:53:42,177 --> 00:53:44,138
All right, I'll lock up
when I'm done.
1360
00:53:44,263 --> 00:53:45,305
[quietly]
Okay.
1361
00:53:45,389 --> 00:53:46,640
See you tomorrow?
1362
00:53:49,935 --> 00:53:58,777
♪
1363
00:54:03,866 --> 00:54:05,075
Aww.
1364
00:54:17,004 --> 00:54:26,972
♪
1365
00:54:31,977 --> 00:54:34,688
♪
1366
00:54:38,525 --> 00:54:41,987
♪
1367
00:54:42,154 --> 00:54:43,655
So where are we at?
1368
00:54:43,739 --> 00:54:46,575
Well, Finn has some great ideas
to help Jay update the website
1369
00:54:46,700 --> 00:54:48,702
and increase our online sales.
1370
00:54:48,869 --> 00:54:49,787
Oh, that's exciting.
1371
00:54:49,912 --> 00:54:50,829
Yeah.
1372
00:54:50,954 --> 00:54:53,040
And after spending more time
with Brady...
1373
00:54:53,165 --> 00:54:56,835
Oh yes, we've noticed you two
seem to be joined at the hip.
1374
00:54:57,002 --> 00:54:59,463
Hmm. He's growing on you, eh?
1375
00:54:59,546 --> 00:55:02,341
I know I gave you guys a lot
of pushback about him.
1376
00:55:02,466 --> 00:55:05,302
It's your job in this family
to provide the pushback.
1377
00:55:05,385 --> 00:55:06,887
It always has been.
1378
00:55:07,012 --> 00:55:08,806
But you guys were right.
1379
00:55:08,931 --> 00:55:11,225
And it's time to let him
do his marketing magic.
1380
00:55:11,350 --> 00:55:13,685
Ha! Good for you, Mira.
1381
00:55:13,852 --> 00:55:15,771
We know change doesn't
come easy for you.
1382
00:55:15,854 --> 00:55:20,442
But change will be a big part of
the company when you take over.
1383
00:55:20,567 --> 00:55:23,821
Uh, was this some kind of test
or something?
1384
00:55:23,987 --> 00:55:26,490
Wait, are you guys going
to make an announcement?
1385
00:55:26,615 --> 00:55:28,659
Well it wasn't a test.
1386
00:55:28,742 --> 00:55:30,828
And it's not like we're packing
today or anything.
1387
00:55:30,994 --> 00:55:34,331
But we have been thinking
about buying an RV.
1388
00:55:34,498 --> 00:55:35,749
[gasps]
1389
00:55:35,874 --> 00:55:37,000
We'll be like snails with
a house on our back.
1390
00:55:37,167 --> 00:55:39,127
[laughing excitedly]
1391
00:55:39,253 --> 00:55:42,381
With a king sized bed,
a full kitchen,
1392
00:55:42,506 --> 00:55:44,466
and a retractable awning.
1393
00:55:44,591 --> 00:55:47,719
I want to see America with
my beautiful wife by my side.
1394
00:55:49,680 --> 00:55:50,514
Aww.
1395
00:55:50,681 --> 00:55:52,641
I hope my husband looks
at me that way
1396
00:55:52,724 --> 00:55:54,852
after 34 years of marriage.
1397
00:55:55,018 --> 00:55:56,812
You aren't even going to get
one year of marriage
1398
00:55:56,937 --> 00:55:59,189
if we can't even get you
out on a date.
1399
00:55:59,314 --> 00:56:01,817
Mom, stop!
1400
00:56:01,942 --> 00:56:04,194
I'm doing something
with Tim tonight.
1401
00:56:04,361 --> 00:56:06,363
Tim doesn't count
as a date.
1402
00:56:06,488 --> 00:56:09,283
No, but he's showing me
how to use a dating app
1403
00:56:09,366 --> 00:56:10,409
so it sort of counts.
1404
00:56:10,534 --> 00:56:12,160
[gasps excitedly]
1405
00:56:12,244 --> 00:56:13,620
Bless our Tim.
1406
00:56:13,704 --> 00:56:15,539
Have you taken a picture
for your profile?
1407
00:56:15,706 --> 00:56:17,749
I just bought this wonderful
pink lipstick
1408
00:56:17,875 --> 00:56:20,085
that I think will look perfect
on you.
1409
00:56:20,210 --> 00:56:21,545
Mom...
1410
00:56:21,670 --> 00:56:25,257
I have plenty of lipstick.
1411
00:56:25,382 --> 00:56:26,925
I gotta go count some fruitcake.
1412
00:56:27,009 --> 00:56:28,135
[giggles]
1413
00:56:28,302 --> 00:56:29,469
It's true, you look
lovely in pink.
1414
00:56:29,553 --> 00:56:30,387
Thank you Papa.
1415
00:56:30,512 --> 00:56:32,347
See, even Dad thinks so.
1416
00:56:32,514 --> 00:56:33,223
Dating app?
1417
00:56:33,348 --> 00:56:34,850
[chuckles]
1418
00:56:35,017 --> 00:56:40,981
♪
1419
00:56:44,359 --> 00:56:46,361
‐Hey.
‐Hey.
1420
00:56:46,486 --> 00:56:50,532
Little too cold to work
outside tonight?
1421
00:56:50,699 --> 00:56:53,619
Actually I was going
to finish up inside.
1422
00:56:53,744 --> 00:56:55,287
You know, I haven't
seen you today.
1423
00:56:55,370 --> 00:56:56,830
Hmm.
1424
00:56:56,914 --> 00:57:00,167
I thought maybe you fell
into a vat of fruitcake batter.
1425
00:57:00,292 --> 00:57:01,668
Sort of.
1426
00:57:01,793 --> 00:57:03,921
More like a vat of paperwork.
1427
00:57:06,214 --> 00:57:08,884
There's um, something I want
to talk to you about.
1428
00:57:09,009 --> 00:57:11,219
[phone rings]
1429
00:57:11,345 --> 00:57:12,429
It's Tim.
1430
00:57:12,554 --> 00:57:14,681
We have dinner reservations.
1431
00:57:14,848 --> 00:57:17,893
Can it wait until tomorrow?
1432
00:57:18,018 --> 00:57:21,104
Yeah, sure.
1433
00:57:21,188 --> 00:57:22,439
Have a good night, Brady.
1434
00:57:22,564 --> 00:57:24,232
You too, Mira.
1435
00:57:25,192 --> 00:57:26,234
Hey...
1436
00:57:37,204 --> 00:57:40,791
[phone rings]
1437
00:57:42,334 --> 00:57:43,335
Hey Dad.
1438
00:57:43,460 --> 00:57:44,294
I take it you got my email?
1439
00:57:44,419 --> 00:57:45,963
I did.
1440
00:57:46,046 --> 00:57:48,090
I'm surprised you've decided
to move in a new direction
1441
00:57:48,215 --> 00:57:49,716
with the Varma account.
1442
00:57:49,841 --> 00:57:51,802
Spending all this time with
the Varmas has got me thinking
1443
00:57:51,969 --> 00:57:54,596
about Granddad and his old
ad campaigns.
1444
00:57:54,721 --> 00:57:56,682
Now I'm making the connection.
1445
00:57:56,848 --> 00:57:58,809
I decided rather
than fighting it,
1446
00:57:58,892 --> 00:58:01,812
we should latch onto the idea
that fruitcake's a retro product
1447
00:58:01,895 --> 00:58:04,231
and let that be
the selling point.
1448
00:58:04,356 --> 00:58:05,482
I love it.
1449
00:58:05,607 --> 00:58:06,942
Avinash will too.
1450
00:58:07,067 --> 00:58:09,361
He's always been
the sentimental type.
1451
00:58:09,486 --> 00:58:10,570
All the Varmas are amazing.
1452
00:58:10,696 --> 00:58:12,030
I know I...
1453
00:58:12,197 --> 00:58:14,658
I came into this thinking of
it as a throwaway job,
1454
00:58:14,783 --> 00:58:16,493
but spending time getting
to know Mira
1455
00:58:16,618 --> 00:58:17,911
and the rest of the Varmas?
1456
00:58:18,036 --> 00:58:20,998
You know, I think I may be
having a renaissance.
1457
00:58:21,123 --> 00:58:21,957
Ah, I see.
1458
00:58:22,040 --> 00:58:24,126
Mira is Avi's oldest
daughter, right?
1459
00:58:24,251 --> 00:58:25,168
Yeah.
1460
00:58:26,920 --> 00:58:28,505
She's kind
of devoted herself
1461
00:58:28,672 --> 00:58:30,799
to steeping me in
Varma Cakes culture.
1462
00:58:30,882 --> 00:58:32,050
Uh‐huh.
1463
00:58:32,175 --> 00:58:34,594
Yeah, we've been doing all
of these projects like...
1464
00:58:34,678 --> 00:58:38,640
well, making a Christmas
stocking, and decorating, and...
1465
00:58:38,765 --> 00:58:42,936
Brady, I didn't call to discuss
the Varmas.
1466
00:58:43,061 --> 00:58:44,146
Huh?
1467
00:58:44,229 --> 00:58:48,483
I wanted to tell you
we got Origin Electric.
1468
00:58:48,567 --> 00:58:49,943
That's incredible, Dad!
1469
00:58:50,027 --> 00:58:51,486
And we're going to need you
back here as soon as possible
1470
00:58:51,611 --> 00:58:53,030
to get things running
on the account.
1471
00:58:53,196 --> 00:59:00,162
♪
1472
00:59:00,245 --> 00:59:02,581
We can't just leave the Varmas
with nothing.
1473
00:59:02,706 --> 00:59:05,167
They're depending on me.
1474
00:59:05,333 --> 00:59:07,669
Plus we aren't done
with the toy drive and...
1475
00:59:07,836 --> 00:59:09,629
and I promised I'd go caroling
with them tomorrow.
1476
00:59:09,755 --> 00:59:12,132
Finn can finish this off
for you, Brady.
1477
00:59:12,257 --> 00:59:15,302
He's ready and you've already
laid a strong groundwork.
1478
00:59:15,427 --> 00:59:17,137
But I'm not ready.
1479
00:59:17,262 --> 00:59:20,140
Brady, I need you for this.
1480
00:59:20,265 --> 00:59:23,727
We made big promises and
we won't get a second chance.
1481
00:59:23,852 --> 00:59:25,020
It's just that Mira...
1482
00:59:25,145 --> 00:59:26,980
Your grandpa would be
the first to tell you
1483
00:59:27,105 --> 00:59:31,068
that success involves a great
deal of personal sacrifices.
1484
00:59:31,193 --> 00:59:33,570
I've certainly made my share
of them.
1485
00:59:33,695 --> 00:59:35,238
But building this company
is bigger
1486
00:59:35,363 --> 00:59:37,491
than just you and me, Brady.
1487
00:59:37,616 --> 00:59:39,618
I understand.
1488
00:59:39,701 --> 00:59:41,161
I'll be back in Seattle
by tomorrow night.
1489
00:59:41,328 --> 00:59:42,412
The sooner the better.
1490
00:59:42,537 --> 00:59:44,164
I know, Dad.
1491
00:59:44,331 --> 00:59:45,916
I'll... I'll see you tomorrow.
1492
00:59:58,678 --> 01:00:00,180
It's a full‐scale social
media blitz,
1493
01:00:00,347 --> 01:00:03,350
in conjunction with a ton
of online influencers.
1494
01:00:03,475 --> 01:00:04,810
Collabs are so hot right now,
1495
01:00:04,893 --> 01:00:08,021
and by crossing over audiences
we get maximum exposure.
1496
01:00:08,146 --> 01:00:09,481
Have you talked to Brady
about this?
1497
01:00:09,648 --> 01:00:11,983
This is... this is great stuff.
1498
01:00:12,067 --> 01:00:15,862
Brady is really supportive, but
if I roll it out as his junior
1499
01:00:15,987 --> 01:00:18,073
everyone will just assume
it was his idea.
1500
01:00:18,198 --> 01:00:21,868
Then use it as a launching
point to get your own campaign.
1501
01:00:21,993 --> 01:00:23,954
I told you, he doesn't think
I'm ready.
1502
01:00:27,249 --> 01:00:28,834
What?
1503
01:00:28,959 --> 01:00:30,252
Um...
1504
01:00:30,335 --> 01:00:34,548
Look, you've been encouraging
me to follow my dreams,
1505
01:00:34,673 --> 01:00:37,843
and that's what finally got me
to reach out
1506
01:00:37,968 --> 01:00:43,348
to a few of my old contacts...
about coaching.
1507
01:00:43,473 --> 01:00:44,683
‐For snowboarding?
‐Yeah.
1508
01:00:44,808 --> 01:00:45,809
You're doing it?
1509
01:00:45,892 --> 01:00:47,269
Yeah, it's not set in stone
1510
01:00:47,394 --> 01:00:49,271
and my family doesn't
quite know about it yet,
1511
01:00:49,396 --> 01:00:51,314
but one of my old coaches
1512
01:00:51,439 --> 01:00:54,317
is looking for someone to train
his more junior boarders.
1513
01:00:56,695 --> 01:00:57,988
I am so happy for you.
1514
01:00:58,113 --> 01:01:00,031
[laughs]
1515
01:01:00,198 --> 01:01:02,367
Come here!
1516
01:01:02,492 --> 01:01:04,077
That's so amazing.
1517
01:01:05,078 --> 01:01:05,912
Hey.
1518
01:01:07,038 --> 01:01:10,500
You should take your own advice,
all right?
1519
01:01:10,584 --> 01:01:12,711
I think it's time you
go for it too.
1520
01:01:12,836 --> 01:01:14,880
Why are you always right?
1521
01:01:15,005 --> 01:01:18,300
[whispers]
I don't know.
1522
01:01:18,383 --> 01:01:19,384
♪
1523
01:01:22,554 --> 01:01:26,099
[speaking French]
1524
01:01:27,184 --> 01:01:27,976
What did you say?
1525
01:01:28,101 --> 01:01:29,811
Huh? Oh, I'm practicing
my French.
1526
01:01:29,936 --> 01:01:32,314
She puts together another box.
1527
01:01:32,397 --> 01:01:33,648
Practicing for what?
1528
01:01:33,773 --> 01:01:34,816
Okay.
1529
01:01:36,526 --> 01:01:37,611
Do you remember Elise?
1530
01:01:37,694 --> 01:01:38,945
Sure.
1531
01:01:39,070 --> 01:01:41,323
Well she's been living
and working in Paris
1532
01:01:41,448 --> 01:01:42,115
at this magazine.
1533
01:01:42,199 --> 01:01:43,408
She saw my vlog
1534
01:01:43,533 --> 01:01:46,786
and she thinks that I can get
an apprenticeship there.
1535
01:01:46,870 --> 01:01:48,538
You are not moving to Paris.
1536
01:01:48,663 --> 01:01:49,581
What about the company?
1537
01:01:49,706 --> 01:01:50,665
What about it?
1538
01:01:50,832 --> 01:01:52,250
I mean, Jay, Mom and Dad
are here.
1539
01:01:52,375 --> 01:01:54,794
Plus you can run the company
with your eyes closed.
1540
01:01:54,961 --> 01:01:56,379
That is not the point.
1541
01:01:56,504 --> 01:01:58,465
Honestly, Mira.
1542
01:01:58,590 --> 01:02:00,133
Everyone's cool with it.
1543
01:02:00,258 --> 01:02:02,010
You should be too.
1544
01:02:02,135 --> 01:02:04,554
And besides I don't even
like fruitcake.
1545
01:02:04,679 --> 01:02:05,472
[scoffs]
1546
01:02:05,639 --> 01:02:07,432
How can you not like fruitcake?
1547
01:02:07,557 --> 01:02:08,308
Oh...
1548
01:02:08,391 --> 01:02:09,309
Does Mom know about this?
1549
01:02:09,392 --> 01:02:10,852
[laughs awkwardly]
1550
01:02:10,977 --> 01:02:12,312
Yeah, no, about that.
1551
01:02:12,395 --> 01:02:14,439
She may or may not have caught
me feeding it to the cat
1552
01:02:14,564 --> 01:02:15,899
a couple years ago.
1553
01:02:16,024 --> 01:02:19,527
You fed fruitcake to the cat?
1554
01:02:19,694 --> 01:02:26,534
[speaking French]
1555
01:02:26,701 --> 01:02:28,411
[chuckles]
1556
01:02:28,536 --> 01:02:29,454
Boite.
1557
01:02:29,579 --> 01:02:30,455
[laughing]
1558
01:02:31,122 --> 01:02:32,999
♪
1559
01:02:34,167 --> 01:02:35,627
Hey everybody,
Brady's here.
1560
01:02:35,710 --> 01:02:37,629
[laughs]
1561
01:02:37,754 --> 01:02:40,465
What? What's going on?
1562
01:02:40,548 --> 01:02:42,968
Did I forget to tell you about
the Christmas sweaters?
1563
01:02:43,051 --> 01:02:45,303
Yeah, you definitely forgot
to tell me about that.
1564
01:02:45,428 --> 01:02:47,264
Okay. Well don't worry about it,
we have lots of extras.
1565
01:02:47,389 --> 01:02:49,641
No, no. Don't go to any trouble
on my account.
1566
01:02:49,766 --> 01:02:51,268
It's tradition.
1567
01:02:51,351 --> 01:02:53,186
You're not thinking about
kicking up a fuss are you?
1568
01:02:53,353 --> 01:02:54,187
Oh no.
1569
01:02:54,312 --> 01:02:55,188
I know better than to argue
with you
1570
01:02:55,355 --> 01:02:56,773
when it comes to
Christmas traditions.
1571
01:02:56,856 --> 01:02:57,941
Good.
1572
01:03:01,528 --> 01:03:03,154
Hey.
1573
01:03:03,280 --> 01:03:05,782
I didn't know
you were caroling.
1574
01:03:05,907 --> 01:03:06,908
Um...
1575
01:03:13,498 --> 01:03:15,500
This has become about
more than just work for me.
1576
01:03:15,625 --> 01:03:18,128
I hope you understand.
1577
01:03:18,211 --> 01:03:19,296
Brady?
1578
01:03:21,798 --> 01:03:24,009
I understand completely.
1579
01:03:26,761 --> 01:03:27,929
Come on, let's practice.
1580
01:03:28,013 --> 01:03:31,016
Come on, come on, come on.
Let's practice.
1581
01:03:31,516 --> 01:03:33,685
One, two, three, four.
1582
01:03:33,810 --> 01:03:35,645
♪ Dashing through
the snow ♪
1583
01:03:35,729 --> 01:03:36,730
♪ In a one‐horse
open sleigh ♪
1584
01:03:36,855 --> 01:03:37,814
Brady?
1585
01:03:37,897 --> 01:03:39,607
Hey, I think this
should fit you.
1586
01:03:39,691 --> 01:03:40,650
[laughs]
1587
01:03:40,734 --> 01:03:42,319
Enjoy the lights.
1588
01:03:42,402 --> 01:03:44,738
Wow, of all the things I thought
I'd be doing tonight,
1589
01:03:44,863 --> 01:03:47,490
wearing a Christmas sweater
with lights was not one of them.
1590
01:03:47,574 --> 01:03:48,408
[laughs]
1591
01:03:48,533 --> 01:03:49,159
You can change in there.
1592
01:03:49,326 --> 01:03:50,160
[doorbell rings]
1593
01:03:50,285 --> 01:03:52,620
[cheering]
1594
01:03:52,704 --> 01:03:56,166
Merry Christmas!
1595
01:03:56,333 --> 01:03:57,834
Hey!
1596
01:03:57,917 --> 01:04:00,211
[laughing]
1597
01:04:00,337 --> 01:04:02,339
All right.
Okay, okay, okay.
1598
01:04:02,505 --> 01:04:05,258
Mira, Tim, have you guys
practiced your duet?
1599
01:04:05,342 --> 01:04:07,969
Oh, we've just been
super busy.
1600
01:04:08,094 --> 01:04:09,554
You know how it gets this time
of the year.
1601
01:04:09,679 --> 01:04:11,973
Yeah, I don't think we're going
to have time for it.
1602
01:04:12,057 --> 01:04:13,183
They have been doing this
1603
01:04:13,308 --> 01:04:14,934
since their grade one
Christmas concert.
1604
01:04:15,018 --> 01:04:17,312
I think that you two should
just do it for us here.
1605
01:04:17,395 --> 01:04:19,481
To make sure that
you're good to go.
1606
01:04:19,564 --> 01:04:21,316
In the Varma family
there is no willy‐nilly
1607
01:04:21,399 --> 01:04:23,193
when it comes to
Christmas caroling.
1608
01:04:23,360 --> 01:04:24,694
That's right,
no willy‐nilly.
1609
01:04:24,861 --> 01:04:25,737
[laughs]
1610
01:04:25,862 --> 01:04:27,238
Fine, fine. You ready?
1611
01:04:27,364 --> 01:04:30,241
One, two, three.
1612
01:04:30,367 --> 01:04:39,584
♪ Silent night,
holy night ♪
1613
01:04:39,667 --> 01:04:43,963
♪ All is calm ♪
1614
01:04:44,089 --> 01:04:48,802
♪ All is bright ♪
1615
01:04:48,927 --> 01:04:58,520
♪ Round yon virgin,
mother and child ♪
1616
01:04:58,645 --> 01:05:08,613
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1617
01:05:08,947 --> 01:05:15,495
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1618
01:05:15,620 --> 01:05:17,914
[applause]
1619
01:05:18,039 --> 01:05:19,249
That was so beautiful.
1620
01:05:19,374 --> 01:05:21,084
Okay everybody outside,
scarves, toques.
1621
01:05:21,167 --> 01:05:22,794
Okay, okay, okay!
1622
01:05:22,961 --> 01:05:24,421
[laughing]
1623
01:05:24,546 --> 01:05:26,256
And we're taking two cars
because there's so many of you.
1624
01:05:26,339 --> 01:05:27,382
Okay.
1625
01:05:27,507 --> 01:05:29,134
‐Good voice.
‐Thanks.
1626
01:05:29,217 --> 01:05:32,387
Hey um, by the way. I heard
about Origin Electric.
1627
01:05:32,512 --> 01:05:34,139
Congratulations.
1628
01:05:34,222 --> 01:05:36,141
Yeah. I need to tell you
something about that.
1629
01:05:36,266 --> 01:05:37,684
But I haven't talked
to Mira yet,
1630
01:05:37,809 --> 01:05:40,520
so if you could just keep it
quiet for a little bit longer?
1631
01:05:43,314 --> 01:05:44,858
Trevor called me
this afternoon.
1632
01:05:44,983 --> 01:05:46,317
He was worried you might
be distracted
1633
01:05:46,401 --> 01:05:48,528
and need some help
wrapping up?
1634
01:05:48,695 --> 01:05:49,529
Huh?
1635
01:05:51,406 --> 01:05:52,824
[sighs]
1636
01:05:52,949 --> 01:05:55,326
I know you don't want
to hurt her.
1637
01:05:55,410 --> 01:05:57,537
But I really believe
she's going to be fine.
1638
01:06:02,041 --> 01:06:04,252
She's got a lot of love
and support here.
1639
01:06:06,546 --> 01:06:07,505
You're right.
1640
01:06:10,008 --> 01:06:11,092
Yeah.
1641
01:06:13,094 --> 01:06:15,680
Yeah, she can do anything
she wants.
1642
01:06:15,805 --> 01:06:17,849
Yeah, she can.
1643
01:06:18,016 --> 01:06:19,225
Yeah.
1644
01:06:19,350 --> 01:06:24,022
♪
1645
01:06:29,194 --> 01:06:30,278
I'm glad you came.
1646
01:06:30,361 --> 01:06:31,696
[laughs nervously]
Yeah.
1647
01:06:36,201 --> 01:06:38,244
Mira, can I talk to you
for a second?
1648
01:06:38,369 --> 01:06:39,287
Sure.
1649
01:06:41,164 --> 01:06:42,332
I would've told you this sooner,
1650
01:06:42,415 --> 01:06:46,794
but really there was
just so much going on.
1651
01:06:46,920 --> 01:06:48,463
What's up?
1652
01:06:48,588 --> 01:06:52,342
Well uh, Phillips Woolsey
just got this big new client.
1653
01:06:52,509 --> 01:06:54,010
Huge, really.
1654
01:06:54,177 --> 01:06:55,553
Origin Electric.
1655
01:06:55,678 --> 01:06:57,805
Wow. That's so great.
1656
01:06:57,931 --> 01:07:01,684
Yeah, my father's putting me
in charge of the account.
1657
01:07:01,809 --> 01:07:03,978
Oh.
1658
01:07:04,145 --> 01:07:09,400
So I have to drive back
to Seattle, right away.
1659
01:07:09,526 --> 01:07:11,861
Well what about
Varma Fruitcakes?
1660
01:07:11,986 --> 01:07:13,571
We're just getting started.
1661
01:07:13,696 --> 01:07:16,032
Finn will be taking over.
1662
01:07:16,199 --> 01:07:19,202
And I know he'll do
a great job.
1663
01:07:22,872 --> 01:07:25,833
When are you leaving?
1664
01:07:25,917 --> 01:07:27,669
Tonight.
1665
01:07:27,794 --> 01:07:31,130
♪
1666
01:07:31,214 --> 01:07:33,758
[quietly]
I am so sorry.
1667
01:07:36,427 --> 01:07:39,472
I should probably get inside
and help my mom.
1668
01:07:39,597 --> 01:07:42,642
Have a safe drive.
1669
01:07:42,767 --> 01:07:45,311
And Merry Christmas, Brady.
1670
01:07:49,691 --> 01:07:51,734
Merry Christmas, Mira.
1671
01:07:51,859 --> 01:07:59,617
♪
1672
01:08:04,497 --> 01:08:11,421
♪
1673
01:08:11,504 --> 01:08:13,047
So.
1674
01:08:13,172 --> 01:08:16,009
Thank you for all...
Thank you all for coming.
1675
01:08:16,134 --> 01:08:17,594
[laughs nervously]
1676
01:08:17,677 --> 01:08:20,555
I'm very excited to tell you
about the launch of our...
1677
01:08:20,680 --> 01:08:21,431
Finn?
1678
01:08:21,514 --> 01:08:22,140
Yeah?
1679
01:08:22,223 --> 01:08:23,641
What's a woke?
1680
01:08:23,766 --> 01:08:24,809
[laughing]
1681
01:08:24,934 --> 01:08:26,436
Woke, um...
1682
01:08:26,519 --> 01:08:29,314
Woke is really about being
in the know.
1683
01:08:29,397 --> 01:08:34,527
And that's what we wanna do
with our social media takeover.
1684
01:08:34,694 --> 01:08:35,695
Ooh!
1685
01:08:35,820 --> 01:08:37,322
How do you take over
the whole social media?
1686
01:08:37,447 --> 01:08:38,990
Dad, no.
1687
01:08:39,073 --> 01:08:40,325
The social media's
not one thing.
1688
01:08:40,450 --> 01:08:42,076
It's like when
different influencers
1689
01:08:42,201 --> 01:08:43,286
talk about the product.
1690
01:08:43,411 --> 01:08:45,163
Like the girl Manisha
is always watching,
1691
01:08:45,246 --> 01:08:47,332
that hauls the clothes
from all the stores.
1692
01:08:47,415 --> 01:08:49,500
Mom, she doesn't haul clothes.
1693
01:08:49,626 --> 01:08:52,253
It's a "clothing haul,"
like when you buy, you know...
1694
01:08:52,337 --> 01:08:53,630
Yeah, yeah, yeah.
It's all very exciting.
1695
01:08:53,713 --> 01:08:57,300
And I've been in contact
with a ton of influencers
1696
01:08:57,425 --> 01:08:59,302
who are going to vlog
and post
1697
01:08:59,385 --> 01:09:03,765
for what I'm calling
#NationalFruitcakeDay.
1698
01:09:03,848 --> 01:09:06,893
Woah, woah! There's a holiday
for fruitcake?
1699
01:09:07,018 --> 01:09:08,019
How did we not know this?
1700
01:09:08,144 --> 01:09:09,145
[chattering]
1701
01:09:09,228 --> 01:09:09,896
There's no holiday
for fruitcake.
1702
01:09:10,021 --> 01:09:11,147
What's he saying?
1703
01:09:11,230 --> 01:09:13,274
I... It's not actually
a holiday.
1704
01:09:13,358 --> 01:09:15,902
Finn is just trying
to whip up interest.
1705
01:09:16,027 --> 01:09:17,654
Exactly.
1706
01:09:17,737 --> 01:09:19,989
And the reason I gather you
all on a Sunday
1707
01:09:20,114 --> 01:09:22,659
is we have to overnight
all the fruitcake swag bags
1708
01:09:22,742 --> 01:09:25,953
and I was hoping
you'd help me pack them.
1709
01:09:26,037 --> 01:09:27,205
Sure.
1710
01:09:27,330 --> 01:09:28,414
Doesn't that sound like fun
everybody, huh?
1711
01:09:28,539 --> 01:09:29,957
Yeah.
1712
01:09:30,041 --> 01:09:32,251
Uh, what's in the swag bags?
1713
01:09:32,335 --> 01:09:36,631
Well, fruitcake of course.
1714
01:09:36,798 --> 01:09:38,966
And tote bags.
1715
01:09:39,133 --> 01:09:43,805
And... Oh. Look at
the sweater.
1716
01:09:43,888 --> 01:09:45,139
[laughs]
1717
01:09:45,223 --> 01:09:50,311
And don't forget the hats.
1718
01:09:50,436 --> 01:09:52,730
That's a fruitcake.
1719
01:09:54,148 --> 01:09:57,068
Okay. Do we have any
control over what the
influencers will be saying?
1720
01:09:57,193 --> 01:09:58,653
Well, no.
1721
01:09:58,778 --> 01:10:00,363
Part of the deal is that they
make independent content.
1722
01:10:00,530 --> 01:10:02,198
But they're all on board.
1723
01:10:02,365 --> 01:10:03,074
And you're sure of this?
1724
01:10:03,199 --> 01:10:04,158
Of course.
1725
01:10:04,325 --> 01:10:05,618
It's all going to be
a lot of fun.
1726
01:10:05,743 --> 01:10:10,707
And by the end of the day,
fruitcake will be trending.
1727
01:10:10,832 --> 01:10:12,750
[laughing]
1728
01:10:14,377 --> 01:10:16,546
This is all very exciting.
1729
01:10:20,591 --> 01:10:23,261
♪
1730
01:10:24,512 --> 01:10:26,556
They're especially interested
in promoting
1731
01:10:26,681 --> 01:10:28,349
their clean energy efforts,
1732
01:10:28,516 --> 01:10:30,810
so we'll want to showcase them
as a green friendly company.
1733
01:10:30,977 --> 01:10:32,895
Might not be a bad idea
for you to take a trip
1734
01:10:33,020 --> 01:10:35,356
out to California, see some
of the wind technology work
1735
01:10:35,481 --> 01:10:38,568
they're doing out
in the desert.
1736
01:10:38,693 --> 01:10:40,445
Brady?
1737
01:10:40,528 --> 01:10:43,114
Brady, are you listening?
1738
01:10:43,197 --> 01:10:45,408
[laughs]
1739
01:10:45,533 --> 01:10:49,036
Sorry. I'm just brainstorming
in my head.
1740
01:10:49,203 --> 01:10:50,747
You're already giving me
a lot of ideas.
1741
01:10:50,872 --> 01:10:54,709
I... I really need you
to stay centered.
1742
01:10:54,834 --> 01:10:55,918
I'm sorry.
1743
01:10:56,043 --> 01:10:59,881
I just haven't slept well
these last couple of nights.
1744
01:11:00,006 --> 01:11:01,549
I'm just readjusting.
1745
01:11:01,674 --> 01:11:03,092
I get it.
1746
01:11:03,217 --> 01:11:04,802
Take the afternoon
if you need to.
1747
01:11:04,927 --> 01:11:07,472
Open your mail, get caught up
on your Christmas shopping.
1748
01:11:07,597 --> 01:11:09,307
Tomorrow you have
your first team meeting.
1749
01:11:09,474 --> 01:11:12,268
You know, I think work
is the best thing for me.
1750
01:11:12,393 --> 01:11:13,978
Speaking of which,
1751
01:11:14,103 --> 01:11:15,897
I've got a lot of research
to do.
1752
01:11:16,022 --> 01:11:17,648
Is... is this everything?
1753
01:11:17,815 --> 01:11:18,775
That's it.
1754
01:11:18,858 --> 01:11:20,443
You go do what you do.
1755
01:11:30,953 --> 01:11:32,246
Why can't we see anything?
1756
01:11:32,371 --> 01:11:34,081
Because it's a livestream.
1757
01:11:34,207 --> 01:11:36,000
They should be logging on
any second.
1758
01:11:36,501 --> 01:11:38,169
The Dare Guy's huge.
1759
01:11:38,294 --> 01:11:39,629
I can't believe Finn got him.
1760
01:11:39,796 --> 01:11:42,924
What kind of dare can you
even do with a fruitcake?
1761
01:11:43,049 --> 01:11:44,300
What's up dare guys and gals?
1762
01:11:44,425 --> 01:11:45,802
It's me, The Dare Guy,
1763
01:11:45,885 --> 01:11:48,721
coming to you live from
The Dare Mom's house.
1764
01:11:48,846 --> 01:11:53,351
And today, we're celebrating
National Fruitcake Day!
1765
01:11:53,476 --> 01:11:54,560
I don't know.
1766
01:11:54,685 --> 01:11:57,271
Anyway, I got here 26 slices
of fruitcake
1767
01:11:57,355 --> 01:12:01,150
and I'm going to eat them all
in one minute.
1768
01:12:01,234 --> 01:12:02,151
Bob, you ready?
1769
01:12:02,318 --> 01:12:03,694
Guys, what you got to remember
1770
01:12:03,820 --> 01:12:06,072
with these things is
the only rules are
1771
01:12:06,197 --> 01:12:08,491
[yells]
there are no rules!
1772
01:12:08,616 --> 01:12:11,160
Well, I do have to get all
the cakes down without hurling.
1773
01:12:11,285 --> 01:12:12,370
Okay?
1774
01:12:12,537 --> 01:12:15,206
Our fruitcakes don't make
people sick.
1775
01:12:15,331 --> 01:12:16,833
It's all in fun.
People love it.
1776
01:12:16,999 --> 01:12:18,292
Yeah, like last year
he jumped into
1777
01:12:18,417 --> 01:12:20,002
a pool full of marshmallows.
1778
01:12:20,127 --> 01:12:21,420
[laughing]
1779
01:12:21,504 --> 01:12:23,798
Three, two, one,
Dare Guy go!
1780
01:12:23,965 --> 01:12:26,259
♪
1781
01:12:26,384 --> 01:12:27,677
Oh, we should've done
water bottles!
1782
01:12:27,844 --> 01:12:29,136
Manisha, shh!
1783
01:12:29,262 --> 01:12:39,230
♪
1784
01:12:41,607 --> 01:12:45,236
♪
1785
01:12:45,361 --> 01:12:47,738
That was...
1786
01:12:47,864 --> 01:12:49,782
Awesome!
1787
01:12:49,866 --> 01:12:50,324
Was it?
1788
01:12:50,408 --> 01:12:51,284
I did not hurl!
1789
01:12:51,367 --> 01:12:53,244
[laughs]
1790
01:12:53,369 --> 01:12:55,288
Guys, thanks for watching.
Have a good one.
1791
01:12:55,371 --> 01:12:56,622
Peace.
1792
01:12:56,747 --> 01:13:00,293
But he didn't even
say Varma Fruitcakes.
1793
01:13:00,418 --> 01:13:01,961
This was just the first one.
1794
01:13:02,044 --> 01:13:04,380
I'm going to send out an email
memo to the other influencers.
1795
01:13:04,505 --> 01:13:07,425
I promise we're going to get
on top of this.
1796
01:13:07,508 --> 01:13:09,677
I don't think we should've
ever done this.
1797
01:13:09,802 --> 01:13:12,889
People are going to make fun
of fruitcake now.
1798
01:13:13,014 --> 01:13:17,685
I can't believe we actually
paid money to make things worse.
1799
01:13:20,771 --> 01:13:22,023
Go take care of your sister.
1800
01:13:22,148 --> 01:13:23,983
Seriously? Okay, okay.
1801
01:13:25,192 --> 01:13:28,070
♪
1802
01:14:04,148 --> 01:14:05,816
This will blow over.
1803
01:14:05,942 --> 01:14:08,486
Yeah. Right in time for our
going out of business sale.
1804
01:14:08,611 --> 01:14:11,030
Oh, don't be a defeatist Mir.
1805
01:14:11,155 --> 01:14:11,989
Okay listen.
1806
01:14:12,073 --> 01:14:13,699
Mom called and she wants us
to come over
1807
01:14:13,824 --> 01:14:15,159
to watch a Christmas movie.
1808
01:14:15,242 --> 01:14:18,037
I think we all need to take
our minds off fruitcake.
1809
01:14:18,162 --> 01:14:19,997
I really should stay and go
through emails.
1810
01:14:20,122 --> 01:14:23,042
Customer service is extra
important right now.
1811
01:14:23,167 --> 01:14:25,920
All that product we gave away
is an additional loss.
1812
01:14:26,045 --> 01:14:27,672
Mir, come on.
1813
01:14:27,797 --> 01:14:31,092
Look. You need to eat
and Mom's making biryani.
1814
01:14:31,217 --> 01:14:32,969
‐Ooh.
‐Mm‐hmm.
1815
01:14:33,135 --> 01:14:34,345
All right.
1816
01:14:34,512 --> 01:14:35,680
Um... but I'm going to take
my work with me.
1817
01:14:35,805 --> 01:14:39,016
Yeah, no. Computer stays.
1818
01:14:39,183 --> 01:14:40,601
There are other computers.
1819
01:14:40,685 --> 01:14:42,728
Hot chocolates to go.
1820
01:14:44,105 --> 01:14:45,064
[clink]
1821
01:14:46,857 --> 01:14:50,987
What's up dare guys and gals?
It's me, The Dare Guy.
1822
01:14:51,112 --> 01:14:52,780
[exhales]
1823
01:14:59,120 --> 01:15:02,164
[phone ringing]
1824
01:15:02,289 --> 01:15:03,666
Voicemail: Hello, this is Mira.
1825
01:15:03,791 --> 01:15:06,168
Leave me a message
and I'll get back to you.
1826
01:15:09,797 --> 01:15:12,383
You should hang it up
for the night.
1827
01:15:12,508 --> 01:15:13,509
Join in.
1828
01:15:13,676 --> 01:15:17,972
I'm not feeling too
merry and bright.
1829
01:15:18,097 --> 01:15:20,933
A lot of long nights
in this business.
1830
01:15:21,017 --> 01:15:24,520
A lot of hard work
and pressure.
1831
01:15:24,645 --> 01:15:27,898
I can handle it Dad.
1832
01:15:28,024 --> 01:15:30,234
But for me, the thing that
always kept me going
1833
01:15:30,359 --> 01:15:33,320
was knowing I was coming home
to you and your mom.
1834
01:15:36,615 --> 01:15:38,617
You know, you never
missed dinner.
1835
01:15:38,701 --> 01:15:41,162
Even if you had to come back
to the office afterwards.
1836
01:15:41,245 --> 01:15:44,999
This company has allowed
me to build a beautiful life,
1837
01:15:45,082 --> 01:15:47,001
and I couldn't be more
proud of you
1838
01:15:47,126 --> 01:15:50,963
for following in your
grandfather's and my footsteps.
1839
01:15:51,047 --> 01:15:52,173
Thank you, Dad.
1840
01:15:52,339 --> 01:15:53,716
But Brady.
1841
01:15:53,841 --> 01:15:56,135
You don't have to do things
exactly the way we did.
1842
01:15:56,302 --> 01:16:00,014
I'm always so blown away
by your talent and ideas.
1843
01:16:00,139 --> 01:16:01,140
Dad?
1844
01:16:01,223 --> 01:16:03,309
And I know you've got it
in you to give twice
1845
01:16:03,476 --> 01:16:05,102
what your grandpa and I did,
1846
01:16:05,227 --> 01:16:07,313
and still have all you need
to go after the things
1847
01:16:07,438 --> 01:16:11,317
that are really important.
1848
01:16:11,400 --> 01:16:12,693
Like Mira.
1849
01:16:15,029 --> 01:16:16,072
[laughs quietly]
1850
01:16:16,197 --> 01:16:19,742
Dad, she makes me laugh.
1851
01:16:19,867 --> 01:16:22,161
She makes me want to care
as much as she does
1852
01:16:22,244 --> 01:16:25,122
about things that most people
just take for granted.
1853
01:16:25,206 --> 01:16:27,666
And she made me see that
Christmas could be magical
1854
01:16:27,792 --> 01:16:29,502
in a way that I never
saw it before.
1855
01:16:29,627 --> 01:16:30,836
[chuckles]
1856
01:16:30,961 --> 01:16:34,715
Well then, go get her.
1857
01:16:34,840 --> 01:16:37,009
I think I screwed up big time.
1858
01:16:37,176 --> 01:16:40,262
I've had your mother so mad at
me that she could roast a turkey
1859
01:16:40,346 --> 01:16:42,056
with the fire in her eyes.
1860
01:16:42,181 --> 01:16:43,766
[laughs]
1861
01:16:43,891 --> 01:16:45,768
But one of the best things
about love
1862
01:16:45,851 --> 01:16:48,854
is that it's very forgiving.
1863
01:16:48,979 --> 01:16:53,567
[cheering, applause]
1864
01:16:53,692 --> 01:16:57,029
I should get back out there.
1865
01:16:57,154 --> 01:16:58,364
Thanks Dad.
1866
01:16:58,531 --> 01:17:01,742
♪
1867
01:17:10,126 --> 01:17:12,795
[sobbing]
1868
01:17:12,878 --> 01:17:16,090
Okay, It's A Wonderful Life
gets me like every time.
1869
01:17:16,173 --> 01:17:19,385
[sobbing]
1870
01:17:19,510 --> 01:17:23,514
A retro‐chic campaign.
1871
01:17:23,639 --> 01:17:25,141
‐Manisha!
‐Huh?
1872
01:17:25,307 --> 01:17:26,475
‐Look at this.
‐What?
1873
01:17:26,600 --> 01:17:29,728
Oh, wow.
1874
01:17:29,854 --> 01:17:31,939
Check this out.
1875
01:17:33,023 --> 01:17:35,651
I think we can fix
this disaster.
1876
01:17:35,734 --> 01:17:37,695
[laughs]
1877
01:17:39,238 --> 01:17:40,156
Right?
1878
01:17:40,239 --> 01:17:41,240
Uh‐huh.
1879
01:17:47,079 --> 01:17:47,705
Hey.
1880
01:17:47,872 --> 01:17:49,081
[clears throat]
1881
01:17:49,206 --> 01:17:49,874
Mira.
1882
01:17:49,999 --> 01:17:52,960
I just want to apologize.
1883
01:17:53,085 --> 01:17:55,254
I moved too quickly on
the social media thing,
1884
01:17:55,337 --> 01:17:56,630
and I should've...
1885
01:17:56,755 --> 01:17:59,258
Wait. It's going to be okay,
Finn.
1886
01:17:59,383 --> 01:18:02,344
I have a plan.
1887
01:18:02,469 --> 01:18:04,972
What are you going to do?
1888
01:18:05,097 --> 01:18:06,515
Show them.
1889
01:18:06,640 --> 01:18:09,226
[giggling]
1890
01:18:09,351 --> 01:18:11,270
I found Brady's ideas.
1891
01:18:11,353 --> 01:18:14,148
He wanted to do a retro‐chic
ad campaign mirroring
1892
01:18:14,273 --> 01:18:17,443
all the best traditions
that I love about fruitcake,
1893
01:18:17,526 --> 01:18:19,653
with an aesthetic that appeals
to the modern hipster.
1894
01:18:19,778 --> 01:18:21,322
[laughs]
1895
01:18:21,447 --> 01:18:22,489
This is genius.
1896
01:18:22,573 --> 01:18:23,991
Yeah.
1897
01:18:24,158 --> 01:18:26,911
I made some initial calls
to get the ads into print,
1898
01:18:27,036 --> 01:18:30,539
and I would like you
and Manisha
1899
01:18:30,664 --> 01:18:32,708
to handle the social
media element.
1900
01:18:32,833 --> 01:18:34,668
[giggles]
1901
01:18:34,793 --> 01:18:36,086
Are you sure?
1902
01:18:36,170 --> 01:18:37,838
If we're going to make
this work,
1903
01:18:37,963 --> 01:18:40,633
we're going to need
all hands on deck.
1904
01:18:40,716 --> 01:18:43,135
Jay Varma reporting for duty.
1905
01:18:43,260 --> 01:18:45,262
Mom confirmed that the shipper
can still guarantee delivery
1906
01:18:45,346 --> 01:18:46,639
by Christmas.
1907
01:18:46,722 --> 01:18:49,475
And Mir had me reach out to
all the local coffee shops.
1908
01:18:49,558 --> 01:18:52,436
Every one of them is going
to feature our fruitcakes.
1909
01:18:52,561 --> 01:18:53,687
[laughs]
1910
01:18:53,812 --> 01:18:55,481
I think this is going to work,
you guys.
1911
01:18:55,648 --> 01:18:56,899
One, two, three.
1912
01:18:57,024 --> 01:18:59,568
[together]
Go Varmas!
1913
01:18:59,693 --> 01:19:01,403
Woo!
1914
01:19:01,528 --> 01:19:07,284
♪
1915
01:19:07,368 --> 01:19:08,786
What?
1916
01:19:10,746 --> 01:19:12,456
Amazing.
1917
01:19:12,581 --> 01:19:13,958
[laughs]
1918
01:19:16,210 --> 01:19:21,048
♪
1919
01:19:25,261 --> 01:19:27,972
♪
1920
01:19:28,055 --> 01:19:31,475
♪ Good King Wenceslas
looked out ♪
1921
01:19:31,600 --> 01:19:34,812
♪ On the feast of Stephen ♪
1922
01:19:34,937 --> 01:19:38,190
♪ When the snow lay
round about ♪
1923
01:19:38,315 --> 01:19:41,819
♪ Deep and crisp and even ♪
1924
01:19:41,902 --> 01:19:45,072
♪ Brightly shone
the moon that night ♪
1925
01:19:45,197 --> 01:19:49,118
♪ Though the frost was cruel ♪
1926
01:19:49,243 --> 01:19:50,494
Merry Christmas.
1927
01:19:50,577 --> 01:19:52,246
[exclaims happily]
Ohhh!
1928
01:19:52,371 --> 01:19:54,206
Congratulations on your
big ad campaign.
1929
01:19:54,331 --> 01:19:55,249
Thank you.
1930
01:19:55,374 --> 01:19:56,542
You know your dad put
an extra order in
1931
01:19:56,667 --> 01:19:57,376
to keep up
with the rush.
1932
01:19:57,501 --> 01:19:58,794
What? Are you kidding?
1933
01:19:58,961 --> 01:20:00,796
I'm so proud of you.
1934
01:20:00,921 --> 01:20:02,840
Oh, thank you so much.
1935
01:20:02,965 --> 01:20:05,968
♪ Hither, page,
and stand by me ♪
1936
01:20:06,135 --> 01:20:09,596
♪ If though know it telling ♪
1937
01:20:09,722 --> 01:20:12,975
♪ Yonder peasant, who is he ♪
1938
01:20:13,100 --> 01:20:16,478
♪ Where and which
his dwelling ♪
1939
01:20:16,562 --> 01:20:18,731
♪ Sire, he lives a good
league hence ♪
1940
01:20:18,856 --> 01:20:20,024
Brady.
1941
01:20:20,149 --> 01:20:21,650
I wasn't expecting you!
1942
01:20:21,775 --> 01:20:23,152
I would've picked you up
from the airport.
1943
01:20:23,277 --> 01:20:24,486
Oh, I drove.
1944
01:20:24,570 --> 01:20:27,072
I came to congratulate Phillips
Woolsey's newest partner
1945
01:20:27,197 --> 01:20:30,576
on a very successful holiday
ad campaign.
1946
01:20:30,701 --> 01:20:33,162
Honestly, if it hadn't been for
Mira finding all your ideas
1947
01:20:33,287 --> 01:20:35,331
and pulling
everything together,
1948
01:20:35,456 --> 01:20:37,666
this would be a very
different party.
1949
01:20:37,833 --> 01:20:39,126
Well the Varmas
have had nothing
1950
01:20:39,209 --> 01:20:42,629
but nice things to say about you
and all of your hard work.
1951
01:20:42,713 --> 01:20:45,132
You deserve the promotion.
1952
01:20:45,257 --> 01:20:47,384
I probably should've seen
that sooner.
1953
01:20:51,972 --> 01:20:54,641
They make a great couple.
1954
01:20:54,767 --> 01:20:56,435
What are you talking about?
1955
01:20:56,518 --> 01:20:58,479
Oh, here she is.
1956
01:20:58,645 --> 01:21:00,856
Mira, this is my date, Rachel.
1957
01:21:01,023 --> 01:21:01,857
So nice to meet you.
1958
01:21:01,982 --> 01:21:03,192
I've heard so much about you.
1959
01:21:03,317 --> 01:21:04,568
Well, I hope it's all good.
1960
01:21:04,693 --> 01:21:05,319
[laughs]
1961
01:21:05,486 --> 01:21:06,570
It's all good.
1962
01:21:06,695 --> 01:21:09,990
You know, I've been spending
a lot of time with Mira.
1963
01:21:10,115 --> 01:21:11,784
She doesn't gush a lot
1964
01:21:11,867 --> 01:21:13,827
when she gets really excited
about something,
1965
01:21:13,994 --> 01:21:16,497
but she does get this little
sparkle in her eye.
1966
01:21:16,663 --> 01:21:19,416
I've seen that too.
1967
01:21:19,541 --> 01:21:22,044
She does get that sparkle every
time she talks about you.
1968
01:21:25,839 --> 01:21:28,050
I don't know what to do.
1969
01:21:28,175 --> 01:21:31,053
Should I say anything
or should I be patient?
1970
01:21:31,178 --> 01:21:33,847
I don't want to push.
1971
01:21:33,972 --> 01:21:35,307
Can you wait here a second?
1972
01:21:35,432 --> 01:21:36,642
What?
1973
01:21:36,725 --> 01:21:37,768
Just hang on.
1974
01:21:37,851 --> 01:21:39,269
Just wait right here.
1975
01:21:39,353 --> 01:21:41,313
Okay, okay.
1976
01:21:42,648 --> 01:21:44,483
You have a special guest.
1977
01:21:49,655 --> 01:21:50,739
[sighs]
1978
01:22:01,667 --> 01:22:02,584
Hi.
1979
01:22:04,795 --> 01:22:07,589
When did you get here?
1980
01:22:07,673 --> 01:22:09,591
Sorry to be a party crasher.
1981
01:22:09,675 --> 01:22:11,468
I don't want to step in
on your family Christmas.
1982
01:22:11,635 --> 01:22:13,262
No.
1983
01:22:13,387 --> 01:22:16,682
I mean, what took you so long?
1984
01:22:16,807 --> 01:22:25,232
♪
1985
01:22:28,902 --> 01:22:31,447
[sighs]
1986
01:22:31,530 --> 01:22:33,115
So.
1987
01:22:33,240 --> 01:22:36,535
I guess this is where things get
complicated, huh?
1988
01:22:36,660 --> 01:22:38,495
I don't have everything
figured out,
1989
01:22:38,579 --> 01:22:41,373
but I just know
1990
01:22:41,540 --> 01:22:45,127
that I don't want to spend
another Christmas without you.
1991
01:22:52,718 --> 01:22:55,679
♪
1992
01:22:59,141 --> 01:22:59,975
You ready for your gift?
1993
01:23:00,058 --> 01:23:01,226
Yeah.
1994
01:23:01,351 --> 01:23:01,810
Okay.
1995
01:23:01,935 --> 01:23:03,395
[laughing]
1996
01:23:04,563 --> 01:23:06,023
Okay.
1997
01:23:10,194 --> 01:23:11,487
Tickets to Paris?
1998
01:23:11,570 --> 01:23:13,739
[gasps]
1999
01:23:13,864 --> 01:23:16,325
Think of it as a Christmas
bonus.
2000
01:23:16,492 --> 01:23:17,534
[giggles]
2001
01:23:17,659 --> 01:23:20,162
You deserve to follow
your dreams, Manisha.
2002
01:23:20,329 --> 01:23:22,623
[whispers]
Thank you.
2003
01:23:22,706 --> 01:23:23,582
And...
2004
01:23:24,917 --> 01:23:26,793
[laughing]
2005
01:23:26,960 --> 01:23:27,794
Oh!
2006
01:23:27,878 --> 01:23:29,588
For your future adventures.
2007
01:23:29,713 --> 01:23:32,841
Aww, I love it.
2008
01:23:33,008 --> 01:23:34,092
Just remember,
2009
01:23:34,176 --> 01:23:36,428
you can always drive
that RV back home.
2010
01:23:36,553 --> 01:23:37,304
Aww.
2011
01:23:39,681 --> 01:23:41,975
Hey, when did you have time
to get this?
2012
01:23:42,059 --> 01:23:43,560
When you're a big
famous coach,
2013
01:23:43,685 --> 01:23:45,979
I want front row seats
to the Olympics.
2014
01:23:46,104 --> 01:23:47,648
‐Thank you.
‐Me too.
2015
01:23:47,773 --> 01:23:48,690
[laughing]
2016
01:23:52,277 --> 01:23:55,155
You managed to get everyone
the perfect gift.
2017
01:23:55,239 --> 01:23:56,406
I didn't know you
were coming back,
2018
01:23:56,532 --> 01:23:59,493
so I didn't get
you anything.
2019
01:23:59,576 --> 01:24:02,496
I have everything I need,
right here.
2020
01:24:05,541 --> 01:24:08,043
[cheering]
2021
01:24:10,754 --> 01:24:11,755
♪