1 00:02:06,320 --> 00:02:07,680 Papà, ho paura. 2 00:02:07,760 --> 00:02:08,680 Mi manca la mamma. 3 00:02:10,320 --> 00:02:11,000 Marcus? 4 00:02:25,040 --> 00:02:26,640 Vedi di ricordartelo. 5 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 Non mi piace incontrare i clienti così tardi. 6 00:02:28,920 --> 00:02:31,000 Lo so. Te l’assicuro. 7 00:02:31,400 --> 00:02:33,320 Ma conosci bene l’organizzazione. 8 00:02:33,400 --> 00:02:34,480 Vogliono chiudere. 9 00:02:34,560 --> 00:02:36,800 E tu sei il migliore sul loro libro paga. 10 00:02:36,880 --> 00:02:38,880 Cosa vuoi che faccia? Devo implorarti? 11 00:02:38,960 --> 00:02:40,600 No, non ce n’è bisogno. 12 00:02:40,680 --> 00:02:43,600 - Ma una cena me la devi. - Andata. 13 00:02:43,680 --> 00:02:45,600 Rimango in attesa di buone notizie. 14 00:03:09,480 --> 00:03:10,600 Che cosa beve? 15 00:03:15,720 --> 00:03:17,440 Vorrei un succo di frutta. 16 00:03:18,280 --> 00:03:19,079 Ne è sicuro? 17 00:03:21,079 --> 00:03:22,440 Mi piace la roba forte. 18 00:03:23,160 --> 00:03:24,160 Ok. 19 00:03:40,960 --> 00:03:42,040 Non puoi entrare. 20 00:03:54,360 --> 00:03:55,960 Che fai qui? Vattene. 21 00:04:02,960 --> 00:04:03,960 No. 22 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Ti prego. 23 00:04:05,360 --> 00:04:06,360 Posso pagarti. 24 00:05:20,000 --> 00:05:21,120 Pronto? 25 00:05:21,200 --> 00:05:22,240 Com’è andata? 26 00:05:23,360 --> 00:05:24,560 Come al solito. 27 00:05:25,080 --> 00:05:26,120 Bene. 28 00:05:26,200 --> 00:05:28,880 Ho un altro cliente. Devi occupartene domani. 29 00:05:29,400 --> 00:05:30,440 Domani? 30 00:05:30,880 --> 00:05:32,640 Impossibile, è il mio anniversario. 31 00:05:33,520 --> 00:05:35,560 E io ho un incontro genitori-insegnanti. 32 00:05:36,040 --> 00:05:38,360 Andiamo. Non è un lavoro d’ufficio. 33 00:05:38,720 --> 00:05:41,280 Il mondo non può smettere di girare per noi. 34 00:05:47,560 --> 00:05:49,040 Va bene. A che ora? 35 00:05:49,600 --> 00:05:51,159 Ti richiamerò per i dettagli. 36 00:05:51,240 --> 00:05:52,400 Sei il migliore, amico. 37 00:05:52,800 --> 00:05:54,480 Lunga vita e prosperità. 38 00:05:54,560 --> 00:05:57,120 Sì, d’accordo. E che la forza sia con te. 39 00:06:14,960 --> 00:06:17,760 Come? Scusa, ma non capisco di cosa parli. 40 00:06:18,200 --> 00:06:19,560 Non ho fatto niente. 41 00:06:19,640 --> 00:06:21,760 - Basta. Mi fai il solletico. - Non è vero! 42 00:06:21,840 --> 00:06:24,840 - Dai! Ah no? - Non ho mosso neanche un muscolo, cosa-? 43 00:06:43,840 --> 00:06:46,360 Mamma, posso avere un altro pancake? 44 00:06:47,720 --> 00:06:49,240 D’accordo, ma soltanto uno. 45 00:06:49,320 --> 00:06:53,200 L’ultima volta hai esagerato e ti è venuto il mal di pancia. Ti ricordi? 46 00:06:53,280 --> 00:06:55,120 Va bene. Ma sono buonissimi! 47 00:06:55,200 --> 00:06:57,760 Beh, ti ringrazio. In effetti, non sono niente male. 48 00:06:58,640 --> 00:06:59,920 Senti che profumino. 49 00:07:00,000 --> 00:07:01,200 Oh, buongiorno. 50 00:07:01,720 --> 00:07:03,280 - Anche a te. - Papà! 51 00:07:03,360 --> 00:07:05,960 - Buongiorno, piccola. - Buongiorno, papà. 52 00:07:06,040 --> 00:07:07,040 Papà! 53 00:07:08,040 --> 00:07:09,160 - Piccola? - Sì? 54 00:07:09,240 --> 00:07:10,920 - Ho una domanda per te. - Okay 55 00:07:11,800 --> 00:07:14,400 Chi è la donna più bella del reame... 56 00:07:14,480 --> 00:07:16,760 che ha catturato il cuore di papà? 57 00:07:16,840 --> 00:07:18,160 Mamma. 58 00:07:18,680 --> 00:07:21,520 - E chi è la sua principessa? - Io. 59 00:07:25,800 --> 00:07:27,160 Com’è andata ieri sera? 60 00:07:27,640 --> 00:07:28,840 Alla grande. 61 00:07:28,920 --> 00:07:30,200 Un’altra vendita? 62 00:07:30,280 --> 00:07:32,480 Andiamo. Mi conosci, no? 63 00:07:32,560 --> 00:07:35,240 - Bene, è quello che mi piace sentire. - Sul serio? 64 00:07:36,480 --> 00:07:38,800 Senti, cosa facciamo stasera? 65 00:07:39,440 --> 00:07:40,480 Stasera? 66 00:07:40,960 --> 00:07:42,040 Tu hai qualche idea? 67 00:07:43,800 --> 00:07:45,040 Ci sarebbe la partita. 68 00:07:47,000 --> 00:07:48,840 - L’hai dimenticato, vero? - Che cosa? 69 00:07:50,800 --> 00:07:51,920 Parli di questo? 70 00:07:52,400 --> 00:07:54,680 - Sei tremendo. - Dai, andiamo. 71 00:07:55,040 --> 00:07:57,600 Come potrei dimenticarmi del nostro anniversario? 72 00:07:57,680 --> 00:07:58,920 Non provarci neanche. 73 00:07:59,440 --> 00:08:00,600 Ci sto lavorando. 74 00:08:02,040 --> 00:08:03,240 Ok, devo andare. 75 00:08:03,640 --> 00:08:05,080 - Vi adoro. - Ti amo. 76 00:08:05,160 --> 00:08:06,600 A più tardi, papà va al lavoro. 77 00:08:06,680 --> 00:08:07,920 - Ciao. - Ciao. 78 00:08:08,000 --> 00:08:10,760 - Bene, siamo rimaste soltanto io e te. - Già. 79 00:08:22,160 --> 00:08:24,160 - Sì? - Siamo d’accordo per stasera? 80 00:08:24,240 --> 00:08:25,960 Alle otto al Coal Train. 81 00:08:26,040 --> 00:08:27,920 Il resto te lo invio per messaggio. 82 00:08:28,000 --> 00:08:29,920 Stasera alle otto. Andata. 83 00:09:09,560 --> 00:09:12,000 Cambio di programma... 84 00:10:02,840 --> 00:10:03,840 Marcus? 85 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 Mi scusi. 86 00:10:24,200 --> 00:10:25,360 Che cos’hai lì? 87 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 Guarda. 88 00:10:29,480 --> 00:10:30,720 Cosa può fare? 89 00:10:31,720 --> 00:10:34,560 La vera domanda è che cosa non può fare. 90 00:10:35,720 --> 00:10:39,000 È quella che chiamano unità di matrice di cristallo. 91 00:10:39,080 --> 00:10:41,400 Rimpiazzerà qualunque tipo di disco rigido. 92 00:10:41,480 --> 00:10:45,640 Una di queste può contenere i dati di un milione di supercomputer. 93 00:10:47,480 --> 00:10:48,560 Marcus? 94 00:10:51,760 --> 00:10:55,720 Se c’è una cosa su cui si può basare l’intelligenza artificiale, 95 00:10:56,040 --> 00:10:57,040 è questa. 96 00:11:03,720 --> 00:11:05,040 E a chi la vendiamo? 97 00:11:06,360 --> 00:11:08,880 Ai cinesi, poi agli arabi, 98 00:11:09,400 --> 00:11:10,440 ai nigeriani. 99 00:11:10,960 --> 00:11:12,880 E, ovviamente, ai russi. 100 00:11:16,640 --> 00:11:17,640 Punta. 101 00:11:21,560 --> 00:11:22,520 Posso aiutarti? 102 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 In effetti, sì. 103 00:11:28,720 --> 00:11:29,960 Dimaz. 104 00:11:30,040 --> 00:11:31,320 Qualcosa non va? 105 00:11:34,680 --> 00:11:36,320 No, no! No, no, no! 106 00:11:58,360 --> 00:11:59,360 No, no! 107 00:12:20,760 --> 00:12:22,200 Sta’ fermo! 108 00:12:25,200 --> 00:12:26,200 Vieni fuori! 109 00:12:56,600 --> 00:12:57,600 Marcus? 110 00:13:03,840 --> 00:13:04,840 Amore? 111 00:13:05,360 --> 00:13:06,400 Cosa ci fai qui?! 112 00:13:06,480 --> 00:13:07,480 Aiuto. 113 00:14:27,600 --> 00:14:29,040 Buon giorno, Marc. 114 00:14:29,120 --> 00:14:30,320 Come hai dormito? 115 00:14:31,440 --> 00:14:32,960 Bene, grazie. 116 00:14:34,240 --> 00:14:35,240 Caffè? 117 00:14:35,920 --> 00:14:37,800 La ringrazio, ma purtroppo non ho tempo. 118 00:14:37,880 --> 00:14:39,960 Sono già in ritardo per andare al lavoro. 119 00:14:40,040 --> 00:14:41,040 Marc. 120 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 Siediti. 121 00:14:56,360 --> 00:14:57,520 Signora Aitkens, 122 00:14:58,840 --> 00:15:01,680 le sono estremamente grato 123 00:15:02,200 --> 00:15:03,680 per essersi trasferita qui. 124 00:15:03,760 --> 00:15:06,200 Come potevo non darti una mano con mia nipote? 125 00:15:07,800 --> 00:15:10,240 - Sì, però... - Non si tratta di me, Marc. 126 00:15:11,520 --> 00:15:12,720 Si tratta di te. 127 00:15:14,080 --> 00:15:16,080 Devi riprendere in mano la tua vita. 128 00:15:16,960 --> 00:15:20,520 Non sei felice. Lo vedo io e riesce a vederlo anche Kimberly. 129 00:15:21,160 --> 00:15:24,680 E la tua infelicità si riflette su di lei, la fa sentire impotente. 130 00:15:27,320 --> 00:15:29,000 Lei ha già perso sua madre. 131 00:15:29,960 --> 00:15:32,040 Non può permettersi di perdere anche te. 132 00:16:08,600 --> 00:16:09,880 Non preoccuparti, piccola. 133 00:16:11,400 --> 00:16:12,800 Troverò il responsabile. 134 00:16:43,680 --> 00:16:45,040 Salve, signor Garan. 135 00:16:45,120 --> 00:16:47,000 Il mio nome è Roman Korza. 136 00:16:47,080 --> 00:16:51,640 La informo che è stato invitato a prendere parte a un evento estremamente esclusivo. 137 00:16:51,720 --> 00:16:54,600 L’eliminazione del più grande assassino del mondo. 138 00:16:55,840 --> 00:16:58,920 Riceverà dieci milioni di dollari come premio, 139 00:16:59,000 --> 00:17:00,880 una volta che avrà ultimato il lavoro. 140 00:17:00,960 --> 00:17:02,360 Se dovesse interessarle, 141 00:17:02,440 --> 00:17:04,400 invii un messaggio con la lettera Y 142 00:17:04,480 --> 00:17:07,800 al numero tre due tre tre zero nove. 143 00:17:08,440 --> 00:17:10,560 Quando riceveremo la sua conferma, 144 00:17:10,640 --> 00:17:13,880 le manderemo i fondi necessari per arrivare a Tokyo. 145 00:17:14,800 --> 00:17:16,079 Arigatò. 146 00:17:19,079 --> 00:17:23,720 Tanti auguri, cara Kimberly. 147 00:17:23,800 --> 00:17:28,119 Tanti auguri a te! 148 00:17:29,240 --> 00:17:30,640 Esprimi un desiderio. 149 00:17:36,560 --> 00:17:38,560 - Bravissima! - È così che si fa! 150 00:17:38,640 --> 00:17:39,920 Cos’hai chiesto? 151 00:17:41,440 --> 00:17:43,920 Che il mio papà sia di nuovo felice. 152 00:17:46,560 --> 00:17:47,560 Tesoro. 153 00:17:47,880 --> 00:17:49,200 Non devi preoccuparti. 154 00:17:50,040 --> 00:17:52,080 Io sono felice finché saremo insieme. 155 00:17:52,160 --> 00:17:53,240 Vieni qui. 156 00:17:57,960 --> 00:17:59,880 Forza, ora apriamo i regali. 157 00:17:59,960 --> 00:18:01,240 Brava. Pronta? 158 00:18:02,960 --> 00:18:04,080 Chissà che cos’è. 159 00:18:30,000 --> 00:18:31,920 INDAGINI SULL'OMICIDIO DI KARLA GARAN 160 00:18:44,200 --> 00:18:47,760 Signor Garan. Non le servirà, sono qui solo per parlare. Posso? 161 00:18:49,200 --> 00:18:50,240 Grazie. 162 00:18:53,080 --> 00:18:54,400 Come ha fatto a trovarmi? 163 00:18:54,760 --> 00:18:56,240 Ho i miei contatti. 164 00:18:59,200 --> 00:19:01,840 Voglio sapere perché non ha accettato il mio invito. 165 00:19:02,240 --> 00:19:04,840 È l’opportunità di tutta una vita. 166 00:19:06,080 --> 00:19:08,160 Mi spiace. Ma no, grazie. 167 00:19:09,120 --> 00:19:11,600 Come può vedere, ho cose più importanti da fare. 168 00:19:13,600 --> 00:19:15,120 La conosciamo, Marcus. 169 00:19:15,760 --> 00:19:18,480 Un ex killer su commissione con tutti i benefit. 170 00:19:19,360 --> 00:19:21,160 Era il migliore nel suo campo. 171 00:19:21,840 --> 00:19:25,640 Anche se, diciamocelo, il suo campo era molto ristretto. 172 00:19:32,320 --> 00:19:35,920 Sappiamo che sua moglie è morta in un tragico incidente. 173 00:19:36,960 --> 00:19:38,720 E le ha sconvolto la vita. 174 00:19:39,400 --> 00:19:42,840 Ne approfitto per farle le mie più sentite condoglianze. 175 00:19:43,800 --> 00:19:46,240 Ora vuole solo trovare il suo assassino. 176 00:19:48,160 --> 00:19:50,080 Da noi, le voci girano in fretta. 177 00:19:51,200 --> 00:19:53,240 Le ho offerto un’occasione d’oro. 178 00:19:54,000 --> 00:19:55,520 Pensi alla sua famiglia. 179 00:19:57,680 --> 00:20:00,160 Sa chi è Jorg Drakos? 180 00:20:02,520 --> 00:20:03,600 Lo sanno tutti. 181 00:20:05,200 --> 00:20:07,320 Era nei servizi segreti greci. 182 00:20:07,920 --> 00:20:09,960 Ha ucciso più persone lui della peste. 183 00:20:11,160 --> 00:20:13,600 Per alcuni è solo un mito. 184 00:20:16,680 --> 00:20:17,800 Ma che c’entra? 185 00:20:17,880 --> 00:20:19,200 Il re dei killer, 186 00:20:19,960 --> 00:20:21,200 il committente. 187 00:20:21,560 --> 00:20:23,120 Vuole che sia fatto fuori. 188 00:20:23,800 --> 00:20:25,920 - Chi sarebbe? - Sa già come funziona. 189 00:20:26,560 --> 00:20:28,800 Tutto le sarà rivelato al momento opportuno. 190 00:20:28,880 --> 00:20:30,000 Già, guarda caso. 191 00:20:31,560 --> 00:20:33,760 Che ne dice di darci un taglio, Marcus? 192 00:20:34,360 --> 00:20:36,240 So benissimo che è interessato. 193 00:20:41,120 --> 00:20:43,360 Ho abbandonato quella vita tempo fa. 194 00:20:44,360 --> 00:20:46,200 Ora, mi importa soltanto di mia figlia. 195 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 Capisco. 196 00:20:49,120 --> 00:20:51,040 Ma con i dieci milioni che riceverà, 197 00:20:51,120 --> 00:20:54,960 non dovrà preoccuparsi mai più né di lei né di Kimberly, per sempre. 198 00:20:55,040 --> 00:20:57,200 Potrebbe finalmente darle la vita che merita, 199 00:20:57,280 --> 00:20:59,760 un’ottima istruzione, garantirle un futuro. 200 00:21:02,760 --> 00:21:05,320 Oggi la vita è dura per un genitore single. 201 00:21:09,160 --> 00:21:10,800 Aspetto una sua chiamata. 202 00:21:12,200 --> 00:21:13,880 A presto, signor Garan. 203 00:21:14,920 --> 00:21:16,200 A presto. 204 00:21:23,080 --> 00:21:24,080 Pronto? 205 00:21:28,280 --> 00:21:29,560 PRONTO SOCCORSO 206 00:21:38,400 --> 00:21:39,520 Signor Garan? 207 00:21:40,120 --> 00:21:42,600 Sono il dottor Dean, cardiologia pediatrica. 208 00:21:42,680 --> 00:21:44,480 Salve, dottore. Lieto di conoscerla. 209 00:21:48,360 --> 00:21:49,720 Che cos’ha mia figlia? 210 00:21:51,800 --> 00:21:53,160 Venga con me. 211 00:22:00,520 --> 00:22:05,000 L’ecografia ci mostra che il cuore di Kimberly si è ingrossato. 212 00:22:05,080 --> 00:22:08,080 Nello specifico, l’area inferiore, i ventricoli. 213 00:22:11,160 --> 00:22:12,880 Io sapevo che aveva un soffio al cuore- 214 00:22:12,960 --> 00:22:15,200 Purtroppo la situazione è molto più seria. 215 00:22:15,640 --> 00:22:18,120 Temo abbiate avuto una diagnosi sbagliata. 216 00:22:18,880 --> 00:22:21,000 Il cuore si sta deteriorando. 217 00:22:22,760 --> 00:22:25,880 E questo significa che cederà presto. 218 00:22:30,320 --> 00:22:31,400 Papà? 219 00:22:31,800 --> 00:22:32,960 Tesoro. 220 00:22:34,680 --> 00:22:35,920 Sono qui. 221 00:22:36,000 --> 00:22:37,200 Papà è arrivato. 222 00:22:37,640 --> 00:22:39,440 Andrà tutto bene, vero? 223 00:22:39,800 --> 00:22:42,160 Ma certo, guarirai presto, piccola. 224 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 Ehi. 225 00:22:45,160 --> 00:22:46,640 Dio veglierà su di te. 226 00:22:47,080 --> 00:22:48,320 E anch’io. 227 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 Ehi. 228 00:22:53,760 --> 00:22:54,920 Guardami negli occhi. 229 00:22:55,800 --> 00:22:57,160 Sempre insieme, giusto? 230 00:22:57,240 --> 00:22:58,720 - Sì. - Brava. 231 00:23:36,320 --> 00:23:37,920 - Signor Garan. - Ci sto. 232 00:23:46,640 --> 00:23:48,200 Sapevo che non avevi chiuso. 233 00:23:50,160 --> 00:23:52,320 Eri il migliore dell’Alphabet Club. 234 00:23:53,440 --> 00:23:54,520 Chi è il bersaglio? 235 00:23:54,600 --> 00:23:56,840 - Jorg Drakos. - Cosa?! 236 00:23:56,920 --> 00:23:58,040 Sul serio? 237 00:23:59,240 --> 00:24:02,040 Almeno sanno chi è? Nessuno l’ha mai visto in faccia. 238 00:24:02,520 --> 00:24:04,760 - Sicuro di volerci entrare? - Non ho scelta. 239 00:24:05,320 --> 00:24:07,520 Qualcuno lo vuole morto e io voglio i soldi. 240 00:24:07,600 --> 00:24:09,800 Non ti è mai importato nulla della ricompensa. 241 00:24:10,520 --> 00:24:11,720 Cos’è cambiato? 242 00:24:11,800 --> 00:24:12,920 C’è un motivo. 243 00:24:17,800 --> 00:24:18,920 Va tutto bene? 244 00:24:19,000 --> 00:24:21,040 So che sei ossessionato dalla morte di Karla 245 00:24:21,120 --> 00:24:23,000 e che cerchi chi potrebbe averla uccisa. 246 00:24:24,160 --> 00:24:26,720 - Ossessionato? - Andiamo, hai capito cosa intendo. 247 00:24:27,320 --> 00:24:29,080 Era come una sorella per me. 248 00:24:30,080 --> 00:24:34,360 Ma credo che fosse solo nel posto sbagliato al momento sbagliato. 249 00:24:34,440 --> 00:24:35,560 Si tratta di Kimberly. 250 00:24:36,440 --> 00:24:37,400 Cosa? 251 00:24:37,480 --> 00:24:38,720 È lei il motivo. 252 00:24:40,480 --> 00:24:41,640 Non sta bene. 253 00:24:44,640 --> 00:24:46,040 Le serve un cuore nuovo. 254 00:24:48,400 --> 00:24:50,560 E io non ho i soldi per l’intervento. 255 00:24:52,400 --> 00:24:53,560 Mi dispiace. 256 00:24:55,400 --> 00:24:56,880 Io ne ho un po’ messi da parte. 257 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 Sono tuoi, se ti servono. 258 00:24:58,360 --> 00:24:59,680 Lo apprezzo molto. 259 00:25:00,320 --> 00:25:03,000 Dico davvero, ma hai una famiglia anche tu. 260 00:25:05,240 --> 00:25:06,640 Non ho altra scelta. 261 00:25:07,080 --> 00:25:08,760 Questo è l’unico modo che conosco. 262 00:25:09,200 --> 00:25:10,440 Sì, capisco. 263 00:25:12,320 --> 00:25:13,320 Ok. 264 00:25:14,840 --> 00:25:18,040 Mi serve un resoconto completo su Drakos. 265 00:25:18,680 --> 00:25:19,800 Ma c’è un problema. 266 00:25:20,680 --> 00:25:22,840 Non ho più tutti i privilegi di un tempo. 267 00:25:22,920 --> 00:25:23,960 Giusto. 268 00:25:25,520 --> 00:25:26,920 Lascia fare a me. 269 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 Allora? 270 00:25:29,920 --> 00:25:31,040 Dove devi andare? 271 00:26:11,080 --> 00:26:13,040 Signor Garan. 272 00:26:14,400 --> 00:26:17,560 Mi ha reso molto felice sapere che sarebbe venuto. 273 00:26:18,560 --> 00:26:19,960 Signor Korza. 274 00:26:20,400 --> 00:26:21,720 Sarà il mio ultimo incarico. 275 00:26:21,800 --> 00:26:22,880 Ma certo. 276 00:26:23,280 --> 00:26:25,280 È richiesta la sua presenza nell’attico. 277 00:26:25,680 --> 00:26:27,880 La mia assistente, la signora Weno, 278 00:26:27,960 --> 00:26:29,640 ci attende all’ascensore. 279 00:26:30,080 --> 00:26:31,200 Si va in scena. 280 00:26:55,960 --> 00:26:57,160 Che significa? 281 00:26:57,240 --> 00:26:58,520 Io lavoro da solo. 282 00:26:59,400 --> 00:27:01,400 Non c’è bisogno di agitarsi, signor Garan. 283 00:27:01,480 --> 00:27:02,880 Tra pochi minuti 284 00:27:02,960 --> 00:27:04,240 sarà tutto chiaro. 285 00:27:12,440 --> 00:27:14,360 - Ça va? - Pas mal. 286 00:27:20,640 --> 00:27:21,760 Bene. 287 00:27:21,840 --> 00:27:23,720 Sono felice che siate tutti qui. 288 00:27:24,560 --> 00:27:27,680 So che non vedete l’ora di sapere di cosa si tratta. 289 00:27:28,400 --> 00:27:30,440 Perciò, cercherò di essere breve. 290 00:27:30,520 --> 00:27:33,160 Non pensavo che avreste messo su una squadra. 291 00:27:33,240 --> 00:27:34,760 Io lavoro da solo. 292 00:27:34,840 --> 00:27:37,560 Non ho alcun bisogno di queste nullità. 293 00:27:39,800 --> 00:27:41,480 Chi sarebbe la nullità? 294 00:27:41,880 --> 00:27:43,000 Ce l’ho davanti a me. 295 00:27:43,080 --> 00:27:44,120 Come, scusa? 296 00:27:45,480 --> 00:27:47,160 Signori, per favore. 297 00:27:47,960 --> 00:27:49,000 Sedetevi. 298 00:27:49,320 --> 00:27:51,240 È ora che vi presenti il committente. 299 00:27:54,880 --> 00:27:55,840 Buongiorno. 300 00:27:55,920 --> 00:27:57,400 Vedo che ci siete tutti. 301 00:27:57,480 --> 00:27:58,960 Mi fa piacere. 302 00:27:59,040 --> 00:28:00,480 Fatto buon viaggio? 303 00:28:00,560 --> 00:28:01,720 Sei tu il capo? 304 00:28:01,800 --> 00:28:02,840 Esatto. 305 00:28:03,280 --> 00:28:04,440 Chi sei? 306 00:28:04,520 --> 00:28:05,680 Chi sono? 307 00:28:05,760 --> 00:28:07,160 Bella domanda. 308 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 Sono 309 00:28:09,040 --> 00:28:10,520 il vostro committente. 310 00:28:11,440 --> 00:28:13,360 E anche un vostro grande ammiratore. 311 00:28:13,800 --> 00:28:15,920 Voi siete i migliori in quello che fate. 312 00:28:16,560 --> 00:28:18,280 Per questo siete all’altezza del compito. 313 00:28:21,720 --> 00:28:22,960 Marcus Garan. 314 00:28:24,280 --> 00:28:28,120 Eri un sicario al soldo dei servizi segreti americani e, occasionalmente, 315 00:28:28,200 --> 00:28:29,880 di quelli delle potenze straniere. 316 00:28:31,160 --> 00:28:34,480 Finché non hai perso l’amore della tua vita a causa di un incidente. 317 00:28:35,320 --> 00:28:36,840 Un gran peccato. 318 00:28:39,160 --> 00:28:40,280 Scott Angus. 319 00:28:40,640 --> 00:28:45,040 Congedato con disonore. Da allora lavori per chiunque, persino per i terroristi. 320 00:28:45,120 --> 00:28:47,000 Basta che paghino la somma che chiedi. 321 00:28:48,000 --> 00:28:49,320 Ti piacciono i soldi. 322 00:28:49,840 --> 00:28:53,080 Ma hai finito col causare una guerra tra gruppi terroristici, 323 00:28:53,160 --> 00:28:55,640 e ora tutti vogliono la tua testa. 324 00:28:57,320 --> 00:28:58,640 Asha Khanna. 325 00:28:59,360 --> 00:29:01,920 Sei stata un membro dell’MI6 per quindici anni. 326 00:29:02,000 --> 00:29:04,160 Saresti potuta arrivare ai piani alti, ma 327 00:29:04,960 --> 00:29:06,240 era un mondo di squali. 328 00:29:07,240 --> 00:29:08,520 Dyson Chord. 329 00:29:09,120 --> 00:29:12,760 Ex membro dei marine. Sei stato il comandante dell’unità speciale Darkstorm 330 00:29:12,840 --> 00:29:15,080 e anche uno spazzino dell’NSA. 331 00:29:16,760 --> 00:29:18,080 Rick Nigel. 332 00:29:19,400 --> 00:29:21,240 Freelance nella sicurezza industriale. 333 00:29:21,320 --> 00:29:24,880 Sei così doppiogiochista che una volta ti hanno assoldato per uccidere te stesso. 334 00:29:24,960 --> 00:29:26,320 Chi la scrive questa roba? 335 00:29:29,120 --> 00:29:31,520 Un uomo di nome Ren. 336 00:29:31,600 --> 00:29:34,240 Samurai protettore dell’ordine del Sol Levante, 337 00:29:34,320 --> 00:29:37,720 finché non hai deciso di metterti al servizio del miglior offerente. 338 00:29:39,280 --> 00:29:40,640 E infine 339 00:29:40,720 --> 00:29:41,960 Zachary Hebron. 340 00:29:42,040 --> 00:29:44,240 Cecchino freelance per una compagnia militare privata. 341 00:29:44,320 --> 00:29:46,880 Seguire gli ordini non è esattamente il tuo forte. 342 00:29:49,240 --> 00:29:50,240 Wow! 343 00:29:53,360 --> 00:29:54,360 Scacco matto. 344 00:29:55,160 --> 00:29:56,200 Bene. 345 00:29:56,280 --> 00:29:59,080 Ho una confessione da farvi. 346 00:29:59,160 --> 00:30:01,080 Vi starete chiedendo chi è il bersaglio. 347 00:30:01,160 --> 00:30:03,160 L'assassino che dicono sia il migliore. 348 00:30:03,640 --> 00:30:04,840 Drakos? 349 00:30:04,920 --> 00:30:06,520 Nessuno sa che faccia abbia. 350 00:30:06,600 --> 00:30:07,560 Già. 351 00:30:07,640 --> 00:30:09,600 Forse perché non è così attraente. 352 00:30:10,360 --> 00:30:13,400 Sentite. Iniziamo subito. Voglio la mia ricompensa. 353 00:30:13,800 --> 00:30:15,320 Non ce la farai mai. 354 00:30:16,160 --> 00:30:18,120 - Come? - Mi hai sentito. 355 00:30:18,200 --> 00:30:19,960 Vuoi una pallottola in testa? 356 00:30:20,040 --> 00:30:21,920 Puoi provarci, se ci tieni. 357 00:30:23,560 --> 00:30:24,520 No. 358 00:30:24,600 --> 00:30:26,400 La pazienza è una virtù, signor Hebron. 359 00:30:28,000 --> 00:30:30,160 Ma purtroppo ho una 360 00:30:31,240 --> 00:30:32,560 brutta notizia. 361 00:30:32,640 --> 00:30:35,040 Non so cosa vi abbiano detto, non m’importa. 362 00:30:35,120 --> 00:30:38,120 Voglio solo che sappiate che non è un lavoro come gli altri. 363 00:30:38,760 --> 00:30:39,840 Cos’è allora? 364 00:30:40,400 --> 00:30:42,840 Vedetela come una competizione. 365 00:30:42,920 --> 00:30:43,880 Come? 366 00:30:43,960 --> 00:30:45,040 Un gioco. 367 00:30:45,120 --> 00:30:46,720 Una gara tra professionisti. 368 00:30:47,880 --> 00:30:49,200 Si è il migliore 369 00:30:50,120 --> 00:30:51,360 se si uccide 370 00:30:51,760 --> 00:30:52,760 il migliore. 371 00:30:53,800 --> 00:30:55,040 Jorg Drakos. 372 00:30:55,560 --> 00:30:56,640 Aspetta. 373 00:30:56,720 --> 00:30:58,920 Quindi se ho capito bene, il tuo scopo 374 00:30:59,400 --> 00:31:01,560 è vedere chi di noi riesce a ucciderlo per primo? 375 00:31:01,640 --> 00:31:02,640 Esatto! 376 00:31:06,120 --> 00:31:07,560 Beh, sarà divertente. 377 00:31:07,880 --> 00:31:10,360 No, no. Io non ci sto. 378 00:31:10,440 --> 00:31:13,000 Partecipazione obbligatoria, signor Hebron. 379 00:31:14,320 --> 00:31:15,480 Ah sì? E perché? 380 00:31:15,560 --> 00:31:17,040 Signor Hebron, 381 00:31:18,080 --> 00:31:20,000 le consiglio di pensarci bene. 382 00:31:20,800 --> 00:31:22,760 Andarsene non è una grande idea. 383 00:31:23,520 --> 00:31:25,160 Ci hai attirati con l’inganno. 384 00:31:26,480 --> 00:31:28,080 Io non so niente su di te. 385 00:31:28,800 --> 00:31:29,960 E neanche sul tuo capo. 386 00:31:30,520 --> 00:31:31,920 Quindi non mi fido di voi. 387 00:31:32,000 --> 00:31:33,200 Qualcuno viene con me? 388 00:31:35,080 --> 00:31:36,200 Bellezza? 389 00:31:36,560 --> 00:31:37,720 Io no. 390 00:31:37,800 --> 00:31:39,000 Signor Coffey? 391 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 No? 392 00:31:43,680 --> 00:31:44,720 Ci vediamo. 393 00:31:45,120 --> 00:31:46,240 Me ne vado. 394 00:31:52,760 --> 00:31:54,040 Lo sapevo. 395 00:31:54,120 --> 00:31:55,920 L’ho detto che non ce l’avresti fatta. 396 00:32:03,360 --> 00:32:05,040 Ora sapete che non scherzo. 397 00:32:06,160 --> 00:32:08,520 Resterete finché il gioco non sarà finito. 398 00:32:08,600 --> 00:32:10,120 La testa si è disintegrata. 399 00:32:10,600 --> 00:32:12,000 Tu ci hai ingannati. 400 00:32:12,080 --> 00:32:13,120 Forse. 401 00:32:13,560 --> 00:32:14,640 Può darsi. 402 00:32:15,360 --> 00:32:18,240 Ma mi aspetto che giochiate al meglio delle vostre capacità. 403 00:32:18,320 --> 00:32:20,640 Ci sono in gioco le vostre vite, chiaro? 404 00:32:20,720 --> 00:32:22,640 Ma non sappiamo nemmeno che aspetto ha. 405 00:32:24,000 --> 00:32:25,160 Sì, invece. 406 00:32:28,400 --> 00:32:29,680 Tu 407 00:32:29,760 --> 00:32:31,080 sei Drako-san. 408 00:32:35,120 --> 00:32:36,440 Esatto. 409 00:32:39,760 --> 00:32:41,480 Non riesco a capire. 410 00:32:41,560 --> 00:32:43,560 Perché ingaggiare noi per uccidere te? 411 00:32:43,640 --> 00:32:44,640 Perché? 412 00:32:46,200 --> 00:32:47,600 Mi piacciono le domande. 413 00:32:49,360 --> 00:32:50,960 Che senso può avere? 414 00:32:51,640 --> 00:32:53,760 Sono il migliore, ho vinto tutto. 415 00:32:55,560 --> 00:32:56,760 Ho ottenuto tutto. 416 00:32:57,880 --> 00:32:59,440 Tranne una cosa. 417 00:33:00,440 --> 00:33:02,920 L’eliminazione dei miei pari. 418 00:33:03,560 --> 00:33:04,680 Voi. 419 00:33:04,760 --> 00:33:06,280 Gli altri assassini. 420 00:33:06,640 --> 00:33:08,120 Chi sarà davvero il migliore? 421 00:33:10,440 --> 00:33:11,960 E ti aspetti che noi 422 00:33:12,760 --> 00:33:13,960 facciamo il tuo gioco. 423 00:33:15,200 --> 00:33:16,440 Non è così? 424 00:33:17,440 --> 00:33:20,000 Perché non fai la stessa domanda al signor Hebron? 425 00:33:22,560 --> 00:33:23,840 Vedo che ci siamo capiti. 426 00:33:26,880 --> 00:33:28,160 Lo scopo è semplice. 427 00:33:29,280 --> 00:33:31,480 Uccidere me, il re dei killer. 428 00:33:32,160 --> 00:33:33,400 Sarà divertente, no? 429 00:33:38,560 --> 00:33:40,160 Ma prima, dovete riposare. 430 00:33:40,760 --> 00:33:43,600 Il signor Korza vi darà una tessera per poter accedere all’intero edificio. 431 00:33:43,680 --> 00:33:45,080 È un posto magnifico. 432 00:33:45,160 --> 00:33:48,480 Potete dormire, mangiare, allenarvi. Quello che volete. 433 00:33:48,560 --> 00:33:50,440 - Molto gentile. - Tra ventiquattro ore, 434 00:33:50,520 --> 00:33:51,800 avrete un unico obiettivo. 435 00:33:53,240 --> 00:33:54,520 Quello di uccidermi. 436 00:33:54,840 --> 00:33:57,240 O vi garantisco 437 00:33:57,840 --> 00:33:59,040 che io vi ucciderò. 438 00:34:00,080 --> 00:34:02,600 Bene, ho previsto una cena leggera e un tè 439 00:34:02,920 --> 00:34:05,760 nella hall del nostro hotel. Mi aspetto che ci siate tutti. 440 00:34:08,120 --> 00:34:09,199 A più tardi. 441 00:34:14,679 --> 00:34:15,679 Spero 442 00:34:16,199 --> 00:34:18,000 che l’abbiate trovato istruttivo. 443 00:34:19,480 --> 00:34:22,719 Avete ventiquattro ore per prepararvi al meglio. 444 00:34:23,320 --> 00:34:25,960 Vi prego, provate a non sprecarle, 445 00:34:26,360 --> 00:34:29,600 perché potrebbe essere la vostra ultima giornata in questo mondo. 446 00:34:31,280 --> 00:34:32,280 E se, 447 00:34:32,840 --> 00:34:35,920 per caso, a qualcuno di voi dovesse venire in mente 448 00:34:36,239 --> 00:34:38,400 di uscire da qui prima del tempo, 449 00:34:38,880 --> 00:34:40,320 lasciate che vi ricordi 450 00:34:41,760 --> 00:34:44,040 che c’è qualcuno che vi tiene sempre d’occhio. 451 00:35:53,600 --> 00:35:55,600 La curiosità uccide, lo sai? 452 00:35:57,840 --> 00:36:01,040 Per tua fortuna, Asha, tu hai nove vite come i gatti. 453 00:36:02,120 --> 00:36:03,400 Hai ragione. 454 00:36:05,200 --> 00:36:06,600 È bello rivederti. 455 00:36:07,080 --> 00:36:08,280 Non cominciare. 456 00:36:09,560 --> 00:36:12,360 L’ultima volta che ci siamo visti, hai tentato di uccidermi. 457 00:36:12,440 --> 00:36:13,760 Beh, te lo meritavi. 458 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Fare il doppio gioco con l’Alphabet Squad 459 00:36:17,080 --> 00:36:20,640 non è il modo migliore per farsi un nome, o anche solo degli amici. 460 00:36:22,120 --> 00:36:23,360 Ma ti perdono. 461 00:36:23,920 --> 00:36:24,920 D’accordo. 462 00:36:25,760 --> 00:36:27,360 Dimmi, che ci fai qui? 463 00:36:28,000 --> 00:36:29,200 Ascolta, 464 00:36:31,600 --> 00:36:33,240 ho saputo di Karla. 465 00:36:35,640 --> 00:36:36,760 Lascia stare. 466 00:36:37,200 --> 00:36:38,200 Ok. 467 00:36:39,600 --> 00:36:40,880 Parliamo d’affari. 468 00:36:42,240 --> 00:36:44,000 Che cosa sai su Drakos? 469 00:36:44,800 --> 00:36:48,160 A parte il fatto che è l’unica cosa che mi separa da dieci milioni, niente. 470 00:36:48,240 --> 00:36:49,240 Ah sì? 471 00:36:50,640 --> 00:36:51,800 Stai mentendo. 472 00:36:54,360 --> 00:36:55,360 Ok. 473 00:36:56,840 --> 00:36:59,520 So solo che ha il coltello dalla parte del manico. 474 00:36:59,600 --> 00:37:01,560 Casa sua, regole sue. 475 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 Se l’intuito non m’inganna, 476 00:37:03,240 --> 00:37:05,280 ti direi che questa non è una finestra. 477 00:37:09,080 --> 00:37:10,240 Un monitor. 478 00:37:11,640 --> 00:37:12,880 Non m’importa. 479 00:37:13,520 --> 00:37:14,920 Non ho segreti. 480 00:37:15,520 --> 00:37:17,040 Sa già che mi gioco tutto. 481 00:37:19,600 --> 00:37:21,160 L’unica cosa che so è che devo... 482 00:37:21,240 --> 00:37:22,280 Vincere 483 00:37:23,200 --> 00:37:24,520 quel premio. 484 00:37:29,640 --> 00:37:30,920 Lo vedremo. 485 00:37:31,720 --> 00:37:33,600 La morte fa parte della vita. 486 00:38:03,680 --> 00:38:04,920 Che significa? 487 00:38:05,560 --> 00:38:06,640 Il nostro ospite 488 00:38:07,240 --> 00:38:08,800 ci riserva una calda accoglienza 489 00:38:09,960 --> 00:38:13,080 prima che uno di noi lo mandi all’altro mondo. 490 00:38:14,360 --> 00:38:15,360 D’accordo. 491 00:38:15,440 --> 00:38:17,320 Una tazza di tè è quello che ci vuole, 492 00:38:17,400 --> 00:38:19,560 prima di incidere il mio nome sul suo petto. 493 00:38:24,720 --> 00:38:25,920 Concorrenti, 494 00:38:27,640 --> 00:38:29,200 è con grande piacere 495 00:38:29,560 --> 00:38:32,120 che l’illustre signor Drakos 496 00:38:32,200 --> 00:38:34,200 vi dà il benvenuto in Giappone. 497 00:38:35,800 --> 00:38:37,320 Questa è solo una cena. 498 00:38:37,720 --> 00:38:39,400 Ci teneva a ringraziarvi 499 00:38:39,840 --> 00:38:42,280 per avere accettato di partecipare. 500 00:38:43,560 --> 00:38:44,560 O forse, 501 00:38:45,160 --> 00:38:46,280 per alcuni di voi, 502 00:38:47,320 --> 00:38:48,440 è un’ultima cena. 503 00:38:51,960 --> 00:38:54,280 Per caso, c’è anche il premio di consolazione? 504 00:38:54,640 --> 00:38:56,160 E dov’è Drakos? 505 00:38:56,880 --> 00:38:58,040 Eccomi qui. 506 00:39:00,000 --> 00:39:03,640 Sarò superstizioso, ma non incontrerò i partecipanti prima dell’evento. 507 00:39:05,080 --> 00:39:07,720 Come lo sposo e la sposa prima del matrimonio. 508 00:39:07,800 --> 00:39:09,320 Non lasci niente al caso. 509 00:39:09,400 --> 00:39:10,760 Capisci al volo. 510 00:39:11,080 --> 00:39:13,600 Ma non pensate a questo per ora. 511 00:39:14,000 --> 00:39:16,720 Stasera voglio che vi godiate il vostro meritato riposo, 512 00:39:16,800 --> 00:39:17,920 d’accordo? 513 00:39:18,760 --> 00:39:19,960 Un brindisi. 514 00:39:20,680 --> 00:39:22,200 Signori e signora, 515 00:39:23,240 --> 00:39:25,240 grazie di aver accettato la mia offerta. 516 00:39:26,480 --> 00:39:27,680 Benvenuti in Giappone. 517 00:39:28,760 --> 00:39:30,040 A un duro scontro 518 00:39:31,520 --> 00:39:32,720 e a una morte onorevole. 519 00:39:35,280 --> 00:39:36,640 Salute. 520 00:39:36,720 --> 00:39:38,040 A domani. 521 00:39:54,880 --> 00:39:55,960 Buona cena. 522 00:39:57,000 --> 00:39:58,120 A più tardi. 523 00:40:08,880 --> 00:40:10,120 Sapete, 524 00:40:10,200 --> 00:40:11,480 è molto interessante. 525 00:40:12,160 --> 00:40:14,680 Siamo i migliori al mondo in quello che facciamo 526 00:40:14,760 --> 00:40:16,640 e nessuno di noi si era mai incontrato. 527 00:40:17,600 --> 00:40:18,840 Invece alcuni sì. 528 00:40:19,800 --> 00:40:21,160 In un’altra vita. 529 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 Già. 530 00:40:25,760 --> 00:40:27,640 Viviamo in un mondo davvero piccolo, 531 00:40:27,720 --> 00:40:28,920 giusto, ragazzi? 532 00:40:29,000 --> 00:40:30,680 È così che funziona. 533 00:40:30,760 --> 00:40:32,440 CIA, FBI, 534 00:40:32,920 --> 00:40:34,840 NSA, MI6. 535 00:40:34,920 --> 00:40:36,680 Ci hanno sempre tenuti informati. 536 00:40:36,760 --> 00:40:39,120 Anche se non stiamo dalla stessa parte. 537 00:40:39,200 --> 00:40:40,680 Per me, qualcosa non quadra. 538 00:40:40,760 --> 00:40:44,320 Credo che questa gara non abbia proprio niente a che fare con i soldi 539 00:40:44,800 --> 00:40:45,920 o con l’ego. 540 00:40:46,800 --> 00:40:48,000 Non ha torto. 541 00:40:48,400 --> 00:40:49,880 Chissà cos’ha in mente. 542 00:40:50,600 --> 00:40:52,280 Non mi farei tutti questi problemi. 543 00:40:52,360 --> 00:40:54,560 Quell’idiota vuole regalarci i suoi soldi. 544 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 Beh, 545 00:40:55,840 --> 00:40:57,960 sarò io a portarmeli a casa. 546 00:40:58,040 --> 00:40:59,960 Nessun altro vuole vederci più chiaro? 547 00:41:00,280 --> 00:41:02,240 Il nostro amico cerca emozioni forti. 548 00:41:02,320 --> 00:41:03,360 Sul serio? 549 00:41:03,840 --> 00:41:05,320 Ne sei convinto? 550 00:41:05,400 --> 00:41:06,520 Sai qualcosa più di noi? 551 00:41:06,600 --> 00:41:07,920 Aspettate un attimo. 552 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 Pensateci. 553 00:41:10,040 --> 00:41:12,920 Questo non è diverso dagli altri lavori che abbiamo accettato. 554 00:41:17,640 --> 00:41:19,160 Devo rispondere. 555 00:41:20,760 --> 00:41:22,200 È così importante? 556 00:41:23,000 --> 00:41:24,400 Allora, come sta? 557 00:41:24,760 --> 00:41:27,440 Oh, sta bene. Voleva darti la buona notte. 558 00:41:27,760 --> 00:41:28,880 Buona notte, papà. 559 00:41:28,960 --> 00:41:30,000 Ti voglio bene. 560 00:41:30,080 --> 00:41:32,480 Anch’io ti voglio un mondo di bene, d’accordo? 561 00:41:32,560 --> 00:41:33,680 Buona notte, piccola. 562 00:41:34,200 --> 00:41:35,800 Quando torni a casa? 563 00:41:36,160 --> 00:41:38,640 Il prima possibile, amore, te lo assicuro. 564 00:41:39,600 --> 00:41:41,000 Mi manchi tanto. 565 00:41:41,560 --> 00:41:43,920 Anche tu mi manchi da morire. 566 00:41:44,360 --> 00:41:45,840 Fa’ sogni d’oro. 567 00:41:45,920 --> 00:41:47,400 Ci vediamo molto presto. 568 00:41:47,760 --> 00:41:48,760 Ciao. 569 00:41:51,280 --> 00:41:52,680 Asha, so che sei lì. 570 00:41:54,760 --> 00:41:56,400 Che scena adorabile. 571 00:41:57,520 --> 00:41:58,560 Allora? 572 00:41:59,920 --> 00:42:01,680 Come si gioca a questo gioco? 573 00:42:01,760 --> 00:42:03,800 È lo stesso a cui giochiamo da sempre. 574 00:42:05,040 --> 00:42:06,040 Wow. 575 00:42:07,040 --> 00:42:09,920 Tu sei davvero cambiato, non è vero? 576 00:42:10,000 --> 00:42:11,240 Che stai facendo? 577 00:42:11,320 --> 00:42:12,320 Voglio 578 00:42:13,160 --> 00:42:14,920 riprendere da dove avevo lasciato. 579 00:42:19,160 --> 00:42:20,840 Meno persone ci sono, 580 00:42:21,440 --> 00:42:22,760 più è facile vincere. 581 00:42:33,600 --> 00:42:35,600 Non fare così, non si tratta di noi. 582 00:42:36,640 --> 00:42:38,200 Vedi di non montarti la testa. 583 00:43:02,120 --> 00:43:03,120 Temo 584 00:43:03,720 --> 00:43:06,080 che tu abbia perso un’altra delle tue nove vite. 585 00:43:55,440 --> 00:43:57,960 Papà, ho paura. Mi manca la mamma. 586 00:43:58,040 --> 00:43:59,360 Oh, piccola. 587 00:44:00,600 --> 00:44:01,760 Ascolta. 588 00:44:01,840 --> 00:44:03,440 La mamma è un angelo adesso. 589 00:44:03,520 --> 00:44:05,480 È andata a vivere tra le stelle. 590 00:44:06,000 --> 00:44:07,640 Quindi, quando ti manca la mamma, 591 00:44:07,720 --> 00:44:10,320 devi soltanto guardare verso le stelle, 592 00:44:10,920 --> 00:44:12,320 così potrai parlarle. 593 00:44:13,040 --> 00:44:15,600 Sappi che lei continuerà a proteggerti. 594 00:44:15,960 --> 00:44:17,600 D’accordo? Ecco che cosa faremo. 595 00:44:18,080 --> 00:44:19,440 Vedi questa? 596 00:44:19,520 --> 00:44:21,720 La metto proprio sopra il tuo letto. 597 00:44:21,800 --> 00:44:23,680 Così quando vuoi parlare con la mamma, 598 00:44:23,760 --> 00:44:26,560 alzi gli occhi e lì sopra ci sarà lei. 599 00:44:56,440 --> 00:44:57,840 Non parli molto, vero? 600 00:44:59,520 --> 00:45:02,720 Parlo soltanto quando c’è qualcosa che credo sia necessario dire. 601 00:45:05,040 --> 00:45:06,160 Partecipanti. 602 00:45:08,800 --> 00:45:11,440 Confido che vi siate tutti riposati 603 00:45:12,240 --> 00:45:13,240 e ritemprati. 604 00:45:13,560 --> 00:45:15,280 Siamo impazienti di iniziare. 605 00:45:15,720 --> 00:45:18,360 Ed è giusto così, signor Chord, è giusto così. 606 00:45:19,760 --> 00:45:21,280 Ovviamente conosciamo bene 607 00:45:21,360 --> 00:45:24,000 gli strumenti che utilizzate nel vostro lavoro. 608 00:45:25,120 --> 00:45:26,560 Dal tipo di lama, 609 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 al calibro. 610 00:45:31,320 --> 00:45:34,040 Qui troverete tutto quello che vi serve. 611 00:45:35,680 --> 00:45:39,160 Prego, venite e scegliete con cura. 612 00:45:51,040 --> 00:45:52,880 Adesso sì che ragioniamo. 613 00:45:55,920 --> 00:45:57,920 Non è il mio fucile di precisione, 614 00:45:58,000 --> 00:45:59,200 ma può funzionare. 615 00:46:09,800 --> 00:46:12,480 Bene. Sono tutte all’altezza delle aspettative? 616 00:46:12,560 --> 00:46:13,880 Abbastanza. 617 00:46:13,960 --> 00:46:16,200 Allora, com’è che funziona? 618 00:46:16,280 --> 00:46:17,920 È una specie di nascondino? 619 00:46:18,000 --> 00:46:20,080 In un certo senso, sì. 620 00:46:22,960 --> 00:46:25,280 Estrarrete una moneta dal sacchetto, 621 00:46:25,360 --> 00:46:27,120 per stabilire in che ordine entrerete. 622 00:46:27,720 --> 00:46:29,160 Numero basso per primo, 623 00:46:29,480 --> 00:46:30,920 numero alto per ultimo. 624 00:46:33,560 --> 00:46:35,360 Prego. Prenda. 625 00:46:40,720 --> 00:46:41,720 Cinque. 626 00:46:44,320 --> 00:46:45,320 Sette. 627 00:46:47,680 --> 00:46:48,680 Otto. 628 00:46:51,760 --> 00:46:52,760 Due. 629 00:46:56,320 --> 00:46:57,840 Sei, merda. 630 00:47:02,120 --> 00:47:04,440 - Allora andrò per primo. - Scordatelo. 631 00:47:04,520 --> 00:47:06,160 - Che fai? - Ci penso io. 632 00:47:06,240 --> 00:47:07,480 Tu hai troppo da perdere. 633 00:47:08,680 --> 00:47:10,240 E quando avrò finito, 634 00:47:10,840 --> 00:47:12,320 vi offro una cena. 635 00:47:22,880 --> 00:47:24,200 Se riesce a uscirne vivo. 636 00:47:41,480 --> 00:47:42,480 Ehi, 637 00:47:43,800 --> 00:47:44,800 guardate. 638 00:47:53,560 --> 00:47:55,840 Ah, Angus va per primo. 639 00:47:56,160 --> 00:47:58,760 È sempre stato un brav’uomo. Fa sempre l’eroe. 640 00:48:01,200 --> 00:48:02,440 Non è così? 641 00:48:02,840 --> 00:48:05,320 Ma questa volta, cercare di salvare tutti 642 00:48:05,840 --> 00:48:07,800 potrebbe essere l’ultima cosa che farà. 643 00:48:07,880 --> 00:48:09,480 Drakos gli darà filo da torcere. 644 00:48:10,440 --> 00:48:12,160 Non mi aspetto niente di diverso. 645 00:48:46,920 --> 00:48:48,080 Che sta facendo? 646 00:48:51,800 --> 00:48:52,840 Che cosa succede? 647 00:48:56,840 --> 00:48:57,840 È una trappola. 648 00:49:32,400 --> 00:49:33,760 Che sta facendo? 649 00:49:55,400 --> 00:49:56,800 È già spacciato. 650 00:49:56,880 --> 00:49:57,880 Hai ragione. 651 00:50:15,240 --> 00:50:16,240 È veloce. 652 00:50:19,080 --> 00:50:21,080 Credevi fosse facile, non è vero? 653 00:50:44,840 --> 00:50:45,920 Dove sei finito? 654 00:50:49,720 --> 00:50:50,720 Dove sei? 655 00:50:56,080 --> 00:50:57,080 Vieni fuori! 656 00:51:33,080 --> 00:51:34,880 Io ti farò fuori. 657 00:51:36,600 --> 00:51:37,600 Sì. 658 00:52:00,720 --> 00:52:02,680 Sapete che non potrete mai vincere. 659 00:52:02,760 --> 00:52:04,560 Ma apprezzo l’entusiasmo. 660 00:52:13,480 --> 00:52:15,320 Lo stiamo affrontando nel modo sbagliato. 661 00:52:17,440 --> 00:52:19,120 Pensate alla terminologia che usa. 662 00:52:19,720 --> 00:52:21,440 La struttura dei piani. 663 00:52:22,000 --> 00:52:23,320 Aveva già preparato tutto. 664 00:52:23,400 --> 00:52:25,240 È una partita a scacchi, lo sappiamo. 665 00:52:25,320 --> 00:52:26,520 Non a scacchi. 666 00:52:26,600 --> 00:52:28,000 Sta giocando d’azzardo. 667 00:52:28,880 --> 00:52:30,440 Non capite? È uno scommettitore. 668 00:52:30,760 --> 00:52:33,200 E in quanto tale, ama rischiare. 669 00:52:34,960 --> 00:52:36,200 Non possiamo vincere 670 00:52:37,920 --> 00:52:40,080 perché è il banco che vince sempre. 671 00:52:40,160 --> 00:52:42,120 - Signori. - E signora. 672 00:52:42,200 --> 00:52:43,720 C’è qualche problema qui? 673 00:52:45,360 --> 00:52:47,640 - Dobbiamo cambiare le regole. - E come? 674 00:52:47,720 --> 00:52:50,440 Gli diremo che si va avanti solo 675 00:52:50,760 --> 00:52:52,680 se accetta di affrontarci tutti insieme. 676 00:52:54,120 --> 00:52:56,040 - Cosa? - Non accetterà mai. 677 00:52:56,120 --> 00:52:59,760 Forse. Ma sono certo che se davvero vogliamo sopravvivere 678 00:53:01,000 --> 00:53:02,520 dobbiamo lavorare insieme. 679 00:53:03,240 --> 00:53:04,960 Poi dividiamo il premio. 680 00:53:08,520 --> 00:53:10,200 - Sono d’accordo. - Anche io. 681 00:53:11,200 --> 00:53:12,200 Ren? 682 00:53:17,320 --> 00:53:18,440 Siete deboli. 683 00:53:19,120 --> 00:53:21,080 - Hai un’idea migliore? - Sì. 684 00:53:21,160 --> 00:53:22,320 Combattiamo. 685 00:53:22,400 --> 00:53:23,680 E vediamo chi vince. 686 00:53:23,760 --> 00:53:25,360 Perfetto. Allora vacci tu. 687 00:53:25,920 --> 00:53:27,760 No, no, aspetta. Non tocca a me. 688 00:53:27,840 --> 00:53:28,840 Beh, 689 00:53:29,200 --> 00:53:32,320 sei l’unico che vuole andare avanti e continuare a fare il suo gioco. 690 00:53:32,840 --> 00:53:34,440 Perciò se vuoi lasciarci la pelle, 691 00:53:35,280 --> 00:53:37,080 fa’ pure, io non ti fermerò. 692 00:53:37,160 --> 00:53:39,280 - Sei un codardo. - Chi è il prossimo? 693 00:53:39,360 --> 00:53:41,160 Non ne vale la pena. 694 00:53:41,240 --> 00:53:42,640 Non ho tutto il giorno. 695 00:53:43,560 --> 00:53:45,240 Non mi interessa chi sarà. 696 00:53:45,320 --> 00:53:47,000 Ma qualcuno entri nell’ascensore. 697 00:53:49,360 --> 00:53:51,640 Ci hai fatti arrivare fino a qui con l’inganno. 698 00:53:52,240 --> 00:53:55,800 Ci hai fatto credere che ti avremmo dato la caccia in condizioni ben diverse. 699 00:53:56,360 --> 00:53:58,000 Il gioco è truccato. 700 00:53:58,440 --> 00:53:59,880 Come dicevano i greci, 701 00:54:00,280 --> 00:54:01,600 le regole sono regole. 702 00:54:01,680 --> 00:54:03,240 Secondo me, quelle regole 703 00:54:03,320 --> 00:54:05,440 sono l’unico modo che hai per vincere. 704 00:54:05,760 --> 00:54:06,960 Ma va bene. 705 00:54:08,360 --> 00:54:09,920 Ho una proposta per te. 706 00:54:10,600 --> 00:54:12,080 Dopotutto, sei 707 00:54:12,640 --> 00:54:14,760 un gentiluomo e uno scommettitore, no? 708 00:54:15,600 --> 00:54:18,400 Non esattamente, ma va avanti. 709 00:54:19,000 --> 00:54:21,960 Tutti noi contro di te, contemporaneamente. 710 00:54:22,040 --> 00:54:24,400 Scordatelo. Il gioco non funziona così. 711 00:54:25,520 --> 00:54:26,600 Quindi tu, 712 00:54:27,280 --> 00:54:30,160 il re dei killer, sai di non poter vincere? 713 00:54:30,920 --> 00:54:33,000 Perché, in questo caso, non sei il migliore. 714 00:54:33,560 --> 00:54:36,520 Hai dovuto truccare il mazzo per assicurarti la vittoria. 715 00:54:37,080 --> 00:54:38,080 Quindi, 716 00:54:39,000 --> 00:54:43,160 credo che adesso non si stia più parlando di una semplice questione di abilità, 717 00:54:43,240 --> 00:54:44,280 non è così? 718 00:54:46,720 --> 00:54:48,400 Il gioco che io ti ho proposto 719 00:54:48,760 --> 00:54:50,120 proverà il nostro talento. 720 00:54:50,560 --> 00:54:51,680 Il nostro gruppo 721 00:54:52,320 --> 00:54:53,560 contro le tue trappole. 722 00:54:56,880 --> 00:54:58,120 Andiamo, Drakos. 723 00:54:58,560 --> 00:54:59,760 Sei il re. 724 00:55:01,840 --> 00:55:04,480 E come tale, sei pronto a puntare? 725 00:55:07,480 --> 00:55:09,080 Usi la psicologia? 726 00:55:09,880 --> 00:55:11,160 Ammetto che mi piace. 727 00:55:14,120 --> 00:55:15,320 Affare fatto. 728 00:55:15,400 --> 00:55:17,800 - Andiamo. - Aspetta un attimo. 729 00:55:18,680 --> 00:55:20,240 Voglio aggiungere una regola. 730 00:55:21,840 --> 00:55:22,920 Me lo aspettavo. 731 00:55:24,080 --> 00:55:25,120 Quattro. 732 00:55:25,440 --> 00:55:27,000 Affronterò quattro di voi. 733 00:55:27,480 --> 00:55:28,560 Quindi 734 00:55:29,320 --> 00:55:30,600 uno deve restare qui? 735 00:55:30,680 --> 00:55:32,960 Credo tu mi conosca abbastanza bene ormai. 736 00:55:34,760 --> 00:55:36,240 Uno di voi verrà eliminato. 737 00:55:37,760 --> 00:55:39,200 O ne muore uno solo, 738 00:55:39,960 --> 00:55:41,560 oppure morirete tutti. 739 00:55:41,640 --> 00:55:42,640 Scegliete. 740 00:55:55,880 --> 00:55:57,120 Salutami tua moglie. 741 00:56:02,120 --> 00:56:03,520 Come ti permetti? 742 00:56:05,000 --> 00:56:06,320 Ragazzi! Basta! 743 00:56:09,960 --> 00:56:11,600 Scusate tanto se vi interrompo. 744 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 Chord è andato. 745 00:56:22,520 --> 00:56:25,920 Dicono che le cose orribili che hai fatto ti pesino sulla coscienza. 746 00:56:26,320 --> 00:56:28,720 Ecco perché dopo anni di valoroso servizio 747 00:56:29,040 --> 00:56:30,080 ti sei ritirato. 748 00:56:31,520 --> 00:56:33,160 È vero, Chord? 749 00:56:33,840 --> 00:56:35,520 Hai davvero gettato la spugna? 750 00:56:35,600 --> 00:56:36,920 Io non credo proprio. 751 00:56:37,000 --> 00:56:39,080 Un giocatore non smette mai di giocare. 752 00:56:39,160 --> 00:56:40,640 Hai solo cambiato squadra. 753 00:56:40,720 --> 00:56:42,720 Hai abbandonato anche questo gruppo. 754 00:56:42,800 --> 00:56:44,800 Sei in cerca di redenzione, Chord? 755 00:56:45,360 --> 00:56:46,440 Vieni a prenderla. 756 00:56:57,560 --> 00:56:59,680 Dove diavolo ti sei nascosto questa volta? 757 00:57:04,760 --> 00:57:05,960 Drakos! 758 00:57:06,680 --> 00:57:07,800 Dove sei? 759 00:57:08,920 --> 00:57:10,160 Hai paura? 760 00:57:19,320 --> 00:57:20,800 La quiete prima della tempesta. 761 00:57:39,680 --> 00:57:41,520 Che cosa sta aspettando? 762 00:57:42,800 --> 00:57:43,920 Non lo so. 763 00:59:56,640 --> 00:59:57,960 Possiamo cominciare. 764 01:00:11,240 --> 01:00:12,360 Lo avete sentito. 765 01:00:12,920 --> 01:00:13,960 Pronti? 766 01:00:14,520 --> 01:00:15,920 Comunicheremo con le radio. 767 01:00:17,640 --> 01:00:18,720 Agli ordini. 768 01:00:23,800 --> 01:00:25,480 Credo sia sua, signor Garan. 769 01:00:50,520 --> 01:00:53,400 Non sono sicuro che separarci sia una scelta furba. 770 01:00:54,280 --> 01:00:55,360 Ha ragione. 771 01:00:55,720 --> 01:00:56,960 Agiamo come un’unità. 772 01:00:57,040 --> 01:00:58,560 O ci farà fuori uno dopo l’altro. 773 01:00:58,640 --> 01:00:59,800 Oh, al diavolo. 774 01:01:04,520 --> 01:01:05,600 Io vado da solo. 775 01:01:09,160 --> 01:01:10,200 Ok. Si parte. 776 01:01:50,280 --> 01:01:51,480 Siete ancora vivi? 777 01:01:52,960 --> 01:01:54,000 Più o meno. 778 01:02:02,120 --> 01:02:03,280 Ragazzi, 779 01:02:03,360 --> 01:02:05,400 dobbiamo fare in modo di riunirci. 780 01:02:07,680 --> 01:02:08,720 Cazzo. 781 01:02:13,680 --> 01:02:14,960 E come ci riusciamo? 782 01:02:15,680 --> 01:02:17,320 Non ho idea di dove siete. 783 01:02:17,400 --> 01:02:19,520 Ispezionate i piani. Andate verso il basso. 784 01:02:20,360 --> 01:02:22,480 In questo posto ci sono un sacco di stanze. 785 01:02:27,240 --> 01:02:29,040 Mi chiedo quanto ci avrà messo 786 01:02:29,560 --> 01:02:31,360 a preparare questa trappola per topi. 787 01:02:32,160 --> 01:02:34,320 Di certo ci sarà voluto molto tempo. 788 01:02:34,400 --> 01:02:35,400 E soldi. 789 01:02:36,440 --> 01:02:37,480 È ovvio. 790 01:02:45,960 --> 01:02:48,800 Lui non ha la minima intenzione di lasciarci scappare. 791 01:02:49,480 --> 01:02:50,640 È quello il punto. 792 01:04:18,720 --> 01:04:20,160 Restate concentrati. 793 01:04:22,240 --> 01:04:23,880 Dobbiamo cercare di stanarlo. 794 01:04:24,480 --> 01:04:26,800 Più facile a dirsi che a farsi. 795 01:04:33,160 --> 01:04:34,840 Che ti è successo, Asha? 796 01:04:35,160 --> 01:04:36,200 Sei cambiata. 797 01:04:36,880 --> 01:04:38,320 Prima credevi nella causa. 798 01:04:49,560 --> 01:04:52,320 Ma se il denaro è il tuo dio, non sarai mai abbastanza. 799 01:04:53,040 --> 01:04:54,320 Non per battere me. 800 01:05:11,920 --> 01:05:13,000 Ci siamo. 801 01:05:17,800 --> 01:05:19,840 Sei una brava assassina, Asha. 802 01:05:20,400 --> 01:05:21,400 Forse la migliore. 803 01:05:21,880 --> 01:05:22,960 Ma non migliore di me. 804 01:05:24,320 --> 01:05:25,320 Questo lo vedremo. 805 01:05:59,200 --> 01:06:00,640 L’oscurità ti rende debole. 806 01:06:24,520 --> 01:06:25,520 Asha. 807 01:06:26,000 --> 01:06:27,360 Asha, che succede? 808 01:07:12,520 --> 01:07:13,920 Come ho detto, 809 01:07:14,520 --> 01:07:15,520 non migliore di me. 810 01:07:28,120 --> 01:07:29,120 Garan? 811 01:07:29,720 --> 01:07:30,840 Asha? 812 01:07:30,920 --> 01:07:32,040 È morta. 813 01:07:46,920 --> 01:07:48,240 Ci rivedremo, Asha. 814 01:07:49,880 --> 01:07:50,880 Un giorno. 815 01:08:01,200 --> 01:08:03,400 Hai cercato vendetta, 816 01:08:03,480 --> 01:08:05,000 convinto di essere nel giusto. 817 01:08:05,560 --> 01:08:07,640 Ma ti sei smarrito, non è vero? 818 01:08:08,200 --> 01:08:10,080 Troppi debiti con le persone sbagliate. 819 01:08:10,160 --> 01:08:12,080 Hai versato sangue innocente, 820 01:08:12,520 --> 01:08:13,560 per arrivare a me. 821 01:08:14,960 --> 01:08:16,080 Eccomi qui. 822 01:08:18,319 --> 01:08:19,520 Signor Ren. 823 01:08:23,440 --> 01:08:24,520 Drako-san. 824 01:08:26,719 --> 01:08:27,840 Finalmente. 825 01:08:28,760 --> 01:08:31,000 I tuoi inganni e i tuoi giochi di prestigio 826 01:08:31,080 --> 01:08:32,559 non funzioneranno con me. 827 01:08:33,559 --> 01:08:35,520 Hai una mente davvero brillante 828 01:08:35,920 --> 01:08:37,240 Come tuo padre. 829 01:08:38,040 --> 01:08:39,240 Sugahiro. 830 01:08:40,399 --> 01:08:42,000 Morto per mano tua. 831 01:08:46,520 --> 01:08:49,880 Non credo che tu capisca la vera natura del Tetsu, giusto? 832 01:08:50,600 --> 01:08:52,080 Io e te siamo molto simili. 833 01:08:52,160 --> 01:08:54,040 Noi due non ci assomigliamo per niente. 834 01:08:54,800 --> 01:08:56,520 Tu uccidi per divertimento. 835 01:08:56,840 --> 01:08:58,319 Io ho uno scopo. 836 01:08:58,719 --> 01:09:00,319 Eppure eccoti qui. 837 01:09:02,319 --> 01:09:03,800 Hai accettato il mio invito. 838 01:09:05,200 --> 01:09:06,240 Per divertimento. 839 01:09:06,600 --> 01:09:08,800 Hai portato disonore nel Tetsu. 840 01:09:09,680 --> 01:09:11,240 E anche su te stesso. 841 01:09:14,719 --> 01:09:15,880 Allora dimmi, 842 01:09:16,240 --> 01:09:18,120 qual è il prezzo del tuo onore? 843 01:09:21,120 --> 01:09:22,120 Ren? 844 01:09:25,240 --> 01:09:26,240 Ren? 845 01:09:27,840 --> 01:09:29,240 Che succede? Rispondi. 846 01:09:40,000 --> 01:09:41,000 Fatti sotto. 847 01:11:24,800 --> 01:11:25,960 Papà, ho paura. 848 01:11:26,040 --> 01:11:27,120 Mi manca la mamma. 849 01:11:28,800 --> 01:11:29,880 - Marcus? - Papà! 850 01:12:37,320 --> 01:12:38,320 Ren? 851 01:13:12,240 --> 01:13:14,000 È stata una gran partita a scacchi. 852 01:13:17,240 --> 01:13:19,160 In realtà la partita era truccata. 853 01:13:20,719 --> 01:13:22,400 Controllavi la scacchiera. 854 01:13:22,480 --> 01:13:24,800 Per questo tu e io 855 01:13:25,120 --> 01:13:26,480 siamo gli ultimi rimasti. 856 01:13:30,400 --> 01:13:33,120 Conosci l’origine della parola assassino, signor Garan? 857 01:13:36,639 --> 01:13:40,760 Molti secoli fa, un sultano scelse degli uomini che si sporcassero le mani per lui. 858 01:13:41,200 --> 01:13:42,240 Affari loschi. 859 01:13:43,080 --> 01:13:47,040 Per assicurarsi la loro lealtà, gli somministrava dell’hashish. 860 01:13:49,840 --> 01:13:52,639 Disse loro che l’euforia che provavano, l’esaltazione, 861 01:13:53,559 --> 01:13:55,920 era un assaggio del paradiso in cui sarebbero andati 862 01:13:56,000 --> 01:13:57,440 se fossero morti in servizio. 863 01:13:59,000 --> 01:14:00,639 Venivano chiamati Hashishin. 864 01:14:01,719 --> 01:14:04,040 E così è nata la parola “assassino”. 865 01:14:05,040 --> 01:14:06,520 Non lo trovi affascinante? 866 01:14:08,639 --> 01:14:10,320 Grazie per la lezione di storia. 867 01:14:20,639 --> 01:14:22,280 Dovresti goderti il momento. 868 01:14:24,320 --> 01:14:27,240 È l’ultima volta che proverai quest’euforia nella tua vita. 869 01:14:31,559 --> 01:14:32,960 Ho puntato su di te. 870 01:14:34,040 --> 01:14:35,040 Lo sapevo. 871 01:14:35,120 --> 01:14:38,200 Sapevo che tu avevi le capacità per arrivare fino a qui. 872 01:14:40,400 --> 01:14:43,160 Devo confessarti che ci sono state delle volte in cui 873 01:14:43,240 --> 01:14:45,920 hanno affidato a te degli incarichi che volevo io. 874 01:14:47,320 --> 01:14:48,320 Tutto questo. 875 01:14:48,400 --> 01:14:49,360 Tutto quanto, 876 01:14:49,440 --> 01:14:51,040 perché ti ho soffiato un lavoro? 877 01:14:51,120 --> 01:14:53,000 No, ovviamente no. 878 01:14:54,960 --> 01:14:57,000 Ma desidero davvero essere il migliore. 879 01:14:57,880 --> 01:14:58,960 Il numero uno. 880 01:14:59,840 --> 01:15:01,680 Per mia madre ero troppo competitivo. 881 01:15:03,120 --> 01:15:06,600 Ora ho la possibilità di dimostrare a me stesso che lo sono, non credi? 882 01:15:08,880 --> 01:15:10,160 A me non interessa. 883 01:15:11,280 --> 01:15:13,719 Non volevo essere l’assassino migliore del mondo. 884 01:15:14,080 --> 01:15:15,400 Il re dei killer. 885 01:15:16,639 --> 01:15:17,920 Che significato ha? 886 01:15:20,600 --> 01:15:21,600 Sai? 887 01:15:22,040 --> 01:15:23,160 Asha aveva ragione. 888 01:15:23,559 --> 01:15:24,559 La morte 889 01:15:25,440 --> 01:15:26,520 fa parte della vita. 890 01:15:38,000 --> 01:15:39,000 Così sia. 891 01:16:04,080 --> 01:16:05,440 Sai che sono competitivo. 892 01:16:59,120 --> 01:17:01,000 Parliamo di tua moglie, che ne dici? 893 01:17:01,080 --> 01:17:02,600 Che ci faceva lì quella notte? 894 01:17:02,680 --> 01:17:04,240 Perché non l’hai vista prima? 895 01:17:04,320 --> 01:17:06,680 Che cosa potevi fare per salvarla? 896 01:17:06,760 --> 01:17:08,600 Se non avessi avuto tanti segreti. 897 01:17:08,680 --> 01:17:11,639 Se le avessi detto la verità, forse sarebbe ancora viva. 898 01:17:11,719 --> 01:17:15,559 Ti senti in colpa per quella notte ogni secondo di ogni giorno. 899 01:17:15,639 --> 01:17:17,719 So cosa significa perdere una persona cara, 900 01:17:17,800 --> 01:17:19,040 che non tornerà mai più. 901 01:17:19,120 --> 01:17:20,480 La cosa ti distrugge. 902 01:17:20,559 --> 01:17:21,920 Ma sei comunque qui. 903 01:17:22,000 --> 01:17:24,559 Stai correndo il rischio di lasciare tua figlia da sola. 904 01:17:24,639 --> 01:17:27,080 Perché? Per salvare ciò che ti rimane. 905 01:17:27,160 --> 01:17:28,639 Ma dovrai uccidermi per riuscirci. 906 01:17:28,719 --> 01:17:29,840 Prima che io uccida te. 907 01:18:06,400 --> 01:18:07,760 Allora, il re sanguina. 908 01:19:19,200 --> 01:19:20,920 Sembra che abbiamo un vincitore. 909 01:19:26,200 --> 01:19:27,880 Congratulazioni, signor Garan. 910 01:19:31,880 --> 01:19:33,080 Il re dei killer. 911 01:19:34,280 --> 01:19:36,000 Deduco che questa sia sua. 912 01:19:43,160 --> 01:19:44,240 Che cos’è? 913 01:19:46,120 --> 01:19:47,400 Il tuo premio. 914 01:19:49,559 --> 01:19:51,200 Quella carta ti darà accesso 915 01:19:51,960 --> 01:19:54,120 a un conto bancario alle Cayman, 916 01:19:54,200 --> 01:19:55,840 con dieci milioni sopra. 917 01:19:57,080 --> 01:19:58,639 Prenditi cura di tua figlia. 918 01:20:06,400 --> 01:20:07,559 Devi aiutarmi. 919 01:20:12,080 --> 01:20:13,400 Aiutarti come? 920 01:20:14,600 --> 01:20:16,719 C’è un gruppo internazionale di assassini. 921 01:20:17,320 --> 01:20:18,840 Lavorano ovunque 922 01:20:19,200 --> 01:20:20,320 e sono potenti. 923 01:20:22,639 --> 01:20:24,120 Vogliono distruggere il mondo 924 01:20:24,960 --> 01:20:26,600 per instaurare un nuovo ordine. 925 01:20:27,760 --> 01:20:29,520 Per questo ho ucciso gli altri. 926 01:20:33,040 --> 01:20:34,520 Ho bisogno di un partner. 927 01:20:35,760 --> 01:20:37,320 Per fermarli mi serve 928 01:20:38,600 --> 01:20:39,840 uno migliore di me. 929 01:20:41,960 --> 01:20:42,960 Tu. 930 01:20:44,600 --> 01:20:45,639 Quello che voglio 931 01:20:46,200 --> 01:20:47,520 è stare con mia figlia. 932 01:20:55,960 --> 01:20:58,559 Abbiamo un elicottero pronto a portarla in aeroporto. 933 01:21:08,880 --> 01:21:10,040 Mi farò vivo io. 934 01:21:37,160 --> 01:21:38,360 La pizza è buonissima. 935 01:21:38,920 --> 01:21:41,120 Hai ragione. È la mia preferita. 936 01:21:41,840 --> 01:21:43,520 Posso prendere un altro frullato? 937 01:21:44,520 --> 01:21:45,880 - Sai che c’è? - Cosa? 938 01:21:45,960 --> 01:21:47,840 - Ho un’altra idea. - E qual è? 939 01:21:47,920 --> 01:21:49,000 Ne dividiamo uno? 940 01:21:49,600 --> 01:21:51,480 - È un’idea fantastica. - Vero? 941 01:21:51,559 --> 01:21:53,160 - Sì. - Evviva. 942 01:22:22,960 --> 01:22:24,120 Ehi, tesoro. 943 01:22:24,200 --> 01:22:25,360 Sì? 944 01:22:25,440 --> 01:22:27,280 Perché non giochi un po’ col tablet? 945 01:22:27,360 --> 01:22:28,520 Va bene. 946 01:22:28,600 --> 01:22:30,000 Papà deve fare una cosa. 947 01:22:30,080 --> 01:22:31,200 Ok, papà. 948 01:22:40,480 --> 01:22:41,440 Marcus? 949 01:22:41,520 --> 01:22:43,040 Alle otto al Coal Train. 950 01:22:43,960 --> 01:22:45,360 Era come una sorella per me. 951 01:23:02,320 --> 01:23:03,600 Come promesso, sono qui. 952 01:23:06,960 --> 01:23:08,440 - Non può- - È vero. 953 01:23:09,240 --> 01:23:11,240 Scusa se l’hai scoperto così, ma è vero. 954 01:23:13,440 --> 01:23:16,360 Hanno usato il tuo amico, quelle persone sono diaboliche. 955 01:23:23,680 --> 01:23:24,639 Come lo hai avuto? 956 01:23:24,719 --> 01:23:25,960 Ho le mie fonti. 957 01:23:27,440 --> 01:23:28,880 Le hanno scritto 958 01:23:28,960 --> 01:23:30,400 utilizzando il tuo numero. 959 01:23:31,960 --> 01:23:33,559 Per questo era lì quella sera. 960 01:23:39,520 --> 01:23:41,400 Coloro che hanno assoldato il tuo amico, 961 01:23:42,719 --> 01:23:44,920 sono quelli di cui ti ho parlato mesi fa. 962 01:23:46,120 --> 01:23:47,719 Si fanno chiamare le Scimitarre. 963 01:23:53,360 --> 01:23:54,520 Sei pronto? 964 01:23:59,719 --> 01:24:01,520 Prima devo occuparmi di alcune cose. 965 01:24:05,040 --> 01:24:06,240 Poi partiamo. 966 01:24:11,840 --> 01:24:13,639 Oh, c’è un’altra cosa.