1 00:00:33,437 --> 00:01:40,106 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar 1 00:01:43,437 --> 00:01:46,106 بابا، من می ترسم دلم واسه مامان تنگ شده 2 00:01:47,609 --> 00:01:48,743 مارکوس؟ 3 00:01:59,887 --> 00:02:02,824 آهان 4 00:02:02,857 --> 00:02:04,491 فقط واسه دفعه بعد یادت باشه 5 00:02:04,525 --> 00:02:06,728 دوست ندارم با مشتری هام این موقع شب قرار بزارم 6 00:02:06,761 --> 00:02:09,463 می دونم، می دونم بهم اعتماد کن 7 00:02:09,496 --> 00:02:12,667 ولی خودت که میدونی شرکت چجوریه باید نزدیک باشن 8 00:02:12,700 --> 00:02:15,168 تو هم الان نزدیک ترین کسی بودی که شرکت می تونست پیدا کنه 9 00:02:15,202 --> 00:02:17,237 می خوای چیکار کنم؟ التماست کنم؟ 10 00:02:17,270 --> 00:02:19,172 نه لازم نیست التماس کنی 11 00:02:19,206 --> 00:02:21,042 ولی یه شام مهمون مون کنی.. بدک نیست 12 00:02:21,075 --> 00:02:24,311 حتما، کارت تموم شد زنگ بزن خبرهای خوب بده 13 00:02:49,236 --> 00:02:50,370 سلام، چی واسه تون بیارم؟ 14 00:02:56,176 --> 00:02:58,478 موکتل زنجبیل و لیمو چطوره؟ 15 00:02:58,513 --> 00:03:00,247 مطمئنید؟ 16 00:03:01,381 --> 00:03:02,684 دوست دارم با خطر زندگی کنم 17 00:03:03,651 --> 00:03:05,318 باشه 18 00:03:22,136 --> 00:03:24,005 برگرد تو کافه 19 00:03:36,249 --> 00:03:37,885 وایسا، گورت رو گم کن هی 20 00:03:44,859 --> 00:03:46,627 خواهش می کنم، لطفا 21 00:03:47,695 --> 00:03:49,296 بهت پول میدم 22 00:05:05,338 --> 00:05:06,607 بله؟ 23 00:05:06,641 --> 00:05:09,010 چطور پیش رفت؟ 24 00:05:09,043 --> 00:05:11,546 مثل بقیه خوبه 25 00:05:11,579 --> 00:05:15,149 چون یه مشتری دیگه هم دارم یه کار فوریه واسه فردا 26 00:05:15,183 --> 00:05:16,551 فردا؟ 27 00:05:16,584 --> 00:05:19,086 داداش، فردا سالگردمونه 28 00:05:19,120 --> 00:05:21,689 من هم ساعت ۶ جلسه اولیا مربیان دارم 29 00:05:21,722 --> 00:05:24,559 چیه؟ الان ساعت کاری مون۹ـ۵ شده؟ 30 00:05:24,592 --> 00:05:27,795 بی خیال، دنیا که واسه ما صبر نمی کنه 31 00:05:34,168 --> 00:05:35,903 خیلی خب، چه ساعتی؟ 32 00:05:35,937 --> 00:05:39,073 زنگ می زنم جزئیاتش رو بهت می گم حرف نداری، رفیق 33 00:05:39,540 --> 00:05:41,242 زندگی طولانی و پرثمری داشته باشی 34 00:05:41,275 --> 00:05:43,878 آره آره، تو هم در پناه نیرو باشی (اصطلاحات خداحافظی در جنگ ستارگان) 35 00:06:02,395 --> 00:06:03,698 ولم کن 36 00:06:03,731 --> 00:06:06,133 چیه، چیه، چیه؟ من نیستم بس کن، نکن 37 00:06:06,167 --> 00:06:07,501 کاری ندارم 38 00:06:07,535 --> 00:06:08,603 نکن چیه؟ 39 00:06:08,636 --> 00:06:09,804 داری انجامش میدی من نیستم 40 00:06:09,837 --> 00:06:11,138 خودتی من کاری نمیکنم - چیه، چیه؟ 41 00:06:11,172 --> 00:06:12,372 خودت داری انجامش میدی من هستم، من - چی؟ 42 00:06:20,815 --> 00:06:22,817 آه اوف 43 00:06:32,894 --> 00:06:33,761 مامان؟ هوم؟ 44 00:06:33,794 --> 00:06:35,428 میشه باز هم پنکیک بخورم؟ 45 00:06:35,462 --> 00:06:37,365 همممم.. باشه، آره 46 00:06:37,397 --> 00:06:39,166 ولی چطوره فقط یکی بخوری چون دفعه پیش 47 00:06:39,200 --> 00:06:40,501 خیلی زیاده روی کردی 48 00:06:40,534 --> 00:06:42,402 و دل درد گرفتی یادته؟ 49 00:06:42,435 --> 00:06:44,404 باشه، ولی آخه خیلی خوشمزه اند 50 00:06:44,437 --> 00:06:47,407 خب، مرسی که میگی خیلی خوب اند، مگه نه؟ 51 00:06:47,440 --> 00:06:49,510 چه بوی خوبی میاد 52 00:06:49,543 --> 00:06:52,246 سلام عزیزم هوم، سلام به روی ماهت 53 00:06:52,280 --> 00:06:54,282 بابایی 54 00:07:00,922 --> 00:07:04,392 همممم 55 00:07:07,194 --> 00:07:09,530 آهان 56 00:07:11,498 --> 00:07:13,534 آهان 57 00:07:13,567 --> 00:07:15,670 لا لا لا لا لا لا لا لا 58 00:07:16,469 --> 00:07:18,339 راستی کار دیشبت چطور بود؟ 59 00:07:18,372 --> 00:07:20,808 پرماجرا یه فروش دیگه؟ 60 00:07:20,841 --> 00:07:21,876 بی خیال 61 00:07:22,475 --> 00:07:24,245 کی الان جلوت وایستاده؟ باشه 62 00:07:24,278 --> 00:07:25,478 بسیار خب همین رو می خواستم بشنوم 63 00:07:25,513 --> 00:07:26,614 آره؟ همممم 64 00:07:26,647 --> 00:07:28,115 هممممم خب... 65 00:07:28,149 --> 00:07:30,450 امشب قراره چیکار کنیم؟ 66 00:07:30,918 --> 00:07:32,219 امشب؟ اوهوم 67 00:07:32,253 --> 00:07:33,587 خودت امشب می خوای چیکار کنی؟ 68 00:07:34,956 --> 00:07:36,824 من خب، امشب بازی هم هست 69 00:07:38,693 --> 00:07:40,493 یادت رفته، مگه نه؟ یادم رفته؟ 70 00:07:42,363 --> 00:07:43,898 در مورد چی؟ اه 71 00:07:43,931 --> 00:07:46,934 خیلی بدی بی خیال 72 00:07:46,968 --> 00:07:49,704 چطور می تونم روزی که با اسب تک شاخم ازدواج کردم رو یادم بره؟ 73 00:07:49,737 --> 00:07:51,305 بهتره همیشه یادت باشه اوهوم 74 00:07:51,339 --> 00:07:54,108 اوهوم روش کار میکنم، حتما 75 00:07:54,141 --> 00:07:56,811 خب من باید برم، دوستتون دارم خدافظ 76 00:07:56,844 --> 00:07:58,179 عاشقتم بعدا می بینمتون 77 00:07:58,212 --> 00:07:59,547 بابا باید بره سر کار خدافظ 78 00:07:59,580 --> 00:08:00,982 خدافظ خب 79 00:08:01,015 --> 00:08:03,651 گمونم فقط خودم و خودت موندیم، بچه جون آره 80 00:08:11,425 --> 00:08:15,863 بله؟ 81 00:08:15,896 --> 00:08:17,531 قرار امشب هنوز برقراره، درسته؟ 82 00:08:17,565 --> 00:08:19,333 ساعت 8 توی قطار ذغال سنگ 83 00:08:19,367 --> 00:08:20,968 بقیه ش رو واست تو پیام می فرستم 84 00:08:21,569 --> 00:08:23,704 درسته امشب ساعت 8 گرفتم 85 00:09:57,164 --> 00:09:58,132 هوم 86 00:10:00,334 --> 00:10:01,368 مارکوس؟ 87 00:10:03,538 --> 00:10:05,339 عه وای ببخشید 88 00:10:22,723 --> 00:10:23,958 چی داریم؟ 89 00:10:24,593 --> 00:10:25,759 این رو 90 00:10:27,962 --> 00:10:30,164 این مثلا چه غلطی میکنه؟ 91 00:10:30,197 --> 00:10:33,134 باید بپرسی چیکار نمیتونه بکنه؟ 92 00:10:34,603 --> 00:10:37,805 این همونه که بهش میگن "واحد ماتریکس کریستال" 93 00:10:37,838 --> 00:10:40,074 می تونه جایگزین تمامی هارد درایوها بشه 94 00:10:40,107 --> 00:10:45,079 هر کدوم از این ها می تونه اطلاعات بیشتر از یه میلیون ابر رایانه رو تو خودش جا بده 95 00:10:47,081 --> 00:10:48,115 مارکوس؟ 96 00:10:51,252 --> 00:10:56,724 اگه چیزی بخواد پایه و اساس هوش مصنوعی باشه این اصل جنسه 97 00:11:03,565 --> 00:11:05,266 به کی داریم می فروشیمش؟ 98 00:11:06,433 --> 00:11:13,608 چینی ها، عرب ها، نیجریه ای ها و صدالبته روس ها 99 00:11:17,278 --> 00:11:18,312 پاشو 100 00:11:22,416 --> 00:11:23,484 میتونم کمکت کنم؟ 101 00:11:23,518 --> 00:11:24,785 سلام، داداش 102 00:11:29,823 --> 00:11:32,793 دیماز، چه خبر شده؟ 103 00:11:36,297 --> 00:11:37,599 نه نه نه نه 104 00:12:01,055 --> 00:12:02,056 نه نه 105 00:13:01,549 --> 00:13:02,783 مارکوس؟ 106 00:13:09,290 --> 00:13:10,190 عزیزم 107 00:13:10,224 --> 00:13:12,560 وایسا، نه، نه، نه 108 00:13:12,594 --> 00:13:14,629 دووم بیار 109 00:13:16,698 --> 00:13:17,965 نه 110 00:13:19,768 --> 00:13:22,570 عزیزم، عزیزم عزیزم، عزیزم 111 00:13:24,204 --> 00:13:25,406 عزیزم 112 00:14:36,276 --> 00:14:39,179 صبح بخیر، مارک چطور خوابیدی؟ 113 00:14:40,447 --> 00:14:42,216 خوب، خوب بود 114 00:14:43,450 --> 00:14:44,985 قهوه؟ 115 00:14:45,018 --> 00:14:46,987 ممنون ولی واقعا وقت ندارم 116 00:14:47,020 --> 00:14:49,390 یعنی همین الانش هم واسه کار دیرم شده 117 00:14:49,423 --> 00:14:51,626 مارک بگیر بشین 118 00:15:06,473 --> 00:15:08,743 خانم ایتکنز، ببینید 119 00:15:08,777 --> 00:15:13,914 من خیلی ازتون ممنونم که بعد از کارلا به اینجا نقل مکان کردید 120 00:15:13,947 --> 00:15:16,551 چطور می تونستم از رسیدگی به نوه م سر باز بزنم؟ 121 00:15:18,085 --> 00:15:19,521 ولی باز هم یعنی 122 00:15:19,554 --> 00:15:21,155 مسئله من نیستم، مارکوس 123 00:15:21,823 --> 00:15:23,457 مسئله خودتی 124 00:15:24,893 --> 00:15:27,127 باید دوباره زندگیت رو از سر بگیری 125 00:15:27,928 --> 00:15:30,397 هم من متوجه ش شدم هم کیمبرلی 126 00:15:30,431 --> 00:15:32,032 تو خوشحال نیستی 127 00:15:32,065 --> 00:15:34,201 وقتی تو خوشحال نباشی روی کیمبرلی هم اثر میذاره 128 00:15:34,234 --> 00:15:36,203 چون احساس بیچارگی میکنه 129 00:15:38,706 --> 00:15:40,809 اون همین حالاش هم مادرش رو از دست داده 130 00:15:41,275 --> 00:15:43,678 لازم نیست پدرش رو هم از دست بده 131 00:16:21,649 --> 00:16:22,684 نگران نباش، عزیزم 132 00:16:24,719 --> 00:16:26,721 می فهمم کی اینکارو کرده 133 00:16:58,252 --> 00:17:01,823 سلام آقای گاران اسم من رومان کورزاست 134 00:17:01,856 --> 00:17:03,858 و صمیمانه ازتون دعوت می کنم 135 00:17:03,892 --> 00:17:06,528 با ما وارد قراداد اختصاصی ای بشید 136 00:17:06,561 --> 00:17:09,731 برای از میان برداشتن بزرگترین قاتل جهان 137 00:17:11,031 --> 00:17:14,067 به جهت خدماتتون 10 میلیون دلار 138 00:17:14,101 --> 00:17:16,136 دریافت خواهید کرد 139 00:17:16,169 --> 00:17:19,874 با فرستادن حرف "وای" به شماره 323-309 140 00:17:19,908 --> 00:17:23,545 جواب بدید 141 00:17:24,077 --> 00:17:26,246 پس از دریافت موافقت تون 142 00:17:26,280 --> 00:17:30,384 مبلغی برای مخارج سفر به توکیو واسه تون واریز میشه 143 00:17:30,417 --> 00:17:32,152 ممنونم 144 00:17:34,556 --> 00:17:40,160 تولدت مبارک، کیمبرلی عزیز 145 00:17:40,193 --> 00:17:44,699 تولدت مبارک 146 00:17:45,900 --> 00:17:47,234 یه ارزو بکن 147 00:17:52,707 --> 00:17:55,710 وای چه دختر خوبی آفرین 148 00:17:55,743 --> 00:17:57,110 چه آرزویی کردی؟ 149 00:17:58,445 --> 00:18:01,248 آرزو کردم بابا خوشحال باشه 150 00:18:03,818 --> 00:18:06,721 بچه جون، بابا خوشحاله 151 00:18:07,354 --> 00:18:09,657 تا وقتی تو رو دارم همیشه خوشحالم 152 00:18:09,691 --> 00:18:10,725 بیا بغلم 153 00:18:15,797 --> 00:18:17,197 خیلی خب بیا کادوها رو باز کنیم 154 00:18:17,230 --> 00:18:19,132 باشه؟ بریم تو کارشون 155 00:18:20,868 --> 00:18:22,436 به نظرت چی توشه؟ 156 00:19:03,745 --> 00:19:06,179 اقای گاران، مطمئنم لزومی به این کارها نیست 157 00:19:06,213 --> 00:19:07,782 من فقط واسه صحبت کردن اومدم میشه بیام تو؟ 158 00:19:09,117 --> 00:19:10,350 ممنونم 159 00:19:13,286 --> 00:19:14,889 چطوری پیدام کردی؟ 160 00:19:14,922 --> 00:19:16,691 ما منابع خودمون رو داریم 161 00:19:19,594 --> 00:19:22,262 میخواستم بدونم چرا دعوتم رو قبول نکردین 162 00:19:22,930 --> 00:19:25,499 از این فرصت هاست که یه بار تو زندگی پیش میاد 163 00:19:26,868 --> 00:19:28,803 ممنونم ولی نه ممنون 164 00:19:29,804 --> 00:19:32,640 همونطور که می بینی خودم کارهای مهم تری دارم 165 00:19:34,776 --> 00:19:36,144 ما می دونیم تو کی هستی مارکوس 166 00:19:36,811 --> 00:19:39,479 یه کارمند شرکت با تمامی منافع مربوطه 167 00:19:40,447 --> 00:19:42,150 و راستش یه زمانی هم تو کار خودت رودست نداشتی 168 00:19:42,984 --> 00:19:47,387 البته درون حوزه برتری محدودت 169 00:19:54,194 --> 00:19:57,799 این هم می دونیم که همسرت رو تو یه حادثه غم انگیز از دست دادی 170 00:19:59,266 --> 00:20:00,768 و زندگیت نابود شده 171 00:20:01,502 --> 00:20:05,173 و بابت اون از صمیم قلبم تسلیت میگم 172 00:20:06,007 --> 00:20:08,776 می دونم الان هم تمرکزت رو گذاشتی روی پیدا کردن قاتلش 173 00:20:10,678 --> 00:20:12,714 توی کار ما خبرها زود می رسه 174 00:20:13,781 --> 00:20:15,883 من یه فرصت ناب بهت پیشنهاد دادم 175 00:20:16,884 --> 00:20:18,251 هوای خونواده ت رو دارم 176 00:20:20,788 --> 00:20:23,256 اسم یورگ دراکوس به گوشت خورده؟ 177 00:20:25,727 --> 00:20:26,861 کی به گوشش نخورده؟ 178 00:20:28,361 --> 00:20:30,665 یونانی عضو سابق پارلمان جوانان اروپا که حبس ابد خورده 179 00:20:31,264 --> 00:20:33,801 می گن از طاعون هم بیشتر آدم کشته 180 00:20:34,401 --> 00:20:37,605 بعضی ها می گن طرف اعجوبه ست 181 00:20:40,373 --> 00:20:42,744 حالا واسه چی؟ پادشاه قاتلان 182 00:20:43,711 --> 00:20:46,681 کارفرمای من می خواد حذفش کنه 183 00:20:47,380 --> 00:20:48,583 کارفرمات کیه؟ 184 00:20:48,616 --> 00:20:50,450 بی خیال بابا تو که با روال کار آشنایی 185 00:20:50,484 --> 00:20:53,020 فرد باید اطلاع داشته باشه ولی تو لازم نیست بدونی 186 00:20:53,054 --> 00:20:54,789 واقعا می گی؟ 187 00:20:55,990 --> 00:20:58,358 بیا مسخره بازی رو تموم کنیم، مارکوس 188 00:20:58,926 --> 00:21:00,762 می دونم توجه ت جلب شده 189 00:21:05,398 --> 00:21:08,468 من خیلی وقت پیش بی خیال اون زندگی شدم 190 00:21:09,137 --> 00:21:11,304 دخترم فقط من رو داره 191 00:21:12,573 --> 00:21:13,541 بله 192 00:21:14,208 --> 00:21:16,077 ولی 10 میلیون دلار 193 00:21:16,110 --> 00:21:20,014 واسه تو و کیمبرلی تا آخر عمرتون کافیه 194 00:21:20,047 --> 00:21:22,550 این پول زندگی ای که حقشه رو واسه ش می سازه 195 00:21:22,583 --> 00:21:25,452 مدرسه خوب، شهریه دانشگاه 196 00:21:28,388 --> 00:21:31,391 تک والد بودن این روزها همچین هم آسون نیست 197 00:21:35,229 --> 00:21:36,798 منتظر تماست هستم 198 00:21:38,298 --> 00:21:39,700 بیا به زودی با هم صحبت کنیم، آقای گاران 199 00:21:41,169 --> 00:21:42,503 به زودی صحبت کنیم 200 00:21:49,811 --> 00:21:50,778 الو؟ 201 00:22:05,492 --> 00:22:09,997 آقای گاران دکتر دین متخصص قلب کودکان هستم 202 00:22:10,031 --> 00:22:11,899 سلام دکتر از آشنایی تون خوشحالم 203 00:22:16,070 --> 00:22:17,572 مشکل دخترم چیه؟ 204 00:22:19,574 --> 00:22:21,242 بیاین چند قدم بریم اون طرف تر 205 00:22:28,583 --> 00:22:33,120 متاسفانه ولی اسکن قلب کیمبرلی یه ضایعه بزرگ قلبی رو نشون میده 206 00:22:33,154 --> 00:22:36,824 که به خصوص روی دریچه های پایینی و بطن هاش اثر می ذاره 207 00:22:39,426 --> 00:22:41,262 می دونستم سوفل قلبی داره ولی.... 208 00:22:41,295 --> 00:22:43,898 نه، این خیلی جدی تر از این حرفاست 209 00:22:43,931 --> 00:22:47,034 راستش به جرات میتونم بگم بیماریش اشتباه تشخیص داده شده 210 00:22:47,668 --> 00:22:50,538 اوضاع قلبش خطرناکه 211 00:22:51,772 --> 00:22:55,643 ممکنه به نارسایی قلبی منجر بشه 212 00:22:59,412 --> 00:23:01,282 بابایی؟ 213 00:23:01,315 --> 00:23:02,650 سلام، بچه جون 214 00:23:04,218 --> 00:23:07,387 من همین جام بابایی همین جاست 215 00:23:07,420 --> 00:23:09,190 من حالم خوب میشه؟ 216 00:23:09,223 --> 00:23:12,392 اره، البته حتما خوب میشی 217 00:23:13,094 --> 00:23:14,061 هی 218 00:23:15,296 --> 00:23:18,498 هم خدا مراقبتــــه هم من 219 00:23:22,469 --> 00:23:25,106 هی بچه جون، من رو نگاه کن 220 00:23:26,340 --> 00:23:27,875 من و تو تا ابد با همیم، درسته؟ 221 00:23:27,909 --> 00:23:29,110 آره آره 222 00:24:08,549 --> 00:24:10,483 اقای گاران من هستم 223 00:24:19,293 --> 00:24:20,895 میدونستم هنوز نکشیدی کنار 224 00:24:22,763 --> 00:24:25,099 تو بهترین کسی هستی که کلاب الفبا تا حالا داشته 225 00:24:26,300 --> 00:24:28,970 خب مشتری کیه؟ یورگ دراکوس 226 00:24:29,003 --> 00:24:30,738 چی؟ حتما شوخی میکنی 227 00:24:32,440 --> 00:24:35,710 شک دارم حتی بدونن کجاست هیچکس تا حالا چهره ش رو ندیده 228 00:24:35,743 --> 00:24:37,144 مطمئنی میخوای تو این کار باشی؟ 229 00:24:37,178 --> 00:24:38,212 چاره ای ندارم 230 00:24:38,679 --> 00:24:40,915 یکی میخواد اون بمیره من هم پول میخوام 231 00:24:40,948 --> 00:24:43,684 هیچوقت تا حالا پول انگیزه ت نبوده 232 00:24:44,285 --> 00:24:45,319 چی عوض شده؟ 233 00:24:45,353 --> 00:24:46,721 این بار فرق داره 234 00:24:51,892 --> 00:24:53,127 حالت خوبه؟ 235 00:24:53,160 --> 00:24:54,929 چون میدونم مرگ کارلا مثل عقده شده برات 236 00:24:54,962 --> 00:24:57,098 و میخوای بفهمی کی اون رو کشته 237 00:24:58,232 --> 00:24:59,400 عقده شده؟ 238 00:24:59,433 --> 00:25:01,502 منظورم این نبود خودت میدونی 239 00:25:01,535 --> 00:25:03,170 من مثل خواهرم دوستش داشتم، رفیق 240 00:25:04,305 --> 00:25:07,975 فقط به نظرم.. زمان غلط 241 00:25:08,009 --> 00:25:10,144 تو جای غلط بود موضوع کیمبرلیه 242 00:25:11,245 --> 00:25:13,881 چی؟ موضوع کیمبرلیه 243 00:25:15,383 --> 00:25:16,684 اون مریضــه 244 00:25:19,720 --> 00:25:21,756 یه قلب جدید لازم دارم 245 00:25:23,691 --> 00:25:25,960 و پول خودم هم کفافش رو نمیده 246 00:25:27,962 --> 00:25:29,063 متاسفم 247 00:25:30,765 --> 00:25:32,533 ببین، من هم یه کم پس انداز دارم 248 00:25:32,566 --> 00:25:35,069 اگه لازم داشتی مال خودت دمت گرم 249 00:25:35,903 --> 00:25:38,839 واقعا ممنونم ولی خودت هم خونواده داری 250 00:25:41,208 --> 00:25:42,610 من باید این کار رو بکنم 251 00:25:42,643 --> 00:25:45,346 این تنها راهیـــه که فعلا می شناسم 252 00:25:45,379 --> 00:25:46,714 درک می کنم 253 00:25:48,749 --> 00:25:49,717 خیلی خب 254 00:25:51,352 --> 00:25:54,622 یه گزارش مفصل در مورد دراکوس می خوام 255 00:25:55,256 --> 00:25:56,424 مشکل اینجاست که 256 00:25:57,024 --> 00:25:59,460 من دیگه مجوز ورود ندارم 257 00:25:59,493 --> 00:26:00,661 درسته 258 00:26:02,463 --> 00:26:03,998 بذار ببینم چیکار می تونم بکنم 259 00:26:04,899 --> 00:26:08,102 خب، کجا دارن می فرستنت؟ 260 00:26:49,944 --> 00:26:52,046 آقای گاران 261 00:26:53,380 --> 00:26:56,951 خیلی خوشحالم که تصمیم گرفتید بیاید 262 00:26:57,618 --> 00:27:00,888 اقای کورزا، گفتم یه موقعیت دیگه کسب کنم 263 00:27:00,921 --> 00:27:01,956 دقیقا 264 00:27:02,591 --> 00:27:04,859 توی پنت هاوس منتظرتون اند 265 00:27:04,892 --> 00:27:07,695 دستیارم، خانم وینو 266 00:27:07,728 --> 00:27:09,564 توی آسانسور منتظرمونه 267 00:27:09,598 --> 00:27:11,165 بیاین شروع کنیم 268 00:27:36,625 --> 00:27:37,858 چه خبره؟ 269 00:27:37,892 --> 00:27:39,628 فکر کردم قراره تنهایی کار کنم 270 00:27:40,227 --> 00:27:43,330 الکی خون خودت رو کثیف نکن، آقای گاران همه چی به موقعش 271 00:27:44,131 --> 00:27:45,266 همه چی به موقعش 272 00:28:02,216 --> 00:28:05,654 خب، خوشحالم که همه تونستن بیان 273 00:28:06,453 --> 00:28:09,890 می دونم همه واسه شروع چقدر مشتاقید 274 00:28:09,924 --> 00:28:12,693 پس بیاین خلاصه ش کنیم 275 00:28:12,726 --> 00:28:15,564 من اصلا نمی دونستم قراره جزئی از یه تیم باشم 276 00:28:15,597 --> 00:28:17,198 من تنها کار می کنم 277 00:28:17,231 --> 00:28:19,934 این اردک های مسخره رو لازم ندارم که بیان تو دست و پام 278 00:28:19,967 --> 00:28:21,168 ایش 279 00:28:22,069 --> 00:28:23,971 رفیق، به کی گفتی اردک مسخره؟ 280 00:28:24,639 --> 00:28:26,840 الان جلوم واستاده عه واقعا؟ 281 00:28:28,409 --> 00:28:30,110 آقایون، آقایون 282 00:28:30,844 --> 00:28:34,215 خواهش می کنم فکر کنم وقتشه با کار فرمام آشنا شید 283 00:28:38,285 --> 00:28:39,420 سلام 284 00:28:39,453 --> 00:28:40,754 از دیدن همتون خوشحالم 285 00:28:40,788 --> 00:28:41,989 ممنون که اومدید 286 00:28:42,557 --> 00:28:43,724 امیدوارم سفرتون به خوبی پیش رفته باشه 287 00:28:43,757 --> 00:28:45,159 همه این ها زیر سر توئه؟ 288 00:28:45,192 --> 00:28:46,227 درسته 289 00:28:46,760 --> 00:28:49,029 تو کی هستی؟ من کی هستم؟ 290 00:28:49,063 --> 00:28:51,999 سوال خوبیه، من... 291 00:28:52,800 --> 00:28:54,301 من کارفرماتونم 292 00:28:55,069 --> 00:28:57,539 طرفدار پر و پاقرص کارهاتون هستم 293 00:28:57,572 --> 00:29:00,575 همه تون توی حیطه خودتون تو دنیا بهترین اید 294 00:29:00,609 --> 00:29:03,210 به همین خاطر واسه کار پیش رو گزینه مناسبی هستید 295 00:29:06,280 --> 00:29:07,381 مارکوس گاران 296 00:29:08,215 --> 00:29:12,453 مرد همه فن حریفی برای سرویس اطلاعاتی آمریکا 297 00:29:12,486 --> 00:29:14,321 که می تونست واسه کشورهای خارجی هم کار کنه 298 00:29:15,624 --> 00:29:19,326 تا وقتی که یه حادثه دردناک عشق زندگیش رو ازش گرفت 299 00:29:20,227 --> 00:29:21,895 خیلی بده 300 00:29:24,198 --> 00:29:27,134 اسکات انگس، عضو عزل شده جی 2 301 00:29:27,167 --> 00:29:30,271 گه واسه هر گونه سازمان خوب یا حتی تروریستی ای 302 00:29:30,304 --> 00:29:32,406 با مقدار مناسبی پول قانونی کار میکنه 303 00:29:33,474 --> 00:29:34,743 تو عاشق پولی 304 00:29:35,543 --> 00:29:38,680 فقط یه اشتباهی کردی و بین فرقه های تروریستی جنگ راه انداختی 305 00:29:38,713 --> 00:29:41,482 حالا همه به خونت تشنه اند 306 00:29:42,916 --> 00:29:45,219 آشا کانا 307 00:29:45,252 --> 00:29:47,888 افسر عملیاتی ام آی 6 توی 15 سال گذشته 308 00:29:47,921 --> 00:29:52,826 می تونستی تو هر سازمانی هر موقعیتی بخوای داشته باشی ولی از سگ دو زدن خسته شدی 309 00:29:53,427 --> 00:29:54,696 دایسون کرد 310 00:29:55,396 --> 00:29:58,866 عضو سابق نیروی دریایی فرمانده عملیات شناسایی واحد ویژه دارک استورمز 311 00:29:58,899 --> 00:30:01,935 و افسر پاکسازی آژانس امنیت ملی آمریکا 312 00:30:03,571 --> 00:30:04,905 ریک نایژل 313 00:30:06,073 --> 00:30:07,975 کارمند مستقل سرویس امنیتی استرالیا 314 00:30:08,008 --> 00:30:10,010 انقدر جبهه عوض کردی 315 00:30:10,044 --> 00:30:11,879 که خودت رو هدف قرار دادی 316 00:30:11,912 --> 00:30:13,414 کی این چیزها رو نوشته؟ 317 00:30:16,450 --> 00:30:18,218 یه مردی به اسم رن 318 00:30:18,753 --> 00:30:22,489 آموزش دیده میاچو، محافظ خورشید فروزان تا اینکه به یکی دیگه وفادار شد 319 00:30:22,524 --> 00:30:25,025 و شروع کرد به کار کردن واسه بالاترین مبلغ 320 00:30:27,127 --> 00:30:28,262 و آخرین نفر 321 00:30:28,295 --> 00:30:29,531 زاکری هبران 322 00:30:29,564 --> 00:30:31,965 تک تیرانداز مستقل یه شرکت خصوصی ارتشی 323 00:30:31,999 --> 00:30:34,736 توی پیروی از دستورات هم همچین خوب نیستی 324 00:30:37,471 --> 00:30:38,506 عجب 325 00:30:39,473 --> 00:30:40,908 عجب، عجب، عجب 326 00:30:41,710 --> 00:30:44,211 کیش و مات، آره 327 00:30:44,244 --> 00:30:47,481 من باید یه اعترافی بکنم 328 00:30:47,515 --> 00:30:49,883 احتمالا می خواین بدونید سوژه تون کیه 329 00:30:49,917 --> 00:30:52,052 این قاتلی که میگن رو دست نداره 330 00:30:52,520 --> 00:30:53,722 دراکوس؟ 331 00:30:53,755 --> 00:30:56,056 کسی تا حالا قیافه ش رو ندیده نه 332 00:30:56,624 --> 00:30:58,593 شاید اونقدرها خوش قیافه نیست 333 00:30:59,259 --> 00:31:02,630 ببینید من فقط میخوام کار شروع شه تا پولم رو بگیرم 334 00:31:02,664 --> 00:31:04,331 و.قتش می رسه، رفیق 335 00:31:05,032 --> 00:31:07,434 چی؟ شنیدی چی گفتم 336 00:31:07,468 --> 00:31:09,203 چطوره واسه شروع یه حالی بهت بدم؟ 337 00:31:09,236 --> 00:31:10,572 هر وقت خواستی لب تر کن، رفیق 338 00:31:10,605 --> 00:31:12,373 هر وقت خواستی 339 00:31:13,107 --> 00:31:16,410 نه، صبر یه هنره آقای هبران 340 00:31:17,846 --> 00:31:20,047 ولی من چند تا 341 00:31:20,948 --> 00:31:22,015 خبر بد دارم 342 00:31:22,550 --> 00:31:24,819 نمیدونم بهتون چی گفتن واسه م هم مهم نیست 343 00:31:24,853 --> 00:31:28,222 فقط میخوام بدونید که این مثل قرادادهای معمولی تون نیست 344 00:31:28,922 --> 00:31:30,558 پس چطوریه؟ 345 00:31:30,592 --> 00:31:33,093 بیشتر شبیه یه رقابته 346 00:31:33,127 --> 00:31:35,496 چی؟ یه بازی 347 00:31:35,530 --> 00:31:37,398 یه بازی یه رقابت 348 00:31:38,432 --> 00:31:43,470 هر کی بهترین رو بکشه خودش بهترینه 349 00:31:44,773 --> 00:31:45,840 یعنی یورگ دراکوس 350 00:31:46,340 --> 00:31:50,277 خیلی خب، وایسا ببینم تو میخوای ما با هم رقابت کنیم 351 00:31:50,310 --> 00:31:52,847 تا ببینی کدوم مون زودتر پیداش می کنه؟ 352 00:31:52,881 --> 00:31:54,148 آره 353 00:31:57,451 --> 00:31:59,420 خب، حتما خوش میگذره 354 00:31:59,453 --> 00:32:01,989 نه، نه من نیستم 355 00:32:02,022 --> 00:32:04,626 اوه اقای هبران، تو این بازی حتما هستی 356 00:32:06,126 --> 00:32:08,663 جدا؟ اون وقت چرا؟ آقای هبران 357 00:32:10,030 --> 00:32:12,166 به نظرم بهتره نظرت رو عوض کنی 358 00:32:12,867 --> 00:32:15,135 زیاد فکر خوبی نیست 359 00:32:15,870 --> 00:32:17,404 از همین اول بهمون دروغ گفتید 360 00:32:18,840 --> 00:32:20,542 از دید من من نه تو رو می شناسم 361 00:32:21,241 --> 00:32:24,011 نه رئیست رو و مطمئنم بهتون اعتماد هم ندارم 362 00:32:24,044 --> 00:32:25,713 کس دیگه ای هم با منه؟ 363 00:32:27,615 --> 00:32:28,650 ملکه قاتل؟ 364 00:32:29,349 --> 00:32:30,384 من نیستم 365 00:32:30,417 --> 00:32:31,619 گرین مایل؟ 366 00:32:32,654 --> 00:32:33,621 نه؟ 367 00:32:36,724 --> 00:32:37,859 بعدا می بینمت،رفیق 368 00:32:37,892 --> 00:32:39,159 من نیستم 369 00:32:44,998 --> 00:32:47,367 بهت گفته بودم، رفیق 370 00:32:47,735 --> 00:32:49,403 بهت گفتم وقتش می رسه 371 00:32:57,211 --> 00:32:59,279 حالا می دونید من چقدر جدی ام 372 00:33:00,180 --> 00:33:02,382 هیچکس تا تموم شدن بازی حق نداره بره 373 00:33:02,416 --> 00:33:04,318 کله ش از تنش جدا شده 374 00:33:05,052 --> 00:33:07,622 تو گول مون زدی 375 00:33:07,655 --> 00:33:08,623 شاید 376 00:33:09,691 --> 00:33:12,493 ولی ازتون انتظار دارم با نهایت توانایی هاتون بازی کنید 377 00:33:12,527 --> 00:33:14,929 زندگی تون بهش بستگی داره متوجه اید؟ 378 00:33:14,963 --> 00:33:17,464 ما حتی نمی دونیم دراکوس چه شکلیه 379 00:33:18,833 --> 00:33:20,100 معلومه که می دونید 380 00:33:23,036 --> 00:33:26,373 خودت دراکوسی 381 00:33:30,545 --> 00:33:31,579 درسته 382 00:33:35,249 --> 00:33:37,050 وایستا ببینم، من نمیفهمم 383 00:33:37,084 --> 00:33:39,052 چرا استخداممون کردی تا بکشیمت؟ 384 00:33:39,086 --> 00:33:41,255 چرا؟ 385 00:33:41,856 --> 00:33:43,423 من عاشق این "چرا" هام 386 00:33:45,192 --> 00:33:46,661 این ها چه معنی ای داره؟ 387 00:33:47,494 --> 00:33:49,396 من بهترین ام من همه کار کردم 388 00:33:51,599 --> 00:33:53,066 من همیشه بُردم 389 00:33:54,101 --> 00:33:55,503 غیر از یه چیزی رو 390 00:33:56,838 --> 00:33:59,273 حذف همتایانم 391 00:33:59,941 --> 00:34:03,143 شما، بقیه قاتل ها 392 00:34:03,176 --> 00:34:04,812 اینکه ببینم واقعا کی بهترینه 393 00:34:06,981 --> 00:34:10,785 و توقع داری ما با این موضوع کنار بیایم؟ 394 00:34:12,119 --> 00:34:13,353 درسته؟ 395 00:34:14,388 --> 00:34:17,257 خب، می تونید از آقای هبران این سوال رو بپرسید 396 00:34:19,761 --> 00:34:21,428 مطمئنم خودتون می فهمید 397 00:34:24,164 --> 00:34:25,567 کارتون ساده ست 398 00:34:26,868 --> 00:34:29,236 کشتن من پادشاه قاتل ها 399 00:34:29,837 --> 00:34:31,238 آخه چقدر باحال به نظر می رسه؟ 400 00:34:36,544 --> 00:34:38,445 ولی میخوام اولش یه کم استراحت کنید 401 00:34:38,478 --> 00:34:40,048 اقای کورزا بهتون یه کارت می ده 402 00:34:40,080 --> 00:34:41,749 که بهتون دسترسی به تمام تاسیساتم رو میده 403 00:34:41,783 --> 00:34:43,283 جای فوق العــــاده ایه 404 00:34:43,317 --> 00:34:44,852 میتونید بخوابید، غذا بخورید 405 00:34:44,886 --> 00:34:46,521 هر کاری عشقتون بکشه بکنید 406 00:34:46,554 --> 00:34:47,755 خیلی ممنون 407 00:34:47,789 --> 00:34:50,658 تا 24 ساعت دیگه فقط یه کار دارید 408 00:34:51,726 --> 00:34:53,327 و اون هم کشتن منه 409 00:34:53,360 --> 00:34:57,665 وگرنه بهتون تضمین میدم خودم میکشمتون 410 00:34:58,766 --> 00:35:01,636 حالا توی لابی هتل بساط پذیرایی 411 00:35:01,669 --> 00:35:03,170 شام و چای فراهم شده 412 00:35:03,203 --> 00:35:04,806 انتظار دارم همتون بیاید 413 00:35:07,041 --> 00:35:08,442 بعدا می بینمتون 414 00:35:14,181 --> 00:35:17,585 خب، امیدوارم به اندازه کافی گویا بوده باشه 415 00:35:19,186 --> 00:35:23,057 24 ساعت واسه حاضر شدن وقت دارید 416 00:35:23,091 --> 00:35:26,259 لطفا، از وقتتون درست استفاده کنید 417 00:35:26,293 --> 00:35:30,130 چون شاید آخرین وقتیه که روی زمین واسه تون مونده 418 00:35:31,532 --> 00:35:36,738 و اگه کس دیگه ای هم تو فکر اینه که 419 00:35:36,771 --> 00:35:39,272 پیش از موعد اینجا رو ترک کنه 420 00:35:39,306 --> 00:35:41,141 فقط یه چیزی رو یادش باشه 421 00:35:42,209 --> 00:35:44,746 یکی همیشه حواسش بهتون هست 422 00:36:57,118 --> 00:36:59,486 کنجکاوی سرت رو به باد میده ها 423 00:37:01,689 --> 00:37:04,959 تو خوش شانسی، آشا همیشه موفق میشی 424 00:37:06,226 --> 00:37:07,461 خوش به حالم 425 00:37:09,097 --> 00:37:11,165 از دیدنت خوشحالم، گاران 426 00:37:11,199 --> 00:37:12,600 انقدر دروغ نگو 427 00:37:13,768 --> 00:37:16,738 آخرین باری که همدیگه رو دیدیم میخواستی کلکم رو بکنی 428 00:37:16,771 --> 00:37:18,305 خب حقت بود 429 00:37:19,540 --> 00:37:21,274 بازی کردن تو تیم آلفبا 430 00:37:21,308 --> 00:37:25,513 واسه تاثیر گذاشتن روی مردم دوست پیدا کردن، چیز خوبی نیست 431 00:37:27,181 --> 00:37:28,950 ولی من می بخشمت 432 00:37:28,983 --> 00:37:32,920 خب چرا اینجایی؟ 433 00:37:32,954 --> 00:37:33,988 گوش کن 434 00:37:36,924 --> 00:37:38,526 در مورد کارلا شنیدم 435 00:37:40,962 --> 00:37:42,262 بیا ادامه ش ندیم 436 00:37:42,830 --> 00:37:43,798 باشه 437 00:37:45,199 --> 00:37:47,568 پس میریم سراغ کار 438 00:37:47,602 --> 00:37:49,704 از دراکوس چی میدونی؟ 439 00:37:50,303 --> 00:37:54,075 غیر اینکه سد راه رسیدنم به 10 میلیون دلار شده دیگه هیچی 440 00:37:54,108 --> 00:37:55,342 واقعا؟ 441 00:37:56,844 --> 00:37:58,045 حالا کی دروغ میگه؟ 442 00:38:00,681 --> 00:38:01,649 خیلی خب 443 00:38:03,283 --> 00:38:06,087 چیزی که میدونم اینه که بازی دست اونه 444 00:38:06,120 --> 00:38:07,822 قلمرو خودشه و قوانین خودش 445 00:38:07,855 --> 00:38:12,026 و چون سرد و گرم زیاد چشیدم میگم این پنجره نیست 446 00:38:15,797 --> 00:38:17,297 یه مانیتوره 447 00:38:18,866 --> 00:38:19,901 مهم نیست 448 00:38:20,568 --> 00:38:22,302 من چیزی واسه پنهون کردن ندارم 449 00:38:22,837 --> 00:38:24,572 فقط کلی چیز واسه از دست دادن دارم 450 00:38:26,841 --> 00:38:29,977 تنها چیزی که میدونم اینه که باید ببرم ببری 451 00:38:30,778 --> 00:38:32,345 اون جایزه رو 452 00:38:37,384 --> 00:38:38,653 خواهیم دید 453 00:38:39,620 --> 00:38:43,323 مرگ هم جزئی از زندگیـــــه 454 00:39:13,054 --> 00:39:14,088 قضیه چیه؟ 455 00:39:14,689 --> 00:39:18,358 این میزبان مونه داره مراتب مهمون داری رو به جا میاره 456 00:39:19,293 --> 00:39:22,864 دقیقا قبل اینکه یکی مون دخلش رو بیاره 457 00:39:24,065 --> 00:39:25,199 البته 458 00:39:25,233 --> 00:39:26,934 یه فنجون چای می چسبه 459 00:39:26,968 --> 00:39:28,202 قبل اینکه اسمم رو 460 00:39:28,236 --> 00:39:29,604 روی سینه ش حکاکی کنم 461 00:39:34,809 --> 00:39:36,143 شرکت کنندگان 462 00:39:37,578 --> 00:39:39,981 اقای دراکوس ارجمند 463 00:39:40,014 --> 00:39:42,482 حضورتون در ژاپن رو 464 00:39:42,516 --> 00:39:44,952 مفتخرا خوش آمد میگن 465 00:39:45,953 --> 00:39:50,691 این یه شام ساده به نشانه قدردانی 466 00:39:50,725 --> 00:39:53,393 واسه شرکت کردن تون توی این رویداده 467 00:39:54,362 --> 00:39:57,131 یا شاید واسه بعضی ها 468 00:39:58,165 --> 00:39:59,634 اخرین شام باشه 469 00:40:03,304 --> 00:40:05,606 چیه؟ دم در هم بهمون جایزه میدین؟ 470 00:40:05,640 --> 00:40:07,275 خب، دراکوس کجاست؟ 471 00:40:07,742 --> 00:40:09,710 من اینجام 472 00:40:11,379 --> 00:40:14,148 بهم بگید خرافاتی ولی دلم نمیخواد شرکت کنندگان رو 473 00:40:14,181 --> 00:40:15,516 قبل از رویداد ببینم 474 00:40:16,884 --> 00:40:19,320 مثل دوماد که نباید عروس رو قبل عروسی ببینه 475 00:40:19,353 --> 00:40:21,188 تو هیچ شــــانسی باقی نذاشتی 476 00:40:21,222 --> 00:40:22,690 زود می گیری 477 00:40:23,291 --> 00:40:25,492 ولی الان اون ها رو فراموش کنید 478 00:40:26,093 --> 00:40:30,031 امشب میخوام همه از فرجه ای که مستحقش اید به خوبی لذت ببرید، موافق اید؟ 479 00:40:31,265 --> 00:40:32,566 یه نوشیدنی بخوریم 480 00:40:33,334 --> 00:40:34,835 آقایون و خانم 481 00:40:35,703 --> 00:40:37,838 ممنونم که پیشنهادم رو قبول کردید 482 00:40:39,273 --> 00:40:40,541 به ژاپن خوش اومدید 483 00:40:41,509 --> 00:40:43,044 باشد که سخت مبارزه کنیم 484 00:40:44,378 --> 00:40:45,680 و با شرافت بمیریم 485 00:40:48,481 --> 00:40:51,085 به سلامتی تا فردا 486 00:41:08,569 --> 00:41:09,971 شامتون رو نوش جان کنید 487 00:41:11,072 --> 00:41:12,106 تا بعد 488 00:41:23,483 --> 00:41:26,120 می دونید واقعا جالبه 489 00:41:26,787 --> 00:41:29,489 همه اینجاییم بهترین های دنیا تو حیطه خودمون 490 00:41:29,523 --> 00:41:31,726 و هیچ کدوممون تا حالا همدیگه رو ندیده بودیم 491 00:41:32,293 --> 00:41:33,928 بعضی هامون دیده بودیم 492 00:41:34,628 --> 00:41:35,997 خیلی وقت ها پیش 493 00:41:38,899 --> 00:41:39,867 آره 494 00:41:40,835 --> 00:41:44,238 تو دنیای کوچیکی زندگی میکنیم، مگه نه؟ 495 00:41:44,271 --> 00:41:46,040 شهرت این مدلیـــــه 496 00:41:46,073 --> 00:41:50,544 س آی ای، اف بی آی، ان اس ای ام آی 6 497 00:41:50,578 --> 00:41:52,446 همیشه حواسشون بوده که حساب کار دستمون باشه 498 00:41:52,480 --> 00:41:54,749 حتی اگه تو جبهه مخالف بازی می کردیم 499 00:41:54,782 --> 00:41:56,484 یه چیزی جور در نمیاد 500 00:41:56,517 --> 00:42:01,789 به نظرم این رقابت هیچ ربطی به پول یا غرور نداره 501 00:42:02,656 --> 00:42:03,958 درست میگه 502 00:42:04,558 --> 00:42:06,794 دنبال چیه؟ هم؟ 503 00:42:06,827 --> 00:42:08,529 دندون عصب پیشکشی رو نمی شمرن 504 00:42:08,562 --> 00:42:10,998 پولاش به زودی تموم میشه 505 00:42:11,032 --> 00:42:14,402 و من کاری میکنم که این اتفاق بیافته 506 00:42:14,435 --> 00:42:16,570 همه، اه، به این کار راضی هستیم، نه؟ 507 00:42:16,604 --> 00:42:18,873 قکر میکنم اون به دنبال هیجانه 508 00:42:18,906 --> 00:42:21,575 واقعا داداش؟ دنبال اینه؟ 509 00:42:22,209 --> 00:42:24,145 تو چیزی میدونی که ما نمیدونیم لطفا، لطفا 510 00:42:24,178 --> 00:42:25,579 لطفا، لطفا 511 00:42:25,613 --> 00:42:27,048 بهش فکر کنین 512 00:42:27,081 --> 00:42:29,283 این چه فرقی با بقیه 513 00:42:29,316 --> 00:42:31,218 قراردادهایی که داشتیم، داره؟ 514 00:42:35,256 --> 00:42:36,624 باید جواب بدم 515 00:42:38,492 --> 00:42:39,894 اینقدر مهمه؟ 516 00:42:40,761 --> 00:42:42,496 خب حالش چطوره؟ 517 00:42:42,531 --> 00:42:43,697 اوه، خوبه 518 00:42:43,731 --> 00:42:45,633 فقط میخواست شب بخیر بگه 519 00:42:45,666 --> 00:42:47,868 شب بخیر، بابایی دوستت دارم 520 00:42:47,902 --> 00:42:50,638 منم خیلی خیلی دوستت دارم 521 00:42:50,671 --> 00:42:52,440 شب بخیر، بادوم 522 00:42:52,473 --> 00:42:53,874 کی میای خونه؟ 523 00:42:53,908 --> 00:42:57,044 هر وقت بتونم، کوچولو هر وقت بتونم 524 00:42:58,212 --> 00:42:59,647 دلم برات تنگ شده 525 00:42:59,680 --> 00:43:02,416 اوه، منم دلم برات تنگ شده 526 00:43:02,983 --> 00:43:06,555 باشه، خوب بخوابی به زودی میبینمت 527 00:43:06,587 --> 00:43:07,888 خداحافظ 528 00:43:10,324 --> 00:43:11,859 آشا، میدونم اونجایی 529 00:43:13,761 --> 00:43:15,696 خیلی قشنگ بود 530 00:43:16,565 --> 00:43:17,731 پس 531 00:43:18,933 --> 00:43:21,402 چجوری باید این بازی رو انجام بدیم؟ 532 00:43:21,435 --> 00:43:23,370 این بازی ای نیست که همیشه انجام میدادیم 533 00:43:24,772 --> 00:43:25,739 واو 534 00:43:26,575 --> 00:43:29,578 واقعا تغییر کردی؛ نه؟ 535 00:43:29,610 --> 00:43:30,845 چیکار میکنی؟ 536 00:43:30,878 --> 00:43:34,982 فقط از جایی که متوقفش کردیم ادامه میدم 537 00:43:39,253 --> 00:43:43,057 هر چی تعدامون کمتر باشه شانس بردنمون بیشتره 538 00:43:54,034 --> 00:43:56,337 مجبور نیستی اینکارو بکنی این درباره ما نیست 539 00:43:57,572 --> 00:43:59,140 اینقدر خودت رو دست بالا نگیر 540 00:44:24,031 --> 00:44:28,102 پس مثل اینکه همیشه هم موفق نمیشی نه؟ 541 00:45:19,220 --> 00:45:22,389 بابایی من می ترسم، دلم برای مامان تنگ شده 542 00:45:22,423 --> 00:45:23,757 اوه، بچه جون 543 00:45:24,659 --> 00:45:29,930 گوش کن، مامانت الان فرشته شده و پیش ستاره ها زندگی میکنه 544 00:45:30,699 --> 00:45:33,400 پس هر وقت دلت برای مامانی تنگ شد، فقط باید 545 00:45:33,434 --> 00:45:37,338 به ستاره ها نگاه کنی و میتونی باهاش حرف بزنی 546 00:45:38,005 --> 00:45:40,941 و اون همیشه حواسش بهت هست 547 00:45:40,975 --> 00:45:42,743 باشه؟ پس این کاریه که میکنیم 548 00:45:43,444 --> 00:45:44,979 به این ستاره نگاه کن 549 00:45:45,012 --> 00:45:46,981 من چند تا ستاره بالای تختت میزارم 550 00:45:47,014 --> 00:45:48,949 پس هر وقت خواستی با مامان حرف بزنی 551 00:45:48,983 --> 00:45:52,119 فقط باید بالا رو نگاه کنی و باهاش حرف بزنی 552 00:46:23,450 --> 00:46:25,152 زیاد حرف نمی زنی،؛ نه؟ 553 00:46:26,387 --> 00:46:30,391 فقط وقتایی که حرفی برای گفتن باشه حرف میزنم 554 00:46:32,393 --> 00:46:33,494 شرکت کنندگان 555 00:46:36,163 --> 00:46:40,602 به نظرم الان همگی استراحت کردیم و آماده ایم 556 00:46:41,101 --> 00:46:42,771 فقط مشتاقیم که شروع کنیم 557 00:46:43,237 --> 00:46:46,340 همینطور هم باید باشه، آقای کورد همینطور باید باشه 558 00:46:47,408 --> 00:46:52,246 خب، ما میدونیم شما دقیقا از چه ابزاری برای کارتون استفاده می کنین 559 00:46:53,414 --> 00:46:54,549 حتی نوع تیغه 560 00:46:56,050 --> 00:46:57,451 و کالیبرتون 561 00:46:59,386 --> 00:47:02,923 اینجا، هر چی که بخواین رو می تونید پیدا کنین 562 00:47:04,091 --> 00:47:08,095 لطفا بیاین و نگاهی بندازین 563 00:47:19,873 --> 00:47:22,042 همینه 564 00:47:25,179 --> 00:47:28,583 اسنایپری نیست که معمولا استفاده میکنم ولی کار رو راه می اندازه 565 00:47:39,527 --> 00:47:42,697 خب، فکر کنم راضی هستین؟ 566 00:47:42,731 --> 00:47:43,997 میشه کاملا راضی شد؟ 567 00:47:44,031 --> 00:47:46,433 خب، چطوری قراره باشه؟ 568 00:47:46,467 --> 00:47:48,235 بازی قایم باشکه یا چی؟ 569 00:47:48,268 --> 00:47:50,505 یه جورایی آره 570 00:47:53,340 --> 00:47:55,744 همتون یه سکه از توی اون کیف برمیدارین 571 00:47:55,777 --> 00:47:58,078 که مشخص میکنه به چه ترتیبی با من رو به رو می شین 572 00:47:58,613 --> 00:47:59,647 سکه پایین تر، اول میاد 573 00:48:00,481 --> 00:48:02,216 سکه بالاتر، آخر 574 00:48:04,652 --> 00:48:06,453 لطفا یکی بردار 575 00:48:12,192 --> 00:48:13,160 پنج 576 00:48:15,496 --> 00:48:16,463 هفت 577 00:48:18,867 --> 00:48:20,234 هشت 578 00:48:23,738 --> 00:48:25,072 دو 579 00:48:28,442 --> 00:48:29,644 لعنتی، شیش 580 00:48:32,547 --> 00:48:33,515 نچ 581 00:48:34,481 --> 00:48:35,583 فکر کنم من اول برم 582 00:48:35,617 --> 00:48:36,917 نه، اینطور نیست 583 00:48:41,054 --> 00:48:43,525 و وقتی برگردم 584 00:48:43,558 --> 00:48:44,992 شام مهمون من 585 00:48:55,936 --> 00:48:57,404 اگه برگرده 586 00:49:15,422 --> 00:49:16,390 هی 587 00:49:17,859 --> 00:49:19,092 اینو ببین 588 00:49:27,702 --> 00:49:30,437 اه، انگس اول میاد 589 00:49:30,471 --> 00:49:33,407 همیشه آدم خوب و قهرمان اول میاد 590 00:49:35,944 --> 00:49:37,344 اینطور نیست؟ 591 00:49:37,377 --> 00:49:40,481 ولی این دفعه، عجله برای نجات دادن 592 00:49:40,515 --> 00:49:42,316 بقیه، ممکنه آخرین کاری باشه که میکنی 593 00:49:42,349 --> 00:49:44,652 دراکوس قرار نیست راحت بگیره 594 00:49:45,587 --> 00:49:47,087 نباید هم بگیره 595 00:50:23,490 --> 00:50:24,559 چیکار میکنه؟ 596 00:50:28,228 --> 00:50:29,631 چه خبره؟ 597 00:50:33,768 --> 00:50:35,102 این یه تله س 598 00:51:11,039 --> 00:51:12,472 چیکار میکنه؟ 599 00:51:13,875 --> 00:51:16,076 یعنی 600 00:51:35,063 --> 00:51:36,598 همین الان هم باخته 601 00:51:36,631 --> 00:51:37,966 درست می گی 602 00:51:55,415 --> 00:51:56,651 اون سریعه 603 00:51:59,654 --> 00:52:01,488 فکر کردی قراره آسون باشه، نه؟ 604 00:52:26,547 --> 00:52:27,582 کجایی؟ 605 00:52:31,886 --> 00:52:33,021 کجایی؟ 606 00:52:38,526 --> 00:52:39,727 کجایی؟ 607 00:53:16,931 --> 00:53:20,200 من می کشمت 608 00:53:20,668 --> 00:53:21,869 آره 609 00:53:45,358 --> 00:53:47,795 شما می دونین هیچوقت قرار نیست ببرین 610 00:53:47,829 --> 00:53:49,463 ولی از روحیه تون خوشم میاد 611 00:53:59,040 --> 00:54:01,274 ما اشتباه برداشت کردیم 612 00:54:03,144 --> 00:54:05,445 ببینین چی می گه 613 00:54:05,479 --> 00:54:07,915 چیدمان طبقات 614 00:54:07,949 --> 00:54:09,249 همه چیز رو از قبل چیده 615 00:54:09,282 --> 00:54:11,152 مثل شطرنجه میدونیم 616 00:54:11,185 --> 00:54:14,021 شطرنج نیست بازی شانسه 617 00:54:15,123 --> 00:54:17,091 نمی فهمی؟ اون یه قماربازه 618 00:54:17,125 --> 00:54:19,794 و قماربازها از شرطبندی های بزرگ خوششون میاد 619 00:54:21,294 --> 00:54:22,764 نمی تونیم ببریم 620 00:54:24,132 --> 00:54:26,701 چون میزبان همیشه میبره 621 00:54:26,734 --> 00:54:27,702 آقایون 622 00:54:27,735 --> 00:54:28,903 و خانم 623 00:54:28,936 --> 00:54:30,571 مشکلی هست؟ 624 00:54:31,471 --> 00:54:33,775 باید قوانینش رو تغییر بدیم 625 00:54:33,808 --> 00:54:34,642 چجوری؟ 626 00:54:34,675 --> 00:54:37,477 بهش میگیم فقط در صورتی ادامه میدیم 627 00:54:37,512 --> 00:54:39,479 که با هممون همزمان بجنگه 628 00:54:41,381 --> 00:54:43,117 چی؟ هیچوقت قبول نمیکنه 629 00:54:43,151 --> 00:54:47,522 شاید ولی می دونم تنها راهی که میتونیم زنده بمونیم 630 00:54:48,455 --> 00:54:50,490 اینه که با هم کار کنیم 631 00:54:50,958 --> 00:54:52,727 بعد جایزه رو تقسیم میکنیم 632 00:54:56,230 --> 00:54:58,566 من موافقم منم 633 00:54:59,233 --> 00:55:00,400 رن؟ 634 00:55:05,438 --> 00:55:06,707 به نظرم ایده بدیه 635 00:55:06,741 --> 00:55:08,441 پس ایده بهتری داری؟ 636 00:55:08,475 --> 00:55:12,280 آره، مبارزه میکنیم تا ببینیم کی بهترینه 637 00:55:12,312 --> 00:55:14,081 عالیه پس بعدی تو برو 638 00:55:14,115 --> 00:55:16,117 اه، داداش نوبت من نیست 639 00:55:16,150 --> 00:55:21,421 خب، تو تنها کسی هستی که میخوای تو این تله مرگ مبارزه کنی 640 00:55:21,454 --> 00:55:23,558 خب میخوای احمق باشی؟ 641 00:55:24,324 --> 00:55:26,127 میدونی چیه؟ راحت باش 642 00:55:26,160 --> 00:55:28,495 تو یه ترسویی بعدی کیه؟ 643 00:55:28,529 --> 00:55:29,997 اصلا ارزشش رو نداری 644 00:55:30,463 --> 00:55:31,766 کل روز وقت ندارم 645 00:55:32,934 --> 00:55:34,502 برام مهم نیست کیه 646 00:55:34,535 --> 00:55:36,938 ولی یه نفر باید بره توی آسانسور 647 00:55:38,873 --> 00:55:41,075 تو ما رو با بهونه های الکی آوردی اینجا 648 00:55:41,909 --> 00:55:46,280 ما اومدیم اینجا تا تو رو شکار کنیم تحت شرایط متفاوت 649 00:55:46,314 --> 00:55:47,982 تو بازی تلقب کردی 650 00:55:48,448 --> 00:55:51,719 همونطور که یونانی ها میگن قانون، قانونه 651 00:55:51,752 --> 00:55:56,090 و من می گم این قوانین تنها راهی هستن که می تونی ببری 652 00:55:56,123 --> 00:55:57,490 ولی اشکال نداره 653 00:55:58,593 --> 00:55:59,994 من یه پیشنهاد برات دارم 654 00:56:00,862 --> 00:56:05,700 هر چی نباشه تو یه جنتلمن و بازی کن هستی، نه؟ 655 00:56:06,366 --> 00:56:09,237 نه دقیقا، ولی باشه 656 00:56:09,804 --> 00:56:12,807 همه ما در مقابل تو همزمان 657 00:56:12,840 --> 00:56:15,743 نمیشه بازی اینجوری نیست 658 00:56:16,777 --> 00:56:18,312 پس، تو 659 00:56:18,346 --> 00:56:21,448 پادشاه قاتلا اعتراف میکنی که نمی تونی ببری؟ 660 00:56:22,116 --> 00:56:24,484 چون اگه اینطوره یعنی تو بهترین نیستی 661 00:56:24,986 --> 00:56:28,222 باید تقلب می کردی تا ببری 662 00:56:28,256 --> 00:56:29,557 که این 663 00:56:30,691 --> 00:56:35,796 مسابقه مهارت داشتن نیست که خیلی دربارش میگی، نه؟ 664 00:56:38,733 --> 00:56:42,670 حالا روش دیگه، روش من بازی مهارته 665 00:56:42,703 --> 00:56:45,706 همه ما در مقابل تله های تو 666 00:56:49,442 --> 00:56:52,179 زودباش، دراکوس پادشاه تویی 667 00:56:54,749 --> 00:56:57,417 شرط بستن برای پادشاه مهمه؟ 668 00:57:00,321 --> 00:57:01,923 این روانشناسیه؟ 669 00:57:03,057 --> 00:57:04,191 فکر کنم خوشم اومد 670 00:57:07,328 --> 00:57:08,696 قبوله 671 00:57:08,729 --> 00:57:11,098 بریم اوه، وایسا، وایسا، وایسا 672 00:57:12,099 --> 00:57:14,068 یه شرط دارم 673 00:57:15,369 --> 00:57:16,637 البته که داری 674 00:57:17,838 --> 00:57:18,839 چهار 675 00:57:19,240 --> 00:57:21,142 با چهار تا از شما می جنگیم 676 00:57:21,175 --> 00:57:24,512 پس یکی از ما باید بمونه 677 00:57:24,545 --> 00:57:27,581 خب، فکر کنم من رو یکم بهتر از این بشناسی 678 00:57:28,816 --> 00:57:30,785 یکی از شما باید حذف بشه 679 00:57:32,153 --> 00:57:33,821 یکی از شما باید بمیره 680 00:57:34,322 --> 00:57:36,057 یا همتون باید بمیرین 681 00:57:36,090 --> 00:57:37,658 انتخاب خودتونه 682 00:57:51,138 --> 00:57:53,107 قاتل زن 683 00:57:57,144 --> 00:57:58,746 چطور جرات می کنی 684 00:58:00,348 --> 00:58:02,049 بچه ها، بچه ها 685 00:58:05,553 --> 00:58:07,321 متنفرم که اینو بگم 686 00:58:08,990 --> 00:58:10,124 کورد رفته 687 00:58:18,532 --> 00:58:21,102 می گن همه کارهایی که به عنوان جاسوس کردی 688 00:58:21,135 --> 00:58:22,536 بالاخره تاوانش رو دادی 689 00:58:22,570 --> 00:58:25,306 بعد از سال ها خدمت طراحی شده 690 00:58:25,339 --> 00:58:26,640 به خاطر همین استعفا دادی 691 00:58:28,175 --> 00:58:30,444 ولی واقعا همینطوره، کورد؟ 692 00:58:30,478 --> 00:58:32,313 واقعا از بازی کنار کشیدی؟ 693 00:58:32,346 --> 00:58:33,714 فکر نکنم 694 00:58:33,748 --> 00:58:36,083 یه بار وارد بازی بشی هیچوقت خارج نمیشی 695 00:58:36,117 --> 00:58:37,618 فقط تیمت رو عوض می کنی 696 00:58:37,651 --> 00:58:39,787 پس چرا از این تیم هم کناره گیری کردی؟ 697 00:58:39,820 --> 00:58:42,490 دنبال بخشش هستی، کورد؟ 698 00:58:42,523 --> 00:58:43,724 خب، بیا و بگیرش 699 00:58:55,202 --> 00:58:57,605 این دفعه کجا قائم شدی؟ 700 00:59:02,977 --> 00:59:04,045 دراکوس 701 00:59:04,945 --> 00:59:06,047 کجایی؟ 702 00:59:07,281 --> 00:59:08,582 ترسیدی؟ 703 00:59:17,758 --> 00:59:19,660 این آرامش قبل از طوفانه 704 00:59:39,447 --> 00:59:41,082 به چی واکنش میده؟ 705 00:59:42,450 --> 00:59:43,717 نمیدونم 706 01:02:02,122 --> 01:02:03,257 حالا شروع میکنیم 707 01:02:17,071 --> 01:02:19,907 شنیدین چی گفت، آماده شین 708 01:02:20,508 --> 01:02:22,109 تلفن ها روی حالت رادیو 709 01:02:23,777 --> 01:02:25,179 باشه، کاپیتان 710 01:02:30,017 --> 01:02:32,319 فکر کنم این مال توئه، آقای گاران 711 01:02:57,945 --> 01:03:01,248 فکر نکنم باید کاملا از هم جدا شیم 712 01:03:02,082 --> 01:03:04,785 رن درست میگه به عنوان یه واحد عمل میکنیم 713 01:03:04,818 --> 01:03:06,153 یا اون تک تک مارو میکشه 714 01:03:06,186 --> 01:03:08,188 اوه، لعنت بهش 715 01:03:12,793 --> 01:03:14,161 می بینمتون بچه ها 716 01:03:17,599 --> 01:03:18,866 بریم 717 01:03:59,840 --> 01:04:01,875 کسی هنوز زندست؟ 718 01:04:03,310 --> 01:04:04,345 به زور 719 01:04:12,853 --> 01:04:15,089 بیاین.. بیاین سعی کنیم همدیگرو 720 01:04:15,122 --> 01:04:17,891 پیدا کنیم 721 01:04:18,459 --> 01:04:19,426 لعنتی 722 01:04:24,898 --> 01:04:26,367 چطور اینکارو کنیم؟ 723 01:04:27,000 --> 01:04:28,503 ما نمی دونیم کجاییم 724 01:04:28,536 --> 01:04:31,773 هر طبقه رو خالی کنین بیاین پایین اگه می تونین 725 01:04:31,806 --> 01:04:34,341 اتاق های زیادی هست 726 01:04:39,079 --> 01:04:43,083 برام سواله چقدر طول کشیده اینارو برنامه ریزی کنه 727 01:04:43,117 --> 01:04:45,886 شک ندارم کلی وقت داشته 728 01:04:46,487 --> 01:04:47,555 و پول 729 01:04:48,523 --> 01:04:49,624 قطعا 730 01:04:58,666 --> 01:05:02,102 اون نمیزاره فرار کنیم 731 01:05:02,136 --> 01:05:03,571 نکته همینه 732 01:06:35,028 --> 01:06:37,064 متمرکز بمونین 733 01:06:38,967 --> 01:06:41,001 بیاین ببینیم میتونیم مجبورش کنیم بیاد بیرون یا نه 734 01:06:41,034 --> 01:06:43,605 گفتنش راحته 735 01:06:50,210 --> 01:06:52,514 چه بلایی سرت اومده، آشا؟ 736 01:06:52,547 --> 01:06:54,081 چی تغییرت داده؟ 737 01:06:54,114 --> 01:06:55,750 تو به هدف باور داشتی 738 01:07:07,294 --> 01:07:10,330 وقتی طمع خدای تو باشه هیچوقت نمی تونی به اندازه کافی خوب باشی 739 01:07:11,031 --> 01:07:12,466 نه برای شکست دادن من 740 01:07:30,752 --> 01:07:31,953 برو که رفتیم 741 01:07:36,524 --> 01:07:39,226 تو قاتل خیلی خوبی هستی، آشا 742 01:07:39,259 --> 01:07:42,496 شاید حتی بهترین ولی به اندازه کافی خوب نیستی 743 01:07:43,330 --> 01:07:45,465 خواهیم دید 744 01:08:20,001 --> 01:08:21,903 تاریکی تو رو ضعیف می کنه 745 01:08:46,293 --> 01:08:49,731 آشا، آشا چه خبره؟ 746 01:09:36,376 --> 01:09:39,547 همونطور که گفتم، به اندازه کافی خوب نیستی 747 01:09:52,827 --> 01:09:55,697 گاران، آشا 748 01:09:55,730 --> 01:09:56,798 اون مُرده 749 01:10:12,312 --> 01:10:13,881 می بینمت، آشا 750 01:10:15,550 --> 01:10:16,584 یه روزی 751 01:10:27,061 --> 01:10:29,429 تو دنبال انتقام رفتی 752 01:10:29,463 --> 01:10:31,599 فکر کردی کار درستیه 753 01:10:31,632 --> 01:10:34,434 ولی گم شدی، نه؟ 754 01:10:34,468 --> 01:10:36,170 به آدمهای اشتباهی بدهکار شدی 755 01:10:36,204 --> 01:10:40,340 خون آدمای بیگناه زیادی رو برای پیدا کردن من، ریختی 756 01:10:41,609 --> 01:10:42,944 خب، من اینجام 757 01:10:45,079 --> 01:10:46,514 آقای رن 758 01:10:50,350 --> 01:10:51,686 اقای دراکوس 759 01:10:53,821 --> 01:10:55,022 بالاخره ملاقات کردیم 760 01:10:55,790 --> 01:10:59,994 حقه ها و توهم هات روی من جواب نمیده 761 01:11:00,695 --> 01:11:03,330 اوه، تو ذهن دقیقی داری 762 01:11:03,363 --> 01:11:06,934 مثل پدرت، شوگاهیرو 763 01:11:08,035 --> 01:11:09,871 به دست تو کشته شد 764 01:11:14,142 --> 01:11:18,012 فکر کنم تو طبیعت واقعی تتسو رو درک نمی کنی درسته؟ 765 01:11:18,679 --> 01:11:20,280 ما خیلی شبیه همیم 766 01:11:20,313 --> 01:11:22,482 ما اصلا شبیه هم نیستیم 767 01:11:23,117 --> 01:11:25,219 تو برای سرگرمی آدم می کشی 768 01:11:25,253 --> 01:11:27,221 من واسه پاداش آخر کار 769 01:11:27,255 --> 01:11:28,956 با این حال، اینجایی 770 01:11:30,658 --> 01:11:33,895 دعوت من رو قبول کردی 771 01:11:33,928 --> 01:11:35,362 برای سرگرمی 772 01:11:35,395 --> 01:11:40,568 تو به تتسو و خودت بی احترامی کردی 773 01:11:43,704 --> 01:11:47,508 و بهم بگو، احترامت چقدر می ارزید؟ 774 01:11:50,745 --> 01:11:51,712 رن 775 01:11:54,949 --> 01:11:55,917 رن 776 01:11:57,450 --> 01:11:59,386 چه خبره، رن؟ 777 01:12:10,264 --> 01:12:11,299 زودباش 778 01:13:24,906 --> 01:13:25,873 وایسا 779 01:13:59,472 --> 01:14:01,976 بابایی می ترسم، دلم برای مامان تنگ شده 780 01:14:03,476 --> 01:14:04,812 مارکوس؟ بابایی 781 01:15:15,149 --> 01:15:16,250 رن 782 01:15:51,252 --> 01:15:53,587 عجب شطرنجی بود 783 01:15:56,525 --> 01:15:58,959 این هیچوقت شطرنج نبوده 784 01:16:00,494 --> 01:16:02,129 تو همیشه بازی رو کنترل کردی 785 01:16:02,163 --> 01:16:06,333 برای همین من و تو آخرین نفرات هستیم 786 01:16:10,304 --> 01:16:13,207 تو ریشه کلمه قاتل رو میدونی، آقای گاران؟ 787 01:16:16,844 --> 01:16:19,447 هزاران سال پیش یه سلطان عرب صدها مرد رو استخدام کرد 788 01:16:19,480 --> 01:16:21,882 تا مناقضه مخفیانش رو انجام بدن 789 01:16:21,916 --> 01:16:22,750 کار کثیف 790 01:16:23,584 --> 01:16:28,189 برای وفاداری و اعتماد بهشون کیک حشیش می داد 791 01:16:30,525 --> 01:16:33,594 بهشون می گفت شادی و سرخوشی که حس می کردن 792 01:16:34,328 --> 01:16:36,764 یه قسمتی از بهشتی بوده که قرار بوده تجربه کنن 793 01:16:36,797 --> 01:16:38,899 اگه در خدمت بهش بمیرن 794 01:16:40,334 --> 01:16:42,203 بهشون می گفتن حشیشی ها 795 01:16:43,003 --> 01:16:45,773 که بعد تبدیل به Assassin شد. "به معنی قاتل 796 01:16:46,607 --> 01:16:48,375 خب، جالب نیست؟ 797 01:16:50,344 --> 01:16:52,079 ممنون بابت درس تاریخ 798 01:17:02,857 --> 01:17:04,758 باید از این لحظه لذت ببری 799 01:17:06,727 --> 01:17:09,864 این آخرین قطرات سرخوشیه که حس میکنی 800 01:17:14,401 --> 01:17:15,936 می دونستم قراره تو باشی 801 01:17:16,804 --> 01:17:19,073 می دونستم، همیشه می دونستم تو اونی هستی 802 01:17:19,106 --> 01:17:21,242 که مهارت رسیدن به اینجا رو داره 803 01:17:23,512 --> 01:17:24,678 من یه اعترافی هم دارم 804 01:17:24,712 --> 01:17:26,213 چند بار بود که 805 01:17:26,247 --> 01:17:29,283 تو قراردادها و وظایفی که من می خواستم رو گرفتی 806 01:17:30,484 --> 01:17:34,355 همه اینا برای اینه که یه قرارداد ازت گرفتم؟ 807 01:17:34,388 --> 01:17:36,924 نه، معلومه که 808 01:17:38,692 --> 01:17:41,028 ولی من یه میل سیر نشدنی به بهترین بودن، دارم 809 01:17:42,029 --> 01:17:43,063 شماره یک 810 01:17:43,731 --> 01:17:45,866 مادرم می گفت زیادی رقابتی هستم 811 01:17:47,134 --> 01:17:51,105 ولی می بینی، الان میتونم به خودم ثابت کنم، نه؟ 812 01:17:53,307 --> 01:17:54,808 من هیچوقت اینو نمی خواستم 813 01:17:55,709 --> 01:17:58,078 هیچوقت نمی خواستم بهترین قاتل دنیا باشم 814 01:17:58,712 --> 01:18:00,147 پادشاه قاتلان 815 01:18:01,382 --> 01:18:02,883 اصلا یعنی چی؟ 816 01:18:05,452 --> 01:18:08,455 می دونی، همونطور که آشا گفت 817 01:18:08,489 --> 01:18:11,792 مرگ جزوی از زندگیه 818 01:18:23,572 --> 01:18:24,805 پس باشه 819 01:18:50,731 --> 01:18:52,399 گفتم من رقابتی هستم 820 01:19:47,855 --> 01:19:50,057 بیا یه لحظه درباره زنت حرف بزنیم 821 01:19:50,090 --> 01:19:51,792 اون شب اونجا چیکار داشت؟ 822 01:19:51,825 --> 01:19:53,260 چرا زودتر ندیدیش؟ 823 01:19:53,294 --> 01:19:56,030 برای نجاتش چیکار می تونستی بکنی؟ 824 01:19:56,063 --> 01:19:58,065 فقط اگه همه اینارو ازش قائم نمی کردی 825 01:19:58,098 --> 01:20:00,901 اگه حقیقت رو بهش می گفتی ممکن بود زنده بمونه 826 01:20:00,934 --> 01:20:05,239 تو گناه اون شب رو هر لحظه و هر روز به دوش می کشی 827 01:20:05,272 --> 01:20:07,207 می دونم از دست دادن یکی از نزدیکانت چه حسی داره 828 01:20:07,241 --> 01:20:10,512 یکی که هیچوقت نمی تونی پسش بگیری اینکه چطور نابودت می کنه 829 01:20:10,545 --> 01:20:12,146 ولی باز هم اومدی اینجا 830 01:20:12,179 --> 01:20:14,516 ریسک تنها گذاشتن دخترت و یتیم شدنش رو به جون خریدی 831 01:20:14,549 --> 01:20:17,184 چرا؟ تا سعی کنی اون یه نفری که داری رو نجات بدی 832 01:20:17,217 --> 01:20:18,886 ولی برای اینکار باید منو بکشی 833 01:20:18,919 --> 01:20:21,656 قبل اینکه من تو رو بکشم 834 01:20:58,292 --> 01:20:59,627 پادشاه خونریزی میکنه 835 01:22:04,124 --> 01:22:06,493 بمیر 836 01:22:14,101 --> 01:22:16,136 انگار یه برنده داریم 837 01:22:21,543 --> 01:22:23,511 تبریک می گم، آقای گاران 838 01:22:27,181 --> 01:22:28,449 پادشاه قاتلان 839 01:22:29,851 --> 01:22:32,085 این باید برای شما باشه 840 01:22:39,293 --> 01:22:40,394 این چیه؟ 841 01:22:42,362 --> 01:22:43,631 جایزت 842 01:22:45,600 --> 01:22:50,839 این کارت بهت دسترسی به حساب بانکی توی کیمن میده 843 01:22:50,872 --> 01:22:52,607 ده میلیون دلار توش هست 844 01:22:53,440 --> 01:22:55,643 مراقب دخترت باش 845 01:23:03,518 --> 01:23:04,719 به کمکت نیاز دارم 846 01:23:09,423 --> 01:23:10,625 تو به کمکم نیاز داری؟ 847 01:23:11,926 --> 01:23:14,127 یه گروه بین المللی از قاتلان هست 848 01:23:14,762 --> 01:23:18,131 که همه جا هستن و قدرتمندن 849 01:23:19,968 --> 01:23:21,769 می تونن دنیا رو نابود کنن 850 01:23:22,704 --> 01:23:24,471 ایجاد نظم جدید جهانی 851 01:23:25,507 --> 01:23:27,542 برای همین همه اینا رو کشتم 852 01:23:31,078 --> 01:23:32,747 چیزی که من میخوام یه همکاره 853 01:23:34,014 --> 01:23:35,617 کمکم کنه شکستشون بدم 854 01:23:37,017 --> 01:23:38,520 یکی بهتر از من 855 01:23:40,522 --> 01:23:41,523 تو 856 01:23:43,156 --> 01:23:46,493 من فقط میخوام با دخترم باشم 857 01:23:54,802 --> 01:23:57,805 یه هلی کوپتر هست که تو رو به فرودگاه میبره 858 01:23:58,802 --> 01:24:07,805 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar 859 01:24:08,550 --> 01:24:10,083 من باهات در تماسم 860 01:24:37,946 --> 01:24:39,747 پیتزا بهترین نیست؟ 861 01:24:39,781 --> 01:24:42,349 می دونم، خیلی خوبه 862 01:24:42,951 --> 01:24:44,484 میشه یه میلک شیک دیگه بخورم؟ 863 01:24:45,853 --> 01:24:47,055 میدونی چیه؟ چی؟ 864 01:24:47,087 --> 01:24:48,188 یه ایده دارم 865 01:24:48,221 --> 01:24:50,123 چی؟ چطوره نصف کنیم؟ 866 01:24:50,157 --> 01:24:52,961 ایده خوبیه آره 867 01:24:52,994 --> 01:24:54,696 آره آره 868 01:25:25,793 --> 01:25:27,294 هی، بچه جون 869 01:25:27,327 --> 01:25:28,295 بله؟ 870 01:25:28,328 --> 01:25:30,197 چرا نمیری بازی ویدیویی کنی؟ 871 01:25:30,230 --> 01:25:32,967 باشه بابا باید با یکی حرف بزنه 872 01:25:33,001 --> 01:25:34,334 باشه بابا 873 01:25:43,878 --> 01:25:46,881 مارکوس؟ ساعت 8 در قطار ذغال سنگ 874 01:25:47,749 --> 01:25:49,416 من مثل یه خواهر دوستش دارم 875 01:26:06,567 --> 01:26:08,435 بهت گفتم منو بازم میبنی 876 01:26:11,204 --> 01:26:13,306 این نمی... هست 877 01:26:14,008 --> 01:26:16,376 متاسفم که اون رو دیدی ولی واقعیه 878 01:26:18,478 --> 01:26:19,647 بهترین دوست و مرشدت 879 01:26:19,681 --> 01:26:21,314 این آدما این قدر نفرت انگیز هستن 880 01:26:29,157 --> 01:26:31,526 اینو از کجا آوردی؟ منابع خودمو دارم 881 01:26:33,061 --> 01:26:34,662 اونا گوشیت رو شبیه سازی کردن 882 01:26:34,696 --> 01:26:36,263 به زنت پیام دادن 883 01:26:37,431 --> 01:26:39,600 برای همین اون شب به کلوب رفت 884 01:26:44,706 --> 01:26:47,608 اونایی که دوستت رو استخدام کردن 885 01:26:48,843 --> 01:26:51,278 همونایی هستن که شیش ماه پیش دربارشون بهت گفتم 886 01:26:52,412 --> 01:26:54,515 به خودشون می گن "سیمیتار 887 01:27:00,121 --> 01:27:01,388 آماده ای؟ 888 01:27:06,493 --> 01:27:08,596 اول باید یه چیزایی رو ترتیب بدم 889 01:27:12,265 --> 01:27:13,501 بعد میریم 890 01:27:19,207 --> 01:27:21,408 اوه، و یه چیز دیگه 891 01:27:22,207 --> 01:27:45,408 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar