1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,800 Skierowałem kamerę w stronę drzwi, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,844 bo wydarzy się coś wyjątkowego. 5 00:00:11,302 --> 00:00:15,306 Nie mogę o tym mówić, ale zaraz się zacznie. 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,516 Łapiecie? 7 00:00:16,599 --> 00:00:17,684 Już się zaczyna. 8 00:00:17,767 --> 00:00:20,437 Dobra, jestem gotowy. Słyszycie już maszynkę? 9 00:00:20,979 --> 00:00:21,896 Słyszycie? 10 00:00:22,897 --> 00:00:24,983 Jest Biggie. 11 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Denerwuje się, bo mu urosły trzy włoski. 12 00:00:27,527 --> 00:00:28,778 Zaraz je opierdzieli. 13 00:00:29,320 --> 00:00:32,949 Nie mogę wyglądać, jakbym miał 21 lat. 14 00:00:33,575 --> 00:00:36,161 - To prawda. - Chcę wyglądać na osiemnaście. 15 00:00:36,244 --> 00:00:38,246 - Łapiesz? - Jasne, na osiemnaście. 16 00:00:38,413 --> 00:00:41,833 ROK 1995 CHRISTOPHER, 23 LATA 17 00:00:41,916 --> 00:00:44,544 - Zaczynamy imprezę. - Tak. 18 00:00:46,421 --> 00:00:48,381 - Atlanta wyprzedana. - Wiem. 19 00:00:48,465 --> 00:00:50,258 Proszę przejść dalej. 20 00:00:55,680 --> 00:00:56,639 Hej! 21 00:00:57,640 --> 00:00:59,768 To trudne, gdy dorastasz z kimś, 22 00:00:59,851 --> 00:01:01,352 kto potem odnosi sukces, 23 00:01:01,436 --> 00:01:03,730 bo ty masz na niego inne spojrzenie. 24 00:01:03,813 --> 00:01:06,858 Patrzę na fanów i myślę: „Robicie to dla niego?”. 25 00:01:12,655 --> 00:01:17,494 Ręce do góry! Wszyscy podnieście ręce! 26 00:01:17,577 --> 00:01:19,996 Ręce do góry, ziomale! 27 00:01:20,413 --> 00:01:24,084 No dalej! Powiedzcie: „Hooo!”. 28 00:01:24,167 --> 00:01:25,418 - Dalej! - Hooo! 29 00:01:25,502 --> 00:01:27,128 - Hooo! - Dalej! 30 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 - Hooo! - A panie mówią: „Ołłł!”. 31 00:01:31,007 --> 00:01:33,384 - Tak, widzisz to? - Widzisz to? 32 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 Mówią, że obraz jest wart tysiąca słów. 33 00:01:50,902 --> 00:01:53,154 To ile słów jest wart teledysk? 34 00:01:53,238 --> 00:01:54,072 Co, ziomie? 35 00:01:54,155 --> 00:01:55,949 - D Roc kręci. - Mam limuzynę. 36 00:01:56,032 --> 00:01:56,866 Wow, brachu. 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,161 Nagrywałem wszystko, co robiliśmy. 38 00:02:00,245 --> 00:02:02,789 - Jedziemy na kolejny koncert. - Brachu! 39 00:02:24,394 --> 00:02:26,688 Christopher był świadomy sytuacji. 40 00:02:27,355 --> 00:02:30,984 Notorious B.I.G. naprawdę miał to gdzieś. 41 00:02:33,862 --> 00:02:36,698 Nie słucham za dużo hip-hopu. 42 00:02:36,781 --> 00:02:41,244 Zwykle słucham wolniejszych kawałków. Na przykład zespołu Stylistics. 43 00:02:41,327 --> 00:02:42,328 Dramatics. 44 00:02:42,412 --> 00:02:45,373 Dobrze dziś wyglądacie, ziomale. 45 00:02:46,791 --> 00:02:48,501 Cash Money zrobił przelew. 46 00:02:48,585 --> 00:02:50,712 Zaśpiewajcie nutę z dziś. 47 00:02:51,337 --> 00:02:53,965 Zawsze, gdy zasypiam 48 00:02:54,048 --> 00:02:55,091 Tak? 49 00:02:55,175 --> 00:02:57,844 Budzę się napalony! 50 00:03:00,221 --> 00:03:04,309 Tajemnica jest taka, że Biggie pisał tak naprawdę w duchu R&B. 51 00:03:05,018 --> 00:03:07,937 Był jak piosenkarz R&B. Z tego nurtu brał melodie. 52 00:03:08,730 --> 00:03:10,815 Właściwie rzadko rapował. 53 00:03:10,899 --> 00:03:13,902 Zawsze śpiewał czyjeś piosenki. 54 00:03:15,445 --> 00:03:16,946 Znam historię hip-hopu. 55 00:03:17,030 --> 00:03:21,034 Urodziłem się w czasach, gdy go zapoczątkowano. 56 00:03:21,117 --> 00:03:24,287 Zawsze było w nim słychać ślady utworów 57 00:03:24,370 --> 00:03:26,039 poprzednich raperów. 58 00:03:26,122 --> 00:03:27,207 Ten gość... 59 00:03:27,290 --> 00:03:29,542 Nie wiem, skąd się wziął. 60 00:03:29,626 --> 00:03:32,253 Ze swoim tempem, rymami, rytmem, 61 00:03:32,337 --> 00:03:34,464 dźwiękiem, podejściem, 62 00:03:34,547 --> 00:03:36,049 z tą pewnością siebie. 63 00:03:36,841 --> 00:03:39,510 Trudno powiedzieć, z jakiej planety, 64 00:03:39,594 --> 00:03:42,013 z jakiej planety rapu pochodził. 65 00:03:42,096 --> 00:03:44,974 Uważaj na siebie, chłopcze. 66 00:03:45,058 --> 00:03:48,061 Nie mieliśmy ojców. Obaj byliśmy jedynakami. 67 00:03:48,144 --> 00:03:50,772 Żadnych zdjęć. Poppa urządza imprezę. 68 00:03:50,855 --> 00:03:53,858 - Żadnych zdjęć. - Mieliśmy specjalną więź. 69 00:03:53,942 --> 00:03:58,071 Jedynacy zwykle ciążą w kierunku przyjaciół bardziej niż inni. 70 00:03:58,821 --> 00:04:04,702 Naprawdę wierzę, że Damion był mu bardzo bliski. 71 00:04:05,286 --> 00:04:07,705 To on do mnie zadzwonił tamtej nocy. 72 00:04:08,873 --> 00:04:12,168 Była piąta rano, gdy zadzwonił telefon. 73 00:04:12,252 --> 00:04:13,670 Odebrałam telefon. 74 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 „Halo?” 75 00:04:16,506 --> 00:04:17,382 I... 76 00:04:18,549 --> 00:04:20,009 Słyszałam tylko Damiona. 77 00:04:20,093 --> 00:04:23,596 Nie mógł tego z siebie wykrztusić. Słyszałam, jak płacze. 78 00:04:24,430 --> 00:04:30,228 Wiedziałam, że chodzi o mojego syna. 79 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 Hej, odbiór. 80 00:04:36,109 --> 00:04:37,360 Na osiedlu, odbiór. 81 00:04:38,152 --> 00:04:42,115 NETFLIX — ORYGINALNY FILM DOKUMENTALNY 82 00:04:53,459 --> 00:04:56,546 Nie wiedziałem, że można się czuć tak smutnym, 83 00:04:56,629 --> 00:04:59,424 zranionym, pustym. 84 00:05:00,091 --> 00:05:01,968 Wszyscy patrzyli z rezygnacją. 85 00:05:02,051 --> 00:05:03,678 Są przy Manhattanie. 86 00:05:05,680 --> 00:05:07,098 Kierują się na południe. 87 00:05:08,683 --> 00:05:10,059 W kierunku Brooklynu... 88 00:05:13,604 --> 00:05:15,064 Zbliżają się do rampy. 89 00:05:16,399 --> 00:05:17,859 Do Mostu Brooklińskiego. 90 00:05:17,942 --> 00:05:19,152 W stronę Brooklynu. 91 00:05:25,575 --> 00:05:27,493 Pozycja 2-4-7, Most Brookliński. 92 00:05:28,494 --> 00:05:30,621 Trzymam się południowej strony. 93 00:05:31,247 --> 00:05:34,083 A potem przejechaliśmy przez Most Brookliński... 94 00:05:35,877 --> 00:05:37,128 Centrum Brooklynu. 95 00:05:38,129 --> 00:05:39,380 Przy ul. Tillary. 96 00:05:45,636 --> 00:05:48,222 BIG POPPA, BĘDZIEMY TĘSKNIĆ! 97 00:05:49,849 --> 00:05:50,808 Nikt nie płakał. 98 00:05:50,892 --> 00:05:52,560 Wszyscy świętowali. 99 00:05:54,562 --> 00:05:56,814 Biggie pozostawił wspomnienia radości, 100 00:05:56,898 --> 00:05:58,941 tańca... osoby 101 00:05:59,025 --> 00:06:01,110 z dzielnicy, która odniosła sukces. 102 00:06:05,656 --> 00:06:08,701 KOCHAMY CIĘ 103 00:06:09,827 --> 00:06:12,163 To nas trochę pocieszyło. 104 00:06:12,246 --> 00:06:13,998 Biggie Smalls był królem! 105 00:06:17,210 --> 00:06:19,545 A ta historia nie musi 106 00:06:21,214 --> 00:06:22,673 kończyć się tragicznie. 107 00:06:35,144 --> 00:06:36,354 Dobra, zaczynam. 108 00:06:36,938 --> 00:06:38,815 Dziś jesteśmy w Detroit. 109 00:06:38,898 --> 00:06:42,026 Będzie kilka koncertów. To dopiero początek nagrania 110 00:06:42,110 --> 00:06:43,736 dla naszych ziomali. 111 00:06:43,820 --> 00:06:45,238 14 lipca. 112 00:06:45,321 --> 00:06:47,031 Gdzie jesteśmy? 113 00:06:47,115 --> 00:06:48,574 - Gdzie? - W Detroit! 114 00:06:48,658 --> 00:06:51,661 - Detroit! - W Detroit mamy kolejną misję. 115 00:06:51,744 --> 00:06:52,703 Detroit! 116 00:06:52,787 --> 00:06:54,163 Brałem z sobą kamery. 117 00:06:54,247 --> 00:06:56,290 Big zawsze pytał, czy je mam. 118 00:07:04,507 --> 00:07:06,634 To stało się częścią naszego życia. 119 00:07:06,717 --> 00:07:10,346 Kręciłem cały dzień. 120 00:07:12,014 --> 00:07:13,641 To był jakby pamiętnik. 121 00:07:14,559 --> 00:07:17,270 Osiągnąć coś takiego w 1995 to był duży wyczyn. 122 00:07:17,353 --> 00:07:18,980 To był dzieciak z dzielni, 123 00:07:19,063 --> 00:07:21,357 a teraz jest na fali. 124 00:07:21,441 --> 00:07:22,608 Chyba mam taśmę. 125 00:07:22,692 --> 00:07:24,152 Hej! Cześć! 126 00:07:25,445 --> 00:07:26,863 Podpiszę autografy. 127 00:07:32,577 --> 00:07:35,997 Biggie stał się sławny z dnia na dzień. 128 00:07:36,080 --> 00:07:38,458 Pokażemy im, kto dziś występuje. 129 00:07:38,541 --> 00:07:40,168 To twój koncert, Biggie! 130 00:07:40,251 --> 00:07:42,795 Pokażemy im, kto dziś występuje. 131 00:07:42,879 --> 00:07:46,632 To było w czasach, gdy Dr. Dre i Snoop Dogg 132 00:07:46,716 --> 00:07:49,635 byli naprawdę... Wymiatali konkurencję. 133 00:07:49,719 --> 00:07:53,431 Inspirowali nas i motywowali do większych wysiłków. 134 00:07:54,974 --> 00:07:58,686 W Nowym Jorku, skąd pochodzi hip-hop, 135 00:07:58,769 --> 00:08:00,563 czuliśmy, że przybył zbawca. 136 00:08:01,189 --> 00:08:03,649 Nie można powiedzieć, że nie był 137 00:08:03,733 --> 00:08:05,401 największym raperem. 138 00:08:05,485 --> 00:08:07,820 Mówiłem to wtedy, że gdy jeszcze żył. 139 00:08:07,904 --> 00:08:09,906 Największy raper wszech czasów. 140 00:08:09,989 --> 00:08:11,782 Nagrodę otrzymuje… 141 00:08:12,992 --> 00:08:14,952 Tak, tak! 142 00:08:15,036 --> 00:08:16,120 B.I.G.! 143 00:08:17,497 --> 00:08:18,915 Nagrodę otrzymuje… 144 00:08:20,291 --> 00:08:21,375 Notorious Big! 145 00:08:21,459 --> 00:08:23,002 -B.I.G.! -Tak! 146 00:08:23,085 --> 00:08:25,087 Jestem z Brooklynu! 147 00:08:25,838 --> 00:08:27,423 Nagroda za album roku 148 00:08:27,507 --> 00:08:30,218 dla Notoriousa B.I.G.! 149 00:08:30,301 --> 00:08:31,344 Ready to Die. 150 00:08:33,763 --> 00:08:35,932 Bardzo się zaangażował. Ready to Die 151 00:08:36,015 --> 00:08:38,851 nie powstał dla pieniędzy i chwały. 152 00:08:38,935 --> 00:08:40,603 Zrobił to z głębi serca. 153 00:08:40,686 --> 00:08:44,649 Chcę gorąco pozdrowić córkę i mamę. 154 00:08:45,441 --> 00:08:48,528 Brooklyn, daliśmy radę! Udało nam się! 155 00:08:48,611 --> 00:08:50,947 Kiedy pojawił się album Ready to Die, 156 00:08:51,030 --> 00:08:53,699 kupiła go jedna z moich koleżanek. 157 00:08:53,783 --> 00:08:56,035 Powiedziała mi: „O Boże, 158 00:08:56,118 --> 00:08:57,286 posłuchałam albumu. 159 00:08:57,370 --> 00:09:00,039 Jest pełen wulgaryzmów!”. 160 00:09:00,122 --> 00:09:02,583 Odpowiedziałam: „Naprawdę? Wulgaryzmów?”. 161 00:09:02,667 --> 00:09:05,753 Moja matka nie wie, ile zarabia raper, 162 00:09:05,836 --> 00:09:07,547 taki z platynową płytą, 163 00:09:07,630 --> 00:09:09,048 nie wie, ile zarabia. 164 00:09:09,674 --> 00:09:12,301 Nie wie, że za koncert dostaję 10 tysięcy, 165 00:09:12,385 --> 00:09:13,761 cztery razy w tygodniu. 166 00:09:14,762 --> 00:09:18,391 Myśli, że dostaję tysiąc za każdy, 167 00:09:18,474 --> 00:09:20,101 w jakimś małym klubie. 168 00:09:20,184 --> 00:09:23,521 - A dostajesz 10 tysiaków. - Nie wie, co się dzieje. 169 00:09:23,604 --> 00:09:25,648 Chwila... Cholera! Hej, Poppa. 170 00:09:25,731 --> 00:09:29,235 Marley przejeżdża wiele kilometrów, by mnie zobaczyć. 171 00:09:29,318 --> 00:09:31,362 Stosy, całe stosy pieniędzy. 172 00:09:31,445 --> 00:09:32,905 Cała kupa forsy. 173 00:09:32,989 --> 00:09:34,615 Kiedy trzeba coś kupić 174 00:09:34,699 --> 00:09:35,575 Idę łupić 175 00:09:35,658 --> 00:09:37,743 Na matkę nie mogę liczyć 176 00:09:37,827 --> 00:09:40,246 By mieć na chleb Wpycham ziomala w ściek 177 00:09:40,329 --> 00:09:41,455 Słuchaj, matko 178 00:09:41,539 --> 00:09:42,623 Jestem groźny 179 00:09:42,707 --> 00:09:43,958 Bardziej szalony 180 00:09:44,041 --> 00:09:45,251 Niż halucynogeny 181 00:09:45,334 --> 00:09:48,004 Dam ci kulkę w łeb Boś jest kiep 182 00:09:48,087 --> 00:09:49,630 Chcę dolców garść 183 00:09:49,714 --> 00:09:50,715 Gdzie szmal? 184 00:09:52,008 --> 00:09:55,511 Tak! Patrzcie! 185 00:09:55,595 --> 00:09:57,430 Dawać łupy! 186 00:09:58,180 --> 00:09:59,515 Dawać łupy 187 00:09:59,599 --> 00:10:02,602 „Jedna koleżanka kupiła album i powiedziała, 188 00:10:02,685 --> 00:10:05,688 że jest pełen wulgaryzmów”. 189 00:10:05,771 --> 00:10:07,106 „Christopher, to prawda?” 190 00:10:07,189 --> 00:10:10,234 „Mamo, czemu słuchasz mojej muzyki? 191 00:10:10,318 --> 00:10:12,320 Nie powinnaś jej słuchać! 192 00:10:12,403 --> 00:10:14,614 Nie jest dla osób po 35. roku życia!” 193 00:10:16,991 --> 00:10:19,452 Przestałam się w to mieszać. 194 00:10:19,535 --> 00:10:22,663 Powiedziałam: „Wiesz co? Mówi, żebym jej nie słuchała. 195 00:10:24,290 --> 00:10:25,791 Nie będę jej słuchać”. 196 00:10:26,626 --> 00:10:29,712 Właściwie to jej w ogóle nie obchodzi. 197 00:10:30,212 --> 00:10:32,506 Nie jestem „Biggie”. Jestem jej synem. 198 00:10:32,590 --> 00:10:33,841 Tak to widzi. 199 00:10:34,300 --> 00:10:37,637 Wychodzę z domu, żeby mi się nie uprzykrzała. 200 00:10:38,346 --> 00:10:42,141 Jego świat, rap, i mój świat, 201 00:10:42,642 --> 00:10:44,268 bardzo się różnią. 202 00:10:45,269 --> 00:10:48,606 Gdyby nie on, nie słuchałabym rapu. 203 00:10:49,607 --> 00:10:51,817 Wolę piosenki country. 204 00:10:52,526 --> 00:10:54,070 Lubię ballady. 205 00:10:58,366 --> 00:11:03,621 TRELAWNY, JAMAJKA 206 00:11:05,915 --> 00:11:08,668 Nawet w rodzinnych stronach, na Jamajce, 207 00:11:08,751 --> 00:11:12,254 w godzinach porannych, 208 00:11:12,338 --> 00:11:15,424 puszczają w radiu muzykę country. 209 00:11:17,301 --> 00:11:19,845 Co roku oszczędzałam pieniądze, 210 00:11:19,929 --> 00:11:23,391 żeby pojechać z synem na Jamajkę. 211 00:11:24,225 --> 00:11:28,479 Uwielbiał Jamajkę, bo tam go rozpieszczali. 212 00:11:29,313 --> 00:11:31,816 Jak tylko spojrzał na mnie, 213 00:11:32,525 --> 00:11:34,443 przybiegł i mnie przytulił. 214 00:11:34,527 --> 00:11:35,778 „Babciu!” 215 00:11:41,701 --> 00:11:43,661 Wiedziałam, że będzie wyjątkowy. 216 00:11:46,205 --> 00:11:48,708 Był kochający, miły, szczery. 217 00:11:50,209 --> 00:11:53,295 Uwielbiał spędzać czas z wujkiem Dave'em, 218 00:11:53,379 --> 00:11:56,173 bo Dave był muzykiem 219 00:11:56,757 --> 00:11:59,552 i zabierał go do klubów, 220 00:11:59,635 --> 00:12:01,637 w których grali swoją muzykę. 221 00:12:02,680 --> 00:12:05,516 Przysiągł, że gdy zostanie sławny, 222 00:12:05,599 --> 00:12:08,144 Dave będzie częścią jego ekipy. 223 00:12:17,361 --> 00:12:18,779 Mieliśmy wyjątkowy więź. 224 00:12:20,030 --> 00:12:23,117 Gdy pierwszy raz usłyszał, jak śpiewam, 225 00:12:24,535 --> 00:12:25,745 to było to. 226 00:12:26,328 --> 00:12:28,956 Wiele razy tam byliśmy, 227 00:12:29,039 --> 00:12:31,333 on rapował, a ja śpiewałem. 228 00:12:31,417 --> 00:12:34,086 Przychodzą do kościoła Jak gość nieprzeciętny 229 00:12:34,170 --> 00:12:38,048 Skąpe ubrania Biust wypięty 230 00:12:38,132 --> 00:12:40,968 Złą ścieżkę obrały Nauczam je, że 231 00:12:41,051 --> 00:12:44,054 Muszą bardziej okryć się 232 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 One... 233 00:12:46,474 --> 00:12:48,601 Czego nie wiesz, nie wiesz 234 00:12:49,852 --> 00:12:52,104 Czego nie wiesz, nie wiesz 235 00:12:52,188 --> 00:12:54,190 Lepiej wiedz to, czego nie wiesz… 236 00:12:55,941 --> 00:12:58,778 Urodziłam się na Jamajce, właśnie tutaj. 237 00:12:59,862 --> 00:13:01,864 Kilka domów stąd, na wzgórzu. 238 00:13:03,908 --> 00:13:06,660 Ale zawsze marzyłam, 239 00:13:07,369 --> 00:13:11,081 by być obrzydliwie bogatą. 240 00:13:12,333 --> 00:13:15,419 Bogatą damą z trójką dzieci. 241 00:13:16,003 --> 00:13:18,714 Miałabym piękny dom na wzgórzu. 242 00:13:19,507 --> 00:13:22,760 Nie widziałam takiej możliwości w tym kraju. 243 00:13:23,260 --> 00:13:25,221 To nie było życie dla mnie. 244 00:13:25,805 --> 00:13:27,348 Gdy byłam nastolatką, 245 00:13:27,431 --> 00:13:29,767 wyemigrowałam do Stanów. 246 00:13:30,601 --> 00:13:32,102 Byłam smutna, 247 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 ale też myślałam: 248 00:13:34,396 --> 00:13:37,316 „Jadę do wspaniałych Stanów Zjednoczonych”. 249 00:13:38,234 --> 00:13:40,152 W Nowym Jorku i Brooklynie 250 00:13:42,196 --> 00:13:46,325 była szkoła, praca i opieka nad dzieckiem. 251 00:13:48,869 --> 00:13:51,872 A na Jamajce była tylko zabawa i słońce. 252 00:14:00,381 --> 00:14:03,175 Dorastałem na ulicy Gates. 253 00:14:03,634 --> 00:14:07,429 Big dorastał na ulicy Saint James, niedaleko mojej. 254 00:14:07,513 --> 00:14:10,641 Jakieś osiem przecznic od mojej dzielnicy. 255 00:14:10,724 --> 00:14:12,852 Mama mieszkała bardziej w Bed-Stuy. 256 00:14:13,352 --> 00:14:15,145 Big mieszkał jakby 257 00:14:15,229 --> 00:14:17,314 między Bed-Stuy i Clinton Hill. 258 00:14:18,232 --> 00:14:22,820 Wiele osób nie uważało tego za Clinton Hill, 259 00:14:22,903 --> 00:14:26,031 zwłaszcza kolesie, którzy że tak powiem, 260 00:14:26,115 --> 00:14:27,950 „tylko biegali po ulicach”. 261 00:14:28,033 --> 00:14:30,578 Clinton Hill to nie tak samo fajna okolica 262 00:14:30,661 --> 00:14:34,415 jak dzielnica Bed-Stuy i nie ma takiej samej energii. 263 00:14:35,291 --> 00:14:38,961 Mieliśmy ładny blok, przy alei wysadzonej drzewami, 264 00:14:39,545 --> 00:14:41,463 choć tam też się działo. 265 00:14:41,547 --> 00:14:44,758 Ludzie sprzedawali i zażywali narkotyki. 266 00:14:44,842 --> 00:14:47,303 Były też napady, 267 00:14:48,053 --> 00:14:50,556 ale nie wyglądało to tak źle. 268 00:14:51,223 --> 00:14:53,475 Mieszkałem przy ulicy Saint James. 269 00:14:54,393 --> 00:14:57,229 Poznałem Biga, jak stał przed domem. 270 00:14:58,564 --> 00:15:02,109 Jedynym miejscem, w którym źle się działo, 271 00:15:02,192 --> 00:15:04,320 była ulica Fulton. 272 00:15:07,948 --> 00:15:10,117 To było zaraz za rogiem. 273 00:15:10,200 --> 00:15:12,620 Było tam z pięćdziesięciu narkomanów. 274 00:15:12,703 --> 00:15:15,122 Gdy byłem mały, to mnie przerażało. 275 00:15:15,915 --> 00:15:17,249 W tamtym okresie 276 00:15:17,333 --> 00:15:21,378 mama Biga nie pozwalała mu chodzić na ulicę Fulton. 277 00:15:22,671 --> 00:15:24,715 Gdy staliśmy przy domu, pytała: 278 00:15:24,798 --> 00:15:26,634 „Christopher, dokąd idziesz?”. 279 00:15:26,717 --> 00:15:28,510 Większość nazywała go „Big”, 280 00:15:28,594 --> 00:15:29,762 poza matką. 281 00:15:29,845 --> 00:15:31,764 Jego mama mówiła „Christopher”. 282 00:15:33,641 --> 00:15:36,727 Nigdy nie słyszałam, żeby mówiła „Chris”. 283 00:15:39,271 --> 00:15:41,231 Był bardzo mądrym dzieckiem. 284 00:15:42,316 --> 00:15:45,778 Chodził do katolickiej szkoły. 285 00:15:51,825 --> 00:15:53,744 Był moim pierwszym kumplem, 286 00:15:53,827 --> 00:15:56,747 od przedszkola aż do śmierci. 287 00:15:58,374 --> 00:16:00,834 Dorastając jako dzieci imigrantów, 288 00:16:00,918 --> 00:16:02,920 byliśmy autsajderami. 289 00:16:03,837 --> 00:16:06,131 Choć nasze matki miały ciężko 290 00:16:06,215 --> 00:16:07,925 i mieszkaliśmy 291 00:16:08,008 --> 00:16:10,511 w biednych dzielnicach, 292 00:16:10,594 --> 00:16:12,680 miały ambicje. 293 00:16:14,473 --> 00:16:16,809 Nasi kumple byli bardziej kumaci, 294 00:16:16,892 --> 00:16:19,019 bardziej wycwanieni. 295 00:16:19,728 --> 00:16:22,272 Wtedy w naszym życiu pojawił się hip-hop. 296 00:16:23,565 --> 00:16:25,693 ROK 1984 CHRISTOPHER, 12 LAT 297 00:16:27,319 --> 00:16:30,781 Dorastałem z tą muzyką. Mama kupiła mi radio na Święta, 298 00:16:30,864 --> 00:16:32,199 kasetę Fat Boys... 299 00:16:34,410 --> 00:16:36,870 i Run-DMC… Miałem tylko te. 300 00:16:40,416 --> 00:16:43,961 W tym okresie cały czas słuchaliśmy hip-hopu. 301 00:16:44,044 --> 00:16:46,422 Już w podstawówce pisał piosenki. 302 00:16:46,505 --> 00:16:50,676 Zapisywał rymy, zbieraliśmy się i ćwiczyliśmy razem. 303 00:16:50,759 --> 00:16:54,138 Kiedy słyszałam go w pokoju, myślałam, że to zwykły hałas, 304 00:16:54,221 --> 00:16:55,431 bo to było... 305 00:16:58,934 --> 00:17:02,146 „Boże, możesz to wyłączyć? 306 00:17:02,688 --> 00:17:05,190 Próbuję się skupić”. 307 00:17:05,274 --> 00:17:07,651 Poppa, co tam sączysz? 308 00:17:07,735 --> 00:17:11,947 - Jesteśmy w Davenport. W Iowa. - Co pijesz? 309 00:17:12,031 --> 00:17:12,990 Wódkę. 310 00:17:13,073 --> 00:17:14,783 Jazda 311 00:17:14,867 --> 00:17:16,869 Zaczęliśmy robić dużo koncertów, 312 00:17:16,952 --> 00:17:19,413 więc Big zaproponował mi, 313 00:17:19,496 --> 00:17:20,831 żebym się włączył. 314 00:17:20,914 --> 00:17:23,625 Ręce do góry! Dalej! 315 00:17:23,709 --> 00:17:26,295 Ręce do góry! 316 00:17:26,378 --> 00:17:28,088 Patrzcie! 317 00:17:28,172 --> 00:17:32,384 Kto to, kurwa, pejdżeruje o szóstej rano? 318 00:17:32,468 --> 00:17:34,470 Ziewam z niewyspania 319 00:17:34,553 --> 00:17:36,388 Oczy przecieram 320 00:17:36,472 --> 00:17:39,058 Dlaczego ktoś mi pisze na pejdżera? 321 00:17:39,141 --> 00:17:40,476 Mówił mi: „Słuchaj, 322 00:17:41,185 --> 00:17:43,937 trzeba nagrać każdą nową piosenkę. 323 00:17:44,021 --> 00:17:46,482 Nagraj publiczność. Chcę widzieć reakcję. 324 00:17:46,565 --> 00:17:48,484 Kiedy stworzymy występ, 325 00:17:48,567 --> 00:17:51,236 będę wiedzieć, które piosenki są mocniejsze”. 326 00:17:51,320 --> 00:17:53,739 Od nas ważniejsza była publiczność. 327 00:17:53,822 --> 00:17:55,908 Lubiliśmy patrzeć, co robi tłum. 328 00:17:55,991 --> 00:17:58,410 - Hej. - Podejdź, D Roc. 329 00:17:58,494 --> 00:18:00,537 Nagramy ludzi, bo byli dziś git. 330 00:18:00,621 --> 00:18:03,624 Nagranie zabierzemy do Nowego Jorku. 331 00:18:03,707 --> 00:18:05,918 Zabierzemy was z sobą do Brooklynu. 332 00:18:06,001 --> 00:18:07,711 Unieście ręce, pokażcie się! 333 00:18:09,213 --> 00:18:10,547 Tak! 334 00:18:10,631 --> 00:18:15,511 Występowaliśmy w miejscach, które mogły pomieścić 500 osób. 335 00:18:16,011 --> 00:18:18,847 Występowaliśmy w modnych i dużych halach. 336 00:18:18,931 --> 00:18:20,516 Zawsze było tak samo. 337 00:18:20,599 --> 00:18:22,559 Wszyscy, też ci z tyłu. 338 00:18:22,643 --> 00:18:24,436 Dajecie dziś czadu. 339 00:18:24,520 --> 00:18:26,605 Zawsze dawali z siebie wszystko. 340 00:18:26,688 --> 00:18:28,941 Jakie było twoje dzieciństwo? 341 00:18:29,024 --> 00:18:30,067 Byłem tylko... 342 00:18:30,150 --> 00:18:31,610 Nieśmiały? Towarzyski? 343 00:18:31,693 --> 00:18:32,820 Nie, nieśmiały. 344 00:18:32,903 --> 00:18:34,905 - Jestem spokojnym gościem. - Tak? 345 00:18:34,988 --> 00:18:37,157 Tak, ośmielam się tylko w sprawach, 346 00:18:37,241 --> 00:18:38,992 które chcę wyrazić w muzyce. 347 00:18:39,076 --> 00:18:41,078 Choć był dość nieśmiały, 348 00:18:41,161 --> 00:18:43,664 przemawiał w sprawach, w których mógł. 349 00:18:44,248 --> 00:18:46,583 Donald Harrison był artystą jazzowym, 350 00:18:46,667 --> 00:18:49,336 który mieszkał wtedy na osiedlu. 351 00:18:49,419 --> 00:18:52,756 Widział, jak Donald wchodzi do domu z pięknymi kobietami 352 00:18:52,840 --> 00:18:54,091 i swoim saksofonem. 353 00:18:54,174 --> 00:18:56,635 Wkrótce się poznali. 354 00:18:56,718 --> 00:19:00,347 SĄSIAD CHRISTOPHERA 355 00:19:03,016 --> 00:19:04,434 Tak to brzmi. 356 00:19:05,769 --> 00:19:08,021 Grałem z Arthurem Blakeym, 357 00:19:09,314 --> 00:19:12,401 Milesem Davisem i Leną Horne. 358 00:19:12,484 --> 00:19:13,986 Clinton Hill był wtedy 359 00:19:14,069 --> 00:19:17,990 miejscem, w którym wielu muzyków i artystów 360 00:19:18,574 --> 00:19:20,325 przebywało i tworzyło. 361 00:19:20,409 --> 00:19:22,286 Postanowiłem tam zamieszkać. 362 00:19:22,369 --> 00:19:25,789 Na osiedlu mieszkał muzyk jazzowy, na ul. Saint James. 363 00:19:25,914 --> 00:19:27,291 Był naprawdę spoko. 364 00:19:27,374 --> 00:19:29,751 Ciągle chodziłem go odwiedzić. 365 00:19:32,004 --> 00:19:35,257 Pomagali mi starsi muzycy. 366 00:19:35,340 --> 00:19:36,675 Kształtowali mnie. 367 00:19:37,342 --> 00:19:39,344 Powiedzieli mi coś, 368 00:19:39,428 --> 00:19:42,764 co właściwie sam czułem. Że trzeba to przekazać dalej. 369 00:19:44,433 --> 00:19:46,852 Z Chrisem robiliśmy różne rzeczy. 370 00:19:46,935 --> 00:19:48,228 Chodziliśmy do kina, 371 00:19:49,146 --> 00:19:53,066 Muzeum Sztuki Współczesnej, gdzie tłumaczyłem mu Picassa 372 00:19:53,150 --> 00:19:56,612 i różnice między epokami malarstwa. 373 00:19:57,738 --> 00:19:59,072 Wszystko chłonął. 374 00:19:59,156 --> 00:20:02,409 Wiele z tych rzeczy nie było w naszym zasięgu, 375 00:20:02,492 --> 00:20:04,036 gdy byliśmy dziećmi. 376 00:20:04,953 --> 00:20:09,124 Chciałem przygotować Chrisa do kariery jako artysty jazzowego, 377 00:20:09,208 --> 00:20:10,584 bo miał duży talent. 378 00:20:13,212 --> 00:20:15,297 Pracowaliśmy między innymi nad 379 00:20:15,380 --> 00:20:18,884 przeniesieniem funkcji werbla w bebopie 380 00:20:18,967 --> 00:20:21,553 do rytmu rymów. 381 00:20:22,221 --> 00:20:25,390 Słuchaliśmy Maxa Roacha i Clifforda Browna. 382 00:20:28,518 --> 00:20:31,939 Max melodyjnie grał na perkusji. 383 00:20:32,522 --> 00:20:34,233 Zmieniał rytm w melodię. 384 00:20:36,401 --> 00:20:39,529 PERKUSISTA JAZZOWY 385 00:20:39,613 --> 00:20:41,782 Więc jeśli to spowolnisz… 386 00:20:45,202 --> 00:20:46,787 dodasz tekst, 387 00:20:46,870 --> 00:20:51,291 słychać, że Notorious B.I.G. kładł nacisk na te nuty 388 00:20:51,917 --> 00:20:58,882 i rymował w sposób, który wyłania subtelne elementy 389 00:20:58,966 --> 00:21:00,217 bebopowej perkusji. 390 00:21:00,300 --> 00:21:01,385 Niesamowite. 391 00:21:01,468 --> 00:21:03,971 Wolę łatwo zarabiać, bryką zapieprzać 392 00:21:04,554 --> 00:21:06,598 Odpalić broń i szybko spieprzać 393 00:21:06,682 --> 00:21:09,810 Zrobić rozpierdol po dwóch browcach 394 00:21:09,893 --> 00:21:12,145 Co, myślałeś, że ze mnie fajny brach? 395 00:21:12,229 --> 00:21:13,230 Pieprzyć to 396 00:21:13,313 --> 00:21:15,190 Jestem z Bed-Stuy i lubię ćpać 397 00:21:15,274 --> 00:21:17,651 Przyozdobię ci oko A nawet nos, kurwa mać 398 00:21:17,734 --> 00:21:20,737 Aż nadejdzie życia kres Policja, trzeba zbiec 399 00:21:20,821 --> 00:21:23,657 - Pokój i miłość. - Tak! 400 00:21:23,740 --> 00:21:27,786 Pierwszy zestaw didżeja dostałem w gimnazjum. 401 00:21:28,370 --> 00:21:31,039 Potem usłyszeliśmy, jak rymuje. 402 00:21:31,748 --> 00:21:33,250 Spójrz w niebo, ziomie 403 00:21:33,333 --> 00:21:35,377 Raperzy nie są na moim poziomie 404 00:21:35,460 --> 00:21:37,546 Chciałbyś jak ja rapować? 405 00:21:37,629 --> 00:21:39,798 Chłopie, nie ma sensu usiłować 406 00:21:42,884 --> 00:21:45,846 Każdego lata, gdy Chris wracał z Jamajki, 407 00:21:47,014 --> 00:21:49,016 przywoził z sobą 408 00:21:49,099 --> 00:21:52,769 jamajski slang i muzykę, której nie znaliśmy. 409 00:21:52,853 --> 00:21:55,605 Rock, reggae, country. 410 00:21:56,148 --> 00:21:58,984 Mówił, że zasypia przy muzyce country. 411 00:21:59,067 --> 00:22:00,235 Byliśmy zszokowani. 412 00:22:01,570 --> 00:22:03,739 Chris chciał ze mną zrobić nagranie. 413 00:22:03,822 --> 00:22:06,575 Wtedy miał przydomek Mc Cwest. 414 00:22:06,658 --> 00:22:09,911 Poszliśmy do studia Funky Slice w Brooklynie. 415 00:22:10,495 --> 00:22:13,290 Oczywiście musieliśmy uzyskać zgodę rodziców. 416 00:22:13,373 --> 00:22:15,542 Zebraliśmy do kupy kieszonkowe. 417 00:22:16,126 --> 00:22:18,670 Jesteśmy w studiu Funky Slice w Brooklynie. 418 00:22:18,754 --> 00:22:20,839 Pokażemy, jak zrobić nagranie demo, 419 00:22:20,922 --> 00:22:24,676 a następnie wydać płytę, podpisać umowę i dostać wynagrodzenie. 420 00:22:25,635 --> 00:22:28,013 Nagrał piosenkę do rytmu „Africa” Toto. 421 00:22:28,722 --> 00:22:31,099 Nie tylko umiał pisać teksty piosenek, 422 00:22:31,183 --> 00:22:33,018 ale miał też ogólną wizję. 423 00:22:37,189 --> 00:22:38,231 Leżę w łóżku 424 00:22:38,315 --> 00:22:39,608 Dzień taki denny 425 00:22:39,691 --> 00:22:42,402 Myśl się pojawia Że jestem dość bezczelny 426 00:22:42,486 --> 00:22:44,780 Kaszkiet do tyłu i w zębach długopis 427 00:22:44,863 --> 00:22:46,990 Niezły dostałem od dziewczyny opis 428 00:22:47,074 --> 00:22:50,118 Mówi, że serce jej skradłem 429 00:22:50,202 --> 00:22:51,828 Ja na to, że niechcący 430 00:22:51,912 --> 00:22:52,996 Ale już po żądzy 431 00:22:53,080 --> 00:22:54,664 Osoby przekraczające podziały 432 00:22:54,748 --> 00:22:57,709 rozumieją wiele różnych rzeczy, 433 00:22:57,793 --> 00:22:59,211 nie tylko jedną. 434 00:22:59,294 --> 00:23:01,588 Do tego, co jest, trzeba coś dodać, 435 00:23:02,172 --> 00:23:03,548 żeby osiągnąć postęp. 436 00:23:04,549 --> 00:23:07,844 Inspirował mnie każdy raper, każdy, kto śpiewał w radiu. 437 00:23:07,928 --> 00:23:10,514 Nie wiedziałem, ile ci kolesie zarabiali. 438 00:23:10,597 --> 00:23:13,767 Ale wiedziałem, że Doug E. Fresh miał lincolna 439 00:23:13,850 --> 00:23:15,394 i zajebistą dziewczynę. 440 00:23:15,477 --> 00:23:18,230 Slick Rick też mi imponował. Rozumiesz? 441 00:23:18,313 --> 00:23:19,815 Heavy D miał fajną brykę. 442 00:23:19,898 --> 00:23:22,984 Wiedziałem to, co zobaczyłem w prasie i teledyskach. 443 00:23:23,068 --> 00:23:26,154 Tylko to. To było marzenie. 444 00:23:26,947 --> 00:23:30,075 Nie myślałem, że mi się to przydarzy. 445 00:23:30,158 --> 00:23:32,244 Musiałem się wystroić, chłopie. 446 00:23:32,327 --> 00:23:33,161 Tak, jasne. 447 00:23:33,245 --> 00:23:35,539 Założyć rolexa i resztę. 448 00:23:35,622 --> 00:23:37,249 Kapelusz, okulary Versace. 449 00:23:37,332 --> 00:23:38,917 - Okej. - Musi być dobrze. 450 00:23:39,000 --> 00:23:41,878 - Mam kamerę. Jest sygnet? - W porządku. 451 00:23:41,962 --> 00:23:43,797 - Dobra. - O to właśnie chodzi. 452 00:23:45,966 --> 00:23:47,843 Patrz, kurwa. 453 00:23:47,926 --> 00:23:49,136 Ma to na sobie... 454 00:23:49,219 --> 00:23:51,304 Odkąd ją dostał. 455 00:23:51,388 --> 00:23:53,014 Odkąd ją dostałem! 456 00:23:53,807 --> 00:23:55,642 A dostałem ją jakiś czas temu! 457 00:23:57,519 --> 00:23:59,771 Uwielbiałem szkolny mundurek Biga. 458 00:23:59,855 --> 00:24:01,773 To było naprawdę coś. 459 00:24:01,857 --> 00:24:03,358 Nie pozwalał na osąd. 460 00:24:03,442 --> 00:24:06,069 Na podział na klasy społeczne. 461 00:24:06,153 --> 00:24:07,946 Każdy nosił to samo. 462 00:24:08,029 --> 00:24:10,073 W mojej szkole tak nie było. 463 00:24:10,740 --> 00:24:11,950 Mówiłem mu: 464 00:24:12,033 --> 00:24:14,911 „Szkoda, że muszę robić to, co robię”. 465 00:24:16,288 --> 00:24:19,124 A on na to: „Ja chcę sobie tylko połazić. 466 00:24:19,207 --> 00:24:20,750 Co innego byście robili?”. 467 00:24:20,834 --> 00:24:23,753 Nie do końca się z nim zgadzałem. 468 00:24:25,964 --> 00:24:27,632 Lata 80. były... 469 00:24:27,716 --> 00:24:30,677 Zwłaszcza czarne dzieciaki 470 00:24:30,760 --> 00:24:34,639 łatwo dały się zwabić na ulicę. 471 00:24:34,723 --> 00:24:37,100 Nie było dużo miejsc pracy. 472 00:24:37,809 --> 00:24:40,270 Na ulicy Fulton widać było handlarzy. 473 00:24:41,062 --> 00:24:45,901 Ci goście mieli dużą kasę. Mieli dżipy, mercedesy, 474 00:24:45,984 --> 00:24:48,236 biżuterię, nosili drogie marki... 475 00:24:48,320 --> 00:24:50,238 Już wtedy było ich na to stać. 476 00:24:51,698 --> 00:24:55,619 Chciałem mieć to samo, ale jak to zdobyć? 477 00:24:57,913 --> 00:25:01,374 ROK 1988 CHRISTOPHER, 16 LAT 478 00:25:01,458 --> 00:25:03,585 Lato 1988 roku było szalone, 479 00:25:03,668 --> 00:25:05,837 bo nic nie robiliśmy. 480 00:25:05,921 --> 00:25:08,131 To znaczy, okradałem ludzi, 481 00:25:08,215 --> 00:25:11,468 ale jeśli chodzi o sprzedaż cracku, 482 00:25:11,551 --> 00:25:13,553 robił to tylko Chic. 483 00:25:14,262 --> 00:25:15,347 Ja i Big 484 00:25:15,430 --> 00:25:18,099 widzieliśmy, jak Chic wciąż znika za zakrętem. 485 00:25:19,100 --> 00:25:21,394 Nie chcę się w to zagłębiać. 486 00:25:21,478 --> 00:25:23,104 - W crack! - Cóż... 487 00:25:23,188 --> 00:25:24,981 Chcesz, żebym poszedł... 488 00:25:25,065 --> 00:25:26,900 - Spójrz na nas! - Wiesz, to... 489 00:25:26,983 --> 00:25:28,902 - Już dość... - Chwila, nie. 490 00:25:28,985 --> 00:25:30,320 - Mówisz o... - Chwila. 491 00:25:32,072 --> 00:25:36,243 Gdy wtedy dorastałeś i nie interesowałeś się narkotykami, 492 00:25:36,952 --> 00:25:40,038 sportem albo szkołą, byłeś nikim. 493 00:25:41,248 --> 00:25:42,749 Miałeś trzy opcje. 494 00:25:43,333 --> 00:25:45,627 Z Chrisem gadałem przed domem, 495 00:25:45,710 --> 00:25:48,046 bo byliśmy sąsiadami i kumplami. 496 00:25:48,129 --> 00:25:49,839 Chris był cichym facetem. 497 00:25:49,923 --> 00:25:52,050 Nie wychodził, jeśli nie musiał. 498 00:25:52,133 --> 00:25:55,804 Jego matka cały czas go obserwowała: „Chodź na górę coś zjeść”. 499 00:25:55,887 --> 00:25:58,723 Mam 19 lat, Big – 16. 500 00:25:58,807 --> 00:26:00,892 Większość nastolatków ma kłopoty, 501 00:26:00,976 --> 00:26:03,353 bo chce się wyszumieć. 502 00:26:03,436 --> 00:26:04,563 Próbują wyrazić 503 00:26:04,646 --> 00:26:06,940 swoją męskość i tak dalej. 504 00:26:07,023 --> 00:26:10,485 Chic mówił: „Tylko tu sobie stoję, 505 00:26:10,569 --> 00:26:12,070 a oni przychodzą”. 506 00:26:12,153 --> 00:26:14,990 „I tyle? Tylko tu sobie stoisz...”. 507 00:26:15,073 --> 00:26:17,158 My nie sprzedawaliśmy narkotyków. 508 00:26:18,118 --> 00:26:20,036 Ja mu pokazałem, jak sprzedawać. 509 00:26:20,120 --> 00:26:23,248 Mówisz, że to ja go sprowadziłem na złą drogę? 510 00:26:25,750 --> 00:26:28,169 Dostawałem zapomogę, bo matka miała raka. 511 00:26:28,753 --> 00:26:31,214 Chic mówi, że dostanę za to jakieś 30 g. 512 00:26:31,298 --> 00:26:32,841 Więc poszliśmy je kupić. 513 00:26:43,935 --> 00:26:46,688 Poszliśmy do pokoju Chica, on to zapakował. 514 00:26:46,771 --> 00:26:50,275 Wtedy ja i Big pierwszy raz sprzedaliśmy crack. 515 00:26:51,526 --> 00:26:56,781 W tamtym czasie za każde 30 g zarabialiśmy około 1600 dolców. 516 00:26:57,449 --> 00:27:01,036 A ty nie jesteś na tyle dojrzały, by to dobrze przemyśleć. 517 00:27:01,786 --> 00:27:03,455 To świetny zarobek. 518 00:27:04,748 --> 00:27:06,416 Wtedy lubiłem rysować, 519 00:27:07,375 --> 00:27:09,419 w piątej klasie podstawówki. 520 00:27:09,502 --> 00:27:12,547 Mówili mi: „Wykorzystaj swój talent, 521 00:27:12,631 --> 00:27:15,675 wymyśl coś, co możesz z tym zrobić w przyszłości”. 522 00:27:15,759 --> 00:27:17,677 Myślałem więc, 523 00:27:18,219 --> 00:27:20,430 co mógłbym z tym zrobić? 524 00:27:20,513 --> 00:27:22,390 Być handlarzem dziełami sztuki? 525 00:27:22,474 --> 00:27:24,351 Pomyślałem, że to nie dla mnie. 526 00:27:24,434 --> 00:27:27,979 Mógłbym robić wielkie bilbordy. Coś w tym rodzaju. 527 00:27:28,063 --> 00:27:29,898 Sztuka komercyjna, reklamy. 528 00:27:29,981 --> 00:27:32,150 Ale to było dawno temu. 529 00:27:33,109 --> 00:27:35,195 Potem poznałem crack. 530 00:27:40,075 --> 00:27:41,242 Sztuka komercyjna? 531 00:27:43,870 --> 00:27:45,955 Stoję tu 20 minut. 532 00:27:46,623 --> 00:27:49,626 I dostaję forsę, prawdziwe pieniądze. 533 00:27:50,168 --> 00:27:51,920 Rodzice nie wiedzieli. 534 00:27:52,003 --> 00:27:55,215 Niektórzy rodzice nie wiedzieli, bo trzymaliśmy to... 535 00:27:55,799 --> 00:27:57,801 Pani Wallace miała pełny etat. 536 00:27:57,884 --> 00:28:00,887 Była nauczycielką. I pracowała codziennie. 537 00:28:00,970 --> 00:28:04,099 Od 9 do 17 Big mógł robić, co chciał. 538 00:28:05,058 --> 00:28:08,603 Staliśmy na rogu przy stacji, na której wysiadała. 539 00:28:08,687 --> 00:28:09,854 Znaliśmy rozkład. 540 00:28:09,938 --> 00:28:12,315 Na ul. Fulton widać wieżę zegarową. 541 00:28:12,399 --> 00:28:13,775 Zegar z czterech stron. 542 00:28:13,858 --> 00:28:17,445 Wiedzieliśmy, kiedy wracała z pracy. 543 00:28:17,529 --> 00:28:19,656 Przejęliśmy tę część ulicy. 544 00:28:19,739 --> 00:28:23,410 Pozostali albo trafili do pierdla, albo dostali kulkę. 545 00:28:23,493 --> 00:28:26,913 Zaczęli odchodzić, a my przejęliśmy tę część miasta. 546 00:28:26,996 --> 00:28:27,997 To było… 547 00:28:28,790 --> 00:28:31,292 Trochę jak status celebryty na dzielni. 548 00:28:32,544 --> 00:28:33,753 Byliśmy gwiazdami. 549 00:28:35,088 --> 00:28:37,382 Fajni kolesie byli na ul. Fulton. 550 00:28:37,465 --> 00:28:39,217 Gdy pobyliśmy tam trochę, 551 00:28:39,300 --> 00:28:41,219 wiedzieliśmy, co tam się dzieje. 552 00:28:41,302 --> 00:28:43,680 „Sprzedają narkotyki, crack. 553 00:28:43,763 --> 00:28:45,265 Dobra. Co trzeba zrobić?” 554 00:28:54,607 --> 00:28:57,318 Biggie Smalls zarobił dziś dużo forsy. 555 00:28:57,402 --> 00:28:59,654 - Dużo forsy! - To na serio! 556 00:28:59,738 --> 00:29:01,489 Dużo kasy! Dobrze nam idzie. 557 00:29:01,573 --> 00:29:04,743 Paliliśmy zioło, przesiadywaliśmy przed sklepem. 558 00:29:05,326 --> 00:29:07,120 Lubiliśmy tam siedzieć. 559 00:29:07,203 --> 00:29:08,913 Jak inaczej zabłysnąć? 560 00:29:08,997 --> 00:29:10,874 Nie chodziło tylko o sprzedaż. 561 00:29:10,999 --> 00:29:13,835 „Chcę sobie kupić adidasy. Biżuterię”. 562 00:29:13,918 --> 00:29:16,045 W Nowym Jorku trzeba się wyróżniać, 563 00:29:16,129 --> 00:29:19,007 zwłaszcza w Brooklynie, trzeba być wyjątkowym. 564 00:29:19,090 --> 00:29:21,050 A więc tak zarabialiśmy. 565 00:29:21,968 --> 00:29:24,220 Nauczyliśmy się też tego, 566 00:29:24,304 --> 00:29:27,265 że nie każdy, kto tu mieszka… 567 00:29:27,348 --> 00:29:29,642 nie jest tak samo… 568 00:29:34,439 --> 00:29:35,648 tak samo… 569 00:29:35,732 --> 00:29:36,816 Jak to ująć? 570 00:29:37,984 --> 00:29:38,943 ...bezwzględny. 571 00:29:40,278 --> 00:29:41,905 To właśnie wtedy… 572 00:29:44,157 --> 00:29:45,366 pojawił się Olie. 573 00:29:46,367 --> 00:29:52,207 Olie był najlepiej wyszkolony. To on wszystkich przyuczał. 574 00:29:52,999 --> 00:29:54,042 Mój ziomal, Olie. 575 00:29:54,584 --> 00:29:55,960 Kiedyś sprzedawaliśmy. 576 00:29:56,461 --> 00:30:00,548 Jak mieliśmy jakieś 15 lat, wszyscy rzuciliśmy szkołę. 577 00:30:00,632 --> 00:30:03,051 Zarabialiśmy sześć tysięcy tygodniowo. 578 00:30:03,134 --> 00:30:04,010 Tak żyliśmy. 579 00:30:04,928 --> 00:30:08,389 On i Big byli nierozłączni. 580 00:30:08,473 --> 00:30:11,559 Olie był jego najlepszym kumplem. 581 00:30:13,436 --> 00:30:16,689 Wszyscy nazywali go Olie. Ja nazywałam go Roland. 582 00:30:16,773 --> 00:30:20,068 Gdy pierwszy raz przyprowadził mnie tam, 583 00:30:20,151 --> 00:30:22,153 na róg ulic Fulton i Saint James, 584 00:30:22,237 --> 00:30:25,573 zapytałam: „Zaraz, co tu się dzieje?”. 585 00:30:25,657 --> 00:30:28,368 Szczerze mówiąc, nie byłam tego świadoma. 586 00:30:28,451 --> 00:30:31,996 Byłam młoda, miałam jakieś 15 lat. 587 00:30:34,249 --> 00:30:35,333 Big miał 17 lat. 588 00:30:35,959 --> 00:30:37,168 Olie też. 589 00:30:38,127 --> 00:30:39,587 Olie miał hondę accord. 590 00:30:40,964 --> 00:30:43,925 Miał hondę accord z chowanymi reflektorami. 591 00:30:44,008 --> 00:30:45,969 Jakby podjechał bentleyem. 592 00:30:47,011 --> 00:30:50,181 Mój kumpel miał taką brykę. To było coś! 593 00:30:50,265 --> 00:30:52,433 Big też uważał, 594 00:30:53,393 --> 00:30:55,103 że lepiej mieć więcej kumpli. 595 00:30:55,520 --> 00:30:57,146 - Jak leci? - W porzo? 596 00:30:57,230 --> 00:30:58,147 Co jest? 597 00:30:59,232 --> 00:31:01,150 Kupa szmalu. O tak. 598 00:31:01,734 --> 00:31:03,903 - Łapiesz? - W 1421 jest Cease? 599 00:31:03,987 --> 00:31:05,613 - Tam. - Tam jest Cease. 600 00:31:05,697 --> 00:31:07,323 Poppa zajrzy na chwilkę. 601 00:31:08,992 --> 00:31:10,368 Najlepsze w Kolumbii. 602 00:31:16,958 --> 00:31:19,127 - Spoks. - Spójrz na bracha. 603 00:31:20,169 --> 00:31:21,838 - Nie widzę go. - O tak! 604 00:31:21,921 --> 00:31:23,756 - Chico, skarbie! - Wychodzimy! 605 00:31:25,216 --> 00:31:26,092 Chodź, stary. 606 00:31:26,175 --> 00:31:29,178 - Wszyscy czekają. - Niech się wystroi. 607 00:31:29,262 --> 00:31:31,180 Potrzebuje na to trochę czasu. 608 00:31:31,264 --> 00:31:32,515 Zaliczyłem laskę. 609 00:31:32,599 --> 00:31:35,435 Gdy robił freestyle i rymował, 610 00:31:35,518 --> 00:31:37,020 mówił „Junior MAFIA”. 611 00:31:37,103 --> 00:31:38,605 A więc na początku 612 00:31:39,522 --> 00:31:41,608 nikt nie wiedział, o co chodziło. 613 00:31:41,691 --> 00:31:44,152 Zapytaliśmy, kim jest Junior MAFIA. 614 00:31:44,235 --> 00:31:45,612 Powiedział, że wszyscy. 615 00:31:45,695 --> 00:31:48,197 Junior MAFIA! 616 00:31:48,781 --> 00:31:51,117 Pakowałam big maki w cadillaki 617 00:31:51,200 --> 00:31:52,827 Teraz naboje w karabinki 618 00:31:52,911 --> 00:31:54,120 Mam stosik dolarów 619 00:31:54,203 --> 00:31:56,748 A w torbie glock kaliber dziewięć milimetrów 620 00:31:56,831 --> 00:32:00,877 Zbudowaliśmy postacie. Big stworzył Junior MAFIA, 621 00:32:00,960 --> 00:32:03,379 każdemu przypisał postać i imię. 622 00:32:03,463 --> 00:32:05,048 I napisał większość rymów. 623 00:32:06,466 --> 00:32:10,094 Christopher Wallace miał świetny rok. 624 00:32:10,178 --> 00:32:12,931 Wiedział, że jest na topie. 625 00:32:13,014 --> 00:32:15,266 Był bardzo inteligentny. 626 00:32:15,350 --> 00:32:18,978 Umiał rymować. Pewnie wszystkim załatwiłby 627 00:32:19,062 --> 00:32:22,106 złoty lub platynowy album debiutancki, 628 00:32:22,190 --> 00:32:23,733 jeśli pokazaliby, 629 00:32:23,816 --> 00:32:26,194 że chcą podjąć wysiłek. 630 00:32:26,778 --> 00:32:29,364 Tylko przyjaciele mogą być w Junior MAFIA. 631 00:32:29,447 --> 00:32:32,617 A oni są moimi przyjaciółmi. Znam ich od dziecka. 632 00:32:32,700 --> 00:32:34,285 Wszystko robiliśmy razem. 633 00:32:34,369 --> 00:32:36,412 Jesteśmy z tej samej dzielni. 634 00:32:36,496 --> 00:32:38,706 Musiałem się o nich zatroszczyć. 635 00:32:39,207 --> 00:32:40,249 A kuku! 636 00:32:42,710 --> 00:32:43,795 Nasz autobus. 637 00:32:43,878 --> 00:32:46,798 Cuchnie. Strasznie gorąco w tym jebanym autobusie. 638 00:32:46,881 --> 00:32:48,424 Wszyscy się smażą. 639 00:32:49,300 --> 00:32:51,719 - Umieramy. - Wszyscy się smażą. 640 00:32:53,137 --> 00:32:54,764 Gdzie mój brach? 641 00:32:54,847 --> 00:32:56,808 - Smażymy się. - Gorąco ci? 642 00:32:57,266 --> 00:32:58,101 Kurwa. 643 00:32:58,184 --> 00:33:00,395 Przyszedłem cię pobłogosławić. 644 00:33:00,478 --> 00:33:01,938 - Tego ci trzeba. - Okej. 645 00:33:02,021 --> 00:33:04,232 - Nie zostawiłbym cię. - Nawiewaj. 646 00:33:04,315 --> 00:33:06,025 Polej się trochę do kamery. 647 00:33:06,109 --> 00:33:08,903 Jest gorąco. W autobusie jest zajebiście gorąco. 648 00:33:09,737 --> 00:33:11,155 Cease się położył. 649 00:33:11,280 --> 00:33:14,117 Troszczył się o młodych. Chciał im pokazać... 650 00:33:14,200 --> 00:33:16,160 Chciał im pokazać właściwą drogę. 651 00:33:16,244 --> 00:33:20,081 Byliśmy dla niego bardzo ważni. Chciał nas zabrać z ulicy. 652 00:33:20,748 --> 00:33:23,793 Moje życie toczyło się między ul. Washington i Grand 653 00:33:23,876 --> 00:33:24,752 i tyle. 654 00:33:25,253 --> 00:33:28,715 To był mój tygiel. Myśleliśmy, że tak będzie do końca. 655 00:33:29,757 --> 00:33:31,342 Na ulicy Fulton, 656 00:33:31,426 --> 00:33:33,803 gdzie bezczynnie spędzaliśmy czas, 657 00:33:33,886 --> 00:33:37,640 udawaliśmy, że jesteśmy analitykami hip-hopu, 658 00:33:37,724 --> 00:33:38,850 ja, on, Olie. 659 00:33:38,933 --> 00:33:42,186 Siedzieliśmy tam i rozprawialiśmy cały dzień. 660 00:33:42,270 --> 00:33:44,272 Każdy miał ulubionego rapera. 661 00:33:44,814 --> 00:33:46,566 Mnie podobał się KRS-One. 662 00:33:46,649 --> 00:33:48,651 Olie lubił Rakima. 663 00:33:48,735 --> 00:33:51,237 Big Daddy Kane był ulubionym raperem Biga. 664 00:33:53,948 --> 00:33:56,868 Zawsze analizowaliśmy czyjeś rytmy, 665 00:33:56,951 --> 00:33:58,578 rymy i tak dalej. 666 00:33:58,661 --> 00:34:01,581 Nigdy nie miałem zostać muzykiem, raperem… 667 00:34:01,664 --> 00:34:03,207 To nie było tak. 668 00:34:05,043 --> 00:34:07,295 - Chłopak dobrze rysuje. - Okej. 669 00:34:07,378 --> 00:34:10,548 W tamtym okresie nie chodziłem często na ul. Fulton. 670 00:34:11,215 --> 00:34:13,176 Zaczął się skupiać na forsie. 671 00:34:14,469 --> 00:34:16,679 Zestaw didżeja się zakurzył. 672 00:34:16,763 --> 00:34:18,431 Nawet nie myślał o muzyce. 673 00:34:18,514 --> 00:34:21,893 Chodziło o kolejnego dolara i zwiększenie dochodów. 674 00:34:21,976 --> 00:34:24,896 Więcej forsy. Z Fulton zrobił przedsiębiorstwo. 675 00:34:26,064 --> 00:34:28,524 Gdy jesteś młody, chwilę jest fajnie, 676 00:34:28,608 --> 00:34:32,904 ale kiedy spadnie na ciebie cały ciężar, 677 00:34:32,987 --> 00:34:34,238 to zaczyna się stres. 678 00:34:34,322 --> 00:34:35,865 Nie postępujesz właściwie. 679 00:34:35,948 --> 00:34:37,492 Każdy obywatel 680 00:34:37,575 --> 00:34:40,745 uznałby za słuszne wezwanie policji. 681 00:34:42,663 --> 00:34:44,999 Big miał popieprzone dzieciństwo. 682 00:34:45,083 --> 00:34:46,584 Jego mama miała pracę. 683 00:34:46,667 --> 00:34:49,712 Ale wtedy nie wiedzieliśmy, co jest ważne. 684 00:34:50,421 --> 00:34:53,382 Mama na pewno nie wie wszystkiego. 685 00:34:53,466 --> 00:34:54,675 Rozumiesz? 686 00:34:55,259 --> 00:34:57,845 Nie wiedziałam, co robił. Mówił, że pracuje. 687 00:34:57,929 --> 00:34:59,013 Wierzyłam mu. 688 00:35:00,515 --> 00:35:03,643 Kiedy zaczął wychodzić na ulicę Fulton 689 00:35:03,726 --> 00:35:05,645 i dołączył do tych kolesi, 690 00:35:05,728 --> 00:35:08,606 nie podobało mi się to. Ściągałem go stamtąd 691 00:35:08,689 --> 00:35:10,525 i wracał ze mną do domu. 692 00:35:11,067 --> 00:35:14,237 Przez jakiś rok, gdy tam byłem. 693 00:35:15,071 --> 00:35:18,366 A potem się to skończyło. 694 00:35:19,617 --> 00:35:22,328 Dostrzegałem wtedy tylko to, 695 00:35:22,411 --> 00:35:24,288 że to byli goście w jego wieku 696 00:35:24,372 --> 00:35:26,374 i że się z nimi przyjaźnił 697 00:35:26,958 --> 00:35:29,710 i dawał im trochę zarobić. 698 00:35:29,794 --> 00:35:31,671 To była jedna z możliwości 699 00:35:32,839 --> 00:35:34,757 i on ją wybrał. 700 00:35:37,635 --> 00:35:39,929 Na talerzu zostawiliśmy crack. 701 00:35:40,012 --> 00:35:42,348 Big zostawiał go w swoim pokoju, 702 00:35:42,431 --> 00:35:44,392 żeby wysechł przy oknie. 703 00:35:44,475 --> 00:35:46,602 Miał wyschnąć w kilka godzin. 704 00:35:46,686 --> 00:35:48,062 Kiedy wróciliśmy, 705 00:35:48,146 --> 00:35:49,981 jego mama zdążyła posprzątać. 706 00:35:50,064 --> 00:35:53,276 Gdy tylko wszedł do środka, krzyknęła: 707 00:35:53,359 --> 00:35:56,904 „Czemu zostawiłeś tłuczone ziemniaki 708 00:35:56,988 --> 00:35:57,947 na talerzu?”. 709 00:35:58,030 --> 00:35:59,490 Wyrzuciła to do śmieci. 710 00:35:59,991 --> 00:36:03,077 Myślała, że to ziemniaki, które leżały tam kilka dni, 711 00:36:03,161 --> 00:36:04,912 ale to były narkotyki. 712 00:36:05,872 --> 00:36:07,331 Chryste Panie. 713 00:36:08,499 --> 00:36:10,042 Ten drań. 714 00:36:11,169 --> 00:36:12,253 Nie wiedziałam. 715 00:36:12,336 --> 00:36:15,339 Nie wiem, czy można się złościć na martwą osobę. 716 00:36:16,132 --> 00:36:17,466 Byłam wściekła na syna 717 00:36:18,259 --> 00:36:20,178 za to zdarzenie. 718 00:36:20,261 --> 00:36:21,637 To był duży szok. 719 00:36:22,680 --> 00:36:25,308 To było bardzo szokujące. 720 00:36:25,391 --> 00:36:28,561 To znaczy, że przyniósł to do mojego domu. 721 00:36:29,061 --> 00:36:32,023 Okazał brak szacunku. 722 00:36:33,065 --> 00:36:35,902 To nie był mój syn. Nie takiego syna chciałam. 723 00:36:36,903 --> 00:36:39,572 Nie mogła mnie w żaden sposób powstrzymać. 724 00:36:39,655 --> 00:36:42,366 Więc powiedziałem jej, że przestanę. 725 00:36:42,450 --> 00:36:45,912 Wyrzucała mnie z domu, a ja wracałem, 726 00:36:45,995 --> 00:36:48,414 mówiłem, że tego nie robię, ale robiłem. 727 00:36:49,040 --> 00:36:51,459 Mam 13 lat Są dragi, otworem stoi świat 728 00:36:51,542 --> 00:36:54,086 W narkotykach robię Pieprzyć ekipy futbolowe 729 00:36:54,170 --> 00:36:56,839 Ryzyko śledziony pęknięcia W wieku dziecięcia 730 00:36:56,923 --> 00:36:59,884 Słyszę krzyk trenera To marzenie frajera 731 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Sławy chcę Forsy kupę mieć 732 00:37:02,220 --> 00:37:03,554 Do szkoły nie pójdę 733 00:37:03,638 --> 00:37:04,764 Bo mi spieprzy rymy 734 00:37:04,847 --> 00:37:06,265 Mama kazała mi dorosnąć 735 00:37:06,349 --> 00:37:07,391 I zastanowić się 736 00:37:07,475 --> 00:37:08,809 Zanim zrujnuję się 737 00:37:08,893 --> 00:37:10,269 Szanować przestanę się 738 00:37:10,353 --> 00:37:11,646 Odłożyć narkotyki? 739 00:37:11,729 --> 00:37:13,231 Nie, mam swoje nawyki 740 00:37:13,314 --> 00:37:16,192 Królem Nowego Jorku chcę być 741 00:37:16,275 --> 00:37:18,694 Big zaczął sprzedawać na całego, 742 00:37:19,445 --> 00:37:21,113 chciał być szefem podziemia. 743 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 Olie miał rodzinę, 744 00:37:24,367 --> 00:37:29,330 która też zajmowała się narkotykami. 745 00:37:30,206 --> 00:37:32,750 Olie, znany jako Big O, 746 00:37:33,793 --> 00:37:37,380 pracował dla wuja o przydomku I-God. 747 00:37:38,422 --> 00:37:41,926 Z rodziną Bazemore'ów w Brownsville 748 00:37:42,009 --> 00:37:43,636 lepiej było nie zadzierać. 749 00:37:44,720 --> 00:37:49,016 Wszyscy inni baronowie narkotykowi 750 00:37:49,100 --> 00:37:50,601 musieli się ich słuchać. 751 00:37:50,685 --> 00:37:51,936 To oni decydowali. 752 00:37:52,520 --> 00:37:57,566 Brownsville to najniebezpieczniejsza część Brooklynu. 753 00:37:58,234 --> 00:37:59,986 Sporo nieciekawych typów. 754 00:38:01,904 --> 00:38:06,325 W tamtym czasie Brownsville miało największą liczbę zabójstw 755 00:38:06,409 --> 00:38:07,285 w Nowym Jorku. 756 00:38:07,827 --> 00:38:11,163 W tamtym roku Nowy Jork miał chyba najwięcej zabójstw 757 00:38:11,247 --> 00:38:12,081 w całym kraju. 758 00:38:13,582 --> 00:38:15,376 Olie był zepsutym bachorem, 759 00:38:15,459 --> 00:38:18,379 bo jego wujek był ważnym kolesiem. 760 00:38:18,462 --> 00:38:20,631 Wiedział, że nikt mu nie podskoczy. 761 00:38:20,715 --> 00:38:22,466 Był najgorszym typem… 762 00:38:24,635 --> 00:38:27,471 Był najgorszym typem pod słońcem. 763 00:38:28,180 --> 00:38:30,683 Kiedy Biggie zaczynał się drażnić z Oliem, 764 00:38:30,766 --> 00:38:32,018 zawsze rymował. 765 00:38:32,560 --> 00:38:34,020 Miał najlepsze rymy. 766 00:38:34,562 --> 00:38:35,813 Pokazywał że, 767 00:38:35,896 --> 00:38:39,442 nie musi być najprzystojniejszy ani wysportowany. 768 00:38:39,525 --> 00:38:42,778 Miał poczucie humoru i był wyrobiony towarzysko. 769 00:38:42,862 --> 00:38:46,490 Zawsze miał coś w zanadrzu. 770 00:38:46,574 --> 00:38:49,827 Olie robił, co mógł, żeby wciągnąć Biggiego. 771 00:38:49,910 --> 00:38:51,120 Olie zawsze myślał. 772 00:38:51,203 --> 00:38:53,831 Zawsze próbował znaleźć najlepszy ruch. 773 00:38:54,457 --> 00:38:57,626 Big już miał problemy z nadwagą. 774 00:38:57,710 --> 00:38:59,128 Miał leniwe oko, 775 00:38:59,211 --> 00:39:02,590 więc ludzie z niego żartowali, odkąd był mały, 776 00:39:02,673 --> 00:39:04,175 ale on był na to odporny. 777 00:39:04,258 --> 00:39:05,468 Jednocześnie 778 00:39:05,551 --> 00:39:07,636 Big nie chciał mieć dużych nadziei, 779 00:39:07,720 --> 00:39:09,722 by potem ktoś je zniszczył. 780 00:39:10,431 --> 00:39:13,184 Marzenie o byciu raperem oddalało się, 781 00:39:13,267 --> 00:39:16,062 a więc skupił się na byciu handlarzem. 782 00:39:16,645 --> 00:39:19,190 Wtedy zachęcił go Roland. 783 00:39:19,273 --> 00:39:20,941 Powiedział, że ma talent. 784 00:39:21,025 --> 00:39:25,071 Pamiętam, jak powiedział, że jeśli jemu się uda, 785 00:39:25,154 --> 00:39:26,530 wszystkim się uda. 786 00:39:27,865 --> 00:39:30,910 ROK 1991 CHRISTOPHER, 19 LAT 787 00:39:31,660 --> 00:39:35,081 Pora jest najważniejsza, ale jeśli chodzi o tamten dzień, 788 00:39:35,998 --> 00:39:37,708 wszystko było ważne. 789 00:39:37,792 --> 00:39:38,626 Zdecydowanie. 790 00:39:38,709 --> 00:39:40,378 Dlatego o tym rozmawiamy. 791 00:39:41,504 --> 00:39:44,215 Big zaczął przychodzić na ul. Bedford i Quincy. 792 00:39:44,298 --> 00:39:46,884 W mojej okolicy więcej się działo. 793 00:39:48,928 --> 00:39:50,763 Tam było po prostu... 794 00:39:51,722 --> 00:39:53,265 trochę inaczej. 795 00:39:54,308 --> 00:39:56,352 Fifty Grand był w mojej okolicy, 796 00:39:56,435 --> 00:39:58,771 wychodził na ul. Bedford z radiem, 797 00:39:58,854 --> 00:40:01,315 urządzał imprezy muzyczne na osiedlu. 798 00:40:03,609 --> 00:40:07,154 Jestem pomostem między Bigiem a 50 Grand. 799 00:40:08,697 --> 00:40:10,616 D Roc był z nami na ul. Bedford. 800 00:40:10,699 --> 00:40:12,868 Wszyscy tam sprzedawaliśmy. 801 00:40:12,952 --> 00:40:15,496 Powiedział, że kogoś nam przedstawi. 802 00:40:16,288 --> 00:40:17,248 Serio. 803 00:40:18,249 --> 00:40:19,583 Gwarantowana prawda. 804 00:40:20,501 --> 00:40:22,837 Najpierw nazywał się Mc Cwest. 805 00:40:23,796 --> 00:40:25,631 Ale na ul. Bedford – „Biggie”. 806 00:40:26,757 --> 00:40:28,592 Rapowali Big i Supreme. 807 00:40:29,760 --> 00:40:31,345 Zaczął Supreme. 808 00:40:31,429 --> 00:40:33,139 Rywalizowali. 809 00:40:34,348 --> 00:40:37,560 Lepiej wypierdalaj Masz się za rapera 810 00:40:37,643 --> 00:40:38,978 Ale to tylko ściema 811 00:40:39,061 --> 00:40:40,688 Za grosz talentu nie masz… 812 00:40:40,771 --> 00:40:42,565 Gdy Supreme rapował z Bigiem, 813 00:40:42,648 --> 00:40:44,358 miałem białą ściereczkę 814 00:40:44,442 --> 00:40:47,820 owiniętą wokół dłoni, bo nie wiedziałem, co się dzieje. 815 00:40:47,903 --> 00:40:50,406 Myślałem: „Nie znam go. Pieprzy bez sensu”. 816 00:40:50,489 --> 00:40:52,658 Zastanawiałem się, czy go pobić. 817 00:40:52,741 --> 00:40:54,660 Czarny olbrzym. Boisz się? 818 00:40:54,743 --> 00:40:55,786 Nie bój się. 819 00:40:57,830 --> 00:41:01,542 Patrząc, jak Big walczy z Supremem, 820 00:41:01,625 --> 00:41:05,087 widać, że Supreme ma ledwo 160 cm wzrostu. 821 00:41:05,171 --> 00:41:07,423 Mimo mikrofonu jego głos brzmi cienko. 822 00:41:07,506 --> 00:41:09,341 Nie robi wrażenia. 823 00:41:10,301 --> 00:41:13,220 Big patrzy na tego łysego kolesia z góry, 824 00:41:13,304 --> 00:41:15,681 jak tańczy i się zgrywa, jak głupek. 825 00:41:15,764 --> 00:41:19,977 A Big dominuje nad nim całym sobą. 826 00:41:20,060 --> 00:41:23,772 Nie wiem, czy Big naprawdę rozumiał swoje jamajskie korzenie. 827 00:41:23,856 --> 00:41:26,942 Dziedzictwo jamajskich didżejów, 828 00:41:27,026 --> 00:41:29,778 to, co nazywano gawędzeniem przez mikrofon. 829 00:41:30,362 --> 00:41:32,198 Przechwałki... 830 00:41:33,741 --> 00:41:35,284 z mikrofonem były ważne. 831 00:41:35,868 --> 00:41:37,286 A Big umiał to robić. 832 00:41:37,369 --> 00:41:40,664 To odróżniało go od innych ulicznych raperów. 833 00:41:40,748 --> 00:41:41,916 Rapowanie na żywo. 834 00:41:42,500 --> 00:41:44,793 Chcę wymyślać najlepsze, 835 00:41:44,877 --> 00:41:46,086 najmocniejsze rymy. 836 00:41:46,170 --> 00:41:48,339 Chcę być najlepszym raperem. 837 00:41:48,881 --> 00:41:50,758 Wysoko stawiać poprzeczkę. 838 00:41:51,926 --> 00:41:54,970 Bed-Stuy, Brooklyn Stamtąd pochodzi raper 839 00:41:55,054 --> 00:41:57,181 Gówniane rymy Żaden z ciebie bohater 840 00:41:57,264 --> 00:42:00,267 Z ulicy Fulton przybył zwalisty brach 841 00:42:00,351 --> 00:42:01,894 Z rymami na funkowy takt 842 00:42:01,977 --> 00:42:04,230 Wyrzucam didżejów nieudolnych 843 00:42:04,313 --> 00:42:06,690 Jak ze szkoły chłopców swawolnych 844 00:42:06,774 --> 00:42:09,068 Ja dyrektor, wy uczniowie 845 00:42:09,151 --> 00:42:11,487 Niepobity, niech się każdy dowie 846 00:42:11,570 --> 00:42:13,864 Wszyscy chcą wiedzieć, jak mi żyje się 847 00:42:13,948 --> 00:42:16,492 Rapując do mikrofonu, gdy gromadzą się 848 00:42:16,575 --> 00:42:19,119 Palec pokazuję, tekstami rzucam 849 00:42:19,203 --> 00:42:21,121 Rymy wymyślam, uwagę zwracam 850 00:42:21,205 --> 00:42:23,457 B-I-G to mój przydomek 851 00:42:23,541 --> 00:42:25,793 Od zawsze konkurencję zwalczam, ziomie 852 00:42:25,876 --> 00:42:28,212 Kiedyś kradzieżą się parałem 853 00:42:28,295 --> 00:42:30,965 Aż na Fulton sprzedaż rozpocząłem 854 00:42:31,048 --> 00:42:33,884 Trochę koniaku, parę jointów I w tango ruszam! 855 00:42:33,968 --> 00:42:36,845 Trzeba żyć pełnią życia Niech raduje się dusza! 856 00:42:41,058 --> 00:42:43,852 Kiedy Big przyszedł na ul. Bedford i zarapował, 857 00:42:43,936 --> 00:42:45,104 wszyscy zwiali. 858 00:42:45,187 --> 00:42:47,481 Było tam kilku innych raperów, 859 00:42:47,565 --> 00:42:49,567 ale Big był najważniejszy. 860 00:42:49,650 --> 00:42:50,943 Życie na szczycie. 861 00:42:51,026 --> 00:42:52,987 Poczułem dumę. 862 00:42:53,070 --> 00:42:55,281 Big nie był z tej ulicy. 863 00:42:55,364 --> 00:42:57,199 To ja go sprowadziłem. 864 00:42:57,283 --> 00:42:59,243 Handluje, pali, pije. 865 00:42:59,326 --> 00:43:01,370 Robi to samo, co my. 866 00:43:01,453 --> 00:43:03,038 W dodatku rapuje. 867 00:43:03,122 --> 00:43:05,499 Miałem jakby przewagę nad innymi. 868 00:43:07,960 --> 00:43:09,587 I wracali na osiedle. 869 00:43:09,670 --> 00:43:10,963 Olie mówił mu: 870 00:43:11,046 --> 00:43:12,464 „Musisz nagrać demo 871 00:43:12,548 --> 00:43:14,466 i pokazać je wytwórni Def Jam”. 872 00:43:15,384 --> 00:43:17,303 Kupiliśmy piwo i trawkę. 873 00:43:17,386 --> 00:43:18,887 Zeszliśmy do piwnicy. 874 00:43:18,971 --> 00:43:22,224 Mieliśmy gramofon, mikser, magnetofon, 875 00:43:22,308 --> 00:43:26,020 a w całej piwnicy leżały butelki po browcach. 876 00:43:26,645 --> 00:43:27,646 To wszystko. 877 00:43:27,730 --> 00:43:30,482 Sporo ziomali czeka na demo Biga 878 00:43:30,566 --> 00:43:33,277 Wiedział, czego chciał. Dla mnie to było nowe. 879 00:43:33,360 --> 00:43:36,071 Mówił: „Pauza, weź tę płytę. 880 00:43:36,155 --> 00:43:39,158 Włącz. Odtwórz ten riff, a potem wróć do taktu”. 881 00:43:39,241 --> 00:43:40,492 Robiłem, co kazał. 882 00:43:40,576 --> 00:43:43,579 Z kumplem 50 Grand spotykaliśmy się na ul. Bedford, 883 00:43:43,662 --> 00:43:44,913 robiliśmy nagrania. 884 00:43:45,623 --> 00:43:48,417 Wszystko nagrywaliśmy. 885 00:43:48,500 --> 00:43:51,337 Każdy rodzaj improwizacji. 886 00:43:51,420 --> 00:43:52,671 Nagrywał wszystko. 887 00:43:52,755 --> 00:43:54,757 Miał pewnie z osiem kolekcji. 888 00:43:54,840 --> 00:43:57,343 Zajmowało nam to godzinę, może niecałą. 889 00:43:58,010 --> 00:43:58,886 Nawet mniej. 890 00:43:58,969 --> 00:44:00,763 - Nagrywałeś bez pauz? - Tak. 891 00:44:01,347 --> 00:44:03,515 Daję słowo, niezły ze mnie gość 892 00:44:03,599 --> 00:44:06,018 Laski pieprzę i traktuję jak powietrze 893 00:44:06,101 --> 00:44:08,979 Czasem dogadzam analnie Potem porzucam normalnie 894 00:44:09,063 --> 00:44:11,273 Zapamiętaj litery te, B-I-G 895 00:44:11,357 --> 00:44:13,359 Następny przystanek: Mister Cee. 896 00:44:13,442 --> 00:44:16,195 - Teraz ja wkraczam do akcji. - Tak. 897 00:44:16,278 --> 00:44:19,990 W tamtym czasie ja i Big Daddy Kane szykowaliśmy się do trasy. 898 00:44:23,577 --> 00:44:27,665 Fifty Grand opowiedział mi o demo gościa o przydomku Big z ul. Fulton. 899 00:44:27,748 --> 00:44:30,626 Wysłuchałem demo i byłem zdumiony. 900 00:44:32,419 --> 00:44:35,297 Na początku lat 90. wielu raperów 901 00:44:35,381 --> 00:44:40,678 wciąż trzymało się stylu Kane'a i Rakima. 902 00:44:41,136 --> 00:44:43,555 Ale rymy Biga 903 00:44:43,639 --> 00:44:47,059 były bardziej złożone niż to, co wcześniej słyszałem. 904 00:44:47,142 --> 00:44:49,812 Morderca z mikrofonem, masowe mordobicie 905 00:44:49,895 --> 00:44:52,272 Potrzebny kopidół, nie ujdziesz z życiem 906 00:44:52,356 --> 00:44:54,733 Umów wizytę, interwju zróbmy 907 00:44:54,817 --> 00:44:57,319 Bo Big już szykuje trumny 908 00:44:57,403 --> 00:45:00,698 To było niepodobne do niczego, czego wtedy słuchałem. 909 00:45:01,448 --> 00:45:05,828 Powiedziałem 50 Grand i Biggiemu, żeby dać je Matty'emu C z „The Source”. 910 00:45:06,286 --> 00:45:08,539 Big od razu powiedział: „Chłopie, 911 00:45:08,622 --> 00:45:12,876 nic mi nie obiecuj. Nie mów, że coś zrobisz, 912 00:45:12,960 --> 00:45:14,294 jeśli nie możesz”. 913 00:45:14,378 --> 00:45:16,588 „Wyślę to Matty'emu i zobaczymy, 914 00:45:16,672 --> 00:45:18,132 co się stanie”. 915 00:45:20,426 --> 00:45:24,972 CZASOPISMO „THE SOURCE” 916 00:45:27,433 --> 00:45:31,270 W latach 90. „The Source” było dla hip-hopu jak „Rolling Stone”. 917 00:45:31,353 --> 00:45:33,814 Kolumna „Unsigned Hype” 918 00:45:33,897 --> 00:45:36,400 służyła prezentacji nowych talentów. 919 00:45:36,483 --> 00:45:39,570 Opisaliśmy późniejszych znanych artystów, 920 00:45:39,653 --> 00:45:42,865 takich jak Mobb Deep, Common, DMX. 921 00:45:42,948 --> 00:45:45,075 „The Source” było najmodniejsze. 922 00:45:45,659 --> 00:45:47,161 Marzenie każdego dziecka. 923 00:45:47,244 --> 00:45:49,580 Chciałeś być znany, popularny. 924 00:45:49,663 --> 00:45:52,458 Pierwsze pięć, dziesięć sekund 925 00:45:52,541 --> 00:45:54,376 wystarczyło, bym wiedział. 926 00:45:55,627 --> 00:45:59,465 Matty powiedział: „Chcemy napisać o demo w „Unsigned Hype”. 927 00:45:59,548 --> 00:46:01,049 Zrobimy sesję zdjęciową. 928 00:46:01,133 --> 00:46:02,885 Zatrudniłem fotografa, 929 00:46:02,968 --> 00:46:05,846 który zrobił okładki dla mnie i Biga Daddy'ego Kane'a. 930 00:46:05,929 --> 00:46:08,849 Zrobiliśmy sesję z 50 Grand i Biggiem 931 00:46:08,932 --> 00:46:11,018 na rogu ulic Bedford i Quincy. 932 00:46:13,270 --> 00:46:16,648 Poważna sprawa. Wszyscy na osiedlu mieli ten numer. 933 00:46:16,732 --> 00:46:18,484 „Widziałeś Biga w gazecie?” 934 00:46:18,567 --> 00:46:21,695 Pomyślałem: „Wow, to mój człowiek”. Wtedy się zaczęło. 935 00:46:24,323 --> 00:46:26,658 Myślę, że wtedy pomyślał sobie: 936 00:46:26,742 --> 00:46:30,162 „Muszę się przyłożyć. Wszyscy zwracają  na mnie uwagę. 937 00:46:30,245 --> 00:46:32,706 Matty C napisał o mnie w »The Source«. 938 00:46:32,790 --> 00:46:34,708 Może odniosę sukces jako raper”. 939 00:46:36,835 --> 00:46:40,339 Zadzwonił do mnie Puffy: 940 00:46:40,422 --> 00:46:41,882 „Masz coś nowego?”. 941 00:46:41,965 --> 00:46:43,050 Zaniosłem mu demo. 942 00:46:48,639 --> 00:46:51,642 Gdy je usłyszałem, pomyślałem: 943 00:46:52,309 --> 00:46:53,644 „Co to, do cholery?”. 944 00:46:54,686 --> 00:46:55,687 Pomyślałem... 945 00:46:57,022 --> 00:46:59,483 „Dziękuję Ci, Boże. 946 00:46:59,566 --> 00:47:02,820 Jeden z najlepszych raperów, jakich kiedykolwiek słyszałem”. 947 00:47:05,155 --> 00:47:06,865 To było za czasów LL Cool Ja. 948 00:47:06,949 --> 00:47:09,284 Każdy miał być seksowny, 949 00:47:09,368 --> 00:47:11,036 mieć jasną skórę, być ładny, 950 00:47:11,119 --> 00:47:12,663 mieć nawilżone usta. 951 00:47:13,163 --> 00:47:15,374 Big miał pęknięte usta. 952 00:47:15,457 --> 00:47:18,794 Wyglądał, jakby tylko stał na ulicy i handlował. 953 00:47:19,837 --> 00:47:21,922 Zadzwoniłem do Mr. Cee'ego, 954 00:47:22,005 --> 00:47:25,133 który znał wszystkich w Brooklynie. 955 00:47:25,217 --> 00:47:28,053 Ja byłem z Harlemu. Nie mogłem przejść przez most 956 00:47:28,136 --> 00:47:30,681 i wejść w inną dzielnicę i pytać o Biggiego. 957 00:47:31,473 --> 00:47:36,687 Goście z Harlemu byli efekciarzami. Lubili błyszczeć. 958 00:47:37,229 --> 00:47:40,065 - My jesteśmy z Bed-Stuy. - Brooklyn odstraszał. 959 00:47:40,148 --> 00:47:42,234 Tu się źle działo. 960 00:47:42,317 --> 00:47:43,777 Nie znałem Brooklynu. 961 00:47:43,861 --> 00:47:45,195 Znałem ulice Harlemu. 962 00:47:45,696 --> 00:47:48,615 W Bed-Stuy tylko by mnie okradli. 963 00:47:49,157 --> 00:47:51,869 Pierwsze spotkanie było ze mną, 964 00:47:52,494 --> 00:47:54,746 Biggiem i Puffem. 965 00:47:57,082 --> 00:47:58,458 Była zima. 966 00:47:58,542 --> 00:48:00,544 Nie pamiętam miesiąca. 967 00:48:00,627 --> 00:48:02,713 Włożyliśmy kurtki. Było zimno. 968 00:48:06,466 --> 00:48:09,094 Idziemy na górę i do recepcji. 969 00:48:09,177 --> 00:48:11,346 „Przyszliśmy do Puffa”. 970 00:48:11,430 --> 00:48:15,309 Gdy tylko usiedliśmy, Puff poprosił Biga, żeby coś zarapował. 971 00:48:15,392 --> 00:48:17,811 „Rzuć parę rymów”. 972 00:48:18,353 --> 00:48:20,314 Nagranie demo było bardzo dobre. 973 00:48:20,397 --> 00:48:25,110 Trudno było uwierzyć, że ma taki talent. 974 00:48:25,694 --> 00:48:28,322 Zobaczyłem, jak przede mną improwizował, 975 00:48:28,405 --> 00:48:30,407 ale nagranie było wręcz wspaniałe. 976 00:48:30,490 --> 00:48:35,370 Niczym... 48 taktów czystego ognia. 977 00:48:35,454 --> 00:48:39,374 Powiedziałem: „Wiesz, mógłbym ci wydać płytę. 978 00:48:39,458 --> 00:48:41,835 I to wkrótce”. 979 00:48:43,337 --> 00:48:44,796 Przyszedł pewnego ranka. 980 00:48:44,880 --> 00:48:47,549 Leżałam w łóżku, przyklęknął przy nim 981 00:48:48,008 --> 00:48:49,426 i powiedział: 982 00:48:50,135 --> 00:48:52,054 „Mamo, to twoje życie”. 983 00:48:52,137 --> 00:48:55,599 Był bardzo poważny. To była poważna rozmowa. 984 00:48:55,682 --> 00:48:59,645 „Wiesz, jesteś nauczycielką. Chodziłaś do szkoły. 985 00:48:59,728 --> 00:49:03,315 Uczysz. Jesteś szczęśliwa. Chcesz, żebym był szczęśliwy?”. 986 00:49:03,398 --> 00:49:04,524 „Tak”. 987 00:49:05,317 --> 00:49:09,738 Powiedział: „Mamo, tym się zajmę. To mnie uszczęśliwi”. 988 00:49:10,781 --> 00:49:12,908 „A kto ci pomoże, Christopher?” 989 00:49:12,991 --> 00:49:14,326 Powiedział „Ten... 990 00:49:15,035 --> 00:49:16,453 gość o przydomku Puffy”. 991 00:49:16,536 --> 00:49:19,331 Powiedział: „Cholerny Puffy”. 992 00:49:20,958 --> 00:49:26,046 Pierwszym producentem, z którym skontaktowałem Biga był Easy Mo Bee. 993 00:49:31,593 --> 00:49:34,805 Pewnego dnia menadżerka, z którą wtedy pracowałem, 994 00:49:34,888 --> 00:49:36,974 powiedziała: „Idź na spotkanie 995 00:49:37,057 --> 00:49:40,227 z Andre Harrellem i Puffym 996 00:49:40,310 --> 00:49:43,772 w sprawie nowego artysty, Biggiego Smallsa. 997 00:49:44,356 --> 00:49:47,359 Dowiedziałem się, że mieszkał w pobliżu. 998 00:49:47,442 --> 00:49:50,237 Byłem na ul. Clinton, między ul. Gates i Greene. 999 00:49:50,320 --> 00:49:52,239 Wystarczyło skręcić, 1000 00:49:52,322 --> 00:49:55,200 minąć trzy przecznice i znowu skręcić. 1001 00:49:55,283 --> 00:49:57,536 Robiłem soundtrack do Who's The Man?. 1002 00:49:57,619 --> 00:49:59,663 Chciałem to wykorzystać. 1003 00:49:59,746 --> 00:50:01,665 Piosenka miała dużą promocję, 1004 00:50:01,748 --> 00:50:06,128 bo promowano ją razem z filmem. 1005 00:50:07,045 --> 00:50:09,840 Pewnego dnia byłem na ul. Fulton, 1006 00:50:09,923 --> 00:50:12,843 spotkałem się z nim i Junior MAFIA. 1007 00:50:12,926 --> 00:50:15,053 Zawsze tam przesiadywali. 1008 00:50:15,137 --> 00:50:18,515 Powiedziałem: „Big! Mam coś dla ciebie. 1009 00:50:18,598 --> 00:50:20,684 Musisz to usłyszeć. Wskakuj”. 1010 00:50:21,226 --> 00:50:24,104 Zagrałem mu „Party and Bullshit”. 1011 00:50:24,187 --> 00:50:26,314 Co tam, Biggie? Jak leci? 1012 00:50:26,398 --> 00:50:28,066 Imprezujemy tu sobie. 1013 00:50:28,150 --> 00:50:30,193 - Impreza. - Wszystko super. 1014 00:50:30,277 --> 00:50:35,574 Powiedziałem, że mam pomysł na riff, który można by dołączyć do piosenki. 1015 00:50:35,657 --> 00:50:37,117 OSTATNI POECI 1016 00:50:50,130 --> 00:50:51,214 Spodobał mu się. 1017 00:50:52,591 --> 00:50:56,386 „Party and Bullshit” to pierwsza płyta, którą razem nagraliśmy, 1018 00:50:56,470 --> 00:50:58,764 klasyka hip-hopu. 1019 00:50:58,847 --> 00:51:04,478 Utwór zapoczątkował jego karierę jako twórcy piosenek, 1020 00:51:04,561 --> 00:51:07,439 które miały filmowy wydźwięk. 1021 00:51:08,023 --> 00:51:13,153 W wyniku tego procesu powstało nasze brzmienie. 1022 00:51:13,695 --> 00:51:18,075 „Party and Bullshit” to piosenka, która przedstawiła Biggiego światu. 1023 00:51:18,700 --> 00:51:20,911 Za dnia w radiu nie grano wtedy rapu. 1024 00:51:20,994 --> 00:51:22,204 Grano R&B. 1025 00:51:22,746 --> 00:51:26,458 Nagle łupnęło! Piosenka przebrnęła przez wszystkie przeszkody. 1026 00:51:32,297 --> 00:51:33,590 Łapię. 1027 00:51:34,633 --> 00:51:37,302 Staliśmy na rogu ulicy, 1028 00:51:37,385 --> 00:51:41,807 gdy przejechało kilka samochodów i wszyscy słuchali „Party and Bullshit”. 1029 00:51:42,432 --> 00:51:46,478 To nie było w porządku. Grają nas w radiu, a my dalej handlujemy. 1030 00:51:48,355 --> 00:51:49,981 Długo czekałem. 1031 00:51:50,065 --> 00:51:52,692 Nawet po podpisaniu kontraktu. 1032 00:51:52,776 --> 00:51:54,861 Pytam: „Co z umową?”. 1033 00:51:54,945 --> 00:51:57,781 „Wkrótce”. „Dobra, załatwię sobie fuchę”. 1034 00:51:57,864 --> 00:52:00,700 Puffowi pierwszemu o tym powiedziałem. 1035 00:52:00,784 --> 00:52:03,411 „Będzie umowa, a ty dostaniesz pieniądze”. 1036 00:52:03,495 --> 00:52:06,998 Mówię: „Wszystko gra. Ale pozwól mi zrobić to, co należy. 1037 00:52:07,082 --> 00:52:09,918 Gdy będziesz gotowy, daj znać”. 1038 00:52:10,710 --> 00:52:11,920 Tak mu powiedziałem, 1039 00:52:12,003 --> 00:52:16,967 ale koniec końców wracałem do apartamentu w Jersey, 1040 00:52:17,050 --> 00:52:20,762 a on na Brooklyn, i musiał wykombinować forsę na posiłek. 1041 00:52:20,846 --> 00:52:23,598 Zaczął to przede mną ukrywać. 1042 00:52:24,141 --> 00:52:25,308 Czego chcesz? 1043 00:52:25,392 --> 00:52:26,476 Będziesz grzeczny? 1044 00:52:26,560 --> 00:52:28,937 Bo lubię patrzeć, jak umierają kolesie 1045 00:52:29,020 --> 00:52:31,106 Mózgi wylewają się na ulicę 1046 00:52:31,189 --> 00:52:33,692 Pastor mówi, że był dobrym człowiekiem 1047 00:52:33,775 --> 00:52:36,278 Tylko udawał złego z gnatem 1048 00:52:36,361 --> 00:52:38,446 Teraz śpiewa ballady z Elvisem 1049 00:52:38,530 --> 00:52:41,074 Trzy kulki w głowę Sześć w brzuch 1050 00:52:41,158 --> 00:52:43,034 Nie podskakuje się I-Godowi 1051 00:52:43,118 --> 00:52:45,579 Szalony sukinsynu Spójrz w niebo 1052 00:52:45,662 --> 00:52:48,123 Cokolwiek ci pomoże, Ku Klux Klan 1053 00:52:48,206 --> 00:52:49,958 Ostry seks, technologie 1054 00:52:50,041 --> 00:52:51,710 Czego chcesz, brachu? 1055 00:52:54,337 --> 00:52:56,214 Ja i Big zawsze 1056 00:52:56,298 --> 00:52:58,466 gadaliśmy z sobą szczerze. 1057 00:52:58,550 --> 00:53:01,178 Wtedy pierwszy raz zrozumiał, 1058 00:53:01,261 --> 00:53:02,637 że naprawdę mógłby… 1059 00:53:02,721 --> 00:53:06,600 Powiedział, że ma prawdziwą szansę odnieść sukces. 1060 00:53:08,727 --> 00:53:11,229 „Mam nadzieję, bo albo mnie zamkną, 1061 00:53:11,313 --> 00:53:14,107 albo ktoś mnie kropnie. 1062 00:53:14,191 --> 00:53:19,571 Nie mogę okradać wszystkich, którzy stoją za rogiem”. 1063 00:53:19,654 --> 00:53:22,157 A więc rozmawialiśmy... 1064 00:53:23,325 --> 00:53:25,035 o takich sprawach. 1065 00:53:26,494 --> 00:53:30,332 Widziałem Biga, D Roca, Junior MAFIA. 1066 00:53:30,999 --> 00:53:33,210 Zawsze się zastanawiałem, 1067 00:53:34,836 --> 00:53:37,088 czy oni gdziekolwiek w życiu byli. 1068 00:53:38,548 --> 00:53:40,759 Chciałem ich wyciągnąć z osiedla. 1069 00:53:40,842 --> 00:53:42,552 Gdyby to było po mojemu, 1070 00:53:42,636 --> 00:53:44,387 nie byłoby ich tam, 1071 00:53:44,471 --> 00:53:46,514 bo nie robili tam nic dobrego. 1072 00:53:46,598 --> 00:53:49,935 Robili to, co uważali za konieczne. 1073 00:53:50,018 --> 00:53:52,979 Więc często podjeżdżałem autem, 1074 00:53:53,063 --> 00:53:55,565 nie tylko ze względu na muzykę... 1075 00:53:55,649 --> 00:53:57,651 Choć zawsze miałem muzykę w aucie. 1076 00:53:57,734 --> 00:53:59,402 Podjeżdżałem ich zgarnąć. 1077 00:53:59,486 --> 00:54:01,613 Stali tam na ulicy, osuwali się. 1078 00:54:01,696 --> 00:54:04,491 Spójrz na tego tłustego ziomala. 1079 00:54:04,574 --> 00:54:06,576 Zabierałem ich na przejażdżkę. 1080 00:54:19,631 --> 00:54:21,007 Jeździliśmy gdziekolwiek. 1081 00:54:21,091 --> 00:54:22,842 Wjeżdżałem na autostradę 1082 00:54:22,926 --> 00:54:25,512 i objeżdżałem miasto. 1083 00:54:30,267 --> 00:54:31,810 Podczas przejażdżek 1084 00:54:32,894 --> 00:54:36,398 miałem okazję go poznać. 1085 00:54:40,360 --> 00:54:41,736 Rozmawiał ze mną. 1086 00:54:41,820 --> 00:54:44,072 Mówił o chorobie matki. 1087 00:54:44,948 --> 00:54:46,741 Miała raka piersi. 1088 00:54:46,825 --> 00:54:50,996 „Mówię ci, chłopie, 1089 00:54:51,079 --> 00:54:53,581 jest ciężko. Naprawdę ciężko”. 1090 00:54:53,665 --> 00:54:55,750 Mówił: „Musi mi się udać”. 1091 00:54:58,253 --> 00:55:00,463 Pamiętam, że powiedział: 1092 00:55:00,547 --> 00:55:03,133 „Jeśli z Puffem się nie uda, 1093 00:55:03,216 --> 00:55:04,718 wracam na ulicę”. 1094 00:55:05,760 --> 00:55:08,930 Nie chciałem, żeby tak się stało. 1095 00:55:16,521 --> 00:55:19,524 To, co mogłem zrobić, 1096 00:55:19,607 --> 00:55:21,401 to stworzyć najlepszą muzykę, 1097 00:55:21,484 --> 00:55:22,902 najbardziej porywającą, 1098 00:55:22,986 --> 00:55:24,988 który będzie siłą, 1099 00:55:25,071 --> 00:55:28,199 dzięki której stąd wyjdzie i stanie się sławny. 1100 00:55:29,409 --> 00:55:31,619 Kiedy tworzyłem muzykę, myślałem: 1101 00:55:31,703 --> 00:55:35,749 „Obaj się stąd zabieramy. Załatwię nam awans”. 1102 00:55:36,791 --> 00:55:38,918 Cholera, mama ma w piersi raka 1103 00:55:39,002 --> 00:55:41,212 Stąd ta, kurwa, mina ponuraka 1104 00:55:41,296 --> 00:55:42,589 Wszystko się zmieniło 1105 00:55:42,672 --> 00:55:45,759 Christopher wtedy dużo 1106 00:55:46,259 --> 00:55:49,429 pracował w studiu... 1107 00:55:49,512 --> 00:55:50,347 Nigdy… 1108 00:55:50,889 --> 00:55:52,515 Nie chciałam go stresować. 1109 00:55:53,183 --> 00:55:55,685 Ale widać było, że się martwił 1110 00:55:55,769 --> 00:55:59,773 powrotem do szpitala, nawrotem raka. 1111 00:55:59,856 --> 00:56:03,902 Ale ja nigdy o tym nie mówiłam. 1112 00:56:04,444 --> 00:56:06,404 Chciałam, żeby zajął się sobą. 1113 00:56:06,488 --> 00:56:08,698 Nie chciałam, żeby rozpaczał. 1114 00:56:08,782 --> 00:56:11,743 Powiedziałam, że nic mi nie będzie. Na pewno. 1115 00:56:11,826 --> 00:56:13,286 Z nią to inna sprawa. 1116 00:56:13,370 --> 00:56:15,538 To w końcu mama. Co miałem myśleć, 1117 00:56:15,622 --> 00:56:17,499 jak miała raka? 1118 00:56:17,999 --> 00:56:21,294 Co miałem robić? „Pierdol się! Sama zrób sobie herbatę!”? 1119 00:56:22,670 --> 00:56:24,547 Nie, to przecież mama. 1120 00:56:24,631 --> 00:56:26,383 O matkę trzeba się troszczyć. 1121 00:56:26,466 --> 00:56:29,969 Jestem jedynakiem. Nie ma nikogo innego. 1122 00:56:30,845 --> 00:56:32,472 Kiedy pierwszy raz… 1123 00:56:34,265 --> 00:56:37,519 pracowałem z Puffem, byłem jego asystentem. 1124 00:56:37,602 --> 00:56:38,603 Robiłem wszystko. 1125 00:56:39,187 --> 00:56:40,772 Big spotkał się Puffem. 1126 00:56:40,855 --> 00:56:45,318 Pamiętam, jak wszedłem do jego biura 1127 00:56:45,402 --> 00:56:48,321 i zobaczyłem tego wielkiego faceta. 1128 00:56:48,405 --> 00:56:49,823 Był odwrócony plecami, 1129 00:56:50,490 --> 00:56:52,659 zamaskowany. 1130 00:56:53,451 --> 00:56:56,496 Miał na sobie bluzę z kapturem i ciemne okulary. 1131 00:56:57,414 --> 00:56:58,832 Pomyślałem: „Cholera!”. 1132 00:56:58,915 --> 00:57:01,459 Czuło się jego obecność. 1133 00:57:01,543 --> 00:57:04,629 Szybko zostaliśmy przyjaciółmi. 1134 00:57:04,712 --> 00:57:06,172 Mieliśmy dużo wspólnego. 1135 00:57:07,215 --> 00:57:09,050 Straciłem matkę w wieku 15 lat. 1136 00:57:09,134 --> 00:57:11,094 Zmarła na raka. 1137 00:57:11,177 --> 00:57:14,264 Gdy mama Biga przechodziła leczenie, 1138 00:57:14,347 --> 00:57:16,099 Big bardzo się denerwował. 1139 00:57:16,683 --> 00:57:20,145 Powiedziałem jej, że się nim zajmę. Obiecałem jej to. 1140 00:57:20,228 --> 00:57:22,814 Widywałam Marka i on mi to powiedział. 1141 00:57:23,314 --> 00:57:26,401 Powiedział, że to, co robi, jest legalne. 1142 00:57:27,485 --> 00:57:28,611 Więc mu zaufałam. 1143 00:57:28,695 --> 00:57:30,738 Powiedziałam, że jeśli tak, 1144 00:57:30,822 --> 00:57:34,409 to tobie powierzam syna. 1145 00:57:36,077 --> 00:57:37,620 Próbowałem go czymś zająć. 1146 00:57:37,704 --> 00:57:40,498 Usiłowaliśmy zorganizować koncerty. 1147 00:57:40,582 --> 00:57:41,583 Jeden lub dwa. 1148 00:57:42,750 --> 00:57:44,711 Pamiętam jeden wieczór. 1149 00:57:45,128 --> 00:57:46,588 Teatr Paula Robesona. 1150 00:57:49,382 --> 00:57:51,259 Tak! 1151 00:57:51,342 --> 00:57:53,261 Poddaj się! 1152 00:57:53,344 --> 00:57:56,848 Olie zawsze był przy nim i mówił: „Skup się na tym. 1153 00:57:56,931 --> 00:57:59,476 To coś, na co możesz liczyć”. 1154 00:58:03,813 --> 00:58:05,315 Olie zawsze to robił. 1155 00:58:05,398 --> 00:58:09,319 Promował Biga w małych klubach. 1156 00:58:13,656 --> 00:58:16,618 Jestem, kurwa, wykończony. 1157 00:58:17,160 --> 00:58:19,537 Pokażę wam, jak się robi koncerty! 1158 00:58:23,833 --> 00:58:25,585 Big odstawiał prawdziwy show. 1159 00:58:27,712 --> 00:58:29,255 Wszyscy dali się ponieść. 1160 00:58:41,059 --> 00:58:42,644 Skakaliśmy. 1161 00:58:56,241 --> 00:58:57,909 Mój brach mnie promował. 1162 00:58:57,992 --> 00:59:00,078 Wszędzie z Oliem chodziliśmy razem. 1163 00:59:00,161 --> 00:59:01,621 Mówił mi, 1164 00:59:01,704 --> 00:59:03,289 że przyjdzie sława. 1165 00:59:03,373 --> 00:59:05,833 Nie będziemy sprzedawać tego gówna. 1166 00:59:10,922 --> 00:59:12,632 Wracałam z pracy 1167 00:59:13,550 --> 00:59:15,635 i zobaczyłam Christophera. 1168 00:59:17,011 --> 00:59:20,265 Powiedział: „Mamo, wiesz co?”. „Co?” 1169 00:59:20,348 --> 00:59:21,599 Postrzelili Oliego. 1170 00:59:22,308 --> 00:59:24,561 Spytałam, czy jest w szpitalu. 1171 00:59:25,061 --> 00:59:27,230 „Nie, Olie nie żyje”. 1172 00:59:35,071 --> 00:59:37,657 W pewnych kwestiach chodzi o zasady. 1173 00:59:39,325 --> 00:59:42,036 W innych kwestiach chodzi o lojalność. 1174 00:59:42,787 --> 00:59:44,789 Gdy jesteś człowiekiem z zasadami, 1175 00:59:45,915 --> 00:59:48,334 człowiekiem honoru, 1176 00:59:50,086 --> 00:59:52,422 a ktoś przeciw temu występuje… 1177 00:59:54,757 --> 00:59:55,717 poleje się krew. 1178 00:59:55,800 --> 00:59:56,801 I... 1179 00:59:58,177 --> 00:59:59,679 w śmierci Oliego... 1180 01:00:01,848 --> 01:00:03,516 nie chodziło o pieniądze. 1181 01:00:04,100 --> 01:00:07,312 To miało związek z zasadami. 1182 01:00:09,022 --> 01:00:12,692 I-God wszedł do sklepu z kapturem na głowie... 1183 01:00:14,110 --> 01:00:17,030 Wujek zastrzelił siostrzeńca, 1184 01:00:17,113 --> 01:00:20,617 a właściciel sklepu odpowiedział ogniem. 1185 01:00:20,700 --> 01:00:23,077 W ten sposób zginął wujek. 1186 01:00:25,371 --> 01:00:27,582 Jak w strefie wojny. 1187 01:00:27,665 --> 01:00:31,628 W latach 60. i 70. były tu narkotyki, 1188 01:00:31,711 --> 01:00:33,713 ale crack 1189 01:00:33,796 --> 01:00:37,300 jest jak eksplozja, jak wybuch Mount St. Helens. 1190 01:00:37,383 --> 01:00:39,802 Czyli ta strzelanina nie zaskakuje? 1191 01:00:39,886 --> 01:00:42,555 Nie, to normalne. 1192 01:00:42,639 --> 01:00:43,723 Wszędzie trupy. 1193 01:00:43,806 --> 01:00:45,266 Straciliśmy Oliego. 1194 01:00:45,350 --> 01:00:46,559 Zabito go. 1195 01:00:47,602 --> 01:00:48,978 Suif trafił za kratki. 1196 01:00:49,729 --> 01:00:52,398 Z ludzi, którzy byli na ulicy od początku, 1197 01:00:52,482 --> 01:00:54,984 zostaliśmy tylko ja i Chic. 1198 01:00:55,943 --> 01:00:56,903 I tyle. 1199 01:00:57,528 --> 01:01:00,073 Masz szczęście, że przeżyłeś? 1200 01:01:00,573 --> 01:01:03,159 Tak, miałem być z Oliem. 1201 01:01:03,242 --> 01:01:04,494 Rozumiesz? 1202 01:01:05,078 --> 01:01:07,997 Gdy usłyszałem, że nie żyje, to mną wstrząsnęło. 1203 01:01:08,498 --> 01:01:09,666 Rozumiesz? 1204 01:01:10,541 --> 01:01:14,295 Ulica Fulton jest teraz pechowa. 1205 01:01:14,379 --> 01:01:16,464 Jeśli chcesz tam coś rozkręcić, 1206 01:01:16,547 --> 01:01:20,134 na początku może ci się udać, długo będzie ci szło dobrze. 1207 01:01:20,218 --> 01:01:22,845 Ale prędzej czy później, coś się stanie. 1208 01:01:23,388 --> 01:01:26,015 Tak jest na ulicy Fulton. To tabu. 1209 01:01:27,225 --> 01:01:30,353 Pomyślałem: „Muszę się zmienić przez tego chłopaka”. 1210 01:01:30,436 --> 01:01:31,604 Nie... 1211 01:01:31,688 --> 01:01:34,107 nie chciałem się narażać, skończyć jak on. 1212 01:01:34,190 --> 01:01:37,902 On tego nie chciał. Chciałem to zrobić dla Oliego, moich ludzi. 1213 01:01:37,985 --> 01:01:39,821 Chcę nas stąd wydostać. 1214 01:01:41,072 --> 01:01:42,323 Kto to, kurwa, 1215 01:01:42,407 --> 01:01:45,159 pejdżeruje o szóstej rano? 1216 01:01:45,243 --> 01:01:47,078 Ziewam z niewyspania 1217 01:01:47,161 --> 01:01:49,163 Oczy przecieram 1218 01:01:49,247 --> 01:01:51,874 Dlaczego ktoś mi pisze na pejdżera? 1219 01:01:52,291 --> 01:01:54,669 Wszystko zmienił. Podejście do studia, 1220 01:01:54,752 --> 01:01:56,921 sposób pisania rymów. 1221 01:01:57,004 --> 01:01:59,465 Pomyślał: „Tworzę album. Naprawdę”. 1222 01:01:59,549 --> 01:02:00,425 To jest to. 1223 01:02:01,134 --> 01:02:02,593 Tytuł: Ready to Die. 1224 01:02:02,677 --> 01:02:05,304 To wszystko, co wydarzyło się w moim życiu. 1225 01:02:05,847 --> 01:02:08,224 Jestem gotów umrzeć Nikt nie okaże łaski 1226 01:02:08,599 --> 01:02:10,977 Pieprzyć świat, mamę i laski 1227 01:02:11,060 --> 01:02:14,105 Moje życie toczy się bez polotu Umrzeć jestem gotów! 1228 01:02:14,689 --> 01:02:16,733 Pod koniec pierwszej zwrotki 1229 01:02:16,816 --> 01:02:17,859 napisał: 1230 01:02:18,609 --> 01:02:21,904 Pieprzyć świat, mamę i laski 1231 01:02:21,988 --> 01:02:25,158 Moje życie toczy się bez polotu Umrzeć jestem gotów! 1232 01:02:25,241 --> 01:02:27,034 Wyszedł ze studia. 1233 01:02:27,660 --> 01:02:31,038 Pytam: „Wiesz, że powiedziałeś, żeby pieprzyć matkę?”. 1234 01:02:32,123 --> 01:02:35,793 On na to: „Nie jestem gotowy na śmierć. To tylko... 1235 01:02:36,294 --> 01:02:39,380 Tak chcę wyrazić, jak się czuję. 1236 01:02:39,464 --> 01:02:43,342 To dla mnie poważna sytuacja”. 1237 01:02:44,177 --> 01:02:45,887 Powiedział: „Chłopie, 1238 01:02:46,429 --> 01:02:49,223 gdybym nie żył, nie musiałbym się o nic martwić. 1239 01:02:49,307 --> 01:02:51,851 Leżałbym sobie w niebie albo w piekle. 1240 01:02:51,934 --> 01:02:53,728 W końcu bym sobie wyluzował. 1241 01:02:53,811 --> 01:02:55,813 Już bym się nie martwił”. 1242 01:02:55,897 --> 01:02:58,816 Właśnie o to chodziło. Nie chciałem umrzeć. 1243 01:02:58,900 --> 01:03:01,527 Mówiłem, że gdybym nie żył, byłoby mi lepiej. 1244 01:03:02,069 --> 01:03:05,406 - Idziemy sobie trochę popisać. - Jest klimatyzacja? 1245 01:03:06,032 --> 01:03:09,452 Potrzebuje klimatyzacji. Duzi faceci bardzo się pocą. 1246 01:03:09,535 --> 01:03:12,455 Pieprzyć innych dużych chłopców. Mówię o tym. 1247 01:03:12,538 --> 01:03:15,124 To było najlepsze w Ready to Die. 1248 01:03:15,208 --> 01:03:18,002 Jego relacja z Puffem. 1249 01:03:18,586 --> 01:03:21,005 Można to porównać do relacji 1250 01:03:21,088 --> 01:03:25,092 wielkiego reżysera i wielkiego aktora. 1251 01:03:25,176 --> 01:03:28,346 Na przykład Coppola i Pacino. 1252 01:03:28,429 --> 01:03:32,391 Albo Scorsese i De Niro. 1253 01:03:32,475 --> 01:03:35,812 Ściśle z sobą współpracują. 1254 01:03:36,562 --> 01:03:40,399 Nagrywam w taki sposób, że dołączam fragmenty filmowe do piosenek. 1255 01:03:40,483 --> 01:03:43,653 Zamykasz oczy i gdziekolwiek jesteś, mogę 1256 01:03:43,736 --> 01:03:49,909 przenieść cię na przykład do jeepa na Brooklynie. 1257 01:03:49,992 --> 01:03:53,704 Chcę, żebyś poczuł ulicę, poczuł upał. 1258 01:03:53,788 --> 01:03:55,248 Chcę, żebyś to poczuł. 1259 01:03:56,999 --> 01:04:00,211 Gdy robił album, przychodziłem do niego codziennie, 1260 01:04:00,294 --> 01:04:02,672 bo mieszkałem kilka przecznic dalej, 1261 01:04:02,755 --> 01:04:04,882 a jego dom był przy metrze. 1262 01:04:05,800 --> 01:04:10,346 Porozumiewaliśmy się, grając sobie nawzajem muzykę. 1263 01:04:10,429 --> 01:04:13,349 Na przykład Jeru the Damaja, Wu-Tang Clan. 1264 01:04:13,933 --> 01:04:15,560 Album The Chronic 1265 01:04:15,643 --> 01:04:18,354 najbardziej utkwił mu w głowie. 1266 01:04:19,105 --> 01:04:23,359 Ciągle pojawiały się dobre albumy, 1267 01:04:23,442 --> 01:04:26,821 ale na początku lat 90. Nowy Jork zrobił się bez wyrazu. 1268 01:04:26,904 --> 01:04:30,324 Chłopcy nie tworzyli już tylu hitów. 1269 01:04:30,408 --> 01:04:33,244 Inni postanowili przejąć pałeczkę 1270 01:04:33,327 --> 01:04:36,956 i czasem robili coś innego niż my tutaj, w Nowym Jorku, 1271 01:04:37,039 --> 01:04:39,041 w samym centrum. 1272 01:04:39,125 --> 01:04:42,336 Potem zachodnie wybrzeże zaczęło wypuszczać albumy. 1273 01:04:46,299 --> 01:04:47,967 Pomyślałem: „O Boże!”. 1274 01:04:48,718 --> 01:04:51,220 Nie robiliśmy wschodniego The Chronic. 1275 01:04:51,304 --> 01:04:55,600 Pracowaliśmy już nad Ready to Die. Dzięki The Chronic sięgnęliśmy głębiej. 1276 01:04:56,475 --> 01:05:00,771 Myślę, że to przez to zachód ma mocniejszą muzykę, 1277 01:05:00,855 --> 01:05:03,816 bo mamy takie filmy jak Chłopaki z sąsiedztwa. 1278 01:05:03,900 --> 01:05:05,943 Opowiadają prawdę o ich mieście. 1279 01:05:06,777 --> 01:05:08,237 I właśnie to chcę robić. 1280 01:05:08,321 --> 01:05:10,031 Pokazać, jak tu jest. 1281 01:05:10,114 --> 01:05:13,993 Żebyś, słuchając muzyki, zobaczył prawdziwe codzienne zmagania. 1282 01:05:14,994 --> 01:05:18,956 Niektórych artystów trzeba namawiać do dzielenia się prawdą, 1283 01:05:19,582 --> 01:05:21,500 dzielenia się szczegółami życia. 1284 01:05:22,376 --> 01:05:24,420 On od początku... 1285 01:05:25,463 --> 01:05:30,009 rapował, jakby nie miał nic do stracenia. 1286 01:05:30,635 --> 01:05:32,845 Ready to Die ciężko się słucha 1287 01:05:32,929 --> 01:05:34,555 przez to, co pokazuje, 1288 01:05:34,639 --> 01:05:37,391 od pierwszego do ostatniego utworu, 1289 01:05:37,475 --> 01:05:42,521 gdy śpiewa o próbie samobójczej. 1290 01:05:42,605 --> 01:05:48,027 Słyszysz, że ktoś upada tak nisko, że chce się poddać. 1291 01:05:48,611 --> 01:05:49,987 Przysięgam na Boga 1292 01:05:50,071 --> 01:05:52,156 Żyły podetnę i skończy się trwoga 1293 01:05:52,239 --> 01:05:55,743 Cały album wstrząsnął ludźmi do niego podobnymi. 1294 01:05:55,826 --> 01:05:57,578 Mam dość ziomali kłamania 1295 01:05:57,662 --> 01:05:58,955 Mam dość suk czyhania 1296 01:05:59,038 --> 01:06:02,500 - Mam dość gadania. - Hej, Big! Wyluzuj! 1297 01:06:05,294 --> 01:06:08,631 Hej, Big? Hej, Big! 1298 01:06:09,131 --> 01:06:11,926 Co usłyszymy na twoim albumie? 1299 01:06:12,009 --> 01:06:13,803 Więcej „Party and Bullshit”? 1300 01:06:13,886 --> 01:06:17,139 Nie, nie będzie fajnych kawałków. 1301 01:06:18,015 --> 01:06:20,810 Musiałem nagrać taką piosenkę, bo taki był film. 1302 01:06:22,144 --> 01:06:25,856 Moje życie to hardcore, na ulicy. Jestem zbirem na całe życie. 1303 01:06:26,983 --> 01:06:29,694 Wciąż tkwiłem na ulicy, więc... 1304 01:06:29,777 --> 01:06:32,530 Mieliśmy wątpliwości, czy coś się zmieni. 1305 01:06:32,613 --> 01:06:34,407 Wszyscy tego chcieli, ale 1306 01:06:34,490 --> 01:06:38,369 nie chcieliśmy się tym ekscytować, bo myśleliśmy, że nie da rady. 1307 01:06:38,452 --> 01:06:40,037 To nie było dla nas. 1308 01:06:42,623 --> 01:06:45,251 Myślę, że Christopher chciał spróbować 1309 01:06:45,334 --> 01:06:50,256 wszystkich nielegalnych rzeczy, a także muzyki. 1310 01:06:50,339 --> 01:06:52,091 Jeśli wypaliłaby muzyka, 1311 01:06:53,175 --> 01:06:56,095 zostawiłby resztę i zająłby się muzyką. 1312 01:06:56,178 --> 01:06:59,390 Jeśli muzyka by nie wypaliła, zająłby się resztą. 1313 01:07:01,600 --> 01:07:03,352 Jan przychodziła do domu. 1314 01:07:04,520 --> 01:07:06,772 Wnioskowałam, że to jego „dziewczyna”. 1315 01:07:07,398 --> 01:07:08,858 Nagle się rozstali. 1316 01:07:08,941 --> 01:07:10,818 Może włączymy teraz... 1317 01:07:10,901 --> 01:07:13,988 Był w studiu, ale wrócił do domu. 1318 01:07:14,071 --> 01:07:16,490 Powiedział: „Mamo. Mamo!”. 1319 01:07:17,074 --> 01:07:17,992 „Tak?” 1320 01:07:18,451 --> 01:07:20,077 „Jan jest w ciąży”. 1321 01:07:24,123 --> 01:07:27,043 „Sądzisz, że możesz zostać ojcem? 1322 01:07:27,710 --> 01:07:30,004 Ożenisz się?” „O, nie!” 1323 01:07:31,130 --> 01:07:32,548 „Niech Bóg ci dopomoże”. 1324 01:07:34,258 --> 01:07:38,262 ROK 1969 VOLETTA, 16 LAT 1325 01:07:38,596 --> 01:07:42,433 Gdy przyjechałam do Brooklynu, pracowałam w biurze 1326 01:07:42,516 --> 01:07:45,186 i przyuczałam się do zawodu pielęgniarki. 1327 01:07:45,853 --> 01:07:48,230 Matka martwiła się o mnie. 1328 01:07:49,065 --> 01:07:51,567 Poznałam ojca Chrisa, Selwyna, 1329 01:07:52,818 --> 01:07:56,197 i poszłam z nim do kina na Nierówną walkę. 1330 01:07:58,074 --> 01:07:59,450 Było wielu Jamajczyków. 1331 01:08:03,204 --> 01:08:05,331 Popłynęliśmy łodzią. 1332 01:08:05,873 --> 01:08:08,167 To były piękne, miłe wspomnienia. 1333 01:08:09,001 --> 01:08:10,419 Zanim się zorientowałam, 1334 01:08:12,546 --> 01:08:14,048 byłam w ciąży. 1335 01:08:16,133 --> 01:08:19,678 Powiedziałam o tym przyjaciółce. 1336 01:08:19,762 --> 01:08:22,932 Zapytała: „Mówił ci, że jest żonaty?”. 1337 01:08:25,559 --> 01:08:27,019 I to mnie zabiło. 1338 01:08:28,354 --> 01:08:33,567 URODZONY 21 MAJA, 1972 ROKU 1339 01:08:33,651 --> 01:08:34,735 Urodziłam dziecko. 1340 01:08:36,487 --> 01:08:38,989 I on nagle zniknął. 1341 01:08:40,574 --> 01:08:45,621 Selwyn zadzwonił i powiedział, że chciałby nas odwiedzić. 1342 01:08:46,831 --> 01:08:49,917 Odpowiedziałam: „Przyjdź rano. Muszę iść do pracy, 1343 01:08:50,000 --> 01:08:51,836 nie będę cię zabawiać”. 1344 01:08:52,378 --> 01:08:54,672 Był przebiegły. Chciał przyjść w nocy. 1345 01:08:54,755 --> 01:08:57,675 W nocy, kiedy mój syn śpi? Akurat! 1346 01:08:59,760 --> 01:09:02,388 Nie zobaczyłam go już nigdy więcej. 1347 01:09:05,057 --> 01:09:08,519 Nawet go nie pamiętam. Widziałem tylko zdjęcia. 1348 01:09:09,562 --> 01:09:11,188 Nie chciałbym go zobaczyć. 1349 01:09:11,272 --> 01:09:14,942 Co miałbym mu powiedzieć? Co on mógłby mi powiedzieć? 1350 01:09:15,693 --> 01:09:17,611 Do niczego go nie potrzebuję. 1351 01:09:18,696 --> 01:09:21,657 Nie potrzebuję go. Moja mama jest w porzo. 1352 01:09:26,537 --> 01:09:29,874 Spojrzałam na dziecko i powiedziałam: „O Boże! 1353 01:09:30,541 --> 01:09:35,212 Sprowadziłam cię na ten świat. Co mogę ci dać? 1354 01:09:36,046 --> 01:09:40,634 Mam siłę, determinację i Boga”. 1355 01:09:42,178 --> 01:09:44,013 Powiedziałam: „Dam radę”. 1356 01:09:44,722 --> 01:09:46,932 To jedyna osoba, którą mam. 1357 01:09:47,016 --> 01:09:49,643 Właściwie nie znam mojego ojca. Nie znam go. 1358 01:09:49,727 --> 01:09:52,062 Mama wstawała rano, szła do pracy... 1359 01:09:52,146 --> 01:09:54,273 - Jest silna. - ...potem na kurs. 1360 01:09:54,356 --> 01:09:55,900 - Jasne. - Tylko dla mnie. 1361 01:09:59,445 --> 01:10:02,031 Powiedział: „Ona jest piękna”. 1362 01:10:03,949 --> 01:10:05,701 Zobaczyłam to maleństwo, 1363 01:10:06,452 --> 01:10:08,787 popatrzyłam na nie i zapłakałam. 1364 01:10:10,664 --> 01:10:12,583 Spojrzał i powiedział: „Mamo. 1365 01:10:13,125 --> 01:10:15,377 Nie jest znowu taka brzydka! 1366 01:10:15,961 --> 01:10:18,297 Mamo, jest ładna! Czemu płaczesz?”. 1367 01:10:19,423 --> 01:10:22,176 „Co masz jej do zaoferowania?” 1368 01:10:25,930 --> 01:10:27,848 Biggie jest w połowie albumu. 1369 01:10:28,390 --> 01:10:33,062 Pewnego dnia Andre Harrell wchodzi do mojego biura i mówi: 1370 01:10:33,145 --> 01:10:38,859 „Mamy dwóch królów na zamku”. 1371 01:10:40,819 --> 01:10:42,780 Gdy zwolnili Puffa, 1372 01:10:42,863 --> 01:10:45,157 wszyscy myśleli o tym, co zrobimy. 1373 01:10:46,033 --> 01:10:47,910 Próbowaliśmy coś wymyślić. 1374 01:10:48,452 --> 01:10:51,705 Zastanawiałem się, co zrobi Biggie. 1375 01:10:53,082 --> 01:10:57,336 Za każdym razem, gdy pojawiała się przeszkoda, mówił: „Widzicie?”. 1376 01:10:57,419 --> 01:10:59,630 Cały czas miał uczucie… 1377 01:10:59,713 --> 01:11:02,675 Wciąż był sceptyczny co do muzyki. 1378 01:11:02,758 --> 01:11:04,176 Uda się czy nie? 1379 01:11:05,219 --> 01:11:07,513 Ta sprawa nie była dla niego jasna. 1380 01:11:08,138 --> 01:11:14,395 Wiele złych decyzji podjął, chcąc zdobyć pieniądze 1381 01:11:14,478 --> 01:11:16,480 dla swojej rodziny. 1382 01:11:18,023 --> 01:11:19,900 Mimo że 1383 01:11:20,442 --> 01:11:22,528 jeszcze nie był bardzo sławny, 1384 01:11:23,028 --> 01:11:25,489 ale widziałem, że 1385 01:11:25,572 --> 01:11:29,910 ma szansę na odniesienie sukcesu i zaraz to spieprzy. 1386 01:11:32,997 --> 01:11:36,709 ROK 1993 CHRISTOPHER, 21 LAT 1387 01:11:38,502 --> 01:11:41,005 Wtedy Big wyjechał z miasta. 1388 01:11:43,757 --> 01:11:46,302 Zaczął sprzedawać w Karolinie Północnej. 1389 01:11:47,136 --> 01:11:50,264 Pieprzyć ten zarobek. Tam się zabierzemy. 1390 01:11:51,807 --> 01:11:54,226 Crack schodził tam za 20 dolców. 1391 01:11:55,019 --> 01:11:57,813 W Nowym Jorku sprzedawaliśmy za pięć dolców to, 1392 01:11:57,896 --> 01:12:00,107 co tam kosztowało 20. 1393 01:12:03,402 --> 01:12:05,029 Jan miała tam rodzinę. 1394 01:12:06,989 --> 01:12:08,615 Łatwa decyzja. 1395 01:12:08,699 --> 01:12:10,617 Czułem, że zaraz go stracę 1396 01:12:10,701 --> 01:12:14,121 i pomyślałem sobie: „Muszę powiedzieć Puffowi. 1397 01:12:14,204 --> 01:12:16,790 Będzie zły, ale trzeba uratować dzieciaka”. 1398 01:12:18,500 --> 01:12:20,502 Odebrałem telefon i powiedziałem, 1399 01:12:20,586 --> 01:12:24,506 że rozumiem chęć utrzymania rodziny 1400 01:12:24,590 --> 01:12:27,718 i wzbogacenia się, 1401 01:12:27,801 --> 01:12:31,764 ale dotknęła mnie osobista tragedia, bo mój ojciec pracował na ulicy 1402 01:12:31,847 --> 01:12:36,727 i on też handlował narkotykami. 1403 01:12:36,810 --> 01:12:38,896 Zabili go, gdy miałem dwa lata. 1404 01:12:40,731 --> 01:12:45,319 Powiedziałem, że jeśli będzie sprzedawał, skończy w pierdlu albo martwy. 1405 01:12:45,402 --> 01:12:49,948 Powiedziałem, że będę się dalej starał, 1406 01:12:50,032 --> 01:12:52,993 żeby odniósł sukces. I że wiem, że się uda. 1407 01:12:53,577 --> 01:12:57,164 Powiedziałem, że jeśli chce to osiągnąć, 1408 01:12:57,247 --> 01:12:59,792 musi się zaangażować. 1409 01:13:00,334 --> 01:13:02,169 Nie może robić obu rzeczy. 1410 01:13:03,337 --> 01:13:05,923 Powiedział, że trzyma się mnie. 1411 01:13:08,884 --> 01:13:12,137 „Cokolwiek chcesz robić, jestem z tobą”. 1412 01:13:13,347 --> 01:13:17,684 Kiedy zaczął się skupiać na muzyce, 1413 01:13:17,768 --> 01:13:20,813 jego życie zupełnie się zmieniło. 1414 01:13:20,896 --> 01:13:23,607 Zaczął emanować tą nową energią. 1415 01:13:23,690 --> 01:13:24,525 Tak. 1416 01:13:24,608 --> 01:13:26,944 Dedykowane wszystkim walczącym 1417 01:13:27,027 --> 01:13:28,570 Tak, kochanie 1418 01:13:28,654 --> 01:13:29,488 Słuchajcie 1419 01:13:29,571 --> 01:13:30,823 To było marzenie 1420 01:13:30,906 --> 01:13:32,991 W Word Up! wyczytane 1421 01:13:33,075 --> 01:13:35,702 Salt-n-Pepa i Heavy D w limuzynie 1422 01:13:35,786 --> 01:13:37,371 Ich plakaty mam na ścianie 1423 01:13:37,454 --> 01:13:38,831 Co sobotę, Rap Attack 1424 01:13:38,914 --> 01:13:40,541 Mr. Magic, Marley Marl 1425 01:13:40,624 --> 01:13:42,376 Na taśmę wszystko nagrywam 1426 01:13:42,459 --> 01:13:43,919 Zioła sobie używam 1427 01:13:44,002 --> 01:13:45,379 I browarem popijam 1428 01:13:45,462 --> 01:13:48,298 Dawno temu Gdy czerwono-czarną nosiłem kurtkę 1429 01:13:48,382 --> 01:13:49,633 A także kaszkietówkę 1430 01:13:49,716 --> 01:13:52,261 Rappin' Duke'a pamiętasz? 1431 01:13:52,344 --> 01:13:55,139 Nie sądziłeś, że hip-hop tak daleko sięga 1432 01:13:55,222 --> 01:13:59,017 Wszedł do studia z tą płytą, na której był sampel 1433 01:13:59,101 --> 01:14:02,521 przywołujący przyjemne uczucia. 1434 01:14:07,651 --> 01:14:10,529 To było przeciwieństwo ciemności. 1435 01:14:12,573 --> 01:14:14,450 Byłam w teledysku do „Juicy”. 1436 01:14:14,533 --> 01:14:16,827 Zapytałam: „Może zatrudnisz aktorkę?”. 1437 01:14:16,910 --> 01:14:19,455 Powiedział: „Zatrudniłbym, gdybyś nie żyła. 1438 01:14:19,538 --> 01:14:22,458 Chcę, żebyś ty wystąpiła”. 1439 01:14:22,541 --> 01:14:24,793 Przechwalać uwielbia się mną 1440 01:14:24,877 --> 01:14:27,504 Lubi, gdy w „The Source” twarz widzi mą 1441 01:14:27,588 --> 01:14:29,756 Jak wyrzucić nas mieli z mieszkania 1442 01:14:29,840 --> 01:14:32,217 Na Boże Narodzenie nie było świętowania 1443 01:14:32,301 --> 01:14:34,511 Najgorzej było z urodzinami 1444 01:14:34,595 --> 01:14:37,014 Teraz szampan się leje strumieniami 1445 01:14:38,015 --> 01:14:41,602 Cieszyłam się, że robił coś 1446 01:14:42,186 --> 01:14:43,437 ze swoim życiem. 1447 01:14:44,021 --> 01:14:46,315 Już się o niego nie martwiłam. 1448 01:14:46,899 --> 01:14:52,029 Ludzie czekali na ten album. To było duże wydarzenie dla Nowego Jorku. 1449 01:14:52,112 --> 01:14:55,157 Potem dołożyliśmy Ready to Die i miasto było nasze. 1450 01:14:55,240 --> 01:14:56,783 Przyszedł sukces. 1451 01:14:56,867 --> 01:15:00,370 Na każdym rogu ulicy Brooklynu, na ulicy Flatbush, 1452 01:15:00,454 --> 01:15:02,289 przy restauracji Juniors… 1453 01:15:02,414 --> 01:15:06,251 w każdym przejeżdżającym samochodzie 1454 01:15:06,335 --> 01:15:08,462 słuchano Ready to Die. 1455 01:15:09,254 --> 01:15:10,506 Uwaga, wolno. 1456 01:15:10,589 --> 01:15:11,757 Co ty pierdolisz? 1457 01:15:12,341 --> 01:15:15,260 Zaproszono nas na koncert w Londynie. 1458 01:15:15,344 --> 01:15:16,512 Jak z kosmosu. 1459 01:15:16,595 --> 01:15:19,389 Jesteśmy tam. Występujemy. 1460 01:15:30,734 --> 01:15:35,030 Nie mogliśmy się nawet usłyszeć, bo zagłuszali nas śpiewem. 1461 01:15:35,864 --> 01:15:38,742 To było... Dali nam tyle energii. 1462 01:15:38,825 --> 01:15:41,912 Pomyśleliśmy: „Co? Znają nas 1463 01:15:41,995 --> 01:15:42,996 nawet tutaj. 1464 01:15:43,080 --> 01:15:43,956 Kochają nas!”. 1465 01:15:44,998 --> 01:15:49,253 W każdej piosence czuli, co próbujemy wyrazić. 1466 01:15:52,965 --> 01:15:55,592 Hej, Biggie! 1467 01:15:55,676 --> 01:15:57,803 Biggie, chcę cię przelecieć! 1468 01:15:59,846 --> 01:16:01,348 Jak to jest być Biggiem? 1469 01:16:01,932 --> 01:16:04,017 „Big, Notorious Big”. 1470 01:16:04,101 --> 01:16:07,020 Tak na mnie mówcie, bo dostałem zawiadomienie. 1471 01:16:07,104 --> 01:16:09,439 Biggy Smallz mówi, że mnie pozwie, 1472 01:16:09,523 --> 01:16:11,858 jeśli użyję jego imienia. 1473 01:16:11,942 --> 01:16:13,527 Więc proszę... 1474 01:16:13,610 --> 01:16:16,196 nazywam się Notorious B.I.G. 1475 01:16:16,280 --> 01:16:19,074 Możecie mnie nazywać „Big”, „Notorious Big”... 1476 01:16:19,157 --> 01:16:21,660 Nie Biggie Smalls. Już się tak nie nazywam. 1477 01:16:21,743 --> 01:16:25,414 Szybko dorósł i chciał się zająć córką. 1478 01:16:25,497 --> 01:16:28,083 - Urocza! Zrób zbliżenie. - Co nie? 1479 01:16:28,625 --> 01:16:30,752 Upewnić się, że mamie nic nie jest. 1480 01:16:30,836 --> 01:16:32,629 Chciał zostać przedsiębiorcą. 1481 01:16:33,213 --> 01:16:34,756 Chciał mieć życie. 1482 01:16:35,882 --> 01:16:37,134 Chciał żyć. 1483 01:16:37,217 --> 01:16:41,763 Tytuł albumu był ironiczny. To było tak naprawdę wołanie 1484 01:16:42,764 --> 01:16:44,391 o życie. 1485 01:16:44,516 --> 01:16:47,102 Moja ulubiona piosenka to ta 1486 01:16:47,185 --> 01:16:49,771 z czerwoną kropką. 1487 01:16:49,855 --> 01:16:51,565 „Warning”, ta z teledyskiem. 1488 01:16:55,402 --> 01:16:57,571 Kiedy nagrał kawałek „Warning”… 1489 01:16:57,654 --> 01:17:00,907 Będziemy wolno śpiewać I kwiaty przyniesie się 1490 01:17:00,991 --> 01:17:02,909 Alarm antywłamaniowy włączy się 1491 01:17:03,744 --> 01:17:06,747 Myślałem, że to film. Pomyślałem: „Wow”. 1492 01:17:07,331 --> 01:17:10,167 Strzelał w domu, jak w Człowieku z blizną. 1493 01:17:11,710 --> 01:17:13,837 Big występował w teledysku i... 1494 01:17:17,382 --> 01:17:18,216 Tak. 1495 01:17:20,677 --> 01:17:22,179 - Kto to? - Masz to? 1496 01:17:31,313 --> 01:17:32,814 D Roc! Co słychać? 1497 01:17:35,275 --> 01:17:37,944 Nie działa. Chwila. 1498 01:17:38,487 --> 01:17:39,946 Kolejny dzień, 1499 01:17:40,030 --> 01:17:42,199 bateria zaraz siądzie, pieprzyć to. 1500 01:17:43,659 --> 01:17:45,952 Z miasta wyjechałem dopiero po sukcesie. 1501 01:17:47,079 --> 01:17:48,705 To było ekscytujące. 1502 01:17:49,289 --> 01:17:50,165 Buu! 1503 01:17:55,337 --> 01:17:57,673 Wiele osób nie opuszczało dzielnicy. 1504 01:17:57,756 --> 01:17:58,882 Na rampie! 1505 01:17:58,965 --> 01:18:00,884 Na rampie! 1506 01:18:02,678 --> 01:18:04,262 Kocham cię, Biggie! 1507 01:18:09,226 --> 01:18:12,187 Dobrze było zobaczyć coś innego. 1508 01:18:12,270 --> 01:18:15,524 Jak wracałem, opowiadałem, jak jest na południu. 1509 01:18:15,607 --> 01:18:17,943 Domy i autostrady były inne. 1510 01:18:18,026 --> 01:18:20,112 Ludzie nie stoją na rogu ulicy. 1511 01:18:20,195 --> 01:18:21,613 ...stoję sobie tutaj. 1512 01:18:22,239 --> 01:18:26,952 I patrzę, jak zachodzi słońce. 1513 01:18:27,035 --> 01:18:30,122 Zajebisty widok. Góry w tle. Widzisz? 1514 01:18:30,914 --> 01:18:32,457 Widzisz góry, ziomie? 1515 01:18:32,833 --> 01:18:34,084 To dopiero coś. 1516 01:18:35,168 --> 01:18:37,295 Pieprzone góry, chłopie. 1517 01:18:39,798 --> 01:18:42,134 Biggie wszedł w rolę przywódcy. 1518 01:18:43,176 --> 01:18:46,972 Nauczył się od innych, jak być dla reszty ojcem. 1519 01:18:47,556 --> 01:18:49,975 Poproszę o aplauz dla B.I.G. 1520 01:18:50,058 --> 01:18:51,560 Wrócił na wschód! 1521 01:18:52,686 --> 01:18:54,187 Wrócił na wschód! 1522 01:18:55,147 --> 01:18:56,690 Ludzie mieli swoje ekipy. 1523 01:18:57,232 --> 01:18:59,192 Ale nasza była jak rodzina. 1524 01:18:59,276 --> 01:19:01,027 Mieli... Było ich dużo. 1525 01:19:01,361 --> 01:19:03,280 I zajął się nimi wszystkimi. 1526 01:19:03,780 --> 01:19:05,490 I dbali o siebie nawzajem. 1527 01:19:07,784 --> 01:19:10,829 Gdy go zobaczyłem, poczułem dumę, bo… 1528 01:19:13,582 --> 01:19:16,585 wiedziałem, skąd pochodzi. 1529 01:19:16,668 --> 01:19:19,421 Pomyślałem sobie: „Kurde!”. 1530 01:19:19,504 --> 01:19:21,465 Ten chłopak jest gwiazdą. 1531 01:19:27,554 --> 01:19:31,057 Byłem mile zaskoczony, gdy zaczęli go nazywać „Królem”. 1532 01:19:32,601 --> 01:19:36,271 Wypiąłem pierś do przodu, byłem szczęśliwy. 1533 01:19:36,354 --> 01:19:39,357 „Spójrzcie, to mój chłopak”. 1534 01:19:41,276 --> 01:19:43,278 Nazywali go „Królem Nowego Jorku”. 1535 01:19:45,697 --> 01:19:47,783 Przyszła pora na kolejny album. 1536 01:19:48,325 --> 01:19:49,951 Zaczął odczuwać presję. 1537 01:19:50,035 --> 01:19:53,038 - Hej... - Wracamy do studia? 1538 01:19:53,121 --> 01:19:54,164 Co tam, brachu? 1539 01:19:54,247 --> 01:19:55,665 - Tak. - Co jest... 1540 01:19:58,168 --> 01:19:59,795 Nie tworzę nic nowego. 1541 01:19:59,878 --> 01:20:02,756 Nie myślę: „Muszę napisać nowy album. 1542 01:20:02,839 --> 01:20:07,177 Zabić trzech kolesiów, żeby to potem opisać”. 1543 01:20:07,260 --> 01:20:10,013 Rapuję o tym, co przeżyłem. Teraz mogę rapować 1544 01:20:10,096 --> 01:20:11,640 o tym szemranym interesie. 1545 01:20:12,224 --> 01:20:15,227 - Zły chłopak na zawsze! - Właśnie tak! 1546 01:20:15,310 --> 01:20:16,436 Tak robi Puffy. 1547 01:20:16,520 --> 01:20:19,773 Puffy wpada na pomysł taktu. 1548 01:20:19,856 --> 01:20:21,525 Raz byliśmy w klubie. 1549 01:20:21,608 --> 01:20:23,902 Usłyszał Dianę Ross: „I'm Coming Out”. 1550 01:20:26,071 --> 01:20:28,698 Zobaczył, jak wszyscy skaczą na parkiecie. 1551 01:20:28,782 --> 01:20:31,076 I mówi: „To będzie nasz riff”. 1552 01:20:32,869 --> 01:20:34,996 B-I-G P-O-P-P-A 1553 01:20:35,080 --> 01:20:37,207 Spokojnie narkotyki sobie sprzedaje 1554 01:20:37,290 --> 01:20:39,584 Agentom federalnym złapać się nie daje 1555 01:20:39,668 --> 01:20:42,045 Założyli podsłuch na telefonie w piwnicy 1556 01:20:47,008 --> 01:20:51,054 Poznaliśmy się na sesji zdjęciowej, którą zorganizował Puffy 1557 01:20:51,137 --> 01:20:53,098 dla artystów nowej wytwórni. 1558 01:20:53,682 --> 01:20:55,851 Zaczął myśleć szerzej. 1559 01:20:55,934 --> 01:20:58,895 Jak się masz? Miło poznać. Jak mam cię nazywać? 1560 01:20:58,979 --> 01:21:01,273 Lubię, jak mnie nazywają „Big Poppa”! 1561 01:21:04,734 --> 01:21:07,487 Chciał grać w filmach, sprzedawać ubrania. 1562 01:21:07,571 --> 01:21:10,866 Chciał mieć własną wytwórnię, ze swoimi artystami. 1563 01:21:11,449 --> 01:21:14,536 Chcę spróbować wszystkiego, co pomoże mi zarobić. 1564 01:21:14,619 --> 01:21:15,787 Czegokolwiek. 1565 01:21:15,871 --> 01:21:18,623 - Mogą być filmy, telewizja, rozumiesz? - Tak. 1566 01:21:18,707 --> 01:21:21,918 Zamiast sprzedawać narkotyki wolę być tutaj. 1567 01:21:23,128 --> 01:21:25,547 - Podoba ci się. - Jasne, że tak. 1568 01:21:27,215 --> 01:21:29,384 Z wielu stron czuje presję. 1569 01:21:30,051 --> 01:21:34,556 Sytuacja, która się pojawiła w związku z Tupakiem, 1570 01:21:34,639 --> 01:21:36,725 to już innego rodzaju presja, 1571 01:21:37,434 --> 01:21:42,939 którą sądził, że wyeliminował przy pierwszym albumie. 1572 01:21:43,023 --> 01:21:45,483 Ludzie będą pytać o Tupaca. 1573 01:21:45,567 --> 01:21:47,527 Nie lubisz o tym rozmawiać? 1574 01:21:47,611 --> 01:21:50,238 - Na początku się przyjaźniliście? - Tak. 1575 01:21:50,947 --> 01:21:54,826 Relacja z Tupakiem na początku była przyjacielska. 1576 01:21:54,910 --> 01:21:56,870 Byli sobie bliscy. 1577 01:21:57,996 --> 01:21:59,122 - Gotowy? - Tak. 1578 01:21:59,205 --> 01:22:02,500 - Gotowy na pokaz? - Pokaż, że umiesz rapować. 1579 01:22:02,584 --> 01:22:03,627 Dobra, jasne. 1580 01:22:04,711 --> 01:22:07,881 Zaraz zobaczycie. Chcesz odpalić? 1581 01:22:07,964 --> 01:22:09,215 Ziomale są tacy 1582 01:22:09,299 --> 01:22:10,800 Tupaca chcą mieć na tacy 1583 01:22:10,884 --> 01:22:12,761 Czy jak z filmu jest? 1584 01:22:12,844 --> 01:22:14,638 Muszę pokazać, co to za bies 1585 01:22:14,721 --> 01:22:16,890 Zaraz skubańce moją moc pokażę wam 1586 01:22:16,973 --> 01:22:19,684 B-I-G-a obok siebie mam... 1587 01:22:20,226 --> 01:22:24,022 To było przed tym, jak się pożarli. To było przed problemami. 1588 01:22:24,105 --> 01:22:25,982 Co się między wami stało? 1589 01:22:26,691 --> 01:22:28,318 To było po jego postrzale. 1590 01:22:28,860 --> 01:22:31,780 Policja mówi, że gwiazda rapu, Tupac Shakur, 1591 01:22:31,863 --> 01:22:35,033 wchodził do holu studia nagraniowego 1592 01:22:35,116 --> 01:22:37,202 przy Times Square po północy, 1593 01:22:37,285 --> 01:22:40,205 gdy zaatakowało go trzech napastników. 1594 01:22:41,206 --> 01:22:44,167 W jednej z piosenek śpiewasz, że wysłałeś kogoś, 1595 01:22:44,250 --> 01:22:45,293 by go zastrzelił? 1596 01:22:45,377 --> 01:22:46,628 - Czemu? - To prawda? 1597 01:22:46,711 --> 01:22:48,838 - Nie. Czemu bym to zrobił? - Okej. 1598 01:22:50,006 --> 01:22:54,052 Jeśli zachowujesz się jak gangster, Król Nowego Jorku, to do końca. 1599 01:22:54,135 --> 01:22:57,138 Jak nie dasz rady, zniszczę twoje imperium. 1600 01:22:57,222 --> 01:22:58,807 Przyszła na to pora. 1601 01:22:59,516 --> 01:23:01,851 Ludzie… 1602 01:23:01,935 --> 01:23:03,353 O Boże, nie wiem jak… 1603 01:23:03,436 --> 01:23:05,647 Ludzie słyszą to, co chcą usłyszeć. 1604 01:23:05,772 --> 01:23:09,693 Są ludzie, którzy ciągle szukają konfliktu… 1605 01:23:09,776 --> 01:23:11,319 Jak w grze w głuchy telefon. 1606 01:23:11,403 --> 01:23:13,196 Mówisz komuś coś do ucha 1607 01:23:13,279 --> 01:23:16,992 i powtarzasz. Gdy to wraca do ciebie, to już inna historia. 1608 01:23:17,075 --> 01:23:19,369 Tak było z tą historią. Tu się zaczęła 1609 01:23:19,452 --> 01:23:22,664 i zanim dotarła na wschodnie wybrzeże, była już inna. 1610 01:23:22,747 --> 01:23:27,085 Nie miałem z tym nic wspólnego. To był przypadek, że był w studiu. 1611 01:23:27,544 --> 01:23:29,295 Rozumiesz? 1612 01:23:29,379 --> 01:23:31,339 On tylko... Nie wiedział, 1613 01:23:31,423 --> 01:23:33,633 kto miał z tym coś wspólnego, 1614 01:23:33,883 --> 01:23:35,927 więc zwalił winę na mnie. 1615 01:23:36,011 --> 01:23:40,807 Gdy przyjaźń się skończyła, to złamało mu serce. 1616 01:23:41,391 --> 01:23:43,601 Ci słabi raperzy, jak Nas i reszta, 1617 01:23:43,685 --> 01:23:46,438 mówią o wschodzie i zachodzie jak o grze. 1618 01:23:46,521 --> 01:23:47,564 Ale to nie gra. 1619 01:23:47,647 --> 01:23:51,151 Gdyby to były szachy, już trzy lata temu byłby szach-mat. 1620 01:23:51,234 --> 01:23:53,945 Bo ich pokonaliśmy. To nie gra. 1621 01:23:54,029 --> 01:23:56,740 Pomyśleliśmy, że to jakieś wygłupy, 1622 01:23:56,823 --> 01:23:58,867 które tylko oni rozumieją. 1623 01:23:59,576 --> 01:24:02,454 Rozumiesz... 1624 01:24:02,537 --> 01:24:07,083 Myśleliśmy, że to przycichnie, jak każda inna rywalizacja w świecie hip-hopu. 1625 01:24:07,709 --> 01:24:09,461 Shakur jechał na imprezę 1626 01:24:09,544 --> 01:24:12,422 po walce Mike'a Tysona i Bruce'a Seldona. 1627 01:24:19,429 --> 01:24:22,348 Tupac Shakur zmarł dziś w szpitalu w Las Vegas. 1628 01:24:23,349 --> 01:24:26,811 25-letni raper siedział na tylnym siedzeniu czarnego bmw, 1629 01:24:26,895 --> 01:24:31,566 jadącego w konwoju dziesięciu aut, gdy padły strzały 1630 01:24:31,649 --> 01:24:33,443 z białego cadillaca. 1631 01:24:33,902 --> 01:24:38,281 Pamiętam, że zadzwonił z płaczem, gdy zabito Tupaca. 1632 01:24:40,158 --> 01:24:43,787 Kiedy opowiadał o Oliem i Tupacu, 1633 01:24:43,870 --> 01:24:47,499 widziałam, jak bardzo się wzruszył. 1634 01:24:49,918 --> 01:24:53,880 Odejście Tupaca miało na niego ogromny wpływ. 1635 01:24:53,963 --> 01:24:56,925 Chciał szybko 1636 01:24:57,008 --> 01:24:59,385 nagrać nowe utwory, 1637 01:24:59,469 --> 01:25:01,554 by ukrócić złą energię. 1638 01:25:02,430 --> 01:25:05,725 W Life After Death chodziło o troskę o rodzinę, 1639 01:25:05,809 --> 01:25:07,435 o matkę, 1640 01:25:07,519 --> 01:25:10,605 o zmianę energii w hip-hopie. 1641 01:25:11,106 --> 01:25:15,485 A gdy skończył płytę, 1642 01:25:15,568 --> 01:25:17,529 chciał wrócić do Kalifornii. 1643 01:25:17,612 --> 01:25:19,823 Chciał naprawić relacje. 1644 01:25:19,906 --> 01:25:22,325 W jego muzyce chodziło o... 1645 01:25:23,034 --> 01:25:27,914 To była jego strategia na nawiązanie kontaktu z fanami 1646 01:25:27,997 --> 01:25:31,376 i pozbycie się negatywnych emocji i idiotyzmów. 1647 01:25:32,127 --> 01:25:34,671 Powiedział, że musi jechać do Kalifornii. 1648 01:25:37,924 --> 01:25:39,926 Pamiętam, że powiedziałam mu: 1649 01:25:40,009 --> 01:25:41,386 „Uważaj na siebie”. 1650 01:25:45,390 --> 01:25:47,517 Potrzebujemy wózka. Tego nam trzeba. 1651 01:25:55,900 --> 01:25:56,860 Hej. 1652 01:25:58,361 --> 01:26:00,363 Pokój trochę zadymiony. 1653 01:26:00,947 --> 01:26:03,074 Paru kolesi wypaliło 30 jointów. 1654 01:26:03,158 --> 01:26:05,076 Wiedziałem, że jest w Los Angeles, 1655 01:26:05,160 --> 01:26:08,830 i wiedziałem, że to był jakby stan wojny. 1656 01:26:08,913 --> 01:26:12,709 Martwiłem się, że nie jest przygotowany, 1657 01:26:13,543 --> 01:26:15,003 by tam być. 1658 01:26:15,086 --> 01:26:16,963 Trzeba było zobaczyć jointa. 1659 01:26:17,046 --> 01:26:18,715 Paliliśmy go godzinę. 1660 01:26:19,299 --> 01:26:24,804 Wziąłem olbrzymiastego jointa i wsadziłem dwie pięćdziesiątki i dwudziestkę. 1661 01:26:24,888 --> 01:26:27,056 To był gigantyczny joint. 1662 01:26:27,140 --> 01:26:28,224 Budda go wypalił. 1663 01:26:28,308 --> 01:26:30,101 - Tak. - Ja też. 1664 01:26:30,185 --> 01:26:31,311 Tak, chłopie. 1665 01:26:32,520 --> 01:26:34,522 Chcę urządzić imprezę. 1666 01:26:34,606 --> 01:26:35,648 Całe zioło. 1667 01:26:37,901 --> 01:26:39,027 W porządku? 1668 01:26:42,572 --> 01:26:44,407 Bawimy się dziś w Kalifornii. 1669 01:26:44,490 --> 01:26:46,117 Pan Wschodniego Wybrzeża. 1670 01:26:46,826 --> 01:26:50,413 Niech wszyscy wiedzą, że tu jestem. Łapiesz? 1671 01:26:50,496 --> 01:26:53,541 Nigdzie się nie wybieram. Wytwórnia Bad Boy też nie. 1672 01:26:53,625 --> 01:26:55,793 To tylko plotki, jasne? 1673 01:26:55,877 --> 01:26:58,004 Lepiej nie słuchać plotek. 1674 01:26:58,087 --> 01:27:00,757 Lepiej poznaj osobę, 1675 01:27:00,840 --> 01:27:03,843 zanim osądzisz. To dotyczy każdego, nie tylko mnie. 1676 01:27:04,385 --> 01:27:06,304 Jeśli coś o kimś słyszysz, 1677 01:27:06,387 --> 01:27:08,389 nie mów od razu, że go nie lubisz. 1678 01:27:08,473 --> 01:27:10,433 Dowiedz się, co się dzieje. 1679 01:27:10,516 --> 01:27:12,435 Najpierw ustal fakty. 1680 01:27:12,518 --> 01:27:14,395 Będę dalej tworzył piosenki, 1681 01:27:14,479 --> 01:27:17,065 które sprawią, że zatańczysz 1682 01:27:17,148 --> 01:27:20,652 i będziesz chciał robić dzieci, i tak dalej. 1683 01:27:20,735 --> 01:27:23,029 Jestem tu. Ja i mój brach, Cease, 1684 01:27:23,655 --> 01:27:26,282 będziemy robić to, co zawsze. Na zawsze. 1685 01:27:28,868 --> 01:27:32,330 W niedzielę rano włączyłam telewizor. 1686 01:27:33,790 --> 01:27:36,167 Wyszedł z przyjęcia w Los Angeles… 1687 01:27:36,751 --> 01:27:38,419 Zobaczyłam to w telewizji: 1688 01:27:38,503 --> 01:27:40,713 „Notorious B.I.G. 1689 01:27:40,797 --> 01:27:44,717 został zastrzelony w Los Angeles”. 1690 01:27:45,301 --> 01:27:48,680 Nieznani podejrzani oddali liczne strzały 1691 01:27:48,763 --> 01:27:53,476 w kierunku Christophera Wallace'a, lat 24. 1692 01:27:53,559 --> 01:27:56,271 Shakur też jest na muralu. Policja nie wie... 1693 01:27:56,354 --> 01:28:00,149 Jakiś szpital próbował przeprowadzić operację ratunkową. 1694 01:28:00,233 --> 01:28:01,609 Ale zmarł. 1695 01:28:03,152 --> 01:28:05,071 Nie wierzyłam własnym oczom. 1696 01:28:14,622 --> 01:28:17,667 Nie rozumiem dlaczego… 1697 01:28:20,253 --> 01:28:22,755 musieli odebrać mu życie. 1698 01:28:30,763 --> 01:28:32,640 Tamtej nocy rozmawialiśmy... 1699 01:28:32,724 --> 01:28:34,726 ...o różnych pozytywnych rzeczach. 1700 01:28:35,810 --> 01:28:38,604 Był gotów zostać tym, kim miał być. 1701 01:28:39,355 --> 01:28:42,483 Jedno czerwone światło może zmienić życie. 1702 01:28:43,109 --> 01:28:43,985 Na zawsze. 1703 01:28:55,455 --> 01:28:56,706 Byłem z nim w aucie. 1704 01:28:57,957 --> 01:28:59,959 Najwyraźniej miałem tam być. 1705 01:29:00,043 --> 01:29:02,253 Przeżyłem nie bez powodu. Rozumiesz? 1706 01:29:02,837 --> 01:29:04,422 Jeszcze nie wiem dlaczego. 1707 01:29:09,927 --> 01:29:15,558 CHRISTOPHER WALLACE ZMARŁ W LOS ANGELES 9 MARCA 1997 ROKU O 1.45 1708 01:29:16,309 --> 01:29:23,191 MIAŁ 24 LATA, SPRAWA MORDERSTWA POZOSTAJE NIEROZWIĄZANA 1709 01:29:44,003 --> 01:29:45,546 Wracając z pogrzebu… 1710 01:29:48,216 --> 01:29:50,051 czułam, że śnię. 1711 01:29:53,221 --> 01:29:54,472 Nie płakałam. 1712 01:29:55,765 --> 01:29:57,016 Tamtego dnia 1713 01:29:58,184 --> 01:29:59,769 było mi zbyt ciężko. 1714 01:30:02,021 --> 01:30:03,314 Nie uroniłam łzy. 1715 01:30:03,981 --> 01:30:05,316 Nie mogłam. 1716 01:30:08,236 --> 01:30:10,446 Tylu ludzi przy drodze. 1717 01:30:12,573 --> 01:30:15,827 W oknach napisy: „Żegnaj, Biggie”. 1718 01:30:20,289 --> 01:30:22,250 Wjechaliśmy w Saint James Place 1719 01:30:23,835 --> 01:30:25,711 i zobaczyłam tłum… 1720 01:30:29,257 --> 01:30:33,511 O mój Boże, kochali tego dzieciaka. 1721 01:30:34,178 --> 01:30:35,805 Wtedy zobaczyłam miłość. 1722 01:30:37,223 --> 01:30:39,434 Ale zrozumiałam dopiero wtedy, 1723 01:30:39,517 --> 01:30:41,269 gdy posłuchałam płyt. 1724 01:30:42,228 --> 01:30:44,480 Wysłuchałam ich tylko raz. 1725 01:30:45,064 --> 01:30:47,525 Tylko raz. 1726 01:30:47,608 --> 01:30:49,402 Nie chciałam dwa razy. 1727 01:30:49,485 --> 01:30:51,571 Wysłuchałam ich raz. 1728 01:30:53,531 --> 01:30:56,784 Wtedy przyszły łzy. 1729 01:30:59,078 --> 01:31:01,372 Musiałem jej wtedy pomóc. 1730 01:31:01,456 --> 01:31:03,833 Miała dużo problemów. Straciła syna. 1731 01:31:03,916 --> 01:31:07,128 Straciłem przyjaciela. Dzieci straciły ojca. 1732 01:31:09,088 --> 01:31:10,006 Mamusia! 1733 01:31:10,089 --> 01:31:12,300 CÓRECZKA CHRISTOPHERA 1734 01:31:13,509 --> 01:31:15,428 SYN CHRISTOPHERA 1735 01:31:15,511 --> 01:31:17,763 Kiedy patrzę na córkę i syna, 1736 01:31:19,056 --> 01:31:21,142 to wiem, że warto żyć. 1737 01:31:21,851 --> 01:31:23,853 Robię to dla nich. 1738 01:31:24,437 --> 01:31:26,481 Wszystko, co robię, to dla nich. 1739 01:31:26,564 --> 01:31:28,441 Wszyscy, też ci z tyłu. 1740 01:31:28,524 --> 01:31:30,443 Dajecie dziś czadu! 1741 01:31:30,526 --> 01:31:33,696 Dzięki błogosławieństwu Boga, Big miał talent, 1742 01:31:34,363 --> 01:31:37,074 który ocalił życie wielu ludziom, ale nie jemu. 1743 01:31:37,158 --> 01:31:38,326 Rozumiesz? 1744 01:31:41,370 --> 01:31:42,705 Teraz to czuję. 1745 01:31:44,290 --> 01:31:48,085 Od czasu do czasu uderza mnie to, że nigdy go już nie zobaczę. 1746 01:31:49,795 --> 01:31:53,132 Fajnie jest zobaczyć murale Biggiego w całej dzielnicy 1747 01:31:53,966 --> 01:31:57,094 i widzieć, jak bardzo zakorzenił się ludziom 1748 01:31:57,637 --> 01:31:58,721 w psychice. 1749 01:32:00,473 --> 01:32:02,266 Jest teraz światową ikoną. 1750 01:32:07,104 --> 01:32:09,273 Po śmierci Biga 1751 01:32:09,357 --> 01:32:12,235 czułem, że nadajemy na częstotliwości, 1752 01:32:12,318 --> 01:32:17,365 która ma wpływ na miliony ludzi na całym świecie. 1753 01:32:18,741 --> 01:32:20,535 Dał mi poczucie celu. 1754 01:32:20,618 --> 01:32:23,829 Nauczył mnie, jak ważne i krótkie jest życie. 1755 01:32:25,915 --> 01:32:29,210 I potęgi wiary. 1756 01:32:31,754 --> 01:32:34,840 Jego życie miało potężny wpływ. 1757 01:32:36,592 --> 01:32:39,095 Zrodził przyszłość hip-hopu. 1758 01:32:41,681 --> 01:32:43,307 To nie poszło na marne. 1759 01:32:43,933 --> 01:32:46,519 Będzie żył wiecznie dzięki swojej muzyce. 1760 01:32:47,687 --> 01:32:50,022 Zawsze mówiłem, że jestem oczami świata, 1761 01:32:50,523 --> 01:32:52,733 bo zrobiłem te wszystkie głupoty! 1762 01:32:54,652 --> 01:32:56,988 Uczę się na błędach. 1763 01:32:58,447 --> 01:33:00,533 Teraz pora o tym mówić. 1764 01:33:01,409 --> 01:33:03,619 Niekoniecznie mówić o mojej historii. 1765 01:33:03,703 --> 01:33:04,996 I o tym, co trzeba, 1766 01:33:05,079 --> 01:33:06,455 a czego nie trzeba robić. 1767 01:33:06,539 --> 01:33:08,624 Ale gdy tworzę własną historię, 1768 01:33:10,251 --> 01:33:12,128 myślę: „Jest właśnie tak”. 1769 01:33:23,472 --> 01:33:28,477 W 2020 ROKU BIGGIE ZOSTAŁ WPROWADZONY DO ROCK AND ROLL HALL OF FAME 1770 01:33:29,353 --> 01:33:33,774 SPRZEDAŁ PONAD 30 MILIONÓW PŁYT NA CAŁYM ŚWIECIE 1771 01:33:35,109 --> 01:33:40,323 NA ZAWSZE ZMIENIŁ KIERUNEK HIP-HOPU 1772 01:37:40,729 --> 01:37:45,734 Napisy: Joanna Gołąb