1 00:00:22,411 --> 00:00:24,167 Morgane? 2 00:00:24,172 --> 00:00:27,189 Ludo left me. 3 00:00:27,194 --> 00:00:28,988 I can't stay with Gilles, 4 00:00:28,989 --> 00:00:31,419 I have too many memories. -Come in, come in. 5 00:00:31,420 --> 00:00:33,880 It'll be ok. 6 00:00:33,881 --> 00:00:35,203 It'll be ok. 7 00:00:41,086 --> 00:00:44,917 Don't worry, it's just for a night or two. 8 00:00:44,922 --> 00:00:46,675 I'll bounce back. 9 00:00:47,703 --> 00:00:48,943 TV, Your transfer to the Caymans, 2 MONTHS LATER 10 00:00:48,943 --> 00:00:50,918 your relationship with Alice...\n 11 00:00:52,672 --> 00:00:55,158 Come on! It's time to get up! 12 00:00:55,159 --> 00:00:58,960 Come on, let's tidy up a bit too. 13 00:00:58,961 --> 00:01:03,112 Leave me alone, can't you see I'm "bad"? 14 00:01:03,113 --> 00:01:06,040 Morgane, you haven't come to work in two months. 15 00:01:07,948 --> 00:01:09,831 You know what would do you good? 16 00:01:09,832 --> 00:01:11,039 A little investigation! 17 00:01:11,040 --> 00:01:15,231 You do it. Move, it's my soap opera. 18 00:01:15,232 --> 00:01:17,411 Very well, stay here if you want, 19 00:01:17,412 --> 00:01:18,755 but I'm warning you, you're missing 20 00:01:18,756 --> 00:01:21,332 an extraordinary crime scene. 21 00:01:21,337 --> 00:01:24,373 Gilles says we could have a cross between 22 00:01:24,374 --> 00:01:27,513 "The Black Dahlia" and "The Mystery of the Yellow Room." 23 00:01:31,679 --> 00:01:33,123 The victim is a judge, 24 00:01:33,124 --> 00:01:35,326 murdered in her courtroom. 25 00:01:35,327 --> 00:01:35,700 Murdered in her courtroom. 26 00:01:35,701 --> 00:01:36,766 Her body was found in 27 00:01:36,766 --> 00:01:38,453 a windowless office. 28 00:01:40,018 --> 00:01:42,269 And most mysteriously, 29 00:01:42,274 --> 00:01:44,211 It was locked from the inside. 30 00:01:55,976 --> 00:02:00,327 Oh, you were fucking with me with "The Mystery of the Yellow Room"? 31 00:02:00,328 --> 00:02:03,687 In this place with 15 windows and 18 doors? 32 00:02:03,688 --> 00:02:05,578 Yes, well, I didn't have all the information. 33 00:02:05,579 --> 00:02:06,834 -Oh yeah? 34 00:02:08,412 --> 00:02:10,583 Hello, Morgane! 35 00:02:10,588 --> 00:02:12,038 Happy to see you. 36 00:02:12,039 --> 00:02:14,549 , Me too, yippee! 37 00:02:14,554 --> 00:02:15,559 She needs to dive back in, 38 00:02:15,560 --> 00:02:17,073 will you brief her? 39 00:02:17,074 --> 00:02:17,393 will you brief her? 40 00:02:17,394 --> 00:02:19,251 Uh huh, yeah; 41 00:02:19,256 --> 00:02:23,540 Carole Massart, 49, judge, she presided over an assize jury. 42 00:02:23,541 --> 00:02:26,853 She went to her office for a file, but 43 00:02:26,858 --> 00:02:28,595 never came back. -Ah! 44 00:02:28,600 --> 00:02:30,703 A willful murder. 45 00:02:30,704 --> 00:02:34,283 Intriguing, right? -I'm very intrigued here. 46 00:02:34,284 --> 00:02:35,479 Dr. Bonnemain, 47 00:02:35,480 --> 00:02:38,856 do you think the modus operandi is particularly sophisticated? 48 00:02:38,857 --> 00:02:41,815 No no, not at all, a cerebral hemorrhage caused 49 00:02:41,816 --> 00:02:44,880 by a blow from a paperweight like this, a classic. 50 00:02:47,639 --> 00:02:49,137 But nothing is certain, 51 00:02:49,138 --> 00:02:51,492 we have to finish the autopsy. 52 00:02:51,493 --> 00:02:53,129 Gilles? -Yeah? 53 00:02:53,130 --> 00:02:55,296 Gilles, have you found any gray areas 54 00:02:55,297 --> 00:02:58,115 in the victim's private life? 55 00:02:58,120 --> 00:03:02,893 Uh... Yes, yes, yes, of course. Listen... uh... 56 00:03:02,898 --> 00:03:05,679 She's single, no children. 57 00:03:05,680 --> 00:03:07,955 A big earner. 58 00:03:07,960 --> 00:03:10,183 And a very very weird thing, 59 00:03:10,184 --> 00:03:13,101 she drove an automatic. 60 00:03:13,106 --> 00:03:14,965 No! 61 00:03:14,970 --> 00:03:18,492 Gilles, you have to help me stimulate Morgane. 62 00:03:18,493 --> 00:03:21,434 I can't take it anymore seeing her depressed, 63 00:03:21,435 --> 00:03:24,351 you have to motivate her. 64 00:03:28,812 --> 00:03:31,417 Morgane, you found something? 65 00:03:31,422 --> 00:03:32,662 The setting. 66 00:03:45,055 --> 00:03:48,710 It was the jurors who warned me that Madame Massart was not coming back. 67 00:03:48,715 --> 00:03:51,515 So I went to look in her office. 68 00:03:52,933 --> 00:03:54,253 But she was... 69 00:03:55,662 --> 00:03:59,173 Sorry, I was her clerk for 15 years. 70 00:03:59,174 --> 00:04:02,040 She was an exceptional magistrate, 71 00:04:02,045 --> 00:04:05,639 brilliant, and very human too. 72 00:04:05,640 --> 00:04:09,666 Mr. Le Goff, when did you find the body? 73 00:04:09,671 --> 00:04:11,555 It was 10,21 am. 74 00:04:11,556 --> 00:04:15,022 No! It was 10,22 am. 75 00:04:15,027 --> 00:04:18,009 Your workstation is in Judge Massart's office? 76 00:04:18,010 --> 00:04:20,644 LE GOFF, Yes, that's right. -Where were you this morning? 77 00:04:21,475 --> 00:04:24,781 With the budget cuts, I work in several departments. 78 00:04:24,782 --> 00:04:28,359 At the beginning of the week, I am in Family Affairs. 79 00:04:28,360 --> 00:04:30,276 On Thursday afternoons I'm with Madame in 80 00:04:30,277 --> 00:04:31,006 the Court of Appeals, 81 00:04:31,006 --> 00:04:32,783 of a thousands cops the Court of Appeals, 82 00:04:32,784 --> 00:04:36,087 except during school holidays. Then- 83 00:04:36,088 --> 00:04:38,257 If I understood right, Judge Massart was assassinated 84 00:04:38,258 --> 00:04:40,436 before the verdict in an ongoing trial. 85 00:04:40,437 --> 00:04:42,437 -Yes. -What kind of case? 86 00:04:42,438 --> 00:04:46,280 An involuntary manslaughter during a hazing. 87 00:04:46,281 --> 00:04:48,097 Highly charged. 88 00:04:48,941 --> 00:04:51,421 Let me explain the context. 89 00:04:51,422 --> 00:04:56,127 If you followed the debate over article 225-16-1 of the penal code... 90 00:05:03,621 --> 00:05:05,200 Yes? Hello Henri, how are you? 91 00:05:05,201 --> 00:05:08,549 Morgane, I have an urgent question for you, 92 00:05:08,550 --> 00:05:13,894 What do you put in your blanquette sauce so that it's so tender? 93 00:05:13,899 --> 00:05:15,999 Henri, there's no "my blanquette," 94 00:05:16,000 --> 00:05:17,919 I've never made it in my life. 95 00:05:17,920 --> 00:05:19,048 Ok, well I don't know anymore... 96 00:05:19,048 --> 00:05:19,672 ok, well I don't know anymore... 97 00:05:19,672 --> 00:05:21,514 It was Ludo, Henry. 98 00:05:21,515 --> 00:05:23,279 Ludo was the cook. 99 00:05:23,280 --> 00:05:26,479 Ah yes, it must be Ludo. How are you doing then? 100 00:05:26,480 --> 00:05:29,503 Well, so-so. 101 00:05:29,504 --> 00:05:32,792 It's not as much fun here since your departure. 102 00:05:32,797 --> 00:05:37,034 I was shocked when I saw the new owners of your house, that I can tell you 103 00:05:37,035 --> 00:05:40,132 Wait, new owners? 104 00:05:40,137 --> 00:05:41,948 They sold it, your house, 105 00:05:41,949 --> 00:05:44,235 I didn't tell you? 106 00:05:44,240 --> 00:05:46,940 No. -Ah... 107 00:05:46,941 --> 00:05:49,911 And the children, how are they? 108 00:05:49,916 --> 00:05:52,636 If you need "babysitting," 109 00:05:52,637 --> 00:05:54,237 I have my metro card. 110 00:05:54,238 --> 00:05:58,038 Henri, I have to go. We miss you too. Gotta go. 111 00:05:58,039 --> 00:06:00,016 Kisses. 112 00:06:22,069 --> 00:06:24,012 Can you tell me more about the ongoing trial? 113 00:06:24,013 --> 00:06:26,523 It happened on a prospective-students weekend. 114 00:06:26,524 --> 00:06:29,730 A student, Adrien Modier, died after a coma. 115 00:06:29,731 --> 00:06:34,725 It was a case of seniors forcing freshmen to drink. 116 00:06:34,726 --> 00:06:37,691 -Mm hmm. -Hence the involuntary homicide. 117 00:06:37,692 --> 00:06:39,390 Who was at the hearing this morning? 118 00:06:39,391 --> 00:06:41,329 Who would have wanted to prevent a verdict? 119 00:06:41,330 --> 00:06:43,871 I don't know, it was cancelled. 120 00:06:43,872 --> 00:06:47,865 The jurors know the verdict, but they are bound to secrecy. 121 00:06:47,866 --> 00:06:48,995 It was "Guilty"! 122 00:06:49,000 --> 00:06:52,527 They were going to declare them Guilty by a 6-2 vote. 123 00:06:52,528 --> 00:06:53,739 Absolute majority! 124 00:06:53,744 --> 00:06:55,110 Only the judge's input is missing, 125 00:06:55,111 --> 00:06:58,528 but that wouldn't have changed anything. 126 00:06:58,533 --> 00:07:02,910 Morgane, you did not break jury secrecy? 127 00:07:02,911 --> 00:07:05,913 I didn't break anything, we chatted. 128 00:07:05,918 --> 00:07:09,225 ok, initially, the setup favored the defendants, 129 00:07:09,227 --> 00:07:11,780 They paid for "pit bull" lawyers, 130 00:07:11,781 --> 00:07:16,354 and witnesses who asserted that the boy was drinking alone, 131 00:07:16,355 --> 00:07:18,563 of his own free will on the night he died. 132 00:07:18,564 --> 00:07:20,653 So it smelled like the acquittal of the year. 133 00:07:20,654 --> 00:07:22,950 And then! A Saint-Tropez twist! 134 00:07:22,951 --> 00:07:26,642 The judge called the victim's mother to the stand. 135 00:07:26,643 --> 00:07:29,350 She explains that her son 136 00:07:29,351 --> 00:07:32,081 never drank a drop of alcohol, 137 00:07:32,082 --> 00:07:34,863 because his father died of alcoholism. 138 00:07:34,864 --> 00:07:37,377 So, big trauma, yada yada, 139 00:07:37,378 --> 00:07:40,029 In short, according to her it was impossible 140 00:07:40,030 --> 00:07:42,478 that he drank without being forced. 141 00:07:42,479 --> 00:07:45,719 That turned around the opinion in the room. 142 00:07:45,720 --> 00:07:47,638 From there it went downhill. 143 00:07:47,639 --> 00:07:51,479 Members of the student body who came to support their friends 144 00:07:51,480 --> 00:07:53,086 started to cause an uproar, 145 00:07:53,087 --> 00:07:55,159 but the judge acts. 146 00:07:55,160 --> 00:07:58,263 She clears the room. 147 00:07:58,268 --> 00:08:01,839 In the days that follow, according to the jurors 148 00:08:01,840 --> 00:08:03,784 the judge had a complete attitude change. 149 00:08:03,785 --> 00:08:06,138 She is no longer very focused. 150 00:08:06,143 --> 00:08:09,279 She doesn't seem to be listening, she's on her phone. 151 00:08:09,280 --> 00:08:13,062 There's even one who says she was seen crying in the toilet. 152 00:08:13,067 --> 00:08:14,135 Weird. 153 00:08:14,136 --> 00:08:16,758 Did you also notice this change in Judge Massart's behavior? 154 00:08:16,759 --> 00:08:20,395 Yes, lately, she was distracted. 155 00:08:20,400 --> 00:08:24,877 Do you think she received threats, or someone tried to intimidate her? 156 00:08:24,878 --> 00:08:28,714 She would rather die than give up her integrity. 157 00:08:28,715 --> 00:08:32,678 Yeah, well that's kind of what happened. 158 00:08:45,439 --> 00:08:46,779 Wow! 159 00:08:46,780 --> 00:08:49,199 This kind of outfit never suits me, 160 00:08:49,200 --> 00:08:51,160 but on you... Wow! 161 00:08:51,161 --> 00:08:52,455 Smoking hot! 162 00:08:52,456 --> 00:08:54,125 Well thank you. 163 00:08:54,126 --> 00:08:58,279 Sandra Weber. I take care of miscellaneous items and court cases at the Lille Courrier. 164 00:08:58,280 --> 00:09:02,177 Ah. Morgane Alvaro. 165 00:09:02,182 --> 00:09:04,874 I work with Supercop over there. 166 00:09:04,879 --> 00:09:07,602 Ah! You work with Commander Snippy. 167 00:09:07,607 --> 00:09:12,594 I admire you. What a story, a murder of a judge. 168 00:09:12,599 --> 00:09:14,603 Do you have any leads? 169 00:09:14,608 --> 00:09:15,530 Lille Courrier, you say? 170 00:09:15,531 --> 00:09:20,045 Are you the same group as "Illustrated Entomologist"? 171 00:09:20,050 --> 00:09:22,860 My son is a subscriber and it has become very expensive. 172 00:09:22,861 --> 00:09:24,395 Will you tell them? 173 00:09:24,400 --> 00:09:26,433 Uh... Yes, I will 174 00:09:26,438 --> 00:09:28,039 get some information. 175 00:09:30,085 --> 00:09:34,914 If you ever want to have a drink, I'll leave you my card. 176 00:09:34,919 --> 00:09:36,324 Ring me. 177 00:09:44,300 --> 00:09:47,358 Balls. That reporter's a shit-digger; 178 00:09:47,359 --> 00:09:49,228 You didn't say anything, I hope? 179 00:09:49,229 --> 00:09:52,270 Yeah, I didn't give anything away. 180 00:09:52,271 --> 00:09:55,508 By the way, speaking of people we're not supposed to be buddy-buddy with, 181 00:09:55,509 --> 00:09:57,003 Yes? -...when were you planning to 182 00:09:57,004 --> 00:09:58,892 tell me you slept with Miss IGPN? -Yeah, I... 183 00:09:58,893 --> 00:10:01,982 Don't try to deny, I have spies everywhere. 184 00:10:01,987 --> 00:10:06,114 I wanted to talk to you about it when you came back to work. 185 00:10:06,115 --> 00:10:07,158 Oh yes? -Yes. 186 00:10:07,159 --> 00:10:08,392 I'm here. -So you are. 187 00:10:08,393 --> 00:10:09,436 Yeah. -Well, you know about it. 188 00:10:09,436 --> 00:10:11,683 When exactly did she seduce you? 189 00:10:11,688 --> 00:10:13,608 When she tried to get you fired, 190 00:10:13,609 --> 00:10:15,750 or when she asked for my head? 191 00:10:16,754 --> 00:10:18,137 Move, please! Please! 192 00:10:18,138 --> 00:10:20,503 There's the two defendants. 193 00:10:22,405 --> 00:10:24,814 Murderers! - No, madame. -Slowly... 194 00:10:24,815 --> 00:10:26,799 You're not going to get away with it! 195 00:10:28,191 --> 00:10:30,420 Madame! Madame! Look at me. 196 00:10:30,421 --> 00:10:33,253 Madame; Calm down. Look at me. 197 00:10:33,254 --> 00:10:34,621 This won't change anything. 198 00:10:38,068 --> 00:10:39,506 Look at me, look at me. 199 00:10:39,507 --> 00:10:40,709 Everything's fine. 200 00:10:42,633 --> 00:10:44,686 Let me go! 201 00:10:44,691 --> 00:10:48,901 Just, let me go! They killed my son! 202 00:10:48,906 --> 00:10:51,250 They killed my son! 203 00:10:54,512 --> 00:10:57,315 Seeing my son go to that stupid school, 204 00:10:57,320 --> 00:11:00,981 I was so proud of him; And they killed him. 205 00:11:02,868 --> 00:11:05,346 I'm sorry about your son, Mrs. Modier. 206 00:11:06,319 --> 00:11:07,636 You should have let justice- 207 00:11:07,637 --> 00:11:10,680 Justice was against me from the start! 208 00:11:11,548 --> 00:11:13,325 When my son died, 209 00:11:13,325 --> 00:11:16,559 it took me months to get an investigation opened. 210 00:11:17,602 --> 00:11:20,724 I kept repeating that my son didn't drink, never, 211 00:11:20,725 --> 00:11:24,072 he knew what alcohol had done to his father... 212 00:11:24,077 --> 00:11:25,959 No one believed me, 213 00:11:25,960 --> 00:11:28,183 no one listened except Judge Massart. 214 00:11:28,184 --> 00:11:30,837 They killed her too. 215 00:11:30,842 --> 00:11:34,028 They were both with their lawyer that morning. 216 00:11:34,033 --> 00:11:37,251 They didn't kill her. -Then it's one of their supporters. 217 00:11:37,256 --> 00:11:40,663 They've been trying to intimidate us for weeks. They'll do anything. 218 00:11:40,668 --> 00:11:42,854 You received threats? 219 00:11:42,859 --> 00:11:44,889 What kind of intimidation? 220 00:11:47,858 --> 00:11:50,258 This one is from last night. 221 00:11:54,067 --> 00:11:55,634 They lied. 222 00:11:55,635 --> 00:11:58,248 They wanted to smear us. 223 00:11:58,253 --> 00:12:00,757 Death to Judge Massart! 224 00:12:00,760 --> 00:12:04,168 Death to the mother of the Modier boy! 225 00:12:04,173 --> 00:12:07,867 Since the opening of the trial, I've received dozens of them. 226 00:12:13,703 --> 00:12:15,438 I spoke to the neighbors of the judge. 227 00:12:15,439 --> 00:12:17,792 Several saw a suspicious guy hanging 228 00:12:17,793 --> 00:12:20,923 around the building's back stairs with a baseball bat. 229 00:12:20,924 --> 00:12:23,004 It could be him. Description? 230 00:12:23,005 --> 00:12:25,297 Average height, 1.70m. 231 00:12:25,302 --> 00:12:28,068 He wore a hoodie that covered his face. 232 00:12:28,069 --> 00:12:31,349 We keep in touch? -Yeah okay, I'll call you. 233 00:12:33,389 --> 00:12:36,646 Boy, the victim didn't live in a dump. 234 00:12:36,647 --> 00:12:39,111 How much does a judge earn? 235 00:12:39,116 --> 00:12:40,999 I don't know... 236 00:12:41,004 --> 00:12:43,780 Did you find something? 237 00:12:43,785 --> 00:12:45,416 Zilch. 238 00:12:47,078 --> 00:12:48,052 Hey. 239 00:12:48,053 --> 00:12:49,172 Hmm? 240 00:12:50,267 --> 00:12:54,788 Is it gonna last, this thing between Karadec and Miss IGPN? 241 00:12:54,789 --> 00:12:58,318 With Roxane? That's my impression. 242 00:12:58,323 --> 00:13:00,160 Say, after what she did to us, you 243 00:13:00,161 --> 00:13:02,791 and Daphne must be pretty pissed off. 244 00:13:04,991 --> 00:13:08,631 Have you checked the office? I want to see it, ok? 245 00:13:10,914 --> 00:13:13,519 In any case, she has no business 246 00:13:13,520 --> 00:13:16,740 showing up at the DIPJ, all kissy-kissy. 247 00:13:16,741 --> 00:13:18,298 I'm not solving anything, I can tell you. 248 00:13:18,303 --> 00:13:22,608 About that, Morgane-during your absence, we... 249 00:13:22,609 --> 00:13:24,010 Ssh! 250 00:13:25,119 --> 00:13:26,510 You found something? The setting. 251 00:13:26,511 --> 00:13:28,588 Ssh! Ssh ssh ssh... 252 00:13:35,387 --> 00:13:37,639 Tech Services will take samples. 253 00:13:37,640 --> 00:13:39,388 We should wait... All right. 254 00:13:39,393 --> 00:13:41,593 -So I must have... 255 00:13:42,613 --> 00:13:45,689 Can you blow this up please? -Why? 256 00:13:45,694 --> 00:13:50,581 To find what the victim shredded before she died. 257 00:13:50,586 --> 00:13:53,894 This morning a scrap of paper was stuck to her pants, 258 00:13:53,895 --> 00:13:58,132 acrylic pants, caused by static electricity. 259 00:13:58,137 --> 00:14:01,378 Remember your kindergarten-level physics? 260 00:14:02,445 --> 00:14:05,078 ok ok, so I'll tell you, 261 00:14:05,079 --> 00:14:06,626 All around you, 262 00:14:06,627 --> 00:14:08,119 everything is made up 263 00:14:08,120 --> 00:14:09,279 of atoms. 264 00:14:09,280 --> 00:14:11,159 And what is an atom? 265 00:14:11,160 --> 00:14:15,160 It is a nucleus and one or more electrons which revolve around it. 266 00:14:15,161 --> 00:14:17,153 Do you remember? No? 267 00:14:17,154 --> 00:14:20,318 Not much, in kindergarten, I had a lot of asthma. 268 00:14:20,319 --> 00:14:23,718 ok. Well, tell yourself that you're an atom. 269 00:14:23,719 --> 00:14:26,621 You walk around with your electron, 270 00:14:26,622 --> 00:14:29,141 it revolves around you, it's good. 271 00:14:29,142 --> 00:14:32,916 So then, someone comes from out of nowhere 272 00:14:32,917 --> 00:14:34,197 and rubs up against you 273 00:14:34,198 --> 00:14:35,490 and you lose your electron, 274 00:14:35,491 --> 00:14:37,889 Like that, you're attracting! -Uh, yeah. 275 00:14:37,890 --> 00:14:42,215 So you're going to rub yourself everywhere to catch another electron. 276 00:14:42,220 --> 00:14:44,201 It's no different. 277 00:14:44,206 --> 00:14:45,357 Okay. 278 00:14:46,338 --> 00:14:48,337 Anyway, look, 279 00:14:48,338 --> 00:14:50,279 If you've been following along, 280 00:14:50,280 --> 00:14:54,784 I steal electrons from the carpet and therefore I transform my balloon 281 00:14:54,785 --> 00:14:56,261 into a magnet! 282 00:14:56,266 --> 00:14:59,288 It makes the hair stick to the balloon; 283 00:14:59,289 --> 00:15:01,999 Styrofoam to the cat's ass; 284 00:15:02,000 --> 00:15:04,358 And paper to the pants! 285 00:15:04,359 --> 00:15:07,169 -Eh? And who stole the electrons from the paper 286 00:15:07,170 --> 00:15:08,895 she shredded just before she died? 287 00:15:08,896 --> 00:15:10,600 Well, the shredder. -The shredder... 288 00:15:10,601 --> 00:15:13,763 So if we want to recover what she shredded, 289 00:15:13,764 --> 00:15:15,274 we have to do this. 290 00:15:15,279 --> 00:15:18,295 Yeah, well obviously this isn't a sure thing 291 00:15:18,300 --> 00:15:21,801 because static electricity dissipates over time, 292 00:15:21,802 --> 00:15:24,055 then it's gone. 293 00:15:25,599 --> 00:15:27,879 What is it to me? 294 00:15:27,884 --> 00:15:29,922 You'll get the mojo back. 295 00:15:30,603 --> 00:15:32,999 Know what? We'll pack up everything 296 00:15:33,000 --> 00:15:35,240 and go through it at the DIPJ, come on. 297 00:15:37,968 --> 00:15:41,166 Back in stores! What's uuuup? 298 00:15:41,171 --> 00:15:43,925 Guess who's back! I missed you! 299 00:15:43,926 --> 00:15:45,053 Hi, Morgane. 300 00:15:45,054 --> 00:15:49,373 Oh, you organized a team lunch for my return. 301 00:15:49,374 --> 00:15:52,509 Hey! l'm so pleased. 302 00:15:52,796 --> 00:15:54,612 What is that? 303 00:15:55,861 --> 00:15:58,454 The philodendron? lt's a gift from Roxane. 304 00:15:58,454 --> 00:15:59,289 From the prefect! 305 00:15:59,289 --> 00:16:00,440 The prefect.The prefect! 306 00:16:00,440 --> 00:16:03,347 According to him, the office lacked greenery. 307 00:16:03,348 --> 00:16:05,538 He thought, "Here, a philodendron." 308 00:16:05,810 --> 00:16:08,574 At my spot? 309 00:16:25,259 --> 00:16:27,743 Ah, watch out! 310 00:16:27,748 --> 00:16:29,904 Hot in front! 311 00:16:35,760 --> 00:16:38,045 Hello, Morgane. 312 00:16:38,050 --> 00:16:39,837 Hello. 313 00:16:39,842 --> 00:16:41,720 How's it going? 314 00:16:41,725 --> 00:16:44,786 Adam told me you were stopping for a few weeks. 315 00:16:46,795 --> 00:16:48,839 It's going great. 316 00:16:48,844 --> 00:16:52,128 I know we started off on the wrong foot, 317 00:16:52,129 --> 00:16:53,760 you and me, but I hope 318 00:16:53,761 --> 00:16:57,038 that we'll be able to overcome that, hmm? 319 00:16:57,043 --> 00:16:59,267 It would be my pleasure, in any case. 320 00:17:01,282 --> 00:17:03,126 That's it, I have an IP address. 321 00:17:03,131 --> 00:17:05,608 The host says the video threatening the judge 322 00:17:05,609 --> 00:17:08,755 was posted from the Lille SUP2M campus. 323 00:17:08,904 --> 00:17:11,481 It was a student who uploaded it. 324 00:17:13,953 --> 00:17:16,167 Madam. -Good morning, can I help you? 325 00:17:16,168 --> 00:17:18,273 Yes. Cmdr. Karadec, Judicial Police, 326 00:17:18,274 --> 00:17:21,940 we want to see your students. -You're from the police too? 327 00:17:21,949 --> 00:17:23,239 Yes. 328 00:17:23,240 --> 00:17:27,343 Your other colleague is in the Marshall Amphitheater. 329 00:17:27,348 --> 00:17:29,279 Down the hall. -My colleague? 330 00:17:29,280 --> 00:17:31,280 lt's fine, don't get mad! 331 00:17:31,280 --> 00:17:32,441 We were No. It's not just chatting! okay. 332 00:17:32,441 --> 00:17:33,864 You passed yourself off as the police, 333 00:17:33,865 --> 00:17:35,641 are you kidding me? 334 00:17:35,642 --> 00:17:37,984 Now what? 335 00:17:37,989 --> 00:17:40,501 Put those phones down. 336 00:17:40,839 --> 00:17:43,711 Put. The phones. Down. 337 00:17:43,716 --> 00:17:46,381 Death to Judge Massart! 338 00:17:46,386 --> 00:17:47,726 Ouch! 339 00:17:47,726 --> 00:17:49,733 - Oh, that's not ok. - What? 340 00:17:49,734 --> 00:17:51,590 That's assault on a holder of public authority. 341 00:17:51,591 --> 00:17:53,078 I didn't do anything, it was her! 342 00:17:53,079 --> 00:17:55,567 Oh, the liar! And she gave you the finger, too. 343 00:17:55,568 --> 00:17:56,910 What??? 344 00:17:56,915 --> 00:17:58,555 - Come on. - Let me go! 345 00:17:58,560 --> 00:18:01,289 I'll lodge a complaint! 346 00:18:01,290 --> 00:18:03,028 -Yeah. -So, You. 347 00:18:03,029 --> 00:18:06,912 You, you, you, and you, stand up! 348 00:18:06,917 --> 00:18:10,487 Let's go! Believe me, you don't want to spend the night at the station. 349 00:18:10,492 --> 00:18:11,519 Something? 350 00:18:11,520 --> 00:18:13,440 Our suspect is knowledgeable 351 00:18:13,441 --> 00:18:17,243 about framing, he filmed horizontally. 352 00:18:17,244 --> 00:18:20,423 -Yes. -He has a sense of framing! 353 00:18:20,424 --> 00:18:23,868 Like in the movies. Then another important detail, 354 00:18:23,869 --> 00:18:26,152 He started the video vertically, like this, 355 00:18:26,153 --> 00:18:29,699 then he adjusts his framing by making this movement, 356 00:18:29,700 --> 00:18:31,254 which is to say, counterclockwise. 357 00:18:31,255 --> 00:18:35,463 Which gives us a major piece of information, Which is? 358 00:18:35,464 --> 00:18:36,519 Right-handed! 359 00:18:36,520 --> 00:18:38,058 -"Yes"! Therefore, 360 00:18:38,059 --> 00:18:39,414 you, and you, and you 361 00:18:39,415 --> 00:18:41,202 can sit back down. 362 00:18:42,225 --> 00:18:43,943 And now for the knockout. 363 00:18:43,944 --> 00:18:44,799 Karadec, 364 00:18:44,800 --> 00:18:46,849 hold on tight, things are about to happen quickly, 365 00:18:46,850 --> 00:18:49,137 Three, and two... 366 00:18:49,138 --> 00:18:49,922 and one... 367 00:18:49,923 --> 00:18:51,715 "Bim!" 368 00:18:51,720 --> 00:18:54,494 Don't move. -What do you have on him? 369 00:18:54,499 --> 00:18:57,185 Nothing, I'm just fooling around. 370 00:18:57,187 --> 00:19:00,427 No! -Just a lucky break, clearly. 371 00:19:02,010 --> 00:19:03,800 Move. 372 00:19:03,805 --> 00:19:06,835 Good night Lille, that's all from me! 373 00:19:06,840 --> 00:19:11,174 Wait, I didn't kill anyone. These videos were for fun. 374 00:19:11,179 --> 00:19:12,979 Do you find it funny? 375 00:19:15,133 --> 00:19:18,333 You didn't just make videos. According to your provider, 376 00:19:18,334 --> 00:19:22,102 your mobile was near Judge Massart's house. 377 00:19:22,103 --> 00:19:23,903 What were you doing there? 378 00:19:24,797 --> 00:19:29,004 I just wanted to freak her out. I didn't even go into her house. 379 00:19:29,005 --> 00:19:30,259 It's totally true! 380 00:19:30,260 --> 00:19:34,719 Neighbors saw a guy in a sweatshirt hanging around with a baseball bat. 381 00:19:34,720 --> 00:19:37,954 The hooded guy was her! -What do you mean? 382 00:19:39,963 --> 00:19:43,515 She was a freak, your judge. That's why I stopped following her, 383 00:19:43,520 --> 00:19:46,729 she freaked me out so much. 384 00:19:55,805 --> 00:19:58,030 -Oh fuck. -It's not a fake. 385 00:19:58,031 --> 00:20:02,310 It is indeed Judge Massart being filmed vandalizing the car 3 days ago. 386 00:20:02,315 --> 00:20:04,463 Judge by day, criminal by night. 387 00:20:04,464 --> 00:20:07,259 Whose car is it? -A Charlotte LeRoy 388 00:20:07,260 --> 00:20:09,970 I left a message, but she has no connection with the judge. 389 00:20:09,971 --> 00:20:11,970 A random act. 390 00:20:11,971 --> 00:20:14,611 ok. We keep the student in custody, 391 00:20:14,612 --> 00:20:16,058 and we'll see tomorrow when we know more. 392 00:20:16,058 --> 00:20:19,880 - Yes. - Okay. 393 00:20:20,860 --> 00:20:23,020 Actually, she's your best friend. 394 00:20:23,987 --> 00:20:24,787 What? 395 00:20:24,788 --> 00:20:26,040 Roxane. 396 00:20:26,041 --> 00:20:29,477 You get along really well with her. 397 00:20:29,482 --> 00:20:31,504 Roxane? -"Roxane." 398 00:20:31,505 --> 00:20:34,394 No no no! 399 00:20:34,399 --> 00:20:37,319 We did an escape game and we lost. 400 00:20:37,320 --> 00:20:39,306 She's super strong at laser tag. 401 00:20:39,307 --> 00:20:42,352 She blew us away. 402 00:20:42,357 --> 00:20:45,438 Ah ok, she rules at laser tag. 403 00:20:45,439 --> 00:20:49,279 This is your new best friend, your "BFF"? 404 00:20:49,280 --> 00:20:52,016 Not at all. Not at all. 405 00:20:52,021 --> 00:20:57,257 I did it for the commander. I don't even like her. 406 00:20:57,262 --> 00:21:01,374 So I... don't care... -And suddenly, 407 00:21:01,375 --> 00:21:05,202 if this mug were to accidentally fall... 408 00:21:05,202 --> 00:21:06,535 if this mug were Yeah...to accidentally fall, 409 00:21:06,535 --> 00:21:08,291 you won't care? -Yeah... 410 00:21:08,292 --> 00:21:10,015 Would you do anything? 411 00:21:10,016 --> 00:21:12,600 There-- -No! 412 00:21:14,959 --> 00:21:17,059 ok. You know what? 413 00:21:17,064 --> 00:21:20,764 I'm going to work remotely, because here it stinks of betrayal. 414 00:21:22,953 --> 00:21:25,729 "Oh, laser tag friends"! 415 00:21:25,734 --> 00:21:27,741 Bunch of rats! 416 00:21:27,746 --> 00:21:30,672 I don't think she likes Roxane. 417 00:21:33,759 --> 00:21:37,599 So, the weekend at Ludo's, it was cool? 418 00:21:37,600 --> 00:21:40,106 It was fine, we climbed trees. 419 00:21:40,107 --> 00:21:43,839 Tree climbing? Hey, that's a blast, right? 420 00:21:43,840 --> 00:21:45,520 Did you like it, Doudou? 421 00:21:48,327 --> 00:21:51,504 And a game, didn't we say we'd play a game? 422 00:21:51,509 --> 00:21:53,389 'A horse, ' 'a horse.' 423 00:21:54,924 --> 00:21:57,375 Uh... 'Japanese warriors'... 424 00:21:57,376 --> 00:21:59,788 'Samurai'! -No, uh... Ah... 425 00:21:59,789 --> 00:22:01,914 'A dwarf at war'... 426 00:22:01,919 --> 00:22:05,202 Time! -No, but--shit! I almost had it! 427 00:22:05,203 --> 00:22:07,170 It's 'Pocahontas.' 428 00:22:07,171 --> 00:22:09,585 'Pocahontas'? -Yes. 429 00:22:09,590 --> 00:22:11,879 'Pocahontas'? -No, it wasn't clear. 430 00:22:11,880 --> 00:22:13,461 Come on Doudou, up! 431 00:22:13,462 --> 00:22:15,913 The mother-son team, here we go. 432 00:22:15,914 --> 00:22:17,498 With me. 433 00:22:17,503 --> 00:22:19,239 Let's go, easy-peasey! 434 00:22:19,240 --> 00:22:22,465 Uh... 'A witch.' 435 00:22:24,544 --> 00:22:25,625 'Praying mantis.' 436 00:22:25,626 --> 00:22:26,559 No, come on. 437 00:22:26,560 --> 00:22:27,667 Ssh! 438 00:22:28,508 --> 00:22:29,884 'A hyena'! 439 00:22:31,200 --> 00:22:32,388 'Cruella'! 440 00:22:33,710 --> 00:22:35,759 Uh, Doudou, do you have something to tell me? 441 00:22:35,760 --> 00:22:37,278 No cheating! 442 00:22:37,279 --> 00:22:39,639 It's not his fault if she's not good in a couple. 443 00:22:39,640 --> 00:22:40,805 No, but... -I'm outta here. 444 00:22:40,806 --> 00:22:42,899 I want to be with dad. 445 00:22:47,981 --> 00:22:50,291 He was a sweetheart. 446 00:22:50,296 --> 00:22:53,716 Don't worry, he'll get over it. 447 00:22:54,439 --> 00:22:56,893 And the search for an apartment? 448 00:22:58,684 --> 00:23:02,604 -You want me to leave. -Not at all, you're welcome. 449 00:23:03,720 --> 00:23:07,038 But if I may give you a piece of advice, Be careful. 450 00:23:13,167 --> 00:23:16,797 When I left my ex, it was war with my son. 451 00:23:16,802 --> 00:23:19,815 He showered my son with gifts, I was always the bad guy. 452 00:23:19,820 --> 00:23:22,355 Don't let that happen, okay? 453 00:23:22,360 --> 00:23:25,226 Ludo and I have already separated. 454 00:23:25,227 --> 00:23:27,080 Elliot just needs to get used to the idea. 455 00:23:27,081 --> 00:23:29,951 Morgane, his dad takes him tree climbing on weekends, 456 00:23:29,952 --> 00:23:32,959 and you make him sleep on an inflatable mattress in my guest room. 457 00:23:33,138 --> 00:23:36,169 Who do you think he wants to spend time with? 458 00:23:38,443 --> 00:23:40,256 Feel free. 459 00:23:40,261 --> 00:23:43,875 And it worked out, with your son? 460 00:23:44,003 --> 00:23:46,024 Yes, it's better. 461 00:23:46,162 --> 00:23:48,215 He now lives in Nice with his father. 462 00:24:57,564 --> 00:25:01,431 Commander, Charlotte LeRoy is here. 463 00:25:01,640 --> 00:25:03,967 Mmm! Thank you, Daphne. 464 00:25:03,972 --> 00:25:08,199 Case closed, I know who our killer is. 465 00:25:08,204 --> 00:25:11,999 I spent all night fooling around with this, but it was worth it. 466 00:25:12,000 --> 00:25:15,180 There! This is what the judge shredded before she died, 467 00:25:15,181 --> 00:25:16,723 A photo of Mr. Universe. Right, 468 00:25:16,724 --> 00:25:20,442 he was her lover, she left him, he killed her. Classic. 469 00:25:20,443 --> 00:25:22,795 Uh, Morgane? The owner of the vehicle 470 00:25:22,796 --> 00:25:24,683 vandalized by the judge has just arrived. 471 00:25:24,684 --> 00:25:25,599 No, but wait... 472 00:25:25,600 --> 00:25:27,739 Karadec, who cares about vandalism? 473 00:25:27,740 --> 00:25:30,277 We have to follow the trail of sex, to the end. 474 00:25:30,278 --> 00:25:31,849 It can wait! -The trail! 475 00:25:31,850 --> 00:25:32,951 Hello, madame. -Hello. 476 00:25:32,952 --> 00:25:34,504 Cmdr. Karadec, thanks for being here. 477 00:25:34,505 --> 00:25:37,493 Naturally. You really found who vandalized my car? 478 00:25:37,494 --> 00:25:39,685 Sweetheart? You forgot your phone in the car. 479 00:25:39,686 --> 00:25:40,740 Oh! 480 00:25:42,440 --> 00:25:46,649 Sex, Karadec. Sex! 481 00:25:53,601 --> 00:25:54,702 I recognize her. 482 00:25:54,703 --> 00:25:57,108 This crazy woman assaulted my husband last Saturday. 483 00:25:57,109 --> 00:25:59,229 I was walking with Charlotte. 484 00:26:00,066 --> 00:26:01,778 She jumped on me. 485 00:26:01,779 --> 00:26:03,719 I swear, it was the first time I'd seen her. 486 00:26:03,720 --> 00:26:06,480 The wacko insulted him, called him a liar. 487 00:26:06,481 --> 00:26:10,303 Carole Massart had an account on a dating app. 488 00:26:10,308 --> 00:26:13,117 We've found out she matched with a "CookieChris," 489 00:26:13,118 --> 00:26:16,143 a French teacher who lives in New York. 490 00:26:16,148 --> 00:26:19,946 They were exchanging messages and pictures. 491 00:26:23,160 --> 00:26:25,634 It's you in these pictures. 492 00:26:25,639 --> 00:26:26,916 It's... madness! 493 00:26:26,917 --> 00:26:28,637 Christian is overwhelmed at work, 494 00:26:28,638 --> 00:26:30,103 clients harass him day and night. 495 00:26:30,104 --> 00:26:32,131 April 5, "Thank you for the photos. 496 00:26:32,132 --> 00:26:35,363 I'd like to cross the Atlantic to make love to you." 497 00:26:35,368 --> 00:26:39,379 "What captivates me about you is your inner beauty." 498 00:26:39,380 --> 00:26:40,872 A poet. 499 00:26:40,877 --> 00:26:43,759 I never wrote that. You're sick! 500 00:26:43,760 --> 00:26:45,720 She's an erotomaniac. 501 00:26:45,725 --> 00:26:46,849 My husband is very attractive, 502 00:26:46,856 --> 00:26:49,438 women fixate on him for no reason. 503 00:26:49,439 --> 00:26:51,288 Mr. LeRoy, you seduced Carole Massart 504 00:26:51,289 --> 00:26:54,261 by posing as a New York bachelor. 505 00:26:54,266 --> 00:26:57,320 You met her in a hotel once a month, 506 00:26:57,321 --> 00:26:59,614 when you were "travelling". 507 00:27:00,389 --> 00:27:03,394 But one day by chance she comes upon you with your wife. 508 00:27:03,399 --> 00:27:06,360 She understands everything; She wants to tell your wife, 509 00:27:06,361 --> 00:27:08,322 but you can't let her. 510 00:27:08,327 --> 00:27:09,839 Give me a break. 511 00:27:09,840 --> 00:27:12,018 Where were you between 9 and 10,30 am? 512 00:27:12,019 --> 00:27:14,252 My house. -With your wife? 513 00:27:15,110 --> 00:27:17,091 Yes. -Will she confirm that? 514 00:27:17,092 --> 00:27:19,359 Yes. He was with me. 515 00:27:22,333 --> 00:27:25,208 I break my ass to find the guy, 516 00:27:25,209 --> 00:27:28,307 and you release him in two seconds. 517 00:27:28,312 --> 00:27:29,962 No choice, Morgane. 518 00:27:29,963 --> 00:27:32,016 His wife says they were together the whole morning. 519 00:27:32,017 --> 00:27:35,155 She's lying. She's covering for him, it's a classic, right? 520 00:27:35,156 --> 00:27:37,735 The wife covering for her husband. 521 00:27:37,736 --> 00:27:39,758 Or it's the other way around. 522 00:27:39,759 --> 00:27:41,996 If it is, she shot her, 523 00:27:41,997 --> 00:27:44,287 and it's him covering for her. 524 00:27:44,292 --> 00:27:46,833 Like in this movie... Yes! 525 00:27:46,838 --> 00:27:49,735 Yes, with that actor, the handsome one, 526 00:27:49,736 --> 00:27:52,465 who has a hat, and a whip. 527 00:27:52,466 --> 00:27:56,269 Later he doesn't have the hat, because he's a lawyer, ok, 528 00:27:56,270 --> 00:27:59,651 and then there's a trial... Because he has... 529 00:27:59,652 --> 00:28:01,552 'Evening. 530 00:28:01,557 --> 00:28:02,915 'Evening, Morgane. 531 00:28:02,920 --> 00:28:03,948 'Evening. 532 00:28:03,949 --> 00:28:06,211 How are you? I'm just finishing up. 533 00:28:06,212 --> 00:28:08,241 Whatever, I'll wait. 534 00:28:09,057 --> 00:28:11,919 There's a little tapas bar opposite the concert, 535 00:28:11,920 --> 00:28:13,815 we can have something before. -Nice, do we- 536 00:28:13,816 --> 00:28:16,400 I wouldn't go there if I were you. 537 00:28:16,401 --> 00:28:20,543 Think Indian, he prefers that, eh? 538 00:28:20,548 --> 00:28:22,960 It'll be fine, they have vegetarian, 539 00:28:22,961 --> 00:28:25,195 I called to check. 540 00:28:25,200 --> 00:28:26,801 Great. You think of everything. 541 00:28:26,802 --> 00:28:29,400 "Great. You think of everything." 542 00:28:29,401 --> 00:28:30,614 Great. 543 00:28:31,641 --> 00:28:35,318 Wow! The philodendron is growing really well. 544 00:28:35,323 --> 00:28:36,482 Yeah. 545 00:28:36,483 --> 00:28:38,387 Have a good evening, Morgane. 546 00:28:38,388 --> 00:28:39,718 Yeah, right. 547 00:28:47,758 --> 00:28:49,518 Drink some of this. 548 00:28:51,560 --> 00:28:53,364 There you go! 549 00:29:05,373 --> 00:29:06,445 Hey! 550 00:29:06,450 --> 00:29:08,130 Hi. -Hi. 551 00:29:10,392 --> 00:29:13,138 The neighborhood is great. 552 00:29:13,143 --> 00:29:15,391 I'm going to get the kids. 553 00:29:15,396 --> 00:29:16,396 Okay. 554 00:29:18,507 --> 00:29:20,355 Thea, are you coming down? 555 00:29:20,360 --> 00:29:22,440 Yeah, I'm coming. 556 00:29:23,836 --> 00:29:26,549 Elliot, your mom is here for you. 557 00:29:26,554 --> 00:29:28,142 I don't want to. 558 00:29:28,147 --> 00:29:30,686 Elliot, it's your mother, you're going to see her. 559 00:29:30,687 --> 00:29:32,964 There's not even a bed over there. 560 00:29:32,965 --> 00:29:34,475 I know... 561 00:29:34,476 --> 00:29:36,251 Do this tonight, 562 00:29:36,252 --> 00:29:38,476 and this "weekend" I'll take you go-karting. 563 00:29:38,477 --> 00:29:39,543 Okay? 564 00:29:40,702 --> 00:29:41,502 Okay. 565 00:29:41,503 --> 00:29:45,064 You've settled in well, it's great. 566 00:29:47,367 --> 00:29:48,593 Great. 567 00:30:08,521 --> 00:30:11,385 What are you doing? This isn't the way to Celine's. 568 00:30:12,686 --> 00:30:15,823 I found an apartment. 569 00:30:15,828 --> 00:30:18,108 An apartment? Since when? 570 00:30:18,109 --> 00:30:20,151 Since this morning. 571 00:30:20,156 --> 00:30:22,647 And I think you'll like it. 572 00:30:22,652 --> 00:30:25,905 I just need to get something at the police, 573 00:30:25,906 --> 00:30:27,835 but we won't be long. 574 00:30:31,653 --> 00:30:34,275 Wait, wait, no peeking. 575 00:30:34,280 --> 00:30:37,186 No peeking, okay... 576 00:30:37,191 --> 00:30:39,038 Careful... 577 00:30:39,043 --> 00:30:40,580 Careful... 578 00:30:40,581 --> 00:30:41,661 And... 579 00:30:42,516 --> 00:30:44,902 Ta-da! 580 00:30:44,903 --> 00:30:47,254 It's ok Elliott, take off your scarf. 581 00:30:47,255 --> 00:30:50,022 So? It rocks, doesn't it? 582 00:30:50,027 --> 00:30:51,991 Is this your apartment? -Yes. 583 00:30:51,996 --> 00:30:54,157 For the week. Come, come! 584 00:30:54,158 --> 00:30:58,109 I present to you the immense living room. 585 00:30:58,114 --> 00:31:01,185 And its giant screen. 586 00:31:01,190 --> 00:31:03,519 - Weird decor. - Step this way. 587 00:31:03,520 --> 00:31:07,429 So, a room whose function is unknown. 588 00:31:07,434 --> 00:31:10,211 And finally, the 3rd bedroom... 589 00:31:10,216 --> 00:31:11,306 There. 590 00:31:11,311 --> 00:31:15,357 Hang on, because the highlight of the show, it will dazzle you, 591 00:31:15,358 --> 00:31:16,649 with... 592 00:31:17,453 --> 00:31:19,509 The master bathroom, there. 593 00:31:19,510 --> 00:31:24,431 I have mine, you have yours in your rooms. 594 00:31:24,436 --> 00:31:26,356 So? Pretty nice! 595 00:31:28,229 --> 00:31:29,515 Best bedroom! 596 00:31:29,520 --> 00:31:32,340 No head starts, it's not fair! 597 00:31:44,475 --> 00:31:46,158 Are you having fun, sweetie? 598 00:31:46,163 --> 00:31:48,118 Eh? Are you exploring? 599 00:31:48,123 --> 00:31:51,674 Ha! Yeah, crawling builds muscles! Alright! 600 00:31:52,588 --> 00:31:55,572 So, what's with these sexts? 601 00:31:57,552 --> 00:31:59,981 TEXT ALERT 'CHRIS', Thanks for the photo. 602 00:31:59,982 --> 00:32:03,162 I would so much like to cross the Atlantic to make love to you. 603 00:32:05,911 --> 00:32:08,567 What captivates me about you 604 00:32:08,568 --> 00:32:10,890 is the light of your inner beauty. 605 00:32:10,891 --> 00:32:13,133 'KROL59', I thought of you all night, hot stuff. 606 00:32:13,134 --> 00:32:15,601 Our story is like a comet, 607 00:32:15,602 --> 00:32:18,729 coming to Earth once in a lifetime. 608 00:32:18,730 --> 00:32:20,107 You awakened the volcano 609 00:32:20,108 --> 00:32:21,491 slumbering within me. 610 00:32:21,492 --> 00:32:24,714 Your feelings echo mine. 611 00:32:24,719 --> 00:32:26,848 Our love shines like a thousand cops- 612 00:32:26,849 --> 00:32:29,833 Uh, a thousand fires! 613 00:32:32,253 --> 00:32:34,868 I have no battery, is there a charger here? 614 00:32:35,136 --> 00:32:37,187 There's one over there. 615 00:32:43,082 --> 00:32:44,949 It's the wrong kind. 616 00:32:44,950 --> 00:32:46,995 I'll poach yours, okay? 617 00:32:47,000 --> 00:32:48,848 Be my guest. 618 00:32:54,548 --> 00:32:57,270 What is all this? 619 00:32:57,275 --> 00:33:01,147 Ah no, that's stuff that I steal from work to resell on the internet, 620 00:33:01,148 --> 00:33:03,759 it's nothing. -Are we at a crime scene? 621 00:33:03,760 --> 00:33:06,628 Not at all! Whoa! 622 00:33:08,663 --> 00:33:11,639 Wait, no no, that's important, it's part of my case, 623 00:33:11,640 --> 00:33:13,609 give me that back! 624 00:33:16,678 --> 00:33:18,095 You kidding? 625 00:33:19,579 --> 00:33:23,887 ok, the owner got killed. But not here, so who cares? 626 00:33:23,888 --> 00:33:26,582 Completely crazy! I'm not sleeping in a deathbed! 627 00:33:26,583 --> 00:33:28,407 Did you change the sheets? 628 00:33:28,408 --> 00:33:31,145 I told you, she didn't die here! 629 00:33:31,146 --> 00:33:34,113 It doesn't matter, we're fine here! 630 00:33:38,690 --> 00:33:39,941 Who is it? 631 00:33:39,942 --> 00:33:42,287 -ok, nobody moves. -It's the killer, right? 632 00:33:42,288 --> 00:33:43,632 Returning to the scene of the crime. 633 00:33:43,633 --> 00:33:46,192 No. No. Don't panic. Ssh! 634 00:33:48,682 --> 00:33:50,638 Don't move. Don't move, Doudou. 635 00:33:50,639 --> 00:33:52,470 Remember, 636 00:33:52,475 --> 00:33:54,050 I love you! 637 00:34:34,996 --> 00:34:37,057 You? 638 00:34:37,062 --> 00:34:38,364 What are you doing here? 639 00:34:39,764 --> 00:34:40,687 Eh??? 640 00:34:40,692 --> 00:34:43,588 I actually wanted to talk to the neighbors 641 00:34:43,589 --> 00:34:46,498 for my article on the judge's death. 642 00:34:46,499 --> 00:34:49,680 And the window, and then the door, was open. 643 00:34:49,681 --> 00:34:52,837 Don't confuse me! You're in a place under seal, 644 00:34:52,838 --> 00:34:55,833 and you're contaminating everything with your bullshit! 645 00:34:57,878 --> 00:34:58,919 No, I must be dreaming, 646 00:34:58,920 --> 00:35:00,800 you're here with your kids? 647 00:35:05,112 --> 00:35:06,618 Ha! 648 00:35:06,623 --> 00:35:10,660 ok, fine. I saw a bottle of champagne in the fridge. 649 00:35:12,046 --> 00:35:14,350 What do you say to a drink? 650 00:35:14,355 --> 00:35:15,700 Hmm! 651 00:35:15,705 --> 00:35:17,250 l go back to work, 652 00:35:17,250 --> 00:35:18,538 Mm hmm. l go back to work, 653 00:35:18,538 --> 00:35:19,471 Mm hmm. after 2 months 654 00:35:19,471 --> 00:35:21,323 with depression. ok? 655 00:35:21,323 --> 00:35:23,586 l arrive, and what do I find? 656 00:35:23,586 --> 00:35:27,429 The girl stuck a huge plant, 657 00:35:27,429 --> 00:35:30,022 disgusting, right in my spot! 658 00:35:31,115 --> 00:35:34,057 Seriously. A philodendron, please. 659 00:35:34,058 --> 00:35:35,697 No! Just no, huh? 660 00:35:35,702 --> 00:35:37,959 It's a declaration of war, right? 661 00:35:37,960 --> 00:35:39,853 How do you say it? 662 00:35:39,854 --> 00:35:41,374 A phi-lo-den-dron! 663 00:35:41,375 --> 00:35:44,003 Still, she's strong & honorable. 664 00:35:44,004 --> 00:35:47,886 -Yeah, a lot. -Typical passive aggressive, right? 665 00:35:47,887 --> 00:35:50,873 Yeah, severely! As soon as I had my back turned, 666 00:35:50,874 --> 00:35:53,548 she took over the whole DIPJ! 667 00:35:53,549 --> 00:35:55,898 She's a hot Julius Caesar! 668 00:35:55,899 --> 00:35:57,549 I swear! 669 00:35:57,550 --> 00:36:00,201 Even better, We have the same at the newspaper. 670 00:36:00,202 --> 00:36:02,640 She really reeled in the editor-in-chief. 671 00:36:02,641 --> 00:36:06,097 I have to find more and more scoops, 672 00:36:06,098 --> 00:36:07,842 even scabby ones. -Well yeah. 673 00:36:07,843 --> 00:36:10,999 Otherwise I'm dead, I no longer exist. 674 00:36:11,000 --> 00:36:13,577 But really, you think it makes me happy, 675 00:36:13,578 --> 00:36:16,867 breaking into a judge's place? 676 00:36:16,868 --> 00:36:18,109 Well no! Yeah, yeah... 677 00:36:18,110 --> 00:36:21,382 'Judge Massart'! Let's talk about her too, 678 00:36:21,383 --> 00:36:23,355 what a goody-two-shoes. 679 00:36:23,360 --> 00:36:27,452 Hmm! It seems that she slept with a married man. Huh! 680 00:36:28,399 --> 00:36:30,744 Whoa! No no no! -But if! 681 00:36:30,745 --> 00:36:32,873 Right, I'm not telling you anything! 682 00:36:32,878 --> 00:36:35,560 Why? We could help each other. 683 00:36:35,561 --> 00:36:39,477 Oh no, no, no. Supercop was very clear on this, 684 00:36:39,482 --> 00:36:41,852 I'm not to talk about the case. 685 00:36:43,497 --> 00:36:47,599 I spoke to the relatives of your suspect today, but too bad. 686 00:36:47,600 --> 00:36:49,710 I'm keeping that to myself. 687 00:36:53,274 --> 00:36:56,914 I had no instructions about the investigators. 688 00:36:56,915 --> 00:37:01,966 You'll give me a behind the scenes look at the Lille DIPJ? 689 00:37:01,967 --> 00:37:04,292 Yeah, but it's give and take! 690 00:37:05,177 --> 00:37:07,459 Do we have a "deal"? -Uh, yes. Yes, a "deal"! 691 00:37:07,460 --> 00:37:09,559 You first, I don't trust you. 692 00:37:09,560 --> 00:37:11,214 'kay. 693 00:37:11,219 --> 00:37:13,359 - Right. Christian LeRoy. - Yeah? 694 00:37:13,360 --> 00:37:15,439 Your main suspect, 695 00:37:15,440 --> 00:37:19,518 the hunk who seduced the judge, he's a serial deceiver. 696 00:37:19,519 --> 00:37:22,736 His wife is perfectly aware. 697 00:37:22,737 --> 00:37:26,274 Two years ago, she started divorce proceedings. 698 00:37:26,275 --> 00:37:28,399 But at the last minute he won her back. 699 00:37:28,400 --> 00:37:30,783 Wait, hold! 700 00:37:30,788 --> 00:37:33,999 They started divorce proceedings? -Yes. 701 00:37:34,000 --> 00:37:36,800 Do you know in which court? -Mm hmm! 702 00:37:38,037 --> 00:37:40,616 You've reached Morgane Alvaro's phone. 703 00:37:40,617 --> 00:37:43,195 That's all, leave a message. 704 00:37:43,200 --> 00:37:44,637 Morgane, it's Karadec. 705 00:37:44,638 --> 00:37:48,785 I'm behind the courthouse, I can't see you. Where are you? 706 00:37:48,786 --> 00:37:51,326 Psst, you there! I'm here. 707 00:37:51,331 --> 00:37:52,799 Come! 708 00:37:52,800 --> 00:37:55,142 Quick! -What the hell are you doing? 709 00:37:55,143 --> 00:37:57,512 How about you? I've been waiting for an hour! 710 00:37:57,513 --> 00:37:59,399 Morgane, did you break in? 711 00:37:59,400 --> 00:38:02,101 No one was home! Just go along with it! 712 00:38:02,102 --> 00:38:03,102 Fuck. 713 00:38:04,120 --> 00:38:07,559 Wait, you're going to... I'm here. 714 00:38:07,560 --> 00:38:10,304 Yes! Oh, done! Let's go, it doesn't matter. 715 00:38:12,078 --> 00:38:14,438 What are you getting yourself into? 716 00:38:18,600 --> 00:38:21,400 Morgane, what are you doing? Where are we? 717 00:38:21,401 --> 00:38:24,065 In the Family Affairs archives. 718 00:38:24,066 --> 00:38:26,779 We were completely wrong, Karadec. 719 00:38:26,780 --> 00:38:30,043 It wasn't Christian Leroy who sent the victim those messages. 720 00:38:30,044 --> 00:38:34,159 I found out the LeRoys started divorce proceedings 721 00:38:34,160 --> 00:38:37,106 in this court in 2020. 722 00:38:37,111 --> 00:38:40,055 Picture to yourself that Madame noticed that Monsieur 723 00:38:40,056 --> 00:38:43,384 had the unfortunate tendency to send naked selfies 724 00:38:43,385 --> 00:38:46,342 to a bunch of chicks behind her back? 725 00:38:46,347 --> 00:38:48,631 They abandoned the procedure, but 726 00:38:48,632 --> 00:38:50,726 normally, unless I'm mistaken, 727 00:38:50,727 --> 00:38:53,017 the folder should still be here. 728 00:38:53,352 --> 00:38:54,730 And... 729 00:38:56,760 --> 00:38:59,170 Ha! "Yes"! 730 00:39:00,734 --> 00:39:03,115 Ah, well, here it is. 731 00:39:05,918 --> 00:39:07,404 Look! These are the photos 732 00:39:07,405 --> 00:39:09,623 the judge received. 733 00:39:09,628 --> 00:39:13,164 Someone here pretended to be him to talk to the victim? 734 00:39:13,165 --> 00:39:17,064 Yes. And thanks to the Romans, I know who. 735 00:39:17,069 --> 00:39:20,755 The Romans? -Yes, I'll explain it to you. 736 00:39:20,760 --> 00:39:25,254 We got our alphabet from the Romans, right? 737 00:39:25,255 --> 00:39:29,107 Only they invented it for their language, Latin. 738 00:39:29,108 --> 00:39:30,879 Then they invaded Europe, 739 00:39:30,880 --> 00:39:33,679 and they forced Asterix to use it. 740 00:39:33,680 --> 00:39:38,575 After that, each region added ingredients to the sauce, 741 00:39:38,580 --> 00:39:42,469 such as accents, or associating letters to make sounds. 742 00:39:42,470 --> 00:39:44,701 In short, a mess. Ah! 743 00:39:44,706 --> 00:39:47,223 Family Affairs, 2nd floor, left corridor. 744 00:39:47,224 --> 00:39:49,115 Fine, I understand about the Romans, 745 00:39:49,116 --> 00:39:50,461 but how is it relevant? 746 00:39:50,462 --> 00:39:53,461 In the messages to our victim 747 00:39:53,462 --> 00:39:57,601 I found a number of weird things. 748 00:39:57,606 --> 00:40:00,719 Like apostrophes in odd places, 749 00:40:00,720 --> 00:40:04,083 "mil" instead of "mille," 750 00:40:04,084 --> 00:40:06,363 a "K" at the end instead of an "X." 751 00:40:06,368 --> 00:40:08,319 So, okay, 2 options. 752 00:40:08,320 --> 00:40:12,470 Either typos, the guy was writing with his left hand 753 00:40:12,471 --> 00:40:15,483 because his right hand was busy. 754 00:40:16,281 --> 00:40:19,639 Or, his autocorrect played tricks on him. 755 00:40:19,640 --> 00:40:21,239 His autocorrect? 756 00:40:21,240 --> 00:40:26,493 Our guy texts regularly in another language. 757 00:40:26,494 --> 00:40:29,963 -Yes. -A language with no double-N, 758 00:40:29,964 --> 00:40:32,379 where "K" replaces "X," 759 00:40:32,380 --> 00:40:34,737 and where they put apostrophes in the middle of words. 760 00:40:34,742 --> 00:40:36,661 And the language is? 761 00:40:36,666 --> 00:40:39,325 This is where you come in, Karadec. -It's Breton. 762 00:40:39,326 --> 00:40:40,456 That's it! 763 00:40:40,457 --> 00:40:43,718 Who is around the judge, is Breton, 764 00:40:43,719 --> 00:40:47,137 and works part-time in Family Affairs? 765 00:40:50,012 --> 00:40:51,400 ...on Mondays, and on Tuesdays 766 00:40:51,401 --> 00:40:53,618 I assist Mrs. Milain in Family Affairs. 767 00:40:53,619 --> 00:40:55,199 Your feelings echo mine. 768 00:40:55,200 --> 00:40:56,610 Our love shines like a thousand cops, 769 00:40:56,611 --> 00:40:58,799 uh, a thousand fires. 770 00:40:58,800 --> 00:41:03,577 -Hi, Cyrano. Writing us a poem? 771 00:41:05,505 --> 00:41:07,664 Carole Massart thought she was communicating with Christian Leroy, 772 00:41:07,664 --> 00:41:09,562 but it was you. 773 00:41:10,814 --> 00:41:13,100 I didn't want to lie to her. 774 00:41:14,198 --> 00:41:17,239 I've always had trouble meeting women. 775 00:41:17,240 --> 00:41:19,279 And last year, my sister 776 00:41:19,280 --> 00:41:22,044 signed me up on a dating site. 777 00:41:22,049 --> 00:41:26,335 At first, I went through old posts 778 00:41:26,340 --> 00:41:30,667 and by chance I came across Mrs. Massart's profile. 779 00:41:30,672 --> 00:41:32,076 And... 780 00:41:33,152 --> 00:41:36,995 and I was amazed to see that a woman as brilliant and beautiful as her 781 00:41:37,000 --> 00:41:39,887 could feel as alone as I do. 782 00:41:39,892 --> 00:41:43,684 And it was then you contacted her? -We talked all night. 783 00:41:43,685 --> 00:41:46,644 The one after, and the one after. 784 00:41:48,692 --> 00:41:50,845 In real life, she had never looked at me. 785 00:41:53,525 --> 00:41:56,525 But now she found me funny, attractive. 786 00:41:57,757 --> 00:41:59,627 She confided in me about her private life, 787 00:41:59,628 --> 00:42:01,520 her feelings about the trials. 788 00:42:03,948 --> 00:42:06,545 Then she asked me what I looked like. 789 00:42:08,191 --> 00:42:10,313 I couldn't tell her the truth. 790 00:42:11,329 --> 00:42:13,893 You didn't have a profile picture? 791 00:42:13,898 --> 00:42:16,278 Not at first. -So you decided to 792 00:42:16,279 --> 00:42:19,296 use the photos of Christian LeRoy. 793 00:42:21,255 --> 00:42:24,531 No luck there, Carole Massart came upon the real Christian LeRoy 794 00:42:24,532 --> 00:42:26,624 on Tuesday evening, with his wife. 795 00:42:26,629 --> 00:42:29,755 Once the shock passed, she did her research 796 00:42:29,760 --> 00:42:33,430 she found out it was you and wanted to report you. 797 00:42:33,431 --> 00:42:35,804 She never knew. 798 00:42:35,809 --> 00:42:39,679 She was convinced that the fake profile had been created 799 00:42:41,516 --> 00:42:45,377 by a journalist or a lawyer, someone who was trying 800 00:42:45,382 --> 00:42:48,514 to extract information about the trial from her. 801 00:42:48,519 --> 00:42:50,789 I should have told her, 802 00:42:50,794 --> 00:42:54,898 told her that apart from the pictures, everything was true. 803 00:42:56,098 --> 00:42:58,177 I was cowardly. 804 00:42:58,182 --> 00:43:00,920 But I would never hurt her, I swear. 805 00:43:01,058 --> 00:43:03,254 She's the love of my life. 806 00:43:05,489 --> 00:43:06,896 The clerk still denies the murder, 807 00:43:06,897 --> 00:43:10,093 but he has pictures of the victim. He's obsessed with her. 808 00:43:10,094 --> 00:43:11,923 Does his alibi hold up? -Nothing concrete. 809 00:43:11,924 --> 00:43:14,424 Excuse me. 810 00:43:14,429 --> 00:43:15,503 Hi. 811 00:43:16,441 --> 00:43:17,834 Yeah Gilles? 812 00:43:17,839 --> 00:43:18,999 What? When? 813 00:43:19,977 --> 00:43:22,298 T ell Tech Services to look at everything. 814 00:43:23,220 --> 00:43:25,365 A break-in at the victim's home. 815 00:43:27,513 --> 00:43:28,353 Whoops. 816 00:43:40,883 --> 00:43:43,655 Yeah, well... It's clearly a burglary 817 00:43:43,656 --> 00:43:45,644 that has nothing to do with the case. 818 00:43:45,645 --> 00:43:48,277 -Shall we go? -Really? 819 00:43:48,282 --> 00:43:50,919 Looks like wild animals squatted here. 820 00:43:50,920 --> 00:43:52,587 Commander? -Yes? 821 00:43:52,588 --> 00:43:55,059 Tech Services is overwhelmed, oh my! 822 00:43:55,060 --> 00:43:56,982 There're traces everywhere. 823 00:43:56,983 --> 00:44:00,664 There are dirty dishes, fingerprints, hair. 824 00:44:00,665 --> 00:44:02,394 The trash cans are full! 825 00:44:02,395 --> 00:44:03,683 It's... 826 00:44:03,688 --> 00:44:05,639 Yeah, so I'm thinking of something. 827 00:44:05,640 --> 00:44:08,640 We were this close to cracking the clerk. 828 00:44:08,641 --> 00:44:13,237 We'd better go back and put a lot more pressure on him. 829 00:44:13,238 --> 00:44:16,890 The clerk'll crack faster with proof he broke in. 830 00:44:16,891 --> 00:44:18,324 Yes or no? Right. 831 00:44:18,325 --> 00:44:19,949 He's really sick. 832 00:44:19,950 --> 00:44:22,915 Now that the object of his fantasy has died, 833 00:44:22,920 --> 00:44:25,537 he regresses mentally to infancy, 834 00:44:25,538 --> 00:44:28,009 We found a baby diaper! 835 00:44:29,062 --> 00:44:30,302 Ugh... 836 00:44:30,303 --> 00:44:31,783 Mm hmm. 837 00:44:43,124 --> 00:44:44,604 Ring any bells? 838 00:44:48,044 --> 00:44:49,079 Can we talk? 839 00:44:49,080 --> 00:44:51,111 I still say that we should 840 00:44:51,112 --> 00:44:53,586 put pressure on the clerk, now! 841 00:44:53,587 --> 00:44:57,288 Morgane, you did not squat at the victim's house! 842 00:44:57,289 --> 00:45:00,103 Of course not! 843 00:45:01,085 --> 00:45:04,661 He cooked a kilo of pasta shells. -Oh yeah? 844 00:45:04,666 --> 00:45:09,141 The intruder also bought stuff on the victim's TV, 845 00:45:09,146 --> 00:45:14,079 A documentary on solar storms and "Paw Patrol." 846 00:45:14,080 --> 00:45:15,874 "Paw Patrol"! 847 00:45:17,108 --> 00:45:19,915 ok, my kids and I spent the night in the victim's house. 848 00:45:19,916 --> 00:45:20,536 To understand the victim better! 849 00:45:20,536 --> 00:45:21,875 To understand Fuck! the victim better! 850 00:45:21,875 --> 00:45:24,274 To understand the victim better! 851 00:45:24,274 --> 00:45:27,780 It's an American method, Karadec! -Are you kidding me? 852 00:45:27,785 --> 00:45:30,280 If Céline finds out, or worse, The prosecutor! 853 00:45:30,281 --> 00:45:31,746 Nobody-You're completely crazy! 854 00:45:31,746 --> 00:45:32,291 You're completely crazy! 855 00:45:32,292 --> 00:45:34,202 Nobody will find out, 856 00:45:34,202 --> 00:45:36,252 nobody saw us. 857 00:45:36,252 --> 00:45:37,305 Besides Sandra, 858 00:45:37,305 --> 00:45:38,599 but she won't say anything. 859 00:45:38,599 --> 00:45:40,185 Sandra the journalist? 860 00:45:40,185 --> 00:45:41,563 Yeah, she came here snooping 861 00:45:41,563 --> 00:45:43,341 for her article, but don't worry, 862 00:45:43,341 --> 00:45:47,377 it's all good, we made a deal. 863 00:45:48,950 --> 00:45:51,181 Oh fuck, that bitch. 864 00:45:51,186 --> 00:45:53,915 You realize the seriousness of your actions? 865 00:45:53,920 --> 00:45:57,608 Morgane? I'm angry with you. Hey! 866 00:45:57,613 --> 00:46:00,448 Sandra didn't come here working on a story, 867 00:46:01,960 --> 00:46:04,093 She came to pick up her phone. 868 00:46:04,094 --> 00:46:07,173 For if not, why would the judge 869 00:46:07,174 --> 00:46:09,763 have a state-of-the-art charger, 870 00:46:09,768 --> 00:46:12,720 while in fact she used an old one? 871 00:46:12,721 --> 00:46:14,962 It's the wrong kind. 872 00:46:14,967 --> 00:46:17,718 To charge a phone that's not yours! 873 00:46:17,723 --> 00:46:18,432 Hey. 874 00:46:18,433 --> 00:46:20,787 I have Sandra's card. 875 00:46:20,788 --> 00:46:24,862 She crossed out her phone number If you ever want to... 876 00:46:24,863 --> 00:46:26,358 because she had to change it. 877 00:46:26,359 --> 00:46:29,092 Why in the hell would the judge steal a journalist's phone? 878 00:46:29,093 --> 00:46:32,162 She wanted to know who'd been fooling her for months 879 00:46:32,163 --> 00:46:35,177 with the fake account and she thought it was Sandra. 880 00:46:35,178 --> 00:46:37,851 The judge thought the journalist was manipulating her 881 00:46:37,852 --> 00:46:39,952 to get information on the trial? 882 00:46:39,953 --> 00:46:42,666 If Sandra ever bothers to come get her phone, 883 00:46:42,667 --> 00:46:45,491 through the window to avoid talking to the cops, 884 00:46:45,492 --> 00:46:48,730 then I bet my life there's something interesting in here. 885 00:46:48,735 --> 00:46:50,175 Give me that. 886 00:46:55,513 --> 00:46:57,669 No need to say thank you! 887 00:47:02,346 --> 00:47:05,443 We found this in the drafts on your mobile. 888 00:47:05,448 --> 00:47:07,375 What is it? 889 00:47:07,380 --> 00:47:08,755 A new article? 890 00:47:08,760 --> 00:47:10,190 That's right. 891 00:47:10,447 --> 00:47:13,217 Adrien's mother maintains that her son didn't drink. 892 00:47:13,218 --> 00:47:15,488 But in this photo we clearly see him consuming alcohol, 893 00:47:15,489 --> 00:47:17,304 without being forced. 894 00:47:18,159 --> 00:47:19,481 What a coup, well done. 895 00:47:19,482 --> 00:47:22,039 Oh, thank you! 896 00:47:22,044 --> 00:47:24,183 Obstruction of justice, know what that is? 897 00:47:24,184 --> 00:47:25,853 This information could exculpate the defendants. 898 00:47:27,127 --> 00:47:30,264 But rather than justice, you preferred having the scoop. 899 00:47:30,265 --> 00:47:31,800 Ah. Doing your job, 900 00:47:31,801 --> 00:47:33,762 you're in your niche now. 901 00:47:33,763 --> 00:47:37,094 It was hard work finding this image. 902 00:47:37,099 --> 00:47:39,832 Not the cops, not the court, nobody had my patience. 903 00:47:39,833 --> 00:47:41,622 Why would I want to share? 904 00:47:41,623 --> 00:47:43,288 Because it's the law. 905 00:47:43,289 --> 00:47:45,361 Withholding evidence of a person's innocence 906 00:47:45,362 --> 00:47:47,584 is a misdemeanor punishable by 3 years in prison. 907 00:47:47,585 --> 00:47:51,440 Judge Massart would not have hesitated to prosecute you. 908 00:47:51,441 --> 00:47:53,822 Are you going to accuse me of murder, Commander? 909 00:47:55,138 --> 00:47:57,318 Your investigation's really going smoothly, eh? 910 00:47:57,319 --> 00:47:59,806 Wait--may I? 911 00:47:59,807 --> 00:48:06,120 I want to quote you extensively for my upcoming article. 912 00:48:06,125 --> 00:48:09,841 -I'll take that as a joke. -I sense irritation, Commander 913 00:48:09,842 --> 00:48:13,853 A touch of police violence would spice it up. 914 00:48:16,452 --> 00:48:19,237 ...no one listened except Judge Massart. 915 00:48:29,960 --> 00:48:33,639 Oh! It's fine, she's with me. -Okay. 916 00:48:33,640 --> 00:48:36,900 You okay? Was it hard finding it? -It's you who called? 917 00:48:36,901 --> 00:48:38,356 Yes! -Do you have anything new? 918 00:48:38,357 --> 00:48:40,144 Yes, exactly. A lot. 919 00:48:40,145 --> 00:48:41,880 Let's sit down for two minutes. 920 00:48:43,909 --> 00:48:47,589 Erica, I know you're in pain, you have a lot of rage. 921 00:48:47,590 --> 00:48:51,129 Do we agree, it's you who killed Judge Massart? 922 00:48:51,134 --> 00:48:53,900 I'll explain, When we found her, 923 00:48:53,901 --> 00:48:57,790 there was a film of dust everywhere on her desk, 924 00:48:57,791 --> 00:49:01,850 except by the box of tissues. 925 00:49:01,855 --> 00:49:04,646 As if she had offered it to someone to whom 926 00:49:04,647 --> 00:49:07,887 she had given bad news. 927 00:49:09,143 --> 00:49:12,919 The day before the verdict she learned that your son 928 00:49:12,920 --> 00:49:16,799 had been drinking the night he died, she couldn't 929 00:49:16,800 --> 00:49:20,195 convict the defendants, it's expected. 930 00:49:20,200 --> 00:49:21,519 He'd been drinking that night. 931 00:49:21,520 --> 00:49:26,197 I imagine that the judge wanted to warn you of her decision, 932 00:49:26,202 --> 00:49:28,673 knowing you would be upset. 933 00:49:28,678 --> 00:49:31,434 She offered you the tissues. 934 00:49:31,439 --> 00:49:34,039 You preferred the paperweight. 935 00:49:43,860 --> 00:49:45,144 Look. 936 00:49:48,493 --> 00:49:52,001 Exclusive, Judicial Error In The Adrien Modier Case 937 00:50:02,044 --> 00:50:07,035 Don't make that face, it looks like your philo-thing. 938 00:50:07,040 --> 00:50:11,226 She confessed in a public place with a cop nearby. 939 00:50:11,231 --> 00:50:13,134 Don't devalue my progress. 940 00:50:13,139 --> 00:50:16,145 I wouldn't have said "progress," Morgane. 941 00:50:16,146 --> 00:50:17,992 Okay. -Yes. 942 00:50:17,997 --> 00:50:19,515 But, if you're interested, 943 00:50:19,520 --> 00:50:22,353 I told Tech Services to stop the DNA comparisons 944 00:50:22,354 --> 00:50:24,519 for the judge's apartment-- Since the case is closed. 945 00:50:24,520 --> 00:50:25,933 I knew you would manage. 946 00:50:25,934 --> 00:50:28,994 Right guys, I don't have the kids tonight, shall we have a drink? 947 00:50:28,995 --> 00:50:31,107 Yeah... -Oh yeah! 948 00:50:31,108 --> 00:50:33,372 Morgane, is this a joke? 949 00:50:33,377 --> 00:50:34,749 "He wouldn't make it without me, 950 00:50:34,750 --> 00:50:36,731 Portrait of an anti-cop in the police." 951 00:50:36,732 --> 00:50:38,609 Since when do you speak to the press without authorization? 952 00:50:38,609 --> 00:50:41,728 Wait, wait, timeout already. 953 00:50:41,729 --> 00:50:44,279 It was part of the investigation. 954 00:50:44,280 --> 00:50:47,148 "I've got drooling colleagues, what's the bonus?" 955 00:50:47,149 --> 00:50:50,427 "The Lille DIPJ calls her The Brain. 956 00:50:50,428 --> 00:50:52,164 Without her, nothing advances." 957 00:50:52,165 --> 00:50:55,512 And your photo, with your feet on my desk??? 958 00:50:55,513 --> 00:50:58,183 It was an exchange for goodness sake, 959 00:50:58,184 --> 00:51:01,182 to get info for the investigation! 960 00:51:01,187 --> 00:51:03,965 I welcomed you into my home. 961 00:51:03,970 --> 00:51:06,728 It's quite simple, Don't count on me again. 962 00:51:06,729 --> 00:51:07,966 I did not say that! 963 00:51:07,967 --> 00:51:11,552 "She is always one step ahead of her 'neurotypical' colleagues." 964 00:51:11,553 --> 00:51:13,672 Does she take us for idiots? 965 00:51:13,673 --> 00:51:15,760 "She does interrogations, planning, computer research on cases, 966 00:51:15,760 --> 00:51:19,120 managing everything with the discreet support of her colleagues." 967 00:51:19,121 --> 00:51:20,528 - This is not okay! - No, well... 968 00:51:20,529 --> 00:51:23,027 Let's get that drink, Gilles. Without her. 969 00:51:23,032 --> 00:51:24,399 I did not say that! 970 00:51:24,400 --> 00:51:26,939 - She twisted my words! - Sure! 971 00:51:26,940 --> 00:51:30,900 Good night. -I did not say that! It's her... 972 00:51:32,166 --> 00:51:33,326 Screw it. 973 00:51:35,141 --> 00:51:36,930 Oh, that make you laugh? 974 00:51:37,960 --> 00:51:39,995 Yes, Morgane. A lot. 975 00:51:40,000 --> 00:51:41,979 I'm going, good night. 976 00:51:42,882 --> 00:51:44,882 Fine, that's it, "good evening." 977 00:51:46,677 --> 00:51:49,928 I got screwed! Ah, well I'll just go, huh? 978 00:51:59,150 --> 00:52:01,230 Come on. To you, Romain. 979 00:52:03,178 --> 00:52:04,178 Here. 980 00:52:05,693 --> 00:52:08,028 Yeah I know, it's been a long time. 981 00:52:08,033 --> 00:52:11,689 I got back together with Ludo, did you know? 982 00:52:11,694 --> 00:52:15,014 I'd just found out you were dead, okay? 983 00:52:18,676 --> 00:52:21,953 Ludo's great. He' s... 984 00:52:21,958 --> 00:52:24,150 But he's not you. 985 00:52:24,155 --> 00:52:26,043 So it didn't work out. 986 00:52:26,973 --> 00:52:30,187 So I'm here, all alone, like a cow. 987 00:52:30,192 --> 00:52:32,846 Talking to a box buried in my backyard. 988 00:52:32,851 --> 00:52:35,915 To my ex. Garden. 989 00:52:35,920 --> 00:52:37,840 It's not even mine anymore. 990 00:52:39,876 --> 00:52:43,047 You don't drink? Yeah, I'll help you. 991 00:52:44,095 --> 00:52:46,600 They all say I'm unbearable. 992 00:52:47,560 --> 00:52:49,425 What do you think? 993 00:52:50,245 --> 00:52:53,737 You would have ended up leaving too? Huh? 994 00:52:58,499 --> 00:53:01,097 Maybe you were... 995 00:53:01,240 --> 00:53:05,240 the only guy who could stand me. And now... 996 00:53:06,313 --> 00:53:08,088 you're gone. 997 00:53:12,285 --> 00:53:14,144 I'm trying. 998 00:53:14,149 --> 00:53:17,509 I swear I'm trying, but really, wow! 999 00:53:20,137 --> 00:53:25,016 With you, it was simple, it was easy, it was great! 1000 00:53:26,000 --> 00:53:27,600 Now I can't. 1001 00:53:30,360 --> 00:53:31,640 Oh, jeez. 1002 00:53:35,088 --> 00:53:37,483 I'm going, huh? 1003 00:53:37,488 --> 00:53:40,350 I'll be back, I don't know when. 1004 00:53:41,240 --> 00:53:42,720 Oh jeez! 1005 00:55:00,079 --> 00:55:01,079 Karadec? 1006 00:55:09,087 --> 00:55:09,673 ---OoO--- 1007 00:55:09,674 --> 00:55:11,029 ---oOo---