1 00:00:01,441 --> 00:00:04,321 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,121 --> 00:00:10,001 [festive music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,321 --> 00:00:13,881 ♪ Tell what you want this year ♪ 6 00:00:13,961 --> 00:00:15,561 ♪ I only want you ♪ 7 00:00:15,641 --> 00:00:18,241 ♪ A Christmas gift to bring you cheer ♪ 8 00:00:18,321 --> 00:00:19,641 ♪ I only want you ♪ 9 00:00:19,721 --> 00:00:21,921 ♪ I'll wrap it up for you my dear ♪ 10 00:00:22,001 --> 00:00:23,841 ♪ But I only want you ♪ 11 00:00:23,921 --> 00:00:28,281 ♪ At Christmas time ♪ ♪ At Christmas time ♪ 12 00:00:28,361 --> 00:00:30,961 ♪ I'll fill your stocking to the brim ♪ 13 00:00:31,041 --> 00:00:32,521 ♪ But I only want you ♪ 14 00:00:32,601 --> 00:00:35,281 ♪ With lots of shiny things within ♪ 15 00:00:35,361 --> 00:00:36,921 ♪ That would be nice too ♪ 16 00:00:37,001 --> 00:00:39,521 ♪ A new car let's go take a spin ♪ 17 00:00:39,601 --> 00:00:41,201 ♪ Sounds great I'd love to ♪ 18 00:00:41,281 --> 00:00:44,481 ♪ At Christmas time ♪ ♪ At Christmas time ♪ 19 00:00:45,721 --> 00:00:49,481 ♪ How about a brand new sweater ♪ 20 00:00:49,561 --> 00:00:53,241 ♪ I haven't worn the one from last year ♪ 21 00:00:54,081 --> 00:00:58,401 ♪ A mug for tea and chocolate's better ♪ 22 00:00:58,481 --> 00:01:00,321 ♪ A ring might be nice ♪ 23 00:01:00,401 --> 00:01:02,321 ♪ I wouldn't think twice ♪ 24 00:01:06,961 --> 00:01:09,561 ♪ A new perfume or sweet cologne ♪ 25 00:01:09,641 --> 00:01:11,241 ♪ But I only want you ♪ 26 00:01:11,321 --> 00:01:13,561 ♪ A trip to see Paris or Rome ♪ 27 00:01:13,641 --> 00:01:15,401 ♪ But I only want you ♪ 28 00:01:15,481 --> 00:01:18,601 ♪ No car, phone or five-carat stone ♪ 29 00:01:18,681 --> 00:01:22,481 ♪ Could possibly do ♪ ♪ Could possibly do ♪ 30 00:01:23,201 --> 00:01:26,721 ♪ 'Cause at Christmas time ♪ 31 00:01:26,801 --> 00:01:29,401 ♪ I only want you ♪ ♪ I only want you ♪ 32 00:01:31,961 --> 00:01:33,201 Woman 1: Although you know, 33 00:01:33,281 --> 00:01:35,841 a five-carat stone's not a bad idea. 34 00:01:35,921 --> 00:01:38,521 [instrumental music] 35 00:01:38,601 --> 00:01:40,081 Man 1: Hmm. 36 00:01:40,441 --> 00:01:42,321 Well, neither is a boat. 37 00:01:43,001 --> 00:01:46,001 Woman 1: Well... there's always next year! 38 00:01:49,441 --> 00:01:52,321 [instrumental music] 39 00:02:05,401 --> 00:02:08,281 [instrumental music] 40 00:02:20,401 --> 00:02:23,201 [indistinct chatter] 41 00:02:23,281 --> 00:02:25,041 Man 2 over PA: Good afternoon, everybody. 42 00:02:25,121 --> 00:02:28,961 Welcome aboard the 15:05 from St. Pancras to Nottingham. 43 00:02:29,241 --> 00:02:32,281 I would like to take this opportunity to welcome you onboard 44 00:02:32,361 --> 00:02:35,921 and wish you all a very Merry Christmas. 45 00:02:38,481 --> 00:02:40,161 Ah, not that way, love. Not that way. 46 00:02:40,241 --> 00:02:41,361 Down here. 47 00:02:41,441 --> 00:02:42,881 Good morning, good morning. 48 00:02:43,321 --> 00:02:44,881 Hey, do you want some bubbly? 49 00:02:45,201 --> 00:02:48,201 Sue, come on. We're gonna have some bubbly. 50 00:02:48,281 --> 00:02:49,681 They don't do champagne, do they? 51 00:02:49,761 --> 00:02:51,161 They do, for Tony Towers. 52 00:02:51,441 --> 00:02:53,481 Here y'are, love. Can you give us a hand with those up there? 53 00:02:53,561 --> 00:02:55,001 Hey, do you like clubbing? 54 00:02:55,081 --> 00:02:57,681 Woman 2: What? - Any weeknight, weeknight... 55 00:02:58,081 --> 00:03:00,401 bring this card and tell them Tony Towers sent you. 56 00:03:00,801 --> 00:03:04,201 Right. Now everyone, who wants to join us for champers? 57 00:03:04,281 --> 00:03:05,881 - You're all welcome. All: Oh, yes! 58 00:03:05,961 --> 00:03:08,281 - How many? Yes? 1, 3, 4, 5... Sue: Tony. 59 00:03:08,361 --> 00:03:10,081 - 6, 7... what? - Tony! 60 00:03:10,161 --> 00:03:13,921 What? We're gonna have champagne, we're gonna have a... 61 00:03:14,361 --> 00:03:17,521 what's it, Now That's What I Call Music. Five. 62 00:03:17,601 --> 00:03:19,961 - Stop it. Stop it! - We're celebrating. 63 00:03:20,041 --> 00:03:22,281 Sorry about this, he's just a little over-excited. 64 00:03:22,361 --> 00:03:25,121 Don't worry we'll keep it down. [Sue yelps] 65 00:03:25,201 --> 00:03:26,081 - oi, you! - Sue! 66 00:03:26,161 --> 00:03:27,481 - Get off! - Right. 67 00:03:27,561 --> 00:03:29,681 Let's get this party started, eh. 68 00:03:29,761 --> 00:03:31,841 Oh, Tony! Where are you going? They're getting on any minute. 69 00:03:31,921 --> 00:03:34,361 I'll be back before Luton. [sighs] 70 00:03:34,441 --> 00:03:35,761 I feel nervous, Tone. 71 00:03:36,561 --> 00:03:37,881 Sue... 72 00:03:38,401 --> 00:03:41,641 Darling, what have you got to be nervous about? 73 00:03:41,721 --> 00:03:44,881 After what Roger did to me, he's the one who should be nervous. 74 00:03:44,961 --> 00:03:48,801 Listen, don't you worry your pretty little head about it. 75 00:03:49,961 --> 00:03:50,881 Okay. 76 00:03:54,161 --> 00:03:56,001 - Tell you what? - What? 77 00:03:56,761 --> 00:03:59,521 You and me are gonna have a little look around at Tiffany's 78 00:03:59,601 --> 00:04:00,841 - when we get back. - It's too much, Tone. 79 00:04:00,921 --> 00:04:03,441 - Okay, Ratners. - I don't need any more presents. 80 00:04:03,521 --> 00:04:06,281 - What, you don't like 'em? - It's just sometimes it... 81 00:04:06,521 --> 00:04:08,201 Feels like you're showing me off. 82 00:04:08,281 --> 00:04:09,681 Well, what's wrong with that? 83 00:04:10,161 --> 00:04:12,321 You're beautiful. Hmm. 84 00:04:12,401 --> 00:04:15,801 And you're gonna be the new Mrs. Tony Towers. 85 00:04:16,041 --> 00:04:18,241 People are interested in what I do. 86 00:04:18,321 --> 00:04:19,881 Are we gonna have a family? 87 00:04:21,121 --> 00:04:24,361 - We-we're gonna what? - Oh, not right now. 88 00:04:25,281 --> 00:04:27,681 Oh! Jesus Christ. [chuckles] 89 00:04:27,761 --> 00:04:29,121 or at least I thought we were. 90 00:04:29,201 --> 00:04:31,961 No, right now's probably not the perfect... what? 91 00:04:32,041 --> 00:04:33,681 You know I wanna have ten kids. 92 00:04:33,761 --> 00:04:36,041 Christ! Are we having a family or playing five-a-side? 93 00:04:36,121 --> 00:04:39,121 - And, I wanna live in Norfolk. - Oh, that's a commute. 94 00:04:39,201 --> 00:04:43,281 And I want us to wear chunky jumpers and drink soup. 95 00:04:43,361 --> 00:04:44,801 [chuckles] 96 00:04:44,881 --> 00:04:46,121 Now that we can do. 97 00:04:52,601 --> 00:04:54,441 - I'll be two minutes. - Alright. 98 00:04:54,521 --> 00:04:56,681 Honestly, I'm not going anywhere. 99 00:04:56,761 --> 00:04:58,081 I'll be here. 100 00:05:00,121 --> 00:05:02,601 Oh, Sue, sorry, do you mind sitting here? 101 00:05:03,001 --> 00:05:05,561 I just don't like going backwards. 102 00:05:06,441 --> 00:05:08,521 Yeah. Only for you. 103 00:05:08,601 --> 00:05:10,041 [Tony blows kiss] 104 00:05:10,481 --> 00:05:13,241 Right, champagne for everyone! 105 00:05:13,321 --> 00:05:14,801 Merry Christmas. 106 00:05:14,881 --> 00:05:16,281 [indistinct chatter] 107 00:05:17,801 --> 00:05:19,041 [suspenseful music] 108 00:05:20,921 --> 00:05:22,041 Tickets? 109 00:05:22,201 --> 00:05:23,441 I'm just heading to the buffet. 110 00:05:23,521 --> 00:05:24,641 Oh, good for you. 111 00:05:24,721 --> 00:05:27,081 - Where's your ticket? - Really? 112 00:05:29,561 --> 00:05:32,961 I was only gonna be... Two, one... 113 00:05:33,761 --> 00:05:35,241 There was... I had... 114 00:05:37,041 --> 00:05:39,481 - My fiancée must have them. - Oh, your fiancée? 115 00:05:39,561 --> 00:05:41,081 Yeah, we're tying the knot in June. 116 00:05:41,161 --> 00:05:44,281 - Congratulations. - Look, um, [chuckles] 117 00:05:44,361 --> 00:05:46,241 - I'm Tony Towers. - Good for you! 118 00:05:46,521 --> 00:05:49,001 - And where's your ticket? - I'm famous! 119 00:05:49,081 --> 00:05:51,121 - Are you now? - What? 120 00:05:52,481 --> 00:05:54,161 - Tell him who I am. - You what? 121 00:05:54,241 --> 00:05:55,241 She'll tell you who I am. 122 00:05:56,041 --> 00:05:58,001 - I recognize ya. - See? 123 00:05:59,281 --> 00:06:01,001 Are you a carpet fitter? 124 00:06:01,281 --> 00:06:02,321 What? 125 00:06:02,561 --> 00:06:05,361 No! You sell shammies on Bulwell Market. 126 00:06:05,441 --> 00:06:09,321 No! I'm-- No! I'm-- I'm Tony Towers! 127 00:06:10,321 --> 00:06:13,241 - The Astoria in Nottingham! - The what? 128 00:06:13,321 --> 00:06:14,241 What's that phrase? 129 00:06:14,321 --> 00:06:16,761 "You're only famous if someone knows who you are." 130 00:06:16,921 --> 00:06:19,041 Well, we don't know who you are. 131 00:06:19,121 --> 00:06:21,001 It's the biggest club in the Midlands. 132 00:06:21,081 --> 00:06:22,241 Where is it, again? 133 00:06:24,041 --> 00:06:26,841 Listen, you like music, uh... Morris. 134 00:06:26,921 --> 00:06:28,841 - What music do you like? - I like metal. 135 00:06:29,681 --> 00:06:31,881 - You play metal, at this club? - Not so much. 136 00:06:32,281 --> 00:06:34,121 Man 2 over PA: Luton is your next stop. 137 00:06:34,201 --> 00:06:36,441 Man 2 over PA: Next stop, Luton. - She's waiting for me. 138 00:06:36,521 --> 00:06:38,041 I'd-- I just gotta get... 139 00:06:39,721 --> 00:06:42,921 Look, my fiancée has never met my brother or his wife. 140 00:06:43,401 --> 00:06:44,401 And she's nervous. 141 00:06:44,481 --> 00:06:47,201 I just need two minutes to get to the buffet. 142 00:06:47,281 --> 00:06:49,281 Now, come on Morris, you're a reasonable man. 143 00:06:49,361 --> 00:06:51,201 You've got tinsel on your head. 144 00:06:53,041 --> 00:06:54,481 The full adult fare is £18.90. 145 00:06:54,681 --> 00:06:56,601 Really? You really gonna do this? 146 00:06:56,681 --> 00:06:58,841 [instrumental music] 147 00:06:59,441 --> 00:07:00,601 Merry Christmas! 148 00:07:00,681 --> 00:07:03,561 [instrumental music] 149 00:07:15,961 --> 00:07:18,841 [eerie music] 150 00:07:21,321 --> 00:07:23,681 Oh, Sue, have you seen my ticket? 151 00:07:23,761 --> 00:07:26,241 - They were in my wallet. - Is that them? Is that Roger? 152 00:07:26,321 --> 00:07:27,761 - No, he's ginger. I can't find-- 153 00:07:27,841 --> 00:07:29,441 Sue: Ginger? How'd that happen? 154 00:07:29,961 --> 00:07:31,441 Tony: That's them. 155 00:07:31,521 --> 00:07:33,521 How do they know to stand right there? 156 00:07:34,081 --> 00:07:35,481 Yeah, well, that's Roger for you. 157 00:07:35,561 --> 00:07:38,161 I can't get to the buffet without the tickets. 158 00:07:38,241 --> 00:07:39,721 - Oh, Tony, I'm shaking. - But it's fine. 159 00:07:39,801 --> 00:07:41,921 - Where are they? - They're in your wallet? 160 00:07:42,001 --> 00:07:43,401 No! I've looked there! 161 00:07:43,481 --> 00:07:44,601 Are they in your bag? 162 00:07:46,041 --> 00:07:47,881 You won't believe this, Sue, there's a girl, 163 00:07:47,961 --> 00:07:51,321 in the next carriage. Never heard of me... This is crazy! 164 00:07:51,401 --> 00:07:52,841 I need them to get the bubbly. 165 00:07:52,921 --> 00:07:54,401 Oh, Tony, forget about your silly champagne, 166 00:07:54,481 --> 00:07:56,041 I'm freaking out here. 167 00:07:56,121 --> 00:08:00,841 Oh, I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. It's alright. Shh... 168 00:08:01,241 --> 00:08:03,361 Roger: Everything alright? - What do you mean? 169 00:08:03,441 --> 00:08:05,001 I assume this is Sue. 170 00:08:05,081 --> 00:08:07,721 - Oh, I was just about to-- - A bit slow, aren't you, Tony? 171 00:08:07,801 --> 00:08:09,561 - Hello, I'm Paula. - Hello. 172 00:08:09,641 --> 00:08:11,881 - Roger's somewhere behind this. - Sorry. 173 00:08:11,961 --> 00:08:14,081 - I wonder who bought you this? - Don't start. 174 00:08:14,161 --> 00:08:15,401 - Lovely to meet you. - Hello. 175 00:08:15,481 --> 00:08:17,321 Hey, shouldn't I put it next to my present from Auntie Vi. 176 00:08:17,401 --> 00:08:18,881 - Here we go. - Oh, no, hang on a minute. 177 00:08:18,961 --> 00:08:20,921 I can't do that, because I've already packed it right 178 00:08:21,001 --> 00:08:22,801 at the bottom of me suitcase. 179 00:08:22,881 --> 00:08:24,441 - You know about this? - No. 180 00:08:24,521 --> 00:08:26,241 Tone seems to think our Auntie Vi 181 00:08:26,321 --> 00:08:27,921 always bought me better presents. 182 00:08:28,001 --> 00:08:30,241 - There hasn't been a single-- - What do you mean, seems to think? 183 00:08:30,321 --> 00:08:33,921 One year, he gets a guitar, I get a pineapple. 184 00:08:34,001 --> 00:08:35,561 It was hard to get back then. 185 00:08:35,641 --> 00:08:36,841 Are you two going to sit down? 186 00:08:36,921 --> 00:08:38,361 A pineapple! 187 00:08:39,201 --> 00:08:42,801 Thirty years ago, and he's still going on about it. 188 00:08:45,041 --> 00:08:46,361 I'm sorry, Paula, would you mind? 189 00:08:46,441 --> 00:08:48,161 I was gonna be sitting there. 190 00:08:48,241 --> 00:08:49,721 - Tone, don't. - I don't like going-- 191 00:08:49,801 --> 00:08:51,001 Just sit down. 192 00:08:54,601 --> 00:08:55,801 Paula: Wow. 193 00:09:00,841 --> 00:09:01,961 I like her already. 194 00:09:02,361 --> 00:09:03,601 [Sue chuckles] 195 00:09:06,041 --> 00:09:08,841 - It's lovely jewelry. - Oh, thank you. 196 00:09:08,921 --> 00:09:10,081 Been splashing out, Tone. 197 00:09:10,161 --> 00:09:12,161 Well, things are certainly busy. 198 00:09:12,241 --> 00:09:14,041 Got six new clubs opening. 199 00:09:14,521 --> 00:09:17,721 Six? Huh? He's got six new clubs opening. 200 00:09:17,801 --> 00:09:19,961 Gotta be ambitious, Roger. I've always told you that. 201 00:09:20,041 --> 00:09:20,961 Six, though? 202 00:09:21,041 --> 00:09:22,481 And we're upgrading Nottingham. 203 00:09:22,561 --> 00:09:26,081 Ten thousand square feet, five minutes from Market Square. 204 00:09:26,161 --> 00:09:28,681 What about, Gary De Courcey's place? 205 00:09:29,081 --> 00:09:30,401 Gone. 206 00:09:30,481 --> 00:09:31,961 - What? - Fire. 207 00:09:32,041 --> 00:09:33,361 - Hmmm. - You're kidding. 208 00:09:33,441 --> 00:09:34,321 I'm not. [chuckles] 209 00:09:34,601 --> 00:09:35,761 Why's that so funny? 210 00:09:35,841 --> 00:09:38,361 Well, nightclubs never "burn down". 211 00:09:38,441 --> 00:09:40,561 - It's always an insurance job. - Always. 212 00:09:40,641 --> 00:09:42,241 Well, even with Gary gone, 213 00:09:42,321 --> 00:09:44,001 I still think it's a bit much, Tone. 214 00:09:44,081 --> 00:09:45,281 Well, if you beg me... 215 00:09:46,721 --> 00:09:47,921 I might just let you come back. 216 00:09:48,001 --> 00:09:50,081 [Paula laughs] 217 00:09:50,721 --> 00:09:53,881 oh, no, no, that's really not gonna happen, Tony. 218 00:09:53,961 --> 00:09:55,161 Roger: I'm very happy-- 219 00:09:55,241 --> 00:09:56,401 He's gonna try and convince you now, 220 00:09:56,481 --> 00:09:57,761 that he's still in show business. 221 00:09:57,841 --> 00:09:59,681 - I'm in the music business. - Oh, yeah? 222 00:09:59,761 --> 00:10:00,881 And what do you do, Roger? 223 00:10:00,961 --> 00:10:03,241 Know those headphones that broke ten minutes after you bought 'em? 224 00:10:03,321 --> 00:10:04,361 I work for Saisho. 225 00:10:04,441 --> 00:10:05,761 Ask him what part of Japan that's from. 226 00:10:05,841 --> 00:10:06,881 It's Dixon's own brand-- 227 00:10:06,961 --> 00:10:09,801 Stevenage, that well known suburb of Tokyo. 228 00:10:09,881 --> 00:10:14,001 Listen, Tony, when he stops selling five million personal stereos a year 229 00:10:14,081 --> 00:10:15,481 he'll give you a call, alright? 230 00:10:16,201 --> 00:10:19,121 - Oh, cheers, Sue! - Oh, what? It's funny. 231 00:10:19,401 --> 00:10:20,641 I really like her. 232 00:10:21,841 --> 00:10:23,561 - Right, I'm getting that bubbly. Paula: What? 233 00:10:23,641 --> 00:10:25,481 Sue: He wants to celebrate our engagement. 234 00:10:25,961 --> 00:10:30,201 If only I could find my... tickets. 235 00:10:32,561 --> 00:10:34,401 Paula: You a bit strapped for cash, Tony? 236 00:10:34,481 --> 00:10:35,801 Fine, thank you, Paula. 237 00:10:35,921 --> 00:10:37,561 Paula: You're not gonna bail him out again, are you? 238 00:10:37,641 --> 00:10:38,801 It's okay. I'm good. 239 00:10:38,881 --> 00:10:41,641 I don't quite know how to put this, Sue, but you do know 240 00:10:41,721 --> 00:10:43,121 Tony likes to tap people up. 241 00:10:43,201 --> 00:10:46,081 - Paula, will you just! - What? 242 00:10:50,561 --> 00:10:52,281 - You in a bit of trouble, Tone? - No. Why? 243 00:10:52,361 --> 00:10:54,481 - You asked him to come back? - I didn't ask him to come back. 244 00:10:54,561 --> 00:10:56,881 - Six clubs is a bit crazy-- - I said, if he begged me. 245 00:10:56,961 --> 00:10:59,041 - How much are you borrowing? - It was gonna be eight clubs. 246 00:10:59,121 --> 00:11:00,641 [chuckles] Rubbish... 247 00:11:00,721 --> 00:11:02,361 I know this is hard for you to accept, Roger. 248 00:11:02,441 --> 00:11:04,361 But I'm doing perfectly well, without you. 249 00:11:04,441 --> 00:11:05,721 I'm just concerned-- 250 00:11:05,801 --> 00:11:07,481 Well, I don't need your concern. 251 00:11:07,681 --> 00:11:09,441 I've managed to keep that club going 252 00:11:09,521 --> 00:11:12,081 perfectly well, despite the fact that you left me in the shit! 253 00:11:19,281 --> 00:11:20,881 Okay, champagne. 254 00:11:25,201 --> 00:11:27,001 [rustling] 255 00:11:27,081 --> 00:11:28,681 [laughs] 256 00:11:34,401 --> 00:11:36,481 oh, my God, is that Tony Towers? 257 00:11:36,561 --> 00:11:37,961 It's not, is it? 258 00:11:40,561 --> 00:11:42,441 He looks like a tramp! 259 00:11:45,601 --> 00:11:46,721 Alright, girls? 260 00:11:50,921 --> 00:11:53,161 What's going on? [laughs] 261 00:11:53,241 --> 00:11:55,401 Talk to him! I'm not talking to him! 262 00:11:56,521 --> 00:11:59,161 The buffet car, the bar, is it this way? 263 00:11:59,281 --> 00:12:01,081 I think he's had enough already. [laughs] 264 00:12:01,161 --> 00:12:04,041 Don't be shy, I don't bite. [laughs] 265 00:12:04,601 --> 00:12:06,241 Tony's a pervert. 266 00:12:06,321 --> 00:12:09,441 Hey, come on now, let's all be nice. 267 00:12:09,521 --> 00:12:11,601 Well, I'm-- I'm Tony. [girls laugh] 268 00:12:11,681 --> 00:12:14,881 - Yeah, we know. - This happens to me all the time. 269 00:12:14,961 --> 00:12:16,761 I get it, I get it! It's exciting. 270 00:12:17,281 --> 00:12:19,721 [laughs] 271 00:12:20,201 --> 00:12:21,201 What? 272 00:12:21,841 --> 00:12:24,681 She recognized ya, I don't recognize ya. 273 00:12:24,761 --> 00:12:26,361 She's quite a bit older than me. 274 00:12:26,441 --> 00:12:29,401 Piss off. There's only a three year diffe-- [crash] 275 00:12:29,481 --> 00:12:32,601 Girl 1: Now look what you made me do, you silly cow. 276 00:12:38,681 --> 00:12:40,721 Are we at 32 already? 277 00:12:44,041 --> 00:12:47,201 Alright, alright, alright. Listen, you two. 278 00:12:47,761 --> 00:12:49,521 You have a good night, okay? 279 00:12:50,281 --> 00:12:51,441 Man 2 over PA: Bedford. 280 00:12:52,041 --> 00:12:54,001 Your next station stop is Bedford.. 281 00:12:57,481 --> 00:13:00,041 [beat drops] 282 00:13:02,201 --> 00:13:04,761 [instrumental music] 283 00:13:23,521 --> 00:13:25,201 Woman: Hello? Yeah, okay. 284 00:13:29,281 --> 00:13:30,681 Yeah, okay. 285 00:13:31,601 --> 00:13:33,201 Thanks. Bye. 286 00:13:35,201 --> 00:13:36,361 Yeah, okay. 287 00:13:36,841 --> 00:13:37,921 Five. Alright. 288 00:13:55,201 --> 00:13:57,281 [instrumental music] 289 00:14:09,481 --> 00:14:12,361 [suspenseful music] 290 00:14:36,881 --> 00:14:38,801 Whoa! Whoa! Whoa! 291 00:14:38,881 --> 00:14:39,921 Mate, mate, are you alright? 292 00:14:43,081 --> 00:14:45,721 Girl 1: God, he looks like death warmed up. 293 00:14:45,801 --> 00:14:47,841 It's okay, Tony. We're only having a bit of fun. 294 00:14:47,921 --> 00:14:49,801 Yeah, we weren't taking the piss, honest. 295 00:14:49,881 --> 00:14:52,761 [suspenseful music] 296 00:15:15,801 --> 00:15:18,721 Tony: He was right. - Who-who was right? 297 00:15:19,521 --> 00:15:20,561 Roger. 298 00:15:23,281 --> 00:15:24,721 They all failed. 299 00:15:24,801 --> 00:15:26,641 Alright, look. I'll tell you what... 300 00:15:27,081 --> 00:15:29,281 Um, everyone just back up, yeah? 301 00:15:30,161 --> 00:15:31,721 Let's just give him some space. 302 00:15:42,281 --> 00:15:45,081 [Tony panting] 303 00:15:49,961 --> 00:15:51,081 You gonna be alright? 304 00:16:09,601 --> 00:16:12,241 Okay, okay, okay. 305 00:16:12,321 --> 00:16:14,361 Slow it down, Tony. Slow it... 306 00:16:16,161 --> 00:16:17,241 [exhales] 307 00:16:26,241 --> 00:16:27,401 [sighs] 308 00:16:27,481 --> 00:16:28,601 Alright. 309 00:16:29,841 --> 00:16:31,761 Think this through a minute. 310 00:16:31,841 --> 00:16:33,921 [suspenseful music] 311 00:17:16,601 --> 00:17:18,001 Mate, come have a sit down. 312 00:17:18,281 --> 00:17:20,281 [intense music] 313 00:17:45,521 --> 00:17:47,081 This some sort of joke, is it? 314 00:17:48,081 --> 00:17:49,441 Having a good laugh, are we? 315 00:17:50,601 --> 00:17:52,521 Turn Tony Towers into a failure? 316 00:17:52,601 --> 00:17:54,641 Oh, hilarious. 317 00:17:55,681 --> 00:17:56,761 [exhales] 318 00:17:59,401 --> 00:18:00,561 Well, you know what? 319 00:18:02,121 --> 00:18:03,241 That ain't gonna happen. 320 00:18:06,161 --> 00:18:07,881 Tony Towers don't fail. 321 00:18:19,121 --> 00:18:21,521 - Tony! You did it! - What did I tell ya! 322 00:18:21,601 --> 00:18:23,521 Champagne all round! 323 00:18:24,521 --> 00:18:27,041 Here you go. Here, have that. 324 00:18:27,121 --> 00:18:29,001 Enjoy. Merry Christmas. 325 00:18:29,081 --> 00:18:30,281 Am I not a man of my word? 326 00:18:30,361 --> 00:18:31,801 Here you are, have a box. 327 00:18:32,081 --> 00:18:35,881 Listen, Tony. I'm sorry, I didn't mean to. 328 00:18:35,961 --> 00:18:37,761 - It came out all wrong... - Come back. 329 00:18:38,641 --> 00:18:39,561 - What? - You're right. 330 00:18:39,881 --> 00:18:41,201 Six clubs is stupid. 331 00:18:42,561 --> 00:18:44,881 - I walked out, Tony. - You're what I need. 332 00:18:45,281 --> 00:18:46,401 You're my-- you're my Phil Spector. 333 00:18:46,481 --> 00:18:48,041 You're my Tony Visconti. 334 00:18:48,361 --> 00:18:49,721 That's very nice of you to say. 335 00:18:49,801 --> 00:18:51,121 It'd be different this time. 336 00:18:51,201 --> 00:18:52,441 Tell me what I did wrong. 337 00:18:55,681 --> 00:18:57,401 - You really want to know? - Yes. 338 00:18:58,521 --> 00:19:00,961 You never gave me credit, for one. 339 00:19:01,041 --> 00:19:02,961 You called it Tony Towers Astoria 340 00:19:03,041 --> 00:19:05,441 even though we agreed to call it the Mighty Towers. 341 00:19:05,961 --> 00:19:08,001 And you said we were gonna go fifty-fifty. 342 00:19:10,641 --> 00:19:12,481 I'll make it sixty-forty. 343 00:19:14,601 --> 00:19:16,801 It's a different business now, Tony. 344 00:19:17,241 --> 00:19:19,441 Foam parties, wet t-shirts, it's-- it's not me. 345 00:19:19,521 --> 00:19:21,041 If the clubs don't work, 346 00:19:21,601 --> 00:19:22,641 that's it. 347 00:19:23,921 --> 00:19:26,081 The house, everything. 348 00:19:27,321 --> 00:19:29,201 Look, let-- let's not kid ourselves. 349 00:19:29,281 --> 00:19:32,001 - This was always your thing-- - I'm serious, Rodge. 350 00:19:32,361 --> 00:19:35,041 When you're there... it works. 351 00:19:35,601 --> 00:19:37,761 Just look at the business plan. 352 00:19:38,481 --> 00:19:39,681 Sure. 353 00:19:40,681 --> 00:19:42,641 But I can tell you right now, what I'm gonna say. 354 00:19:42,721 --> 00:19:43,641 What? 355 00:19:44,121 --> 00:19:47,401 Just open one new club. 356 00:19:47,921 --> 00:19:48,881 Okay? 357 00:19:50,561 --> 00:19:53,561 [dramatic music] 358 00:20:03,001 --> 00:20:04,881 [instrumental music] 359 00:20:16,641 --> 00:20:19,161 - Where you going? - I'll be back in a sec. 360 00:20:39,441 --> 00:20:40,601 Anthony? 361 00:20:42,121 --> 00:20:44,121 - Auntie Vi! - Oh! 362 00:20:45,001 --> 00:20:48,681 Come here, my dear. How lovely to see you! 363 00:20:48,761 --> 00:20:51,081 Your mum said you might be home for Christmas. 364 00:20:52,081 --> 00:20:54,961 - How you holding up? - Fine. 365 00:20:55,761 --> 00:20:58,161 I was so sorry to hear your news. 366 00:20:59,561 --> 00:21:02,841 - You were? - You must be devastated. 367 00:21:03,641 --> 00:21:04,721 Sure. 368 00:21:13,201 --> 00:21:14,721 Which parts... 369 00:21:15,721 --> 00:21:17,161 ...do you know? 370 00:21:17,681 --> 00:21:19,361 Your mum told me everything. 371 00:21:19,601 --> 00:21:21,041 - She did? - Yes. 372 00:21:21,121 --> 00:21:22,801 And what did-- what did she say? 373 00:21:26,321 --> 00:21:29,321 She said you were doing as well as could be expected. 374 00:21:30,721 --> 00:21:33,041 Well... it's been... 375 00:21:34,361 --> 00:21:35,521 ...difficult. 376 00:21:35,721 --> 00:21:36,841 Yes. 377 00:21:38,921 --> 00:21:41,761 Have you spoken to... 378 00:21:43,361 --> 00:21:44,481 To? 379 00:21:45,441 --> 00:21:46,521 Anyone? 380 00:21:48,921 --> 00:21:51,801 - Like who? - Someone who could listen. 381 00:21:53,721 --> 00:21:55,161 Not really. 382 00:21:55,481 --> 00:21:57,081 Oh, you should. 383 00:21:58,761 --> 00:21:59,841 I will. 384 00:22:03,761 --> 00:22:06,081 I passed it, last week. 385 00:22:06,521 --> 00:22:07,921 - You did? - In a taxi. 386 00:22:08,001 --> 00:22:09,321 Right, how is it? 387 00:22:10,961 --> 00:22:13,241 It's horrible, Anthony. 388 00:22:15,481 --> 00:22:18,561 - I know. - All that work you put into it. 389 00:22:18,841 --> 00:22:19,681 Yes. 390 00:22:19,761 --> 00:22:21,041 And what with the recession and that. 391 00:22:21,121 --> 00:22:22,601 - Right. - And now just gone. 392 00:22:25,241 --> 00:22:28,041 - Gone. - Did they ever find the cause? 393 00:22:28,121 --> 00:22:30,441 - Cause? - The electrics or... 394 00:22:30,961 --> 00:22:31,881 or? 395 00:22:32,041 --> 00:22:35,641 Oh, I do hope someone didn't start it on purpose. 396 00:22:35,801 --> 00:22:36,921 Ah. 397 00:22:38,321 --> 00:22:39,401 The fire. 398 00:22:40,001 --> 00:22:41,561 Aunt Vi: Such a waste. 399 00:22:42,081 --> 00:22:45,321 I mean, what are the chances of both clubs going up like that? 400 00:22:46,161 --> 00:22:47,361 Slim, yeah. 401 00:22:48,481 --> 00:22:51,241 [beeps] oh, your thing's going. 402 00:23:05,361 --> 00:23:08,121 You don't deserve it, Anthony. 403 00:23:08,201 --> 00:23:09,641 On top of everything else. 404 00:23:11,321 --> 00:23:12,361 Everything else? 405 00:23:12,561 --> 00:23:16,041 - You know, with Sue. - Sue? 406 00:23:16,681 --> 00:23:19,041 That was very unfair. 407 00:23:24,121 --> 00:23:27,801 She seemed so nice. But that girl, I think she had 408 00:23:27,881 --> 00:23:29,081 a plan all along. 409 00:23:29,801 --> 00:23:31,121 Really? 410 00:23:31,201 --> 00:23:35,041 I think some people see an opportunity and take it. 411 00:23:35,601 --> 00:23:38,041 You probably don't want to hear this, Antony. 412 00:23:38,121 --> 00:23:39,841 But I've always thought you were a little 413 00:23:39,921 --> 00:23:42,041 too trusting of people. 414 00:23:42,121 --> 00:23:46,641 People take what they want, and then they disappear. 415 00:23:47,561 --> 00:23:48,561 Just like that. 416 00:23:50,041 --> 00:23:52,721 You need to think of yourself, Tony. 417 00:23:53,081 --> 00:23:56,961 About what you want. Because nobody else is going to. 418 00:23:58,201 --> 00:23:59,521 Okay, I will. 419 00:24:00,121 --> 00:24:02,361 I always said that to your brother. 420 00:24:02,561 --> 00:24:04,081 Now I'm telling you. 421 00:24:04,881 --> 00:24:08,201 - Wait, is Roger on the train? - I doubt it. 422 00:24:08,721 --> 00:24:09,761 Why? 423 00:24:10,121 --> 00:24:12,361 He doesn't take the train anymore. 424 00:24:12,441 --> 00:24:14,281 - No? - Doesn't have the time. 425 00:24:14,801 --> 00:24:17,081 Course. 'Cause he travels by... 426 00:24:17,161 --> 00:24:19,641 - Helicopter. - Helicopter. 427 00:24:19,881 --> 00:24:22,601 - Mostly. - Of course he does. 428 00:24:22,681 --> 00:24:23,881 Sony keep him very busy. 429 00:24:23,961 --> 00:24:26,121 Oh, I'm sure they do. Yeah, yeah. 430 00:24:27,881 --> 00:24:30,441 Let me take a wild guess, that one's for him? 431 00:24:31,561 --> 00:24:33,641 - What do you mean? - No, no, it's... 432 00:24:33,721 --> 00:24:36,041 It's just a stupid joke me and Roger used to make. 433 00:24:36,921 --> 00:24:40,201 I was always convinced that you got him better presents than me. 434 00:24:40,601 --> 00:24:42,241 I'm sure there's nothing in it. 435 00:24:42,321 --> 00:24:46,081 I don't know if you remember, but, er, you got me a pineapple-- 436 00:24:46,161 --> 00:24:47,561 [sobs] 437 00:24:51,721 --> 00:24:53,281 Auntie, wh-- what's wrong? 438 00:24:53,361 --> 00:24:56,601 I was never very good at all that, Anthony. 439 00:24:57,401 --> 00:24:59,961 - I wasn't your mother. - It was only a present. 440 00:25:00,281 --> 00:25:02,401 - Just wasn't me. - It's fine! 441 00:25:02,561 --> 00:25:03,521 I love pineapple. 442 00:25:06,201 --> 00:25:08,161 Look, have a-- have a tissue. 443 00:25:09,241 --> 00:25:10,361 I'm sorry. 444 00:25:11,841 --> 00:25:13,921 - I was too scared. - Auntie! 445 00:25:15,121 --> 00:25:18,361 Aunty Vi! Scared of what... 446 00:25:25,121 --> 00:25:28,001 [indistinct chatter] 447 00:25:46,121 --> 00:25:48,401 ...limited range so the songs had to be simple. 448 00:25:48,881 --> 00:25:51,201 Tone Deaf Tony, I used to call him. 449 00:25:51,281 --> 00:25:53,801 Tony, you never told me you two had a band together. 450 00:25:54,761 --> 00:25:57,041 God, that was a very long time ago. 451 00:25:57,121 --> 00:25:59,281 - Sue, can I have a w-- - Look what else I found. 452 00:25:59,881 --> 00:26:03,121 - Our first and only recording. - You had a single? 453 00:26:03,201 --> 00:26:05,721 Well, sort of. It was this booth. 454 00:26:06,121 --> 00:26:07,841 They had one at Waterloo Station. 455 00:26:08,441 --> 00:26:10,561 You had 65 seconds to record anything you liked. 456 00:26:10,881 --> 00:26:12,881 I suppose you could say this is a limited edition. 457 00:26:12,961 --> 00:26:14,321 Limited to one. 458 00:26:14,401 --> 00:26:16,161 We thought we were a skiffle band. 459 00:26:16,241 --> 00:26:18,201 - I have no idea what that is. - Well, we weren't brilliant. 460 00:26:18,281 --> 00:26:20,201 We had enthusiasm and that's about it. 461 00:26:20,281 --> 00:26:22,041 - Speak for yourself. - And only four songs. 462 00:26:22,121 --> 00:26:23,801 - Four good songs. - Hmmm. 463 00:26:23,881 --> 00:26:25,481 Those are the ones you tried to sing? 464 00:26:25,561 --> 00:26:26,841 What do you mean, "tried to sing?" 465 00:26:26,921 --> 00:26:28,441 What, are you not into his music? 466 00:26:28,521 --> 00:26:30,441 - I like some of it. - That's a ringing endorsement. 467 00:26:30,521 --> 00:26:32,001 I like music from my own ge... 468 00:26:32,081 --> 00:26:33,241 Oh, no, don't say it. Don't say it! 469 00:26:33,321 --> 00:26:35,001 I like chart music. [Roger groans] 470 00:26:35,081 --> 00:26:36,801 This is what I'm dealing with. 471 00:26:36,881 --> 00:26:39,721 That's not what I call music! [both laughs] 472 00:26:39,801 --> 00:26:42,361 - Sue, could I have a word? - Oh, yeah. 473 00:26:45,801 --> 00:26:47,121 What is it? What's wrong? 474 00:26:48,121 --> 00:26:49,081 Sue, what... 475 00:26:50,361 --> 00:26:51,761 ...why d'you like me? 476 00:26:52,641 --> 00:26:53,681 Tony, what do you mean? 477 00:26:53,921 --> 00:26:56,201 Well, what are the things that you like about me? 478 00:26:57,321 --> 00:26:59,601 - Everything. - Yeah, I'm-- I'm serious. 479 00:26:59,681 --> 00:27:01,001 What is it? 480 00:27:01,081 --> 00:27:02,921 I'm fun, I'm-- I'm successful. 481 00:27:03,001 --> 00:27:05,321 - You fishing for compliments? - No, no, no. 482 00:27:05,401 --> 00:27:07,641 I just mean, you know, if, if things were different, 483 00:27:07,721 --> 00:27:09,001 if-- if things... 484 00:27:10,001 --> 00:27:11,441 ...changed. If I changed... 485 00:27:11,521 --> 00:27:13,801 - Why? What's happened? - If I lost all this... 486 00:27:14,361 --> 00:27:16,081 Let's say I had nothing. 487 00:27:17,161 --> 00:27:18,801 Are you trying to make out like I'm shallow? 488 00:27:18,881 --> 00:27:19,721 Not really. 489 00:27:19,801 --> 00:27:23,561 - Like all I care about is jewelry and coats. - I just wanna know what you want. 490 00:27:23,641 --> 00:27:26,081 - Is that what you think of me? - To tell the truth Sue, I hardly know you. 491 00:27:26,161 --> 00:27:27,281 Tony. 492 00:27:27,681 --> 00:27:29,681 How can you say that? We're getting married. 493 00:27:30,081 --> 00:27:32,321 - Do you know what that means? - Yeah, I've done it before. 494 00:27:32,401 --> 00:27:34,001 And did you ask Linda these questions? 495 00:27:34,081 --> 00:27:35,841 No, because Linda and I should never have got married. 496 00:27:35,921 --> 00:27:37,641 We did it because we had to. 497 00:27:38,201 --> 00:27:40,201 She thinks I ruined her life, she's turned my son against me. 498 00:27:40,281 --> 00:27:41,721 I haven't seen him for five years. 499 00:27:42,041 --> 00:27:43,481 You haven't seen him for five years? 500 00:27:43,561 --> 00:27:46,881 I know he's angry. I don't know what Linda has told him. 501 00:27:47,121 --> 00:27:48,641 What, she's lying to him? 502 00:27:49,801 --> 00:27:52,281 Well... she, she, you know, she's, 503 00:27:52,681 --> 00:27:54,441 she's probably embellishing it a bit. 504 00:27:55,721 --> 00:27:57,081 Embellishing what? 505 00:27:58,401 --> 00:28:00,321 When... you know what I'm like. 506 00:28:00,521 --> 00:28:02,881 - What the hell does that mean? - Was like. Was like. 507 00:28:03,921 --> 00:28:06,361 I worked in nightclubs, Sue. Things were... 508 00:28:06,441 --> 00:28:07,561 What? 509 00:28:10,081 --> 00:28:12,001 - Exciting. - Hmm! 510 00:28:12,801 --> 00:28:14,241 You still work in nightclubs. 511 00:28:14,321 --> 00:28:15,961 I'm just telling you how it was, I'm being honest. 512 00:28:16,041 --> 00:28:17,361 You think I want that to happen again? 513 00:28:17,441 --> 00:28:18,881 I don't know, Tony. You tell me. 514 00:28:18,961 --> 00:28:20,561 You've got six new clubs opening. 515 00:28:20,641 --> 00:28:21,921 How "exciting" is that gonna be? 516 00:28:22,001 --> 00:28:23,681 - They're all gonna fail, Sue. - What? 517 00:28:23,761 --> 00:28:26,921 All of them. And you're gonna end up married to a loser, 518 00:28:27,001 --> 00:28:28,241 who's old, and broke. 519 00:28:28,321 --> 00:28:30,081 So let me ask you again, why'd you like me? 520 00:28:30,161 --> 00:28:31,881 - Tony, Tony. - I wouldn't blame you, Sue. 521 00:28:31,961 --> 00:28:34,241 - Tone. Tony, I love you. - You know what, if I fail-- 522 00:28:35,641 --> 00:28:37,121 And I want to marry you. 523 00:28:38,561 --> 00:28:40,881 All this crap, I don't want any of it. 524 00:28:40,961 --> 00:28:42,521 Sell it, I don't care. 525 00:28:43,321 --> 00:28:45,001 And you are not a loser. 526 00:28:46,361 --> 00:28:48,241 And I'm here for you whatever, 527 00:28:48,881 --> 00:28:50,481 whether it's a success or not. 528 00:28:52,601 --> 00:28:54,801 But you have to promise me one thing. 529 00:28:56,001 --> 00:28:57,001 What? 530 00:29:00,841 --> 00:29:03,881 All the excitement you need is right here. 531 00:29:10,721 --> 00:29:12,361 [cheers] 532 00:29:13,961 --> 00:29:15,121 Get a room! 533 00:29:19,641 --> 00:29:20,841 Now, 534 00:29:20,921 --> 00:29:22,641 you make those clubs work. 535 00:29:24,561 --> 00:29:25,801 But I need Roger. 536 00:29:26,481 --> 00:29:27,601 Sue: Well then, persuade him. 537 00:29:27,681 --> 00:29:29,161 Tony: Nah, it's too late for that, I've tried. 538 00:29:29,241 --> 00:29:30,521 Sue: Try harder. 539 00:29:31,281 --> 00:29:32,721 There's gotta be a way. 540 00:29:41,561 --> 00:29:43,441 [instrumental music] 541 00:29:54,921 --> 00:29:57,401 I don't like going backwards. 542 00:29:58,081 --> 00:29:59,321 Sue: You what? 543 00:30:03,081 --> 00:30:04,281 Tony, where you going? 544 00:30:12,921 --> 00:30:14,721 [instrumental music] 545 00:30:16,001 --> 00:30:18,681 [coughing] 546 00:30:22,841 --> 00:30:23,961 Girls? 547 00:30:27,681 --> 00:30:30,881 ♪ Carols singing bells are ringing ♪ 548 00:30:31,121 --> 00:30:32,721 ♪ Santa Claus ♪♪ 549 00:30:33,241 --> 00:30:35,641 - Dad, it's your go. - Ugh, this game. 550 00:30:35,721 --> 00:30:37,201 It's taking longer than the real war. 551 00:30:37,281 --> 00:30:38,361 Where've you been? 552 00:30:38,441 --> 00:30:40,681 Even a nazi has to take a leak, Linda. 553 00:30:40,881 --> 00:30:43,121 Dad, are you playing? 554 00:30:43,561 --> 00:30:45,881 - Roger, can I have a word? - I'm in the middle of a game. 555 00:30:45,961 --> 00:30:47,721 For goodness sake, Tony. Can't you see that he's upset? 556 00:30:47,801 --> 00:30:48,961 Just roll the dice. 557 00:30:51,361 --> 00:30:53,321 [rolls dice] Sean: Seven. 558 00:30:53,441 --> 00:30:54,721 Um... 559 00:30:54,801 --> 00:30:56,881 Tony, that's my piece. Can you not touch that? 560 00:30:57,121 --> 00:30:58,401 Girls, do you wanna take over? 561 00:30:58,481 --> 00:31:00,481 - Roger, have you got a sec? - No. Move! 562 00:31:00,561 --> 00:31:02,681 No, Dad! Don't ruin it! 563 00:31:02,761 --> 00:31:05,161 - We don't want to play. - Dad, please. 564 00:31:05,241 --> 00:31:07,001 Tony, you're gonna make him cry. Can you please just move. 565 00:31:07,081 --> 00:31:09,601 Okay, okay, okay. Um... 566 00:31:09,681 --> 00:31:11,761 - Dad, you're doing it wrong! - Jesus Christ, Tony. 567 00:31:11,841 --> 00:31:13,721 - What is the matter with you? - Alright. 568 00:31:24,761 --> 00:31:26,001 Linda: Tony! - Dad, no! 569 00:31:26,081 --> 00:31:27,321 What? What? 570 00:31:27,401 --> 00:31:29,001 Put him in solitary confinement. 571 00:31:29,081 --> 00:31:30,321 - Have I? - He's only ten. 572 00:31:30,401 --> 00:31:31,441 You could've come after me. 573 00:31:31,521 --> 00:31:32,961 Why do you have to win at everything? 574 00:31:33,361 --> 00:31:34,481 This game's stupid! 575 00:31:34,561 --> 00:31:36,841 - Oh, Sean! - Hey, hey, hey! I was just... 576 00:31:36,921 --> 00:31:38,401 What, following orders? [chuckles] 577 00:31:38,481 --> 00:31:41,201 - Linda: Come here, darling. It's alright. - We can play again! 578 00:31:41,281 --> 00:31:42,881 I'm sorry, I don't know why he's acting like this. 579 00:31:42,961 --> 00:31:44,841 Come on. Let's just put everything back where it was. 580 00:31:44,921 --> 00:31:47,001 No, Tony. You can't just put it back and fix it, Tony. 581 00:31:47,081 --> 00:31:49,641 - It's done. - I'm sorry, love. I uh... 582 00:31:49,721 --> 00:31:52,361 I didn't realize. I-- honestly, I ma-- I made a mistake. 583 00:31:52,441 --> 00:31:53,721 Can we get that in writing? 584 00:31:53,801 --> 00:31:55,401 What do you want? Do you want some sweets? 585 00:31:55,721 --> 00:31:57,041 Some chocolate? 586 00:31:57,121 --> 00:31:58,841 Yeah? Alr... er, fruit and nut? 587 00:31:59,481 --> 00:32:00,641 Er, Marathon? 588 00:32:01,361 --> 00:32:02,721 Er, a Wispa bar? 589 00:32:03,321 --> 00:32:04,801 What the hell is a Wispa bar? 590 00:32:04,881 --> 00:32:06,521 Okay. Wh-- what do you like? 591 00:32:07,201 --> 00:32:09,161 He likes Aztec bars, Tony. 592 00:32:09,601 --> 00:32:11,481 But, then, you wouldn't know about that, would you? 593 00:32:12,761 --> 00:32:15,161 Can you help me pick up the rest of the German security guards 594 00:32:15,241 --> 00:32:16,601 off the floor, Tone? 595 00:32:17,001 --> 00:32:17,961 Here. 596 00:32:19,561 --> 00:32:21,801 We could use a few of these in the club. 597 00:32:21,881 --> 00:32:23,761 Weekends, a lot of money in there. 598 00:32:23,841 --> 00:32:24,961 Well, let's do it. 599 00:32:25,881 --> 00:32:27,881 - Really? - Just do it. 600 00:32:28,521 --> 00:32:30,001 [chuckles] This is not like you. 601 00:32:30,081 --> 00:32:32,041 I want you to take more control, Rodge. 602 00:32:32,281 --> 00:32:33,481 - You what? - Paula: What? 603 00:32:33,561 --> 00:32:35,641 - What's brought this on? - Nothing. 604 00:32:35,721 --> 00:32:38,041 Club's doing well, that's down to Roger as much as me. 605 00:32:38,121 --> 00:32:40,881 We're gonna be the new Tramps before you know it. 606 00:32:41,401 --> 00:32:45,001 So, it's time we, er, we clarified a few things. 607 00:32:45,081 --> 00:32:47,321 I want people to know Roger's name as much as mine. 608 00:32:47,401 --> 00:32:49,481 Hey, girls. You want your dad to be famous, don't you? 609 00:32:49,561 --> 00:32:50,801 [both chuckle] 610 00:32:51,281 --> 00:32:52,481 Tony, what are you doing? 611 00:32:52,561 --> 00:32:54,881 It's the Mighty Towers, Rodge. 612 00:32:55,081 --> 00:32:56,361 What do you reckon? 613 00:32:57,921 --> 00:33:00,001 - You serious? - Fifty-fifty. I mean it. 614 00:33:00,081 --> 00:33:02,721 We can shake on it now. In front of everyone. 615 00:33:03,441 --> 00:33:06,161 Yeah, go on then, do it before he changes his mind. 616 00:33:14,241 --> 00:33:15,321 Okay. 617 00:33:16,921 --> 00:33:18,361 Fifty-fifty. [both laugh] 618 00:33:18,761 --> 00:33:20,081 Bob on. 619 00:33:20,161 --> 00:33:21,481 What are you up to, Tony? 620 00:33:22,001 --> 00:33:24,521 Right, let's get that Aztec bar then, shall we? 621 00:33:25,561 --> 00:33:26,801 [laughing] 622 00:33:35,521 --> 00:33:36,681 Does you do cobs? 623 00:33:38,561 --> 00:33:40,401 Oh, you are kidding me. 624 00:33:40,481 --> 00:33:43,041 You did do cobs, didn't you? They do 'em on Southwest. 625 00:33:43,121 --> 00:33:45,601 - Wh-- what about scotch eggs? - Eh? 626 00:33:45,681 --> 00:33:47,081 I'll take whatever you've got, mate. 627 00:33:47,161 --> 00:33:48,721 See, I don't have no snap, see. 628 00:33:48,841 --> 00:33:50,321 Oh, some change for the phone! 629 00:33:50,521 --> 00:33:53,201 I'm dying to try it. Please tell me I'm the first one. 630 00:33:53,281 --> 00:33:55,801 It was originally designed for the APT, but, 631 00:33:56,041 --> 00:33:58,281 we all know what happened to that, don't we? 632 00:33:58,361 --> 00:34:00,441 Even if we had had the advanced passenger train, 633 00:34:00,521 --> 00:34:02,481 it wouldn't have made any difference to me. [Chuckles] 634 00:34:02,561 --> 00:34:04,601 As it if was ever gonna come to Nottingham! [Chuckles] 635 00:34:06,281 --> 00:34:09,281 Nottingham? You're from Nottingham? 636 00:34:09,441 --> 00:34:12,001 Take the lad out of Sneinton, but you can't take the Snein-- 637 00:34:12,081 --> 00:34:13,561 What nightclubs are in Nottingham? 638 00:34:13,961 --> 00:34:16,481 - You what? - You know, big nightclubs? 639 00:34:16,561 --> 00:34:18,641 Ooh, it's not really my thing, pal. 640 00:34:18,881 --> 00:34:21,241 Er, there's Gary De Courcey's place-- 641 00:34:21,321 --> 00:34:23,081 No. The Astoria? 642 00:34:24,481 --> 00:34:25,921 Roger Towers. 643 00:34:27,281 --> 00:34:29,121 You mean Roger Towers Astoria? 644 00:34:30,521 --> 00:34:33,121 The Mighty Ta-ta-ta-ta. 645 00:34:33,721 --> 00:34:36,081 Funny ads, them. I've never been, myself. 646 00:34:36,161 --> 00:34:37,961 It's a massive place, apparently. 647 00:34:38,041 --> 00:34:39,641 Actually, it's an old loco shed-- 648 00:34:39,721 --> 00:34:41,681 - What about Tony? - Who? 649 00:34:41,761 --> 00:34:44,161 Tony Towers. His brother. 650 00:34:44,721 --> 00:34:46,081 Has he got a brother? 651 00:34:46,481 --> 00:34:48,201 [instrumental music] 652 00:34:49,041 --> 00:34:50,921 Man 2 over PA: This station is Wellingborough. 653 00:34:51,001 --> 00:34:52,921 Wellingborough is your next stop. 654 00:34:53,641 --> 00:34:56,961 I'll-- I'll just have them Mini Cheddars, and er... 655 00:34:58,561 --> 00:35:00,561 Can I have the rest of this in 10ps? 656 00:35:01,881 --> 00:35:03,681 - Hello? - What? 657 00:35:03,761 --> 00:35:05,041 I need to phone my wife. 658 00:35:06,041 --> 00:35:07,161 Your wife? 659 00:35:10,281 --> 00:35:12,481 Well, I don't really want to ring my wife. 660 00:35:12,561 --> 00:35:14,041 I just want to try the new phone. 661 00:35:14,121 --> 00:35:16,041 - The what? - That. 662 00:35:21,201 --> 00:35:22,561 [cash register dings] 663 00:35:24,841 --> 00:35:27,161 That's it, that's it. I'll take as many as you've got. 664 00:35:27,241 --> 00:35:29,081 - Right, hold these. - Oh, hang on, I thought I was-- 665 00:35:29,161 --> 00:35:31,121 Right, you have to keep pumping them in, you ready? 666 00:35:31,201 --> 00:35:32,801 - Could I go next? - Sure. You ready? 667 00:35:33,041 --> 00:35:38,361 - Ready. - 0-1-8-1-1-8-0-5-5. 668 00:35:38,441 --> 00:35:39,721 [line ringing] 669 00:35:40,881 --> 00:35:42,321 Go! Hello! 670 00:35:42,601 --> 00:35:43,761 Woman on phone: Hello? - Hello? 671 00:35:44,121 --> 00:35:45,641 Woman on phone: Hello? - Can you hear me? 672 00:35:45,721 --> 00:35:47,881 Woman on phone: Hello? - Is that Mrs. Taylor? One sec. 673 00:35:47,961 --> 00:35:49,481 - Keep putting them in! Woman on phone: Hello? 674 00:35:49,561 --> 00:35:51,001 - Mrs. Taylor! Woman on phone: Hello? 675 00:35:51,081 --> 00:35:53,001 - Er, it's Tony. Woman on phone: Who? 676 00:35:53,081 --> 00:35:55,281 Tony Towers. Um, is Sue there? 677 00:35:55,361 --> 00:35:57,641 Woman on phone: Who? - Sue. Sue Taylor. 678 00:35:57,721 --> 00:35:59,161 My fiancée. Come on, hurry up! 679 00:35:59,241 --> 00:36:00,881 - That's three quid already! Woman on phone: Oh, Sue! 680 00:36:00,961 --> 00:36:02,281 Sue Taylor! 681 00:36:02,361 --> 00:36:04,841 Woman on phone: Yeah, she's not called Sue Taylor anymore, love. 682 00:36:05,041 --> 00:36:06,721 She's Sue Pryce now. 683 00:36:08,041 --> 00:36:10,441 Woman on phone: Who is this? Hello? 684 00:36:11,321 --> 00:36:13,961 Woman on phone: Hello? Who is this? 685 00:36:17,521 --> 00:36:18,641 Are you done? 686 00:36:19,961 --> 00:36:21,161 Shall I stop? 687 00:36:24,041 --> 00:36:25,321 She's not there, is she? 688 00:36:28,001 --> 00:36:29,281 I've lost her. 689 00:36:31,641 --> 00:36:32,841 We never meet. 690 00:36:34,041 --> 00:36:35,601 [soft music] 691 00:36:40,241 --> 00:36:41,921 [grunts] 692 00:36:42,001 --> 00:36:43,001 [grunting] 693 00:36:45,761 --> 00:36:47,401 [grunting] 694 00:36:47,481 --> 00:36:49,721 You're mad! Don't do that! 695 00:36:49,801 --> 00:36:51,041 You've gone mad! 696 00:36:53,881 --> 00:36:55,561 [panting] 697 00:36:57,081 --> 00:36:58,561 [sobbing] 698 00:37:13,561 --> 00:37:15,081 I'll just have these Hula Hoops. 699 00:37:23,921 --> 00:37:25,921 [soft dramatic music] 700 00:37:30,281 --> 00:37:31,681 That's a Rumba bar. 701 00:37:31,761 --> 00:37:33,321 He can't eat that, Tony. It's got rum in it. 702 00:37:33,401 --> 00:37:34,521 Is that true? 703 00:37:34,881 --> 00:37:37,081 But, I wanted an Aztec Bar. 704 00:37:37,161 --> 00:37:38,841 He asks you for one thing. 705 00:37:39,161 --> 00:37:42,641 - Let me have a look what I've got in my bag. - I'll have it if no one wants it. Anyone? 706 00:37:44,401 --> 00:37:45,921 - Get your own. - Tony! 707 00:37:46,281 --> 00:37:48,441 I'm sorry, I didn't know you wanted it. 708 00:37:49,521 --> 00:37:50,601 [munching] 709 00:37:51,041 --> 00:37:52,521 Whoa. 710 00:37:52,601 --> 00:37:54,241 Linda: Tony, what is the matter with you? 711 00:37:54,321 --> 00:37:55,561 [girls laugh] Sean: Dad! 712 00:37:55,641 --> 00:37:56,681 Tony, stop it. 713 00:37:57,641 --> 00:38:00,881 - And, this is mine, too! - Tony! Roger, I'm so sorry-- 714 00:38:00,961 --> 00:38:02,561 Anything else of mine you want? 715 00:38:02,641 --> 00:38:04,481 [girls laughing] Come on, pal. Y-you're tired. 716 00:38:04,561 --> 00:38:06,561 - You've had a big day. - I'm not tired! 717 00:38:06,641 --> 00:38:08,321 And I don't need any help from you. 718 00:38:08,401 --> 00:38:09,761 I thought we were gonna be partners? 719 00:38:09,841 --> 00:38:12,681 You're nothing, Roger. You're nothing without me. 720 00:38:12,841 --> 00:38:14,401 You're a parasite. You just... 721 00:38:14,681 --> 00:38:16,961 You just suck out all my good ideas. 722 00:38:17,561 --> 00:38:19,121 Oh, I'm Tony Towers! 723 00:38:19,201 --> 00:38:21,641 - Not you! I'm Tony Towers! - Shh. Shh. 724 00:38:22,081 --> 00:38:23,241 Tony, look at what you're doing. 725 00:38:23,321 --> 00:38:25,761 Go and sell your crappy headphones. 726 00:38:25,841 --> 00:38:27,241 What headphones? What you on about? 727 00:38:27,321 --> 00:38:29,801 - What have I done? - Oh, nothing. But, you will. 728 00:38:29,881 --> 00:38:31,401 What the hell is that supposed to mean? 729 00:38:31,481 --> 00:38:33,441 Come on, girls. I think we should go sit somewhere else. 730 00:38:33,521 --> 00:38:35,321 - No, no, Paula. Tony should go. - Oh, yeah. 731 00:38:35,401 --> 00:38:37,121 - That's what you'd like. - Linda: You what? 732 00:38:37,201 --> 00:38:39,721 You're never gonna give me another chance, are ya? 733 00:38:39,801 --> 00:38:41,441 No, not when you're acting like this. No. 734 00:38:41,521 --> 00:38:43,921 - Right, come on. - Doesn't matter how I act. 735 00:38:44,001 --> 00:38:45,281 Doesn't matter what I say. 736 00:38:45,361 --> 00:38:47,521 You've already made your mind up about me! 737 00:38:47,601 --> 00:38:48,921 - And, who's fault is that? - Sean. 738 00:38:49,001 --> 00:38:50,761 Linda: You complicated this, Tony. 739 00:38:50,841 --> 00:38:53,281 You did everything to ruin it. Do you think I wanted this? 740 00:38:53,361 --> 00:38:55,401 I never wanted any of this, Tony! 741 00:38:55,481 --> 00:38:57,601 But, the fact is, this is how it is! 742 00:38:57,841 --> 00:38:59,881 And there is nothing we can do to change that. 743 00:39:01,361 --> 00:39:02,601 You want a bet? 744 00:39:16,081 --> 00:39:17,721 [instrumental music] 745 00:39:22,081 --> 00:39:23,201 There you are. 746 00:39:24,681 --> 00:39:25,961 Where did you go? 747 00:39:39,081 --> 00:39:40,241 [door closes] 748 00:39:55,001 --> 00:39:56,081 What? 749 00:39:57,361 --> 00:39:58,481 What is it? 750 00:40:02,321 --> 00:40:04,121 You deserve a happier life, Linda. 751 00:40:18,721 --> 00:40:19,881 Linda: Tony? 752 00:40:21,721 --> 00:40:22,921 Tony? 753 00:40:23,641 --> 00:40:25,161 Tony, what are you doing? 754 00:40:27,081 --> 00:40:28,761 [music continues] 755 00:40:35,881 --> 00:40:37,201 [exhales] 756 00:40:37,921 --> 00:40:39,161 [sighs] 757 00:40:40,001 --> 00:40:41,881 [train chugging] 758 00:40:43,281 --> 00:40:45,241 [train whistle blowing] 759 00:40:52,481 --> 00:40:55,121 [instrumental music] 760 00:41:02,521 --> 00:41:03,961 [relieved sigh] 761 00:41:04,561 --> 00:41:05,881 [inhales] 762 00:41:29,481 --> 00:41:31,681 [music continues] 763 00:41:40,361 --> 00:41:42,521 Ugh, I might've known you'd take that with you. 764 00:41:42,601 --> 00:41:43,761 Dad: He never lets go of it. 765 00:41:43,841 --> 00:41:45,201 Young Roger: You can't play it in the toilet. 766 00:41:45,281 --> 00:41:46,561 Celia: That's the only place for it. 767 00:41:46,641 --> 00:41:48,001 You know, don't think for a second... 768 00:41:48,081 --> 00:41:50,081 - that Grandad will play it. - Best put it away, son. 769 00:41:50,161 --> 00:41:52,521 Celia: I mean, heaven forbid they find out you spent your first wage packet 770 00:41:52,601 --> 00:41:53,921 on a record you can't even play. 771 00:41:54,001 --> 00:41:55,601 Dad: That was a solid apprenticeship, Anthony. 772 00:41:55,681 --> 00:41:57,401 Celia: You're not going to get anything like that again. 773 00:41:57,481 --> 00:41:58,921 Dad: Two pound a week before tax? 774 00:41:59,001 --> 00:42:00,921 He wants to be a singer. 775 00:42:01,001 --> 00:42:02,641 He what? You want to be a what? 776 00:42:02,721 --> 00:42:04,041 Trust me, son. You've got many talents. 777 00:42:04,121 --> 00:42:06,361 - But, you're no Mario Lanza. - Music's not a job. 778 00:42:06,441 --> 00:42:07,401 You need a trade. 779 00:42:07,481 --> 00:42:09,361 Well then why's he got a guitar? 780 00:42:09,441 --> 00:42:11,281 Who? Who's got a what? 781 00:42:11,361 --> 00:42:13,721 Why's Roger got a guitar from Auntie Vi? 782 00:42:14,721 --> 00:42:16,841 Don't spoil it for him. 783 00:42:16,921 --> 00:42:18,721 - It's not much of a mystery. - He's only ten! 784 00:42:18,801 --> 00:42:21,001 - He's ruined it, Mum! - You're upsetting him, Anthony. 785 00:42:21,081 --> 00:42:22,521 Fine, I'll leave it then. 786 00:42:22,601 --> 00:42:24,401 Next to... whatever that could be. 787 00:42:24,481 --> 00:42:26,321 You know, I know for a fact that that present 788 00:42:26,401 --> 00:42:27,601 was very hard to come by. 789 00:42:27,801 --> 00:42:29,561 Yeah. Brought her to tears. 790 00:42:32,641 --> 00:42:35,041 - What's that? - What's he talking about? 791 00:42:35,121 --> 00:42:36,601 She cried when I asked her about it. 792 00:42:37,001 --> 00:42:38,561 Said she was scared or something. 793 00:42:39,881 --> 00:42:41,881 - Sh-- she did what? - When did you see Auntie Vi? 794 00:42:41,961 --> 00:42:43,601 Celia: What did you ask her? 795 00:42:43,681 --> 00:42:45,561 Why she gave Roger better presents. 796 00:42:46,401 --> 00:42:48,161 You never asked her that? 797 00:42:48,401 --> 00:42:49,841 When was this? 798 00:42:49,921 --> 00:42:51,121 Why did she cry? 799 00:42:51,201 --> 00:42:53,161 [dramatic music] 800 00:42:57,801 --> 00:42:59,041 What? 801 00:42:59,601 --> 00:43:00,841 What? 802 00:43:03,121 --> 00:43:04,721 Arthur, don't. 803 00:43:05,201 --> 00:43:06,881 Young Roger: What's going on? 804 00:43:06,961 --> 00:43:08,561 - He is ten. - He's too young, Arthur. 805 00:43:09,241 --> 00:43:10,281 What is it? 806 00:43:10,361 --> 00:43:12,401 - You just be quiet, mind. - There's something funny here. 807 00:43:12,481 --> 00:43:14,081 You won't half catch it in a minute! 808 00:43:15,081 --> 00:43:16,401 Mum, what is it? 809 00:43:20,721 --> 00:43:22,761 Roger, darling. 810 00:43:24,481 --> 00:43:26,881 There are things, adult things, 811 00:43:26,961 --> 00:43:30,281 things that we'll talk about when you're a bit more grown up. 812 00:43:30,361 --> 00:43:32,641 - Okay? - When? 813 00:43:32,721 --> 00:43:35,321 When you're older. Fifteen, sixteen. 814 00:43:36,721 --> 00:43:38,241 About Auntie Vi? 815 00:43:38,321 --> 00:43:40,721 Celia: Perhaps, but we'll talk about it then. 816 00:43:41,481 --> 00:43:43,441 About why she buys me nice presents? 817 00:43:44,561 --> 00:43:45,601 Well, that's part of it. 818 00:43:45,681 --> 00:43:48,641 Celia: But, as I-- as I say... you'll just have to wait. 819 00:43:48,721 --> 00:43:50,041 - I can't wait. Celia: Well, you'll have to. 820 00:43:50,121 --> 00:43:51,681 - We're not talking about this anymore. - Mum-- 821 00:43:51,761 --> 00:43:54,321 Roger, we're not talking about this now and that's final! 822 00:43:54,401 --> 00:43:55,841 [music continues] 823 00:44:21,041 --> 00:44:22,761 [soft music] 824 00:44:26,841 --> 00:44:28,841 I think it's time, Celia. 825 00:44:38,841 --> 00:44:41,681 Anthony, wait in the corridor a minute please. 826 00:44:44,881 --> 00:44:46,801 [music builds] 827 00:45:02,641 --> 00:45:04,601 [inaudible speech] 828 00:45:21,481 --> 00:45:24,841 Man 2 over PA: Kettering! Next stop is Kettering! 829 00:45:26,841 --> 00:45:28,241 Kettering! 830 00:45:29,801 --> 00:45:31,801 [guitar music] 831 00:45:45,561 --> 00:45:47,201 [music continues] 832 00:45:54,681 --> 00:45:55,961 That's great! 833 00:46:07,121 --> 00:46:08,201 Hang on. 834 00:46:12,521 --> 00:46:14,601 Okay, go, wait, wait. Go back to the beginning. 835 00:46:18,841 --> 00:46:20,921 ♪ On the street ♪ 836 00:46:21,721 --> 00:46:22,961 ♪ Move your f... ♪ 837 00:46:25,481 --> 00:46:27,521 ♪ I got the desire ♪ 838 00:46:29,601 --> 00:46:30,921 Wait, keep going. 839 00:46:33,001 --> 00:46:36,761 ♪ Seagulls of love ♪ 840 00:46:36,841 --> 00:46:40,601 of-- above... ♪ Seagulls above-- ♪ 841 00:46:40,681 --> 00:46:42,681 Wait, wait, just give me that. Give me that. 842 00:46:43,321 --> 00:46:45,401 It's not-- it's not bad. 843 00:46:49,441 --> 00:46:50,561 How about... 844 00:46:52,521 --> 00:46:55,121 ♪ See out on the street ♪ 845 00:46:56,281 --> 00:46:58,241 ♪ Moving your feet ♪ 846 00:46:59,521 --> 00:47:01,601 ♪ Got the desire ♪ 847 00:47:02,321 --> 00:47:05,601 ♪ So don't put out the fire ♪ 848 00:47:05,681 --> 00:47:07,561 ♪ Why do you cry ♪ 849 00:47:07,641 --> 00:47:10,881 ♪ When you look at the sky? ♪ 850 00:47:12,001 --> 00:47:14,201 ♪ Maybe we've found ♪ 851 00:47:15,081 --> 00:47:17,841 ♪ A break in the clouds ♪ 852 00:47:18,041 --> 00:47:20,481 ♪ Seagull-- ♪ 853 00:47:20,561 --> 00:47:22,201 Wait, wait, wait, er... 854 00:47:22,481 --> 00:47:26,001 Shall we make that 'eagles', like, eagles of love. 855 00:47:26,281 --> 00:47:28,161 Eagles of... Yeah, sure. 856 00:47:28,241 --> 00:47:30,361 Young Roger: Yeah. Eagles of Love, yeah. 857 00:47:30,441 --> 00:47:32,281 [guitar music] 858 00:47:32,361 --> 00:47:37,321 ♪ Eagles of love ♪ 859 00:47:39,001 --> 00:47:40,881 ♪ Flying above ♪ 860 00:47:41,801 --> 00:47:42,841 ♪ Eagles of love ♪♪ 861 00:47:42,921 --> 00:47:44,321 [applause] Woo! 862 00:47:44,961 --> 00:47:47,321 - That was amazing. - Who wrote that? 863 00:47:49,321 --> 00:47:51,801 He did. Er, no, we did. 864 00:47:51,881 --> 00:47:53,121 - It's beautiful. - Amazing. 865 00:47:53,201 --> 00:47:55,241 Well, I wrote the words actually. 866 00:47:55,481 --> 00:47:56,761 Why don't you come and join us? 867 00:47:56,841 --> 00:47:58,961 - Er, are we allowed in here? - Absolutely not. 868 00:47:59,041 --> 00:48:00,281 [all laughing] 869 00:48:00,681 --> 00:48:02,721 - This is-- - I'm Ray Davies. 870 00:48:02,801 --> 00:48:04,681 - Yeah, and I'm Marc Bolan. - Who? 871 00:48:05,761 --> 00:48:07,161 Yeah, come and have a seat. 872 00:48:07,241 --> 00:48:08,801 [laughing] 873 00:48:08,881 --> 00:48:10,321 - Thank you. - Here you go. No worries. 874 00:48:10,401 --> 00:48:11,841 Look at that. Look at that. 875 00:48:11,921 --> 00:48:13,441 Better than a Soho Trattoria. 876 00:48:13,521 --> 00:48:15,801 Yeah, we're gonna need more plonk, hang on a minute. 877 00:48:15,881 --> 00:48:17,801 [girls chatter indistinctly] 878 00:48:17,881 --> 00:48:20,161 - Girl 1: Wait, what's he doing? - Girl 2: He's gonna make... 879 00:48:20,241 --> 00:48:21,681 [girls laugh] - Roger, what you doing? 880 00:48:23,521 --> 00:48:25,761 Hey, that's people's stuff. Roger! 881 00:48:26,281 --> 00:48:28,241 [cheering] Roger: Oh, hey! 882 00:48:29,281 --> 00:48:31,041 Woo! Wah-hey! 883 00:48:31,121 --> 00:48:32,681 Oi, pack it in, will ya? 884 00:48:32,761 --> 00:48:36,321 - You'll get us chucked off. - Who gives a shit? Bingo. 885 00:48:36,401 --> 00:48:39,161 - Here we go, girls. - Roger, you can't do that. 886 00:48:39,241 --> 00:48:40,321 I do what I bloody well like. 887 00:48:40,401 --> 00:48:42,281 Would madame care for an aperitif? 888 00:48:43,921 --> 00:48:44,921 Roger: Wah-hey! 889 00:48:45,001 --> 00:48:46,601 [instrumental music] 890 00:48:51,401 --> 00:48:53,121 Tony, are you done yet? 891 00:48:53,361 --> 00:48:54,641 I could do with a hand. 892 00:48:56,961 --> 00:48:58,241 Sorry, Valerie, do you wanna join us? 893 00:48:58,321 --> 00:48:59,721 Valerie: No, thank you, Roger. 894 00:48:59,801 --> 00:49:02,281 - Er, we got a bit carried away. - I can see that. 895 00:49:03,801 --> 00:49:05,081 Girl 1: It's frightfully good here. 896 00:49:05,161 --> 00:49:07,041 Roger: Yeah, I know, it's terribly Chelsea. 897 00:49:07,121 --> 00:49:08,361 Tony, I'm on my own here. 898 00:49:08,441 --> 00:49:10,121 I need the loo and Jenny's lost Perky. 899 00:49:10,201 --> 00:49:11,521 [girls giggling] 900 00:49:11,601 --> 00:49:14,401 Yeah, so you enjoy music, I take it, yeah? 901 00:49:14,761 --> 00:49:16,961 Who are those ladies? 902 00:49:17,041 --> 00:49:18,521 That's a very good question, Jenny. 903 00:49:18,601 --> 00:49:20,161 I think we'd all like to know. 904 00:49:20,721 --> 00:49:23,161 Well, they're friends of Roger's. You know what he's like. 905 00:49:23,321 --> 00:49:24,601 I know what you're like. 906 00:49:24,681 --> 00:49:26,321 Roger: Here you go, have a little bit of this. 907 00:49:26,521 --> 00:49:27,721 Jenny: Mum! 908 00:49:27,801 --> 00:49:29,681 Are you going to find her toy, or what? 909 00:49:31,961 --> 00:49:32,841 Come here. 910 00:49:33,601 --> 00:49:35,641 Look, I'm just, er-- I'm gonna... 911 00:49:36,881 --> 00:49:37,921 I'll be back. 912 00:49:38,001 --> 00:49:39,321 Roger: Oh, what a dreadful shame. 913 00:49:39,401 --> 00:49:42,001 How am I possibly going to entertain these two on my own? 914 00:49:42,721 --> 00:49:44,481 I'm sure you'll manage. 915 00:49:44,561 --> 00:49:46,681 - Listen to this, so-- - This is what you were just singing? 916 00:49:46,761 --> 00:49:48,321 Is Uncle Roger coming? 917 00:49:48,401 --> 00:49:50,561 Roger: What we were just doing, yeah, let's sing-along. 918 00:49:50,641 --> 00:49:52,041 No, your uncle's busy. 919 00:49:52,121 --> 00:49:55,241 Aw... ♪ out on the street ♪ 920 00:49:55,321 --> 00:49:57,361 ♪ Moving your feet ♪ 921 00:49:58,601 --> 00:50:01,361 ♪ Got the desire ♪ 922 00:50:01,441 --> 00:50:02,841 ♪ Don't put out ♪♪ 923 00:50:03,361 --> 00:50:04,961 [train chugging] 924 00:50:06,921 --> 00:50:08,801 [indistinct chatter] 925 00:50:12,001 --> 00:50:14,001 Darling. This guy... 926 00:50:14,641 --> 00:50:16,201 I don't like this wimpy guy. 927 00:50:17,521 --> 00:50:19,321 This interview is not good for you. 928 00:50:20,521 --> 00:50:21,961 Don't talk to him, darling. 929 00:50:22,041 --> 00:50:23,281 I get rid of him. 930 00:50:23,961 --> 00:50:25,281 You, go now. 931 00:50:26,361 --> 00:50:27,841 You change this train. 932 00:50:27,921 --> 00:50:30,321 - We hardly started. - No interview for you. 933 00:50:30,841 --> 00:50:32,721 - You don't like the single. - It's not about what I like. 934 00:50:32,801 --> 00:50:35,041 - You think it's shit. - I-- I... 935 00:50:35,121 --> 00:50:36,601 - I like parts of it. [Astrid scoffs] 936 00:50:36,681 --> 00:50:38,881 Why you compare us to the bloody Vumbers? 937 00:50:38,961 --> 00:50:40,161 - "Vumbers"? Tony: "Vumbers"? 938 00:50:40,241 --> 00:50:41,841 - Vumbers. - What are Vumbers? 939 00:50:41,921 --> 00:50:43,321 Vumbers? Vumbers. 940 00:50:43,401 --> 00:50:44,561 - V-- vumbers? - Vumbers. 941 00:50:44,641 --> 00:50:46,361 - I'm sorry, I don't-- - Vumbers. Vumbers! Vumbers! 942 00:50:46,441 --> 00:50:49,081 - Remember you a Vumber! - Oh! Er, Wombles? 943 00:50:49,161 --> 00:50:51,481 - Ja! Vumbers! - You think I'm a Womble? 944 00:50:51,561 --> 00:50:54,961 - I-- I never said that! - He wrote it, I can check it. 945 00:50:55,041 --> 00:50:56,281 Well, I-- I don't write the whole paper. 946 00:50:56,361 --> 00:50:57,961 - I'm not a Womble, mate! - Look, I know! 947 00:50:58,041 --> 00:50:59,801 I know you wanna be taken seriously, yeah? 948 00:50:59,881 --> 00:51:01,321 But you've only had novelty success so far. 949 00:51:01,401 --> 00:51:03,881 We sold twice as many as the Vumbers! 950 00:51:03,961 --> 00:51:05,921 So, if-- if you want credibility, 951 00:51:06,001 --> 00:51:07,681 you're gonna have to talk to the music press. 952 00:51:07,761 --> 00:51:10,081 - Ja, but you twist it! - I will not twist it! 953 00:51:10,161 --> 00:51:13,401 I just, I just want some answers that make some sort of sense. 954 00:51:13,481 --> 00:51:15,801 I can't use a word of this so far. 955 00:51:15,881 --> 00:51:17,841 Tony is a genius. 956 00:51:17,921 --> 00:51:20,681 Fine. Then show me. 957 00:51:24,881 --> 00:51:26,281 Tony. 958 00:51:27,801 --> 00:51:29,041 Yeah. 959 00:51:31,721 --> 00:51:33,721 We'll give you 20 minutes. 960 00:51:36,041 --> 00:51:37,081 Man: Good. 961 00:51:42,121 --> 00:51:43,921 So, why don't you start 962 00:51:44,001 --> 00:51:46,321 by helping me decipher some of these song lyrics. 963 00:51:47,081 --> 00:51:48,281 Let's start with the hit. 964 00:51:49,921 --> 00:51:51,681 - The hit? - Mmm. 965 00:51:51,761 --> 00:51:53,161 Eagles of Love. 966 00:51:53,241 --> 00:51:55,161 [instrumental music] 967 00:51:55,241 --> 00:51:56,361 Right. 968 00:51:56,841 --> 00:52:00,361 Well, um... originally it was called Sea- 969 00:52:00,441 --> 00:52:03,281 - ow! - Ha! Bulls eye! 970 00:52:03,361 --> 00:52:04,961 Bloody hell. 971 00:52:05,041 --> 00:52:06,881 Roger! What the hell? 972 00:52:07,401 --> 00:52:09,441 What bollocks has he been telling ya? 973 00:52:09,521 --> 00:52:10,681 Nearly had me bleedin' head off. 974 00:52:10,761 --> 00:52:13,041 Astrid: Roger, you really lucky not to kill him! 975 00:52:13,121 --> 00:52:16,201 Ahh, pull your knickers out your crack, Astrid. He's fine-- 976 00:52:16,281 --> 00:52:18,161 Hey, don't talk to her like that. 977 00:52:18,241 --> 00:52:20,201 Roger, you sit next door. Tony's doing his interview. 978 00:52:20,281 --> 00:52:22,761 No, no. He's got enough credit already. 979 00:52:23,121 --> 00:52:25,121 - What does that mean? - Like you don't know. 980 00:52:25,201 --> 00:52:27,361 You feel Tony doesn't speak for the band? 981 00:52:27,441 --> 00:52:29,361 Course I don't! This thing running? 982 00:52:29,441 --> 00:52:31,401 - Yeah. - Whoa, careful. 983 00:52:31,801 --> 00:52:34,081 - [Astrid speaking own language] - Come on, Rodge. Come on now. 984 00:52:34,161 --> 00:52:36,041 No, what, why? You getting nervous, are we, Tony? 985 00:52:36,121 --> 00:52:38,081 Worried your secret might come out? 986 00:52:38,161 --> 00:52:41,321 Whoops! Oooh, ooh, naughty Roger! 987 00:52:41,401 --> 00:52:43,921 Slap on the wrist! Go and sit on the naughty step! 988 00:52:44,001 --> 00:52:45,161 Maybe we should do this later. 989 00:52:45,241 --> 00:52:46,521 Oh, that's what you'd like, isn't it? 990 00:52:46,601 --> 00:52:49,081 Roger, mate. Honestly, I don't know what you're talking about. 991 00:52:49,161 --> 00:52:50,961 Ooh, playing it like that, are we? 992 00:52:51,041 --> 00:52:52,761 - Roger, I'm not doing anything! - Yeah! 993 00:52:53,161 --> 00:52:55,441 That's exactly the problem right there! 994 00:52:55,521 --> 00:52:57,281 - I don't understand. - Too right! 995 00:52:57,361 --> 00:52:59,201 Man: So, you're saying Tony's not involved 996 00:52:59,281 --> 00:53:00,641 much in terms of creativity? 997 00:53:00,721 --> 00:53:03,321 [chuckles] This twat couldn't play the wobble board. 998 00:53:03,561 --> 00:53:05,481 - You stop this interview now. - Tony: No, no, no, no. 999 00:53:05,561 --> 00:53:07,801 It's-- it's alright, it's alright. I wanna hear it. 1000 00:53:07,881 --> 00:53:11,241 Look, whatever's wrong, Roger, we can sort it out. 1001 00:53:11,321 --> 00:53:13,001 Yeah, not with a tape recorder! 1002 00:53:13,081 --> 00:53:15,841 - You my shrink now? - You're upset. I can see that. 1003 00:53:16,361 --> 00:53:17,401 What is it? 1004 00:53:18,321 --> 00:53:20,081 [instrumental music] 1005 00:53:22,281 --> 00:53:25,281 You really want to open that can of worms, Tone? 1006 00:53:27,601 --> 00:53:29,281 'Cause you know what's inside. 1007 00:53:29,961 --> 00:53:31,681 [dramatic music] 1008 00:53:34,001 --> 00:53:35,281 What? 1009 00:53:39,561 --> 00:53:43,241 Another can, brother. 1010 00:53:44,881 --> 00:53:45,841 I just... 1011 00:53:47,561 --> 00:53:50,321 I just wanna make this work, Rodge. 1012 00:53:50,401 --> 00:53:52,001 That's all I want. 1013 00:53:54,481 --> 00:53:57,081 Okay, fine. 1014 00:53:57,161 --> 00:53:59,721 Let's do it! Let's get into it. 1015 00:53:59,801 --> 00:54:02,081 - First, we need champagne. Astrid: Nej, Roger. 1016 00:54:02,161 --> 00:54:05,601 - No more with the booze. - Hey, you. Mr. Pastry. 1017 00:54:05,681 --> 00:54:06,881 Champagne for the whole carriage! 1018 00:54:06,961 --> 00:54:08,681 Come on, that's too much, Rodge. 1019 00:54:08,761 --> 00:54:10,601 See how nervous he gets at the sight of money. 1020 00:54:10,841 --> 00:54:12,761 Ask him why he lives in Guernsey. 1021 00:54:13,681 --> 00:54:16,201 - I live in Guernsey? - Ninety percent, I pay! 1022 00:54:16,281 --> 00:54:18,481 I'd be surprised if he pays two bob! 1023 00:54:18,681 --> 00:54:21,001 We find another day, we do this after Christmas. 1024 00:54:21,081 --> 00:54:23,361 No, Astrid! We do this now! 1025 00:54:23,441 --> 00:54:26,761 Tony: That's just rude, Rodge. Come on, you're not like this! 1026 00:54:26,841 --> 00:54:27,921 This isn't you! 1027 00:54:28,001 --> 00:54:31,641 You don't know the first thing about what I'm like. 1028 00:54:37,161 --> 00:54:39,961 - Have a question, chief? - Um, well, there's, er... 1029 00:54:40,041 --> 00:54:42,681 There's been some, er-- er, uncertainty, rumors, actually. 1030 00:54:42,761 --> 00:54:43,881 - Oh?! - Yeah, about the band. 1031 00:54:43,961 --> 00:54:46,121 Roger: Ooh! Yeah. - Regarding your performances. 1032 00:54:46,201 --> 00:54:47,881 You-- you've had many TV appearances. 1033 00:54:47,961 --> 00:54:49,121 Top of the Pops, Crackerjack-- 1034 00:54:49,201 --> 00:54:50,761 - And, so forth. - Crackerjack, yeah. Um... 1035 00:54:50,841 --> 00:54:53,321 But, there wasn't any mention of the band... 1036 00:54:53,601 --> 00:54:55,281 ever singing live. 1037 00:54:55,361 --> 00:54:57,921 [gasps] ohhh! 1038 00:54:58,001 --> 00:55:00,201 Wonder why that is? 1039 00:55:00,521 --> 00:55:02,481 Why do you think that is, Tone? 1040 00:55:02,961 --> 00:55:05,041 Tony's voice is very delicate. 1041 00:55:05,121 --> 00:55:06,681 Oh, that's right. That's right. 1042 00:55:06,761 --> 00:55:10,361 Tony's voice is so delicate-- Write it down. 1043 00:55:10,441 --> 00:55:14,121 It's so unique to have Tony's style, 1044 00:55:14,201 --> 00:55:17,081 Tony's charisma, and Tony's singing voice 1045 00:55:17,161 --> 00:55:19,361 all in one amazing package. 1046 00:55:19,441 --> 00:55:21,801 I mean, imagine if I could sing, for example. 1047 00:55:21,881 --> 00:55:23,601 That just wouldn't work, would it? 1048 00:55:24,681 --> 00:55:27,161 Who'd want to listen to a boring twat like me?! 1049 00:55:27,241 --> 00:55:29,881 - Okay, that's enough now. - But, Tony... 1050 00:55:30,161 --> 00:55:32,681 Tony has it all. 1051 00:55:34,561 --> 00:55:35,961 Go on, Tony... 1052 00:55:37,201 --> 00:55:38,481 give us a little tune. 1053 00:55:38,561 --> 00:55:40,201 I'm sure we'd all like to hear it. 1054 00:55:45,761 --> 00:55:47,761 - Wait, you can't do that. - Oh, it's alright, Astrid. 1055 00:55:47,841 --> 00:55:49,401 He won't use the tape. 1056 00:55:49,481 --> 00:55:50,681 Of course I'm gonna use the tape. 1057 00:55:50,761 --> 00:55:52,921 - Trust me, he won't. - Astrid: How do you know? 1058 00:55:54,321 --> 00:55:55,441 Tony: Where's he going? 1059 00:56:03,481 --> 00:56:04,841 Is he saying what I think he's saying? 1060 00:56:04,921 --> 00:56:06,201 Definitely not. 1061 00:56:06,281 --> 00:56:08,841 Well, what-- what do you think he's saying? 1062 00:56:10,241 --> 00:56:13,961 I suppose, he's suggesting... 1063 00:56:14,921 --> 00:56:17,241 that it's not actually you that's singing. 1064 00:56:19,561 --> 00:56:21,441 - What the-- - Oh my God! 1065 00:56:21,521 --> 00:56:23,481 [indistinct shouting] 1066 00:56:23,561 --> 00:56:26,441 Champagne for everyone! 1067 00:56:37,681 --> 00:56:39,201 And? 1068 00:56:44,521 --> 00:56:46,081 Tristan: Tony, are you with us? 1069 00:56:47,161 --> 00:56:49,081 - Eh? - Is there something wrong? 1070 00:56:49,961 --> 00:56:51,281 I, um... 1071 00:56:51,721 --> 00:56:53,561 Tristan: Well, just start from the top. [Laughs] 1072 00:56:53,641 --> 00:56:55,841 - From what? - You say... 1073 00:56:56,121 --> 00:56:58,881 "Well, I've had an absolutely delightful trip..." 1074 00:57:01,161 --> 00:57:04,761 Well, I've had an absolutely delightful trip. 1075 00:57:04,841 --> 00:57:06,441 Lovely! 1076 00:57:06,521 --> 00:57:07,721 Walking forward. 1077 00:57:10,641 --> 00:57:11,641 Carry on! 1078 00:57:11,721 --> 00:57:12,961 And, thanks to the advanced 1079 00:57:13,041 --> 00:57:15,041 passenger train's unique design... 1080 00:57:15,641 --> 00:57:17,161 Wiggling the model... 1081 00:57:18,001 --> 00:57:19,041 You what? 1082 00:57:19,121 --> 00:57:20,801 [mouthing] 1083 00:57:24,521 --> 00:57:25,681 oh! Um... 1084 00:57:26,681 --> 00:57:29,601 Er, we've been travelling at an average speed 1085 00:57:29,681 --> 00:57:31,041 of 100 miles per hour. 1086 00:57:31,801 --> 00:57:33,801 Tristan: Then to the breakfast table. 1087 00:57:37,801 --> 00:57:38,801 And, sit. 1088 00:57:40,401 --> 00:57:45,321 Er, but my coffee cup hasn't spilt a drop. 1089 00:57:45,401 --> 00:57:47,681 And, you go to take a drink. Er, but don't take a drink. 1090 00:57:48,441 --> 00:57:49,441 - What? - Yeah. 1091 00:57:49,521 --> 00:57:51,081 And that's the basic shape of it. 1092 00:57:51,161 --> 00:57:54,281 Tristan, I'm just, er, wondering if Tony's shorts are bit short. 1093 00:57:54,361 --> 00:57:55,321 [sighs] 1094 00:57:57,521 --> 00:58:01,081 Er, Tony. Er, we've got to make a little change. 1095 00:58:01,401 --> 00:58:02,561 Bernard! 1096 00:58:03,201 --> 00:58:04,441 I don't know whose idea it was 1097 00:58:04,521 --> 00:58:06,121 to sit you opposite Bella Emberg. 1098 00:58:06,361 --> 00:58:07,841 You'll come with me, my dear. 1099 00:58:07,921 --> 00:58:10,121 I think I've found a perfect spot for you. 1100 00:58:13,801 --> 00:58:17,801 I don't suppose you have this problem with radio! [Laughs] 1101 00:58:17,881 --> 00:58:19,441 Anyway, I think you're going to be 1102 00:58:19,521 --> 00:58:21,081 very pleased with the replacement. 1103 00:58:21,161 --> 00:58:22,441 [clears throat] 1104 00:58:22,841 --> 00:58:24,041 [mouthing] 1105 00:58:24,121 --> 00:58:25,241 [mouthing] 1106 00:58:29,041 --> 00:58:30,361 [laughs] 1107 00:58:32,081 --> 00:58:34,161 - I'm so excited! - Yeah, so am I. 1108 00:58:34,241 --> 00:58:35,761 I was only planning to watch, I promise you. 1109 00:58:35,881 --> 00:58:37,961 - It's okay. - Look, I'm shaking. 1110 00:58:38,361 --> 00:58:40,961 - Hold my hand, please. - Don't worry, you'll be fine. 1111 00:58:45,041 --> 00:58:48,601 - So, what we doing after this? - What do you mean? 1112 00:58:49,121 --> 00:58:50,721 Well, everyone's talking about going to your club. 1113 00:58:52,081 --> 00:58:53,281 Sure. 1114 00:58:53,361 --> 00:58:56,201 - So that's me going home then? - Why? 1115 00:58:56,281 --> 00:58:57,921 Well, you're not gonna let me in, are ya? 1116 00:58:58,001 --> 00:58:59,761 - Course I will! - Really? 1117 00:58:59,841 --> 00:59:01,441 - Yeah! - Really? 1118 00:59:01,521 --> 00:59:02,681 - Yeah! - Oh! 1119 00:59:02,761 --> 00:59:04,201 [Tony laughs] Thank you! 1120 00:59:04,281 --> 00:59:05,921 - Thank you so much! - Oh! Oh-ho! 1121 00:59:06,001 --> 00:59:08,681 Sorry, Tony. Just wondering if the shorts are a bit short? 1122 00:59:09,401 --> 00:59:12,721 Um... I don't know, do you-- Do you think they look alright? 1123 00:59:12,801 --> 00:59:14,441 Well, they just look a bit... short. 1124 00:59:14,801 --> 00:59:15,921 I think they look great. 1125 00:59:17,681 --> 00:59:19,401 - Yeah, okay. - Do you think? 1126 00:59:19,481 --> 00:59:21,281 They're better than the shorts you had in the other ad. 1127 00:59:21,361 --> 00:59:23,281 [laughter] 1128 00:59:23,841 --> 00:59:25,721 [all laughing] 1129 00:59:26,561 --> 00:59:27,641 Listen, Tony. 1130 00:59:27,721 --> 00:59:30,321 Er, we need to make an incy-wincy change to the script. 1131 00:59:30,401 --> 00:59:32,481 That bit about the APT travelling 1132 00:59:32,561 --> 00:59:35,521 faster than twice the legal limit of a car on a motorway... 1133 00:59:35,601 --> 00:59:36,881 Well, Sandy pointed out, 1134 00:59:36,961 --> 00:59:39,681 might not be appropriate given recent events? 1135 00:59:40,001 --> 00:59:41,441 - Recent events? - And, with a date set 1136 00:59:41,521 --> 00:59:43,601 for the court case, it's probably best 1137 00:59:43,681 --> 00:59:45,961 to avoid any potential overlap. 1138 00:59:46,241 --> 00:59:47,281 How do you mean? 1139 00:59:47,361 --> 00:59:49,241 Obviously we all wish your brother the very best-- 1140 00:59:49,321 --> 00:59:51,281 - Roger? - We can't in any way 1141 00:59:51,361 --> 00:59:54,041 associate this campaign with what happened. 1142 00:59:54,121 --> 00:59:55,841 I'm sure you'll understand. 1143 00:59:56,041 --> 00:59:57,961 We'll just snip that bit out, shall we? 1144 00:59:58,041 --> 01:00:00,561 - Okay. Okay. - What-- what... what happened? 1145 01:00:00,641 --> 01:00:03,241 Man 2 over PA: Your next station is Market Harborough. 1146 01:00:03,321 --> 01:00:05,241 Market Harborough your next stop. 1147 01:00:11,161 --> 01:00:12,801 Are you okay? 1148 01:00:13,481 --> 01:00:14,841 What, er, I'm fine, I'm fine. 1149 01:00:14,921 --> 01:00:16,401 You're taking it all very well. 1150 01:00:16,921 --> 01:00:18,761 I don't know what's going on. [sighs] 1151 01:00:22,481 --> 01:00:23,801 Jenny: None of us do. 1152 01:00:26,841 --> 01:00:28,721 [intense music] 1153 01:00:30,041 --> 01:00:31,441 I love you. 1154 01:00:32,401 --> 01:00:33,321 What? 1155 01:00:33,961 --> 01:00:35,241 I love you, Dad. 1156 01:00:36,041 --> 01:00:37,881 [clanking] Whoa. Whoa. 1157 01:00:37,961 --> 01:00:39,601 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1158 01:00:39,681 --> 01:00:42,161 - Whoa. - Er, To-- To-- To-- Tony. 1159 01:00:42,241 --> 01:00:43,561 Is there something wrong?! 1160 01:00:43,641 --> 01:00:44,761 I heard he was difficult. 1161 01:00:46,881 --> 01:00:49,081 Roger: Widow Twankie? - What? 1162 01:00:49,161 --> 01:00:51,241 You do realize this is bullshit? 1163 01:00:51,321 --> 01:00:52,761 Roger: They better be paying you a shit load 1164 01:00:52,841 --> 01:00:54,681 'cause you look like a knob head, Tone. 1165 01:00:54,761 --> 01:00:56,121 Sorry to say it, but it's true. 1166 01:00:56,201 --> 01:00:58,041 You're a serious artist, mate. 1167 01:00:58,121 --> 01:00:59,841 Not Danny La bloody Rue. 1168 01:00:59,921 --> 01:01:01,841 What we need to do is get back out there. 1169 01:01:01,921 --> 01:01:03,721 Get some of the old material released. 1170 01:01:03,801 --> 01:01:06,401 We recorded some gems back then. 1171 01:01:06,481 --> 01:01:08,881 There's this guy I knew, right. Alan, his name is. 1172 01:01:08,961 --> 01:01:12,441 Mainly does plumbing at the moment, but he's proper loaded. 1173 01:01:12,521 --> 01:01:14,481 I told him about the music we did together 1174 01:01:14,561 --> 01:01:17,121 and he said he might wanna release some of it. 1175 01:01:17,201 --> 01:01:19,681 Just gotta get hold of the shitting master tapes. 1176 01:01:19,761 --> 01:01:21,361 Anyway, point is, 1177 01:01:21,441 --> 01:01:24,081 Alan's not gonna take us seriously 1178 01:01:24,161 --> 01:01:26,521 if you're twanking off in crap like this. 1179 01:01:26,601 --> 01:01:28,001 What's that on your leg? 1180 01:01:30,161 --> 01:01:32,121 Oh. Ha. That. 1181 01:01:32,921 --> 01:01:35,201 That's a pain in the ass, that's what that is. 1182 01:01:35,441 --> 01:01:37,801 Why do they have to make these things so ugly? 1183 01:01:38,001 --> 01:01:40,081 Pattie made an amazing cover that said, 1184 01:01:40,161 --> 01:01:41,561 "An hard act to follow..." 1185 01:01:41,761 --> 01:01:43,441 but, the probation officer said 1186 01:01:43,521 --> 01:01:45,241 it interfered with the signal. 1187 01:01:45,681 --> 01:01:47,641 Mum's installed a base station over Christmas. 1188 01:01:47,841 --> 01:01:49,841 Just another thing that's freaking her out. 1189 01:01:50,161 --> 01:01:51,761 I mean, she's an old woman, Tone. 1190 01:01:51,841 --> 01:01:53,201 She doesn't need all this. 1191 01:01:53,321 --> 01:01:54,601 Is she okay? 1192 01:01:54,801 --> 01:01:57,041 Roger: Course not, and all this bollocks they've been saying. 1193 01:01:57,121 --> 01:01:59,081 It's the last thing she needs. 1194 01:01:59,161 --> 01:02:01,841 - Like what? - That I went to rehab. 1195 01:02:01,921 --> 01:02:03,161 So what? 1196 01:02:03,241 --> 01:02:06,161 It's boring, everyone goes to rehab these days. 1197 01:02:06,321 --> 01:02:08,121 So I sacked it off and did it myself. 1198 01:02:08,201 --> 01:02:10,281 So did Pattie. Piece of piss, eighteen months. 1199 01:02:10,361 --> 01:02:13,001 Cheers. Done. Move on. What's next? 1200 01:02:13,401 --> 01:02:14,841 Anyway, you heard about the festival? 1201 01:02:15,201 --> 01:02:17,161 Er, what? 1202 01:02:17,241 --> 01:02:18,601 We're doing a festival this summer. 1203 01:02:18,681 --> 01:02:19,801 Well, maybe next summer. 1204 01:02:19,881 --> 01:02:22,401 Anyway, we got a line-up planned you wouldn't believe. 1205 01:02:22,481 --> 01:02:25,601 So... how old was Hendrix when he died? 1206 01:02:26,721 --> 01:02:28,561 Er, twenty-seven. 1207 01:02:28,641 --> 01:02:30,601 Exactly. Joplin. 1208 01:02:30,921 --> 01:02:32,041 Brian Jones. 1209 01:02:32,161 --> 01:02:34,201 Jim Morrison. Buddy Holly. 1210 01:02:34,401 --> 01:02:37,201 - I don't think Buddy Holly was. - Kurt Cobain. 1211 01:02:37,441 --> 01:02:39,841 - Who? - We get bands. 1212 01:02:40,081 --> 01:02:42,521 Good bands. You know, bands we like. 1213 01:02:42,721 --> 01:02:44,441 To pretend they're twenty-seven again, 1214 01:02:44,521 --> 01:02:48,321 and do a set, exactly as they would've done back then. 1215 01:02:48,921 --> 01:02:51,401 Roger: Rick Wakeman in a gold cape. 1216 01:02:51,481 --> 01:02:54,361 Peter Gabriel as a daffodil. 1217 01:02:54,441 --> 01:02:56,361 - Well, it was a sunflower. - Exactly. 1218 01:02:56,441 --> 01:02:58,521 I'd pay to see that. Wouldn't you? 1219 01:02:58,921 --> 01:03:01,241 Roger: That's what I wanted to talk to you about, Tone. 1220 01:03:02,121 --> 01:03:03,641 You move in these circles. 1221 01:03:03,961 --> 01:03:04,961 I do? 1222 01:03:06,041 --> 01:03:07,321 You're the one in here. 1223 01:03:09,481 --> 01:03:11,041 They're all at these dos. 1224 01:03:13,921 --> 01:03:15,881 So you want me to ask Peter Gabriel 1225 01:03:15,961 --> 01:03:17,841 to dress up as a sunflower? 1226 01:03:18,161 --> 01:03:19,561 Roger: Listen, if he hadn't done it 1227 01:03:19,641 --> 01:03:21,281 before it'd be weird, I grant ya. 1228 01:03:21,361 --> 01:03:23,241 But it's probably still in his wardrobe. 1229 01:03:23,641 --> 01:03:25,721 Do I go to these sorts of parties? 1230 01:03:25,801 --> 01:03:27,521 Roger: Course you do. Look. 1231 01:03:27,881 --> 01:03:30,161 That's me with Christopher Biggins, Roger. 1232 01:03:30,241 --> 01:03:31,721 He's hardly Dylan. 1233 01:03:31,961 --> 01:03:34,481 Roger: Biggins might even know Dylan. Who knows. 1234 01:03:34,561 --> 01:03:37,241 Point is, we get to these people, 1235 01:03:37,321 --> 01:03:39,921 they hear the idea, they'll love it. 1236 01:03:40,001 --> 01:03:41,801 [sighs] But, well... 1237 01:03:41,881 --> 01:03:42,961 Roger: What? 1238 01:03:44,241 --> 01:03:46,281 You're not sort of suggesting... 1239 01:03:46,801 --> 01:03:48,041 Roger: What? - Well... 1240 01:03:48,721 --> 01:03:50,641 You're not saying that they should've died 1241 01:03:50,721 --> 01:03:51,921 when they were twenty-seven? 1242 01:03:56,841 --> 01:03:58,281 Okay. 1243 01:03:58,521 --> 01:04:00,041 - Don't help me then, Tone. - Roger. 1244 01:04:00,121 --> 01:04:01,641 Don't do it then, Tone. Don't help me. 1245 01:04:01,721 --> 01:04:03,641 You sit there, top of the world. 1246 01:04:03,721 --> 01:04:05,801 - Just need someone to get the ball rolling. - Calm down, look-- 1247 01:04:05,881 --> 01:04:06,961 I've had a few rough years, Tone. 1248 01:04:07,041 --> 01:04:08,561 - Dunno if you've noticed. - Sorry. I'm sorry. 1249 01:04:08,641 --> 01:04:10,921 - Can't rely on your family. - Okay, okay! 1250 01:04:11,001 --> 01:04:13,201 Truth is Tone, I'm not doing this for me. 1251 01:04:13,281 --> 01:04:14,961 I'm doing it for our mum. Well, your mum. 1252 01:04:15,041 --> 01:04:17,041 - Don't say that. - Well, it's true, isn't it? 1253 01:04:17,121 --> 01:04:18,321 Okay, okay! I'll do it! I'll do it. 1254 01:04:18,401 --> 01:04:20,561 I'll do whatever you need. [chuckles] 1255 01:04:23,161 --> 01:04:24,121 See. 1256 01:04:24,841 --> 01:04:26,041 There you go. 1257 01:04:27,001 --> 01:04:28,401 You just wait, Tone. 1258 01:04:28,481 --> 01:04:29,841 This is just the beginning. 1259 01:04:33,921 --> 01:04:35,561 Tell you what, we'll come see 1260 01:04:35,641 --> 01:04:37,481 this pile of twank after Christmas. 1261 01:04:37,721 --> 01:04:39,161 Roger: Deal? - Mm. 1262 01:04:40,481 --> 01:04:41,441 Tony: Deal. 1263 01:04:43,481 --> 01:04:45,641 You know, you can get a drink if you like. 1264 01:04:46,001 --> 01:04:47,121 Don't bother us. 1265 01:04:48,561 --> 01:04:50,441 Yeah, I might do that actually. 1266 01:04:50,521 --> 01:04:52,241 Roger: Yeah. [Chuckles] 1267 01:04:52,321 --> 01:04:53,561 Knock yourself out. 1268 01:04:54,081 --> 01:04:55,241 Cuz. 1269 01:05:01,441 --> 01:05:04,321 [soft music] 1270 01:05:20,081 --> 01:05:21,201 Dad? 1271 01:05:27,001 --> 01:05:28,121 Dad? 1272 01:05:28,721 --> 01:05:29,761 You okay? 1273 01:05:31,761 --> 01:05:35,241 I need to remember to check the car insurance. 1274 01:05:42,881 --> 01:05:44,201 Yeah, that's... 1275 01:05:44,521 --> 01:05:45,881 probably a good idea. 1276 01:05:57,401 --> 01:05:59,441 [sobbing] 1277 01:06:01,481 --> 01:06:02,761 [sighs] 1278 01:06:04,201 --> 01:06:05,721 [sighs] 1279 01:06:13,921 --> 01:06:15,401 Take it easy. Eh, mate? 1280 01:06:17,801 --> 01:06:19,641 [sobbing] 1281 01:06:36,441 --> 01:06:37,801 That the actual hat? 1282 01:06:37,881 --> 01:06:38,881 [chuckles] 1283 01:06:38,961 --> 01:06:40,281 What? 1284 01:06:40,841 --> 01:06:42,841 Well, the actual real hat. 1285 01:06:42,921 --> 01:06:44,481 We watched every episode. 1286 01:06:44,881 --> 01:06:46,801 - You would've won it. - Yeah, definitely. 1287 01:06:47,001 --> 01:06:48,121 Will they let you go back? 1288 01:06:48,481 --> 01:06:50,281 Jenny: Of course they won't let him go back. 1289 01:06:50,361 --> 01:06:53,281 David: But, what about all that work he's had done? 1290 01:06:53,681 --> 01:06:56,201 Jenny: It's taken twenty years off ya, honestly. 1291 01:06:56,281 --> 01:06:57,961 David: But no one will see it. 1292 01:06:58,121 --> 01:06:59,921 You know, you surprised me, Dad. 1293 01:07:00,681 --> 01:07:02,081 - I did? - Yeah. 1294 01:07:02,321 --> 01:07:03,561 It was quite a sacrifice. 1295 01:07:04,281 --> 01:07:06,121 And a hell of a long way to come. 1296 01:07:07,561 --> 01:07:10,161 We wouldn't have minded if you stayed in Australia. 1297 01:07:11,761 --> 01:07:13,721 What's Abi Titmuss really like? 1298 01:07:14,281 --> 01:07:15,241 Who? 1299 01:07:15,321 --> 01:07:18,081 Oh, yeah, like you didn't notice. [Chuckles] 1300 01:07:20,961 --> 01:07:22,841 Are we allowed to laugh, Mum? 1301 01:07:23,161 --> 01:07:25,201 Yeah, of course you are, darling. 1302 01:07:25,441 --> 01:07:27,841 This is a time for happy memories too. 1303 01:07:28,121 --> 01:07:30,081 Y-you put them on your page. 1304 01:07:31,081 --> 01:07:33,521 David's doing a MySpace page... 1305 01:07:33,601 --> 01:07:35,361 - What do you think? - Hmm? 1306 01:07:35,441 --> 01:07:38,281 - It's not loading properly. - Eh? 1307 01:07:39,121 --> 01:07:41,041 Jenny: Yeah, it's lovely, isn't it? 1308 01:07:41,441 --> 01:07:42,921 Oh, it's marvelous. 1309 01:07:44,641 --> 01:07:46,601 I wonder what she would've thought of it. 1310 01:07:46,841 --> 01:07:47,881 She? 1311 01:07:48,081 --> 01:07:49,241 Mum. 1312 01:07:49,361 --> 01:07:50,481 Grandma. 1313 01:07:51,521 --> 01:07:52,961 Well, you can ask her yourself. 1314 01:07:53,041 --> 01:07:54,361 What? 1315 01:07:54,441 --> 01:07:56,401 Grandma, what do you think of David's webpage? 1316 01:07:56,481 --> 01:07:57,441 His what? 1317 01:07:58,241 --> 01:08:00,641 He's, he's done a special page on the internet for Roger. 1318 01:08:01,281 --> 01:08:03,401 Well, it's no good to him now. 1319 01:08:04,201 --> 01:08:06,041 Jenny: Oh, no, it's about Roger. 1320 01:08:06,121 --> 01:08:08,241 Oh, those things make my eyes hurt. 1321 01:08:08,321 --> 01:08:10,241 Jenny: Y-you can type a message, here. 1322 01:08:11,121 --> 01:08:12,761 Celia: Why would I wanna do that? 1323 01:08:12,841 --> 01:08:14,281 Jenny: He's worked so hard on it. 1324 01:08:14,361 --> 01:08:16,801 Celia: We worked as hard as we could for Roger. 1325 01:08:16,881 --> 01:08:18,921 Did everything we could. 1326 01:08:19,441 --> 01:08:21,081 Maybe we could've done more. 1327 01:08:21,321 --> 01:08:24,441 Jenny: No, I mean the page on the worldwide web. 1328 01:08:24,521 --> 01:08:27,121 Maybe we did the wrong thing. 1329 01:08:27,201 --> 01:08:29,241 - I don't know. - Come on, Celia. 1330 01:08:29,561 --> 01:08:31,161 Let's get you settled down here with Arthur. 1331 01:08:31,801 --> 01:08:33,481 [soft music] 1332 01:08:34,601 --> 01:08:36,321 I'll always have to live with that. 1333 01:08:36,401 --> 01:08:37,841 You have a little rest. 1334 01:08:38,801 --> 01:08:41,481 And we'll be right over here if you need anything. 1335 01:08:41,561 --> 01:08:44,081 Celia: We should've kept it to ourselves. 1336 01:08:45,681 --> 01:08:47,441 But Arthur said no. 1337 01:08:49,401 --> 01:08:51,481 [dramatic music] 1338 01:09:04,401 --> 01:09:05,841 Cleo: Thank you, love. 1339 01:09:07,921 --> 01:09:09,921 I don't see why she blames herself. 1340 01:09:10,001 --> 01:09:12,561 Her mind's set. She still thinks Roger didn't drink. 1341 01:09:12,641 --> 01:09:15,321 - You what? - Told her it was all lies. 1342 01:09:15,401 --> 01:09:17,241 Yeah, then swigs vodka from a water bottle 1343 01:09:17,321 --> 01:09:19,161 right in front of her. Bold as brass. 1344 01:09:19,241 --> 01:09:21,761 - No. - Was Pattie that fooled me. 1345 01:09:21,841 --> 01:09:23,481 You know, I was sure she was good news. 1346 01:09:23,561 --> 01:09:25,281 She was as bad as him. 1347 01:09:25,361 --> 01:09:27,241 Jenny: You know she turned up at my work once. 1348 01:09:27,321 --> 01:09:29,041 Some sob story about Roger beating her up. 1349 01:09:29,121 --> 01:09:31,361 - Complete nonsense. - Yeah, I gave her 60 quid, didn't I? 1350 01:09:31,441 --> 01:09:34,121 Turns out Roger's waiting downstairs. He goes straight to the offy. 1351 01:09:34,281 --> 01:09:36,121 Cleo: And you were way too kind. 1352 01:09:36,721 --> 01:09:38,481 Jenny: Bad as she was though, when those two split... 1353 01:09:38,561 --> 01:09:40,521 - oh, that was a mistake. - Beginning of the end, that was. 1354 01:09:40,601 --> 01:09:41,761 Cleo: He never really got over it. 1355 01:09:41,841 --> 01:09:43,201 Jenny: Pattie this, Pattie that. 1356 01:09:43,281 --> 01:09:46,081 He got it in his head that she was in Portsmouth or something. 1357 01:09:47,081 --> 01:09:48,401 That's where he was walking to? 1358 01:09:48,481 --> 01:09:50,841 Yeah, right down the middle of the M27. 1359 01:09:53,361 --> 01:09:54,721 - Oh, sorry. - Cleo! 1360 01:09:56,041 --> 01:09:57,401 [dramatic music] 1361 01:09:59,561 --> 01:10:00,841 It was just horrible. 1362 01:10:04,001 --> 01:10:06,161 [music continues] 1363 01:10:08,281 --> 01:10:09,841 I should've done something. 1364 01:10:10,041 --> 01:10:11,401 Jenny: No one could've stopped him. 1365 01:10:11,481 --> 01:10:13,281 He only listens to me. 1366 01:10:13,361 --> 01:10:15,361 We were the Mighty Towers. 1367 01:10:15,441 --> 01:10:17,121 It's not such a great name anymore. 1368 01:10:18,201 --> 01:10:20,201 [deep sighs] 1369 01:10:29,681 --> 01:10:30,801 Auntie Vi. 1370 01:10:33,001 --> 01:10:36,601 They run in the street. [Sniffs] 1371 01:10:37,601 --> 01:10:41,081 Who can keep an eye on them twenty-four hours a day? 1372 01:10:44,081 --> 01:10:45,881 I'm not Celia. 1373 01:10:46,801 --> 01:10:47,801 That's not me. 1374 01:10:50,321 --> 01:10:51,881 I was too scared. 1375 01:10:54,121 --> 01:10:55,161 Auntie. 1376 01:11:06,401 --> 01:11:08,201 No. No. 1377 01:11:09,561 --> 01:11:11,641 Roger: Come on, Tony, ya bellend. 1378 01:11:11,961 --> 01:11:14,761 Listen, this fella from Gladiators. 1379 01:11:15,081 --> 01:11:18,001 He must know people, that show's massive. 1380 01:11:18,401 --> 01:11:20,161 You get me ten minutes with Wolf, 1381 01:11:20,241 --> 01:11:21,281 just let me talk to him. 1382 01:11:21,361 --> 01:11:22,681 Let me explain the concept and you know- 1383 01:11:22,761 --> 01:11:24,681 Hey! What the hell are you doing? 1384 01:11:25,281 --> 01:11:26,801 - Enough of this, Roger! - Give that back! 1385 01:11:26,881 --> 01:11:28,561 If you want water, I'll get you water. 1386 01:11:29,361 --> 01:11:30,641 Man 2 over PA: Leicester, your next stop. 1387 01:11:30,721 --> 01:11:32,241 Next stop, Leicester. 1388 01:11:32,321 --> 01:11:33,881 Okay, you got me. 1389 01:11:33,961 --> 01:11:36,001 - What do you want, a medal? - No, I just want you 1390 01:11:36,081 --> 01:11:39,241 to tell me something that's not a steaming pile of horse shit, Roger. 1391 01:11:39,321 --> 01:11:42,081 Eighteen months. Eighteen minutes, more like! 1392 01:11:42,161 --> 01:11:43,561 So I like a drink! 1393 01:11:43,721 --> 01:11:45,241 So does Pattie, so do you! 1394 01:11:45,321 --> 01:11:46,961 We all like a sip on a warm day. 1395 01:11:47,041 --> 01:11:48,081 Social drinkers now! 1396 01:11:48,161 --> 01:11:49,841 So what you hiding it in that for then? 1397 01:11:49,921 --> 01:11:51,921 'Cause I don't wanna drink the piss this place sells. 1398 01:11:52,001 --> 01:11:53,441 Oh, please, Roger. Just stop! Stop it! 1399 01:11:53,521 --> 01:11:54,761 This is me! This is Tony! 1400 01:11:54,841 --> 01:11:56,641 Don't pretend like you give a shit! 1401 01:11:56,721 --> 01:11:58,321 Of course I do, I'm your brother, mate! 1402 01:11:58,401 --> 01:11:59,881 Not strictly true, that. Is it? 1403 01:12:00,081 --> 01:12:01,001 It is to me. 1404 01:12:01,081 --> 01:12:02,241 Come on, Pattie. Let's go. 1405 01:12:02,321 --> 01:12:03,521 Where you going? 1406 01:12:03,921 --> 01:12:05,241 Well, looks like Leicester. 1407 01:12:05,321 --> 01:12:07,441 What about Mum and Dad? It's Christmas tomorrow. 1408 01:12:09,681 --> 01:12:11,001 For you maybe. 1409 01:12:11,561 --> 01:12:14,041 It was never really Christmas for me! 1410 01:12:15,441 --> 01:12:17,241 Roger, come on. Come on, please. 1411 01:12:17,361 --> 01:12:19,721 Please... I know where this goes! 1412 01:12:20,561 --> 01:12:22,041 This doesn't end well! 1413 01:12:25,481 --> 01:12:27,401 [thud] What does that mean? 1414 01:12:27,481 --> 01:12:29,641 Roger, please. Just, just let me help you. 1415 01:12:29,721 --> 01:12:30,881 Oh, right. 1416 01:12:31,121 --> 01:12:32,481 - That's what you want, innit? - What? 1417 01:12:32,561 --> 01:12:34,601 Make it all about you. 1418 01:12:35,121 --> 01:12:37,121 - Just like always. - No, no, no, Rodge-- 1419 01:12:37,201 --> 01:12:39,441 - You never gave shit about me. - You don't understand. 1420 01:12:39,521 --> 01:12:41,721 You're thinking about how all this makes you look! 1421 01:12:41,921 --> 01:12:43,121 I can see you doing it now. 1422 01:12:43,201 --> 01:12:45,881 "Tony saves Roger," "Tony the hero." 1423 01:12:45,961 --> 01:12:47,641 Well guess what, Tony? 1424 01:12:48,761 --> 01:12:51,681 I don't need saving. 1425 01:12:54,001 --> 01:12:55,881 - Rodge, please. Please, mate. - Get your hands off me! 1426 01:12:55,961 --> 01:12:57,401 - You don't understand! - Get off me! 1427 01:12:57,481 --> 01:12:58,801 You don't understand, mate! 1428 01:12:58,881 --> 01:13:00,361 Roger: What are you doing?! [thud] 1429 01:13:02,121 --> 01:13:04,321 - Roger: What are you doing? - Tony: Come on! 1430 01:13:04,881 --> 01:13:06,561 - Get off of me! - Rodge, no! 1431 01:13:06,641 --> 01:13:08,041 Get off! 1432 01:13:11,881 --> 01:13:13,881 Pattie, please! Talk to him! 1433 01:13:18,761 --> 01:13:20,521 Fuck you, Tony. 1434 01:13:24,001 --> 01:13:25,081 What? 1435 01:13:31,121 --> 01:13:32,841 [indistinct shouting] 1436 01:13:34,801 --> 01:13:36,081 Roger! 1437 01:13:36,161 --> 01:13:37,201 Rodge! 1438 01:13:38,161 --> 01:13:39,241 Rodge! 1439 01:13:39,321 --> 01:13:40,441 Roger! 1440 01:13:42,481 --> 01:13:45,361 [dramatic music] 1441 01:14:05,161 --> 01:14:08,041 [music continues] 1442 01:14:12,561 --> 01:14:14,841 Tony! Tony. 1443 01:14:14,921 --> 01:14:16,921 Listen, we're rather up against it, old chap. 1444 01:14:17,001 --> 01:14:18,041 We really need to get a move on. 1445 01:14:18,121 --> 01:14:19,441 Where's Jenny? I need Jenny. 1446 01:14:19,521 --> 01:14:22,321 Oh, but Tony, the train will be in Nottingham in half an hour! 1447 01:14:22,401 --> 01:14:23,281 Jenny! 1448 01:14:23,361 --> 01:14:27,201 - Okay. Two minutes! - Are you okay, Dad? 1449 01:14:27,281 --> 01:14:29,401 Jenny, I need you to listen to me very carefully. 1450 01:14:29,601 --> 01:14:30,681 I'm gonna ask you some questions. 1451 01:14:31,041 --> 01:14:32,561 I want you to answer like 1452 01:14:32,921 --> 01:14:34,201 I don't know anything. 1453 01:14:34,281 --> 01:14:37,121 - What's this for? - Alright, just, please. Just, just pretend. 1454 01:14:37,561 --> 01:14:38,601 Understand? 1455 01:14:38,841 --> 01:14:40,161 - I suppose. - Okay. 1456 01:14:41,001 --> 01:14:43,281 Where is Roger? 1457 01:14:45,121 --> 01:14:46,241 He's on remand. 1458 01:14:47,321 --> 01:14:48,561 Why? 1459 01:14:49,161 --> 01:14:50,881 For speeding, you already know this. 1460 01:14:50,961 --> 01:14:54,161 What did I just say? Come on. So, is that it? 1461 01:14:55,001 --> 01:14:56,161 - Is anyone hurt? - No, no. 1462 01:14:56,241 --> 01:14:57,441 That's not much of a crime, then. 1463 01:14:57,521 --> 01:14:58,601 Well, it wasn't his car. 1464 01:14:58,841 --> 01:15:00,761 - oh. Okay. Jenny: It was his accountant's. 1465 01:15:00,841 --> 01:15:04,201 - Who he'd just hit with a bread bin. - Right, and why did he do that? 1466 01:15:04,841 --> 01:15:06,481 Well, he thinks he conned him out of 80 grand, 1467 01:15:06,561 --> 01:15:08,601 but then you told me he spent all his tax on a pig farm 1468 01:15:08,681 --> 01:15:11,041 but he's not looking after the pigs properly and one ate his jacket 1469 01:15:11,121 --> 01:15:12,801 you know that silver one that Mick Ronson lent him? 1470 01:15:12,881 --> 01:15:14,161 And so he pushed the pig off a cliff 1471 01:15:14,241 --> 01:15:15,881 and now the RSPCA want him as well. 1472 01:15:16,921 --> 01:15:18,361 Jesus Christ. 1473 01:15:18,441 --> 01:15:20,081 Which is why you set up that account for me. 1474 01:15:20,161 --> 01:15:22,201 Yeah, I always put a third aside and I never touch it. 1475 01:15:22,281 --> 01:15:23,201 Very good, well done. 1476 01:15:23,281 --> 01:15:25,241 We've really got to get a move on, I'm terribly sorry. 1477 01:15:25,321 --> 01:15:26,961 Now, we've had a little conflab 1478 01:15:27,041 --> 01:15:30,281 and we've come up with this and we think it's much, much better. 1479 01:15:30,641 --> 01:15:33,041 The APT is so smooth, 1480 01:15:33,321 --> 01:15:37,001 the only rocking and rolling I'll be doing is with these. 1481 01:15:37,521 --> 01:15:38,921 Then you hold these up. 1482 01:15:42,001 --> 01:15:44,721 Shall we do an availability check on Bobby Davro? 1483 01:15:45,121 --> 01:15:48,161 Roger, please. There are children on this train. 1484 01:15:48,241 --> 01:15:50,201 Morris: Mr. Towers! Please put your trousers back on! 1485 01:15:50,281 --> 01:15:51,841 Tony, where the hell have you been? 1486 01:15:51,921 --> 01:15:54,721 Roger... bloody crazy insane! 1487 01:15:54,801 --> 01:15:56,241 Oh, Roger. 1488 01:15:57,081 --> 01:15:58,321 Tony: Roger? 1489 01:15:58,801 --> 01:16:00,521 Put your trousers on, mate. 1490 01:16:01,281 --> 01:16:02,161 Mr. Towers. 1491 01:16:02,241 --> 01:16:04,121 Looks like you got an actual story for once. 1492 01:16:04,201 --> 01:16:05,641 This is all I could find. 1493 01:16:05,721 --> 01:16:07,241 Morris: I've called the transport police! 1494 01:16:07,321 --> 01:16:08,281 Maybe I should go. 1495 01:16:08,361 --> 01:16:09,761 What? No, no, no. Give it here. 1496 01:16:10,081 --> 01:16:11,921 I've got an idea, can you open this? 1497 01:16:12,001 --> 01:16:13,881 - But it stinks in there. - Yeah, just for a sec. 1498 01:16:14,601 --> 01:16:15,801 You ready? 1499 01:16:16,201 --> 01:16:18,161 Go, go, go, go! [scoffs] 1500 01:16:21,041 --> 01:16:25,961 ♪ Are you hanging up a stocking on your wall? ♪ 1501 01:16:28,561 --> 01:16:33,921 ♪ It's the time that every Santa has a ball ♪ 1502 01:16:36,081 --> 01:16:39,641 ♪ Does he ride a red nosed reindeer? ♪ 1503 01:16:39,721 --> 01:16:41,321 ♪ Does he turn up on his sleigh... ♪ 1504 01:16:41,401 --> 01:16:44,201 It's not exactly Prestige Cuvée, 1505 01:16:44,681 --> 01:16:45,761 I know that. 1506 01:16:46,801 --> 01:16:48,241 As long as it's wet. 1507 01:16:52,281 --> 01:16:53,761 Tony: Are you still mad at me? 1508 01:16:56,641 --> 01:16:58,241 Alright, look. Roger. 1509 01:17:00,241 --> 01:17:02,281 The band's clearly a mess, right. 1510 01:17:02,361 --> 01:17:06,401 Whatever the record company suggested we obviously... 1511 01:17:06,681 --> 01:17:08,801 - Shouldn't have listened. - What d'ya you mean, "we?" 1512 01:17:09,881 --> 01:17:13,361 Okay, I, I. I shouldn't have listened, right. 1513 01:17:13,521 --> 01:17:15,441 Whatever I agreed to... 1514 01:17:16,641 --> 01:17:17,841 it was stupid. 1515 01:17:17,921 --> 01:17:22,801 ♪ Are you sure you got the room to spare inside? ♪ 1516 01:17:25,881 --> 01:17:27,521 You seen the state of this lot? 1517 01:17:29,321 --> 01:17:30,881 [laughs] 1518 01:17:30,961 --> 01:17:33,401 It's about the songs, Tone. 1519 01:17:35,401 --> 01:17:36,641 I know, mate. 1520 01:17:38,921 --> 01:17:41,321 So you wanna try again? Eh? 1521 01:17:41,641 --> 01:17:43,561 Do it our way this time. 1522 01:17:44,441 --> 01:17:46,001 We're too old. 1523 01:17:46,921 --> 01:17:49,281 You know what Jim Morrison was when he died-- 1524 01:17:49,361 --> 01:17:51,401 - Yeah, he was twenty-seven. I know that. - And Hendrix. 1525 01:17:51,481 --> 01:17:53,481 So there's less competition! 1526 01:17:53,961 --> 01:17:55,481 Who cares how old we are? 1527 01:17:55,561 --> 01:17:58,761 Hey. Leonard Cohen. Yeah? 1528 01:17:58,841 --> 01:18:01,761 He was ancient before anyone started giving a toss. 1529 01:18:02,121 --> 01:18:04,041 It's about what you do... 1530 01:18:04,441 --> 01:18:05,481 right now, Rodge. 1531 01:18:05,561 --> 01:18:09,041 The decisions you make today. 1532 01:18:11,401 --> 01:18:12,641 That's what matters. 1533 01:18:15,041 --> 01:18:16,201 You serious? 1534 01:18:16,561 --> 01:18:17,641 Course I am. 1535 01:18:19,161 --> 01:18:20,641 You front it. You're the singer. 1536 01:18:21,161 --> 01:18:22,481 I'll be on... 1537 01:18:22,721 --> 01:18:25,881 maracas or whatever. [Chuckles] 1538 01:18:27,161 --> 01:18:28,801 But you gotta promise me one thing. 1539 01:18:29,601 --> 01:18:30,561 What? 1540 01:18:30,641 --> 01:18:33,801 - You come and live in Guernsey. - You what? 1541 01:18:33,881 --> 01:18:36,561 Tony: You're giving away 90 pence of every pound. 1542 01:18:36,641 --> 01:18:39,081 You choose now to give me financial advice? 1543 01:18:39,161 --> 01:18:40,601 Alright, alright, alright, alright. 1544 01:18:40,681 --> 01:18:42,241 But we're gonna do this. 1545 01:18:42,721 --> 01:18:43,641 Right? 1546 01:18:46,801 --> 01:18:48,481 - Sure. - Good! 1547 01:18:50,161 --> 01:18:51,241 Right, now, 1548 01:18:51,521 --> 01:18:53,721 let me try and go and sort out this mess. 1549 01:18:59,641 --> 01:19:00,801 [scoffs] 1550 01:19:01,321 --> 01:19:03,001 What the bloody hell is going on? 1551 01:19:03,081 --> 01:19:04,481 Just hang on. - Will he do an interview? 1552 01:19:04,561 --> 01:19:05,881 Can I go? 1553 01:19:05,961 --> 01:19:08,561 Everybody just hold your horses for two minutes. 1554 01:19:08,641 --> 01:19:09,721 Come here. 1555 01:19:11,521 --> 01:19:13,001 Now look, er... 1556 01:19:13,841 --> 01:19:15,961 - Morris, isn't it? - Yeah. 1557 01:19:16,401 --> 01:19:18,801 - How long you been doing this? - Two weeks. 1558 01:19:19,801 --> 01:19:20,881 Okay. Listen. 1559 01:19:21,161 --> 01:19:23,521 You know who I am? You know who that is? 1560 01:19:23,721 --> 01:19:24,921 I guess. 1561 01:19:25,361 --> 01:19:26,921 - Do you like our music? - Not really. 1562 01:19:27,001 --> 01:19:28,521 No, you like metal. Don't you? 1563 01:19:29,001 --> 01:19:30,241 - Heavy rock. - How do you know? 1564 01:19:30,321 --> 01:19:31,921 - I bet you like Sabbath. - Yeah, course. 1565 01:19:32,001 --> 01:19:33,801 Perfect. Do you have any idea 1566 01:19:34,081 --> 01:19:36,201 how hard they had to work to write those songs? 1567 01:19:36,281 --> 01:19:38,521 - What's that got to do with... - Do you know artistic agony 1568 01:19:38,601 --> 01:19:41,641 that Ozzy osbourne went through to make Sabbath bloody Sabbath? 1569 01:19:42,201 --> 01:19:44,081 He ended up writing in a dungeon to get inspiration, 1570 01:19:44,161 --> 01:19:45,521 it half killed him. 1571 01:19:45,601 --> 01:19:47,281 Ooh, the struggle. 1572 01:19:47,721 --> 01:19:48,961 The pain. 1573 01:19:50,721 --> 01:19:52,121 Some people don't make it. 1574 01:19:53,681 --> 01:19:54,801 Nick Drake. 1575 01:19:55,321 --> 01:19:56,441 Ian Curtis. 1576 01:19:56,761 --> 01:19:57,761 Who? 1577 01:20:01,041 --> 01:20:03,521 That's what that is, my friend. That's the struggle. 1578 01:20:04,801 --> 01:20:06,001 Right there. 1579 01:20:06,081 --> 01:20:10,361 Now, you've handled this well. I mean, brilliantly, actually. 1580 01:20:10,481 --> 01:20:12,121 Now, play your cards right 1581 01:20:12,481 --> 01:20:15,201 you could be destined for big things on the back of this. 1582 01:20:15,441 --> 01:20:17,081 But just remember, 1583 01:20:17,401 --> 01:20:19,521 you don't get Children of the Grave... 1584 01:20:21,241 --> 01:20:22,361 without that. 1585 01:20:23,241 --> 01:20:24,361 Morris: I love that song. 1586 01:20:24,441 --> 01:20:27,841 Of course you do. Now, you wanna support new music? 1587 01:20:28,201 --> 01:20:30,201 You want another Sabbath album? 1588 01:20:30,801 --> 01:20:33,161 That's Ozzy. Right there. 1589 01:20:33,241 --> 01:20:34,401 So, 1590 01:20:34,681 --> 01:20:36,841 how about you just let him slip off at the next station? 1591 01:20:36,921 --> 01:20:38,601 You know what I'm saying. 1592 01:20:38,681 --> 01:20:40,881 No need to get the police involved. 1593 01:20:41,361 --> 01:20:43,561 That way you're doing it for the arts. 1594 01:20:44,361 --> 01:20:48,041 You're doing it for the music. You're doing it... for ozzy. 1595 01:20:49,281 --> 01:20:52,481 "Paranoid." "Wheels of Confusion." "Hand of Doom." 1596 01:20:53,721 --> 01:20:55,241 "Electric Funeral." 1597 01:20:57,321 --> 01:20:58,441 "Rat Salad." 1598 01:21:02,321 --> 01:21:04,721 okay, folks. I want everyone to move to the back. 1599 01:21:05,361 --> 01:21:06,601 What the hell was that? 1600 01:21:06,681 --> 01:21:07,921 It worked, didn't it? 1601 01:21:08,001 --> 01:21:09,401 Morris: Keep it moving. 1602 01:21:25,081 --> 01:21:27,001 Man 2 over PA: Loughborough is your next station. 1603 01:21:27,081 --> 01:21:29,281 Your next station is Loughborough. 1604 01:22:04,881 --> 01:22:06,921 Sue: Why aren't you in first class? 1605 01:22:08,001 --> 01:22:09,441 You're Tony Towers. 1606 01:22:10,881 --> 01:22:12,401 You shouldn't be down here. 1607 01:22:14,841 --> 01:22:16,761 Oh, can I ask you a question? 1608 01:22:17,401 --> 01:22:19,761 - Okay. - Those girls on your show. 1609 01:22:19,841 --> 01:22:22,041 You know, holding the teas made or whatever. 1610 01:22:22,281 --> 01:22:23,521 How did they get that job? 1611 01:22:23,601 --> 01:22:24,961 'Cause it doesn't look that hard to me. 1612 01:22:26,241 --> 01:22:29,881 I don't know. Um... I'm sure I could find out. 1613 01:22:29,961 --> 01:22:31,761 Really? You could really do that? 1614 01:22:31,841 --> 01:22:33,761 - Yeah. Sue: Oh, that's amazing. 1615 01:22:33,841 --> 01:22:35,121 I mean, Dolcis is alright. 1616 01:22:35,201 --> 01:22:37,761 You know, the people are nice and everything, but I don't wanna be there forever. 1617 01:22:42,001 --> 01:22:44,401 Oh! I'm sorry, I'm Sue, by the way. 1618 01:22:46,601 --> 01:22:50,121 - So, we haven't met before. - Not actually met. 1619 01:22:50,481 --> 01:22:52,681 You made a joke about me once in the audience though. 1620 01:22:52,961 --> 01:22:54,441 Although, it could've been about Elaine. 1621 01:22:54,521 --> 01:22:56,521 The lights are very bright, it was hard to tell. 1622 01:22:57,321 --> 01:22:58,521 When was this? 1623 01:22:58,601 --> 01:23:01,521 We came on a work do to watch the show. 1624 01:23:01,601 --> 01:23:03,761 God, there's a lot of waiting around, isn't there? 1625 01:23:03,841 --> 01:23:05,961 Sue: I mean, I'm not saying it's boring or anything. 1626 01:23:06,041 --> 01:23:07,361 It's just not like on telly. 1627 01:23:07,441 --> 01:23:10,161 You must've shouted "Come on down" about 1628 01:23:10,561 --> 01:23:12,081 two hundred times. 1629 01:23:12,841 --> 01:23:15,481 So, is that what I'm known for, then? 1630 01:23:15,801 --> 01:23:18,081 Sue: You what? - I'm not known for music? 1631 01:23:19,041 --> 01:23:20,681 Music? What sort of music? 1632 01:23:22,081 --> 01:23:23,441 "Eagles of Love?" 1633 01:23:23,801 --> 01:23:24,721 What's that then? 1634 01:23:24,801 --> 01:23:27,441 It's a song. In the charts. 1635 01:23:28,081 --> 01:23:29,321 What? Recently? 1636 01:23:30,481 --> 01:23:31,641 No, it's not on here. 1637 01:23:31,721 --> 01:23:33,321 It was a hit. I think. 1638 01:23:33,841 --> 01:23:34,761 When was this? 1639 01:23:34,841 --> 01:23:37,401 Ooh, seventy-four, seventy-five. 1640 01:23:37,481 --> 01:23:40,241 Oh. Well, I should know it. 1641 01:23:40,321 --> 01:23:41,921 I always watched "Top of Pops" after school. 1642 01:23:42,001 --> 01:23:43,441 Oh, Jesus Christ. 1643 01:23:43,521 --> 01:23:44,841 How did it go? 1644 01:23:45,441 --> 01:23:47,761 What, you-- you want me to sing it for you right now? 1645 01:23:47,841 --> 01:23:49,041 Yeah, go on then. 1646 01:23:49,121 --> 01:23:51,121 I mean, I didn't know Tony Towers could sing. 1647 01:23:51,201 --> 01:23:52,521 [chuckles] 1648 01:23:52,721 --> 01:23:53,921 Alright. 1649 01:23:54,121 --> 01:23:55,281 Um... 1650 01:23:57,161 --> 01:24:00,241 ♪ Eagles of Love ♪ 1651 01:24:00,321 --> 01:24:02,601 ♪ Flying above ♪ 1652 01:24:02,841 --> 01:24:04,441 You can join in any time you like. 1653 01:24:04,521 --> 01:24:05,641 ♪ Eagles-- ♪ 1654 01:24:05,721 --> 01:24:07,721 Everybody! All together now! 1655 01:24:07,801 --> 01:24:09,081 You're having me on. 1656 01:24:09,161 --> 01:24:10,641 I'm not, I'm not. I'm not. 1657 01:24:11,121 --> 01:24:13,161 [clears throat] Well, I don't mean to be rude or nothing. 1658 01:24:13,241 --> 01:24:14,561 But you're not much of a singer are you? 1659 01:24:14,641 --> 01:24:16,241 Oh, you don't mean to be rude? 1660 01:24:16,321 --> 01:24:18,881 Well, it was my brother, er... 1661 01:24:19,921 --> 01:24:22,681 my cousin who was the singer. 1662 01:24:22,761 --> 01:24:24,321 I guess it worked out best for you, then. 1663 01:24:25,481 --> 01:24:27,281 Yeah, I guess it did. Yeah. 1664 01:24:28,121 --> 01:24:29,761 Although I'd rather be in a band. 1665 01:24:29,841 --> 01:24:31,361 Everyone wants to be in a band. 1666 01:24:31,881 --> 01:24:33,201 Yeah, but... 1667 01:24:34,161 --> 01:24:35,321 we had something. 1668 01:24:36,401 --> 01:24:37,521 My cousin... 1669 01:24:39,001 --> 01:24:39,961 had something. 1670 01:24:41,281 --> 01:24:42,361 So where's he then? 1671 01:24:46,001 --> 01:24:47,241 I don't know. 1672 01:24:47,321 --> 01:24:48,881 Oh, it's like that, is it? 1673 01:24:48,961 --> 01:24:50,041 He's, um... 1674 01:24:51,601 --> 01:24:53,241 well, he's a bit troubled. 1675 01:24:54,521 --> 01:24:55,641 Oh. 1676 01:24:56,321 --> 01:24:57,841 I don't recognize him anymore. 1677 01:24:59,401 --> 01:25:01,521 He, he used to sell those. 1678 01:25:01,601 --> 01:25:03,561 You know, he-- he had a wife. 1679 01:25:04,401 --> 01:25:06,481 Two lovely kids, twins. 1680 01:25:07,561 --> 01:25:09,281 I guess they don't exist anymore. 1681 01:25:10,121 --> 01:25:11,841 Oh, I'm sorry. That's terrible. 1682 01:25:11,921 --> 01:25:14,441 Although, I suppose his wife would but... 1683 01:25:15,721 --> 01:25:17,081 but not in the same way. 1684 01:25:20,041 --> 01:25:22,481 It's all very confusing. 1685 01:25:22,681 --> 01:25:24,641 Yeah, well, families are complicated. 1686 01:25:25,001 --> 01:25:26,321 Don't even get me started on mine. 1687 01:25:26,401 --> 01:25:27,921 I bloody dread this trip every year. 1688 01:25:28,721 --> 01:25:30,321 We get to about, I don't know, 1689 01:25:30,401 --> 01:25:32,081 eleven o'clock on Christmas Day 1690 01:25:32,161 --> 01:25:33,361 and it all kicks off. 1691 01:25:33,681 --> 01:25:36,161 I just stay quiet now. Don't say anything. 1692 01:25:36,401 --> 01:25:37,601 My new rule is, 1693 01:25:38,001 --> 01:25:39,801 let people live their own lives. 1694 01:25:40,201 --> 01:25:41,801 It's not my responsibility. 1695 01:25:43,161 --> 01:25:44,641 Does that sound cruel? 1696 01:25:44,801 --> 01:25:46,041 I suppose not. 1697 01:25:46,881 --> 01:25:47,921 I mean, I'm there for 'em. 1698 01:25:48,001 --> 01:25:50,721 Of course, if they want my help, I'm there like that. 1699 01:25:50,801 --> 01:25:51,961 It's family, but, 1700 01:25:52,521 --> 01:25:53,681 they've gotta ask. 1701 01:25:53,961 --> 01:25:55,561 I'm only there if they ask. 1702 01:25:55,881 --> 01:25:58,681 Meanwhile, I get on with my life. 1703 01:26:15,001 --> 01:26:16,041 How's this? 1704 01:26:18,001 --> 01:26:19,201 Aaah. 1705 01:26:21,241 --> 01:26:22,641 Good enough for an audition? 1706 01:26:24,001 --> 01:26:26,361 [chuckles] oh, that's very good. Very good. 1707 01:26:35,521 --> 01:26:37,041 I... 1708 01:26:37,481 --> 01:26:39,161 am gonna write my number down. 1709 01:26:40,841 --> 01:26:42,601 [instrumental music] 1710 01:26:48,921 --> 01:26:51,361 I'm still at my mum's till I can get my own place. 1711 01:26:51,441 --> 01:26:53,321 But if I'm not in, she'll take a message. 1712 01:26:57,961 --> 01:27:00,841 [music continues] 1713 01:27:11,081 --> 01:27:12,801 Yeah, I'm-- I'm not gonna take this, Sue. 1714 01:27:14,161 --> 01:27:15,201 You what? 1715 01:27:16,961 --> 01:27:18,521 Meet someone nice and, 1716 01:27:18,921 --> 01:27:20,041 and move to Norfolk. 1717 01:27:20,721 --> 01:27:21,921 What-- what do you mean? 1718 01:27:22,001 --> 01:27:24,001 - Have ten kids. Sue: What? 1719 01:27:24,561 --> 01:27:25,681 Wear chunky jumpers. 1720 01:27:28,801 --> 01:27:29,881 Drink soup. 1721 01:27:32,281 --> 01:27:34,041 How did you... 1722 01:27:39,161 --> 01:27:41,801 [music continues] 1723 01:27:50,041 --> 01:27:51,081 Er, maybe I can just talk to him. 1724 01:27:51,161 --> 01:27:52,521 Just, just give me five minutes. 1725 01:27:52,601 --> 01:27:54,521 Hey, hey! What's going on, Morris? 1726 01:27:54,601 --> 01:27:56,801 I tried, Mr. Towers, but he wouldn't get off. 1727 01:27:56,881 --> 01:27:59,001 You won't get this from David Essex. 1728 01:27:59,081 --> 01:28:00,561 Roger! 1729 01:28:00,641 --> 01:28:02,361 - Roger! Astrid: There's no point. 1730 01:28:02,441 --> 01:28:05,361 You tried to help him, but you can't unscramble an egg. 1731 01:28:05,441 --> 01:28:08,721 Roger: Hey, watch it. You're not on the Sweeney, you know. 1732 01:28:08,801 --> 01:28:11,121 Ow! Ooh, Christ! 1733 01:28:14,361 --> 01:28:16,561 Ow! That bloody hurt! 1734 01:28:17,961 --> 01:28:21,161 Oh, cor! Watch it! That's me meat and two veg! 1735 01:28:21,241 --> 01:28:22,401 Ow! Get off me! 1736 01:28:22,481 --> 01:28:23,921 Officer: Have you got him? Have you got him? 1737 01:28:24,081 --> 01:28:26,401 Roger: And a Merry Christmas to you, you wazzy. 1738 01:28:28,401 --> 01:28:32,001 Man on radio: Radio Dream 301, where the Christmas hits keep coming. 1739 01:28:32,961 --> 01:28:34,921 [Whispering Grass by The Platters] 1740 01:28:35,001 --> 01:28:37,041 You've done everything you can do. 1741 01:28:37,601 --> 01:28:39,561 You can't look after him forever. 1742 01:28:39,641 --> 01:28:41,681 You've got to live your own life, Tony. 1743 01:28:43,041 --> 01:28:44,401 Come on. 1744 01:28:44,481 --> 01:28:47,001 ♪ Whispering grass ♪ 1745 01:28:47,081 --> 01:28:52,361 ♪ The trees don't have to know ♪ 1746 01:28:53,121 --> 01:28:55,281 ♪ No, no ♪ 1747 01:28:57,561 --> 01:29:03,081 ♪ Why tell them all your secrets? ♪ 1748 01:29:03,681 --> 01:29:09,281 ♪ Who kissed there long ago? ♪ 1749 01:29:09,481 --> 01:29:12,321 ♪ Whispering grass ♪ 1750 01:29:12,401 --> 01:29:18,041 ♪ The trees don't need to know... ♪ 1751 01:29:21,041 --> 01:29:22,281 [sighs] 1752 01:29:22,361 --> 01:29:25,081 ♪ Don't you tell it to the breeze ♪ 1753 01:29:25,161 --> 01:29:28,121 ♪ 'Cause she will tell the birds and bees ♪ 1754 01:29:28,201 --> 01:29:30,681 ♪ And everyone will know ♪ 1755 01:29:30,761 --> 01:29:33,921 ♪ Because you told the blabbering trees ♪ 1756 01:29:34,321 --> 01:29:39,401 ♪ Yes you told them once before ♪ 1757 01:29:40,801 --> 01:29:43,201 ♪ It's no secret ♪ 1758 01:29:43,721 --> 01:29:47,921 ♪ Anymore ♪ 1759 01:29:48,361 --> 01:29:54,721 ♪ Why tell them all the old things? ♪ 1760 01:29:54,801 --> 01:30:00,241 ♪ They're buried under the snow ♪ 1761 01:30:00,961 --> 01:30:03,801 ♪ Whispering grass ♪ 1762 01:30:03,881 --> 01:30:07,001 ♪ Don't tell the trees ♪ 1763 01:30:07,081 --> 01:30:11,841 ♪ 'Cause the trees don't need to know ♪ 1764 01:30:14,081 --> 01:30:16,161 Man narrating: Don't you tell it to the breeze 1765 01:30:17,241 --> 01:30:20,521 'Cause she will tell the birds and the bees. 1766 01:30:20,961 --> 01:30:22,601 And everyone will know 1767 01:30:22,921 --> 01:30:25,601 Because you told the blubbering trees. 1768 01:30:25,681 --> 01:30:26,721 Oh yes. 1769 01:30:26,801 --> 01:30:27,881 You told them, 1770 01:30:28,361 --> 01:30:29,641 Once before, 1771 01:30:30,601 --> 01:30:34,561 And it is no secret anymore. 1772 01:30:36,201 --> 01:30:38,641 I will not have gossip in this jungle. 1773 01:30:40,121 --> 01:30:42,561 ♪ Why tell them all ♪ 1774 01:30:42,641 --> 01:30:46,601 ♪ The old things ♪ 1775 01:30:46,681 --> 01:30:50,321 ♪ They're buried under the snow ♪ 1776 01:30:52,601 --> 01:30:55,361 ♪ Whispering grass ♪ 1777 01:30:55,441 --> 01:30:58,521 ♪ Don't tell the trees ♪ 1778 01:30:58,601 --> 01:31:03,601 ♪ 'Cause the trees don't need to know ♪ 1779 01:31:03,681 --> 01:31:08,441 ♪ Ba-ba-ba bum, ba-ba-ba-bum Bum-bum-bum ♪♪ 1780 01:31:08,521 --> 01:31:10,441 - Mum, I need to talk to you. - Not yet, Anthony! 1781 01:31:10,521 --> 01:31:12,281 - But I need to talk to... - Outside! 1782 01:31:12,361 --> 01:31:13,641 Celia: I won't tell you again. 1783 01:31:21,641 --> 01:31:24,521 [train rattles] 1784 01:31:29,201 --> 01:31:32,081 [woman screams] 1785 01:31:36,561 --> 01:31:37,641 Man 3:...but he insists, see? 1786 01:31:37,721 --> 01:31:39,041 Just yells things on a level. 1787 01:31:39,121 --> 01:31:41,281 He says he bought it down the docks for twenty smackers. 1788 01:31:41,361 --> 01:31:43,761 I says, "twenty smackers? You're having a laugh, ain't ya?" 1789 01:31:43,841 --> 01:31:45,441 It's not as if times was normal. 1790 01:31:45,521 --> 01:31:48,121 Well, a girl goes serious with a bloke, that's one thing. 1791 01:31:48,201 --> 01:31:50,721 Too many of them is making themselves cheap with them Yanks. 1792 01:31:50,801 --> 01:31:53,361 Woman 3: Well, they've got to give us the place now, pre-fab or not. 1793 01:31:53,441 --> 01:31:55,681 They said we'd need another sixty points, see? 1794 01:31:57,481 --> 01:31:59,401 Man 4: I don't know what the world's coming to! 1795 01:32:03,361 --> 01:32:05,561 It was a diabolical liberty if you ask me. 1796 01:32:05,641 --> 01:32:07,961 Why the deuce didn't they check the ground before the match? 1797 01:32:08,041 --> 01:32:09,641 And you're not one to kick up a stink. 1798 01:32:09,721 --> 01:32:12,761 Man 5: Well, I was half inclined to think it was some sort of practical joke. 1799 01:32:12,841 --> 01:32:14,961 Man 6: There's nothing funny about stopping a test match. 1800 01:32:15,041 --> 01:32:19,081 - You only have one bottle? - Er, just the one, yes. 1801 01:32:19,521 --> 01:32:21,321 Man 6: So I said to the chap from the Royal Engineers, 1802 01:32:21,401 --> 01:32:23,721 "Be a sport, old boy. At least let us see the innings out." 1803 01:32:23,801 --> 01:32:25,241 And d'you know what he did? 1804 01:32:25,321 --> 01:32:27,761 He had the confounded impudence to laugh in my face. 1805 01:32:27,881 --> 01:32:28,801 Man 5: Good lord. 1806 01:32:28,921 --> 01:32:31,321 You quite sure you won't stay up, Vi? 1807 01:32:33,041 --> 01:32:34,281 Just stay for Christmas. 1808 01:32:34,561 --> 01:32:36,641 No, I'd rather get straight back. 1809 01:32:38,041 --> 01:32:40,481 Closing up the dining car now, chaps. 1810 01:32:43,841 --> 01:32:45,881 [sobs] 1811 01:32:49,841 --> 01:32:50,841 Here you are, my dear. 1812 01:32:51,641 --> 01:32:53,401 Oh, thank you. 1813 01:32:55,481 --> 01:32:57,681 So I said, "I fail to see what's so frightfully funny?" 1814 01:32:57,761 --> 01:32:59,681 But he just gives me the brush off and says, 1815 01:32:59,761 --> 01:33:02,921 "Hop it, before this thing blows". I mean really. 1816 01:33:03,001 --> 01:33:05,601 Are you really trying to tell me there's an unexploded bomb 1817 01:33:05,681 --> 01:33:06,761 under the crease? 1818 01:33:06,841 --> 01:33:08,241 Man 5: You can see the pitch? 1819 01:33:08,321 --> 01:33:10,161 Man 6: Of course. The wicket's right there. 1820 01:33:15,201 --> 01:33:19,161 I just know I'll drop him or lose him or do something wrong. 1821 01:33:19,241 --> 01:33:21,121 - Of course you won't! - I just can't. 1822 01:33:22,041 --> 01:33:23,641 Look, it's for the best. 1823 01:33:24,241 --> 01:33:26,121 Man 6: So I-I stepped over the boundary. 1824 01:33:26,201 --> 01:33:28,081 Man 5: Good show, old boy. 1825 01:33:28,161 --> 01:33:31,401 Man 6: Well, I said, "I didn't do my bit in that lot to be treated like this." 1826 01:33:31,481 --> 01:33:32,761 Man 5: So what happened? 1827 01:33:32,841 --> 01:33:34,121 Man 6: Oh, it was a right old dust up. 1828 01:33:34,201 --> 01:33:36,841 If it hadn't been for the smooth intervention of Dizzy Henderson, 1829 01:33:36,921 --> 01:33:38,281 heaven knows where I'd be. 1830 01:33:38,361 --> 01:33:40,601 Man 5: All your years in the police served you, no doubt. 1831 01:33:40,681 --> 01:33:42,121 That's Trent station. 1832 01:33:42,841 --> 01:33:44,321 We'll be there in ten minutes. 1833 01:33:47,081 --> 01:33:49,721 Perhaps I should take him now and get ready and that. 1834 01:33:57,241 --> 01:33:58,521 That's lovely, dear. 1835 01:33:58,601 --> 01:33:59,881 Anthony, don't bother your auntie. 1836 01:34:06,401 --> 01:34:09,121 Anthony! What on earth are you doing? Get off! 1837 01:34:09,201 --> 01:34:10,241 Don't be so silly. 1838 01:34:16,321 --> 01:34:18,881 Celia: Hey, Roger. [cries] 1839 01:34:31,041 --> 01:34:33,041 [train chugging] 1840 01:34:44,601 --> 01:34:47,881 Final destination, Nottingham Victoria. 1841 01:34:48,521 --> 01:34:50,721 [intense music] 1842 01:34:54,761 --> 01:34:55,961 Anthony! 1843 01:35:14,161 --> 01:35:16,201 [intense music] 1844 01:35:22,641 --> 01:35:24,401 [train whistles] 1845 01:35:26,921 --> 01:35:29,161 oi! What are you doing? Get out of here! 1846 01:35:30,681 --> 01:35:32,201 Come back here! 1847 01:35:33,161 --> 01:35:34,441 [growls] 1848 01:35:37,201 --> 01:35:38,361 oi! Stop! 1849 01:35:39,161 --> 01:35:40,361 Stop! 1850 01:35:40,881 --> 01:35:42,281 [whistles] 1851 01:35:42,961 --> 01:35:44,681 [barking] 1852 01:35:48,601 --> 01:35:50,521 [music continues] 1853 01:36:02,041 --> 01:36:03,561 [music crescendos] 1854 01:36:05,481 --> 01:36:06,761 [explodes] 1855 01:36:36,321 --> 01:36:37,201 Anthony! 1856 01:36:39,881 --> 01:36:41,201 Is he alive? [sobs] 1857 01:36:41,281 --> 01:36:42,441 He's just coming round. 1858 01:36:47,881 --> 01:36:50,801 Why did you do that? You silly boy. 1859 01:36:50,921 --> 01:36:52,441 Why did you do that? 1860 01:36:53,361 --> 01:36:56,241 Don't ever do anything like that again. 1861 01:36:56,441 --> 01:36:59,041 I'm so-- I'm sorry. [sobs] 1862 01:36:59,121 --> 01:37:00,401 Mummy's so sorry. 1863 01:37:02,961 --> 01:37:06,521 You're safe now. You're safe now. 1864 01:37:06,601 --> 01:37:07,681 Mummy's got ya. 1865 01:37:08,241 --> 01:37:10,641 Mummy's got ya. 1866 01:37:10,721 --> 01:37:13,601 [instrumental music] 1867 01:37:36,081 --> 01:37:37,841 We'll need to have a look at that leg. 1868 01:37:37,921 --> 01:37:40,281 There's room to lie him down in the front carriage. 1869 01:37:40,521 --> 01:37:41,721 Come on, son. 1870 01:37:42,361 --> 01:37:44,161 [dramatic music] 1871 01:38:08,081 --> 01:38:10,681 [music crescendos] 1872 01:38:33,161 --> 01:38:34,401 Use your good leg. 1873 01:38:48,401 --> 01:38:50,721 [indistinct chatter] 1874 01:39:13,201 --> 01:39:16,081 [indistinct chatter] 1875 01:39:23,601 --> 01:39:24,961 [sighs] 1876 01:39:30,521 --> 01:39:32,801 [indistinct chatter] 1877 01:39:34,521 --> 01:39:36,641 Yeah, we'll go on a train later. Sounds like a good-- 1878 01:39:36,721 --> 01:39:37,921 I'll ride it! 1879 01:39:58,241 --> 01:40:01,721 Well, she's looking forward to seeing ya, as are we all. 1880 01:40:07,561 --> 01:40:09,801 [indistinct chatter and laughter] 1881 01:40:19,081 --> 01:40:21,321 [indistinct chatter] 1882 01:40:42,841 --> 01:40:45,721 [train chugging] 1883 01:40:50,841 --> 01:40:52,721 Woman 4 over PA: This is your final stop. 1884 01:40:53,081 --> 01:40:56,161 Nottingham Station where this service will terminate. 1885 01:41:04,361 --> 01:41:07,241 [faint instrumental music] 1886 01:41:37,361 --> 01:41:40,241 [music continues] 1887 01:42:10,361 --> 01:42:13,241 [instrumental music] 1888 01:42:43,041 --> 01:42:45,921 [instrumental music] 1889 01:43:14,041 --> 01:43:15,601 [laughter] 1890 01:43:16,241 --> 01:43:19,121 [indistinct chatter] 1891 01:43:22,481 --> 01:43:23,761 Woman 5: Happy Christmas! 1892 01:43:42,001 --> 01:43:44,881 [distant carol music] 1893 01:43:54,081 --> 01:43:56,441 [piano music] 1894 01:44:07,961 --> 01:44:09,561 [laughs softly] 1895 01:44:10,841 --> 01:44:13,841 [Eagles of Love playing] 1896 01:44:18,761 --> 01:44:21,001 [laughs heartily] 1897 01:44:24,481 --> 01:44:27,041 ♪ out on the street ♪ 1898 01:44:27,921 --> 01:44:30,161 ♪ Moving your feet ♪ 1899 01:44:31,361 --> 01:44:33,841 ♪ I got the desire ♪ 1900 01:44:34,521 --> 01:44:38,001 ♪ So don't put out the fire ♪ 1901 01:44:38,081 --> 01:44:40,121 ♪ Why do you cry ♪ 1902 01:44:40,201 --> 01:44:44,241 ♪ When you look at the sky ♪ 1903 01:44:44,721 --> 01:44:47,081 ♪ Maybe we found ♪ 1904 01:44:47,961 --> 01:44:51,041 ♪ A break in the clouds ♪ 1905 01:44:51,121 --> 01:44:56,201 ♪ Eagles of love ♪ 1906 01:44:58,121 --> 01:45:00,121 ♪ Flying above ♪ 1907 01:45:00,961 --> 01:45:02,761 ♪ Eagles of love ♪ 1908 01:45:04,481 --> 01:45:07,081 ♪ Eagles ♪ 1909 01:45:07,161 --> 01:45:09,641 ♪ of love ♪ 1910 01:45:11,601 --> 01:45:14,281 ♪ Flying above ♪ 1911 01:45:14,361 --> 01:45:16,321 ♪ Eagles of love ♪ 1912 01:45:17,081 --> 01:45:19,241 [instrumental music] 1913 01:45:25,081 --> 01:45:27,401 ♪ Wings of gold ♪ 1914 01:45:28,401 --> 01:45:30,561 ♪ To guide you home ♪ 1915 01:45:31,441 --> 01:45:33,961 ♪ They rise like the sun ♪ 1916 01:45:35,161 --> 01:45:37,681 ♪ When hope is gone ♪ 1917 01:45:38,441 --> 01:45:43,761 ♪ Taking flight in the dead of night ♪ 1918 01:45:45,121 --> 01:45:47,761 ♪ Beyond the storm ♪ 1919 01:45:48,441 --> 01:45:51,481 ♪ The sweetest song ♪ 1920 01:45:51,561 --> 01:45:54,001 ♪ Eagles ♪ 1921 01:45:54,081 --> 01:45:57,041 ♪ of love ♪ 1922 01:45:58,561 --> 01:46:01,401 ♪ Flying above ♪ 1923 01:46:01,481 --> 01:46:03,241 ♪ Eagles of love ♪ 1924 01:46:04,881 --> 01:46:11,081 ♪ Eagles of love ♪ 1925 01:46:11,881 --> 01:46:14,921 ♪ Flying above ♪ 1926 01:46:15,001 --> 01:46:17,481 ♪ Eagles of love ♪ 1927 01:46:18,841 --> 01:46:21,721 [instrumental music] 1928 01:46:31,721 --> 01:46:34,201 ♪ Eagles ♪ 1929 01:46:34,281 --> 01:46:37,681 ♪ of love ♪ 1930 01:46:38,921 --> 01:46:40,801 ♪ Flying above ♪ 1931 01:46:41,601 --> 01:46:43,441 ♪ Eagles of love ♪ 1932 01:46:45,201 --> 01:46:47,641 ♪ Eagles ♪ 1933 01:46:47,721 --> 01:46:49,761 ♪ of love ♪ 1934 01:46:52,281 --> 01:46:55,001 ♪ Flying above ♪ 1935 01:46:55,081 --> 01:46:56,841 ♪ Eagles of love ♪ 1936 01:46:58,881 --> 01:47:01,681 ♪ Flying above ♪ 1937 01:47:01,761 --> 01:47:04,161 ♪ Eagles of love ♪♪ 1938 01:47:13,761 --> 01:47:16,721 [instrumental music] 1939 01:47:46,001 --> 01:47:48,881 [instrumental music] 1940 01:48:19,241 --> 01:48:22,081 [instrumental music] 1941 01:48:49,241 --> 01:48:52,121 [instrumental music] 1942 01:49:19,241 --> 01:49:22,121 [instrumental music]