1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,320 --> 00:00:35,759 "Ostrygi także cierpią w miłości" - Richard Brinsley Sheridan 4 00:00:37,000 --> 00:00:39,280 Wiesz, że ostrygi są obojnakami? 5 00:00:39,359 --> 00:00:40,479 Tak. 6 00:00:40,799 --> 00:00:43,679 Zmieniają płeć co sezon albo po zaplemnieniu. 7 00:00:45,079 --> 00:00:47,119 - Nie dziwi cię to? - Ani trochę. 8 00:00:47,520 --> 00:00:49,240 A gdybym ja zmienił płeć? 9 00:00:49,320 --> 00:00:51,679 Wyobraź sobie, że przyszedłbym jutro 10 00:00:51,759 --> 00:00:56,759 i miałbym cycki, kieckę i obcasy, a ty byś na mnie leciał. 11 00:00:56,840 --> 00:01:01,320 - Być kobietą to coś więcej. - Jasne, mają jeszcze okres. 12 00:01:01,399 --> 00:01:03,759 Chciałbym być kobietą, żeby zobaczyć, 13 00:01:03,840 --> 00:01:07,280 co one mają w tym swoim labiryncie zwojów. 14 00:01:07,920 --> 00:01:10,719 Serio? Marzy ci się zostać kobietą? 15 00:01:10,799 --> 00:01:13,239 - Przyznaj się, Raf! - Mało tego. 16 00:01:13,319 --> 00:01:16,239 Chciałbym się samorozmnażać jak ostryga. 17 00:01:16,680 --> 00:01:21,719 Skończyłaby się walka płci. Odpadłoby wiele problemów. 18 00:01:21,799 --> 00:01:23,359 Ty chcesz być kobietą... 19 00:01:23,920 --> 00:01:27,400 A ja się zastanawiam, czy nie oświadczyć się... 20 00:01:27,799 --> 00:01:28,920 ostrygą. 21 00:01:30,000 --> 00:01:32,280 Włożyłbym do niej pierścionek. 22 00:01:32,359 --> 00:01:34,159 Czy to nie przegięcie? 23 00:01:34,239 --> 00:01:35,359 Dlaczego? 24 00:01:36,040 --> 00:01:39,239 - Nie jesteś romantykiem. - To przesada! 25 00:01:39,319 --> 00:01:41,480 - Nic nie rozumiesz. - Niby ja? 26 00:01:41,560 --> 00:01:45,079 - Jesteś zwierzak! - Nieprawda, lubię romantyzm, 27 00:01:45,159 --> 00:01:47,439 ale jestem zbyt męski na takie triki. 28 00:01:47,519 --> 00:01:51,079 Za to ty jesteś miękki. Pobierz się sam z sobą jak ostryga! 29 00:01:51,159 --> 00:01:52,879 Czeka cię perłowa nagroda. 30 00:01:52,959 --> 00:01:55,560 Seksualna samowystarczalność to przyszłość! 31 00:03:21,159 --> 00:03:22,159 Akcja! 32 00:03:22,840 --> 00:03:24,680 Nie tykać mi miejsca zbrodni! 33 00:03:24,759 --> 00:03:26,000 TWARDO, MIĘKKO 34 00:03:26,080 --> 00:03:27,879 Kto znalazł ciało, poruczniku? 35 00:03:27,960 --> 00:03:30,759 Jean Baptiste, dozorca, podczas porannego joggingu. 36 00:03:31,719 --> 00:03:34,520 - Też biegasz rano, Martel? - Ja? Nie. 37 00:03:36,159 --> 00:03:37,719 Co robisz, Guerrero? 38 00:03:38,479 --> 00:03:39,800 Tak myślałem... 39 00:03:39,879 --> 00:03:42,879 Utonęła w stawie. Rzucił ją tu jak śniętego śledzia. 40 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 Zabójca nie jest stąd? 41 00:03:45,039 --> 00:03:47,080 Ktoś sobie z nas kpi. 42 00:03:47,439 --> 00:03:49,360 Jakiś psychopata! 43 00:03:52,960 --> 00:03:54,039 To znowu on. 44 00:03:55,199 --> 00:03:56,479 Rybak powrócił. 45 00:03:56,800 --> 00:03:57,879 Cięcie! 46 00:03:57,960 --> 00:04:00,319 - Słabo im idzie. - Serio? 47 00:04:00,400 --> 00:04:01,960 - Fatalnie. - Szlag. 48 00:04:04,319 --> 00:04:05,800 Dostaje po głowie. 49 00:04:05,879 --> 00:04:07,280 Kto, Jess? 50 00:04:07,759 --> 00:04:09,680 Nie o taki vibe nam chodzi. 51 00:04:09,759 --> 00:04:11,120 Za nerwowo! 52 00:04:11,199 --> 00:04:14,000 Myślałam, że udało mi się pokazać niepokój. 53 00:04:14,080 --> 00:04:16,360 - Jess była świetna. - To nie tak! 54 00:04:17,120 --> 00:04:20,000 Dziwny ten reżyser. O co mu chodzi? 55 00:04:20,079 --> 00:04:21,519 Paryżanin. 56 00:04:21,879 --> 00:04:24,319 No tak, to wszystko rozjaśnia. 57 00:04:26,040 --> 00:04:28,639 Chyba wyjaśnia, wieśniaku! 58 00:04:29,120 --> 00:04:31,000 Nie przedawkuj prażonej kukurydzy! 59 00:04:31,360 --> 00:04:32,759 Idź do niej. 60 00:04:33,959 --> 00:04:36,560 Daj mi pięć minut. Natasza ma najnowszy skrypt. 61 00:04:39,000 --> 00:04:42,879 Poważnie, ten tekst każdemu sprawiłby kłopot. 62 00:04:42,959 --> 00:04:45,560 Dialogi i fabuła nie trzymają się kupy. 63 00:04:45,639 --> 00:04:47,079 To nie jest arcydzieło. 64 00:04:47,160 --> 00:04:50,160 Te wszystkie topielice i miłośnik owoców topieli, 65 00:04:50,240 --> 00:04:51,279 znaczy morza... 66 00:04:53,759 --> 00:04:54,680 Jess! 67 00:04:56,720 --> 00:04:58,000 Przepraszam. 68 00:05:00,519 --> 00:05:02,439 - Cześć. - Stresujesz mnie tu. 69 00:05:02,519 --> 00:05:04,560 Wybacz. Przywiozłem ostrygi. 70 00:05:04,639 --> 00:05:06,519 Za trzy tygodnie macie imprezę. 71 00:05:06,600 --> 00:05:08,800 Wasz producent chciał spróbować... 72 00:05:08,879 --> 00:05:11,879 - Powiedział ci o imprezie? - Możemy pójść razem. 73 00:05:11,959 --> 00:05:13,879 - Jess! - Idę. 74 00:05:13,959 --> 00:05:15,680 - Muszę iść. - Jasne. 75 00:05:15,759 --> 00:05:17,439 - Do wieczora? - Tak. 76 00:05:17,519 --> 00:05:20,040 - Dostanę buziaka? - Pewnie. 77 00:05:43,279 --> 00:05:46,759 Kochany, mamy obsuw. Istny koszmar! 78 00:05:46,839 --> 00:05:49,240 Później ci opowiem. 79 00:05:49,319 --> 00:05:53,600 Czekaj na mnie w restauracji. Przyjdę jak najszybciej. Buzi. 80 00:06:14,319 --> 00:06:15,399 Jess... 81 00:06:16,959 --> 00:06:18,879 Wyjdziesz za mnie? 82 00:06:19,480 --> 00:06:21,079 Nie płacz! 83 00:06:29,319 --> 00:06:31,199 - Przepraszam! - Nie ma sprawy. 84 00:06:32,279 --> 00:06:35,480 - Drobiazg. - Panno Jessiko, stolik czeka. 85 00:06:35,800 --> 00:06:37,879 - Dziękuję, Samirze. - Proszę siadać. 86 00:06:39,800 --> 00:06:41,680 - Zostawiam was. - Dzięki. 87 00:06:41,759 --> 00:06:42,839 Wybacz. 88 00:06:42,920 --> 00:06:45,959 Posprzeczałam się z tym nieznośnym reżyserem. 89 00:06:46,040 --> 00:06:49,600 Nawija jak Michael Mann skrzyżowany z Kechiche'em. 90 00:06:49,680 --> 00:06:51,800 - Kiszka-man! - Właśnie. 91 00:06:51,879 --> 00:06:53,199 Jest nowy w fachu. 92 00:06:53,279 --> 00:06:56,480 Hollywoodzkie ambicje wywietrzeją mu z głowy. 93 00:06:56,560 --> 00:06:58,839 A twój kumpel z planu jest miły? 94 00:06:58,920 --> 00:07:02,399 Giaccomo? Jest super. Bardzo mi pomaga. 95 00:07:02,480 --> 00:07:03,680 Ach, tak? 96 00:07:04,240 --> 00:07:05,399 Super. 97 00:07:05,480 --> 00:07:08,160 - Oto przystawki. - Wspaniale! 98 00:07:08,240 --> 00:07:10,839 - Padam z głodu. - Ostrygi prosto do ust! 99 00:07:10,920 --> 00:07:13,040 - Super! - Połykaj w całości. 100 00:07:14,399 --> 00:07:16,279 Tylko uważaj na niespodzianki! 101 00:07:16,360 --> 00:07:18,360 Dzięki, Samirze! 102 00:07:18,839 --> 00:07:21,040 - Mogę nie czekać? - Jedz! 103 00:07:21,120 --> 00:07:23,000 Przyprawił je tak, ja lubisz. 104 00:07:27,360 --> 00:07:28,279 Pycha! 105 00:07:30,920 --> 00:07:32,560 Ależ byłam głodna! 106 00:07:37,000 --> 00:07:38,319 Coś nie tak? Samir! 107 00:07:38,680 --> 00:07:40,240 Wody! Prędko! 108 00:07:41,759 --> 00:07:42,839 Co się stało? 109 00:07:43,160 --> 00:07:44,279 Nie mów, że... 110 00:07:47,240 --> 00:07:48,920 W porządku? 111 00:07:50,480 --> 00:07:51,519 Już dobrze. 112 00:07:51,879 --> 00:07:53,879 Ale mnie nastraszyłaś! 113 00:07:55,079 --> 00:07:57,079 Zostawisz nas? 114 00:07:57,160 --> 00:08:01,399 Wybacz, chciałem złożyć hołd Oślej Skórce. 115 00:08:01,480 --> 00:08:04,600 Pierścionek w ostrydze to prawie jak w cieście. 116 00:08:06,120 --> 00:08:07,040 Przepraszam. 117 00:08:08,480 --> 00:08:11,399 Chciałem sprawić ci przyjemność. 118 00:08:12,759 --> 00:08:13,959 A więc... 119 00:08:16,480 --> 00:08:18,040 wyjdziesz za mnie? 120 00:08:20,279 --> 00:08:22,439 Sporo emocji, jak na jeden wieczór. 121 00:08:24,279 --> 00:08:27,279 - Spytałem, czy za mnie wyjdziesz. - Tak, wiem. 122 00:08:27,360 --> 00:08:30,040 Więc tak? Ale mi ulżyło! 123 00:08:30,120 --> 00:08:33,600 Nie. Moje tak dotyczyło czegoś innego. 124 00:08:33,679 --> 00:08:36,320 Tego, że zrozumiałam. To nie była odpowiedź. 125 00:08:36,399 --> 00:08:39,440 Teraz to ja nie rozumiem. Co chcesz powiedzieć? 126 00:08:39,519 --> 00:08:41,600 Wybrałeś zły moment, Az. 127 00:08:41,679 --> 00:08:42,799 Jak to? 128 00:08:42,879 --> 00:08:44,360 Po prostu... 129 00:08:44,440 --> 00:08:47,039 Wiem, że to ważna decyzja. 130 00:08:47,120 --> 00:08:49,080 Nie musisz odpowiadać od razu. 131 00:08:50,799 --> 00:08:53,440 - Ale to dobra pora... - Nie sądzę. 132 00:08:53,799 --> 00:08:56,360 Powinniśmy dać sobie czas. 133 00:08:57,399 --> 00:08:59,000 - Czas? - Muszę odpocząć. 134 00:08:59,440 --> 00:09:01,919 Dobra, pojedźmy na wakacje. 135 00:09:02,000 --> 00:09:03,799 - Nie. - To dobra myśl. 136 00:09:03,879 --> 00:09:07,559 - Wyskoczymy do Camargue? - Potrzebuję swobody, rozumiesz? 137 00:09:11,320 --> 00:09:12,679 Czekaj... 138 00:09:14,679 --> 00:09:16,720 Nie mówisz mi o czymś. 139 00:09:19,279 --> 00:09:20,919 Zróbmy sobie przerwę. 140 00:09:22,519 --> 00:09:23,440 Co? 141 00:09:23,919 --> 00:09:26,320 Możesz dziś spać u matki? 142 00:09:27,039 --> 00:09:28,159 Dlaczego? 143 00:09:29,759 --> 00:09:31,279 Za co to? 144 00:09:32,559 --> 00:09:34,159 Zrobiłem coś złego? 145 00:09:34,240 --> 00:09:35,799 Nie, nic. 146 00:09:36,120 --> 00:09:39,480 Nie mogę patrzeć, jak cierpisz. Pójdę już. 147 00:09:39,879 --> 00:09:41,440 - Zaczekaj... - Wybacz. 148 00:09:50,039 --> 00:09:51,080 Kurwa. 149 00:10:08,799 --> 00:10:10,799 Co tu robisz, Krewetku? 150 00:10:13,799 --> 00:10:15,080 Jesteś sama? 151 00:10:15,639 --> 00:10:17,879 - Dziewcząt nie ma. - Nie? 152 00:10:18,919 --> 00:10:20,360 Gdzie mama? 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,679 Ma dziś swoje kółko haftu. 154 00:10:23,759 --> 00:10:25,639 - No i jest nów. - A Najwa? 155 00:10:25,720 --> 00:10:28,879 Ciągle gdzieś znika. Pewnie ma sekretnego kochanka. 156 00:10:30,879 --> 00:10:32,360 A ty tu skąd? 157 00:10:32,440 --> 00:10:33,799 Tak przyszedłem. 158 00:10:33,879 --> 00:10:35,320 Czyżby? O północy? 159 00:10:36,120 --> 00:10:37,360 Bzdura! 160 00:10:42,279 --> 00:10:43,600 O co chodzi? 161 00:10:44,440 --> 00:10:45,799 O Jess. 162 00:10:46,320 --> 00:10:49,159 - Skomplikowana sprawa. - A to niby czemu? 163 00:10:50,559 --> 00:10:51,879 Opowiadaj. 164 00:10:51,960 --> 00:10:54,240 - Chce odpocząć. - Co takiego? 165 00:10:55,200 --> 00:10:57,960 Niech odłoży pieniądze i poleci na wakacje. 166 00:10:58,039 --> 00:10:59,759 Nie musisz za to płacić. 167 00:10:59,840 --> 00:11:02,960 - Chce odpocząć ode mnie. - Rozumiem. 168 00:11:03,039 --> 00:11:06,519 Widać ma ochotę na zupełnie inny wypoczynek. 169 00:11:08,080 --> 00:11:11,399 - Niepotrzebnie jej się oświadczyłem. - Gruby błąd! 170 00:11:11,480 --> 00:11:14,960 W twoim wieku? Pchać głowę w pętlę? 171 00:11:15,039 --> 00:11:17,120 Powinieneś podróżować, zwiedzać świat. 172 00:11:17,440 --> 00:11:20,200 Swoboda jest bezcenna, wiesz? 173 00:11:20,279 --> 00:11:21,440 Po co ci to? 174 00:11:21,519 --> 00:11:25,279 Masz tu trzy kobiety i wziąłbyś sobie na głowę czwartą? 175 00:11:26,399 --> 00:11:28,960 - Wariactwo! - Nie mów mamie ani Najwie. 176 00:11:29,440 --> 00:11:31,279 Będę milczała jak grób. 177 00:11:31,960 --> 00:11:34,519 Cześć, tu Jessica. 178 00:11:34,600 --> 00:11:37,720 Nie mogę rozmawiać, pewnie jestem na planie, 179 00:11:37,799 --> 00:11:39,559 ale oddzwonię. 180 00:11:39,639 --> 00:11:41,240 Cześć, mówi Az. 181 00:11:41,799 --> 00:11:45,159 Nic nie rozumiem. Może jednak ci podpadłem. 182 00:11:45,240 --> 00:11:47,559 Wiem, że bywam niewrażliwy... 183 00:11:47,639 --> 00:11:50,840 - Walisz konia? - Nie walę! 184 00:11:50,919 --> 00:11:53,519 - Na pewno tak! - Nic podobnego, Jess. 185 00:11:53,600 --> 00:11:55,120 Choć zdarza się. 186 00:11:55,200 --> 00:11:57,519 Walikoń! 187 00:11:57,919 --> 00:11:58,840 Streszczaj się! 188 00:12:01,240 --> 00:12:02,960 Wkurwiasz mnie! 189 00:12:03,039 --> 00:12:06,440 - To mój pokój! - Zasrana nora! 190 00:12:06,519 --> 00:12:08,840 Ile ty masz lat? 191 00:12:09,399 --> 00:12:11,120 SETE FEVER PREZENTUJE 192 00:12:11,200 --> 00:12:13,879 POMYSŁ SERIALU: N.C. MANN & T. FRANCO 193 00:12:13,960 --> 00:12:15,919 REŻYSERIA JAMES MANN 194 00:12:17,879 --> 00:12:19,840 JESSICA CHESTER JAKO OLIVIA MARTEL 195 00:12:19,919 --> 00:12:22,039 GIACCOMO ZAPATELLI JAKO MATHIAS GUERRERO 196 00:12:28,720 --> 00:12:29,840 ŚMIERĆ NAD MORZEM 197 00:12:29,919 --> 00:12:31,919 Jest naprawdę niezła. 198 00:12:32,440 --> 00:12:33,919 Co ty powiesz? 199 00:12:35,159 --> 00:12:37,919 Nie sądziłam, że wyrwiesz taką laskę. 200 00:12:38,720 --> 00:12:41,360 - Długo byliście razem? - Dwa lata. 201 00:12:41,440 --> 00:12:43,879 Ale po dwóch latach przyszedł dzień, 202 00:12:43,960 --> 00:12:46,399 gdy wyrwała się w wielki świat. 203 00:12:47,080 --> 00:12:48,519 Jak to? 204 00:12:48,600 --> 00:12:52,279 Pracowała z nami przy ostrygach i w restauracji. 205 00:12:52,840 --> 00:12:55,279 Potem złapała rólkę w serialu 206 00:12:55,360 --> 00:12:57,799 i wypłynęła na szersze wody... 207 00:12:57,879 --> 00:12:59,600 - Nieprawda. - Jak to nie? 208 00:12:59,679 --> 00:13:01,759 Przestań! Zarzucasz jej zarozumialstwo? 209 00:13:02,080 --> 00:13:05,360 Nie mów, że sodówka nie uderzyła jej do głowy. 210 00:13:05,440 --> 00:13:07,639 Jest naprawdę zdolna. 211 00:13:08,120 --> 00:13:10,120 - Mówisz? - Ma talent. 212 00:13:10,440 --> 00:13:12,840 - Poważnie? - Nie jest taka ostatnia! 213 00:13:13,320 --> 00:13:16,440 Kate Winslet z Draguignan! Wielka aktorka scen! 214 00:13:16,759 --> 00:13:18,279 Mówiłeś jej co innego! 215 00:13:18,600 --> 00:13:22,039 A ty warowałeś przy jej nodze jak pies przewodnik. 216 00:13:22,120 --> 00:13:23,919 Jak jakiś lokaj! 217 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Gość jest spoko. Wrócił do nas. 218 00:13:26,080 --> 00:13:29,840 - Ale przedtem się na nas wypinał. - Fakt. 219 00:13:29,919 --> 00:13:33,759 Gdybyś to ty miał dziewczynę, postąpiłbyś tak samo. 220 00:13:33,840 --> 00:13:37,279 - Miałbyś nas w nosie, Ahmed. - A może nie? 221 00:13:37,360 --> 00:13:40,240 Dość tego! Zmieńmy temat. 222 00:13:42,879 --> 00:13:44,919 - Kto idzie popływać? - Ja nie. 223 00:13:45,000 --> 00:13:47,360 - Boi się! - Nie lubię głębokiej wody. 224 00:13:47,879 --> 00:13:50,120 - Nadal? - Muszę czuć dno. 225 00:13:50,200 --> 00:13:52,480 - Zapisz się na kurs. - Po co? 226 00:13:52,799 --> 00:13:56,399 Wyobraź sobie, że widzisz, jak tonie ładna dziewczyna. 227 00:13:56,720 --> 00:14:01,159 W takiej chwili liczy się, czy zdołasz ją uratować. 228 00:14:01,240 --> 00:14:03,559 Dzięki, ja umiem pływać. 229 00:14:04,080 --> 00:14:07,279 Ale na pewno byś chciała, żeby ktoś cię uratował, co? 230 00:14:07,600 --> 00:14:10,759 - Topiłam się kiedyś? - Gadzi mózg trzyma cię na wodzie. 231 00:14:10,840 --> 00:14:15,159 Ale, skoro liznęłaś Paryża, mogłaś zatracić podstawowe instynkty. 232 00:14:25,720 --> 00:14:26,919 Cześć, mamo. 233 00:14:27,879 --> 00:14:30,879 - Mogę croissanta z czekoladą? - Zostaw! 234 00:14:31,240 --> 00:14:32,159 Co jest? 235 00:14:32,519 --> 00:14:34,600 Tyle masz mi do powiedzenia? 236 00:14:36,000 --> 00:14:39,320 - Mogę się poczęstować, proszę? - Nic więcej? 237 00:14:40,120 --> 00:14:41,519 Nie, a co? 238 00:14:41,600 --> 00:14:43,480 Kłamiesz. Znam cię. 239 00:14:44,559 --> 00:14:47,840 - O co ci chodzi? - Co się dzieje z Jess? 240 00:14:49,440 --> 00:14:52,639 Nie zaczynaj. Już Naj dała mi rano popalić. 241 00:14:52,720 --> 00:14:55,240 Nie ma o czym gadać. Mamy przerwę. 242 00:14:55,320 --> 00:14:57,399 Robiłeś to, co ci kazałam? 243 00:14:57,759 --> 00:15:00,519 Porządek w domu, pranie, naczynia? 244 00:15:01,440 --> 00:15:03,559 Gotowałeś dla niej? 245 00:15:04,240 --> 00:15:05,679 Bez przerwy! 246 00:15:05,759 --> 00:15:07,519 To dobrze. 247 00:15:07,600 --> 00:15:09,759 Słuchałeś, co do ciebie mówi? 248 00:15:09,840 --> 00:15:12,759 - Wspierałeś ją w pracy? - Tak. 249 00:15:12,840 --> 00:15:16,240 - Co to za przesłuchanie? - Skrzywdziłeś ją. 250 00:15:16,320 --> 00:15:17,919 Niby jak? Nieprawda! 251 00:15:18,000 --> 00:15:20,440 - Więc dlaczego odeszła? - Chce odpocząć! 252 00:15:20,799 --> 00:15:22,120 Zdradziłeś ją? 253 00:15:22,200 --> 00:15:24,519 Zdradziłeś i upokorzyłeś! 254 00:15:24,600 --> 00:15:26,600 Nie zniosłabym tego. Przyznaj się! 255 00:15:26,679 --> 00:15:28,039 Nie, słowo! 256 00:15:28,120 --> 00:15:31,320 - Powiedz, że nie. - Przyrzekam! Przestań już. 257 00:15:31,679 --> 00:15:34,159 Jak mogłeś? Jestem zdruzgotana. 258 00:15:34,240 --> 00:15:36,639 Przestań. To ja cierpię, mamo. 259 00:15:36,720 --> 00:15:38,919 - Jess jest taka piękna. - Śliczna. 260 00:15:39,000 --> 00:15:42,440 - Więc nie miałeś nikogo na boku? - Przysięgam! 261 00:15:43,759 --> 00:15:45,919 Pani Berlatti, jak się pani miewa? 262 00:15:46,240 --> 00:15:49,039 Świetnie, dziękuję. To obiecane trociczki. 263 00:15:49,120 --> 00:15:50,320 Dziękuję. 264 00:15:50,399 --> 00:15:53,360 - Azzedine, co u ciebie? - Wszystko gra. 265 00:15:53,440 --> 00:15:54,840 - Jest dobrze? - Doskonale. 266 00:15:59,080 --> 00:16:01,159 Płacze? W tym wieku? 267 00:16:01,240 --> 00:16:04,039 Jeśli miłość może tak sponiewierać, 268 00:16:04,720 --> 00:16:08,360 - nie chcę się zakochać. - To jakaś masakra! 269 00:16:08,440 --> 00:16:12,279 Znajdę sobie żonę, ale nie będę się zakochiwał. 270 00:16:13,120 --> 00:16:14,480 Od razu się chajtnę. 271 00:16:14,559 --> 00:16:16,360 Siema, Az! 272 00:16:16,960 --> 00:16:17,879 To przez Jess? 273 00:16:18,360 --> 00:16:21,200 - Pochorujesz się od płaczu. - Brachu! 274 00:16:21,879 --> 00:16:23,559 Nie ma co beczeć. 275 00:16:30,000 --> 00:16:32,480 Az, co ty, płaczesz? 276 00:16:32,559 --> 00:16:33,799 Tak nie wolno! 277 00:16:34,240 --> 00:16:36,559 Dajcie mi popłakać w spokoju. 278 00:16:36,639 --> 00:16:38,960 Dam ci spokój, ale nie becz! 279 00:16:39,039 --> 00:16:41,480 No, uśmiechnij się! 280 00:16:42,519 --> 00:16:44,840 Zaraz zacznie tracić włosy. 281 00:16:45,480 --> 00:16:47,600 Niedługo będzie łysy jak kolano. 282 00:16:48,399 --> 00:16:50,840 Ja też nie lubię pożegnań. Pocałuj mnie. 283 00:16:51,600 --> 00:16:53,120 Żegnaj, Rachel. 284 00:16:57,399 --> 00:17:01,360 Byliśmy razem tacy szczęśliwi. Teraz to rozumiem. 285 00:17:01,440 --> 00:17:02,559 Zaczekaj! 286 00:17:03,240 --> 00:17:04,640 Kocham cię! 287 00:17:04,720 --> 00:17:06,519 Nie wytrzymam sama! 288 00:17:06,599 --> 00:17:09,640 Też cię kocham i chcę być zawsze przy tobie. 289 00:17:09,720 --> 00:17:12,559 Nie rozstaniemy się już nigdy. 290 00:17:13,440 --> 00:17:15,599 Spełnimy wspólne marzenia... 291 00:17:15,680 --> 00:17:18,200 - Az! Możemy wejść? - Nie otwieraj! 292 00:17:20,400 --> 00:17:23,240 Jak leci? Wszystko w porządku? 293 00:17:23,319 --> 00:17:25,640 Staczasz się. Masz tu jak w chlewie. 294 00:17:25,720 --> 00:17:27,680 - Co z tobą? - Nic! 295 00:17:27,759 --> 00:17:30,000 Po co tu przyszliście? Chcę być sam! 296 00:17:30,079 --> 00:17:32,359 Rozsuń zasłony. Będzie jaśniej. 297 00:17:32,440 --> 00:17:34,799 - Zostaw! - Co za bajzel! 298 00:17:34,880 --> 00:17:37,720 - Nie odsłaniaj okna! - Wyrwij się z tego. 299 00:17:37,799 --> 00:17:40,279 Kurwa, dajcie mi spokój! 300 00:17:40,359 --> 00:17:43,400 - Chcesz się przekręcić? - Zagniwasz tu. 301 00:17:43,480 --> 00:17:45,599 - Oglądasz "Bodyguarda"?! - Zostaw! 302 00:17:45,680 --> 00:17:47,359 Dość tego! 303 00:17:47,440 --> 00:17:50,920 Ile razy można? Cholerne romansidło! 304 00:17:51,000 --> 00:17:52,880 Słuchaj, mamy plan. 305 00:17:52,960 --> 00:17:55,880 Przemodelujemy cię od stóp do głów. 306 00:17:55,960 --> 00:17:57,079 Nie chcę! 307 00:17:57,160 --> 00:18:00,319 Tu jest potrzebna nowa stylówa. Nie damy ci zginąć. 308 00:18:00,400 --> 00:18:02,359 - Właśnie. - Odwalcie się. 309 00:18:02,440 --> 00:18:05,440 Idziemy do sklepu Ahmeda. Tam się coś znajdzie. 310 00:18:05,519 --> 00:18:07,400 Będzie dobrze, słyszysz? 311 00:18:07,480 --> 00:18:08,720 To ma być plan? 312 00:18:09,240 --> 00:18:10,640 Biedasklep Ahmeda? 313 00:18:11,559 --> 00:18:12,799 Ma tam tanio. 314 00:18:12,880 --> 00:18:15,519 Bo sprzedaje rzeczy po zmarłych. 315 00:18:15,599 --> 00:18:18,119 Zmarli to szyk i elegancja. 316 00:18:18,200 --> 00:18:21,279 Kto jest ubrany lepiej niż nieboszczyk w trumnie? 317 00:18:21,359 --> 00:18:23,359 Nikt! Właśnie o to chodzi. 318 00:18:23,440 --> 00:18:26,440 Nie martw się. Dzięki nam poczujesz się lepiej. 319 00:18:27,640 --> 00:18:29,200 Przestań! 320 00:18:32,400 --> 00:18:35,119 Mam coś czerwonego, panowie! 321 00:18:35,200 --> 00:18:37,400 - Rewelacja! - Prawda? 322 00:18:37,480 --> 00:18:39,400 - Akurat dla babci. - Super! 323 00:18:39,480 --> 00:18:41,759 Bez koloru życiu brak poloru! 324 00:18:41,839 --> 00:18:44,200 Tak mawiała moja babka. 325 00:18:45,039 --> 00:18:46,680 Az, nosisz 41 czy 42? 326 00:18:48,519 --> 00:18:49,720 Bomba! 327 00:18:49,799 --> 00:18:51,640 Kto to wybrał? 328 00:18:51,720 --> 00:18:54,160 - Ja. Nieźle, co? - Daj spokój, Kalidou! 329 00:18:54,240 --> 00:18:55,359 Świetny fit! 330 00:18:55,440 --> 00:18:57,279 Piękne z niego ciacho. 331 00:18:58,720 --> 00:19:01,599 Trochę czerstwe. 332 00:19:01,680 --> 00:19:04,359 Ta stylówa zajeżdża Brazylią. 333 00:19:04,440 --> 00:19:06,680 - Szyk z Miami! - Ale nędzny materiał. 334 00:19:07,960 --> 00:19:11,359 - Nie jestem przekonany. - Dobra, pokaż się! 335 00:19:12,279 --> 00:19:14,000 O matko! 336 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Kaszana! 337 00:19:19,200 --> 00:19:23,480 - Brzuch ci wystaje. - Przecież laseczki to lubią. 338 00:19:23,559 --> 00:19:24,799 Mnie to mierzi. 339 00:19:25,920 --> 00:19:27,400 Moda na plażę? 340 00:19:27,480 --> 00:19:28,960 Casanowa z Riwiery! 341 00:19:29,039 --> 00:19:32,079 Złamie tyle serc, że mu się nie zmieszczą w szafie! 342 00:19:33,079 --> 00:19:34,319 Don Juan! 343 00:19:34,400 --> 00:19:36,279 - Zdejmuj! - Tyle że drugoligowy. 344 00:19:41,880 --> 00:19:42,799 Włóż gacie! 345 00:19:43,720 --> 00:19:44,640 Dobre! 346 00:19:45,759 --> 00:19:47,200 Fajne spodnie. 347 00:19:47,279 --> 00:19:49,039 Zrób krok w tył. 348 00:19:49,119 --> 00:19:50,400 Oto nasze dzieło! 349 00:19:50,480 --> 00:19:52,039 - Ciacho! - Obróć się. 350 00:19:52,680 --> 00:19:54,480 Elastyk jak się patrzy! 351 00:19:55,319 --> 00:19:57,440 - Ładny tyłek. - To fakt. 352 00:19:57,759 --> 00:19:59,960 Niezła dupa z niego! 353 00:20:00,039 --> 00:20:01,880 Aż się wstydzę patrzeć! 354 00:20:03,039 --> 00:20:04,279 Masz to coś! 355 00:20:05,279 --> 00:20:07,519 - Świetne pośladki. - Trenujesz coś? 356 00:20:08,039 --> 00:20:10,480 - Dobrze to na tobie leży. - Tak? 357 00:20:10,799 --> 00:20:13,519 Gdybym był laską, to bym na ciebie poleciał. 358 00:20:13,599 --> 00:20:17,119 Wyglądasz jak wycięty z pocztówki znad morza. 359 00:20:17,200 --> 00:20:19,000 - Plażowy vibe! - Beach boy! 360 00:20:22,119 --> 00:20:24,359 - Nie dąsaj się! - Bo co? 361 00:20:24,440 --> 00:20:26,119 Nie odzyskasz jej tak. 362 00:20:29,440 --> 00:20:30,680 Co byś zrobiła? 363 00:20:31,680 --> 00:20:35,960 Jak poszłam do byłego po rzeczy, dosłownie szczena mu opadła. 364 00:20:36,039 --> 00:20:37,279 Serio? 365 00:20:39,400 --> 00:20:41,079 A co by to zmieniło? 366 00:20:41,440 --> 00:20:43,640 Chodzi o to, żebyś pokazał, 367 00:20:43,960 --> 00:20:47,279 że naprawdę się rozstajecie, że jej nie potrzebujesz, 368 00:20:47,640 --> 00:20:50,119 że waszych światów już nic nie łączy, 369 00:20:50,200 --> 00:20:52,839 a wasze drogi się rozeszły, kapujesz? 370 00:20:52,920 --> 00:20:54,880 Powiedziała, że chce swobody? 371 00:20:55,720 --> 00:20:56,839 Właśnie! 372 00:20:57,359 --> 00:21:00,960 Zabierając od niej swoje rzeczy, zwrócisz jej wolność. 373 00:21:01,319 --> 00:21:04,640 Myślę, że mnie na to nie stać. Nie dam rady. 374 00:21:04,720 --> 00:21:06,200 Jasne, że dasz. 375 00:21:06,279 --> 00:21:08,720 Nie wytrzymam nerwowo. 376 00:21:08,799 --> 00:21:10,599 Wiesz co? Pójdę z tobą. 377 00:21:10,680 --> 00:21:11,720 Jeśli chcesz. 378 00:21:13,000 --> 00:21:14,359 - Warto? - Tak. 379 00:21:16,119 --> 00:21:17,039 Zobaczysz. 380 00:21:17,920 --> 00:21:21,400 Poradzisz sobie. Bądź miły i rozluźniony. 381 00:21:21,480 --> 00:21:24,319 To był też twój dom. Patrz jej w oczy. 382 00:21:24,400 --> 00:21:26,119 Powiem: Cześć, jak leci? 383 00:21:26,200 --> 00:21:27,839 - Źle. - Czemu? 384 00:21:27,920 --> 00:21:30,960 Masz być zdecydowany: Przyszedłem po swoje rzeczy. 385 00:21:31,279 --> 00:21:34,400 - Przyszedłem po rzeczy. - Za słabo. Jeszcze raz. 386 00:21:34,839 --> 00:21:36,880 - Zabieram rzeczy. - Zdecydowanie! 387 00:21:36,960 --> 00:21:39,079 - Jestem zdecydowany. - Za mało! 388 00:21:39,160 --> 00:21:41,440 - Wkurzasz mnie! - Zabieram rzeczy! 389 00:21:41,519 --> 00:21:44,759 - Chcesz swoje rzeczy? - Czemu mnie bijesz? 390 00:21:45,079 --> 00:21:47,400 Uspokój się! Zabieram swoje rzeczy! 391 00:21:47,480 --> 00:21:48,559 Wybacz! 392 00:21:48,640 --> 00:21:51,240 - Przyszedłem po swoje rzeczy! - Wykrzycz to! 393 00:21:51,599 --> 00:21:54,319 - Zabieram swoje rzeczy! - Mów prosto z trzewi! 394 00:21:54,640 --> 00:21:56,000 Z bebechów! 395 00:21:56,359 --> 00:21:59,200 - Zabieram rzeczy! - To jest ta energia! Idź! 396 00:22:00,480 --> 00:22:03,559 Przyszedłem po swoje rzeczy. 397 00:22:04,519 --> 00:22:05,480 Po rzeczy? 398 00:22:07,759 --> 00:22:10,359 Mogłeś mnie uprzedzić. 399 00:22:10,440 --> 00:22:13,359 Tak wyszło. Skończyły mi się majtki. 400 00:22:13,440 --> 00:22:16,000 - Bez gaci trudno... - Idziesz, kochanie? 401 00:22:17,920 --> 00:22:19,680 - Ktoś jest u ciebie? - No... 402 00:22:24,759 --> 00:22:26,400 Giaccomo. 403 00:22:27,160 --> 00:22:28,559 Cześć. 404 00:22:30,480 --> 00:22:32,119 Ćwiczymy scenę. 405 00:22:32,440 --> 00:22:33,359 Tak? 406 00:22:35,319 --> 00:22:37,759 Mam w niej zawołać: Idziesz, kochanie? 407 00:22:38,599 --> 00:22:41,799 Muszę użyć trochę innego tonu. 408 00:22:42,480 --> 00:22:44,440 To moje spodenki. 409 00:22:45,359 --> 00:22:47,839 Nie miałem swoich. Jess mi pożyczyła. 410 00:22:48,240 --> 00:22:50,519 - Do potrzeb sceny. - Zaraz ci oddam. 411 00:22:51,279 --> 00:22:52,440 Nie trzeba. 412 00:22:54,640 --> 00:22:57,480 Chcesz pozbierać swoje rzeczy z sypialni? 413 00:22:58,000 --> 00:22:59,519 Zacząłbym od tego, 414 00:22:59,920 --> 00:23:01,920 co jest tutaj... 415 00:23:05,279 --> 00:23:07,599 Zabiorę swoje przybory kuchenne. 416 00:23:09,519 --> 00:23:11,680 - A dokładnie? - Gofrownicę. 417 00:23:12,039 --> 00:23:15,359 - Lubisz gotować? - Tak. 418 00:23:15,759 --> 00:23:17,720 Też za tym przepadam. 419 00:23:17,799 --> 00:23:21,200 Twoja gorfownica jest w szafce z boku. 420 00:23:21,279 --> 00:23:24,799 - Tutaj? - Opiekałem w niej ser. 421 00:23:25,119 --> 00:23:27,079 Nie jem słodyczy, 422 00:23:27,160 --> 00:23:30,119 za to ser na ciepło to dla mnie sama radość. 423 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 Chcesz torbę? 424 00:23:31,960 --> 00:23:33,039 Przynieś Rocky'ego. 425 00:23:33,400 --> 00:23:34,519 Rocky? 426 00:23:34,599 --> 00:23:35,799 Nasz żółw. 427 00:23:36,759 --> 00:23:39,720 Zabawne. Stallone robił niesamowite rzeczy. 428 00:23:39,799 --> 00:23:43,480 Kiedy zaczął pracę z Woodym Allenem, był naprawdę... 429 00:23:44,920 --> 00:23:47,680 - Wybacz... - Jest przypalona. 430 00:23:48,000 --> 00:23:51,680 Nie spodziewałem się, że przyjdziesz. Przepraszam bardzo. 431 00:23:52,039 --> 00:23:56,000 Gofrownica to rzecz osobista, tak jak spodenki kąpielowe. 432 00:23:56,319 --> 00:23:58,079 Zaraz ci je oddam. 433 00:23:58,440 --> 00:23:59,519 Nie! 434 00:23:59,599 --> 00:24:01,960 - Jak chcesz. - Podciągnij je! 435 00:24:02,519 --> 00:24:04,119 Zatrzymaj sobie. 436 00:24:04,200 --> 00:24:07,680 - Tu jest Rocky, a tu masz torbę. - Dzięki. 437 00:24:08,519 --> 00:24:10,680 W ogrodzie jest jakaś dziewczyna. 438 00:24:12,319 --> 00:24:13,480 Znasz ją? 439 00:24:13,839 --> 00:24:16,480 Cześć. To tutaj mieszka Az? 440 00:24:16,839 --> 00:24:17,960 To mój dom. 441 00:24:18,279 --> 00:24:20,960 - Jestem Lila. Jess, tak? - Witaj. 442 00:24:21,519 --> 00:24:23,519 - Giaccomo, miło mi. - Mnie również. 443 00:24:23,839 --> 00:24:25,559 W porządku? Jest cool? 444 00:24:27,920 --> 00:24:28,839 Idziemy? 445 00:24:29,160 --> 00:24:31,079 Mamy próbę taneczną. 446 00:24:31,880 --> 00:24:34,160 Tańczysz? Trochę. 447 00:24:34,240 --> 00:24:37,000 Tańczy, robi gofry... Facet umie wszystko! 448 00:24:38,400 --> 00:24:41,400 - Nie ma rzeczy niemożliwych. - Jak widać. 449 00:24:44,920 --> 00:24:47,240 - Kochanie? - Pora na nas. 450 00:24:48,680 --> 00:24:51,519 Do drzwi w tę stronę. Tam jest ogród. 451 00:24:52,000 --> 00:24:53,079 Pa! 452 00:24:53,160 --> 00:24:56,720 Zapomniałam powiedzieć, że jestem waszą wielką fanką. 453 00:24:57,039 --> 00:24:59,000 Jesteście najlepsi. Tak trzymać! 454 00:24:59,079 --> 00:25:01,039 Jesteś bardzo miła. Dzięki. 455 00:25:01,480 --> 00:25:03,000 Urocza dziewczyna. 456 00:25:04,079 --> 00:25:05,920 - Znów się dąsasz? - Nie. 457 00:25:06,000 --> 00:25:07,519 Jak to nie? 458 00:25:08,079 --> 00:25:09,799 - Widzę. - Nie dąsam się. 459 00:25:09,880 --> 00:25:12,519 - Przecież cię znam. - Nieprawda! 460 00:25:12,599 --> 00:25:14,240 Teraz mam pewność. 461 00:25:14,319 --> 00:25:16,160 Co cię napadło? 462 00:25:16,480 --> 00:25:19,880 Po co się tam pchałaś i udawałaś moją dziewczynę? 463 00:25:19,960 --> 00:25:21,480 Wielka fanka?! 464 00:25:22,079 --> 00:25:25,000 - Nie jest mi do śmiechu! - Przestań. 465 00:25:25,079 --> 00:25:27,799 Twoja była się pocieszyła. Spokojnie! 466 00:25:27,880 --> 00:25:30,079 To nie tak. Jest zagubiona. 467 00:25:30,160 --> 00:25:34,279 Dziewczyna gra ci na nosie, a ty udajesz, że wszystko w normie? 468 00:25:34,799 --> 00:25:37,519 Próbowałam cię ratować, ocalić twoją godność. 469 00:25:37,599 --> 00:25:39,519 Litujesz się nade mną? 470 00:25:40,200 --> 00:25:41,680 Żal mi ciebie. 471 00:25:44,920 --> 00:25:48,480 Widziałeś jej minę, gdy powiedziałam, że tańczysz? 472 00:25:49,480 --> 00:25:51,200 "Ty tańczysz?". 473 00:25:51,279 --> 00:25:53,960 - Była w szoku. - Lubi taniec. 474 00:25:54,319 --> 00:25:55,880 - I dobrze! - Co? 475 00:25:55,960 --> 00:25:57,680 Pokazałeś jej. 476 00:25:57,759 --> 00:25:59,559 Kiedy ją znowu zobaczysz? 477 00:26:00,960 --> 00:26:03,799 - Na imprezie dla filmowców. - Super! 478 00:26:03,880 --> 00:26:05,880 - Nie pójdę tam. - Ależ pójdziesz! 479 00:26:06,200 --> 00:26:07,880 I zatańczysz dla niej. 480 00:26:08,559 --> 00:26:10,160 - Co ty? - Zaprezentuj się. 481 00:26:10,240 --> 00:26:14,400 Zamiast się dołować, pokaż się z najlepszej strony. 482 00:26:14,480 --> 00:26:16,480 Lubi tańczyć? Więc tańcz! 483 00:26:19,839 --> 00:26:23,000 - Będziesz musiała mnie nauczyć. - Nie ma szans! 484 00:26:23,359 --> 00:26:25,039 - Proszę! - Nie. 485 00:26:25,119 --> 00:26:27,559 Zachęcasz mnie, a teraz się wycofujesz? 486 00:26:27,640 --> 00:26:30,319 - Mam swoje życie. - Wiem, ale proszę... 487 00:26:30,880 --> 00:26:34,400 Chodź ze mną na tę imprezę. Potem obiecuję dać ci spokój. 488 00:26:36,079 --> 00:26:39,440 - Co będę z tego miała? - Co tylko zechcesz. Mów! 489 00:26:40,559 --> 00:26:41,799 Dobra... 490 00:26:41,880 --> 00:26:43,640 Wciąż pieczesz ciastka? 491 00:26:44,119 --> 00:26:45,519 Chcę ich furę. 492 00:26:47,160 --> 00:26:48,400 - Czyli ile? - Tonę. 493 00:26:48,720 --> 00:26:51,279 - Które? Zlabia? - Pewnie. 494 00:26:51,359 --> 00:26:52,799 - Baklawa? - Jasne. 495 00:26:52,880 --> 00:26:54,279 - Rogi gazeli? - Dawaj! 496 00:26:54,359 --> 00:26:55,799 - Kupa roboty. - A jak! 497 00:26:55,880 --> 00:26:58,480 - Chcę furę ich wszystkich. - Dobra. 498 00:26:59,599 --> 00:27:00,880 Umowa stoi. 499 00:27:00,960 --> 00:27:03,480 Rocky jest świadkiem. Dogadani. 500 00:27:06,279 --> 00:27:09,400 Pięć, sześć, siedem, osiem! 501 00:27:15,839 --> 00:27:18,079 Dalej! Całe ciało w ruchu! 502 00:27:18,880 --> 00:27:20,000 I znów! 503 00:27:24,160 --> 00:27:25,359 I zmiana! 504 00:27:28,200 --> 00:27:30,160 Dawaj, Az! 505 00:27:34,559 --> 00:27:36,880 Właśnie tak, dziewczyny! 506 00:28:06,839 --> 00:28:10,079 - Ułożyłam sercowy anons do gazety. - Czytaj. 507 00:28:11,839 --> 00:28:14,599 "Młoda emerytka szuka towarzysza tajemnych chwil, 508 00:28:14,680 --> 00:28:16,480 a może i kogoś więcej. 509 00:28:16,839 --> 00:28:20,720 Dziarska, pełna życia, w wieku 69 lat". 510 00:28:22,480 --> 00:28:25,759 - Ale ty masz 73 lat, babciu. - Wiek jest kwestią względną. 511 00:28:26,359 --> 00:28:27,640 - Słuchaj. - Słucham. 512 00:28:27,720 --> 00:28:29,920 "Szuka dżentelmena", wiadomo. 513 00:28:31,160 --> 00:28:33,359 "Z poczuciem humoru", to ważne. 514 00:28:33,440 --> 00:28:35,119 - Bardzo. - "Ale nie macho". 515 00:28:35,440 --> 00:28:41,119 Żebym zachowała swobodę i żeby nie trzymał mnie pod kluczem. 516 00:28:41,200 --> 00:28:43,440 I jeszcze musi dobrze tańczyć. 517 00:28:44,000 --> 00:28:46,440 Tańczyć? A to dlaczego? 518 00:28:46,839 --> 00:28:49,519 Żeby mnie zabrał na Festiwal Ostryg. 519 00:28:49,960 --> 00:28:52,920 - I żeby mi nie narobił wstydu. - Zrozumiałe. 520 00:28:53,279 --> 00:28:55,400 Nie wolisz pójść z Fernandem? 521 00:28:55,960 --> 00:28:58,640 To sympatyczny facet... 522 00:28:59,119 --> 00:29:00,839 ale mnie nie dziara. 523 00:29:00,920 --> 00:29:03,559 - Nie jara, babciu! - Przecież mówię! 524 00:29:03,640 --> 00:29:06,119 - Skup się na cieście! - Dobrze. 525 00:29:06,480 --> 00:29:09,440 Pójdziemy na festiwal razem. Jako dwoje singli. 526 00:29:09,960 --> 00:29:12,240 - Nie ma mowy! - Dlaczego? 527 00:29:12,559 --> 00:29:15,759 - Bo nie umiesz tańczyć. - Tak uważasz? 528 00:29:16,759 --> 00:29:19,079 Napisz w swoim anonsie tak: 529 00:29:19,160 --> 00:29:21,160 "Irytująca stara wiedźma, 530 00:29:21,240 --> 00:29:24,000 miłośniczka cygar i whisky, szuka pantoflarza". 531 00:29:25,039 --> 00:29:27,920 - Żartuję! - Denerwujesz mnie. 532 00:29:28,799 --> 00:29:30,920 Pięć i sześć, siedem, osiem! 533 00:29:31,279 --> 00:29:33,720 Raz, dwa, trzy, cztery! 534 00:29:35,640 --> 00:29:36,680 Zmysłowo! 535 00:29:42,079 --> 00:29:43,200 I niżej! 536 00:29:45,880 --> 00:29:46,960 Jeszcze raz! 537 00:29:48,519 --> 00:29:51,319 - Nie ciągnij mnie za włosy! To boli! - Przepraszam. 538 00:29:55,119 --> 00:29:56,359 - Uważaj! - Niechcący. 539 00:29:56,680 --> 00:29:58,400 Stań przede mną. 540 00:30:03,279 --> 00:30:06,960 - Co ty? Nie wygłupiaj się. - Staram się, jak mogę. 541 00:30:07,039 --> 00:30:09,279 To nie tak. Spójrz na mnie. 542 00:30:09,359 --> 00:30:13,519 Przyciągasz linę, ale bez takiego pośpiechu. 543 00:30:13,599 --> 00:30:16,960 Powoli. Chwytasz i dopiero ściągasz. 544 00:30:28,319 --> 00:30:31,200 - Dlaczego opuszczasz ręce? - Łaskoczesz! 545 00:30:38,240 --> 00:30:39,680 Jeszcze raz! 546 00:30:39,759 --> 00:30:43,039 Patrz na mnie! Tu jestem! 547 00:30:43,119 --> 00:30:45,680 - Patrz tutaj! - Przecież patrzę. 548 00:30:45,759 --> 00:30:48,200 Wcale, że nie! 549 00:30:48,279 --> 00:30:50,720 Nie patrzyłeś i dlatego upadłeś. 550 00:30:50,799 --> 00:30:52,039 Porzygam się. 551 00:31:30,400 --> 00:31:32,359 Co na to powie jego matka? 552 00:31:32,440 --> 00:31:35,359 Wszyscy go widzą i wiedzą, że się kumplujemy. 553 00:31:36,359 --> 00:31:39,440 - Ja w ogóle nie tańczę, Kalidou. - Ja też nie. 554 00:31:40,720 --> 00:31:43,359 - I fala! - Tak dobrze? 555 00:31:43,440 --> 00:31:44,839 Ramię wyprostowane. 556 00:31:44,920 --> 00:31:46,519 Ostrym ruchem! 557 00:31:46,599 --> 00:31:50,000 Pięć, sześć, siedem - ciach! 558 00:31:50,079 --> 00:31:52,279 Właśnie, zdecydowanie! 559 00:31:53,400 --> 00:31:54,559 Teraz ręka. 560 00:31:55,680 --> 00:31:57,799 Głowa podąża. 561 00:31:58,839 --> 00:32:01,319 I pas de bourree. 562 00:32:01,400 --> 00:32:02,519 Pokaż. 563 00:32:10,000 --> 00:32:11,720 Co to ma być? 564 00:32:11,799 --> 00:32:13,319 Kpisz sobie? 565 00:32:13,680 --> 00:32:15,519 Co ty wyrabiasz? 566 00:32:15,599 --> 00:32:17,480 Pokażę ci. 567 00:32:23,400 --> 00:32:24,839 Już lepiej. 568 00:32:25,960 --> 00:32:28,640 Nie tak zwierzęco. 569 00:32:29,680 --> 00:32:31,359 Płynnym ruchem. Ćwicz! 570 00:32:31,720 --> 00:32:33,680 Tyłek niżej. 571 00:32:33,759 --> 00:32:35,119 Bardzo dobrze. 572 00:32:35,200 --> 00:32:37,119 Wytrzymaj 15 sekund. 573 00:32:39,279 --> 00:32:40,200 Trzymaj! 574 00:32:42,920 --> 00:32:44,839 Dobra. Pompki. 575 00:32:45,279 --> 00:32:46,680 - Serio? - Dawaj! 576 00:32:49,799 --> 00:32:51,200 Bardzo dobrze. 577 00:32:51,279 --> 00:32:52,480 Dwa, trzy... 578 00:32:52,839 --> 00:32:54,880 Cztery, pięć... do piętnastu! 579 00:33:01,359 --> 00:33:03,559 Dasz radę. Odblokuj głowę. 580 00:33:04,079 --> 00:33:05,599 A ciało nie? 581 00:33:06,480 --> 00:33:08,000 Raz, dwa, trzy! 582 00:33:09,240 --> 00:33:11,440 Kurde, uwaga! 583 00:33:11,519 --> 00:33:12,839 Krzywa wieża z Pizy. 584 00:33:16,839 --> 00:33:18,519 Udało się! 585 00:33:28,480 --> 00:33:30,559 Czemu idziesz tak blisko skraju? 586 00:33:30,640 --> 00:33:32,920 - Właśnie o to chodzi. - Tak? 587 00:33:34,079 --> 00:33:36,119 Zamknij teraz oczy. 588 00:33:36,799 --> 00:33:37,720 No! 589 00:33:39,920 --> 00:33:41,519 - Czujesz? - Tak. 590 00:33:41,599 --> 00:33:43,000 Nie podglądaj. 591 00:33:43,079 --> 00:33:44,680 Spokojnie, jestem tu. 592 00:33:45,880 --> 00:33:47,599 Nie otwieraj oczu. 593 00:33:50,160 --> 00:33:51,319 Doskonale. 594 00:33:56,440 --> 00:33:58,319 - Przystojny jesteś. - Co? 595 00:33:58,880 --> 00:34:00,440 Idź dalej. 596 00:34:01,359 --> 00:34:04,240 Zyskujesz na urodzie, gdy jesteś szczęśliwy. 597 00:34:04,319 --> 00:34:05,720 Mówisz? 598 00:34:06,759 --> 00:34:09,159 - Otwórz oczy. - To miał być komplement? 599 00:34:09,639 --> 00:34:12,599 Spróbuj poczuć to samo, co wtedy, gdy były zamknięte. 600 00:34:13,480 --> 00:34:15,800 Pamiętasz to uczucie w brzuchu? 601 00:34:16,239 --> 00:34:18,199 - Napięcie. - Właśnie. 602 00:34:18,280 --> 00:34:19,800 Utrzymuj je. 603 00:34:23,559 --> 00:34:24,800 Lila? 604 00:34:26,559 --> 00:34:28,079 Dlaczego wróciłaś? 605 00:34:29,960 --> 00:34:31,559 A ty czemu zostałeś? 606 00:34:33,280 --> 00:34:34,400 Nie wiem. 607 00:34:36,400 --> 00:34:38,719 Może nie miałem odwagi wyjechać? 608 00:34:40,360 --> 00:34:43,280 W Paryżu dobrze ci szło. Tańczyłaś... 609 00:34:44,280 --> 00:34:45,440 Miałaś faceta. 610 00:34:46,159 --> 00:34:48,000 Na Południu jest lepiej. 611 00:34:49,320 --> 00:34:50,880 Nie chcesz o tym gadać? 612 00:34:51,760 --> 00:34:53,000 Wybacz. 613 00:34:54,679 --> 00:34:56,360 Złapałam tam doła. 614 00:34:57,840 --> 00:34:59,679 To nie było dla mnie. 615 00:35:01,920 --> 00:35:03,400 Smutne. 616 00:35:03,480 --> 00:35:06,199 Głupio zabrzmi, ale miłość zawsze kończy się źle. 617 00:35:09,159 --> 00:35:12,679 Dopada cię żal, bo stajesz się kimś innym. 618 00:35:12,760 --> 00:35:14,960 Osobą, którą sam stworzyłeś. 619 00:35:16,079 --> 00:35:19,159 Ja stałam się domową rośliną, stojącą w salonie. 620 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 Ty, rośliną? 621 00:35:22,000 --> 00:35:23,679 Z twoim charakterem? 622 00:35:24,559 --> 00:35:26,559 Jesteś wojowniczką. 623 00:35:27,760 --> 00:35:30,000 - Wonderwoman. - Akurat. 624 00:35:30,360 --> 00:35:34,880 Nawet gdy karmisz się ideałami, codzienne drobiazgi ciągną cię w dół. 625 00:35:36,159 --> 00:35:37,559 Bardzo smutne. 626 00:35:38,159 --> 00:35:40,039 Tak jak życie bez miłości. 627 00:35:41,559 --> 00:35:42,880 Jesteś szczęśliwy? 628 00:35:45,159 --> 00:35:46,880 Mimo złamanego serca? 629 00:35:52,000 --> 00:35:53,840 Kurwa, znowu! 630 00:35:53,920 --> 00:35:55,039 Az! 631 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 - Złaź z łóżka. - Daj mi dwie minuty. 632 00:35:58,320 --> 00:36:00,559 - Za pięć wstanę. - Posuń się! 633 00:36:00,639 --> 00:36:02,559 - Chcę spać. - Wkurzasz mnie! 634 00:36:04,000 --> 00:36:05,719 Noż kurde! 635 00:36:05,800 --> 00:36:08,360 - Bez jaj! - To moje łóżko. 636 00:36:09,639 --> 00:36:11,960 Idź w cholerę! 637 00:36:12,480 --> 00:36:14,840 Jedzie ci z ust... 638 00:36:15,760 --> 00:36:17,679 Moje są inne. 639 00:36:17,760 --> 00:36:19,880 - Spójrz na kolor. - Ale tłuste! 640 00:36:19,960 --> 00:36:23,119 - Jeszcze nie doszły. - Tłuszcz aż kapie! 641 00:36:23,199 --> 00:36:24,679 Pogadaj z Azem. 642 00:36:25,320 --> 00:36:26,880 Ja jestem zajęty. 643 00:36:26,960 --> 00:36:31,000 - Jesteś z nim bliżej. - Ale teraz piekę kiełbaski. 644 00:36:31,079 --> 00:36:33,320 Musimy to z nim załatwić. 645 00:36:33,400 --> 00:36:35,280 Chcesz bagietkę? 646 00:36:36,760 --> 00:36:37,840 Az? 647 00:36:38,320 --> 00:36:39,920 Co ja słyszę? 648 00:36:40,000 --> 00:36:43,519 Podobno twerkujesz na ulicy jak jakiś pedzio? 649 00:36:43,599 --> 00:36:45,920 Wykonujesz niedwuznaczne ruchy. 650 00:36:46,480 --> 00:36:49,159 Kręcisz wygibasy, jakbyś się najadł ecstasy. 651 00:36:49,480 --> 00:36:50,760 I to na ulicy. 652 00:36:51,760 --> 00:36:54,039 Lila tańczy tak samo. 653 00:36:54,119 --> 00:36:57,639 Jest laską, ty nie. Nie kręć dupą na naszej dzielnicy. 654 00:36:57,719 --> 00:37:00,559 Opanuj się, bo zaczniemy cię obrażać. 655 00:37:00,639 --> 00:37:02,360 Wyjdziesz na mięczaka. 656 00:37:02,440 --> 00:37:05,079 - Nie przeginaj. - Odpuść to sobie. 657 00:37:05,159 --> 00:37:07,280 Inaczej nie licz na mnie. 658 00:37:07,360 --> 00:37:10,719 Jak ktoś cię napadnie, nie pomogę ci. 659 00:37:10,800 --> 00:37:13,039 Laski z zajęć pytają o twojego Insta. 660 00:37:13,119 --> 00:37:14,719 Jakie laski? 661 00:37:14,800 --> 00:37:18,440 Marina widziała, jak tańczysz. Uznała, że byłbyś dobry w łóżku. 662 00:37:18,519 --> 00:37:20,880 Wszystkie się w tobie zakochały. 663 00:37:20,960 --> 00:37:23,360 Tańczący faceci są sexy. 664 00:37:23,440 --> 00:37:25,159 - Która Marina? - Mówię wam. 665 00:37:25,239 --> 00:37:28,159 Może my też się zapiszemy na twój kurs? 666 00:37:28,239 --> 00:37:29,480 Dobra myśl. 667 00:37:31,239 --> 00:37:33,320 Żartowaliśmy tylko. 668 00:37:33,400 --> 00:37:36,039 Teraz chcecie tańczyć, ciołki? 669 00:37:36,119 --> 00:37:38,079 Tylko krowa nie zmienia zdania. 670 00:37:38,159 --> 00:37:41,440 - Życie jest pełne niespodzianek. - Rozwijamy się. 671 00:37:41,519 --> 00:37:42,679 Chcecie tańczyć? 672 00:37:42,760 --> 00:37:46,400 Zawsze chcieliśmy, ale czekaliśmy na właściwy moment. 673 00:37:46,480 --> 00:37:48,440 - Fakt. - Czekaliśmy od lat! 674 00:37:48,519 --> 00:37:52,039 Teraz was nie wezmę. Szykujemy numer na imprezę. 675 00:37:52,119 --> 00:37:54,519 - Jaki numer? - Na jaką imprezę?! 676 00:37:54,599 --> 00:37:56,599 - Nie mówiłeś im? - Nie. 677 00:37:56,679 --> 00:38:00,119 - Będzie przyjęcie... - Nic szczególnego. 678 00:38:00,440 --> 00:38:03,199 Powiedz im! Szykuje się impreza filmowców. 679 00:38:03,280 --> 00:38:06,679 - Nic takiego?! - Będzie Jess, nasza Olivia Martell. 680 00:38:06,760 --> 00:38:09,199 No bez jaj! 681 00:38:09,280 --> 00:38:12,679 Też chcemy zapoznać aktorki. Zabierz nas tam. 682 00:38:12,760 --> 00:38:15,559 To prywatna impreza. Lista jest zamknięta. 683 00:38:16,320 --> 00:38:18,559 Ale co ty opowiadasz? 684 00:38:18,639 --> 00:38:20,920 Tam zaraz zamknięta! 685 00:38:21,000 --> 00:38:23,159 Jakoś na pewno się przemkniemy. 686 00:38:23,239 --> 00:38:25,039 - Jak szczury! - Tylko nam pomóż. 687 00:38:25,559 --> 00:38:26,960 Czuję, że tam 688 00:38:27,280 --> 00:38:31,039 spotkam miłość swojego życia. Pomyśl o tym, brachu! 689 00:38:31,119 --> 00:38:33,039 - No weź! - Nie możesz odmówić. 690 00:38:33,760 --> 00:38:35,800 - Nie bądź taki! - Zgódź się! 691 00:38:41,920 --> 00:38:45,039 Pięć, sześć, siedem, osiem! 692 00:38:53,079 --> 00:38:55,360 A teraz uginamy nogi! 693 00:38:57,760 --> 00:38:59,440 Kręcimy barkami! 694 00:39:04,480 --> 00:39:05,679 I do tyłu! 695 00:39:06,199 --> 00:39:07,440 I obrót! 696 00:39:07,840 --> 00:39:08,760 Ahmed! 697 00:40:19,199 --> 00:40:22,519 Tylko proszę, bądźcie grzeczni, nie bluzgajcie. 698 00:40:22,599 --> 00:40:24,039 Spoko luz! 699 00:40:24,119 --> 00:40:26,719 Nie zachowuj się jak na dzielni, Ahmed! 700 00:40:26,800 --> 00:40:28,239 Żadne spoko luz! 701 00:40:28,559 --> 00:40:30,920 - Wątpisz w nas? - Nie. 702 00:40:31,000 --> 00:40:33,079 - Ależ tak! - Doradzam wam. 703 00:40:33,159 --> 00:40:35,000 Mów wprost! 704 00:40:35,079 --> 00:40:37,639 Czasem spotykasz ludzi z własnego podwórka, 705 00:40:37,719 --> 00:40:40,960 - ale czasem z innej ligi. - Kapuję. 706 00:40:41,039 --> 00:40:44,199 Kto mówi, że nie umiemy się dostosować? 707 00:40:44,280 --> 00:40:47,199 Umiemy, ale czasem nam nie wychodzi. 708 00:40:47,280 --> 00:40:49,280 Zapominamy, że wobec niektórych 709 00:40:49,360 --> 00:40:51,960 należy być taktownym, żeby nas nie oceniali. 710 00:40:52,039 --> 00:40:55,360 Ja się nie zgrywam, jestem autentyczny. 711 00:40:55,440 --> 00:40:58,400 - Nie podoba się, to cześć! - Posłuchaj... 712 00:40:59,559 --> 00:41:01,400 - Nic nie rozumiesz. - Bo? 713 00:41:01,480 --> 00:41:05,199 Powiedzmy, na przykład, że spotykasz jakąś boską lalę. 714 00:41:05,280 --> 00:41:07,519 Jak byś do niej zagadał? 715 00:41:08,199 --> 00:41:10,119 Cześć, jak się masz? 716 00:41:10,199 --> 00:41:12,039 Dobrze, a ty? 717 00:41:12,119 --> 00:41:14,119 Też dobrze. Wszystko spoko. 718 00:41:14,199 --> 00:41:15,800 U mnie też super. 719 00:41:15,880 --> 00:41:18,199 Jesteś na Instagramie? 720 00:41:18,280 --> 00:41:19,719 Źle! A dlaczego? 721 00:41:19,800 --> 00:41:22,280 - Tylko spytał! - Za szybko! 722 00:41:22,360 --> 00:41:24,960 Chłopak lubi Instaka, taki ma styl. 723 00:41:25,039 --> 00:41:27,440 Ja bym to załatwił spokojniej, o tak... 724 00:41:27,519 --> 00:41:30,519 Przepraszam, jest opcja, że się spikniemy? 725 00:41:30,599 --> 00:41:32,480 Nie tak, Kalidou! 726 00:41:33,599 --> 00:41:35,480 To jest twój problem! 727 00:41:35,559 --> 00:41:38,480 Opcja, spikniemy... 728 00:41:38,559 --> 00:41:39,880 To nie przejdzie! 729 00:41:39,960 --> 00:41:44,000 - Lale gadają jakoś inaczej? - Nie myślcie o nich! 730 00:41:44,079 --> 00:41:46,599 Mówcie po francusku, tylko tyle! 731 00:41:46,679 --> 00:41:48,800 A po jakiemu ja mówię? 732 00:41:48,880 --> 00:41:51,079 Tych wszystkich twoich kolesiów 733 00:41:51,159 --> 00:41:53,960 rozłożymy na łopatki w zawodach na elokwencję. 734 00:41:54,039 --> 00:41:57,320 Wyjedziemy z grzecznością rodem ze średniowiecza 735 00:41:57,400 --> 00:42:00,079 - i padną na kolana. - Przed klasyką! 736 00:42:00,159 --> 00:42:03,400 Nasza francuszczyzna to mistrzowski amalgamat! 737 00:42:04,239 --> 00:42:08,079 Niniejszym domagam się, abyś wycofał niesłuszne oskarżenia! 738 00:42:08,639 --> 00:42:09,719 Dobre! 739 00:42:09,800 --> 00:42:10,960 Gotowi? 740 00:42:13,719 --> 00:42:14,840 Co jest? 741 00:42:16,000 --> 00:42:20,239 Matko Święta, Pan zesłał nam anioła z niebios! 742 00:42:20,320 --> 00:42:21,519 Przestań! 743 00:42:22,239 --> 00:42:25,840 Wy też się fajnie wystroiliście. 744 00:42:25,920 --> 00:42:28,239 Jazda, bo się spóźnimy! 745 00:42:28,320 --> 00:42:29,719 Jedziesz ze mną? 746 00:42:30,639 --> 00:42:31,559 Czyste złoto! 747 00:42:31,960 --> 00:42:36,400 My, książęta tego miasta Dziś zapłonie jego kazba 748 00:42:36,719 --> 00:42:39,920 My jesteśmy Kabylowie Ludzie z dzielni wyjątkowej 749 00:42:40,280 --> 00:42:44,239 Ręce w górę, nogi w górę Nie zawrócą nasze fury 750 00:42:59,119 --> 00:43:01,159 Kalidou, Lila, Raf i Ahmed. 751 00:43:01,239 --> 00:43:04,239 - Ja jestem Az. - Mam na liście tylko ciebie. 752 00:43:04,320 --> 00:43:06,480 - Oni są ze mną. - Za dużo ich. 753 00:43:06,800 --> 00:43:09,599 - Nie rób siary. Wpuść nas. - Nie mogę. 754 00:43:09,679 --> 00:43:12,599 - Brachu, zrozum... - Nie jesteś u siebie na dzielni. 755 00:43:12,920 --> 00:43:14,199 Nie ma was na liście. 756 00:43:15,000 --> 00:43:17,559 Słuchaj, co to dla ciebie za kłopot? 757 00:43:17,880 --> 00:43:21,920 - Nie róbcie zadymy. Ja tu pracuję. - Gości będą dwie setki! 758 00:43:22,320 --> 00:43:25,519 Nie pokrzykujcie na mnie. Przepuśćcie prawdziwych gości. 759 00:43:25,960 --> 00:43:28,599 - Słuchaj, Adil! - Dobra, wycofujemy się. 760 00:43:28,920 --> 00:43:32,239 - Wielkie dzięki! - Mam plan awaryjny. 761 00:43:32,320 --> 00:43:34,639 Przykro mi. Miłego wieczoru. 762 00:43:34,719 --> 00:43:36,880 Niby Arab, a jaki obowiązkowy! 763 00:43:37,960 --> 00:43:39,199 Przepraszam za to. 764 00:43:39,559 --> 00:43:41,000 Nazwisko proszę. 765 00:43:41,559 --> 00:43:43,039 Gotowi? 766 00:43:44,039 --> 00:43:45,559 Podsadzamy! 767 00:43:46,360 --> 00:43:47,599 Ja filuję. 768 00:44:12,320 --> 00:44:13,400 No co? 769 00:44:13,480 --> 00:44:15,079 Dobra robota! 770 00:44:15,159 --> 00:44:19,360 Postawiliście na trzeźwość, elegancję i klasę. Brawo! 771 00:44:19,440 --> 00:44:21,199 Dzięki, Najwa. 772 00:44:21,280 --> 00:44:23,079 Ciebie też można by schrupać. 773 00:44:23,159 --> 00:44:25,440 - Że co? - Schrupać. 774 00:44:25,519 --> 00:44:26,679 Wyglądasz apetycznie. 775 00:44:27,400 --> 00:44:30,599 Patrzysz na nią jak kot na mysz! Masz gadane. 776 00:44:30,679 --> 00:44:33,960 Bawimy się! Chodźmy się wmieszać w towarzystwo. 777 00:44:34,039 --> 00:44:36,559 Dobry wieczór. Szampana proszę. 778 00:44:41,800 --> 00:44:43,639 - Hej! - Cześć. 779 00:44:45,280 --> 00:44:46,559 Az! 780 00:44:46,639 --> 00:44:48,639 - Giaccomo! - Miło cię widzieć. 781 00:44:48,719 --> 00:44:51,039 - Jak leci? - Świetnie. 782 00:44:51,119 --> 00:44:53,840 - To ja pójdę pozabawiać gości. - Zostań. 783 00:44:53,920 --> 00:44:55,280 Do zobaczenia. 784 00:44:59,159 --> 00:45:00,719 - Wszystko gra? - Tak. 785 00:45:01,679 --> 00:45:03,079 Jest super. 786 00:45:04,239 --> 00:45:07,039 Nie spodziewałam się tu ciebie. 787 00:45:07,119 --> 00:45:10,800 - Wolałabyś, żebym nie przyszedł? - Nie to chciałam powiedzieć. 788 00:45:11,119 --> 00:45:13,960 Cieszę się, że cię widzę. Bardzo. 789 00:45:14,039 --> 00:45:15,159 Ulżyło mi. 790 00:45:16,760 --> 00:45:17,679 Szukałam cię. 791 00:45:20,159 --> 00:45:21,320 Cześć! 792 00:45:21,719 --> 00:45:23,719 - Przyszliście razem? - Z Lilą. 793 00:45:23,800 --> 00:45:26,920 - Świetnie wyglądasz. - Dzięki, ty też. 794 00:45:27,239 --> 00:45:29,719 Fajnie, że przyszliście we dwoje. 795 00:45:29,800 --> 00:45:31,639 Świetna impreza. 796 00:45:31,719 --> 00:45:34,280 - I ładna willa. - Fakt... 797 00:45:34,960 --> 00:45:38,360 - Nie zatrzymujemy cię. - Idziemy do swojej paczki. 798 00:45:38,719 --> 00:45:40,199 No i potańczyć! 799 00:45:41,280 --> 00:45:42,599 - Na razie! - Pa! 800 00:45:42,679 --> 00:45:43,599 Buziaki! 801 00:45:46,719 --> 00:45:51,440 Nie rzucam się na tacę z makaronikami jak świnia na koryto. 802 00:45:51,519 --> 00:45:55,039 - Jasne... - Biorę jedno ciastko, 803 00:45:55,119 --> 00:45:56,960 resztę zostawiam innym. 804 00:45:57,039 --> 00:46:00,199 - Trzeba się dzielić. - Słuszne podejście. 805 00:46:00,280 --> 00:46:01,920 Makaroniki dla wszystkich! 806 00:46:02,280 --> 00:46:05,239 Wyobraź sobie, że ktoś trzyma ciastko w ręce. 807 00:46:05,599 --> 00:46:07,280 Nie zabiorę mu. 808 00:46:07,360 --> 00:46:09,800 - Tak się nie robi. - To nie byłoby okej. 809 00:46:09,880 --> 00:46:13,239 Więc dlaczego zabrałeś Jess mojemu kumplowi? 810 00:46:13,320 --> 00:46:17,440 - Co ty gadasz? - Była kobietą mojego kolegi, 811 00:46:17,519 --> 00:46:19,400 a ty mu ją ukradłeś. 812 00:46:19,480 --> 00:46:21,559 - Nic podobnego... - To prawda. 813 00:46:21,639 --> 00:46:25,280 Nie znam cię. Nie mam ochoty na tę rozmowę. 814 00:46:25,360 --> 00:46:26,480 Ale ja mam! 815 00:46:26,559 --> 00:46:29,480 Ziomek chce strzelić samobója. Pogadajmy! 816 00:46:29,559 --> 00:46:30,840 Chce się zabić? 817 00:46:30,920 --> 00:46:34,840 Wyślę ci jego zdjęcie, jak wkłada głowę do piekarnika. 818 00:46:34,920 --> 00:46:37,280 - Miłego wieczoru. - Jesteś gnojkiem! 819 00:46:38,199 --> 00:46:41,320 Zasranym gnojkiem. Pierdolę cię, aktoreczku! 820 00:46:41,400 --> 00:46:43,400 Mam cię w dupie! 821 00:46:43,480 --> 00:46:46,639 - Zawołam ochronę. - Naskocz mi, skurwysynu! 822 00:47:05,760 --> 00:47:08,079 - Jak ci na imię? - Jerome. 823 00:47:09,400 --> 00:47:11,079 - Jerome? - Tak. 824 00:47:11,159 --> 00:47:14,880 - Masz 18 lat? - Niedługo skończę 27. 825 00:47:15,239 --> 00:47:16,800 - Nie! - Tak. 826 00:47:17,280 --> 00:47:19,119 Nie wyglądasz. 827 00:47:19,199 --> 00:47:21,599 To dlatego, że... 828 00:47:21,679 --> 00:47:24,119 cierpię na syndrom Piotrusia Pana. 829 00:47:24,599 --> 00:47:26,719 - Kogo? - Piotrusia Pana. 830 00:47:26,800 --> 00:47:28,960 - Wyglądam młodo... - Znam ten film! 831 00:47:29,039 --> 00:47:31,480 Więc wiesz, że umysłowo jestem niedojrzały 832 00:47:31,960 --> 00:47:36,960 i dzięki temu ciało też mam młode. To wszystko. 833 00:47:37,039 --> 00:47:38,119 Nieźle! 834 00:47:38,199 --> 00:47:40,920 Uganiałeś się za mną, a potem dałeś nogę. 835 00:47:41,000 --> 00:47:45,239 Po prostu chwilowo się zmyłem, wcale nie uciekłem. 836 00:47:46,000 --> 00:47:50,199 - Chwilowo? - Chciałem się czasowo wymiksować, 837 00:47:50,280 --> 00:47:53,760 by nabrać dystansu i zbudować coś poważniejszego, 838 00:47:54,079 --> 00:47:57,920 stabilniejszego, na solidnym fundamencie. 839 00:47:58,000 --> 00:48:01,880 Jerome czy Gaetan - wszyscy jesteście tacy sami. 840 00:48:03,119 --> 00:48:06,440 Każdy jeden facet to dupek! 841 00:48:07,000 --> 00:48:09,559 Spotkałaś jakiegoś wrednego Jerome'a? 842 00:48:09,639 --> 00:48:11,559 Miłego wieczoru, Gaetanie. 843 00:48:11,880 --> 00:48:13,840 - Jestem Jerome. - Zadzwoń. 844 00:48:13,920 --> 00:48:15,559 Zadzwonię. Puść mi strzałkę. 845 00:48:16,000 --> 00:48:17,800 Zgubiłam komórkę. 846 00:48:17,880 --> 00:48:21,280 - To może podasz mi imię i nazwisko? - Pewnie. 847 00:48:21,360 --> 00:48:23,920 Zapiszę sobie w pamięci. 848 00:48:24,000 --> 00:48:25,880 Na imię mam Sophie. 849 00:48:26,199 --> 00:48:28,039 - Szukaj Sophie Marteau. - Dobra. 850 00:48:31,280 --> 00:48:34,400 Halo? Słyszę cię wyraźnie We czterech zawsze raźniej 851 00:48:34,480 --> 00:48:36,840 Ej, panie filmowiec Nie jesteśmy miękcy 852 00:48:36,920 --> 00:48:39,239 Podaj no mikrofon Rzucimy coś więcej 853 00:48:39,320 --> 00:48:41,760 Nie myśl, że cię kocham Ja kocham to miasto 854 00:48:41,840 --> 00:48:43,960 I choć nie jem kawioru Żyję zajebiaszczo 855 00:48:59,199 --> 00:49:01,880 - Gdzie byłeś? Szukałam cię. - Niepotrzebnie. 856 00:49:02,320 --> 00:49:05,000 - Dajmy sobie spokój. - Ale Najwa już czeka! 857 00:49:05,679 --> 00:49:08,480 Tylko nie mów, że ćwiczyliśmy na marne! 858 00:49:08,800 --> 00:49:10,039 - Nie mogę. - Co?! 859 00:49:10,119 --> 00:49:11,719 - Nie dam rady. - Dasz! 860 00:49:11,800 --> 00:49:14,119 I pokażesz klasę. 861 00:49:14,199 --> 00:49:15,440 Co robisz? 862 00:49:15,519 --> 00:49:16,519 Zaczynamy! 863 00:49:16,920 --> 00:49:17,840 Lila! 864 00:49:48,480 --> 00:49:49,639 Chodź tu! 865 00:51:15,800 --> 00:51:17,280 Ty świrze! 866 00:51:17,360 --> 00:51:20,440 - Moja marynarka! - Jesteś pajac! 867 00:51:20,760 --> 00:51:22,360 Komediant! 868 00:51:22,440 --> 00:51:24,679 Spadajcie! Ty też! 869 00:51:26,559 --> 00:51:30,079 Co ci odbiło? Masz schizofrenię czy jak? 870 00:51:30,159 --> 00:51:32,920 Co ci mówiłem? Po co go popchnąłeś?! 871 00:51:33,000 --> 00:51:35,199 - Dla draki. - Prosiłem cię o to? 872 00:51:35,280 --> 00:51:37,000 Wyszło nieśmiesznie. 873 00:51:37,079 --> 00:51:38,840 Po co was tu zabrałem? 874 00:51:38,920 --> 00:51:40,800 - Jesteśmy kumplami. - Czyżby? 875 00:51:40,880 --> 00:51:43,679 - Rozkręciliśmy imprezę. - Jesteście do niczego! 876 00:51:44,320 --> 00:51:45,960 Narobiliście bydła! 877 00:51:48,000 --> 00:51:50,480 - Pogadaj z nim. - Spróbuję. 878 00:51:51,480 --> 00:51:53,719 Spadajcie stąd! Ty z tym czubem też! 879 00:51:53,800 --> 00:51:57,480 - Żebym ci nim oka nie wykłuł! - I ty też idź, dziewczyno. 880 00:51:58,440 --> 00:52:00,000 Dla ciebie: pani! 881 00:52:09,599 --> 00:52:11,360 Zapomniałeś o tym. 882 00:52:18,280 --> 00:52:19,960 Zachowali się jak durnie. 883 00:52:20,519 --> 00:52:24,039 Gadałem z nimi, tłumaczyłem co i jak, 884 00:52:24,119 --> 00:52:26,000 a i tak spieprzyli sprawę! 885 00:52:26,079 --> 00:52:27,639 Gnojki. 886 00:52:27,719 --> 00:52:29,000 Zwierzaki! 887 00:52:29,519 --> 00:52:31,880 Wstyd się z takimi gdzieś pokazać. 888 00:52:33,480 --> 00:52:35,280 A Jess wszystko widziała. 889 00:52:40,480 --> 00:52:41,639 O co ci chodzi? 890 00:52:42,519 --> 00:52:43,480 Jak to? 891 00:52:46,639 --> 00:52:48,239 Mówisz o niej tak, 892 00:52:48,320 --> 00:52:52,360 jakby była najważniejszą osobą w twoim życiu. 893 00:52:53,039 --> 00:52:56,039 Ale my właściwie jej nie poznaliśmy. 894 00:52:56,800 --> 00:53:00,320 Nie mogłem zabierać jej na dzielnicę. Jest gwiazdą. 895 00:53:01,239 --> 00:53:03,840 Zanim się nią stała, też jej nie zabierałeś. 896 00:53:06,079 --> 00:53:08,480 - Wstydziłeś się? - Oczywiście, że nie. 897 00:53:09,280 --> 00:53:11,920 Po prostu byliśmy stale zajęci. 898 00:53:12,000 --> 00:53:15,679 Powtarzałem z nią kwestie, dodawałem jej pewności siebie... 899 00:53:17,920 --> 00:53:20,679 Robisz wszystko, by komuś pomóc, 900 00:53:20,760 --> 00:53:24,039 aż tu nagle, z dnia na dzień... 901 00:53:25,639 --> 00:53:29,199 ten ktoś wyrzuca cię jak przeterminowany jogurt. 902 00:53:29,280 --> 00:53:31,039 Nic nie dzieje się tak szybko. 903 00:53:31,119 --> 00:53:32,840 Próbowałeś to wyprzeć. 904 00:53:32,920 --> 00:53:34,360 Co? 905 00:53:37,000 --> 00:53:38,440 Swój wstyd. 906 00:53:39,760 --> 00:53:42,679 To nie Jess się wstydziła, ale ty sam. 907 00:53:46,000 --> 00:53:49,280 To nie ją zmieniła jej sława, ale ciebie. 908 00:53:51,039 --> 00:53:52,280 Wiesz co? 909 00:53:52,360 --> 00:53:54,079 Jess i jej znajomi 910 00:53:55,719 --> 00:53:58,119 nie są wcale lepsi niż ty czy ja. 911 00:53:58,960 --> 00:54:01,519 Po prostu mają forsę, i tyle. 912 00:54:11,559 --> 00:54:14,000 W następnym wcieleniu będę dziewczyną. 913 00:54:14,079 --> 00:54:16,760 - Życie będzie prostsze. - Chyba żartujesz? 914 00:54:22,719 --> 00:54:25,159 - Jedźmy. Zimno mi. - Zimno? 915 00:54:28,239 --> 00:54:30,239 - Trochę... - Zaczekaj. 916 00:54:32,400 --> 00:54:34,119 - Weź. - Dzięki. 917 00:54:41,440 --> 00:54:43,400 Czy mógłbym... 918 00:54:44,760 --> 00:54:46,480 spać dziś u ciebie? 919 00:54:48,519 --> 00:54:52,159 W domu Najwa zmyje mi głowę. Nie mam na to sił. 920 00:54:54,400 --> 00:54:56,119 Czemu tak patrzysz? 921 00:54:57,400 --> 00:55:00,639 Pojedziemy do ciebie. Nie będę robił objazdu. 922 00:55:01,559 --> 00:55:02,679 Okej. 923 00:55:22,280 --> 00:55:24,360 Chciałbym podróżować po świecie. 924 00:56:06,119 --> 00:56:07,920 Wiesz, że to afrodyzjak? 925 00:56:09,679 --> 00:56:10,760 Głodny? 926 00:56:11,320 --> 00:56:12,440 Rozłupiesz mi? 927 00:56:25,639 --> 00:56:26,960 Co robisz? 928 00:56:29,800 --> 00:56:32,079 Pewnie śmierdzę ostrygami. 929 00:56:32,159 --> 00:56:33,760 Pachniesz morzem. 930 00:56:41,519 --> 00:56:42,519 O ja! 931 00:56:46,480 --> 00:56:48,039 Niebywałe! 932 00:56:48,400 --> 00:56:51,559 To się bardzo rzadko zdarza, słowo. 933 00:56:51,960 --> 00:56:53,480 Wspaniała. 934 00:57:20,079 --> 00:57:21,639 Pojadę do domu. 935 00:57:27,880 --> 00:57:29,599 Nie wiem, co o tym sądzisz, 936 00:57:29,679 --> 00:57:32,719 ale to powinno chyba pozostać między nami. 937 00:57:32,800 --> 00:57:34,639 Przynajmniej na razie. 938 00:57:53,079 --> 00:57:56,239 - Wygląda jak Barack Obama. - Naciągana opinia. 939 00:57:56,320 --> 00:57:58,639 Moje serce jest za. 940 00:57:58,719 --> 00:58:01,159 Będą z tego drobne zalecanki! 941 00:58:01,920 --> 00:58:03,159 Zalecanki? 942 00:58:04,440 --> 00:58:06,719 Chcę, żebyś mi doradził. 943 00:58:06,800 --> 00:58:08,880 Ten Brice dał mi "like". 944 00:58:09,199 --> 00:58:10,360 Lajka. 945 00:58:10,760 --> 00:58:12,400 - Lajka? - Polubił cię. 946 00:58:12,719 --> 00:58:14,400 To emerytowany nauczyciel. 947 00:58:14,480 --> 00:58:16,280 Nie pisze, czy umie tańczyć. 948 00:58:16,360 --> 00:58:20,119 Ale ponoć "wywija bioderkami". To jakieś świństwa? 949 00:58:20,480 --> 00:58:21,800 Świństwa? 950 00:58:22,719 --> 00:58:25,320 - Sama ciągniesz go do łóżka. - Cóż... 951 00:58:25,400 --> 00:58:27,119 Tak a propos... 952 00:58:28,280 --> 00:58:30,079 przespałeś się z kimś. 953 00:58:32,519 --> 00:58:34,239 - Z kim? - Nie powiem. 954 00:58:35,880 --> 00:58:37,519 A jak ładnie poproszę? 955 00:58:37,599 --> 00:58:38,760 Nie teraz. 956 00:58:58,360 --> 00:58:59,440 Siemasz? 957 00:59:00,599 --> 00:59:02,119 W porzo. Jak leci? 958 00:59:03,760 --> 00:59:05,440 Nie najlepiej. 959 00:59:05,519 --> 00:59:07,119 Twoje spodenki. 960 00:59:07,199 --> 00:59:08,400 Wielkie dzięki. 961 00:59:09,239 --> 00:59:11,960 Chcę cię przeprosić. Kiepsko to wyszło. 962 00:59:12,039 --> 00:59:14,719 Miałem strasznie dziwny sen. 963 00:59:14,800 --> 00:59:16,079 Byłeś w nim nagi. 964 00:59:16,920 --> 00:59:19,440 Ja też nie miałem spodenek, coś nas łączyło. 965 00:59:19,840 --> 00:59:22,159 Płynęliśmy w morzu pośród skorupiaków. 966 00:59:22,239 --> 00:59:23,599 Grubo! 967 00:59:23,679 --> 00:59:26,119 Nie chcę mieć więcej takich snów. 968 00:59:26,760 --> 00:59:28,360 Wolę się z tobą pogodzić. 969 00:59:28,679 --> 00:59:30,920 Nie lubię rozdrapywać ran. 970 00:59:31,239 --> 00:59:34,079 Oddaję ci twoje spodenki i wywieszam białą flagę. 971 00:59:34,639 --> 00:59:36,519 Wznieśmy ją razem. 972 00:59:36,599 --> 00:59:39,800 Nie miałem pojęcia, że Jess tak wiele dla ciebie znaczy. 973 00:59:39,880 --> 00:59:43,239 - Wszedłem na twój teren. - Nic podobnego. 974 00:59:43,320 --> 00:59:44,800 Obraziłem cię. 975 00:59:44,880 --> 00:59:46,599 Jednak pokazałeś klasę. 976 00:59:46,679 --> 00:59:48,639 A ja zachowałem się jak bufon. 977 00:59:48,719 --> 00:59:52,840 Jestem człowiekiem sukcesu i cieszę się uznaniem, to przyjemne. 978 00:59:52,920 --> 00:59:55,159 Tyle, że nie to jest najważniejsze. 979 00:59:55,239 --> 00:59:56,320 - A co? - No? 980 00:59:56,400 --> 00:59:58,039 To, że jestem gnojkiem. 981 00:59:58,119 --> 01:00:00,119 Czemu tak się osądzasz? 982 01:00:00,199 --> 01:00:02,280 Gdyby tak było, nie stałbyś tutaj. 983 01:00:02,360 --> 01:00:04,239 Zjemy razem kolację? 984 01:00:04,320 --> 01:00:06,719 - Ty, ja i twoja dziewczyna... - Jess? 985 01:00:07,599 --> 01:00:09,920 - Znaczy Lila. - Właśnie. 986 01:00:11,079 --> 01:00:14,000 Spotkajmy się jak dorośli ludzie. 987 01:00:14,079 --> 01:00:15,639 Spędźmy miło wieczór. 988 01:00:20,880 --> 01:00:23,760 Nie wiem, czy to dobry pomysł. 989 01:00:24,079 --> 01:00:27,079 - Nie wyjdę, nim się nie zgodzisz. - Tak nie można. 990 01:00:27,159 --> 01:00:29,239 Musisz powiedzieć: tak. 991 01:00:29,320 --> 01:00:31,639 - Zrób to! - Przestań... 992 01:00:31,719 --> 01:00:34,960 - Nie bierz tego do siebie... - Umawiamy się na jutro. 993 01:00:35,280 --> 01:00:37,039 Zgadzasz się i już! 994 01:00:45,159 --> 01:00:47,199 Przyniosłem ci rogi gazeli. 995 01:00:48,480 --> 01:00:50,239 - Dzięki. - Smacznego. 996 01:00:57,840 --> 01:00:59,719 Był u mnie Giaccomo. 997 01:01:00,760 --> 01:01:03,559 Zaprosił mnie na kolację... 998 01:01:03,960 --> 01:01:05,360 u Jess. 999 01:01:06,880 --> 01:01:09,599 Chciałbym, żebyś poszła ze mną. 1000 01:01:10,880 --> 01:01:11,960 Zgodziłeś się? 1001 01:01:12,039 --> 01:01:15,159 Wbrew sobie. Wziął mnie z zaskoczenia. 1002 01:01:15,239 --> 01:01:16,760 Nie zastanowiłem się. 1003 01:01:18,000 --> 01:01:21,039 Facet chce się pogodzić. Może być miło. 1004 01:01:22,840 --> 01:01:26,119 W ten sposób zamknę ten rozdział na dobre. 1005 01:01:27,599 --> 01:01:30,320 Skończyłem z Jess, słowo. 1006 01:01:31,679 --> 01:01:32,719 Pójdziesz? 1007 01:01:33,239 --> 01:01:35,199 Dobrze mi z tobą. 1008 01:01:37,880 --> 01:01:41,000 - Dziesięć lat. - I wreszcie jesteście razem! 1009 01:01:41,079 --> 01:01:43,800 Miłość to wyższa postać przyjaźni. 1010 01:01:44,880 --> 01:01:47,079 Tyle, że może namącić w głowie, 1011 01:01:47,400 --> 01:01:51,119 - że tak powiem. - A ja myślę inaczej. 1012 01:01:51,480 --> 01:01:54,039 - Każdemu czasem odbija. - Wiadomo. 1013 01:01:54,119 --> 01:01:56,440 A jak to jest między wami? 1014 01:01:56,519 --> 01:01:59,840 Odgrywacie sceny, udajecie coś przed sobą? 1015 01:01:59,920 --> 01:02:04,320 Ja na przykład nie umiem płakać na zawołanie, a wy? 1016 01:02:04,400 --> 01:02:08,639 Wszystkiego można się nauczyć. Ja nie potrafię rozłupywać ostryg, 1017 01:02:08,719 --> 01:02:12,760 ale rozpłakać mogę się ot, tak. Ty też to potrafisz, kochanie. 1018 01:02:13,079 --> 01:02:16,639 Umiesz zapłakać, kiedy chcesz? Odkręcić kranik z łzami? 1019 01:02:16,960 --> 01:02:20,320 - Przecież nie zrobię tego teraz. - Dlaczego? 1020 01:02:20,400 --> 01:02:25,360 A gdybym powiedziała, że wasze wino jest beznadziejne? 1021 01:02:25,960 --> 01:02:27,480 Mam się rozpłakać? 1022 01:02:27,559 --> 01:02:29,360 Jakbyś mnie uraziła? 1023 01:02:30,840 --> 01:02:32,119 Powiedz to. 1024 01:02:32,679 --> 01:02:34,280 Albo inaczej. 1025 01:02:34,360 --> 01:02:35,880 Smakuje ci wino? 1026 01:02:36,400 --> 01:02:38,719 Lubię wino, ale to jest ohydne. 1027 01:02:39,159 --> 01:02:41,800 - Nie jest takie złe. - Odgrywamy role. 1028 01:02:56,079 --> 01:02:58,320 Wybrałem, jak umiałem... 1029 01:03:05,760 --> 01:03:08,079 - Żartuję... - Wszystko można wyćwiczyć. 1030 01:03:08,400 --> 01:03:10,599 - Więc udawałeś? - A jak! 1031 01:03:10,679 --> 01:03:13,960 - Przyznam, że mi zaimponowałeś. - Tak... 1032 01:03:14,039 --> 01:03:15,719 To podstawy aktorstwa. 1033 01:03:15,800 --> 01:03:19,519 Ale udawanie miłości to chyba zupełnie inny poziom? 1034 01:03:19,840 --> 01:03:23,000 Nasz zawód polega na odgrywaniu emocji. 1035 01:03:23,079 --> 01:03:25,719 - Bywa, że są prawdziwe. - Czasem. 1036 01:03:27,039 --> 01:03:31,079 Ale znacznie częściej je udajemy, niż odczuwamy. 1037 01:03:31,159 --> 01:03:32,760 Ale kiedy my 1038 01:03:32,840 --> 01:03:36,840 spotkaliśmy się na planie, od razu coś się zadziało. 1039 01:03:36,920 --> 01:03:40,920 Nie wiedzieć skąd i czemu, przeskoczyła między nami iskra, 1040 01:03:41,280 --> 01:03:43,239 czy jak to się nazywa. 1041 01:03:43,320 --> 01:03:46,079 - I tak to się zaczęło. - Zgadza się. 1042 01:03:46,840 --> 01:03:48,960 Czy nie było właśnie tak? 1043 01:03:53,280 --> 01:03:56,400 - Do łazienki! Opatrzę cię. - Wyśliznęła mi się... 1044 01:03:56,480 --> 01:03:58,960 Lepiej się pospiesz! 1045 01:03:59,039 --> 01:04:00,639 - Polej zimną wodą! - Jasne. 1046 01:04:02,039 --> 01:04:03,199 Chodź! 1047 01:04:03,639 --> 01:04:07,239 Dlatego nie biorę się do otwierania ostryg! 1048 01:04:07,320 --> 01:04:09,400 To jednak niebezpieczne... 1049 01:04:09,760 --> 01:04:11,880 - W porządku? - Tak. 1050 01:04:11,960 --> 01:04:14,000 Ciągle robię sobie jakąś krzywdę. 1051 01:04:14,079 --> 01:04:16,880 Ale też we wszystkim idę na całość. 1052 01:04:16,960 --> 01:04:20,400 Nie uznaję półśrodków. Prę naprzód jak byk! 1053 01:04:20,480 --> 01:04:22,880 - Naprawdę? - Tak. 1054 01:04:23,800 --> 01:04:25,639 Przynajmniej na planie. 1055 01:04:25,719 --> 01:04:27,519 Nie przypominasz mi byka... 1056 01:04:28,079 --> 01:04:31,039 Raczej takiego mrówkojada, 1057 01:04:31,119 --> 01:04:33,679 z długim pyskiem i jeszcze dłuższym językiem. 1058 01:04:34,480 --> 01:04:35,599 Tak? 1059 01:04:35,679 --> 01:04:39,400 W żadnym razie nie powinnaś lekceważyć mrówkojadów. 1060 01:04:39,800 --> 01:04:45,039 Te zwierzęta zdołają cię zadziwić jeszcze nieraz. 1061 01:04:45,880 --> 01:04:49,360 Chwytanie mrówek to nie jest taka łatwa sprawa. 1062 01:04:49,440 --> 01:04:50,920 Giaccomo... 1063 01:04:51,000 --> 01:04:52,440 Co za typ! 1064 01:04:55,719 --> 01:04:58,360 Doszło do czegoś, zanim się rozstaliśmy? 1065 01:04:58,440 --> 01:04:59,559 Co? 1066 01:04:59,639 --> 01:05:00,920 Nie. 1067 01:05:01,000 --> 01:05:03,679 - Mów prawdę. - Nic się nie zdarzyło. 1068 01:05:03,760 --> 01:05:05,360 Zostawiłaś mnie dla niego. 1069 01:05:05,440 --> 01:05:09,360 Odeszłam, bo przestałeś mnie zauważać i nie byłam szczęśliwa, 1070 01:05:09,440 --> 01:05:11,960 a na dodatek wyjechałeś mi z małżeństwem! 1071 01:05:12,280 --> 01:05:15,800 Nie zostawiłam cię dla niego. Mam go gdzieś! 1072 01:05:20,800 --> 01:05:22,440 Kochałem cię. 1073 01:05:26,039 --> 01:05:27,360 Wiem. 1074 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 - Nie płacz... - Ale to za mało! 1075 01:05:30,840 --> 01:05:32,800 Jakoś długo ich nie ma. 1076 01:05:35,679 --> 01:05:36,840 Kochanie? 1077 01:05:39,519 --> 01:05:43,159 Na pewno są w trakcie opatrywania rany. 1078 01:05:43,679 --> 01:05:45,480 Zaraz wrócą. Bez obaw. 1079 01:05:45,559 --> 01:05:48,800 Jestem zmęczona. Przechodzę gówniany okres. 1080 01:05:48,880 --> 01:05:51,760 - Mam złe wiadomości. - Co się dzieje? 1081 01:05:51,840 --> 01:05:54,199 - Jest słabo. - O co chodzi? 1082 01:05:55,320 --> 01:05:58,039 Wycinają moją postać z serialu. 1083 01:05:58,119 --> 01:06:01,760 - Nie mogą. Jesteś gwiazdą. - Mogą i właśnie to robią. 1084 01:06:01,840 --> 01:06:05,719 W nowym sezonie zagra już tylko Giaccomo. 1085 01:06:05,800 --> 01:06:07,280 Decyzja zapadła? 1086 01:06:07,360 --> 01:06:10,159 Nie martw się. Masz wielki talent. 1087 01:06:10,239 --> 01:06:13,400 - Dasz sobie radę. - Kiedy się boję! 1088 01:06:13,480 --> 01:06:16,239 Walczyłam o tę rolę. Co dalej? 1089 01:06:16,320 --> 01:06:18,159 Dom kosztuje fortunę. 1090 01:06:18,239 --> 01:06:21,679 Dostaniesz inne role. Odkujesz się. 1091 01:06:21,760 --> 01:06:23,239 Uwierz w siebie. 1092 01:06:23,320 --> 01:06:25,400 - Jestem zmęczona... - Wiem. 1093 01:06:26,320 --> 01:06:27,440 Ale spokojnie! 1094 01:06:28,840 --> 01:06:31,159 Więcej wiary! Ja w ciebie wierzę. 1095 01:06:31,800 --> 01:06:33,440 Miły jesteś. 1096 01:06:34,239 --> 01:06:35,800 Naprawdę tak myślę. 1097 01:06:40,360 --> 01:06:42,280 - W porządku? - Tak, dzięki. 1098 01:06:42,360 --> 01:06:44,239 - Jak ręka? - Już dobrze. 1099 01:06:44,320 --> 01:06:45,320 Kochanie? 1100 01:06:46,239 --> 01:06:49,920 - Udało się zatamować krwotok? - Pokaż. 1101 01:06:50,000 --> 01:06:50,920 Nie martw się. 1102 01:06:51,360 --> 01:06:55,159 Jeśli to głębokie cięcie, trzeba by założyć szwy. 1103 01:06:55,480 --> 01:06:56,960 Będzie dobrze. 1104 01:06:58,239 --> 01:07:00,280 Dość długo was nie było. 1105 01:07:00,880 --> 01:07:02,800 O czym rozmawialiście? 1106 01:07:03,480 --> 01:07:05,480 O wszystkim i o niczym. 1107 01:07:05,559 --> 01:07:06,960 O serialu... 1108 01:07:07,800 --> 01:07:10,199 Właśnie, pomówmy o nim. 1109 01:07:10,280 --> 01:07:13,880 Mógłby być znacznie lepszy. Frustruje mnie to. 1110 01:07:13,960 --> 01:07:17,039 Ciągle powtarzam naszemu reżyserowi: 1111 01:07:17,119 --> 01:07:19,920 Pozwól nam improwizować, wyrażać siebie. 1112 01:07:20,000 --> 01:07:21,719 Nigdy mnie nie słucha. 1113 01:07:22,239 --> 01:07:25,039 Reżyser liczy się z twoim zdaniem. 1114 01:07:25,119 --> 01:07:27,559 Podziwia cię. Powinieneś być szczęśliwy. 1115 01:07:28,239 --> 01:07:29,920 - Ciebie też lubi. - Jess... 1116 01:07:30,239 --> 01:07:33,119 Jesteś świetną aktorką, pamiętaj o tym. 1117 01:07:34,480 --> 01:07:37,239 Stale jej to powtarzam. 1118 01:07:37,800 --> 01:07:40,480 Jest znakomita. To gwiazda. 1119 01:07:41,079 --> 01:07:44,280 Dla mnie to jest hollywoodzki poziom. 1120 01:07:45,039 --> 01:07:48,559 Druga Audrey Hepburn, jej kolejne wcielenie. 1121 01:07:51,920 --> 01:07:53,679 - Coś nie tak? - Pójdę. 1122 01:07:53,760 --> 01:07:55,360 Jak to? Dlaczego? 1123 01:07:55,440 --> 01:07:56,480 Lila? 1124 01:08:01,320 --> 01:08:02,960 Lila, zaczekaj! 1125 01:08:03,519 --> 01:08:05,840 Nie uciekaj. O co chodzi? 1126 01:08:05,920 --> 01:08:08,239 Porozmawiaj ze mną! 1127 01:08:08,760 --> 01:08:10,480 Dlaczego nic nie mówisz? 1128 01:08:10,800 --> 01:08:13,119 - Mam ci powiedzieć? - Słucham! 1129 01:08:15,079 --> 01:08:17,199 Po co to było? 1130 01:08:17,279 --> 01:08:18,199 Jak to? 1131 01:08:19,239 --> 01:08:21,399 Poprosiłeś, bym z tobą poszła, 1132 01:08:21,479 --> 01:08:25,159 żebym siedziała przy jednym stole 1133 01:08:25,239 --> 01:08:26,840 z tymi ludźmi! 1134 01:08:28,000 --> 01:08:29,560 Po co? 1135 01:08:29,920 --> 01:08:32,880 Przecież nie jestem nią i nigdy nie będę. 1136 01:08:32,960 --> 01:08:34,119 Nie ma co udawać. 1137 01:08:35,560 --> 01:08:36,680 Przepraszam. 1138 01:08:38,520 --> 01:08:40,359 Nadal ją kochasz. 1139 01:08:44,880 --> 01:08:46,039 Sam nie wiem. 1140 01:08:54,880 --> 01:08:57,880 Nie chcę cię nigdy więcej widzieć. 1141 01:08:57,960 --> 01:08:59,880 Czemu tak mówisz? Zaczekaj... 1142 01:09:02,640 --> 01:09:03,760 Lila! 1143 01:09:12,560 --> 01:09:14,600 - Jaką mam mieć ksywkę? - Miękki. 1144 01:09:20,159 --> 01:09:23,640 - Od dziś nazywam się Kali-dur. - Nie chcesz smęcić w mol? 1145 01:09:23,960 --> 01:09:26,960 - Może być dur. - Kali-dur wali z grubych rur! 1146 01:09:31,159 --> 01:09:33,560 Cześć, chłopaki. Możemy pogadać? 1147 01:09:34,720 --> 01:09:36,520 Chcę wam powiedzieć... 1148 01:09:38,199 --> 01:09:39,720 że jestem gnojkiem. 1149 01:09:40,039 --> 01:09:42,760 Przykro mi, że wam nagadałem wtedy po imprezie. 1150 01:09:44,920 --> 01:09:47,880 - Przepraszam. - Najwyższa pora! 1151 01:09:48,880 --> 01:09:50,000 Fakt. 1152 01:09:50,079 --> 01:09:52,840 Musisz poprzeć przeprosiny czynem. 1153 01:09:53,760 --> 01:09:57,119 Dajcie spokój! Wiecie, że was kocham. 1154 01:09:58,439 --> 01:10:02,159 - Nie przeginaj. - Zagraj coś na skrzypach! 1155 01:10:02,239 --> 01:10:03,319 Raz! 1156 01:10:03,399 --> 01:10:05,920 I rozdaj chusteczki, bo się wzruszam. 1157 01:10:06,000 --> 01:10:08,960 Dla mnie to było takie bez przekonania. 1158 01:10:09,039 --> 01:10:10,760 Kpisz sobie z nas? 1159 01:10:10,840 --> 01:10:13,279 Załóżmy, że ci przebaczymy. 1160 01:10:13,359 --> 01:10:17,039 Czy dzięki temu awansujemy do kasty ludzi godnych szacunku? 1161 01:10:17,399 --> 01:10:20,760 - Jak ci piękni ludzie z imprezy? - Macie jak w banku! 1162 01:10:20,840 --> 01:10:23,000 Bajeruje nas jak laski. 1163 01:10:23,079 --> 01:10:25,079 Wciska nam przesuszony kit! 1164 01:10:25,399 --> 01:10:27,199 Znaj mą litość. Wybaczam ci! 1165 01:10:27,279 --> 01:10:29,319 A wy? Okażcie mu łaskę. 1166 01:10:29,399 --> 01:10:32,319 Nie szalej! Koleś jest zdesperowany. 1167 01:10:32,680 --> 01:10:35,239 Spójrz na niego. Potrzebuje nas. 1168 01:10:35,600 --> 01:10:40,800 - Niech najpierw wyłuska jakąś kasę. - Właśnie, idź nazbierać funduszy! 1169 01:10:41,199 --> 01:10:44,640 Ile jest warta nasza przyjaźń? Podaj konkretną kwotę! 1170 01:10:44,720 --> 01:10:46,319 Już się nie gniewacie? 1171 01:10:46,399 --> 01:10:48,640 - No, ile jest warta? - Dla ciebie? 1172 01:10:48,960 --> 01:10:52,680 - Jest bezcenna... - Maszeruj po forsę! 1173 01:10:53,880 --> 01:10:55,600 Płać! 1174 01:10:58,000 --> 01:11:00,439 Podać jeszcze wody? 1175 01:11:00,520 --> 01:11:02,239 Żebyście nie wyschli na wiór! 1176 01:11:03,039 --> 01:11:05,079 Państwo już zamówili? 1177 01:11:05,159 --> 01:11:07,279 Podać po kieliszku wina? 1178 01:11:13,439 --> 01:11:15,119 Uprzątnij stoły. 1179 01:11:16,479 --> 01:11:18,079 Tylko migiem! 1180 01:11:44,079 --> 01:11:46,159 Przyszłaś coś zjeść? 1181 01:11:46,640 --> 01:11:47,560 Nie. 1182 01:11:48,960 --> 01:11:51,319 Chcę porozmawiać. 1183 01:11:52,560 --> 01:11:53,479 Z tobą. 1184 01:11:54,239 --> 01:11:55,239 Tak? 1185 01:11:55,960 --> 01:11:59,199 Może później? Mam pełną salę do obsługi. 1186 01:11:59,279 --> 01:12:02,000 Nie chciałam nachodzić cię w pracy, 1187 01:12:02,079 --> 01:12:05,439 ale nie odbierasz telefonów, a sprawa jest ważna. 1188 01:12:05,520 --> 01:12:07,479 Zajmę ci dwie minuty. 1189 01:12:08,079 --> 01:12:09,720 Mów, słucham. 1190 01:12:11,920 --> 01:12:13,199 Rozstaliśmy się. 1191 01:12:14,039 --> 01:12:16,760 - O kurde! - Dobrze się stało. 1192 01:12:17,239 --> 01:12:18,560 Tak jest lepiej. 1193 01:12:20,079 --> 01:12:23,159 Zrozumiałam, że mi ciebie brak. 1194 01:12:25,359 --> 01:12:27,600 Czuję, że dałam ciała... 1195 01:12:28,119 --> 01:12:29,680 i dlatego... 1196 01:12:30,159 --> 01:12:32,000 chcę wyjść za ciebie. 1197 01:12:33,279 --> 01:12:34,880 Jeśli ty mnie jeszcze chcesz. 1198 01:12:36,880 --> 01:12:38,560 Powiedz, że tak. 1199 01:12:39,399 --> 01:12:40,319 Ja... 1200 01:12:40,800 --> 01:12:41,880 Co jest? 1201 01:12:41,960 --> 01:12:44,640 - Szef się wścieka. Ruchy! - Dobra. 1202 01:12:45,239 --> 01:12:48,520 - Wpadnę jutro. Zadzwonię, dobra? - Pewnie. 1203 01:12:48,600 --> 01:12:50,600 - Pospiesz się! - Idę. 1204 01:13:10,920 --> 01:13:12,680 - Jak się masz? - Dobrze, a ty? 1205 01:13:13,000 --> 01:13:14,199 Jest okej. 1206 01:13:31,239 --> 01:13:32,760 Pragnę cię. 1207 01:13:57,000 --> 01:13:58,760 - Smakuje? - Bardzo! 1208 01:13:58,840 --> 01:14:02,119 - Pyszne, mamo. - Dzięki, kochany. 1209 01:14:02,199 --> 01:14:03,880 Pokaz sztuki! 1210 01:14:04,840 --> 01:14:06,600 Mama potrafi! 1211 01:14:06,680 --> 01:14:10,880 - Tak się cieszę, że cię widzę, Jess! - Miło mi. 1212 01:14:10,960 --> 01:14:14,640 Rzadko u nas bywasz. Tym większa to przyjemność! 1213 01:14:14,720 --> 01:14:17,239 - Dla mnie też. - Zapraszamy zawsze. 1214 01:14:17,319 --> 01:14:18,840 A przy okazji... 1215 01:14:22,520 --> 01:14:23,920 Pobieramy się. 1216 01:14:24,439 --> 01:14:26,399 Wspaniale! 1217 01:14:26,960 --> 01:14:28,039 Serio? 1218 01:14:28,119 --> 01:14:30,520 - Cieszycie się? - Oczywiście! 1219 01:14:30,600 --> 01:14:33,279 Jestem przeszczęśliwa! Wspaniała wiadomość. 1220 01:14:33,600 --> 01:14:36,119 - My też jesteśmy szczęśliwi. - Bardzo. 1221 01:14:36,199 --> 01:14:38,399 Oby wasza miłość była wolna od trosk. 1222 01:14:38,479 --> 01:14:39,960 Dobrze by było. 1223 01:14:40,039 --> 01:14:42,119 Cwany lisek! Nic nie powiedział. 1224 01:14:43,119 --> 01:14:44,560 Nieładnie! 1225 01:14:45,079 --> 01:14:47,880 - Zrobiłbym to we właściwej chwili. - Czyli? 1226 01:14:48,279 --> 01:14:49,800 Przy kuskusie. 1227 01:14:51,159 --> 01:14:52,520 Pewnie tak. 1228 01:14:52,600 --> 01:14:55,840 Najbardziej się cieszę, że wreszcie odzyskam pokój, 1229 01:14:55,920 --> 01:14:58,359 - i to na zawsze. - Zgadza się. 1230 01:14:58,439 --> 01:15:00,479 Wznieśmy toast! 1231 01:15:00,840 --> 01:15:02,119 Wasze zdrowie! 1232 01:15:02,199 --> 01:15:03,600 Za ślub! 1233 01:15:03,960 --> 01:15:06,920 - Dopiero się zaręczyli. - Nie bądź taka szybka! 1234 01:15:07,000 --> 01:15:08,319 Nie popędzaj ich. 1235 01:15:08,680 --> 01:15:10,239 Bo się rozmyślą. 1236 01:15:11,800 --> 01:15:13,199 Zdrowie, synku! 1237 01:15:14,680 --> 01:15:17,159 Cholera, tak bardzo cię kochałem! 1238 01:15:19,560 --> 01:15:20,920 Dlaczego?! 1239 01:15:21,000 --> 01:15:22,760 Tylko nie ty... 1240 01:15:24,760 --> 01:15:27,039 - Odeszła, Guerrero. - Wcale nie! 1241 01:15:27,119 --> 01:15:29,239 Przecież jest obok mnie! 1242 01:15:29,319 --> 01:15:31,000 - Umarła. - Nieprawda! 1243 01:15:31,760 --> 01:15:34,239 - Niestety, nie żyje. - Nie! Nie!! 1244 01:15:34,319 --> 01:15:36,239 - I cięcie! Brawo! - Zimny trup. 1245 01:15:36,319 --> 01:15:39,279 Świetne to powtórzenie na końcu. Dobitne. 1246 01:15:39,359 --> 01:15:40,800 Wiadomo, że umarła. 1247 01:15:40,880 --> 01:15:43,960 Słuchajcie, to było ostatnie ujęcie Jess na planie! 1248 01:15:44,279 --> 01:15:45,239 Brawa! 1249 01:15:48,079 --> 01:15:49,520 Dziękuję, kochana. 1250 01:15:51,039 --> 01:15:52,520 Świetnie wam poszło. 1251 01:15:53,199 --> 01:15:54,640 Byłaś boska. 1252 01:15:54,960 --> 01:15:57,479 Niezła jazda! Zaliczyłam swoją śmierć. 1253 01:15:57,560 --> 01:16:00,039 Myślę, że umarłaś popisowo. 1254 01:16:00,119 --> 01:16:01,319 Perfekcyjnie! 1255 01:16:01,680 --> 01:16:05,000 Najgorsze jest to, że umarłam, choć nie chciałam. 1256 01:16:05,079 --> 01:16:08,239 To taki zawód. Każda wielka aktorka kiedyś umarła. 1257 01:16:08,680 --> 01:16:11,079 Catherine Deneuve nigdy nie umiera. 1258 01:16:11,920 --> 01:16:13,640 Deneuve to co innego... 1259 01:16:19,479 --> 01:16:20,800 Siemasz. 1260 01:16:22,359 --> 01:16:23,560 Wiesz co? 1261 01:16:23,640 --> 01:16:26,359 Dobrze, że znów jesteście razem. 1262 01:16:26,439 --> 01:16:29,640 - Tak myślisz? - Cieszę się waszym szczęściem. 1263 01:16:30,319 --> 01:16:31,720 Dobrana z was para. 1264 01:16:31,800 --> 01:16:35,520 Nim odszedłem od Jess, powiedziałem, że jesteście sobie pisani. 1265 01:16:35,600 --> 01:16:38,159 - Od razu widać. - Więc to tak? 1266 01:16:38,479 --> 01:16:40,520 Ty ją rzuciłeś? 1267 01:16:41,640 --> 01:16:43,640 No tak, odszedłem... 1268 01:16:44,000 --> 01:16:46,479 Ale równie dobrze ona mogła odejść. 1269 01:16:46,560 --> 01:16:48,159 Po prostu się rozstaliśmy. 1270 01:16:49,039 --> 01:16:51,680 Przecież wszyscy w końcu odchodzą. 1271 01:16:51,760 --> 01:16:54,520 Z prochu powstałeś i kopniesz w kalendarz, 1272 01:16:54,600 --> 01:16:57,520 - jak rzekł Benedykt XVI. - Powiedział coś takiego? 1273 01:16:58,680 --> 01:17:00,880 Ty też rozstałeś się z Lilą? 1274 01:17:01,960 --> 01:17:04,640 Tak samo jak ty z Jess. 1275 01:17:04,720 --> 01:17:06,800 Czyli w przyjaźni. 1276 01:17:07,479 --> 01:17:09,119 Spodobała mi się. 1277 01:17:09,199 --> 01:17:13,920 Kiedy przyszliście na kolację i zobaczyłem tę jej grzywę włosów... 1278 01:17:14,000 --> 01:17:16,239 Prawdziwa wojowniczka, lubię ten typ. 1279 01:17:16,319 --> 01:17:20,680 Taka potrzebuje faceta z jajami. 1280 01:17:20,760 --> 01:17:24,520 A mnie się widzi właśnie taka laska jak ona... 1281 01:17:24,600 --> 01:17:26,479 - Bez urazy. - Spokojnie. 1282 01:17:26,560 --> 01:17:28,359 Nie zechce być z gościem, 1283 01:17:28,439 --> 01:17:32,000 który nie umie się zdecydować, czy chce iść do Maca. 1284 01:17:32,079 --> 01:17:35,079 Jej trzeba mężczyzny, który idzie na całość. 1285 01:17:36,399 --> 01:17:38,479 Dobrze, że nadal się przyjaźnicie. 1286 01:17:41,039 --> 01:17:43,239 Dostałam propozycję roli pielęgniarki. 1287 01:17:44,399 --> 01:17:46,319 Rozwódka, samotna matka. 1288 01:17:46,399 --> 01:17:48,880 Jej eks jest jej szefem w pracy. 1289 01:17:49,960 --> 01:17:51,800 - Brzmi nieźle. - No nie? 1290 01:17:52,520 --> 01:17:55,279 - Widzisz mnie w białym kitlu? - Czemu nie? 1291 01:17:55,359 --> 01:17:56,920 Ciągle w jednym kostiumie. 1292 01:17:57,760 --> 01:18:00,680 I druga możliwość: rola policjantki. 1293 01:18:01,520 --> 01:18:03,640 - Znowu? - Właśnie. 1294 01:18:03,720 --> 01:18:07,560 Gliniara, która wyjaśnia sprawy, zanim dojdzie do przestępstwa. 1295 01:18:07,920 --> 01:18:10,640 Taki "Raport mniejszości" tyle że w Beziers. 1296 01:18:10,720 --> 01:18:14,760 - Weź, udało się idealnie. - Zabierz to ode mnie! 1297 01:18:14,840 --> 01:18:16,079 Nie jestem głodna. 1298 01:18:16,600 --> 01:18:20,439 Staram się o nowe role, kochany. 1299 01:18:20,520 --> 01:18:23,720 Muszę dbać o sylwetkę. Wiesz, że to ważne. 1300 01:18:23,800 --> 01:18:26,199 Nie próbuj mnie dokarmiać. 1301 01:18:26,800 --> 01:18:28,720 Bo spuchnę jak bania. 1302 01:18:32,199 --> 01:18:33,920 Co mam wybrać? 1303 01:18:34,520 --> 01:18:36,239 Pielęgniarkę... 1304 01:18:37,039 --> 01:18:38,199 czy gliniarę? 1305 01:18:38,520 --> 01:18:41,079 - Nie wiem. - I ja nie mam pojęcia. 1306 01:18:41,399 --> 01:18:45,079 - Już nic nie wiem. - Ja też, dlatego cię pytam. 1307 01:18:47,279 --> 01:18:48,840 Idę się przejść. 1308 01:18:49,680 --> 01:18:51,000 Wszystko w porządku? 1309 01:18:52,840 --> 01:18:54,119 Co się dzieje? 1310 01:18:56,640 --> 01:18:57,880 Spójrz na mnie. 1311 01:19:03,119 --> 01:19:05,479 - O co chodzi? - Nie jestem szczęśliwy. 1312 01:19:07,359 --> 01:19:09,159 Co chcesz powiedzieć? 1313 01:19:10,359 --> 01:19:11,760 To znaczy... 1314 01:19:13,520 --> 01:19:15,399 Nie jestem szczęśliwy... 1315 01:19:15,720 --> 01:19:17,119 z tobą. 1316 01:19:19,479 --> 01:19:21,760 Mogę cię jakoś uszczęśliwić? 1317 01:19:21,840 --> 01:19:23,600 Bardzo bym chciała. 1318 01:19:25,239 --> 01:19:28,159 Wiem, ale nic już nie poradzisz. 1319 01:19:29,159 --> 01:19:30,760 Za późno. 1320 01:19:36,720 --> 01:19:38,960 Nie płacz, proszę. 1321 01:19:44,279 --> 01:19:45,920 Tak będzie lepiej. 1322 01:19:48,680 --> 01:19:51,560 Spójrz, jaka piękna. Bez operacji, bez niczego. 1323 01:19:52,359 --> 01:19:55,760 Teraz wszystkie kobiety pchają się pod skalpel. 1324 01:19:55,840 --> 01:19:58,039 - Na lobotomię. - Przecież mówię. 1325 01:19:59,279 --> 01:20:00,560 Posuń się. 1326 01:20:02,319 --> 01:20:04,359 Siedzisz w domu, Az? 1327 01:20:04,439 --> 01:20:06,720 - Mamy dobre wieści. - Jakie? 1328 01:20:06,800 --> 01:20:08,239 Rzucił Jess. 1329 01:20:08,760 --> 01:20:10,479 Ostatecznie. 1330 01:20:10,560 --> 01:20:11,720 To żart? 1331 01:20:12,600 --> 01:20:13,560 Nie, mamo. 1332 01:20:13,880 --> 01:20:16,439 Skończyłem z nią. Wesele odwołane. 1333 01:20:17,520 --> 01:20:18,920 Nie wierzę. 1334 01:20:19,319 --> 01:20:21,359 Mogłeś mieć wspaniałą żonę. 1335 01:20:21,680 --> 01:20:24,159 - To świetna partia. - A ja to nie? 1336 01:20:24,479 --> 01:20:27,000 Tylko ona może przebierać w facetach? 1337 01:20:27,079 --> 01:20:29,279 Co ty za bzdury wygadujesz? 1338 01:20:30,039 --> 01:20:32,000 - Tak powiedziałaś. - Nieprawda. 1339 01:20:32,079 --> 01:20:35,079 - Sugerowałaś coś. - Nic podobnego! 1340 01:20:35,680 --> 01:20:38,840 Mama chciała powiedzieć, że bez przerwy cię nosi. 1341 01:20:38,920 --> 01:20:41,720 Raz tam, raz sam. Jak bohatera "Żaru młodości"! 1342 01:20:42,079 --> 01:20:45,840 Ja korzystam z Tindera, a mam więcej konsekwencji niż ty. 1343 01:20:45,920 --> 01:20:48,000 - Dzięki, Naj. - Ale w czym problem? 1344 01:20:48,079 --> 01:20:50,119 Naszemu Alowi Pacino odbiło. 1345 01:20:50,199 --> 01:20:51,960 Nie wie, co traci. 1346 01:20:52,039 --> 01:20:54,399 Kurwa, właśnie w tym sęk! 1347 01:20:54,800 --> 01:20:57,680 Nie umiem się cenić, bo wy mnie nie cenicie! 1348 01:20:58,000 --> 01:21:02,000 Nie obchodzą was moje uczucia. Nigdy mnie nie słuchacie! 1349 01:21:02,079 --> 01:21:03,079 Mam dość! 1350 01:21:03,399 --> 01:21:07,000 Czy, skoro jestem facetem, zawsze muszę coś spieprzyć? 1351 01:21:07,079 --> 01:21:10,039 Mężczyzna też może być dobrym człowiekiem. 1352 01:21:18,760 --> 01:21:21,399 Pojechał Cyrano de Bergerakiem! 1353 01:21:21,479 --> 01:21:23,079 Zabolało go ego! 1354 01:21:23,159 --> 01:21:24,279 Wracaj tu! 1355 01:21:24,640 --> 01:21:27,079 - Żartowałyśmy tylko! - Krewetku! 1356 01:21:27,439 --> 01:21:28,920 Przesadziłyśmy trochę. 1357 01:21:58,680 --> 01:22:00,920 Babcia mi kazała. 1358 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 Jeśli wytrzymam tu 24 godziny, 1359 01:22:03,399 --> 01:22:05,319 miłość mi wywietrzeje. 1360 01:22:05,399 --> 01:22:09,439 Na razie siedzę tu 30 minut i już trzy laski wpadły mi w oko. 1361 01:22:09,880 --> 01:22:14,960 Wcześniej jakieś dzieciaki dorobiły mi cycuszki. 1362 01:22:15,039 --> 01:22:17,399 Możecie je popsuć? Obniżają moje szanse. 1363 01:22:17,479 --> 01:22:21,039 - Pasują ci. - No weźcie, chłopaki! 1364 01:22:21,520 --> 01:22:23,159 Lepsze to, niż płaska klata! 1365 01:22:25,359 --> 01:22:26,600 Ostrożnie! 1366 01:22:26,680 --> 01:22:29,039 Nie możesz delikatniej? 1367 01:22:29,359 --> 01:22:30,640 Jeszcze drugi... 1368 01:22:30,720 --> 01:22:32,399 Lila dziś nie przyjdzie? 1369 01:22:33,880 --> 01:22:35,319 Lila nie przyjdzie? 1370 01:22:35,800 --> 01:22:38,079 - Czemu pytasz? - Tak sobie. 1371 01:22:38,479 --> 01:22:41,279 - Bez powodu? - Taa, jasne! 1372 01:22:41,600 --> 01:22:44,000 - Chcesz nam coś powiedzieć? - Nie. 1373 01:22:44,359 --> 01:22:46,920 Gadałem z nią. Puściła farbę. 1374 01:22:47,399 --> 01:22:49,199 - Ej! - Przyznaj się. 1375 01:22:49,279 --> 01:22:51,119 Oczy ci dziwnie błyszczą. 1376 01:22:51,199 --> 01:22:54,199 Wyglądasz jak dzieciak z podstawówki, 1377 01:22:54,279 --> 01:22:56,720 który pierwszy raz się zadurzył. 1378 01:22:56,800 --> 01:22:59,720 Widzicie go? Śmieje się jak głupi do sera. 1379 01:22:59,800 --> 01:23:01,279 Tak prawdę mówiąc, 1380 01:23:01,359 --> 01:23:04,840 to, że się w końcu z nią spikniesz, było nieuniknione. 1381 01:23:05,159 --> 01:23:07,640 - To się czuło. - Prawda. 1382 01:23:07,720 --> 01:23:11,920 Byliście jak dwa przyciągające się ładunki. 1383 01:23:12,000 --> 01:23:13,960 Aż iskry szły! 1384 01:23:14,039 --> 01:23:16,439 A gdzie iskra, tam zaraz pożar! 1385 01:23:16,960 --> 01:23:19,399 Ahmed, ty wiesz, gdzie ona jest? 1386 01:23:20,199 --> 01:23:22,840 - Tam, gdzie Wenus urodziwa. - Nie zaczynaj! 1387 01:23:22,920 --> 01:23:26,479 - Skończ pitolić i mów. - Dobra, żartuję. 1388 01:23:26,560 --> 01:23:29,439 Widziałem, jak płynie do ujścia Vigie. 1389 01:23:29,520 --> 01:23:30,760 Idziemy tam! 1390 01:23:31,159 --> 01:23:32,239 To jej łódź! 1391 01:23:32,319 --> 01:23:34,479 Nazwij ją nieziemską pięknością. 1392 01:23:34,960 --> 01:23:37,159 - Posłódź jej. - Nie zapomnij! 1393 01:23:37,600 --> 01:23:39,720 Płyń do niej! 1394 01:23:39,800 --> 01:23:41,199 Po miłość! 1395 01:23:42,119 --> 01:23:44,199 - Nie patrz w dół. - A gdzie? 1396 01:23:44,279 --> 01:23:46,239 Kieruj wzrok przed siebie! 1397 01:23:46,920 --> 01:23:48,439 Skacz! 1398 01:23:55,199 --> 01:23:56,800 Dajesz, młody! 1399 01:23:56,880 --> 01:23:58,199 Lila czeka! 1400 01:23:58,560 --> 01:24:00,039 Dasz radę! 1401 01:24:00,479 --> 01:24:01,720 Nie pękaj! 1402 01:24:02,079 --> 01:24:04,760 - Masz tam grunt? - Nie patrz w dół! 1403 01:24:05,560 --> 01:24:07,399 Rekiny przeszły bokiem! 1404 01:24:11,439 --> 01:24:12,439 Az! 1405 01:24:14,039 --> 01:24:15,199 Co tu robisz? 1406 01:24:29,760 --> 01:24:30,680 Lila... 1407 01:24:32,039 --> 01:24:33,439 Rzuciłem Jess. 1408 01:24:36,640 --> 01:24:39,560 Zrozumiałem, że popełniłem błąd. 1409 01:24:42,199 --> 01:24:45,079 - I od razu mnie odnalazłeś? - Tak. 1410 01:24:46,600 --> 01:24:48,399 Teraz będzie inaczej. 1411 01:24:49,079 --> 01:24:50,600 Czyli jak? 1412 01:24:50,960 --> 01:24:53,560 Wszystko się zmieniło, ja też. Jestem gotów. 1413 01:24:57,199 --> 01:24:59,399 Co sprawiło, że zmieniłeś zdanie? 1414 01:24:59,840 --> 01:25:00,880 Ona. 1415 01:25:01,600 --> 01:25:03,079 Zrozumiałem... 1416 01:25:03,479 --> 01:25:05,760 że nie chcę przeżyć z nią życia. 1417 01:25:05,840 --> 01:25:08,399 Nie pytam o nią. Mówię o nas. 1418 01:25:09,119 --> 01:25:10,640 Ja też. 1419 01:25:11,880 --> 01:25:14,880 Myślałem, że tego chcesz. 1420 01:25:15,199 --> 01:25:17,640 Nigdy nie myślałeś, czego chcę. 1421 01:25:18,479 --> 01:25:20,560 To się w ogóle nie liczyło. 1422 01:25:21,640 --> 01:25:23,960 Na pewno wiesz, czego chcę? 1423 01:25:24,880 --> 01:25:27,680 - To nie tak... - A jak? 1424 01:25:30,239 --> 01:25:31,680 Spanikowałeś. 1425 01:25:32,079 --> 01:25:33,680 Bo zostałeś sam. 1426 01:25:33,760 --> 01:25:36,960 I przypomniałeś sobie, że jestem do wzięcia. 1427 01:25:37,960 --> 01:25:39,560 Niestety, nie. 1428 01:25:42,119 --> 01:25:44,319 Nie będę na twoje zawołanie. 1429 01:25:47,079 --> 01:25:49,800 Odstawię cię na brzeg. Tak będzie lepiej. 1430 01:26:26,079 --> 01:26:27,960 Co byś zrobiła na moim miejscu? 1431 01:26:28,560 --> 01:26:31,000 Wymyśl coś, by ją uszczęśliwić. 1432 01:26:31,319 --> 01:26:32,760 Spełnij jej marzenie. 1433 01:26:33,720 --> 01:26:35,239 Zaskocz ją. 1434 01:28:33,840 --> 01:28:35,000 Lila, 1435 01:28:35,399 --> 01:28:37,159 przepraszam za wszystko. 1436 01:28:37,720 --> 01:28:39,439 Zabrakło mi słów. 1437 01:28:39,520 --> 01:28:41,319 Nie chciałem być miękki. 1438 01:28:42,359 --> 01:28:44,479 Jesteś kobietą, którą chciałbym być. 1439 01:28:45,600 --> 01:28:47,680 Przyjdź na Festiwal Ostryg. 1440 01:29:08,199 --> 01:29:09,680 Samo zdrowie! 1441 01:29:14,920 --> 01:29:16,640 Mamy rozległe kontakty. 1442 01:29:26,560 --> 01:29:27,880 Lila! 1443 01:29:27,960 --> 01:29:29,199 Siemasz? 1444 01:29:29,680 --> 01:29:31,720 Dobrze cię widzieć. 1445 01:29:31,800 --> 01:29:33,880 Ślicznie wyglądasz, moja droga. 1446 01:29:34,840 --> 01:29:36,840 Nietęgo się dziś czuję. 1447 01:29:36,920 --> 01:29:38,920 Cukier mi ciągle skacze. 1448 01:29:39,000 --> 01:29:41,359 Ale twój widok dodaje mi sił. 1449 01:29:41,439 --> 01:29:43,239 Choć niedługo i tak umrę. 1450 01:29:43,319 --> 01:29:45,640 Babciu, zostaw to na później. 1451 01:29:46,239 --> 01:29:47,720 Mam coś dla ciebie. 1452 01:29:48,399 --> 01:29:50,399 Zaczekaj. Zaraz wracam. 1453 01:29:51,159 --> 01:29:53,560 Nigdy nie dasz mi się wygadać... 1454 01:31:35,920 --> 01:31:38,199 Nie wiedziałem, jak ci to powiedzieć... 1455 01:31:38,760 --> 01:31:40,359 Kocham cię. 1456 01:31:42,359 --> 01:31:44,800 Czy już wiesz, czego chcesz? 1457 01:31:50,359 --> 01:31:52,600 Wiem, że miękkość to zaleta. 1458 01:31:59,680 --> 01:32:01,000 Rewelka! 1459 01:32:08,880 --> 01:32:09,880 Czy wiesz... 1460 01:32:10,840 --> 01:32:13,119 że gdy ostryga płacze... 1461 01:32:14,000 --> 01:32:15,560 rodzi się perła? 1462 01:32:20,319 --> 01:32:22,600 Oddamy nasze smutki morzu? 1463 01:32:28,560 --> 01:32:30,800 Raz, dwa, trzy! 1464 01:32:44,760 --> 01:32:50,680 MOIM BABCIOM 1465 01:32:54,079 --> 01:32:55,920 WYSTĄPILI 1466 01:33:08,119 --> 01:33:10,399 REŻYSERIA / SCENARIUSZ 1467 01:33:14,119 --> 01:33:16,680 ZDJĘCIA 1468 01:33:27,119 --> 01:33:29,159 MUZYKA 1469 01:34:24,520 --> 01:34:27,600 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 1470 01:34:27,680 --> 01:34:30,600 Tekst: Tomasz Tworkowski