1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:17,458 --> 00:00:18,748 ‎เทพธิดา 3 00:00:23,666 --> 00:00:29,166 ‎- ลูนา ข้าสัมผัสถึงความกลัวของเจ้า ‎- ความโกรธแค้นต่างหาก ท่านเทพธิดา 4 00:00:29,250 --> 00:00:33,580 ‎- ดอกบัวหายไปแล้ว ‎- เจ้ากลัวเรื่องเล่า 5 00:00:33,666 --> 00:00:37,536 ‎- มันทำให้เจ้าโกรธ ‎- แต่ถ้าเป็นมากกว่าเรื่องเล่า… 6 00:00:37,625 --> 00:00:41,575 ‎- เป็นคำทำนาย ‎- ข้าอยู่ที่นั่น ลูนา 7 00:00:41,666 --> 00:00:45,626 ‎ประวัติศาสตร์กลายเป็นตำนาน ‎เมื่อถูกเล่าซ้ำแล้วซ้ำอีก 8 00:00:45,708 --> 00:00:48,628 ‎เป็นความหมายที่มอบให้ ‎เหตุการณ์ที่ไร้ความหมาย 9 00:00:48,708 --> 00:00:52,078 ‎คำมั่นสัญญาของพ่อที่ล้มเหลว ‎กลายเป็นคำทำนาย 10 00:00:52,166 --> 00:00:56,076 ‎ที่เกิดจากนิทานก่อนนอนสำหรับเด็ก 11 00:00:56,166 --> 00:00:59,036 ‎องค์หญิงมิรานาถูกเนรเทศ ‎เพราะความล้มเหลวของนาง 12 00:00:59,125 --> 00:01:01,955 ‎ข้าออกไปค้นหาก็กลับบ้านมือเปล่า 13 00:01:02,041 --> 00:01:05,131 ‎มิรานาไม่ได้ถูกเนรเทศ ‎นางตัดสินใจเอง 14 00:01:06,083 --> 00:01:09,253 ‎การเดินทางของนางไม่ใช่ของเจ้า 15 00:01:11,666 --> 00:01:15,376 ‎การขโมยดอกบัวคืออาชญากรรมร้ายแรง 16 00:01:15,458 --> 00:01:20,998 ‎มันทำให้เราสูญเสียไปมาก ‎แต่เจ้าควรเชื่อมั่น 17 00:02:26,375 --> 00:02:30,035 ‎(สัตว์ประหลาดท้ายเล่ม) 18 00:02:39,833 --> 00:02:42,583 ‎เทพเจ้าช่วย ดีนะที่พ้นลมพายุมาแล้ว 19 00:02:42,666 --> 00:02:43,626 ‎แขนเจ้า 20 00:02:44,583 --> 00:02:47,333 ‎- ไม่รู้สึกเลย ‎- ข้าพันแผลให้ 21 00:02:47,416 --> 00:02:50,456 ‎ในคอกม้ามีผ้าคลุมม้า ‎ที่เซกันน่าจะใส่ได้ 22 00:02:55,333 --> 00:02:56,923 ‎นั่นไง 23 00:03:04,500 --> 00:03:06,250 ‎วิสกี้เพลิงมังกร 24 00:03:06,333 --> 00:03:08,753 ‎ไม่ใช่ไอซ์แร็กไวต์ ‎แต่ก็ช่วยให้อุ่นได้ 25 00:03:12,750 --> 00:03:14,960 ‎นั่นแหละเหตุผลที่เรียกว่าเพลิงมังกร 26 00:03:15,833 --> 00:03:17,213 ‎ข้าก็พอเดาออก 27 00:03:17,291 --> 00:03:24,171 ‎ฟังนะ ถ้าเจ้าอยากคุย ข้าอยู่นี่นะ 28 00:03:27,166 --> 00:03:30,536 ‎อาหารอร่อยร้อนๆ นอนสักงีบ ‎แป๊บเดียวเจ้าก็พร้อมเดินทางแล้ว 29 00:03:31,250 --> 00:03:32,290 ‎แป๊บเดียวจริงๆ 30 00:03:36,541 --> 00:03:37,381 ‎มีคนมา 31 00:03:44,500 --> 00:03:48,630 ‎เคเด็น ท่านเจอมันที่นี่ ในลมหนาว 32 00:03:48,708 --> 00:03:51,328 ‎มังกรแดงกับทองทำตัวแปลกๆ ไป 33 00:03:51,416 --> 00:03:55,916 ‎- ล่าง่ายขึ้น แต่ฆ่ายากขึ้น ‎- ที่ท่านทำก็ไม่ได้ดูยากนะ 34 00:03:56,000 --> 00:03:59,830 ‎ชุดเกราะ ทุกชิ้นทำจากมังกร 35 00:03:59,916 --> 00:04:03,706 ‎ยิ่งอายุมากก็ยิ่งดี ‎มังกรโต ข้าชิงพลังของมันมา 36 00:04:03,791 --> 00:04:05,381 ‎มังกรโตเหรอ 37 00:04:05,458 --> 00:04:08,128 ‎มังกรโตคงต้องใช้คนครึ่งภาคี ‎ถึงจะล้มมันได้ 38 00:04:09,583 --> 00:04:10,963 ‎แค่ข้าก็พอ 39 00:04:13,833 --> 00:04:17,753 ‎ข้าไม่คิดว่าจะมีใครมาที่นี่ ‎ท่านคงรู้จากแบรม เด็กฝึกของข้า 40 00:04:17,833 --> 00:04:20,923 ‎- ข้าส่งเขาไปดราก้อนโฮลด์ ‎- ส่งจากไหน 41 00:04:21,000 --> 00:04:23,540 ‎แบร์โรว์เฮเว่น ‎ตอนกวาดล้างรังเวิร์มลิ่ง 42 00:04:23,625 --> 00:04:28,495 ‎- ข้าคิดว่าข้าเจอเอลด์เวิร์ม ‎- เจ้าคิดหรือเจ้าเจอ 43 00:04:29,125 --> 00:04:32,075 ‎ไม่ เราหาไม่เจอ 44 00:04:33,041 --> 00:04:36,331 ‎- แม่นางไม่เห็นด้วย ‎- ว่าไงนะ 45 00:04:36,416 --> 00:04:38,706 ‎ข้ารู้จักสีหน้า แววตานั่น 46 00:04:38,791 --> 00:04:42,251 ‎คิดว่า "เจ้าสัตว์น่าสงสาร" 47 00:04:42,333 --> 00:04:44,833 ‎รู้ไหมว่ามันจะทำอะไรกับเจ้า ‎ถ้าเจอมันในป่า 48 00:04:44,916 --> 00:04:48,666 ‎คมเขี้ยวของมันละลายเนื้อ ‎เลือดจะสุกคาเส้นเลือด 49 00:04:48,750 --> 00:04:53,460 ‎เจ้าจะไม่ตาย และร้องโหยหวน ‎แม้ชายฉกรรจ์ยังร้องขอความตาย 50 00:04:53,541 --> 00:04:56,381 ‎ดราก้อนไนต์ให้เกียรติศัตรู 51 00:04:57,708 --> 00:04:59,878 ‎แต่เราจะลืมสิ่งที่มันเป็นไม่ได้ 52 00:05:01,250 --> 00:05:02,960 ‎เครื่องจักรสังหาร 53 00:05:05,125 --> 00:05:08,035 ‎ข้าจะไปดูมาร์ซี่ 54 00:05:13,125 --> 00:05:14,995 ‎- เดเวียน เดี๋ยว ‎- อย่าเพิ่ง 55 00:05:15,666 --> 00:05:18,666 ‎- เจ้าโกหกเขา ‎- แย่กว่านั้นอีก 56 00:05:18,750 --> 00:05:21,540 ‎- ข้าอยากสู้กับเขา ‎- สู้กับเขาเหรอ 57 00:05:21,625 --> 00:05:23,075 ‎มันบ้ามาก ข้ารู้ 58 00:05:23,166 --> 00:05:26,076 ‎แต่มันรู้สึกได้ ‎ตอนเห็นเขากับเวิร์มลิ่งในมือเขา 59 00:05:26,166 --> 00:05:27,496 ‎บนตะขอนั่น 60 00:05:29,750 --> 00:05:33,420 ‎เจ้าอยากกลับไปดราก้อนโฮลด์ ‎เพื่อคุยกับคนอย่างเขานี่แหละ 61 00:05:33,500 --> 00:05:35,210 ‎นี่คือโอกาสของเจ้า 62 00:05:35,291 --> 00:05:39,131 ‎- เขาไม่เข้าใจเรื่องนี้หรอก ‎- เจ้ากลัวว่าเขาจะไม่เข้าใจ 63 00:05:39,208 --> 00:05:43,458 ‎ข้านึกว่าเดเวียน ดราก้อนไนต์ ‎ไม่กลัวอะไรเสียอีก 64 00:05:54,708 --> 00:05:57,878 ‎เจ้าอายุเท่าไร ‎ตอนเรียนวิชาก้าวข้ามเงา 65 00:05:57,958 --> 00:05:58,918 ‎ช่วงพ้นวัยเด็ก 66 00:06:00,500 --> 00:06:03,330 ‎มีความผันแปร ‎ในพลังของความสามารถนี้ไหม 67 00:06:03,416 --> 00:06:04,376 ‎ราตรี 68 00:06:05,000 --> 00:06:06,040 ‎พระจันทร์เต็มดวง 69 00:06:07,333 --> 00:06:08,753 ‎กับครอบครัวข้า 70 00:06:09,791 --> 00:06:12,251 ‎น่าสนใจ ฤดูกาล… 71 00:06:12,333 --> 00:06:14,173 ‎รู้ว่ามันจะช่วยพาเมเน่กลับมา ‎หรือไม่น่ะเหรอ 72 00:06:14,250 --> 00:06:16,880 ‎เจ้าอารมณ์อ่อนไหวเช่นนี้ตลอดเลยเหรอ 73 00:06:17,958 --> 00:06:19,328 ‎เมื่อคืนข้าฝัน 74 00:06:20,958 --> 00:06:22,668 ‎ท่านอยากจดไหม 75 00:06:24,333 --> 00:06:26,383 ‎- บอกข้ามา ‎- มันมืด 76 00:06:26,458 --> 00:06:28,708 ‎ข้าได้ยินชื่อเมเน่ซ้ำแล้วซ้ำเล่า 77 00:06:28,791 --> 00:06:33,581 ‎กลุ่มของข้า ครอบครัวข้า ‎เราบูชา เรารักนาง 78 00:06:34,083 --> 00:06:35,793 ‎ข้าเห็นหน้าพวกเขา 79 00:06:36,583 --> 00:06:38,383 ‎ไดเฟด อิดวอล อะดารา 80 00:06:39,125 --> 00:06:40,075 ‎พวกเขายิ้ม 81 00:06:41,041 --> 00:06:42,041 ‎แล้วข้าก็ตื่น 82 00:06:43,500 --> 00:06:45,460 ‎คนเดียวในหอคอย 83 00:06:45,541 --> 00:06:49,751 ‎ตำราพวกนี้ เวทมนตร์ทั้งหมดนี้ ‎ท่านไม่เข้าใจอะไรเลย 84 00:06:56,708 --> 00:06:58,328 ‎ข้าควรจะทำยังไงกับมันดี 85 00:06:58,416 --> 00:07:00,166 ‎จงเข้าใจทุกอย่าง 86 00:07:07,708 --> 00:07:10,378 ‎เพราะอาหารหรือเพราะคนกินด้วย 87 00:07:11,291 --> 00:07:13,671 ‎- ว่าไงนะ ‎- เจ้าไม่กินเลย 88 00:07:14,333 --> 00:07:17,043 ‎ตอนขึ้นเขามามันลำบากน่ะ 89 00:07:19,666 --> 00:07:24,576 ‎งั้นเจ้าก็เอาไป เกล็ดมังกร ‎น่าจะทำให้การเดินทางสบายขึ้น 90 00:07:25,208 --> 00:07:26,208 ‎ขอบคุณค่ะ 91 00:07:27,958 --> 00:07:32,168 ‎ข้าคิดว่าท่านคงไม่มาไกลถึงที่นี่ ‎เพื่อล่าเวิร์มลิ่งหรอก 92 00:07:32,250 --> 00:07:36,960 ‎- มาล้างหนี้ หนี้มังกรของข้า ‎- หนี้มังกรเหรอ 93 00:07:37,041 --> 00:07:41,501 ‎- หนี้กับมังกร ‎- ไม่ใช่มังกร มนุษย์ 94 00:07:42,875 --> 00:07:47,825 ‎เกือบ 20 ปีก่อน ‎พวกเรา 30 คนเข้าเมืองเลธชัม 95 00:07:48,666 --> 00:07:52,206 ‎เมืองน่าอยู่ดี มีคนพบเวิร์มลิ่ง 96 00:07:52,791 --> 00:07:57,501 ‎กลัวว่าอาจจะมีมังกรโต ‎เราเลยไม่ยอมเสี่ยง 97 00:07:58,375 --> 00:08:01,325 ‎สมัยนั้นข้าจดบันทึก ‎ข้าเป็นห่วงเด็กสาวคนหนึ่ง 98 00:08:01,416 --> 00:08:03,286 ‎หรือเรื่องไร้สาระสักอย่าง 99 00:08:04,125 --> 00:08:10,075 ‎แล้วท้องฟ้าก็แหวกออก ‎ไฟสาดลงมา สว่างเหมือนกลางวัน 100 00:08:10,833 --> 00:08:12,713 ‎แดงฉานเหมือนนรก 101 00:08:12,791 --> 00:08:15,881 ‎ความเป็นห่วงเด็กสาว ‎ก็หายไปในกองเพลิง 102 00:08:15,958 --> 00:08:18,708 ‎ความกล้าและการฝึกฝนทำให้เราเดินหน้า 103 00:08:18,791 --> 00:08:20,501 ‎เข้าปากมัจจุราช 104 00:08:24,125 --> 00:08:28,705 ‎เราไม่รู้ ไม่มีทางรู้ ‎จนกระทั่งได้เจอมัน 105 00:08:28,791 --> 00:08:30,961 ‎ท่ามกลางแสงสว่างจากไฟที่มันพ่นเอง 106 00:08:31,041 --> 00:08:33,581 ‎เกล็ดสีแดงพลิ้วไหวในแสงจันทร์ 107 00:08:33,666 --> 00:08:35,706 ‎ขนาดของมัน 108 00:08:35,791 --> 00:08:38,291 ‎ข้าไม่เข้าใจ มันขยับตัวได้ยังไง 109 00:08:38,375 --> 00:08:40,665 ‎แล้วมันก็อ้าปากออก 110 00:08:45,250 --> 00:08:46,670 ‎ความเจ็บปวดออกมาจากในนั้น 111 00:08:58,875 --> 00:09:00,665 ‎ความตายออกมาจากในนั้น 112 00:09:01,166 --> 00:09:04,036 ‎ควันจากเนื้อที่มอดไหม้ ‎กลายเป็นหมอกฟุ้งอากาศ 113 00:09:04,125 --> 00:09:05,955 ‎ข้ารู้สึกถึงมือนายกองจับขาของข้า 114 00:09:06,041 --> 00:09:11,501 ‎ข้าสะดุดถอยหลัง แล้วก็เห็น ‎ช่วงอกลงไปไม่มีอะไรเหลือเลย 115 00:09:11,583 --> 00:09:15,213 ‎คนที่สอนให้ข้าต่อสู้ ‎กลายเป็นเพียงเศษเนื้อ 116 00:09:15,291 --> 00:09:17,581 ‎สามสิบนายขี่ม้าไปเลธชัม 117 00:09:18,583 --> 00:09:19,923 ‎นายเดียวได้กลับ 118 00:09:21,250 --> 00:09:23,380 ‎ข้าได้กลับ 119 00:09:24,875 --> 00:09:28,875 ‎ก็ใช่ ข้าตามล่า ‎สิ่งที่ใหญ่กว่าเวิร์มลิ่ง 120 00:09:28,958 --> 00:09:32,458 ‎ข้าตามล่าสไลแรค 121 00:09:32,541 --> 00:09:36,001 ‎ผ่านมาเกือบ 20 ปี ‎ในที่สุดข้าก็เจอรังของมัน 122 00:09:36,750 --> 00:09:38,880 ‎มันว่างเปล่า สัตว์อสูรนั่นหายไปแล้ว 123 00:09:39,625 --> 00:09:41,915 ‎ข้าตามรอยมันไปสุดขอบโลก 124 00:09:42,000 --> 00:09:45,130 ‎จนถึงภูเขานอกแบร์โรว์เฮเว่น 125 00:09:45,708 --> 00:09:47,038 ‎เป็นเมืองที่สวยดีนะ 126 00:09:48,083 --> 00:09:53,463 ‎ข้าไม่เจอสไลแรค เจอศพมังกร ศพมนุษย์ 127 00:09:53,541 --> 00:09:57,581 ‎แล้วข้าก็เจอสิ่งนี้ ของเจ้า 128 00:09:57,666 --> 00:10:01,496 ‎เจ้าเข้าไปในถ้ำนั้น โดยไม่ได้ ‎เตรียมใจเจอสิ่งที่ได้เห็น 129 00:10:01,583 --> 00:10:04,213 ‎เจ้าหนี แล้วเจ้าก็ละอาย 130 00:10:05,166 --> 00:10:06,286 ‎อย่าละอายไป 131 00:10:07,333 --> 00:10:09,463 ‎ข้าเคยเห็นกับตามาแล้ว ‎ว่าเอลด์เวิร์มทำอะไร 132 00:10:09,541 --> 00:10:11,541 ‎กับอัศวินมังกรทั้งกองร้อยได้ 133 00:10:11,625 --> 00:10:16,665 ‎ชายคนเดียว คนเดียวที่ไม่พร้อม ‎ไม่มีหวังจะชนะหรอก 134 00:10:18,875 --> 00:10:23,955 ‎แต่เพื่อจะฆ่าสไลแรค ‎ข้าต้องรู้ว่าเจ้าเห็นอะไรมา 135 00:10:28,541 --> 00:10:33,751 ‎พอข้าตื่นมา ข้าก็เปลือยกาย ‎ทุกอย่างหายไปหมด แม้แต่สิ่งนี้ 136 00:10:33,833 --> 00:10:36,753 ‎ข้าจำได้เพียงแค่นั้น ‎ข้าต้องการให้ท่านช่วย 137 00:10:36,833 --> 00:10:39,083 ‎เราได้กล่าวคำสาบานศักดิ์สิทธิ์ 138 00:10:39,166 --> 00:10:43,536 ‎- อัศวินมังกร ‎- พี่น้อง ข้าจะช่วยเจ้าเอง 139 00:10:44,166 --> 00:10:45,416 ‎ข้าสัญญา 140 00:10:48,125 --> 00:10:51,325 ‎กะแล้วว่าเขาต้องช่วยเจ้า ‎เจ้ามีคนดีๆ ดูแลแล้วล่ะ 141 00:10:51,416 --> 00:10:54,626 ‎- ข้ามีคนดีๆ ดูแลมาตลอด ‎- เราทั้งคู่แหละ 142 00:10:56,041 --> 00:10:58,501 ‎วิสกี้นั่นยังอยู่ไหม เราควรฉลองกัน 143 00:10:58,583 --> 00:11:02,423 ‎ก็คงมีแหละ แล้วเจ้าก็คงพูดถูก 144 00:11:02,500 --> 00:11:06,330 ‎ถูกแหงอยู่แล้ว ‎อีกอย่าง พรุ่งนี้วันสำคัญ 145 00:11:06,416 --> 00:11:10,786 ‎ฆ่ามังกร ‎อาจจะกลายเป็นมังกร แล้วก็ถูกฆ่า 146 00:11:10,875 --> 00:11:12,325 ‎ดังนั้น ดื่มกันเถอะ 147 00:11:13,375 --> 00:11:15,915 ‎- อะไร ‎- เรื่องคือแบบนี้เองสินะ 148 00:11:16,666 --> 00:11:20,496 ‎- ข้าไม่เข้าใจ ‎- รอยยิ้ม ดื่มเหล้า 149 00:11:20,583 --> 00:11:22,883 ‎เจ้ากับข้า คอยคุ้มกัน 150 00:11:22,958 --> 00:11:26,878 ‎การที่เจ้าเป็น "เดเวียน ‎ดราก้อนไนต์ที่ฆ่าเจ้ามังกรได้" 151 00:11:26,958 --> 00:11:29,458 ‎- หยุดเลย ‎- ข้าคือเดเวียน อัศ… 152 00:11:29,541 --> 00:11:31,831 ‎หยุดเลย ถอดชุดเกราะซะ 153 00:11:31,916 --> 00:11:35,626 ‎- เป็นมนุษย์ก็ไม่เป็นไร ‎- ข้าเป็นมนุษย์ตลอดเวลา 154 00:11:35,708 --> 00:11:37,378 ‎เห็นไหม มนุษย์ 155 00:11:37,458 --> 00:11:41,168 ‎นั่นสิ อย่าเลยดีกว่า 156 00:11:42,833 --> 00:11:44,333 ‎บอกมาสิว่าอยากให้ข้าพูดอะไร 157 00:11:46,083 --> 00:11:47,673 ‎เริ่มจากสิ่งที่ข้ามองเห็น 158 00:11:47,750 --> 00:11:50,080 ‎เจ้าไม่กิน เจ้าสับสน อาการย่ำแย่ 159 00:11:50,166 --> 00:11:53,286 ‎เจ้าอยู่ในถิ่นของตัวเองกับวีรบุรุษ ‎เจ้าควรรู้สึกปลอดภัย 160 00:11:53,375 --> 00:11:55,375 ‎เจ้าควรรู้สึกดีขึ้น ‎แต่เจ้ารู้สึกแย่ลง 161 00:11:55,458 --> 00:11:56,788 ‎เจ้าก็เลยหลบซ่อน 162 00:11:57,375 --> 00:12:01,245 ‎เจ้า องค์หญิงมิรานา ‎มีหน้ามาสอนข้าเรื่องหลบซ่อนเหรอ 163 00:12:04,458 --> 00:12:08,248 ‎ทุกคืนเวลาเข้านอน ทุกเช้าเวลาตื่น 164 00:12:08,333 --> 00:12:09,423 ‎ข้าก็สงสัยว่าข้าเป็นใคร 165 00:12:10,041 --> 00:12:13,961 ‎ข้าเคยรู้ ข้าเคยเข้าใจ ข้าเคย… 166 00:12:17,958 --> 00:12:19,038 ‎ไม่ 167 00:12:19,791 --> 00:12:25,751 ‎ถ้ำนั่น ข้าเห็นความสยอง ‎การบูชาหินสีแดงแปลกๆ นั่น 168 00:12:25,833 --> 00:12:27,543 ‎มันลี้ลับ 169 00:12:28,541 --> 00:12:31,631 ‎มันมีพลัง ข้ารู้สึก ข้าได้ยิน 170 00:12:31,708 --> 00:12:35,288 ‎มันสัญญาจะเติมเต็มช่องว่างให้ข้า ‎มันเป็นความบ้าคลั่ง 171 00:12:37,041 --> 00:12:38,961 ‎แต่มันก็เป็นคำตอบ 172 00:12:39,041 --> 00:12:42,251 ‎แล้วข้าก็พร้อมจะยอมให้มันเป็นคำตอบ 173 00:12:42,333 --> 00:12:46,503 ‎แล้วข้าก็คิดได้ว่ามันเป็นแค่ที่ซ่อน 174 00:12:47,541 --> 00:12:50,631 ‎แล้วตอนนี้ ‎ข้าก็อยากดื่ม อยากมีเพื่อน 175 00:12:51,458 --> 00:12:54,208 ‎และอยากได้คำตอบ ‎ที่ดีกว่าความบ้าคลั่ง 176 00:12:54,291 --> 00:12:57,791 ‎ข้าไม่ใช่คำตอบที่ดีกว่า ‎ข้าไม่ใช่คำตอบที่แตกต่างด้วยซ้ำ 177 00:13:02,375 --> 00:13:04,995 ‎เจ้าไม่มีสิทธิ์มาตัดสินแทนข้า 178 00:13:07,666 --> 00:13:11,456 ‎ฝันดีนะ ดราก้อนไนต์ ‎ไว้ตื่นแล้วเจอกัน 179 00:13:25,041 --> 00:13:26,791 ‎เซเลเมเน 180 00:13:42,458 --> 00:13:46,958 ‎- เสี้ยวจันทร์ส่องสว่างแด่เจ้า ‎- ขอให้พระจันทร์ของท่านเต็มดวงเสมอ 181 00:13:49,125 --> 00:13:50,575 ‎เจ้ารักข้าไหม 182 00:13:50,666 --> 00:13:53,496 ‎ท่านคือแสงสว่างที่ส่องสายตาให้ข้า 183 00:13:54,458 --> 00:13:58,128 ‎- บูชาข้าสิ ‎- ไม่มีใครบูชาท่านมากไปกว่านี้ 184 00:14:00,083 --> 00:14:02,133 ‎เจ้ารักข้าไหม 185 00:14:04,250 --> 00:14:09,960 ‎- ช่วยข้าด้วย ขอร้อง ท่านเทพธิดา ‎- เจ้ารักข้าไหม 186 00:14:10,583 --> 00:14:12,333 ‎ท่านเทพธิดา ได้โปรด 187 00:14:13,125 --> 00:14:14,455 ‎ข้ารักท่าน 188 00:14:14,541 --> 00:14:15,751 ‎ได้โปรด 189 00:14:30,291 --> 00:14:35,631 ‎ผ่านมาพันปีแล้ว คนพวกนี้ยังไม่รู้ ‎ถึงตัวจริงของเจ้าอีกเหรอ 190 00:14:36,791 --> 00:14:40,711 ‎วิญญาณของนางกลับไปสู่โลกวัตถุแล้ว 191 00:14:40,791 --> 00:14:44,171 ‎นางจะไม่มีความจำเรื่องนี้ ‎รู้เพียงนางรักข้า 192 00:14:44,250 --> 00:14:45,880 ‎อีกครั้งอย่างแรงกล้า 193 00:14:45,958 --> 00:14:48,878 ‎- ข้าไม่เห็นว่าจะเสียหายตรงไหน ‎- เจ้าไม่เคยเห็นหรอก 194 00:14:48,958 --> 00:14:53,578 ‎ข้ารู้ว่าท่านมีดอกบัว ‎ข้ารู้ว่ามันทำให้ท่านเข้ามาได้ 195 00:14:55,166 --> 00:14:58,536 ‎แต่ที่ข้าไม่รู้คือทำไม 196 00:14:59,541 --> 00:15:03,581 ‎เพื่อจบเรื่องนี้ ‎เจ้าเอาดอกบัวไปเถอะ 197 00:15:03,666 --> 00:15:06,706 ‎- ข้าต้องการแค่สิ่งเดียว ‎- ได้ทุกอย่าง 198 00:15:07,708 --> 00:15:11,418 ‎ปล่อยให้อดีตเป็นอดีต ให้อภัยเจ้า 199 00:15:11,500 --> 00:15:14,710 ‎- เพื่อบอกลา ‎- บอกลาเหรอ 200 00:15:14,791 --> 00:15:17,131 ‎ข้าจะบอกลาใครได้ 201 00:15:17,208 --> 00:15:21,538 ‎- ท่านไม่มีชื่อแล้วด้วยซ้ำ ‎- สิ่งใดไร้ชื่อ ก็ไร้ผู้รู้จัก 202 00:15:21,625 --> 00:15:26,285 ‎- สิ่งใดไร้ผู้รู้จัก ก็มิอาจมีภัย ‎- หรือมีรัก 203 00:15:27,083 --> 00:15:28,633 ‎น่าเสียดาย 204 00:15:28,708 --> 00:15:33,578 ‎ที่ไม่ได้รู้จักตัวตนเดียว ‎ที่เคยมองข้าอย่างที่ข้าเป็นจริงๆ 205 00:15:33,666 --> 00:15:36,666 ‎- ข้าเคยรักท่าน ‎- เคย 206 00:15:36,750 --> 00:15:38,710 ‎ข้ารักท่านอีกครั้งได้ 207 00:15:39,583 --> 00:15:42,043 ‎เซเลเมเน มันไม่… 208 00:15:43,416 --> 00:15:44,706 ‎ท่านรักข้าไหม 209 00:15:47,791 --> 00:15:48,921 ‎ไร้ค่า… 210 00:15:51,416 --> 00:15:53,166 ‎ไร้ค่า 211 00:16:06,541 --> 00:16:08,331 ‎ข้ามันไร้ค่า 212 00:16:19,958 --> 00:16:20,828 ‎เคเด็น 213 00:16:29,750 --> 00:16:31,170 ‎เดเวียน 214 00:16:31,833 --> 00:16:32,753 ‎เดเวียน 215 00:16:42,125 --> 00:16:44,915 ‎เคเด็น ทำบ้าอะไรของท่านน่ะ 216 00:16:46,458 --> 00:16:47,458 ‎เคเด็น 217 00:16:55,625 --> 00:16:56,455 ‎เคเด็น 218 00:16:58,458 --> 00:17:02,958 ‎มังกรเก่าแก่ โกหกไม่เป็น ‎เจ้าก็โกหกไม่เป็นแล้ว 219 00:17:04,000 --> 00:17:05,790 ‎เจ้าอยู่ไหน 220 00:17:05,875 --> 00:17:08,495 ‎- ออกมาซะ ‎- ข้าไม่เข้าใจ 221 00:17:08,583 --> 00:17:11,083 ‎ไม่ใช่เจ้า น้องชาย มันต่างหาก 222 00:17:11,165 --> 00:17:14,915 ‎- สไลแรค ‎- มันหายไปแล้ว มันตายแล้ว 223 00:17:15,000 --> 00:17:16,330 ‎ยังไม่ตายหรอก 224 00:17:21,665 --> 00:17:24,995 ‎เจ้าอยู่ไหน ไอ้ขี้ขลาด 225 00:17:34,208 --> 00:17:35,208 ‎นี่ไง 226 00:17:39,041 --> 00:17:41,921 ‎- ซ่อนอยู่ในตัวเด็กคนนี้ ‎- ออกเดินทาง 227 00:17:42,000 --> 00:17:48,290 ‎- เดินทางไปไหน ตอบมา ‎- เจ้าหนูน้อย เหม็นกลิ่นความกลัว 228 00:17:48,375 --> 00:17:52,745 ‎ข้ามองดูภูเขาจมลงทะเล 229 00:17:52,833 --> 00:17:58,923 ‎- ข้าไปที่ใด มนุษย์ไปไม่ได้ ‎- ออกมารับความตายจากข้าซะ 230 00:17:59,000 --> 00:18:03,330 ‎เจ้าต้องการทำลายข้า ‎เจ้าล้างแค้นไม่สำเร็จหรอก 231 00:18:03,416 --> 00:18:08,916 ‎เกียรติยศของเจ้าจะสูญสิ้นตามกาลเวลา ‎เพราะไม่เหลือใครร่ำร้องถึงมัน 232 00:18:09,000 --> 00:18:12,330 ‎หลังพ้นจากคุกในร่างนี้แล้ว 233 00:18:12,416 --> 00:18:16,576 ‎กาลเวลา อวกาศ ทุกสรรพสิ่ง 234 00:18:16,666 --> 00:18:19,996 ‎เสาหลักแห่งระเบียบและความโกลาหล ‎จะพังทลายสิ้นลง 235 00:18:20,083 --> 00:18:24,133 ‎สิ่งที่รอจักรวาลอันไม่สิ้นสุดอยู่ ‎ก็คือหายนะ 236 00:18:24,208 --> 00:18:27,708 ‎ที่ไร้ความหวังจะฟื้นฟู 237 00:18:27,791 --> 00:18:32,501 ‎ไร้ซึ่งความไม่มี เจ้าไม่รู้ว่า ‎เจ้ากำลังเผชิญหน้ากับอะไรอยู่ 238 00:18:32,583 --> 00:18:36,633 ‎ยี่สิบปีที่ข้าเตรียมตัวเพื่อวันนี้ ‎เพื่อเจ้า 239 00:18:36,708 --> 00:18:40,958 ‎จักรวรรดิยังมอดไหม้ใต้ลมหายใจข้า ‎เจ้าหนูน้อย 240 00:18:41,041 --> 00:18:46,131 ‎- กองทัพยังกลายเป็นเถ้าถ่าน ‎- กองทัพที่สู้กับเจ้าตายอย่างทรมาน 241 00:18:46,208 --> 00:18:49,958 ‎ข้าไม่ต้องใช้กองทัพหรือมังกรโต 242 00:18:50,041 --> 00:18:52,291 ‎ยิ่งเจ้าตัวใหญ่ มันยิ่งฟันแรง 243 00:18:52,375 --> 00:18:54,665 ‎ข้าจำเจ้าได้ 244 00:18:54,750 --> 00:18:58,380 ‎ข้าจำรสชาติของเพื่อนๆ เจ้าได้ 245 00:18:58,458 --> 00:19:02,668 ‎ข้าจำกลิ่นความกลัวของพวกมันได้ 246 00:19:02,750 --> 00:19:09,040 ‎หนูน้อยโชคดีหนีรอด ‎ความจริงมันก็แค่นั้น 247 00:19:14,125 --> 00:19:15,995 ‎ข้าก็จำกลิ่นได้ 248 00:19:17,083 --> 00:19:21,133 ‎ลืมไม่ลง ไม่มีวันลืม ‎ข้าหมดคำถามแล้ว 249 00:19:23,458 --> 00:19:27,958 ‎- ยี่สิบปี ‎- ไร้ความหมายกับข้า 250 00:19:47,041 --> 00:19:50,171 ‎ยี่สิบปีกับวิญญาณ 29 ดวง 251 00:19:50,250 --> 00:19:52,540 ‎คิดว่าข้าไม่ได้เตรียมพร้อมเหรอ 252 00:19:54,666 --> 00:19:57,246 ‎เจ้าลงมือ ‎กับมังกรเคออสไม่ได้เหมือนกัน 253 00:20:16,458 --> 00:20:17,748 ‎เทพธิดาช่วย 254 00:20:17,833 --> 00:20:20,503 ‎อยู่นั่นไง ไอ้สารเลว 255 00:20:30,250 --> 00:20:32,000 ‎มาร์ซี่ เซกัน 256 00:21:35,958 --> 00:21:37,748 ‎เขาตายแล้วล่ะ 257 00:21:58,791 --> 00:22:01,171 ‎ทำไมทุกอย่างถึงผิดพลาดขนาดนี้ 258 00:22:01,250 --> 00:22:02,540 ‎ท่านทิ้งข้าไป 259 00:22:04,750 --> 00:22:08,710 ‎- ข้าทิ้งเจ้า ‎- แต่ข้าเป็นเทพธิดาผู้มีเมตตา 260 00:22:08,791 --> 00:22:09,831 ‎ข้ายกโทษให้ 261 00:22:11,291 --> 00:22:12,881 ‎แล้วนางล่ะ 262 00:22:13,750 --> 00:22:16,380 ‎- เจ้ายกโทษให้นางไหม ‎- อย่า 263 00:22:16,458 --> 00:22:19,498 ‎ข้ามองดูอย่างไร้ทางช่วย 264 00:22:19,583 --> 00:22:25,633 ‎- ลูกเราร่วงโรยไปตั้งแต่เด็ก ‎- ขอร้อง มันจบไปแล้ว 265 00:22:26,666 --> 00:22:31,576 ‎- กลับมาหาข้าเถอะ ‎- พูดชื่อนาง แล้วข้าจะเป็นของเจ้า 266 00:22:32,333 --> 00:22:33,633 ‎นางเป็นลูกสาวเจ้านะ 267 00:22:34,708 --> 00:22:36,418 ‎จากไปแล้ว 268 00:22:36,500 --> 00:22:39,460 ‎ลูกๆ ที่ถูกเจ้าลืม ทุกคนเกลียดเจ้า 269 00:22:39,541 --> 00:22:44,041 ‎เหล่าเอลฟ์ลุกฮือ ‎กองทัพลับ กองทหารเอลฟ์ 270 00:22:44,125 --> 00:22:47,245 ‎ผุดขึ้นมาจากทุกดินแดนในโลก 271 00:22:47,333 --> 00:22:53,253 ‎- และข้าก็มีดอกบัว ‎- ไม่ได้นะ 272 00:22:53,833 --> 00:22:57,963 ‎- ท่านไม่ทำหรอก ‎- เจ้าไม่ยอมช่วยนาง 273 00:22:58,875 --> 00:23:00,915 ‎เจ้าก็ช่วยตัวเองไม่ได้ 274 00:23:13,625 --> 00:23:17,785 ‎เด็กคนนั้น เกิดอะไรขึ้นกับนาง ‎เกิดอะไรขึ้น… 275 00:23:18,958 --> 00:23:19,958 ‎จริงหรือเปล่า 276 00:23:32,791 --> 00:23:33,671 ‎ท่านเทพธิดา 277 00:23:33,750 --> 00:23:36,580 ‎ข้าเมตตาพวกมันมากว่าพันปี 278 00:23:36,666 --> 00:23:37,996 ‎มอบสันติให้พวกมัน 279 00:23:38,083 --> 00:23:42,963 ‎แต่พวกมันยอมให้มีคนนอกคอก ‎มุ่งคิดร้ายอยู่ในหมู่พวกมัน 280 00:23:43,041 --> 00:23:47,921 ‎ข้าเป็นทุกอย่างให้พวกมันได้ ‎แต่พวกมันเลือกความว่างเปล่าตลอดกาล 281 00:23:48,000 --> 00:23:50,630 ‎- ใครกัน ‎- พวกเอลฟ์ ดินแดนของพวกมัน 282 00:23:50,708 --> 00:23:53,498 ‎พวกมันฝันกลางวัน ‎ถึงวันสิ้นโลกพระจันทร์มืด 283 00:23:53,583 --> 00:23:54,963 ‎ท่านบอกว่ามันเป็นแค่เรื่องเล่า 284 00:23:55,041 --> 00:23:58,461 ‎เจตนาของพวกมันเป็นจริง ‎ภัยคุกคามก็เช่นกัน 285 00:23:59,458 --> 00:24:03,458 ‎แสงจันทร์ส่องสว่างให้พวกมัน ‎มานานเกินไปแล้ว 286 00:24:03,541 --> 00:24:06,921 ‎จนพวกมันลืมว่า ‎แสงจันทร์นั้นมันเป็นของข้า 287 00:24:07,625 --> 00:24:12,995 ‎เจ้าจงไปย้ำเตือนให้สาสม ‎พาภาคีพระจันทร์มืดไป 288 00:24:13,958 --> 00:24:17,878 ‎จงแผดเผาผู้เสื่อมเสีย ‎ที่ยังอยู่รอดในดินแดนพวกมัน 289 00:24:17,958 --> 00:24:20,998 ‎แล้วส่งกลับสู่อ้อมกอดของข้า 290 00:24:21,083 --> 00:24:23,173 ‎ภาคีไม่ได้ออกจากไนต์ซิลเวอร์วูดส์ 291 00:24:23,250 --> 00:24:25,080 ‎มานับพันปีแล้วนะคะ 292 00:24:25,166 --> 00:24:29,166 ‎แล้วภาคีก็จะออกจากป่า ‎ด้วยเหตุผลเดียวกับครั้งก่อน 293 00:24:29,833 --> 00:24:33,253 ‎เทพธิดาแห่งจันทราจะทำสงคราม 294 00:24:38,250 --> 00:24:40,210 ‎(สร้างจากวิดีโอเกม DOTA 2 ‎โดย VALVE) 295 00:25:17,166 --> 00:25:22,166 ‎คำบรรยายโดย: อธิวัฒน์ เล้าอักษร