1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:10,916 --> 00:00:12,416 Selemenen lapset. 3 00:00:13,083 --> 00:00:17,333 Tuhat vuotta sitten jumalattaremme karkotti vääräuskoiset - 4 00:00:17,416 --> 00:00:19,036 Yöhopean metsästä. 5 00:00:19,541 --> 00:00:22,881 Hän oli armollinen ja antoi heidän elää rauhassa - 6 00:00:22,958 --> 00:00:26,378 enklaaveissa hänen kuunsa valossa. 7 00:00:26,458 --> 00:00:32,498 He kokoontuvat marssimaan Yöhopean metsään. 8 00:00:32,583 --> 00:00:36,463 He kokoontuvat marssimaan Yöhopean metsään. 9 00:00:36,541 --> 00:00:42,001 Teitä ja lapsianne vastaan. He haluavat syöstä maailman loputtomaan varjoon. 10 00:00:42,083 --> 00:00:46,173 Me olemme raja, jota varjo ei ylitä. 11 00:00:46,250 --> 00:00:49,830 Me olemme valo pimeydessä. 12 00:00:49,916 --> 00:00:51,746 Sirpin valo sinua suojelkoon. -Sirpin valo sinua suojelkoon. 13 00:00:51,833 --> 00:00:53,673 Pimeän kuun soturit… 14 00:00:53,750 --> 00:00:55,750 Sotaan! 15 00:01:40,166 --> 00:01:44,496 Coedwigin haltiat, kapinanne päättyy tänään. 16 00:01:47,250 --> 00:01:49,210 Laskekaa aseenne. 17 00:01:57,500 --> 00:01:59,380 Olkoon niin. 18 00:02:07,791 --> 00:02:11,381 Kuun jumalattaria on vain yksi. 19 00:02:14,541 --> 00:02:15,711 Minä. 20 00:03:13,750 --> 00:03:17,080 LUKU VIISI 21 00:03:47,833 --> 00:03:51,293 Tämä on tietäjän laakso. En näe hänen torniaan. 22 00:03:53,375 --> 00:03:54,875 Sen on oltava täällä jossain. 23 00:03:57,125 --> 00:04:00,375 Lohikäärme tiesi tuoda meidät tänne. 24 00:04:04,625 --> 00:04:06,035 Davion. 25 00:04:17,375 --> 00:04:20,955 Mirana? Marci? Kaden? 26 00:04:22,166 --> 00:04:23,576 Missä hitossa minä olen? 27 00:04:57,583 --> 00:05:00,543 Et kuulu tänne. Ihminen. 28 00:05:02,041 --> 00:05:06,211 Tunkeutuminen. -En edes tiedä, mikä tämä paikka on. 29 00:05:06,875 --> 00:05:12,665 Se uneksii Slyrakista, ja Slyrak näkee unta siitä. 30 00:05:12,750 --> 00:05:16,790 Seisot Ukkosen rinnalla, Slyrakin huipulla. 31 00:05:16,875 --> 00:05:20,955 Tulen isä on vankina lihailluusiossa. 32 00:05:21,041 --> 00:05:24,041 Tuo ei auta minua. Viimeinen muistikuvani on, 33 00:05:24,125 --> 00:05:29,125 että olin kahlittuna seinään ja… -Slyrak uskoo demonin jahtaavan meitä. 34 00:05:29,208 --> 00:05:33,128 Demoninko? -Veljemme Uldorak huusi nimeä. 35 00:05:33,875 --> 00:05:38,785 Kutsuisit häntä Terrorbladeksi. Nimi herätti Slyrakin unesta. 36 00:05:38,875 --> 00:05:44,535 Hän meni katsomaan. Nyt Uldorak on hiljainen. Slyrak on hiljainen. 37 00:05:44,625 --> 00:05:48,035 Kuollut. -Silti hän ei ole syntynyt uudelleen. 38 00:05:48,125 --> 00:05:50,075 Me emme kuole kuten sinä. 39 00:05:50,166 --> 00:05:54,456 Kaikki, mitä olemme, siirtyy uuteen kehoon. 40 00:05:54,541 --> 00:05:59,671 On vain sinä, etkä sinä tunne laulua. 41 00:06:00,250 --> 00:06:05,630 Ehkä hän on demoni, jolla on hiirennahka. 42 00:06:05,708 --> 00:06:07,288 Miten hauskaa! 43 00:06:09,541 --> 00:06:11,331 Halkaistaan hänet. 44 00:06:11,416 --> 00:06:13,536 Katsotaan. 45 00:06:24,666 --> 00:06:27,456 Davion? Oletko sinä siellä? 46 00:06:30,833 --> 00:06:34,293 Mirana? -Se tuntee puremani. 47 00:06:34,375 --> 00:06:37,375 Tunnen hänet. 48 00:06:37,458 --> 00:06:42,708 Hän on huolissaan. Hämmentynyt. Hän yrittää auttaa minua. 49 00:06:43,916 --> 00:06:49,206 Hän. Voi ei. -Slyrak herää. 50 00:07:56,708 --> 00:07:57,538 Sagan… 51 00:07:58,625 --> 00:08:00,125 Hyppää! 52 00:08:23,416 --> 00:08:25,916 En ole… Tämä ei ole todellista. 53 00:08:26,833 --> 00:08:30,333 Slyrak on maailmassa. Heidän kanssaan. 54 00:08:30,416 --> 00:08:34,826 Hänen kanssaan. Vihainen. Hämmentynyt. 55 00:08:34,916 --> 00:08:37,416 Nälkäinen. -Kysymyksiä. 56 00:08:37,500 --> 00:08:38,830 Minun pitää herätä. 57 00:08:40,833 --> 00:08:42,213 Miksen voi herätä? 58 00:08:43,458 --> 00:08:48,918 Hiirulainen huvittaa minua. Tapa se hitaasti. 59 00:08:49,000 --> 00:08:52,290 Ehkä se huutaa. 60 00:08:52,375 --> 00:08:55,915 Armoa. Tästä voi seurata hyvää. 61 00:08:56,916 --> 00:09:00,456 Olemme kärsivällisiä. Opimme kyllä. 62 00:09:00,541 --> 00:09:05,001 Mikä sinun nimesi on? -Davion. Dragon Knight. 63 00:09:05,083 --> 00:09:09,673 Miten päädyit tänne, Dragon Knight Davion? 64 00:09:09,750 --> 00:09:11,830 En tiedä. 65 00:09:11,916 --> 00:09:13,286 En muista. 66 00:09:14,416 --> 00:09:19,996 Juuri nyt sillä ei ole väliä. -Muistan sen sinun puolestasi. 67 00:09:28,791 --> 00:09:33,131 Sagan. Hyvä poika. 68 00:09:35,208 --> 00:09:36,418 Marci? 69 00:09:37,750 --> 00:09:39,500 Oletko kunnossa, Marci? 70 00:09:47,000 --> 00:09:50,250 Mennään. Nouse ylös. 71 00:09:54,583 --> 00:09:56,003 Tule takaisin. 72 00:10:39,500 --> 00:10:40,670 Voi helkkari. 73 00:11:27,458 --> 00:11:31,418 Jumalat. Taistelimme yhdessä. 74 00:11:32,250 --> 00:11:36,040 Slyrak sitoi itsensä tähän pieneen olentoon. 75 00:11:36,125 --> 00:11:41,325 Teki heistä yhden. -Ruumis. Sielu. Mieli. 76 00:11:42,416 --> 00:11:46,286 Hän tappoi minut. -Siksi se on täällä. 77 00:11:46,375 --> 00:11:48,705 Luonnonjärjestys on häiriintynyt. 78 00:11:48,791 --> 00:11:53,921 Kehä katkesi. -Terrorblade on vienyt Uldorakin. 79 00:11:54,000 --> 00:11:58,420 Slyrak on antanut meille tämän. -Rikkomus. 80 00:11:59,083 --> 00:12:02,923 Hän on tuolla jossain. Hän on sekaisin. Hän tappaa sen naisen. 81 00:12:03,833 --> 00:12:06,713 Se on kauhistus! 82 00:12:09,125 --> 00:12:13,245 Slyrak ei olisi ryhtynyt niin äärimmäiseen tekoon ilman syytä. 83 00:12:13,333 --> 00:12:17,583 Meidän on aavistettava se. -Ihminen osoitti armoa. 84 00:12:17,666 --> 00:12:23,666 Suopeutta. -Se on Dragon Knight. Se on ruokaa. 85 00:12:23,750 --> 00:12:28,380 Ruokaa… -Ehkä parempaa vaihtoehtoa ei ollut. 86 00:12:29,125 --> 00:12:35,665 Tai hän pelkäsi demonin riivaavan hänet, kuten Uldorakin, ja varastavan sielunsa. 87 00:12:35,750 --> 00:12:37,380 Korruptoitunut. 88 00:12:37,458 --> 00:12:40,748 Muinaisliskot tekevät vain yhtä asiaa hereillä ollessaan. 89 00:12:40,833 --> 00:12:41,963 Te syötte. 90 00:12:42,958 --> 00:12:46,208 Mirana, Marci, he eivät riitä. 91 00:12:46,291 --> 00:12:49,831 Vuorten ympärillä on kyliä. 92 00:12:50,333 --> 00:12:52,793 Ette halua minua tänne, enkä halua häntä sinne. 93 00:12:52,875 --> 00:12:55,625 Lähettäkää minut takaisin, niin voimme ehkä auttaa toisiamme. 94 00:12:55,708 --> 00:12:57,078 Ehkäpä. 95 00:12:57,666 --> 00:13:03,576 Kun kysymyksiimme on vastattu, eikä hetkeäkään aiemmin. 96 00:13:15,041 --> 00:13:16,921 Katsotaanpa sitä jalkaa. 97 00:13:30,041 --> 00:13:32,041 Hei, tämä sattuu. 98 00:13:37,833 --> 00:13:39,673 Meidän on löydettävä parantaja. 99 00:13:39,750 --> 00:13:42,580 Jos haava tulehtuu, en voi tehdä mitään. 100 00:13:51,708 --> 00:13:54,458 Kauppias sanoi, että täältä löytäisimme tietäjän, 101 00:13:54,541 --> 00:13:57,001 mutta tuolla alhaalla ei ole mitään. 102 00:13:59,458 --> 00:14:03,208 Hän nolasi minut. Ja minä tapatin meidät kaikki. 103 00:14:06,416 --> 00:14:08,376 Mitä sinä teet, Marci? 104 00:14:14,041 --> 00:14:17,831 Kauppias sanoi, että tarvitsemme tätä nähdäksemme tietäjän. 105 00:14:17,916 --> 00:14:20,326 Se ei ollut uhrilahja vaan arvoitus. 106 00:14:20,958 --> 00:14:22,078 Testi. 107 00:14:23,458 --> 00:14:26,578 Epäonnistuin. Mutta sinä et epäonnistunut. 108 00:14:30,666 --> 00:14:32,786 Saganin pitäisi päästä alas asti, 109 00:14:32,875 --> 00:14:35,245 kunhan ette kärähdä matkalla. 110 00:14:35,333 --> 00:14:38,333 Selviät kyllä. Varmistan sen. 111 00:14:39,333 --> 00:14:41,333 Hoplaa, Sagan! 112 00:14:54,666 --> 00:14:59,456 Me kaikki haluamme vastauksia. Uldorakista. Terrorbladesta. 113 00:14:59,541 --> 00:15:04,331 Herättäkää minut, niin etsin heidät. Vien loppuun sen, minkä Slyrak aloitti. 114 00:15:04,416 --> 00:15:07,376 Miksi luottaisimme sinuun? Olet surmaaja. 115 00:15:07,458 --> 00:15:09,668 Ritari. -Tapat lohikäärmeitä. 116 00:15:09,750 --> 00:15:12,790 Niin, mutta… -Leuhkit lohikäärmeiden tappamisella. 117 00:15:13,791 --> 00:15:16,711 Se on tarkoitukseni. -Onko tarkoituksesi tappaa? 118 00:15:17,416 --> 00:15:20,536 Puolustan viattomia. Lohikäärmeet tappavat ihmisiä. 119 00:15:20,625 --> 00:15:23,665 Monet asiat tappavat kaltaisiasi, vai mitä? 120 00:15:23,750 --> 00:15:27,290 Kyllä. -Silti tapat meitä. Miksi? 121 00:15:39,500 --> 00:15:41,290 Vastaa. 122 00:15:44,333 --> 00:15:45,213 Koska… 123 00:15:46,875 --> 00:15:48,245 Koska vihaan teitä. 124 00:15:48,916 --> 00:15:51,786 Vihaan teitä joka ikistä kirottua. 125 00:16:53,791 --> 00:16:55,751 Lohikäärme tappoi isäni, 126 00:16:55,833 --> 00:16:58,213 äitini, veljeni ja siskoni. 127 00:16:58,291 --> 00:17:03,211 Koko vitun kyläni on poissa. Paloi tuhkaksi. 128 00:17:11,333 --> 00:17:15,083 Päätin omistaa elämäni niin monen tappamiselle teistä kuin löydän. 129 00:17:15,166 --> 00:17:16,746 Ja löysin monta. 130 00:17:39,041 --> 00:17:42,291 Tule tänne, senkin suomuinen paskiainen! 131 00:17:47,625 --> 00:17:51,875 Jos kuolen tänään, kadun vain sitä, etten tappanut enempää teistä. 132 00:17:51,958 --> 00:17:56,878 Silti autoit Slyrakia. -Kyllä. Autoin häntä. 133 00:17:56,958 --> 00:17:59,958 Auttaisin häntä uudestaan, vaikka tietäisin päätyväni tänne. 134 00:18:00,041 --> 00:18:05,881 Vaikka kuinka vihaisin häntä tai sinua, se, mitä näin luolassa - 135 00:18:05,958 --> 00:18:09,958 ja tunsin sisuksissani, sai tietämään, että demoni on pahempi. 136 00:18:10,041 --> 00:18:12,461 Terrorblade on pahempi. 137 00:18:12,541 --> 00:18:17,041 Korjataan tämä, ennen kuin joku muu kuolee. 138 00:18:25,958 --> 00:18:28,038 Mikä on tuomionne? 139 00:18:28,125 --> 00:18:32,745 Slyrak syntyköön uudelleen ja kertokoon demonista itse. 140 00:18:32,833 --> 00:18:35,083 Hän voi kertoa suunnitelmansa. 141 00:18:35,166 --> 00:18:38,916 Hetkinen. Mitä? -Tuhoa ruumis. Vapauta sielu. 142 00:18:45,750 --> 00:18:50,330 Ihmisen on kuoltava, jotta Slyrak voi palata. 143 00:18:50,416 --> 00:18:55,246 Laulakoon Ukkonen yhtenä äänenä. 144 00:19:06,875 --> 00:19:10,285 Tappakaa hiirulainen. Syökää se. 145 00:19:13,583 --> 00:19:19,463 Mirana. Hän… Slyrak tappaa hänet. Tehkää se, hitto vie! 146 00:19:19,541 --> 00:19:22,081 Tappakaa minut, ennen kuin Slyrak tappaa hänet! 147 00:19:43,875 --> 00:19:45,125 Tule. 148 00:19:45,208 --> 00:19:47,578 Tunnen sinut siellä, Davion. 149 00:19:49,291 --> 00:19:53,381 Tiedän, että sinulla on voimaa. Tiedän, että voit ottaa ohjat. 150 00:20:03,958 --> 00:20:05,378 Davion! 151 00:20:07,375 --> 00:20:10,375 Mirana. 152 00:20:11,583 --> 00:20:14,133 Tapat hirviöitä, et ihmisiä. 153 00:20:24,166 --> 00:20:26,456 Kuolema. 154 00:20:28,541 --> 00:20:30,291 Ei. 155 00:20:50,500 --> 00:20:51,880 Davion… 156 00:21:17,083 --> 00:21:18,173 Mirana? 157 00:21:25,041 --> 00:21:26,961 Olen pahoillani, Mirana. Minä… 158 00:21:27,458 --> 00:21:31,208 Marci? Entä Sagan? -Ei. 159 00:21:31,833 --> 00:21:34,503 He ovat… -Älä puhu. 160 00:21:35,458 --> 00:21:39,288 Hengitä vain. Etsin sinulle apua. Jostain. 161 00:21:40,666 --> 00:21:42,036 Katso. 162 00:22:38,416 --> 00:22:39,956 Meillä on vieraita. 163 00:22:42,458 --> 00:22:45,578 Yöhopean metsästä. Olen odottanut häntä. 164 00:22:45,666 --> 00:22:47,746 Hän tuli lootusten takia. 165 00:23:02,458 --> 00:23:04,418 PERUSTUU VALVEN DOTA 2 -VIDEOPELIIN 166 00:23:41,375 --> 00:23:46,375 Tekstitys: Eveliina Paranko