1 00:00:05,875 --> 00:00:08,955 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:19,916 --> 00:00:21,876 ‎Ajută-le! Te rog! 3 00:00:23,583 --> 00:00:27,043 ‎Cea mică are câteva oase frânte ‎și sângerează pe dinăuntru, 4 00:00:27,125 --> 00:00:28,915 ‎iar cea înaltă e străpunsă-n bojoc. 5 00:00:29,000 --> 00:00:32,500 ‎- Amândouă vor muri în curând. ‎- Atunci, ajută-le! 6 00:00:33,833 --> 00:00:36,633 ‎Regulile Neguțătorului mă obligă 7 00:00:36,708 --> 00:00:41,208 ‎să ofer adăpost și ospitalitate ‎în timpul negocierilor. 8 00:00:41,291 --> 00:00:42,671 ‎Negocieri? Ce… 9 00:00:42,750 --> 00:00:43,830 ‎Dormi! 10 00:01:42,125 --> 00:01:44,285 ‎Ai lăsat-o să intre? 11 00:01:44,375 --> 00:01:46,165 ‎Nu e chiar așa de simplu. 12 00:01:46,666 --> 00:01:48,376 ‎Ia fă să fie! 13 00:01:51,416 --> 00:01:55,286 ‎CAVALERUL, MOARTEA ȘI DIAVOLUL 14 00:01:56,208 --> 00:01:58,788 ‎Luna lui Selemene scânteie prin mine. 15 00:01:58,875 --> 00:02:03,285 ‎- Luminoasă și neprihănită. ‎- Repetați! 16 00:02:03,375 --> 00:02:06,955 ‎- Luna lui Selemene scânteie prin mine. ‎- Luna lui Selemene scânteie prin mine. 17 00:02:07,041 --> 00:02:09,581 ‎- Luminoasă și neprihănită. ‎- Luminoasă și neprihănită. 18 00:02:09,666 --> 00:02:15,286 ‎Trăim s-o slujim, neclintiți în credință. 19 00:02:17,500 --> 00:02:19,290 ‎Repetați! 20 00:02:19,375 --> 00:02:21,625 ‎- Trăim s-o slujim… ‎- Trăim s-o slujim… 21 00:02:21,708 --> 00:02:24,208 ‎- …neclintiți în credință. ‎- …neclintiți în credință. 22 00:02:33,500 --> 00:02:34,750 ‎Ajutor! 23 00:02:34,833 --> 00:02:36,713 ‎Ajutor, rogu-vă! 24 00:02:38,875 --> 00:02:40,495 ‎Dă alarma! 25 00:02:52,166 --> 00:02:53,246 ‎În pădure! 26 00:02:54,583 --> 00:02:56,213 ‎- Cine? ‎- Coedweni. 27 00:02:56,291 --> 00:02:57,251 ‎Câți? 28 00:02:57,333 --> 00:02:59,543 ‎Mai întâi ne-au luat animalele. 29 00:02:59,625 --> 00:03:02,495 ‎- Ne-au supus la cazne. ‎- Câți? 30 00:03:02,583 --> 00:03:06,173 ‎N-am reușit să-mi dau seama. ‎Ne-au împresurat. 31 00:03:06,250 --> 00:03:10,630 ‎Voiau să ne schingiuiască. Voiau să vezi! 32 00:03:11,458 --> 00:03:13,248 ‎- Liniștește-l! ‎- Stai locului! 33 00:03:13,333 --> 00:03:14,503 ‎Își deschide rănile. 34 00:03:14,583 --> 00:03:16,503 ‎O să se facă bine. 35 00:03:25,000 --> 00:03:27,290 ‎Mirana? Marci? 36 00:03:29,416 --> 00:03:31,826 ‎Ea probabil că n-o să-mi răspundă, așa-i? 37 00:03:40,875 --> 00:03:44,955 ‎- Ce iaduri… ‎- Prima oară, poate fi tulburător. 38 00:03:45,583 --> 00:03:48,083 ‎- Prietenele mele? ‎- Dorm, să se tămăduiască. 39 00:03:48,166 --> 00:03:51,956 ‎- În siguranță. ‎- Mulțumesc! Sincer. 40 00:03:52,541 --> 00:03:56,921 ‎Acum, dacă ați venit în turnul meu, ‎ați venit cu un temei. 41 00:03:57,791 --> 00:04:01,461 ‎- Nestemata. ‎- Nu e a mea. E a lor. 42 00:04:01,541 --> 00:04:03,791 ‎Eu am venit să aflu despre demoni. 43 00:04:03,875 --> 00:04:06,165 ‎- Teroare. ‎- Curios. 44 00:04:06,250 --> 00:04:10,670 ‎Rănile prietenelor tale ‎sunt făcute de un dragon. 45 00:04:10,750 --> 00:04:13,580 ‎Da. Dragonul care le-a rănit… 46 00:04:15,250 --> 00:04:17,000 ‎sunt eu. 47 00:04:19,750 --> 00:04:22,500 ‎Fie pururi plină luna ta! 48 00:04:22,583 --> 00:04:24,883 ‎Bătrânul satului, pe care-l voiai. 49 00:04:27,833 --> 00:04:30,833 ‎- Legiunea e vinovată. ‎- Legiunea? 50 00:04:30,916 --> 00:04:33,166 ‎Nu există nicio Legiune. 51 00:04:33,250 --> 00:04:37,500 ‎Sunt numai făpturi nemulțumite, ‎care vă vor duși de aici. 52 00:04:37,583 --> 00:04:39,543 ‎Nu face pe neghiobul cu mine! 53 00:04:39,625 --> 00:04:41,825 ‎De trebuie să-i caut eu, n-o să-ți placă. 54 00:04:43,083 --> 00:04:48,583 ‎Coconul meu. Familia mea! ‎Îmi ceri să-i trădez! 55 00:04:48,666 --> 00:04:53,326 ‎- Îți cer să-i salvezi. ‎- Coedwenii au o vorbă. 56 00:04:53,416 --> 00:04:56,746 ‎Cei care se duc în codru căutând necaz, 57 00:04:57,708 --> 00:04:59,748 ‎îl găsesc negreșit. 58 00:05:01,791 --> 00:05:03,581 ‎Bungetul Umbrei. 59 00:05:04,833 --> 00:05:07,253 ‎Până și coedwenii șovăie să intre-n el. 60 00:05:08,541 --> 00:05:09,921 ‎Noi nu suntem coedweni. 61 00:05:29,583 --> 00:05:31,423 ‎Ne porți în cercuri. 62 00:05:31,500 --> 00:05:37,130 ‎Vă călăuzesc acolo unde cred că sunt, ‎nu unde știu că sunt. 63 00:05:43,375 --> 00:05:46,035 ‎- Stați! Nu! ‎- Scuturile! 64 00:06:00,666 --> 00:06:01,826 ‎Bătrânul… 65 00:06:28,458 --> 00:06:29,708 ‎Retragerea! 66 00:07:01,666 --> 00:07:04,456 ‎Încolonarea! Intrăm înapoi! 67 00:07:22,208 --> 00:07:23,288 ‎Priviți! 68 00:07:24,333 --> 00:07:25,583 ‎Acolo sus! 69 00:07:37,458 --> 00:07:38,748 ‎Ce scrie? 70 00:07:40,000 --> 00:07:41,080 ‎„Trădător”. 71 00:07:43,250 --> 00:07:46,080 ‎Crezi că dușmanii tăi sunt fiare. 72 00:07:46,166 --> 00:07:47,456 ‎Te înșeli. 73 00:07:47,541 --> 00:07:52,791 ‎Tărâmul în care sălășluim stă ‎între cele șapte raiuri și șapte iaduri. 74 00:07:53,458 --> 00:07:56,208 ‎În fiecare clipă, fiecare tărâm se rupe 75 00:07:56,291 --> 00:07:59,581 ‎în nenumărate realități diferite. 76 00:07:59,666 --> 00:08:03,876 ‎Toate astea sunt proptite ‎în cei opt pilaștri ai creației, 77 00:08:04,375 --> 00:08:09,125 ‎cele patru elemente ‎și cele patru forțe fundamentale. 78 00:08:09,833 --> 00:08:12,923 ‎Acești pilaștri sunt sufletele șercanilor. 79 00:08:16,166 --> 00:08:17,826 ‎Dragonii. 80 00:08:23,208 --> 00:08:25,168 ‎Mi-am închinat viața stârpirii lor. 81 00:08:25,250 --> 00:08:30,080 ‎Cu sufletele lor, Teroare va refăuri lumea ‎după chipul și asemănarea sa, 82 00:08:30,166 --> 00:08:32,996 ‎îngenunchind-o după cumplita-i vrere. 83 00:08:33,082 --> 00:08:34,332 ‎Slyrak. 84 00:08:35,291 --> 00:08:37,381 ‎M-a ales pe mine. 85 00:08:37,457 --> 00:08:39,627 ‎- De ce? ‎- Nu se știe. 86 00:08:39,707 --> 00:08:43,287 ‎Câtă vreme face parte din tine, ‎va fi de negăsit. 87 00:08:43,875 --> 00:08:47,245 ‎- N-o să țină mult. ‎- Adică Teroare îl va găsi. 88 00:08:47,333 --> 00:08:48,753 ‎Mă va găsi pe mine. 89 00:08:49,583 --> 00:08:51,583 ‎- Pe noi. ‎- Și mai rău. 90 00:08:54,541 --> 00:08:59,331 ‎Am pus o vrajă asupra lui. ‎O să-ți împiedice transformarea. 91 00:08:59,416 --> 00:09:03,826 ‎Dar sfârșitul e inevitabil. ‎În curând, Slyrak își va pierde mințile. 92 00:09:03,916 --> 00:09:09,326 ‎Iar atunci, asupra lumii se va dezlănțui ‎un Șercan smintit și furios. 93 00:09:09,416 --> 00:09:13,956 ‎- Și cum îl pot opri? ‎- Nu-l oprești. Transformarea te ucide. 94 00:09:14,041 --> 00:09:18,081 ‎Când va veni sorocul, vei muri. 95 00:09:20,416 --> 00:09:23,626 ‎În povești, te arătai credincioșilor. 96 00:09:24,416 --> 00:09:29,376 ‎Iar eu mi-am dorit întotdeauna… ‎Ba nu, am știut că mi te vei arăta. 97 00:09:29,458 --> 00:09:33,578 ‎Am pus totul la bătaie. ‎Însă poveștile nici măcar nu-s adevărate. 98 00:09:33,666 --> 00:09:37,286 ‎Toți și tot ce am iubit s-a dus. 99 00:09:37,375 --> 00:09:39,995 ‎În van. Pentru nimeni. 100 00:09:40,583 --> 00:09:45,383 ‎Acum vreau numai s-o ucid. ‎Pe acea femeie, pe acea ființă umană. 101 00:09:46,166 --> 00:09:50,206 ‎Știu că nu asta vrei. ‎Sunt atât de singură! 102 00:09:51,000 --> 00:09:55,330 ‎Mene, rogu-te, dă-mi un semn! Rogu-te! 103 00:10:12,791 --> 00:10:14,881 ‎Sunt pierdută, Selemene. 104 00:10:14,958 --> 00:10:17,878 ‎Atâția ani mi-am dus traiul în lumină, ‎însă acum… 105 00:10:19,833 --> 00:10:23,133 ‎Tot ce-mi stă-n gând e să-i ucid. 106 00:10:23,208 --> 00:10:26,918 ‎Să le ard holdele, familia, trupurile! 107 00:10:27,958 --> 00:10:31,378 ‎Dar nu e doar atât. ‎Sângele lor, suferința! 108 00:10:32,541 --> 00:10:36,881 ‎Le jinduiesc! Gustul, mirosul… 109 00:10:37,750 --> 00:10:39,420 ‎Mă credeam mai puternică. 110 00:10:39,500 --> 00:10:42,880 ‎Am jurat că odată ce te găsesc, ‎acea parte din mine va fi murit. 111 00:10:44,500 --> 00:10:48,290 ‎Te temi că nu există lumină ‎în spatele umbrei tale. 112 00:10:48,375 --> 00:10:51,575 ‎Vreau să-i fac pe acei trădători ‎să plătească în feluri pe care… 113 00:10:51,666 --> 00:10:56,036 ‎- …nu mi le-ai ierta în veci. ‎- Așa ceva e cu neputință. 114 00:10:56,125 --> 00:11:00,165 ‎Baiul nu e că nu vreau să fiu ‎cum eram odinioară. 115 00:11:00,250 --> 00:11:01,380 ‎Ci că vreau. 116 00:11:01,458 --> 00:11:06,458 ‎Cine erai atunci și cine ești acum, ‎sunteți una și aceeași. 117 00:11:07,708 --> 00:11:14,208 ‎Vă iubesc întru totul, Luna. De asta ‎te-am ales, de asta am nevoie de tine. 118 00:11:16,083 --> 00:11:22,083 ‎- Vei face ce trebuie făcut. ‎- Nu te voi dezamăgi niciodată, Zeiță. 119 00:11:22,166 --> 00:11:25,246 ‎Sunt a ta. Îți aparțin. 120 00:11:27,583 --> 00:11:30,043 ‎Coriel'Tauvi îți resping dragostea. 121 00:11:30,125 --> 00:11:33,625 ‎Și, respingându-te pe tine, ‎mă invocă pe mine. 122 00:11:38,041 --> 00:11:39,131 ‎Unde… 123 00:11:46,125 --> 00:11:47,035 ‎Suntem în siguranță! 124 00:11:47,583 --> 00:11:48,793 ‎În viață! 125 00:11:50,458 --> 00:11:53,748 ‎Turnul Înțeleptului! O să mergem acasă. 126 00:11:53,833 --> 00:11:55,173 ‎Simt! 127 00:12:04,750 --> 00:12:07,750 ‎- Arăți mai bine. ‎- Tu ai pantaloni! 128 00:12:08,833 --> 00:12:10,173 ‎Ce e? 129 00:12:12,250 --> 00:12:16,830 ‎Înțeleptule! Mulțumiri eterne ‎pentru buna găzduire. 130 00:12:16,916 --> 00:12:20,076 ‎- Eu sunt Mirana din… ‎- Știu cine ești. 131 00:12:20,166 --> 00:12:21,956 ‎Știu de ce ai venit. 132 00:12:22,833 --> 00:12:24,173 ‎Tu știi? 133 00:12:26,958 --> 00:12:30,168 ‎Crezi că vrei să înapoiezi ‎lotușii lui Selemene. 134 00:12:30,250 --> 00:12:33,420 ‎- Știi de lotuși? ‎- I-am spus totul. 135 00:12:33,500 --> 00:12:37,170 ‎- O slujești pe Selemene? ‎- E zeița mea. 136 00:12:37,250 --> 00:12:40,460 ‎Habar nu ai pe cine slujești, 137 00:12:41,166 --> 00:12:43,246 ‎prințesă a Lunii. 138 00:12:47,791 --> 00:12:49,711 ‎În smintenia ei, 139 00:12:49,791 --> 00:12:55,041 ‎Zeița ta crede că Legiunea Elfilor din profeții se răscoală ca s-o ucidă. 140 00:12:56,291 --> 00:12:58,211 ‎Așa că atacă. 141 00:12:59,291 --> 00:13:01,001 ‎Urmează oroarea. 142 00:13:01,875 --> 00:13:03,165 ‎Nu! 143 00:13:03,250 --> 00:13:08,960 ‎- N-are cum să fie așa! Nimic! ‎- Selemene își arată adevărata față. 144 00:13:09,041 --> 00:13:12,291 ‎Lotușii ei nu mai sunt, ‎puterea i-a fost răpită. 145 00:13:12,375 --> 00:13:16,995 ‎- Se teme. ‎- Ea ajută poporul! 146 00:13:17,083 --> 00:13:21,083 ‎- Ești smintit! ‎- Lumina ce strălucește cel mai tare… 147 00:13:22,083 --> 00:13:23,923 ‎lasă cea mai întunecată umbră. 148 00:13:39,958 --> 00:13:41,128 ‎Fugiți! 149 00:13:57,625 --> 00:13:59,035 ‎Atacați! 150 00:14:29,208 --> 00:14:33,668 ‎- Căpetenia voastră! Unde e? ‎- Arză-te-ar al patrulea iad! 151 00:14:37,041 --> 00:14:42,041 ‎E în canion. 152 00:14:52,708 --> 00:14:53,958 ‎Tu! 153 00:14:54,041 --> 00:14:59,251 ‎Nu ești înțelept. Ești Diavolul Lunii. 154 00:14:59,333 --> 00:15:00,333 ‎Invocatorul! 155 00:15:00,416 --> 00:15:04,456 ‎Știi poveștile. Poveștile sunt plăsmuite. 156 00:15:04,541 --> 00:15:09,041 ‎Minți! Tânjești după apocalipsă. ‎Să se sfârșească totul, tot ce-i viu! 157 00:15:09,125 --> 00:15:13,705 ‎- Vreau doar pace. ‎- Dovedește! 158 00:15:13,791 --> 00:15:19,461 ‎O să-ți înapoiez lotușii. Cu o condiție. ‎Să-i duci lui Selemene. 159 00:15:19,541 --> 00:15:23,001 ‎Convinge-o să se retragă din enclave. 160 00:15:23,083 --> 00:15:25,713 ‎Așază lucrurile așa cum se cuvine. 161 00:15:25,791 --> 00:15:28,881 ‎Numai nesăbuiții ‎cad la învoială cu diavolul. 162 00:15:28,958 --> 00:15:33,208 ‎Mai stai aici! Cântărește-mi oferta ‎și ce ai văzut. 163 00:15:33,291 --> 00:15:39,461 ‎Câtă vreme negociem, sunteți în siguranță. ‎Ocrotiți de vraja Neguțătorului. 164 00:15:48,458 --> 00:15:50,708 ‎Aduce ghinion să bei de una singură! 165 00:15:51,750 --> 00:15:55,710 ‎- Atunci îmbunează-mi sorții! ‎- Nu-i decât un pahar. 166 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 ‎Sănătate! 167 00:16:11,541 --> 00:16:13,961 ‎Am întâlnit-o când aveam 13 ani. 168 00:16:14,750 --> 00:16:17,170 ‎Timp de zece ani, totul a fost desăvârșit. 169 00:16:18,125 --> 00:16:22,665 ‎Selemene m-a ocrotit. A dres ce era frânt. 170 00:16:23,958 --> 00:16:25,958 ‎Până i-am dat greș. 171 00:16:27,166 --> 00:16:33,286 ‎Dar când m-am uitat în ape, ‎am văzut rătăcirea, grozăviile… 172 00:16:34,041 --> 00:16:35,631 ‎M-am găsit în peștera aceea. 173 00:16:36,208 --> 00:16:37,828 ‎Pășind către întuneric. 174 00:16:38,875 --> 00:16:41,075 ‎Dacă încă eram prințesa Lunii… 175 00:16:42,708 --> 00:16:43,918 ‎Barbaria asta? 176 00:16:45,166 --> 00:16:48,956 ‎- Noi nu suntem așa. ‎- Nu știm chiar mereu cine suntem de fapt. 177 00:16:50,375 --> 00:16:53,785 ‎Poate că n-o fi diavolul ‎zugrăvit în poveștile voastre. 178 00:16:53,875 --> 00:16:57,665 ‎Poate chiar vrea într-adevăr ‎să fie totul ca înainte. 179 00:16:58,833 --> 00:17:01,673 ‎Mă tem de ce va fi dacă nu va reuși. 180 00:17:01,750 --> 00:17:04,790 ‎Poate-s doar o copilă speriată ‎ce-ncearcă să ajungă acasă. 181 00:17:04,875 --> 00:17:07,035 ‎Tu? Nu. 182 00:17:08,125 --> 00:17:11,745 ‎- Tu ai învins un șercan. ‎- Ba doar am supraviețuit. 183 00:17:11,833 --> 00:17:14,833 ‎Astfel fiind printre puținii ‎care au făcut-o vreodată. 184 00:17:14,915 --> 00:17:17,165 ‎S-ar putea chiar să fii ‎un bun Cavaler Dragon. 185 00:17:18,040 --> 00:17:21,540 ‎Iar eu te-am văzut în câte, ‎cinci veșminte deja? 186 00:17:21,625 --> 00:17:24,125 ‎Poate tu ai fi o prințesă bună. 187 00:17:32,166 --> 00:17:33,376 ‎O să faci ce-i drept. 188 00:17:34,333 --> 00:17:38,963 ‎- Chiar dacă ți-e teamă. Așa faci mereu. ‎- Ție îți e teamă? 189 00:17:39,041 --> 00:17:42,251 ‎Davion, Cavalerul Dragon, ‎nu se teme de nimic! 190 00:17:46,750 --> 00:17:48,250 ‎Sunt îngrozit. 191 00:18:12,333 --> 00:18:15,543 ‎Nici măcar un zeu n-ar încălca ‎regulile Neguțătorului. 192 00:18:15,625 --> 00:18:17,625 ‎Te-ai oferit să înapoiezi lotușii. 193 00:18:17,708 --> 00:18:22,208 ‎Furtul lotușilor are consecințe. 194 00:18:22,291 --> 00:18:27,041 ‎- Îmi vorbești mie despre consecințe? ‎- Selemene nu trece eșecul cu vederea, 195 00:18:27,125 --> 00:18:31,625 ‎și totuși Mirana e aici, ‎jinduindu-și zeița. 196 00:18:31,708 --> 00:18:37,958 ‎Vrea ce vrei și tu. ‎Ce vreau și eu, de o mie de ani. 197 00:18:38,500 --> 00:18:41,170 ‎- Ce s-a pierdut. ‎- Și cum rămâne cu lotușii? 198 00:18:41,250 --> 00:18:44,130 ‎- Va trebui să ai încredere în mine. ‎- Încredere în tine? 199 00:18:44,208 --> 00:18:46,418 ‎Îi înapoiezi. După tot ce s-a întâmplat! 200 00:18:49,500 --> 00:18:53,130 ‎Filomena. Fiica mea i-a descoperit. 201 00:18:55,875 --> 00:18:57,955 ‎Îndoiește-te de ce poftești! 202 00:18:59,041 --> 00:19:04,791 ‎Dar nu te îndoi de iubirea ce i-o port! ‎Să nu crezi că voi uita vreodată. 203 00:19:19,416 --> 00:19:21,246 ‎Vă vreau doar căpetenia. 204 00:19:21,333 --> 00:19:24,133 ‎Noi nu suntem trădători ‎și nu vom conteni până… 205 00:19:24,208 --> 00:19:25,288 ‎Atacă! 206 00:19:29,625 --> 00:19:30,785 ‎Ajunge! 207 00:19:31,541 --> 00:19:34,541 ‎- Pe mine mă cauți. ‎- Numele tău! 208 00:19:35,125 --> 00:19:37,325 ‎Nu-ți amintești de mine. 209 00:19:38,083 --> 00:19:42,383 ‎Firește! Pentru tine am fost doar trupuri. 210 00:19:42,458 --> 00:19:45,788 ‎Îți spui că ești mercenar, ‎dar ai fost o ucigașă. 211 00:19:46,625 --> 00:19:47,575 ‎O trădătoare. 212 00:19:48,791 --> 00:19:51,881 ‎Am murit pentru tine, iar tu ne-ai trădat. 213 00:19:51,958 --> 00:19:54,378 ‎- Ne-ai vândut în Helio Imperium. ‎- Minți! 214 00:19:54,458 --> 00:19:58,038 ‎Ia-ți ce nume vrei tu, ‎pleacă-te la ce altar poftești, 215 00:19:58,125 --> 00:19:59,875 ‎tot Năpasta Câmpurilor vei rămâne. 216 00:20:00,916 --> 00:20:04,956 ‎Hai, ucide-mă! Vor mai fi și alții. 217 00:20:14,541 --> 00:20:15,711 ‎Nu! 218 00:20:16,958 --> 00:20:18,998 ‎De te ucid, voi fi făcut un martir. 219 00:20:19,625 --> 00:20:23,575 ‎Dacă te las în viață, ce se va povesti… 220 00:20:23,666 --> 00:20:26,496 ‎Nu te va mai urma nimeni în veci. 221 00:20:42,375 --> 00:20:44,205 ‎Zi-mi care ți-e vrerea! 222 00:20:44,291 --> 00:20:47,711 ‎Sipetul ăsta e pecetluit ‎cu o vrajă puternică. 223 00:20:48,291 --> 00:20:50,131 ‎Du-l poporului coedwig. 224 00:20:50,208 --> 00:20:54,498 ‎Dacă Ordinul se învoiește ‎să părăsească enclavele, se va deschide. 225 00:20:55,875 --> 00:20:58,495 ‎- S-a făcut! ‎- S-a făcut! 226 00:21:04,541 --> 00:21:09,131 ‎- Cât despre treaba cu dragonul… ‎- Da. Colierul. Mulțumesc! 227 00:21:09,916 --> 00:21:10,996 ‎Desigur! 228 00:21:11,875 --> 00:21:14,915 ‎Cât sunt ele plecate, ‎putem căuta și alte leacuri. 229 00:21:15,000 --> 00:21:16,460 ‎Mă duc cu ea. 230 00:21:16,541 --> 00:21:20,001 ‎Vei fi aici când mă voi întoarce. ‎Trebuie să am grijă să ajungă la liman. 231 00:21:21,291 --> 00:21:25,581 ‎Atunci, vei avea nevoie de o armură. 232 00:21:25,666 --> 00:21:30,746 ‎De te înfrunți iar cu acele împrejurări, ‎nu-ți vei mai destrăma veșmintele. 233 00:21:31,333 --> 00:21:33,333 ‎Marci o să cârcotească. 234 00:21:34,333 --> 00:21:36,673 ‎Veți fi însoțiți de o coedwenă ‎drept călăuză. 235 00:21:38,333 --> 00:21:39,213 ‎Fymryn. 236 00:21:40,583 --> 00:21:43,543 ‎- Fymryn. ‎- Coedwig e periculos pentru străini. 237 00:21:43,625 --> 00:21:45,415 ‎Eu o să vă duc acolo. 238 00:21:45,500 --> 00:21:48,420 ‎- O dezlegare pașnică. ‎- Așa spui tu! 239 00:21:48,500 --> 00:21:50,130 ‎Așa sper. 240 00:21:53,958 --> 00:21:57,128 ‎Când termini, ‎înapoiază-mi Cavalerul Dragon. 241 00:22:00,916 --> 00:22:02,666 ‎Nu-s niciodată prea departe. 242 00:22:23,375 --> 00:22:25,625 ‎Coedwig e al tău. 243 00:22:25,708 --> 00:22:29,208 ‎Dar coedwenii nu-mi rostesc numele ‎în rugile lor. 244 00:22:29,291 --> 00:22:31,001 ‎Ci se-nfioară când îl aud pe-al tău! 245 00:22:31,083 --> 00:22:34,083 ‎De pe buzele lor se răsfrânge „Năpasta”. 246 00:22:34,166 --> 00:22:36,996 ‎Și-n sufletele lor. Ce ai făcut? 247 00:22:37,083 --> 00:22:40,503 ‎Le-am găsit căpetenia. ‎Le-am înfrânt cerbicia. 248 00:22:40,583 --> 00:22:43,003 ‎Ucigând pe oricine ți-a stat în cale. 249 00:22:43,083 --> 00:22:47,793 ‎- M-ai dezamăgit. ‎- Asta ți-a fost vrerea! 250 00:22:47,875 --> 00:22:50,075 ‎Eu nu ți-am zis să făptuiești grozăvii. 251 00:22:50,166 --> 00:22:52,996 ‎Mi-ai zis să ard necurățeniile. 252 00:22:53,083 --> 00:22:57,503 ‎- Să fac ce trebuie făcut. ‎- Ți-am zis să fii adevărata Luna! 253 00:23:01,541 --> 00:23:03,171 ‎Nu-ți fie teamă! 254 00:23:03,916 --> 00:23:05,626 ‎Ai dragostea mea. 255 00:23:06,875 --> 00:23:10,575 ‎Sigur vei găsi o cale ‎să-mi câștigi iertarea. 256 00:23:33,416 --> 00:23:35,286 ‎Am o propunere. 257 00:23:40,000 --> 00:23:41,960 ‎BAZAT PE JOCUL VIDEO DOTA 2 CREAT DE VALVE 258 00:24:18,916 --> 00:24:23,916 ‎Subtitrarea: Clara Lițescu