1 00:00:05,875 --> 00:00:08,955 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:00,625 --> 00:01:06,285 ‎Eu sint Lirrak, șoricelule. ‎Mama Oceanului, Mama Furtunii! 3 00:01:10,625 --> 00:01:13,375 ‎Eu nu voi fi subjugată! 4 00:02:46,666 --> 00:02:48,786 ‎Sfârșitul e inevitabil. 5 00:02:50,458 --> 00:02:56,418 ‎În curând Slyrak va cârmui, iar tu vei fi mort. 6 00:03:03,958 --> 00:03:05,668 ‎Ar fi trebuit ca deja să fim pe drum. 7 00:03:05,750 --> 00:03:06,750 ‎ROSTEȘTE CUVINTELE! 8 00:03:06,833 --> 00:03:10,633 ‎- Socotind că ăsta e drumul cel bun. ‎- Cunosc drumul spre casă. 9 00:03:13,958 --> 00:03:16,458 ‎Să încerci să dormi în cortul meu. 10 00:03:17,791 --> 00:03:19,381 ‎Arăți ca moartea. 11 00:03:20,166 --> 00:03:21,826 ‎Nu mă iei în râs? 12 00:03:21,916 --> 00:03:26,286 ‎Nu-mi spui că prințesele dorm în cort, ‎nu Cavalerii Dragon… 13 00:03:29,458 --> 00:03:31,498 ‎- Ce-i cu tine? ‎- Sunt pe moarte. 14 00:03:34,750 --> 00:03:36,710 ‎Se cheamă mahmureală. 15 00:03:38,166 --> 00:03:41,496 ‎Acum, adună-ți lucrurile, ‎și-așa avem trei zile întârziere. 16 00:03:45,750 --> 00:03:47,540 ‎Fir-ar să fie… 17 00:03:48,708 --> 00:03:52,878 ‎- Certuri între îndrăgostiți? ‎- Nu suntem… Nu, nu ne certăm. 18 00:03:52,958 --> 00:03:57,498 ‎Pare soiul cu care te cerți ușor. ‎Dacă nu ea e pricina, atunci… 19 00:03:57,583 --> 00:03:58,883 ‎Nu e. 20 00:03:58,958 --> 00:04:01,958 ‎- Dacă așa spui tu… ‎- Da, spun! 21 00:04:02,041 --> 00:04:03,211 ‎Măi! 22 00:04:15,500 --> 00:04:16,920 ‎Pe aici e drumul. 23 00:04:19,041 --> 00:04:23,081 ‎- Nu prea o înghiți. ‎- Ba o înghit prea bine. 24 00:04:23,166 --> 00:04:26,456 ‎Nu-i adevărat. ‎Nu i-ai dat nici măcar o singură poruncă. 25 00:04:26,541 --> 00:04:29,671 ‎Așa te dai tu de gol. ‎Eu bag seama la treburile astea. 26 00:04:34,250 --> 00:04:35,460 ‎Nu mișcați! 27 00:04:42,208 --> 00:04:46,418 ‎Dragoni de Aer. Să ne adunăm! Poate ‎renunță la noi pentru o pradă mică. 28 00:05:00,750 --> 00:05:03,500 ‎E terenul lor de vânătoare. ‎Nu-l putem ocoli. 29 00:05:04,875 --> 00:05:06,285 ‎De ce zâmbești? 30 00:05:06,375 --> 00:05:08,875 ‎- Nu zâmbesc. Trebuie să… ‎- Văd dinți. 31 00:05:09,666 --> 00:05:10,496 ‎Ești bucuros. 32 00:05:12,166 --> 00:05:15,376 ‎E plăcut să avem o belea ‎pe care știu de unde s-o apuc. 33 00:05:15,458 --> 00:05:17,538 ‎De pildă, cum să nu fim mâncați. 34 00:05:18,250 --> 00:05:22,420 ‎Vânează ce se mișcă. ‎Nu stați la vedere, nu mișcați, 35 00:05:22,500 --> 00:05:25,750 ‎- …sau veți sfârși precum capra. ‎- Și de nu-s ascunzători? 36 00:05:25,833 --> 00:05:26,963 ‎Găsește! 37 00:05:54,666 --> 00:05:56,916 ‎Ce desenezi? 38 00:05:57,000 --> 00:05:58,960 ‎Nu-i fermecată, tati? 39 00:06:00,625 --> 00:06:04,035 ‎Și cum o vei numi? Numele cuprinde forță. 40 00:06:04,125 --> 00:06:08,665 ‎Trebuie s-o studiez înainte, ‎ca să-i dau numele potrivit. 41 00:06:08,750 --> 00:06:12,460 ‎Foarte înțelept. ‎Acum, trebuie să-ți arăt și eu ceva. 42 00:06:14,458 --> 00:06:15,498 ‎Casa noastră. 43 00:06:33,708 --> 00:06:35,168 ‎Mama… 44 00:06:35,250 --> 00:06:38,380 ‎- Îmi pare rău. ‎- Poate va veni în vizită. 45 00:06:38,458 --> 00:06:39,748 ‎Știi că nu va veni. 46 00:06:41,291 --> 00:06:44,501 ‎Și eu îi duc dorul. Nu fi trist! 47 00:06:45,958 --> 00:06:47,708 ‎Copilă fermecată! 48 00:06:49,416 --> 00:06:54,126 ‎- Filomena, arată-mi! Te doare? ‎- Doar un picuț. 49 00:06:54,208 --> 00:06:55,788 ‎Doare la atingere. 50 00:06:55,875 --> 00:06:59,705 ‎Vene, vânătăi, pecingine. ‎De când ai așa ceva? 51 00:07:01,250 --> 00:07:02,630 ‎De când am părăsit-o pe mama. 52 00:07:03,791 --> 00:07:07,381 ‎Credeam că vor dispărea. ‎Nu voiam să-ți faci griji. 53 00:07:09,750 --> 00:07:12,710 ‎Ce e? Ce-i cu mine, tati? 54 00:07:12,791 --> 00:07:16,041 ‎- Sunt în siguranță? ‎- Firește că da. 55 00:07:16,125 --> 00:07:18,285 ‎Mă ai pe mine. 56 00:07:31,958 --> 00:07:33,208 ‎Să poposim aici. 57 00:07:33,875 --> 00:07:35,825 ‎Ar trebui să fim în siguranță ‎peste noapte. 58 00:07:38,375 --> 00:07:43,875 ‎- Cu tine vorbește. ‎- Fymryn? Da. Despre viață, copaci… 59 00:07:43,958 --> 00:07:46,078 ‎Are 87 de cuvinte pentru „lumina lunii”. 60 00:07:46,166 --> 00:07:49,666 ‎- Nu-l pot rosti pe niciunul. ‎- Pare infinit de încântătoare. 61 00:07:49,750 --> 00:07:52,170 ‎Altceva nu ți-a spus? 62 00:07:52,875 --> 00:07:58,285 ‎- Nimic despre mine, ori… ‎- Prințesă, pari geloasă. 63 00:07:58,375 --> 00:08:00,575 ‎Cred că nu mai auzi bine de la răgete. 64 00:08:00,666 --> 00:08:03,916 ‎- Mie-mi arată bine. ‎- O găzduire somptuoasă. 65 00:08:06,625 --> 00:08:09,785 ‎- Ce spuneai? ‎- Absolut nimic. 66 00:08:10,291 --> 00:08:12,131 ‎Vor petrece-n pijamale. 67 00:08:12,208 --> 00:08:13,578 ‎Vor vorbi toată noaptea. 68 00:08:14,541 --> 00:08:15,921 ‎Ce drăguț! 69 00:08:20,375 --> 00:08:21,955 ‎Ești tăcută. 70 00:08:22,583 --> 00:08:24,083 ‎Ba doar… 71 00:08:24,166 --> 00:08:25,876 ‎Nu prea știu să fiu singură. 72 00:08:26,791 --> 00:08:28,791 ‎Aveți noroc că aveți coconul cu voi. 73 00:08:28,875 --> 00:08:31,495 ‎- Zei, aveți milă! ‎- Iertare, credeam că… 74 00:08:31,583 --> 00:08:32,883 ‎Noi trei? 75 00:08:32,957 --> 00:08:34,327 ‎Nu, noi nu suntem.… 76 00:08:34,416 --> 00:08:37,536 ‎Deci e adevărat ce se spune. ‎Oamenii au doar un iubit. 77 00:08:37,625 --> 00:08:40,825 ‎- Deodată. De obicei. ‎- O singură persoană? 78 00:08:40,916 --> 00:08:44,576 ‎- Aceeași în fiecare noapte? ‎- Cum te descurci cu mai mulți? 79 00:08:44,666 --> 00:08:48,166 ‎Înțeleg, în mai mulți e mai vesel ‎în unele împrejurări, dar… 80 00:08:48,250 --> 00:08:49,420 ‎Davion! 81 00:08:50,500 --> 00:08:53,750 ‎Sigur se face înghesuială. ‎Iar asta nu e bine. 82 00:08:53,833 --> 00:08:58,173 ‎Așa e. Suntem mai mulți. Sunt mai multe ‎bucurii, mai multe supărări, gâlcevi… 83 00:08:58,250 --> 00:09:00,670 ‎Dar suntem o familie. Mereu împreună. 84 00:09:00,750 --> 00:09:03,330 ‎Înseamnă că te așteaptă coconul ‎în Coedwig? 85 00:09:05,208 --> 00:09:06,328 ‎Nu. 86 00:09:07,375 --> 00:09:08,875 ‎Nu mă așteaptă nimeni. 87 00:09:10,000 --> 00:09:12,290 ‎Așa a avut grijă Ordinul să fie. 88 00:09:12,375 --> 00:09:16,165 ‎- Îmi pare rău. ‎- Să nu îndrăznești să o căinezi! 89 00:09:16,250 --> 00:09:19,830 ‎- Și-a făcut-o cu mâna ei. E alegerea ei. ‎- Stai, ce… 90 00:09:19,916 --> 00:09:21,746 ‎Egoistă! Nesăbuită! 91 00:09:21,833 --> 00:09:26,543 ‎Și pentru ce? Moarte lipsită de noimă. ‎Un război pe care nu l-a cerut nimeni. 92 00:09:26,625 --> 00:09:28,825 ‎Tu ai venit în Codrul Nopții Argintii. 93 00:09:28,916 --> 00:09:32,746 ‎Tu ai furat lotușii. ‎Sângele e pe mâinile tale. 94 00:09:32,833 --> 00:09:36,503 ‎Și acum o să-mi spui ce urmărești de fapt. 95 00:09:42,250 --> 00:09:46,130 ‎- La distanța asta nu prea dau greș. ‎- Familia mea murit. 96 00:09:46,208 --> 00:09:49,498 ‎- A fost măcelărită. ‎- Nu facem așa ceva aici! 97 00:09:49,583 --> 00:09:54,083 ‎O să trag prin tine. ‎De ce ai ascuns cine ești? 98 00:09:54,166 --> 00:09:58,206 ‎- De ce nu ai spus nimic? ‎- Vreau doar să ajung acasă. 99 00:10:00,416 --> 00:10:03,786 ‎- Nu mi-ai zis nimic… ‎- Nu voiam să afle că știu. 100 00:10:03,875 --> 00:10:05,915 ‎Trebuia să aflu ce nu spune. 101 00:10:06,000 --> 00:10:08,290 ‎Așa că nu mi-ai zis nimic. M-ai folosit! 102 00:10:08,375 --> 00:10:11,495 ‎Am vrut să-ți spun. ‎Dar tu-ți făceai prieteni. 103 00:10:11,583 --> 00:10:14,673 ‎- Nu mă împrieteneam cu… ‎- Și nici nu vorbești cu mine. 104 00:10:15,291 --> 00:10:17,461 ‎Sigur am făcut ceva de nu-mi vorbești. 105 00:10:17,541 --> 00:10:19,001 ‎Măcar spune-mi ce! 106 00:10:20,958 --> 00:10:24,248 ‎Tu nu ai făcut nimic. Avem nevoie de ea. 107 00:10:25,416 --> 00:10:28,666 ‎Mă duc s-o caut ‎înainte s-o găsească vreun zmeu. 108 00:10:33,458 --> 00:10:36,458 ‎Fymryn, hai înapoi! Nu ești în siguranță! 109 00:10:37,166 --> 00:10:38,706 ‎Știu că ești acolo. 110 00:10:38,791 --> 00:10:41,921 ‎Sunt convins că Mirana nu a vorbit serios. 111 00:10:42,000 --> 00:10:46,380 ‎Mă rog, nu tot timpul. ‎Dar ai văzut ce fac zmeii ăia. 112 00:10:46,458 --> 00:10:49,998 ‎Te vor înfuleca de vie. ‎Nu pot trăi cu așa ceva în suflet. 113 00:10:50,083 --> 00:10:52,003 ‎Te rog, hai înapoi! 114 00:10:53,500 --> 00:10:55,500 ‎Am pierdut prea mult, deja. 115 00:10:58,666 --> 00:11:01,246 ‎I-a ținut partea! Mă scoate din minți! 116 00:11:01,333 --> 00:11:05,333 ‎N-am cunoscut om mai bun la suflet, ‎mai viteaz… 117 00:11:05,416 --> 00:11:08,826 ‎În afara ta, firește. Sau mai de cuvânt. 118 00:11:08,916 --> 00:11:13,286 ‎Dar judecata lui… Ea ne-a distrus viața. 119 00:11:13,375 --> 00:11:15,825 ‎Știu că am ales să nu spun nimic, 120 00:11:15,916 --> 00:11:18,496 ‎așa că am și eu partea mea de vină, dar… 121 00:11:20,583 --> 00:11:23,173 ‎Ai dreptate. Noaptea e un sfetnic bun. 122 00:11:23,250 --> 00:11:26,670 ‎O să discut cu Davion dimineață. ‎Va înțelege, va asculta. 123 00:11:33,750 --> 00:11:35,500 ‎Mulțumesc, Marci! 124 00:11:36,875 --> 00:11:39,035 ‎Mereu știi ce să spui. 125 00:11:55,833 --> 00:11:57,543 ‎Ne rugăm lunii lui Mene, 126 00:11:57,625 --> 00:11:59,165 ‎semiluna scânteie asupră-ne! 127 00:11:59,875 --> 00:12:01,995 ‎- Noapte bună! ‎- Noapte bună, tati! 128 00:12:15,125 --> 00:12:17,575 ‎Nu așa se doarme! 129 00:12:17,666 --> 00:12:21,416 ‎Floarea asta numără două flori diferite. 130 00:12:21,500 --> 00:12:22,630 ‎Filomena… 131 00:12:22,708 --> 00:12:25,748 ‎Nici nu cresc una lângă cealaltă. 132 00:12:25,833 --> 00:12:28,383 ‎- Se numesc „hibrizi”. ‎- Remarcabil! 133 00:12:28,458 --> 00:12:31,168 ‎Precum dibăcia ta de a schimba subiectul! 134 00:12:31,250 --> 00:12:32,210 ‎Culcarea! 135 00:12:35,458 --> 00:12:37,998 ‎- Ce-s astea? ‎- Mișcările florii. 136 00:12:38,083 --> 00:12:40,003 ‎Plantele urmăresc soarele. 137 00:12:40,583 --> 00:12:41,713 ‎Heliotropism. 138 00:12:42,416 --> 00:12:45,206 ‎„Heliotropism.” 139 00:12:45,833 --> 00:12:48,883 ‎Asta nu o face. Ea urmărește luna. 140 00:12:50,333 --> 00:12:52,043 ‎Minunat, nu? 141 00:12:52,583 --> 00:12:53,883 ‎Dincolo de cuvinte! 142 00:12:54,583 --> 00:12:56,963 ‎În noaptea asta e lună plină. 143 00:13:05,916 --> 00:13:08,626 ‎Boala i-a infectat sângele. 144 00:13:08,708 --> 00:13:13,168 ‎Ierburi, farmece, niciunul ‎dintre leacurile noastre nu dă rezultate. 145 00:13:13,250 --> 00:13:20,080 ‎Am citit toate cărțile. Am vorbit ‎cu toți cărturarii și tămăduitorii. 146 00:13:20,166 --> 00:13:22,786 ‎Toate… Nimic. 147 00:13:22,875 --> 00:13:27,495 ‎Am făcut totul, ‎însă moartea nu poate fi învinsă. 148 00:13:27,583 --> 00:13:30,383 ‎- Nimic n-o poate schimba. ‎- Eu pot. 149 00:13:30,458 --> 00:13:32,288 ‎Un zeu, poate. Mama ei. 150 00:13:32,375 --> 00:13:33,875 ‎Afară! 151 00:13:45,291 --> 00:13:46,421 ‎Ridică-te, draga mea! 152 00:13:47,416 --> 00:13:50,036 ‎Plecăm în călătorie. Peste munți. 153 00:13:50,125 --> 00:13:53,625 ‎- Să vizităm florile? ‎- S-o vedem pe mama ta. 154 00:13:58,625 --> 00:14:00,205 ‎Tovarășa ta s-a întors. 155 00:14:01,333 --> 00:14:03,003 ‎Și a furat lotușii. 156 00:14:04,083 --> 00:14:04,923 ‎Iarăși. 157 00:14:08,250 --> 00:14:12,000 ‎S-a dus pe aici. ‎Direct în teritoriul dragonilor. 158 00:14:12,083 --> 00:14:13,173 ‎Nu e o moarte bună. 159 00:14:14,000 --> 00:14:17,080 ‎Fii pe pace! ‎Elfița aia mică e greu de ucis. 160 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 ‎Au găsit-o! 161 00:14:53,333 --> 00:14:54,713 ‎Cochi! 162 00:15:32,083 --> 00:15:34,253 ‎Ți-am spus eu! E greu de ucis. 163 00:15:36,500 --> 00:15:39,000 ‎E isteață că se ascunde în peșteră. 164 00:15:42,291 --> 00:15:43,881 ‎Nu e o simplă peșteră. 165 00:15:50,250 --> 00:15:51,670 ‎E un bârlog. 166 00:16:59,833 --> 00:17:01,673 ‎Fymryn! 167 00:17:02,583 --> 00:17:04,003 ‎Ascultă-mă cu atenție! 168 00:17:04,083 --> 00:17:08,883 ‎O să ieșim de aici, ‎dar trebuie să faci întocmai ce-ți spun. 169 00:17:11,083 --> 00:17:14,833 ‎Hei! Și… fugi! 170 00:17:15,625 --> 00:17:17,075 ‎Fugi! 171 00:17:17,583 --> 00:17:18,503 ‎Fir-ar! 172 00:17:26,290 --> 00:17:28,580 ‎Ce mama mă-sii aștepți, să te prezint? 173 00:17:28,666 --> 00:17:30,916 ‎Folosește treaba aia magică… Ce-o fi! 174 00:17:31,000 --> 00:17:34,420 ‎- Nu pot. Nu cât țin sipetul. ‎- Atunci dă-mi-l mie! 175 00:17:35,833 --> 00:17:38,713 ‎Merită să mori în grota asta ‎din cauza florilor? 176 00:17:38,791 --> 00:17:40,381 ‎Trebuie să merite. 177 00:17:41,500 --> 00:17:44,290 ‎- De ce le-ai luat? ‎- Fiindcă ce am făcut… 178 00:17:44,375 --> 00:17:46,035 ‎Nu-i pot înapoia lui Selemene. 179 00:17:46,125 --> 00:17:49,915 ‎Nu se poate să fie totul în van. ‎Fără noimă. Nu renunț. În veci! 180 00:17:53,333 --> 00:17:55,713 ‎- Atunci nu plec nici eu. ‎- De ce? 181 00:17:55,791 --> 00:17:57,541 ‎Nu te las să mori singură. 182 00:17:59,625 --> 00:18:03,325 ‎De mic am crezut că menirea mea e să ucid dragoni, 183 00:18:03,416 --> 00:18:06,206 ‎ca niciun alt copil să nu-și mai vadă familia murind. 184 00:18:06,291 --> 00:18:10,711 ‎Apoi am aflat că nu-i chiar așa simplu. ‎Am un monstru înlăuntrul meu. 185 00:18:10,791 --> 00:18:12,331 ‎Un dragon. 186 00:18:12,416 --> 00:18:16,076 ‎Într-o bună zi, el va ieși, ‎iar eu nu mă voi mai întoarce. 187 00:18:16,166 --> 00:18:19,416 ‎Dar, dacă e să mor, ‎trebuie să aibă o însemnătate. 188 00:18:19,500 --> 00:18:24,960 ‎În clipa asta, asta înseamnă Mirana. ‎Îi datorez totul. Nu-i voi greși. 189 00:18:25,041 --> 00:18:28,541 ‎Crede-mă, dacă renunți acum, ‎trecutul tău nu va fi fără rost. 190 00:18:28,625 --> 00:18:31,375 ‎Însă moartea ta aici, acum? Va fi. 191 00:18:31,458 --> 00:18:34,168 ‎Înseamnă că n-ai învățat nimic din trecut. 192 00:18:40,250 --> 00:18:42,330 ‎Nu te pot lua cu mine. 193 00:18:42,416 --> 00:18:46,036 ‎N-o să pățesc nimic. ‎O să fac ceva nesăbuit. Sau necugetat. 194 00:18:46,125 --> 00:18:49,455 ‎Dar fii pe pace, ‎nesăbuința mi-a prins bine până acum. 195 00:19:16,583 --> 00:19:17,713 ‎Haide! 196 00:19:43,416 --> 00:19:45,706 ‎Ce s-a întâmplat acolo? ‎Ce s-a întâmplat cu tine? 197 00:19:47,250 --> 00:19:48,580 ‎Ce e? 198 00:19:50,666 --> 00:19:54,246 ‎Trebuie să-ți mărturisesc ceva. ‎Ar fi trebuit să-ți spun deja, știu. 199 00:19:54,333 --> 00:19:57,883 ‎Dar te apăsau atâtea! ‎N-aveai nevoie și de povara mea. 200 00:19:57,958 --> 00:19:59,578 ‎Și m-ai fi obligat să rămân. 201 00:20:02,500 --> 00:20:05,960 ‎Te ascult. Spune ce ai pe suflet! 202 00:20:30,541 --> 00:20:32,211 ‎Știu că ești acolo. 203 00:20:35,666 --> 00:20:39,416 ‎Noi ar trebui să te urmăm pe tine, ‎nu tu, pe noi. 204 00:20:39,500 --> 00:20:42,750 ‎Dragonii de Aer sunt primejdioși, ‎însă poporul meu… 205 00:20:43,541 --> 00:20:47,171 ‎- Aveți nevoie de o călăuză. ‎- O să găsim alta. 206 00:20:47,250 --> 00:20:49,080 ‎Nu, n-o să găsim. 207 00:20:49,166 --> 00:20:53,996 ‎Știu că nu aveți încredere una-n alta, ‎însă în mine puteți avea încredere. 208 00:20:54,083 --> 00:20:57,833 ‎Cu toții mergem în același loc. ‎Ar trebui să mergem împreună. 209 00:21:01,750 --> 00:21:04,880 ‎Bănuiesc că mă pot obișnui cu tine. 210 00:21:05,958 --> 00:21:10,458 ‎- S-a făcut. ‎- Vezi? Tovarăși. Minunat! 211 00:21:11,666 --> 00:21:13,956 ‎Bun, cine știe cântece? 212 00:21:14,708 --> 00:21:17,958 ‎Eu am învățat unul de la dragoni, ‎dar nu e așa frumos. 213 00:21:21,833 --> 00:21:25,133 ‎M-ai părăsit. Te-ai lepădat de mine. 214 00:21:25,208 --> 00:21:28,828 ‎Filomena e suferindă. 215 00:21:28,916 --> 00:21:34,166 ‎Are nevoie de ajutor. De ajutorul tău. ‎Are nevoie de mama ei. 216 00:21:34,250 --> 00:21:37,960 ‎Ai luat-o fiindcă ai refuzat ‎să mă venerezi. 217 00:21:38,041 --> 00:21:41,251 ‎Acum vii înapoi, ‎implorându-mă să te salvez. 218 00:21:41,333 --> 00:21:43,423 ‎Nu pe mine. Pe ea! 219 00:21:45,666 --> 00:21:47,076 ‎Mamă… 220 00:21:47,166 --> 00:21:50,706 ‎- I-ai greșit. ‎- Am învățat care-mi sunt limitele. 221 00:21:50,791 --> 00:21:55,171 ‎Cu toți avem limite. Până și eu. 222 00:21:55,875 --> 00:22:00,325 ‎Tu ai nevoie de ceva de la mine. ‎Am și eu nevoie de ceva de la tine. 223 00:22:00,416 --> 00:22:03,786 ‎- Spune ce! ‎- Evlavie. Credință. 224 00:22:05,208 --> 00:22:09,958 ‎Îngenunchează! Rostește cuvintele! ‎Venerează-mă! 225 00:22:10,041 --> 00:22:13,921 ‎- E copilul tău! ‎- E alegerea ta. 226 00:22:14,000 --> 00:22:18,330 ‎Venerează-mă și îndreaptă-ți greșelile. 227 00:22:22,291 --> 00:22:23,381 ‎Sunt… 228 00:22:26,166 --> 00:22:28,706 ‎Sunt al tău, Selemene. 229 00:22:28,791 --> 00:22:32,791 ‎- Ai devotamentul meu. Credința mea. ‎- Mă iubești? 230 00:22:35,458 --> 00:22:36,418 ‎Te iubesc. 231 00:22:36,500 --> 00:22:40,710 ‎Și tu, copilă. Rostește cuvintele! 232 00:22:40,791 --> 00:22:41,881 ‎Nu. 233 00:22:41,958 --> 00:22:46,708 ‎- Filomena, rostește cuvintele! ‎- Nu le rostesc! 234 00:22:46,791 --> 00:22:49,291 ‎Ești mama mea, nu zeița mea. 235 00:22:50,125 --> 00:22:53,415 ‎- O vreau pe mama mea! ‎- Rostește cuvintele, și gata! 236 00:22:53,500 --> 00:22:55,920 ‎Nu știi nimic despre florile ‎care cresc peste munte. 237 00:22:56,000 --> 00:23:00,960 ‎- Filomena… ‎- Te iubesc. Dar nu am să te venerez. 238 00:23:03,291 --> 00:23:08,331 ‎- Îmi vreau mama. ‎- Selemene, e o copilă. 239 00:23:09,875 --> 00:23:11,705 ‎Nu știe ce vorbește! 240 00:23:13,791 --> 00:23:15,631 ‎Mă ai pe mine! 241 00:23:15,708 --> 00:23:20,458 ‎Ai biruit, da? Tămăduiește-o! ‎Ai puterea s-o faci. 242 00:23:20,541 --> 00:23:26,041 ‎Te rog, Selemene, vino înapoi! 243 00:23:42,833 --> 00:23:44,043 ‎Vino înapoi! 244 00:23:46,500 --> 00:23:48,460 ‎BAZAT PE JOCUL VIDEO DOTA 2 CREAT DE VALVE 245 00:24:23,583 --> 00:24:28,583 ‎Subtitrarea: Clara Lițescu