1 00:00:06,209 --> 00:00:08,793 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:21,876 --> 00:00:23,793 Terrorblade! 3 00:00:32,251 --> 00:00:35,501 Du ska återbörda pelarna till grunden. 4 00:00:35,584 --> 00:00:38,626 Du ska återställa alla förgreningar. 5 00:00:38,709 --> 00:00:42,418 Drakars blinda arrogans. 6 00:00:42,501 --> 00:00:47,001 Du ser mitt fängelse. Du såg inte min fästning. 7 00:00:48,668 --> 00:00:52,709 Du såg inte min armé. 8 00:01:55,293 --> 00:01:59,001 Hon är snabb. Se upp. Lämna inte ledet. 9 00:02:01,376 --> 00:02:04,584 KAPITEL 1 10 00:02:06,168 --> 00:02:07,709 Prisa Menes måne. 11 00:02:08,876 --> 00:02:09,959 Se på dig. 12 00:02:11,251 --> 00:02:15,668 Inte mer än ett djur som jagas av sina undersåtar. 13 00:02:16,293 --> 00:02:19,209 Men du hade såna drömmar. 14 00:02:19,293 --> 00:02:23,751 Åh, ja. Du var fruktad ett tag. 15 00:02:24,501 --> 00:02:28,501 Du stod på randen till att återställa den rätta ordningen. 16 00:02:28,584 --> 00:02:32,043 Ert folk, världens härskare. 17 00:02:32,793 --> 00:02:35,793 Jag vet vem du är. Du är demonen, eller hur? 18 00:02:35,876 --> 00:02:38,251 Hans demon. Du anföll Nattsilverskogen. 19 00:02:38,334 --> 00:02:43,084 Jag är mer än så. Jag är ditt hopp. 20 00:02:43,168 --> 00:02:45,084 Hopp. Hopp om vad? 21 00:02:45,168 --> 00:02:50,293 En värld som omformats efter din vilja. Vi kan bygga den tillsammans. 22 00:02:50,376 --> 00:02:54,959 Men först ska vi hämnas på den som ljög för oss, 23 00:02:55,043 --> 00:02:59,251 förrådde oss, bad oss att tjäna honom… 24 00:03:00,334 --> 00:03:02,959 för att sen överge oss. 25 00:03:04,209 --> 00:03:07,834 Jag är halvgalen av trötthet, inte dum. 26 00:03:07,918 --> 00:03:09,168 Dra åt helvete, demon. 27 00:03:10,001 --> 00:03:12,584 De tränger snart in dig i ett hörn. 28 00:03:13,251 --> 00:03:15,668 Du är rädd. 29 00:03:15,751 --> 00:03:19,334 Du kan inte undvika dem för evigt. Det vet du. 30 00:03:19,418 --> 00:03:23,959 Det är dags för död eller hopp. 31 00:03:24,043 --> 00:03:25,209 Du där! 32 00:03:25,293 --> 00:03:27,084 Du hörde mig. 33 00:03:28,293 --> 00:03:33,126 Jag hör dig, och svarar med döden. 34 00:04:06,501 --> 00:04:09,251 Jag vill inte bryta armen när jag dunkar mig själv i ryggen. 35 00:04:09,334 --> 00:04:11,501 Men svärdet var rätt bra. 36 00:04:11,584 --> 00:04:15,876 Du var toppen. Det var du, men svärdet var bara… 37 00:04:15,959 --> 00:04:18,168 -Toppen? -Ganska bra i alla fall. 38 00:04:18,251 --> 00:04:21,084 Lite ljudligt i baksvingen, men lika bra som far skapade det. 39 00:04:21,168 --> 00:04:24,376 Tekniskt sett skapade far det. Jag lagade det bara. 40 00:04:24,459 --> 00:04:26,168 Saken är den att gjuteriet funkar. 41 00:04:26,251 --> 00:04:27,709 Jag fick det att funka. 42 00:04:28,668 --> 00:04:32,168 Hallå, nu ska du se glad ut 43 00:04:32,251 --> 00:04:34,876 eller åtminstone verka försiktigt optimistisk. 44 00:04:34,959 --> 00:04:37,293 Förlåt. Det är Slyrak. 45 00:04:37,376 --> 00:04:40,668 Det har gått nästan tre månader. Tre månader utan resultat. 46 00:04:40,751 --> 00:04:44,418 Inte en vision, inte ens en dröm, inte ens en känsla. 47 00:04:44,501 --> 00:04:47,543 Världen finns kvar. Det är ju ett gott tecken. 48 00:04:47,626 --> 00:04:51,168 Drakarna beter sig fortfarande galet. Det ser illa ut. 49 00:04:51,251 --> 00:04:53,209 Vi kan bara städa upp röran. 50 00:04:53,293 --> 00:04:54,918 Jag vet att du är frustrerad. 51 00:04:55,001 --> 00:04:59,168 Jag vet att du känner dig övergiven, att du inte fick avsluta striden, 52 00:04:59,251 --> 00:05:02,334 men du bidrog med mer än väntat. 53 00:05:02,418 --> 00:05:04,376 Mer än nån hade rätt att be om. 54 00:05:04,459 --> 00:05:07,626 Tre månader. Inte ett jäkla dugg. 55 00:05:11,001 --> 00:05:12,834 Davion, det finns nåt du borde se. 56 00:05:12,918 --> 00:05:14,959 Jag tänkte på det du sa igår kväll, 57 00:05:15,043 --> 00:05:17,876 så jag började markera var drakarna setts nyligen. 58 00:05:17,959 --> 00:05:22,126 Inte bara de du och jag jagade, utan Kadens och alla andras. 59 00:05:22,209 --> 00:05:25,584 Jag gick bakåt och räknade ut wyrmlingarnas troligaste vägar. 60 00:05:25,668 --> 00:05:27,501 De migrerar. Än sen? 61 00:05:27,584 --> 00:05:29,834 Nja, det trodde jag också först. 62 00:05:30,418 --> 00:05:33,834 Det är inte migration, det är konvergens. 63 00:05:33,918 --> 00:05:36,251 Jord, vatten, glödkol. 64 00:05:36,334 --> 00:05:39,168 De samlas i Drakfästet som ifjol. 65 00:05:39,251 --> 00:05:40,668 Det går inte ihop. 66 00:05:40,751 --> 00:05:42,834 Det finns inget viktigt i Spruckna bergen. 67 00:05:42,918 --> 00:05:45,293 -Det är bara en massa klippor. -Packa ihop lägret. 68 00:05:45,376 --> 00:05:46,626 Vi måste dra. 69 00:05:48,126 --> 00:05:49,668 Jag känner till Spruckna bergen. 70 00:05:51,376 --> 00:05:56,626 Sjunde legionen rapporterar att de ännu inte mottagit förstärkning 71 00:05:56,709 --> 00:06:00,459 och vi har haft problem med distributionskedjan i… 72 00:06:00,543 --> 00:06:03,751 Fjärde legionen är stark. Vi borde omplacera överskottet. 73 00:06:03,834 --> 00:06:08,126 Legatus Akkad hävdar att han behöver extra soldater 74 00:06:08,209 --> 00:06:10,459 för att kunna träna ordentligt. 75 00:06:10,543 --> 00:06:13,418 Medan den sjunde förtvinar och svälter vid frontlinjen. 76 00:06:13,501 --> 00:06:18,043 Den sjunde har ingen beskyddare i huvudstaden, Ers strålande höghet. 77 00:06:18,126 --> 00:06:20,126 Sjakaler, allihop. 78 00:06:20,209 --> 00:06:24,251 Det enda sättet att hantera krigsrådet på är med ett trubbigt verktyg. 79 00:06:24,334 --> 00:06:28,584 Jag är rädd att du blir ännu mindre nöjd med köpmansgillet. 80 00:06:28,668 --> 00:06:29,959 Ers Majestät. 81 00:06:31,001 --> 00:06:34,084 -Ursäkta avbrottet. -Var inte dum. 82 00:06:34,168 --> 00:06:38,793 Vi beundrade bara hur Imperiet tar sig samman efter en kris. 83 00:06:38,876 --> 00:06:40,084 Hur kan jag hjälpa dig? 84 00:06:40,168 --> 00:06:43,459 Du har en besökare, en gammal vän. 85 00:06:44,126 --> 00:06:45,001 Davion. 86 00:06:45,084 --> 00:06:49,751 Du behöver inte anmäla honom. Jag avundas hans liv på vägarna. 87 00:06:49,834 --> 00:06:52,084 Det är inte Drakriddarna, Ers strålande höghet. 88 00:06:52,168 --> 00:06:54,043 Det är komplicerat. 89 00:06:54,668 --> 00:06:59,168 Hon överlämnade sig vid stadsporten och krävde att få träffa dig. 90 00:07:01,501 --> 00:07:03,543 Och de spärrade in henne? 91 00:07:03,626 --> 00:07:07,876 Hon insisterade. Hon sa att det var "bekvämt". 92 00:07:09,168 --> 00:07:12,293 -Prinsessan. -Kejsarinnan Mirana, Hennes Majestät. 93 00:07:12,376 --> 00:07:14,251 Det är okej, Asar. 94 00:07:14,334 --> 00:07:16,959 -Luna? -Förlåt mig, kejsarinna. 95 00:07:17,709 --> 00:07:20,834 Jag har kommit för att svära min trohet till solgudinnan. 96 00:07:20,918 --> 00:07:23,001 Jag är här för att tjäna dig. 97 00:07:26,293 --> 00:07:29,251 När vi nådde den första enklaven började vi se dem. 98 00:07:29,334 --> 00:07:31,209 Våra egna soldater, 99 00:07:31,293 --> 00:07:34,834 planlöst irrande utan den makt Selemene en gång gav dem. 100 00:07:34,918 --> 00:07:38,209 De berättade samma historia för männen och kvinnorna, 101 00:07:38,293 --> 00:07:40,501 om hur helgedomarna fick liv. 102 00:07:40,584 --> 00:07:43,293 Hur gudinnans välsignelse strömmade genom dem. 103 00:07:43,376 --> 00:07:47,959 Hur de hämnades och gav lögnen till en falsk profetia. 104 00:07:48,043 --> 00:07:50,168 Men vissa hade frågor. 105 00:07:50,251 --> 00:07:52,793 De kämpade med en inre tomhet 106 00:07:52,876 --> 00:07:56,668 och de visste att den eventuella kärleken var borta. 107 00:07:57,418 --> 00:08:02,084 Jag samlade ihop och skyddade dem, skickade spejare för att hitta fler, 108 00:08:02,168 --> 00:08:04,918 de förlorade, de knäckta, de ofärdiga. 109 00:08:05,001 --> 00:08:07,918 -Och du tog med alla hit? -Jag tog med dem till dig. 110 00:08:08,001 --> 00:08:13,209 Du bad mig att rädda dem. Nu ber jag dig att ge dem ett syfte. 111 00:08:13,293 --> 00:08:15,459 Ge mig ett syfte. 112 00:08:15,543 --> 00:08:19,543 Låt oss slåss för dig. Låt oss göra om världen till din avbild. 113 00:08:20,501 --> 00:08:24,709 Göra om världen? Jag kan knappt bygga upp det här stället. 114 00:08:24,793 --> 00:08:26,459 För att du tror du är ensam. 115 00:08:26,543 --> 00:08:29,251 Vi brukade tro på något, vi två. 116 00:08:29,334 --> 00:08:32,084 Inget är så trasigt att det inte kan lagas. 117 00:08:32,168 --> 00:08:34,626 Nu har du makten att ordna allt. 118 00:08:34,709 --> 00:08:36,293 En guds makt. 119 00:08:36,376 --> 00:08:40,334 Ett imperiums makt. Viktigast av allt… 120 00:08:40,418 --> 00:08:42,876 nu har du mig. 121 00:08:46,084 --> 00:08:47,251 Befria henne, Asar. 122 00:08:48,334 --> 00:08:50,959 Ers Majestät! Hon är Plågan. 123 00:08:51,043 --> 00:08:53,709 Hon är min vän. 124 00:08:59,043 --> 00:09:01,126 Det kliar som i femte helvetet. 125 00:09:01,209 --> 00:09:04,543 Jag är rätt säker på att utrustningen inte finns i Oglodi-storlek. 126 00:09:04,626 --> 00:09:08,334 Och jag är säker på att de glänsande jävlarna föredrar det så. 127 00:09:08,418 --> 00:09:11,334 Men ingen stirrar på era öron i alla fall. 128 00:09:11,418 --> 00:09:13,751 Den som säger nåt om öron får med mig att göra. 129 00:09:14,959 --> 00:09:16,043 Fall in i ledet. 130 00:09:18,668 --> 00:09:21,293 Om inget passar kan du åtminstone bära en stridsfana. 131 00:09:21,376 --> 00:09:24,709 Nej, det är inte det, raring. Det är mer. 132 00:09:24,793 --> 00:09:31,751 Jag är fortfarande Nivan Gallant i mitt hjärta, men jag strider för dig. 133 00:09:31,834 --> 00:09:33,584 Du slutar aldrig förundra mig. 134 00:09:34,418 --> 00:09:35,918 Vi måste alla ha mål. 135 00:09:36,001 --> 00:09:41,668 Är du säker på att uniformen och stridsfanan är dina mål? 136 00:09:41,751 --> 00:09:43,626 Inte fanan, utan hon. 137 00:09:44,293 --> 00:09:47,293 Vem knäböjer framför Soltronen? 138 00:09:47,376 --> 00:09:49,418 Jag, Ers strålande höghet. 139 00:09:49,501 --> 00:09:52,584 Luna från slätterna och Nattsilverskogen. 140 00:09:52,668 --> 00:09:56,709 Jag erbjuder dig mitt hjärta, mitt mod, mitt stål. 141 00:09:56,793 --> 00:09:59,459 Jag söker ditt ljus, din kärlek. 142 00:09:59,543 --> 00:10:04,334 För mig är du Guds kejsarinna, först i tanken, först i handling. 143 00:10:04,418 --> 00:10:08,001 Stå i ljuset. Och soldaterna? 144 00:10:08,084 --> 00:10:11,501 Min förlorade legion. Många har redan kämpat för dig. 145 00:10:11,584 --> 00:10:15,793 Deras hängivenhet finns inristad i ärr, tatuerade av smärta. 146 00:10:16,501 --> 00:10:20,626 Ta emot Soltronens välsignelse, Luna av Imperiet. 147 00:10:22,334 --> 00:10:25,501 Luna, den förlorade legionens gudinna. 148 00:10:32,084 --> 00:10:34,959 Tillsammans ska vi återuppbygga vårt hem. 149 00:10:35,751 --> 00:10:39,459 Sedan ska vi läka en trasig värld. 150 00:10:46,959 --> 00:10:47,959 Ers Majestät. 151 00:10:49,668 --> 00:10:50,834 Drakriddarna 152 00:10:53,084 --> 00:10:56,959 Du är hemma. Äntligen. 153 00:11:01,709 --> 00:11:04,043 Nåt är fel. Är Bram med dig? Är han… 154 00:11:04,126 --> 00:11:06,001 Bram mår bra. Bram är här. 155 00:11:07,043 --> 00:11:09,459 -Kaden också. -Och mer? 156 00:11:10,251 --> 00:11:13,418 Slyrak är död. Slyrak misslyckades. 157 00:11:35,043 --> 00:11:37,334 Du är inte så finkänslig längre. 158 00:11:39,709 --> 00:11:43,043 Eldens fader misslyckades. Du är ensam. 159 00:11:43,126 --> 00:11:47,334 Du förrådde eller övergav alla som kunde ha hjälpt dig, 160 00:11:47,418 --> 00:11:49,626 den lilla guden, alverna. 161 00:11:51,918 --> 00:11:54,543 Jag är allt du har kvar i världen. 162 00:11:54,626 --> 00:11:56,584 Överlämna drakarnas själar. 163 00:11:56,668 --> 00:12:02,459 När jag skapar en ny verklighet lämnar jag dig en gåva, ditt barn. 164 00:12:02,543 --> 00:12:08,751 Tryggt hos dig här, orört i oasen du skapat. 165 00:12:08,834 --> 00:12:12,126 Odödliga Filomena. 166 00:12:12,209 --> 00:12:16,126 Detta är min omförhandling. 167 00:12:16,209 --> 00:12:20,168 Erbjuder du alla reviderade villkor enligt butiksägarens kontrakt? 168 00:12:20,251 --> 00:12:23,084 -Det är okränkbart. -Garanterar du… 169 00:12:23,168 --> 00:12:26,251 att barnet blir min Filomena, som jag minns henne. 170 00:12:26,334 --> 00:12:27,959 Hon blir min på alla sätt. 171 00:12:28,043 --> 00:12:33,418 Filomena kommer att älska dig i nästa liv som hon älskade dig i detta. 172 00:12:33,501 --> 00:12:36,918 Blir hon frisk, fri från rötan som tog henne? 173 00:12:37,001 --> 00:12:41,168 Jag lovar, en blommande evighet. 174 00:12:41,251 --> 00:12:44,834 Vad skulle du inte göra för att få känna hennes hand… 175 00:12:45,584 --> 00:12:47,543 i din egen igen? 176 00:12:48,959 --> 00:12:52,001 Jag älskar dig. Jag kommer inte att dyrka dig. 177 00:12:54,293 --> 00:12:55,293 Allt. 178 00:12:56,043 --> 00:12:57,709 Jag skulle göra allt. 179 00:12:57,793 --> 00:13:00,709 Är vi överens då? 180 00:13:00,793 --> 00:13:03,376 Min dotter, så egensinnig. 181 00:13:03,459 --> 00:13:06,834 Hon hade ett gott hjärta och var klok. 182 00:13:06,918 --> 00:13:10,459 Filomena skulle aldrig acceptera en värld skapad av dig. 183 00:13:10,543 --> 00:13:14,418 Hon skulle aldrig acceptera en fasa skapad i hennes namn. 184 00:13:15,751 --> 00:13:17,293 Det blir inget avtal. 185 00:13:17,376 --> 00:13:19,459 Så får det bli. 186 00:14:53,293 --> 00:14:54,459 Så får det bli. 187 00:14:58,251 --> 00:15:00,751 Mirana kan inte skicka en armé till Spruckna bergen, 188 00:15:00,834 --> 00:15:02,334 men hon kan skicka oss. 189 00:15:02,418 --> 00:15:03,918 Den vise mannen. Hans torn. 190 00:15:04,834 --> 00:15:06,709 Då måste det vara hämnd. 191 00:15:06,793 --> 00:15:11,251 Nej. Han har nåt värdefullt som inte tillhör honom. 192 00:15:11,334 --> 00:15:15,668 Demonen som ödelade Nattsilverskogen vill ha det. 193 00:15:15,751 --> 00:15:19,834 En armé av drakar är ute efter det. Medan de dödar varandra… 194 00:15:19,918 --> 00:15:21,293 tar vi tillbaka det. 195 00:15:21,376 --> 00:15:23,543 Det vore oklokt. 196 00:15:26,001 --> 00:15:30,334 Och helt onödigt. Jag är här för att föreslå en allians. 197 00:15:32,126 --> 00:15:35,668 Du ljög för oss. Du förrådde oss. Du använde Fymryn… 198 00:15:35,751 --> 00:15:37,459 Jag sa sanningen. 199 00:15:37,543 --> 00:15:39,168 De delar av den som passade dig. 200 00:15:39,251 --> 00:15:40,959 Vem är han? 201 00:15:41,043 --> 00:15:44,251 -Måndjävulen. -Han har en underbar röst. 202 00:15:44,334 --> 00:15:46,543 Vi vet att drakarnas själar är i din ägo. 203 00:15:46,626 --> 00:15:48,876 Släpp dem fria, så är våra affärer avslutade. 204 00:15:48,959 --> 00:15:51,959 Du tillåts gå härifrån oskadd. 205 00:15:52,043 --> 00:15:54,959 Gratulerar till er apoteos, Ers Majestät, 206 00:15:55,043 --> 00:15:58,543 men du förstår inte en tusendel av din kraft. 207 00:15:58,626 --> 00:16:00,668 Jag förordar ödmjukhet. 208 00:16:02,209 --> 00:16:04,918 Drakarna som oroade dig är aska. 209 00:16:05,001 --> 00:16:08,001 Men Terrorblade finns kvar, mäktigare än nånsin. 210 00:16:08,084 --> 00:16:10,043 Han styr över tre draksjälar 211 00:16:10,126 --> 00:16:13,126 och ger sig inte förrän han har tagit alla åtta. 212 00:16:13,209 --> 00:16:15,876 Individuellt är de sårbara. 213 00:16:15,959 --> 00:16:20,251 Tillsammans, med mig, är de säkrare, men de är långt ifrån säkra. 214 00:16:20,334 --> 00:16:25,334 Om du är så mäktig, varför behöver du oss? 215 00:16:26,168 --> 00:16:29,001 Terrorblade är en tålmodig och obeveklig fiende. 216 00:16:29,084 --> 00:16:32,709 Jag överlevde bara med extrema metoder som han inte tänkte på. 217 00:16:33,418 --> 00:16:34,959 Han upprepar inte sitt misstag. 218 00:16:35,043 --> 00:16:37,959 Så jag behöver er, Ers Majestät. 219 00:16:38,043 --> 00:16:41,876 Jag behöver en gud för att ta striden till Foulfell. 220 00:16:41,959 --> 00:16:45,918 Väl där ska jag förgöra Terrorblade själv. 221 00:16:53,043 --> 00:16:55,209 Jag måste gå. Jag måste se. 222 00:16:55,293 --> 00:16:58,084 Du måste vara den du är. 223 00:16:58,168 --> 00:16:59,584 Hon kanske har lärt sig. 224 00:16:59,668 --> 00:17:02,334 Hon kan inte vara nåt annat än den hon är. 225 00:17:02,418 --> 00:17:04,459 Du visste att det här skulle hända, eller hur? 226 00:17:04,543 --> 00:17:08,168 Jag trodde det var mycket sannolikt, ja. 227 00:17:08,251 --> 00:17:12,209 Men det finns aspekter som jag inte förutsåg. 228 00:17:12,293 --> 00:17:14,459 -Aspekter? -Hur jag skulle uppleva det. 229 00:17:15,293 --> 00:17:17,376 Det förvånar alltid mig med. 230 00:17:17,459 --> 00:17:21,293 Du kom till mig med profetian. Jag gav dig ett löfte. 231 00:17:21,376 --> 00:17:25,418 Jag förväntar mig att båda uppfylls, gudinna. 232 00:17:28,126 --> 00:17:29,959 Vår gudinna väntar på dig. 233 00:17:34,626 --> 00:17:38,376 Selemenes månsken lyser genom mig, skinande och rent. 234 00:17:38,459 --> 00:17:40,668 Min själ är förseglad för att tjäna henne. 235 00:17:53,668 --> 00:17:55,668 Välkommen, lilla Coedwen. 236 00:17:59,584 --> 00:18:01,418 Månens barn. 237 00:18:06,001 --> 00:18:09,584 Stå inte bara där och låtsas att du tänker på vårt bästa. 238 00:18:09,668 --> 00:18:12,376 Du jobbade med Terrorblade. Det måste du ha gjort. 239 00:18:12,459 --> 00:18:14,459 Inget hindrar dig från att göra det igen. 240 00:18:14,543 --> 00:18:16,876 Det kan vara därför du är här. 241 00:18:16,959 --> 00:18:21,418 Dina anklagelser är korrekta och din oro är befogad. 242 00:18:21,501 --> 00:18:23,918 Jag är mer än orolig. 243 00:18:24,001 --> 00:18:26,918 Dina reservationer förändrar inte omständigheterna 244 00:18:27,001 --> 00:18:30,584 eller nödvändigheten av Hennes Majestäts val. 245 00:18:30,668 --> 00:18:33,334 -Vi är galna om vi gör det här. -Jag håller med. 246 00:18:33,418 --> 00:18:35,418 Det var väl allt. Tack för att du kom. 247 00:18:35,501 --> 00:18:36,834 Nu till själarna. 248 00:18:36,918 --> 00:18:39,668 Jag sa att jag håller med. Jag ska hjälpa dig. 249 00:18:40,501 --> 00:18:42,709 Jag måste ordna några saker. 250 00:18:43,543 --> 00:18:45,293 Jag återvänder i gryningen imorgon. 251 00:18:55,084 --> 00:18:57,584 Är det som du tänkt dig? 252 00:18:57,668 --> 00:19:02,959 Nej, det är som ett minne av en dröm. 253 00:19:03,043 --> 00:19:05,459 Det var ljusare. Det fanns musik. 254 00:19:05,543 --> 00:19:08,251 Det var som hemma före kriget. 255 00:19:09,043 --> 00:19:13,084 Det finns inget krig här, ingen död, inget lidande. 256 00:19:13,168 --> 00:19:17,209 Det som hände var beklagligt, men det ligger bakom oss nu. 257 00:19:17,293 --> 00:19:21,793 Förlåt mig, gudinna. Jag kan inte låtsas som att inget hänt. 258 00:19:21,876 --> 00:19:24,084 Älskar du mig? 259 00:19:24,168 --> 00:19:27,459 Jag kom till dig med ett syfte. Vi kan förena vårt folk. 260 00:19:27,543 --> 00:19:29,584 Säg orden. 261 00:19:30,501 --> 00:19:33,709 Älskar du mig? 262 00:19:40,001 --> 00:19:41,751 Gudinna? Det är nåt som… 263 00:19:47,793 --> 00:19:50,959 Du kommer inte att minnas det här, lilla Coedwen. 264 00:19:51,043 --> 00:19:55,293 Du kommer bara att minnas förnyad, intensiv kärlek för mig. 265 00:19:56,168 --> 00:19:57,293 Nej! 266 00:19:57,959 --> 00:19:58,918 Nej. 267 00:20:03,376 --> 00:20:07,001 Han skickade dig till mig. Du ljög för mig. 268 00:20:07,084 --> 00:20:10,501 Jag trodde att du kunde vara god. Jag ville inte att han skulle ha rätt. 269 00:20:16,001 --> 00:20:17,168 Det räcker. 270 00:20:19,418 --> 00:20:22,626 Gnistan. Den är min. 271 00:20:22,709 --> 00:20:25,376 Du får inte ta den ifrån mig. 272 00:20:25,459 --> 00:20:26,876 Nej! 273 00:20:27,793 --> 00:20:29,793 Nej! 274 00:20:31,543 --> 00:20:33,501 Nej! 275 00:20:36,168 --> 00:20:40,793 Den är min. Snälla, den är min. 276 00:20:44,084 --> 00:20:45,584 Du måste tro att jag är galen. 277 00:20:46,543 --> 00:20:48,418 Jag kan inte lita på honom. 278 00:20:48,501 --> 00:20:51,293 Inte heller kan jag tro att detta inte bara är ännu ett knep 279 00:20:51,376 --> 00:20:53,501 som slutar i blodsutgjutelse och tragedi. 280 00:20:54,334 --> 00:20:57,334 Men jag anser att vi inte har nåt val. 281 00:20:57,418 --> 00:20:59,418 Inget är som jag trodde. 282 00:20:59,501 --> 00:21:03,626 Imperiet, Selemene, Davion. 283 00:21:06,001 --> 00:21:07,168 Gudar, jag saknar er. 284 00:21:08,376 --> 00:21:09,793 Jag trodde du skulle vara här. 285 00:21:09,876 --> 00:21:12,084 Hon var alltid bättre på att lyssna än jag. 286 00:21:12,168 --> 00:21:13,626 Du är en utmärkt lyssnare. 287 00:21:13,709 --> 00:21:15,126 -Jag är sämst. -Sant. 288 00:21:16,709 --> 00:21:18,543 Jag vet att du inte gillar det. 289 00:21:18,626 --> 00:21:21,626 -Jag önskar jag kunde förklara, men… -Det behöver du inte. 290 00:21:21,709 --> 00:21:24,918 Om du menar att detta är det rätta, så är det det. 291 00:21:25,001 --> 00:21:28,709 Jag hoppades du skulle säga åt mig hur fel jag har. 292 00:21:28,793 --> 00:21:30,793 -Har du? -Jag vet inte. 293 00:21:30,876 --> 00:21:32,918 Då finns det inget jag behöver säga. 294 00:21:33,001 --> 00:21:36,543 Jag litar mer på ditt tvivel än på någon annans trosvisshet. 295 00:21:42,834 --> 00:21:44,668 Du behöver inte vara här. 296 00:21:45,709 --> 00:21:49,001 Men det gör jag, Ers Majestät. Han kommer att visa att han är en lögnare. 297 00:21:49,084 --> 00:21:51,793 När han gör det tänker jag ta hans huvud. 298 00:21:52,668 --> 00:21:53,959 Timmen är kommen. 299 00:21:54,959 --> 00:21:59,626 Inte riktigt. Två saker, om du vill ha hjälp behöver vi nåt från dig. 300 00:21:59,709 --> 00:22:02,334 De fem draksjälarna. Omöjligt. 301 00:22:02,418 --> 00:22:04,459 Behållaren är mystiskt bunden till mig. 302 00:22:04,543 --> 00:22:08,084 Om jag lämnade utan dem skulle inneslutningen upphöra. 303 00:22:08,168 --> 00:22:10,293 De skulle släppas och vara sårbara. 304 00:22:10,376 --> 00:22:12,376 Du är geniet. Lös det. 305 00:22:12,459 --> 00:22:15,334 Vilket för mig till den andra saken. Jag följer med dig. 306 00:22:15,418 --> 00:22:16,668 Absurt. 307 00:22:16,751 --> 00:22:21,126 Det är inget att diskutera. Pojken ska med. Vi ska med allihop. 308 00:22:21,209 --> 00:22:23,251 Vi är alla skyldiga den jäveln nåt. 309 00:22:23,334 --> 00:22:24,876 Det är mina villkor. 310 00:22:26,459 --> 00:22:30,334 Det finns ett sätt. Du har inneslutit en draksjäl. 311 00:22:30,418 --> 00:22:34,209 Du kanske kan innesluta fler, åtminstone ett tag. 312 00:22:39,709 --> 00:22:45,918 Draksjälarna, luftelementet, de fyra fundamentala krafterna. 313 00:22:46,001 --> 00:22:48,459 Skapelsens pelare, jag vet. 314 00:22:48,543 --> 00:22:52,626 När det här är över, är det över. Själarna kommer att släppas fria. 315 00:22:52,709 --> 00:22:56,918 Själarna ska befrias och den naturliga ordningen återställas. 316 00:22:58,418 --> 00:22:59,918 Gör vad du måste. 317 00:23:04,543 --> 00:23:07,293 Smedjan kanaliserar drakarnas kraft. 318 00:23:07,376 --> 00:23:10,293 När det är gjort kommer deras själar att finnas i dig. 319 00:23:10,376 --> 00:23:12,501 Så länge du överlever. 320 00:23:27,751 --> 00:23:29,626 Det kommer att göra ont. 321 00:23:32,251 --> 00:23:37,126 Min tid är förbi. Gnistan har återvänt till dig. 322 00:23:37,209 --> 00:23:40,209 Snart glider mitt liv ut i tomma intet… 323 00:23:41,043 --> 00:23:42,043 glömt. 324 00:23:42,126 --> 00:23:43,334 Det är inte för sent. 325 00:23:43,418 --> 00:23:46,376 Vi kan visa oss för dem tillsammans, övervinna gapet. 326 00:23:46,459 --> 00:23:49,834 Jag gjorde vad jag kunde för att hela det som förstörts, 327 00:23:49,918 --> 00:23:54,793 skyddade de vilsna och gav ljus till skuggorna. 328 00:23:54,876 --> 00:23:57,626 Men det gjorde du inte alls. Du förstörde allt. 329 00:23:58,209 --> 00:24:01,709 Det fanns nåt ruttet i dig, runt omkring dig, en galenskap. 330 00:24:03,834 --> 00:24:07,876 En guds visdom ser ut som galenskap för de maktlösa. 331 00:24:09,709 --> 00:24:15,126 Du var också arg en gång och du kommer att bli arg igen. 332 00:24:15,209 --> 00:24:18,293 Prisa Menes måne. 333 00:24:25,084 --> 00:24:26,918 BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2 334 00:25:09,126 --> 00:25:11,043 Undertexter: Lars Lövgren