1
00:00:06,209 --> 00:00:08,793
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:21,876 --> 00:00:23,793
Terrorblade!
3
00:00:32,251 --> 00:00:35,501
Du ska återbörda pelarna till grunden.
4
00:00:35,584 --> 00:00:38,626
Du ska återställa alla förgreningar.
5
00:00:38,709 --> 00:00:42,418
Drakars blinda arrogans.
6
00:00:42,501 --> 00:00:47,001
Du ser mitt fängelse.
Du såg inte min fästning.
7
00:00:48,668 --> 00:00:52,709
Du såg inte min armé.
8
00:01:55,293 --> 00:01:59,001
Hon är snabb. Se upp. Lämna inte ledet.
9
00:02:01,376 --> 00:02:04,584
KAPITEL 1
10
00:02:06,168 --> 00:02:07,709
Prisa Menes måne.
11
00:02:08,876 --> 00:02:09,959
Se på dig.
12
00:02:11,251 --> 00:02:15,668
Inte mer än ett djur
som jagas av sina undersåtar.
13
00:02:16,293 --> 00:02:19,209
Men du hade såna drömmar.
14
00:02:19,293 --> 00:02:23,751
Åh, ja. Du var fruktad ett tag.
15
00:02:24,501 --> 00:02:28,501
Du stod på randen
till att återställa den rätta ordningen.
16
00:02:28,584 --> 00:02:32,043
Ert folk, världens härskare.
17
00:02:32,793 --> 00:02:35,793
Jag vet vem du är.
Du är demonen, eller hur?
18
00:02:35,876 --> 00:02:38,251
Hans demon. Du anföll Nattsilverskogen.
19
00:02:38,334 --> 00:02:43,084
Jag är mer än så. Jag är ditt hopp.
20
00:02:43,168 --> 00:02:45,084
Hopp. Hopp om vad?
21
00:02:45,168 --> 00:02:50,293
En värld som omformats efter din vilja.
Vi kan bygga den tillsammans.
22
00:02:50,376 --> 00:02:54,959
Men först ska vi hämnas på den
som ljög för oss,
23
00:02:55,043 --> 00:02:59,251
förrådde oss, bad oss att tjäna honom…
24
00:03:00,334 --> 00:03:02,959
för att sen överge oss.
25
00:03:04,209 --> 00:03:07,834
Jag är halvgalen av trötthet, inte dum.
26
00:03:07,918 --> 00:03:09,168
Dra åt helvete, demon.
27
00:03:10,001 --> 00:03:12,584
De tränger snart in dig i ett hörn.
28
00:03:13,251 --> 00:03:15,668
Du är rädd.
29
00:03:15,751 --> 00:03:19,334
Du kan inte undvika dem för evigt.
Det vet du.
30
00:03:19,418 --> 00:03:23,959
Det är dags för död eller hopp.
31
00:03:24,043 --> 00:03:25,209
Du där!
32
00:03:25,293 --> 00:03:27,084
Du hörde mig.
33
00:03:28,293 --> 00:03:33,126
Jag hör dig, och svarar med döden.
34
00:04:06,501 --> 00:04:09,251
Jag vill inte bryta armen
när jag dunkar mig själv i ryggen.
35
00:04:09,334 --> 00:04:11,501
Men svärdet var rätt bra.
36
00:04:11,584 --> 00:04:15,876
Du var toppen. Det var du,
men svärdet var bara…
37
00:04:15,959 --> 00:04:18,168
-Toppen?
-Ganska bra i alla fall.
38
00:04:18,251 --> 00:04:21,084
Lite ljudligt i baksvingen,
men lika bra som far skapade det.
39
00:04:21,168 --> 00:04:24,376
Tekniskt sett skapade far det.
Jag lagade det bara.
40
00:04:24,459 --> 00:04:26,168
Saken är den att gjuteriet funkar.
41
00:04:26,251 --> 00:04:27,709
Jag fick det att funka.
42
00:04:28,668 --> 00:04:32,168
Hallå, nu ska du se glad ut
43
00:04:32,251 --> 00:04:34,876
eller åtminstone verka
försiktigt optimistisk.
44
00:04:34,959 --> 00:04:37,293
Förlåt. Det är Slyrak.
45
00:04:37,376 --> 00:04:40,668
Det har gått nästan tre månader.
Tre månader utan resultat.
46
00:04:40,751 --> 00:04:44,418
Inte en vision, inte ens en dröm,
inte ens en känsla.
47
00:04:44,501 --> 00:04:47,543
Världen finns kvar.
Det är ju ett gott tecken.
48
00:04:47,626 --> 00:04:51,168
Drakarna beter sig fortfarande galet.
Det ser illa ut.
49
00:04:51,251 --> 00:04:53,209
Vi kan bara städa upp röran.
50
00:04:53,293 --> 00:04:54,918
Jag vet att du är frustrerad.
51
00:04:55,001 --> 00:04:59,168
Jag vet att du känner dig övergiven,
att du inte fick avsluta striden,
52
00:04:59,251 --> 00:05:02,334
men du bidrog med mer än väntat.
53
00:05:02,418 --> 00:05:04,376
Mer än nån hade rätt att be om.
54
00:05:04,459 --> 00:05:07,626
Tre månader. Inte ett jäkla dugg.
55
00:05:11,001 --> 00:05:12,834
Davion, det finns nåt du borde se.
56
00:05:12,918 --> 00:05:14,959
Jag tänkte på det du sa igår kväll,
57
00:05:15,043 --> 00:05:17,876
så jag började markera
var drakarna setts nyligen.
58
00:05:17,959 --> 00:05:22,126
Inte bara de du och jag jagade,
utan Kadens och alla andras.
59
00:05:22,209 --> 00:05:25,584
Jag gick bakåt och räknade ut
wyrmlingarnas troligaste vägar.
60
00:05:25,668 --> 00:05:27,501
De migrerar. Än sen?
61
00:05:27,584 --> 00:05:29,834
Nja, det trodde jag också först.
62
00:05:30,418 --> 00:05:33,834
Det är inte migration, det är konvergens.
63
00:05:33,918 --> 00:05:36,251
Jord, vatten, glödkol.
64
00:05:36,334 --> 00:05:39,168
De samlas i Drakfästet som ifjol.
65
00:05:39,251 --> 00:05:40,668
Det går inte ihop.
66
00:05:40,751 --> 00:05:42,834
Det finns inget viktigt i Spruckna bergen.
67
00:05:42,918 --> 00:05:45,293
-Det är bara en massa klippor.
-Packa ihop lägret.
68
00:05:45,376 --> 00:05:46,626
Vi måste dra.
69
00:05:48,126 --> 00:05:49,668
Jag känner till Spruckna bergen.
70
00:05:51,376 --> 00:05:56,626
Sjunde legionen rapporterar
att de ännu inte mottagit förstärkning
71
00:05:56,709 --> 00:06:00,459
och vi har haft problem
med distributionskedjan i…
72
00:06:00,543 --> 00:06:03,751
Fjärde legionen är stark.
Vi borde omplacera överskottet.
73
00:06:03,834 --> 00:06:08,126
Legatus Akkad hävdar
att han behöver extra soldater
74
00:06:08,209 --> 00:06:10,459
för att kunna träna ordentligt.
75
00:06:10,543 --> 00:06:13,418
Medan den sjunde förtvinar
och svälter vid frontlinjen.
76
00:06:13,501 --> 00:06:18,043
Den sjunde har ingen beskyddare
i huvudstaden, Ers strålande höghet.
77
00:06:18,126 --> 00:06:20,126
Sjakaler, allihop.
78
00:06:20,209 --> 00:06:24,251
Det enda sättet att hantera krigsrådet på
är med ett trubbigt verktyg.
79
00:06:24,334 --> 00:06:28,584
Jag är rädd att du blir ännu
mindre nöjd med köpmansgillet.
80
00:06:28,668 --> 00:06:29,959
Ers Majestät.
81
00:06:31,001 --> 00:06:34,084
-Ursäkta avbrottet.
-Var inte dum.
82
00:06:34,168 --> 00:06:38,793
Vi beundrade bara hur Imperiet
tar sig samman efter en kris.
83
00:06:38,876 --> 00:06:40,084
Hur kan jag hjälpa dig?
84
00:06:40,168 --> 00:06:43,459
Du har en besökare, en gammal vän.
85
00:06:44,126 --> 00:06:45,001
Davion.
86
00:06:45,084 --> 00:06:49,751
Du behöver inte anmäla honom.
Jag avundas hans liv på vägarna.
87
00:06:49,834 --> 00:06:52,084
Det är inte Drakriddarna,
Ers strålande höghet.
88
00:06:52,168 --> 00:06:54,043
Det är komplicerat.
89
00:06:54,668 --> 00:06:59,168
Hon överlämnade sig vid stadsporten
och krävde att få träffa dig.
90
00:07:01,501 --> 00:07:03,543
Och de spärrade in henne?
91
00:07:03,626 --> 00:07:07,876
Hon insisterade.
Hon sa att det var "bekvämt".
92
00:07:09,168 --> 00:07:12,293
-Prinsessan.
-Kejsarinnan Mirana, Hennes Majestät.
93
00:07:12,376 --> 00:07:14,251
Det är okej, Asar.
94
00:07:14,334 --> 00:07:16,959
-Luna?
-Förlåt mig, kejsarinna.
95
00:07:17,709 --> 00:07:20,834
Jag har kommit för att svära
min trohet till solgudinnan.
96
00:07:20,918 --> 00:07:23,001
Jag är här för att tjäna dig.
97
00:07:26,293 --> 00:07:29,251
När vi nådde den första enklaven
började vi se dem.
98
00:07:29,334 --> 00:07:31,209
Våra egna soldater,
99
00:07:31,293 --> 00:07:34,834
planlöst irrande utan den makt
Selemene en gång gav dem.
100
00:07:34,918 --> 00:07:38,209
De berättade samma historia
för männen och kvinnorna,
101
00:07:38,293 --> 00:07:40,501
om hur helgedomarna fick liv.
102
00:07:40,584 --> 00:07:43,293
Hur gudinnans välsignelse
strömmade genom dem.
103
00:07:43,376 --> 00:07:47,959
Hur de hämnades och gav lögnen
till en falsk profetia.
104
00:07:48,043 --> 00:07:50,168
Men vissa hade frågor.
105
00:07:50,251 --> 00:07:52,793
De kämpade med en inre tomhet
106
00:07:52,876 --> 00:07:56,668
och de visste att den
eventuella kärleken var borta.
107
00:07:57,418 --> 00:08:02,084
Jag samlade ihop och skyddade dem,
skickade spejare för att hitta fler,
108
00:08:02,168 --> 00:08:04,918
de förlorade, de knäckta, de ofärdiga.
109
00:08:05,001 --> 00:08:07,918
-Och du tog med alla hit?
-Jag tog med dem till dig.
110
00:08:08,001 --> 00:08:13,209
Du bad mig att rädda dem.
Nu ber jag dig att ge dem ett syfte.
111
00:08:13,293 --> 00:08:15,459
Ge mig ett syfte.
112
00:08:15,543 --> 00:08:19,543
Låt oss slåss för dig.
Låt oss göra om världen till din avbild.
113
00:08:20,501 --> 00:08:24,709
Göra om världen?
Jag kan knappt bygga upp det här stället.
114
00:08:24,793 --> 00:08:26,459
För att du tror du är ensam.
115
00:08:26,543 --> 00:08:29,251
Vi brukade tro på något, vi två.
116
00:08:29,334 --> 00:08:32,084
Inget är så trasigt
att det inte kan lagas.
117
00:08:32,168 --> 00:08:34,626
Nu har du makten att ordna allt.
118
00:08:34,709 --> 00:08:36,293
En guds makt.
119
00:08:36,376 --> 00:08:40,334
Ett imperiums makt. Viktigast av allt…
120
00:08:40,418 --> 00:08:42,876
nu har du mig.
121
00:08:46,084 --> 00:08:47,251
Befria henne, Asar.
122
00:08:48,334 --> 00:08:50,959
Ers Majestät! Hon är Plågan.
123
00:08:51,043 --> 00:08:53,709
Hon är min vän.
124
00:08:59,043 --> 00:09:01,126
Det kliar som i femte helvetet.
125
00:09:01,209 --> 00:09:04,543
Jag är rätt säker på att utrustningen
inte finns i Oglodi-storlek.
126
00:09:04,626 --> 00:09:08,334
Och jag är säker på att de glänsande
jävlarna föredrar det så.
127
00:09:08,418 --> 00:09:11,334
Men ingen stirrar på era öron i alla fall.
128
00:09:11,418 --> 00:09:13,751
Den som säger nåt
om öron får med mig att göra.
129
00:09:14,959 --> 00:09:16,043
Fall in i ledet.
130
00:09:18,668 --> 00:09:21,293
Om inget passar kan du
åtminstone bära en stridsfana.
131
00:09:21,376 --> 00:09:24,709
Nej, det är inte det, raring. Det är mer.
132
00:09:24,793 --> 00:09:31,751
Jag är fortfarande Nivan Gallant
i mitt hjärta, men jag strider för dig.
133
00:09:31,834 --> 00:09:33,584
Du slutar aldrig förundra mig.
134
00:09:34,418 --> 00:09:35,918
Vi måste alla ha mål.
135
00:09:36,001 --> 00:09:41,668
Är du säker på att uniformen
och stridsfanan är dina mål?
136
00:09:41,751 --> 00:09:43,626
Inte fanan, utan hon.
137
00:09:44,293 --> 00:09:47,293
Vem knäböjer framför Soltronen?
138
00:09:47,376 --> 00:09:49,418
Jag, Ers strålande höghet.
139
00:09:49,501 --> 00:09:52,584
Luna från slätterna och Nattsilverskogen.
140
00:09:52,668 --> 00:09:56,709
Jag erbjuder dig mitt hjärta,
mitt mod, mitt stål.
141
00:09:56,793 --> 00:09:59,459
Jag söker ditt ljus, din kärlek.
142
00:09:59,543 --> 00:10:04,334
För mig är du Guds kejsarinna,
först i tanken, först i handling.
143
00:10:04,418 --> 00:10:08,001
Stå i ljuset. Och soldaterna?
144
00:10:08,084 --> 00:10:11,501
Min förlorade legion.
Många har redan kämpat för dig.
145
00:10:11,584 --> 00:10:15,793
Deras hängivenhet finns
inristad i ärr, tatuerade av smärta.
146
00:10:16,501 --> 00:10:20,626
Ta emot Soltronens välsignelse,
Luna av Imperiet.
147
00:10:22,334 --> 00:10:25,501
Luna, den förlorade legionens gudinna.
148
00:10:32,084 --> 00:10:34,959
Tillsammans ska vi återuppbygga vårt hem.
149
00:10:35,751 --> 00:10:39,459
Sedan ska vi läka en trasig värld.
150
00:10:46,959 --> 00:10:47,959
Ers Majestät.
151
00:10:49,668 --> 00:10:50,834
Drakriddarna
152
00:10:53,084 --> 00:10:56,959
Du är hemma. Äntligen.
153
00:11:01,709 --> 00:11:04,043
Nåt är fel. Är Bram med dig? Är han…
154
00:11:04,126 --> 00:11:06,001
Bram mår bra. Bram är här.
155
00:11:07,043 --> 00:11:09,459
-Kaden också.
-Och mer?
156
00:11:10,251 --> 00:11:13,418
Slyrak är död. Slyrak misslyckades.
157
00:11:35,043 --> 00:11:37,334
Du är inte så finkänslig längre.
158
00:11:39,709 --> 00:11:43,043
Eldens fader misslyckades. Du är ensam.
159
00:11:43,126 --> 00:11:47,334
Du förrådde eller övergav alla
som kunde ha hjälpt dig,
160
00:11:47,418 --> 00:11:49,626
den lilla guden, alverna.
161
00:11:51,918 --> 00:11:54,543
Jag är allt du har kvar i världen.
162
00:11:54,626 --> 00:11:56,584
Överlämna drakarnas själar.
163
00:11:56,668 --> 00:12:02,459
När jag skapar en ny verklighet
lämnar jag dig en gåva, ditt barn.
164
00:12:02,543 --> 00:12:08,751
Tryggt hos dig här,
orört i oasen du skapat.
165
00:12:08,834 --> 00:12:12,126
Odödliga Filomena.
166
00:12:12,209 --> 00:12:16,126
Detta är min omförhandling.
167
00:12:16,209 --> 00:12:20,168
Erbjuder du alla reviderade villkor
enligt butiksägarens kontrakt?
168
00:12:20,251 --> 00:12:23,084
-Det är okränkbart.
-Garanterar du…
169
00:12:23,168 --> 00:12:26,251
att barnet blir min Filomena,
som jag minns henne.
170
00:12:26,334 --> 00:12:27,959
Hon blir min på alla sätt.
171
00:12:28,043 --> 00:12:33,418
Filomena kommer att älska dig
i nästa liv som hon älskade dig i detta.
172
00:12:33,501 --> 00:12:36,918
Blir hon frisk,
fri från rötan som tog henne?
173
00:12:37,001 --> 00:12:41,168
Jag lovar, en blommande evighet.
174
00:12:41,251 --> 00:12:44,834
Vad skulle du inte göra
för att få känna hennes hand…
175
00:12:45,584 --> 00:12:47,543
i din egen igen?
176
00:12:48,959 --> 00:12:52,001
Jag älskar dig.
Jag kommer inte att dyrka dig.
177
00:12:54,293 --> 00:12:55,293
Allt.
178
00:12:56,043 --> 00:12:57,709
Jag skulle göra allt.
179
00:12:57,793 --> 00:13:00,709
Är vi överens då?
180
00:13:00,793 --> 00:13:03,376
Min dotter, så egensinnig.
181
00:13:03,459 --> 00:13:06,834
Hon hade ett gott hjärta och var klok.
182
00:13:06,918 --> 00:13:10,459
Filomena skulle aldrig
acceptera en värld skapad av dig.
183
00:13:10,543 --> 00:13:14,418
Hon skulle aldrig acceptera
en fasa skapad i hennes namn.
184
00:13:15,751 --> 00:13:17,293
Det blir inget avtal.
185
00:13:17,376 --> 00:13:19,459
Så får det bli.
186
00:14:53,293 --> 00:14:54,459
Så får det bli.
187
00:14:58,251 --> 00:15:00,751
Mirana kan inte skicka en armé
till Spruckna bergen,
188
00:15:00,834 --> 00:15:02,334
men hon kan skicka oss.
189
00:15:02,418 --> 00:15:03,918
Den vise mannen. Hans torn.
190
00:15:04,834 --> 00:15:06,709
Då måste det vara hämnd.
191
00:15:06,793 --> 00:15:11,251
Nej. Han har nåt värdefullt
som inte tillhör honom.
192
00:15:11,334 --> 00:15:15,668
Demonen som ödelade
Nattsilverskogen vill ha det.
193
00:15:15,751 --> 00:15:19,834
En armé av drakar är ute efter det.
Medan de dödar varandra…
194
00:15:19,918 --> 00:15:21,293
tar vi tillbaka det.
195
00:15:21,376 --> 00:15:23,543
Det vore oklokt.
196
00:15:26,001 --> 00:15:30,334
Och helt onödigt.
Jag är här för att föreslå en allians.
197
00:15:32,126 --> 00:15:35,668
Du ljög för oss.
Du förrådde oss. Du använde Fymryn…
198
00:15:35,751 --> 00:15:37,459
Jag sa sanningen.
199
00:15:37,543 --> 00:15:39,168
De delar av den som passade dig.
200
00:15:39,251 --> 00:15:40,959
Vem är han?
201
00:15:41,043 --> 00:15:44,251
-Måndjävulen.
-Han har en underbar röst.
202
00:15:44,334 --> 00:15:46,543
Vi vet att drakarnas själar är i din ägo.
203
00:15:46,626 --> 00:15:48,876
Släpp dem fria,
så är våra affärer avslutade.
204
00:15:48,959 --> 00:15:51,959
Du tillåts gå härifrån oskadd.
205
00:15:52,043 --> 00:15:54,959
Gratulerar till er apoteos, Ers Majestät,
206
00:15:55,043 --> 00:15:58,543
men du förstår inte en tusendel
av din kraft.
207
00:15:58,626 --> 00:16:00,668
Jag förordar ödmjukhet.
208
00:16:02,209 --> 00:16:04,918
Drakarna som oroade dig är aska.
209
00:16:05,001 --> 00:16:08,001
Men Terrorblade finns kvar,
mäktigare än nånsin.
210
00:16:08,084 --> 00:16:10,043
Han styr över tre draksjälar
211
00:16:10,126 --> 00:16:13,126
och ger sig inte förrän
han har tagit alla åtta.
212
00:16:13,209 --> 00:16:15,876
Individuellt är de sårbara.
213
00:16:15,959 --> 00:16:20,251
Tillsammans, med mig, är de säkrare,
men de är långt ifrån säkra.
214
00:16:20,334 --> 00:16:25,334
Om du är så mäktig, varför behöver du oss?
215
00:16:26,168 --> 00:16:29,001
Terrorblade är en tålmodig
och obeveklig fiende.
216
00:16:29,084 --> 00:16:32,709
Jag överlevde bara med extrema metoder
som han inte tänkte på.
217
00:16:33,418 --> 00:16:34,959
Han upprepar inte sitt misstag.
218
00:16:35,043 --> 00:16:37,959
Så jag behöver er, Ers Majestät.
219
00:16:38,043 --> 00:16:41,876
Jag behöver en gud
för att ta striden till Foulfell.
220
00:16:41,959 --> 00:16:45,918
Väl där ska jag förgöra Terrorblade själv.
221
00:16:53,043 --> 00:16:55,209
Jag måste gå. Jag måste se.
222
00:16:55,293 --> 00:16:58,084
Du måste vara den du är.
223
00:16:58,168 --> 00:16:59,584
Hon kanske har lärt sig.
224
00:16:59,668 --> 00:17:02,334
Hon kan inte vara nåt annat än den hon är.
225
00:17:02,418 --> 00:17:04,459
Du visste att det här skulle hända,
eller hur?
226
00:17:04,543 --> 00:17:08,168
Jag trodde det var mycket sannolikt, ja.
227
00:17:08,251 --> 00:17:12,209
Men det finns aspekter
som jag inte förutsåg.
228
00:17:12,293 --> 00:17:14,459
-Aspekter?
-Hur jag skulle uppleva det.
229
00:17:15,293 --> 00:17:17,376
Det förvånar alltid mig med.
230
00:17:17,459 --> 00:17:21,293
Du kom till mig med profetian.
Jag gav dig ett löfte.
231
00:17:21,376 --> 00:17:25,418
Jag förväntar mig
att båda uppfylls, gudinna.
232
00:17:28,126 --> 00:17:29,959
Vår gudinna väntar på dig.
233
00:17:34,626 --> 00:17:38,376
Selemenes månsken lyser genom mig,
skinande och rent.
234
00:17:38,459 --> 00:17:40,668
Min själ är förseglad för att tjäna henne.
235
00:17:53,668 --> 00:17:55,668
Välkommen, lilla Coedwen.
236
00:17:59,584 --> 00:18:01,418
Månens barn.
237
00:18:06,001 --> 00:18:09,584
Stå inte bara där och låtsas
att du tänker på vårt bästa.
238
00:18:09,668 --> 00:18:12,376
Du jobbade med Terrorblade.
Det måste du ha gjort.
239
00:18:12,459 --> 00:18:14,459
Inget hindrar dig från att göra det igen.
240
00:18:14,543 --> 00:18:16,876
Det kan vara därför du är här.
241
00:18:16,959 --> 00:18:21,418
Dina anklagelser är korrekta
och din oro är befogad.
242
00:18:21,501 --> 00:18:23,918
Jag är mer än orolig.
243
00:18:24,001 --> 00:18:26,918
Dina reservationer förändrar
inte omständigheterna
244
00:18:27,001 --> 00:18:30,584
eller nödvändigheten
av Hennes Majestäts val.
245
00:18:30,668 --> 00:18:33,334
-Vi är galna om vi gör det här.
-Jag håller med.
246
00:18:33,418 --> 00:18:35,418
Det var väl allt. Tack för att du kom.
247
00:18:35,501 --> 00:18:36,834
Nu till själarna.
248
00:18:36,918 --> 00:18:39,668
Jag sa att jag håller med.
Jag ska hjälpa dig.
249
00:18:40,501 --> 00:18:42,709
Jag måste ordna några saker.
250
00:18:43,543 --> 00:18:45,293
Jag återvänder i gryningen imorgon.
251
00:18:55,084 --> 00:18:57,584
Är det som du tänkt dig?
252
00:18:57,668 --> 00:19:02,959
Nej, det är som ett minne av en dröm.
253
00:19:03,043 --> 00:19:05,459
Det var ljusare. Det fanns musik.
254
00:19:05,543 --> 00:19:08,251
Det var som hemma före kriget.
255
00:19:09,043 --> 00:19:13,084
Det finns inget krig här,
ingen död, inget lidande.
256
00:19:13,168 --> 00:19:17,209
Det som hände var beklagligt,
men det ligger bakom oss nu.
257
00:19:17,293 --> 00:19:21,793
Förlåt mig, gudinna. Jag kan inte
låtsas som att inget hänt.
258
00:19:21,876 --> 00:19:24,084
Älskar du mig?
259
00:19:24,168 --> 00:19:27,459
Jag kom till dig med ett syfte.
Vi kan förena vårt folk.
260
00:19:27,543 --> 00:19:29,584
Säg orden.
261
00:19:30,501 --> 00:19:33,709
Älskar du mig?
262
00:19:40,001 --> 00:19:41,751
Gudinna? Det är nåt som…
263
00:19:47,793 --> 00:19:50,959
Du kommer inte att minnas det här,
lilla Coedwen.
264
00:19:51,043 --> 00:19:55,293
Du kommer bara att minnas förnyad,
intensiv kärlek för mig.
265
00:19:56,168 --> 00:19:57,293
Nej!
266
00:19:57,959 --> 00:19:58,918
Nej.
267
00:20:03,376 --> 00:20:07,001
Han skickade dig till mig.
Du ljög för mig.
268
00:20:07,084 --> 00:20:10,501
Jag trodde att du kunde vara god.
Jag ville inte att han skulle ha rätt.
269
00:20:16,001 --> 00:20:17,168
Det räcker.
270
00:20:19,418 --> 00:20:22,626
Gnistan. Den är min.
271
00:20:22,709 --> 00:20:25,376
Du får inte ta den ifrån mig.
272
00:20:25,459 --> 00:20:26,876
Nej!
273
00:20:27,793 --> 00:20:29,793
Nej!
274
00:20:31,543 --> 00:20:33,501
Nej!
275
00:20:36,168 --> 00:20:40,793
Den är min. Snälla, den är min.
276
00:20:44,084 --> 00:20:45,584
Du måste tro att jag är galen.
277
00:20:46,543 --> 00:20:48,418
Jag kan inte lita på honom.
278
00:20:48,501 --> 00:20:51,293
Inte heller kan jag tro
att detta inte bara är ännu ett knep
279
00:20:51,376 --> 00:20:53,501
som slutar i blodsutgjutelse och tragedi.
280
00:20:54,334 --> 00:20:57,334
Men jag anser att vi inte har nåt val.
281
00:20:57,418 --> 00:20:59,418
Inget är som jag trodde.
282
00:20:59,501 --> 00:21:03,626
Imperiet, Selemene, Davion.
283
00:21:06,001 --> 00:21:07,168
Gudar, jag saknar er.
284
00:21:08,376 --> 00:21:09,793
Jag trodde du skulle vara här.
285
00:21:09,876 --> 00:21:12,084
Hon var alltid bättre
på att lyssna än jag.
286
00:21:12,168 --> 00:21:13,626
Du är en utmärkt lyssnare.
287
00:21:13,709 --> 00:21:15,126
-Jag är sämst.
-Sant.
288
00:21:16,709 --> 00:21:18,543
Jag vet att du inte gillar det.
289
00:21:18,626 --> 00:21:21,626
-Jag önskar jag kunde förklara, men…
-Det behöver du inte.
290
00:21:21,709 --> 00:21:24,918
Om du menar att detta är det rätta,
så är det det.
291
00:21:25,001 --> 00:21:28,709
Jag hoppades du skulle
säga åt mig hur fel jag har.
292
00:21:28,793 --> 00:21:30,793
-Har du?
-Jag vet inte.
293
00:21:30,876 --> 00:21:32,918
Då finns det inget jag behöver säga.
294
00:21:33,001 --> 00:21:36,543
Jag litar mer på ditt tvivel
än på någon annans trosvisshet.
295
00:21:42,834 --> 00:21:44,668
Du behöver inte vara här.
296
00:21:45,709 --> 00:21:49,001
Men det gör jag, Ers Majestät.
Han kommer att visa att han är en lögnare.
297
00:21:49,084 --> 00:21:51,793
När han gör det tänker jag ta hans huvud.
298
00:21:52,668 --> 00:21:53,959
Timmen är kommen.
299
00:21:54,959 --> 00:21:59,626
Inte riktigt. Två saker, om du vill ha
hjälp behöver vi nåt från dig.
300
00:21:59,709 --> 00:22:02,334
De fem draksjälarna. Omöjligt.
301
00:22:02,418 --> 00:22:04,459
Behållaren är mystiskt bunden till mig.
302
00:22:04,543 --> 00:22:08,084
Om jag lämnade utan dem
skulle inneslutningen upphöra.
303
00:22:08,168 --> 00:22:10,293
De skulle släppas och vara sårbara.
304
00:22:10,376 --> 00:22:12,376
Du är geniet. Lös det.
305
00:22:12,459 --> 00:22:15,334
Vilket för mig till den andra saken.
Jag följer med dig.
306
00:22:15,418 --> 00:22:16,668
Absurt.
307
00:22:16,751 --> 00:22:21,126
Det är inget att diskutera.
Pojken ska med. Vi ska med allihop.
308
00:22:21,209 --> 00:22:23,251
Vi är alla skyldiga den jäveln nåt.
309
00:22:23,334 --> 00:22:24,876
Det är mina villkor.
310
00:22:26,459 --> 00:22:30,334
Det finns ett sätt.
Du har inneslutit en draksjäl.
311
00:22:30,418 --> 00:22:34,209
Du kanske kan innesluta fler,
åtminstone ett tag.
312
00:22:39,709 --> 00:22:45,918
Draksjälarna, luftelementet,
de fyra fundamentala krafterna.
313
00:22:46,001 --> 00:22:48,459
Skapelsens pelare, jag vet.
314
00:22:48,543 --> 00:22:52,626
När det här är över, är det över.
Själarna kommer att släppas fria.
315
00:22:52,709 --> 00:22:56,918
Själarna ska befrias
och den naturliga ordningen återställas.
316
00:22:58,418 --> 00:22:59,918
Gör vad du måste.
317
00:23:04,543 --> 00:23:07,293
Smedjan kanaliserar drakarnas kraft.
318
00:23:07,376 --> 00:23:10,293
När det är gjort kommer deras själar
att finnas i dig.
319
00:23:10,376 --> 00:23:12,501
Så länge du överlever.
320
00:23:27,751 --> 00:23:29,626
Det kommer att göra ont.
321
00:23:32,251 --> 00:23:37,126
Min tid är förbi.
Gnistan har återvänt till dig.
322
00:23:37,209 --> 00:23:40,209
Snart glider mitt liv ut i tomma intet…
323
00:23:41,043 --> 00:23:42,043
glömt.
324
00:23:42,126 --> 00:23:43,334
Det är inte för sent.
325
00:23:43,418 --> 00:23:46,376
Vi kan visa oss för dem tillsammans,
övervinna gapet.
326
00:23:46,459 --> 00:23:49,834
Jag gjorde vad jag kunde
för att hela det som förstörts,
327
00:23:49,918 --> 00:23:54,793
skyddade de vilsna
och gav ljus till skuggorna.
328
00:23:54,876 --> 00:23:57,626
Men det gjorde du inte alls.
Du förstörde allt.
329
00:23:58,209 --> 00:24:01,709
Det fanns nåt ruttet i dig,
runt omkring dig, en galenskap.
330
00:24:03,834 --> 00:24:07,876
En guds visdom ser ut som
galenskap för de maktlösa.
331
00:24:09,709 --> 00:24:15,126
Du var också arg en gång
och du kommer att bli arg igen.
332
00:24:15,209 --> 00:24:18,293
Prisa Menes måne.
333
00:24:25,084 --> 00:24:26,918
BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2
334
00:25:09,126 --> 00:25:11,043
Undertexter: Lars Lövgren