1 00:00:06,376 --> 00:00:08,918 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:20,209 --> 00:00:22,334 ‎기도하는 목소리가 3 00:00:23,626 --> 00:00:24,793 ‎저를 이리로 이끌었습니다 4 00:00:25,751 --> 00:00:29,584 ‎여신님, 어둠달 교단의 ‎대장 마일루르입니다 5 00:00:29,668 --> 00:00:31,543 ‎셀레메네님께서 ‎떠나시는 걸 느꼈는데 6 00:00:31,626 --> 00:00:33,251 ‎그러다 여신님의 존재가 느껴져서 7 00:00:33,334 --> 00:00:34,709 ‎어찌 된 영문인지… 8 00:00:34,793 --> 00:00:38,584 ‎셀레메네나 메네는 ‎그저 이름일 뿐입니다 9 00:00:38,668 --> 00:00:40,376 ‎우리는 이름을 숭배하지 않습니다 10 00:00:40,459 --> 00:00:43,501 ‎우리는 밤과 그림자를 숭배합니다 11 00:00:43,584 --> 00:00:44,959 ‎함께 사랑하는 것입니다 12 00:00:45,793 --> 00:00:50,251 ‎어둠달의 시대는 지났습니다 ‎이제 새로운 달이 떠올랐습니다 13 00:00:50,334 --> 00:00:54,376 ‎온 세상에 새달 교단이 지키는 ‎이곳은 안전하다고 알립시다 14 00:00:55,626 --> 00:00:57,459 ‎은빛 밤의 숲을 개방합니다 15 00:01:54,084 --> 00:01:56,543 ‎다비온, 일어나 16 00:01:56,626 --> 00:01:59,168 ‎- 죽은 것 같은데 ‎- 정신 차리거라 17 00:01:59,251 --> 00:02:01,168 ‎다비온? 괜찮아요? 18 00:02:02,668 --> 00:02:05,918 ‎한탄하는 장미에서 ‎묵었던 날 기억해? 19 00:02:06,001 --> 00:02:07,584 ‎그다음 날도 기억하고? 20 00:02:08,251 --> 00:02:09,334 ‎아이고 21 00:02:09,418 --> 00:02:12,418 ‎타락지옥은 여느 현실과 ‎같은 구조를 가지고 있다 22 00:02:12,501 --> 00:02:13,418 ‎"지옥 중의 지옥" 23 00:02:13,501 --> 00:02:16,418 ‎빛, 중력, 물질을 필요로 하지 24 00:02:16,501 --> 00:02:19,126 ‎그렇기에 우리가 ‎갈 수 있는 것이고 25 00:02:19,209 --> 00:02:22,168 ‎신 황제이신 미라나의 도움이 ‎필요한 것이다 26 00:02:23,793 --> 00:02:25,793 ‎멍청하고 정신 나간 계획이야 27 00:02:26,418 --> 00:02:29,251 ‎- 딱 내가 할 법한 일이네 ‎- 내가 산증인이야 28 00:02:31,876 --> 00:02:33,543 ‎넌 남거라 29 00:02:33,626 --> 00:02:36,001 ‎아뇨, 싫어요 ‎저도 갈 거예요 30 00:02:36,084 --> 00:02:40,751 ‎설령 이기더라도 죽을 수 있다 31 00:02:40,834 --> 00:02:43,584 ‎저도 갈 자격이 있어요 ‎얼마나 더 증명해야 하죠? 32 00:02:43,668 --> 00:02:44,668 ‎넌 충분해 33 00:02:44,751 --> 00:02:47,251 ‎넌 용에 대한 모든 걸 알고 34 00:02:47,334 --> 00:02:52,168 ‎용 요새의 전통도 알지 ‎게다가 대장간의 비밀도 깨우쳤어 35 00:02:52,251 --> 00:02:54,084 ‎모든 걸 아는 널 ‎잃을 순 없다 36 00:02:54,168 --> 00:02:55,168 ‎- 하지만… ‎- 아버지 37 00:02:55,251 --> 00:02:57,418 ‎아버지? 38 00:02:58,293 --> 00:03:01,459 ‎제가요? 하지만 전 그냥… 39 00:03:01,543 --> 00:03:04,751 ‎가장 강하거나 나이 든 자가 ‎아버지인 건 아니다 40 00:03:04,834 --> 00:03:07,168 ‎유체고룡을 ‎얼마나 죽였는지도 상관이 없다 41 00:03:07,251 --> 00:03:09,334 ‎다음 세대의 용기사단을 ‎가장 잘 가르치고 42 00:03:09,418 --> 00:03:12,668 ‎이끌 수 있는 자가 아버지가 된다 43 00:03:16,751 --> 00:03:20,543 ‎그럼 돌아오면 ‎제가 이것저것 시켜도 돼요? 44 00:03:21,209 --> 00:03:22,584 ‎아니 45 00:03:22,668 --> 00:03:24,418 ‎폐하, 준비되면 가시죠 46 00:03:24,501 --> 00:03:27,876 ‎폐하의 정신 속으로 들어가 ‎목적지를 알려드리겠습니다 47 00:03:29,501 --> 00:03:31,584 ‎생각만 하시면 ‎저희가 그곳으로 이동할 것입니다 48 00:03:32,168 --> 00:03:33,251 ‎준비됐어 49 00:03:33,334 --> 00:03:34,459 ‎먼저 경고드리겠습니다 50 00:03:34,543 --> 00:03:37,918 ‎타락지옥은 지금껏 겪어온 것과는 ‎차원이 다를 것입니다 51 00:03:38,543 --> 00:03:41,043 ‎악마가 다른 악마를 ‎가두는 곳이니까요 52 00:03:41,126 --> 00:03:44,293 ‎가장 끔찍한 후회와 마주해 ‎미치게끔 하지요 53 00:03:44,376 --> 00:03:46,418 ‎테러블레이드는 멀쩡하던데 54 00:03:46,501 --> 00:03:50,668 ‎악마들이 실수한 거지 ‎그자는 후회를 모른다 55 00:03:51,251 --> 00:03:52,709 ‎마음 단단히 먹어라 56 00:03:52,793 --> 00:03:56,126 ‎적이 지옥 중의 지옥에서 ‎우릴 기다리고 있으니 57 00:04:01,876 --> 00:04:03,834 ‎- 모두 제 책임입니다 ‎- 아니야, 안 돼 58 00:04:03,918 --> 00:04:06,168 ‎- 난 어쩔 수 없었어 ‎- 내 운명을 바꾸고 싶어 59 00:04:12,709 --> 00:04:13,709 ‎아니야, 안 돼 60 00:04:18,834 --> 00:04:19,668 ‎말도 안 돼 61 00:04:19,751 --> 00:04:22,001 ‎다비온, 밖에 왜 나왔니? 62 00:04:22,626 --> 00:04:26,043 ‎엄마 찾아서 ‎피난처에 가 있거라, 어서 63 00:04:27,793 --> 00:04:30,918 ‎다비온, 도망치거라, 어서! 64 00:04:34,334 --> 00:04:35,334 ‎아빠? 65 00:04:47,793 --> 00:04:49,168 ‎넌 우릴 다 죽였어 66 00:04:54,668 --> 00:04:56,793 ‎내 무리, 가족들 모두 67 00:04:58,084 --> 00:05:00,626 ‎애다라는 사랑이 가득했어 68 00:05:00,709 --> 00:05:03,459 ‎이드월은 누구든 웃게 해줬지 69 00:05:04,126 --> 00:05:05,751 ‎그런데 네가 모두 죽인 거야 70 00:05:06,834 --> 00:05:08,918 ‎여신의 명령에 따른 것뿐이야 71 00:05:09,001 --> 00:05:11,376 ‎그 명령은 ‎연꽃을 되찾아오란 거였어 72 00:05:11,459 --> 00:05:13,876 ‎잠든 우리를 죽인 건 ‎네 선택이었지 73 00:05:13,959 --> 00:05:17,459 ‎예언 때문이었어 ‎난 어쩔 수 없었어 74 00:05:17,543 --> 00:05:19,001 ‎그러셨겠지 75 00:05:19,084 --> 00:05:22,918 ‎언제나 했던 선택을 반복하고는 ‎우리로도 부족하다는 듯 76 00:05:23,001 --> 00:05:27,168 ‎부락에 죽음을 몰고 왔어 ‎꼭 살아 움직이는 역병처럼 77 00:05:27,751 --> 00:05:30,126 ‎엘프, 어둠달 교단 78 00:05:30,209 --> 00:05:32,876 ‎얼마나 많은 이들이 ‎헛되게 죽었지? 79 00:05:32,959 --> 00:05:34,126 ‎넌 죽음을 즐겼어 80 00:05:34,876 --> 00:05:36,793 ‎피 냄새에 잔뜩 취해서는 81 00:05:36,876 --> 00:05:38,126 ‎나는 병사야 82 00:05:38,918 --> 00:05:40,126 ‎아니 83 00:05:40,209 --> 00:05:41,668 ‎넌 재앙이야 84 00:05:42,334 --> 00:05:44,251 ‎넌 코드윅에서 죽었어야 해 85 00:05:44,334 --> 00:05:46,793 ‎핌린의 손에 말이야 86 00:05:51,251 --> 00:05:52,251 ‎맞아 87 00:05:53,084 --> 00:05:54,501 ‎죽음은 아직 네 곁에 있어 88 00:06:06,418 --> 00:06:07,334 ‎카덴 89 00:06:08,543 --> 00:06:09,584 ‎왔구나 90 00:06:10,459 --> 00:06:11,959 ‎돌아왔어 91 00:06:13,126 --> 00:06:16,501 ‎생존자가 없었다던데 92 00:06:17,043 --> 00:06:18,293 ‎없었지 93 00:06:20,501 --> 00:06:23,168 ‎이리 와, 보여줄 사람이 있어 94 00:06:29,126 --> 00:06:30,168 ‎우리 아들이야 95 00:06:30,793 --> 00:06:34,376 ‎나한테 말 안 해줬잖아, 몰랐어 96 00:06:34,959 --> 00:06:36,793 ‎당신이 레스셤에서 ‎돌아오지 않았으니까 97 00:06:36,876 --> 00:06:39,709 ‎하지만 이제 집에 왔잖아, 내 사랑 98 00:06:40,418 --> 00:06:41,709 ‎우리 곁에 있어 줘 99 00:06:42,334 --> 00:06:43,584 ‎아들이라니 100 00:06:47,668 --> 00:06:50,418 ‎셀레메네님의 인도하에 ‎축복이 임하니 101 00:06:50,501 --> 00:06:55,751 ‎그분의 빛이 어둠을 밝히고 ‎악한 세상을 정화하리라 102 00:06:55,834 --> 00:06:58,459 ‎달의 성스러운 빛으로 ‎기도드립니다 103 00:06:58,543 --> 00:07:01,043 ‎나의 신전이 더럽혀졌다 104 00:07:01,126 --> 00:07:05,709 ‎외부에서 도둑이 침입해 ‎내 연꽃을 훔쳤지 105 00:07:05,793 --> 00:07:09,543 ‎이단자가 이곳에 마음대로 ‎들어오고 나가게 뒀다 106 00:07:09,626 --> 00:07:13,001 ‎제가 도둑을 놓쳐 ‎여신님을 실망시켰습니다 107 00:07:13,084 --> 00:07:14,501 ‎모두 제 책임입니다 108 00:07:14,584 --> 00:07:16,751 ‎날 실망시켰구나, 아가 109 00:07:16,834 --> 00:07:18,959 ‎모두를 실망시켰어 110 00:07:19,959 --> 00:07:23,584 ‎모두가 네게 등을 돌릴 것이다 111 00:07:30,459 --> 00:07:32,084 ‎네 동료들은 길을 잃었다 112 00:07:32,668 --> 00:07:35,751 ‎저마다의 지옥에 갇혀있지 113 00:07:35,834 --> 00:07:37,376 ‎네 수가 틀린 모양이군 114 00:07:38,251 --> 00:07:40,459 ‎대가를 치를 때다 115 00:07:40,543 --> 00:07:43,876 ‎나머지 다섯 용의 혼을 넘겨라 116 00:07:45,543 --> 00:07:48,501 ‎이 이야기는 ‎그렇게 끝나지 않는다 117 00:07:50,376 --> 00:07:53,334 ‎모든 이야기의 결말은 이런 식이지 118 00:07:53,418 --> 00:07:56,168 ‎후회와 죽음 속에서 끝난다 119 00:08:03,459 --> 00:08:06,251 ‎영원히 버틸 순 없다 120 00:08:06,334 --> 00:08:09,251 ‎너의 생명력은 무한하지 않아 121 00:08:09,834 --> 00:08:12,084 ‎넌 시들어 죽을 것이다 122 00:08:12,168 --> 00:08:14,709 ‎너 또한 자신만의 지옥에 갇혔군 123 00:08:14,793 --> 00:08:17,751 ‎네겐 현실도 ‎지옥과 마찬가지겠지만 말이야 124 00:08:20,126 --> 00:08:23,084 ‎네게 주어진 잠재력을 ‎모두 낭비했구나 125 00:08:23,168 --> 00:08:27,668 ‎누군가가 널 구해주기만을 바라며 ‎여기저기로 피해 다닐 뿐이지 126 00:08:27,751 --> 00:08:29,584 ‎자신의 나약함에 벌벌 떨기나 하고 127 00:08:29,668 --> 00:08:33,418 ‎그런데 이젠 스스로 ‎여신이라 칭하다니 128 00:08:34,584 --> 00:08:36,376 ‎허무의 여신이로구나 129 00:08:38,168 --> 00:08:43,209 ‎만물이 자신에게서 태어나지만 130 00:08:43,293 --> 00:08:46,751 ‎억겁이 지나면 모든 게 사라져 131 00:08:46,834 --> 00:08:51,168 ‎외톨이가 될 운명이라는 게 ‎별의 가장 큰 비극이지 132 00:08:51,251 --> 00:08:54,084 ‎완전히 타버린 ‎잊힌 장작 같은 존재이자 133 00:08:54,168 --> 00:08:58,626 ‎내 목소리와 함께 ‎허무 속을 홀로 떠도는 존재여 134 00:08:58,709 --> 00:09:00,834 ‎널 버릴 일은 없단다 135 00:09:00,918 --> 00:09:04,918 ‎네 빛이 스러지길 기다릴 뿐 136 00:09:08,626 --> 00:09:10,334 ‎내가 뭘 저버리고 ‎떠났는지 알게 됐어 137 00:09:11,001 --> 00:09:13,001 ‎내가 있을 곳은 여기야 138 00:09:16,918 --> 00:09:18,918 ‎다시는 우릴 떠나지 마 139 00:09:19,001 --> 00:09:20,543 ‎안 그러겠다고 했잖아 140 00:09:23,584 --> 00:09:25,001 ‎- 내 아들이 ‎- 카덴, 안 돼 141 00:09:26,834 --> 00:09:29,251 ‎카덴, 우린 당신이 필요해 142 00:09:29,334 --> 00:09:31,834 ‎나 여기 있어 ‎내 운명을 바꾸고 싶어 143 00:09:31,918 --> 00:09:34,084 ‎가지 마, 가족이 되어줘 144 00:09:40,251 --> 00:09:41,251 ‎안 돼 145 00:09:43,626 --> 00:09:44,709 ‎내 사랑 146 00:09:48,959 --> 00:09:50,793 ‎아빠, 기다려요, 아빠! 147 00:09:50,876 --> 00:09:52,418 ‎집으로 가, 도망쳐 148 00:09:52,501 --> 00:09:53,876 ‎아빠, 조심해요 149 00:09:57,876 --> 00:09:58,876 ‎안 돼 150 00:10:00,293 --> 00:10:02,751 ‎헛된 희생이도다 151 00:10:02,834 --> 00:10:04,584 ‎수많은 목숨을 바쳐 152 00:10:04,668 --> 00:10:07,793 ‎겨우 너 따위 괴물을 구했구나 153 00:10:22,751 --> 00:10:23,626 ‎엄마 154 00:10:38,668 --> 00:10:42,793 ‎때가 되거든 이걸 ‎용 요새로 가져가 155 00:10:43,751 --> 00:10:45,501 ‎뭘 할지 알려줄 거다 156 00:11:01,084 --> 00:11:05,126 ‎용들의 혼을 가져가 달라고 빌어라 157 00:11:05,209 --> 00:11:07,376 ‎메네 여신의 달에 비오니 158 00:11:07,459 --> 00:11:09,668 ‎초승달이 우리 모두를 비추기를 159 00:11:11,584 --> 00:11:14,709 ‎죽은 여신에게 ‎기도해 봤자 소용없다 160 00:11:14,793 --> 00:11:18,084 ‎이제 네 모든 능력과 161 00:11:18,168 --> 00:11:20,918 ‎헛되이 보낸 수천 년의 세월 162 00:11:21,001 --> 00:11:23,959 ‎네가 겪은 모든 고통과 고난 끝에 163 00:11:24,584 --> 00:11:27,459 ‎네 이야기는 결말에 다다랐다 164 00:11:28,084 --> 00:11:31,334 ‎이제 나의 시대가 시작되는 거지 165 00:11:32,751 --> 00:11:35,793 ‎기도가 아니었다 166 00:11:37,418 --> 00:11:39,501 ‎주문이지 167 00:11:42,668 --> 00:11:43,668 ‎악마! 168 00:11:48,834 --> 00:11:50,084 ‎내가 직접 들어와서 169 00:11:52,918 --> 00:11:54,918 ‎이들을 악몽에서 꺼내겠어 170 00:11:59,418 --> 00:12:00,751 ‎셀레메네는 죽었어 171 00:12:01,501 --> 00:12:02,751 ‎난 혼자에다가 172 00:12:03,959 --> 00:12:06,668 ‎- 허무한 존재야 ‎- 넌 혼자도 아니고 173 00:12:06,751 --> 00:12:08,709 ‎네 존재는 허무하지 않아 174 00:12:15,001 --> 00:12:17,418 ‎- 너 ‎- 사람들은 널 재앙이라 부르지 175 00:12:18,668 --> 00:12:21,793 ‎네가 진정 원하고 ‎선택한 삶이 아니면 176 00:12:21,876 --> 00:12:23,501 ‎이름은 아무 의미가 없어 177 00:12:24,418 --> 00:12:26,084 ‎타락지옥이구나 178 00:12:26,168 --> 00:12:29,459 ‎난 타락지옥에 있어 179 00:12:29,543 --> 00:12:30,751 ‎우린 네가 필요해 180 00:12:36,834 --> 00:12:38,751 ‎망자를 위해 피 흘리지 말아요 181 00:12:38,834 --> 00:12:40,168 ‎그 엘프구나 182 00:12:40,251 --> 00:12:42,584 ‎산 사람을 위해 ‎싸울 시간이에요 183 00:12:49,584 --> 00:12:52,584 ‎사랑을 위한 희생은 ‎헛된 게 아니야 184 00:12:52,668 --> 00:12:53,584 ‎핌린? 185 00:12:53,668 --> 00:12:56,751 ‎맙소사, 핌린 ‎어떻게 여기 온 거야? 186 00:12:56,834 --> 00:12:57,709 ‎어디 있었던 거야? 187 00:12:57,793 --> 00:13:00,501 ‎내 그림자가 닿는 곳이라면 ‎어디든 있지 188 00:13:00,584 --> 00:13:01,626 ‎여기에도 말이야 189 00:13:03,584 --> 00:13:04,584 ‎테러블레이드 190 00:13:14,418 --> 00:13:16,251 ‎메네의 아이 191 00:13:16,334 --> 00:13:19,293 ‎도둑으로 시작해 ‎살인자가 되었구나 192 00:13:19,376 --> 00:13:22,293 ‎널 죽이러 왔다, 악마 ‎어서 끝내지 193 00:13:25,209 --> 00:13:27,543 ‎핌린 혼자서는 할 수 없어 ‎어떻게 도와주지? 194 00:13:27,626 --> 00:13:29,043 ‎죽일 방법을 말해! 195 00:13:29,126 --> 00:13:31,626 ‎천둥이 답할 것이다 196 00:13:48,543 --> 00:13:50,959 ‎몽상가 아이야 197 00:13:51,043 --> 00:13:54,334 ‎이 이야기는 절대 ‎네 뜻대로 끝나지 않을 것이다 198 00:14:01,209 --> 00:14:03,334 ‎네 거짓으로 ‎날 짓누를 순 없어 199 00:14:03,418 --> 00:14:07,126 ‎하지만 진실이야말로 ‎가장 고통스러운 것이지 200 00:14:07,209 --> 00:14:11,334 ‎가장 깊이 박히고 ‎가장 뜨겁게 불타지 201 00:14:12,209 --> 00:14:13,043 ‎진실? 202 00:14:13,126 --> 00:14:15,543 ‎내게 남은 건 후회뿐이라는 게 ‎진실이야 203 00:14:15,626 --> 00:14:16,876 ‎하지만 난 진실을 마주했다 204 00:14:16,959 --> 00:14:20,084 ‎너 따위는 두렵지 않아 ‎내 진실도 마찬가지고 205 00:14:21,793 --> 00:14:23,293 ‎그렇다면 두려움 없이 죽어라 206 00:14:33,168 --> 00:14:35,209 ‎용들의 혼을 원하지? 207 00:14:35,293 --> 00:14:36,418 ‎그럼 가져가 봐 208 00:15:17,126 --> 00:15:21,501 ‎자연의 태곳적 힘은 ‎네 장난감이 아니다, 악마 209 00:15:24,668 --> 00:15:27,376 ‎난 내 의지로 ‎그 힘을 다룰 것이다 210 00:15:29,251 --> 00:15:33,543 ‎불가피한 일이야 ‎이미 정해진 운명이지 211 00:15:48,126 --> 00:15:51,001 ‎- 다비온에게 못 다가가게 해 ‎- 털끝 하나 건드려 봐라 212 00:15:51,084 --> 00:15:54,043 ‎빌어먹을 용은 내게 맡겨 213 00:17:32,543 --> 00:17:33,543 ‎재앙이여! 214 00:17:37,793 --> 00:17:40,459 ‎끝없는 죽음을 ‎맞이할 준비가 됐나? 215 00:18:05,709 --> 00:18:06,751 ‎카덴 216 00:18:53,126 --> 00:18:56,709 ‎무의미한 학살에 ‎일생을 허비했구나 217 00:18:57,584 --> 00:19:01,376 ‎수천 마리 용의 피로도 ‎네 수치를 씻어낼 순 없다 218 00:19:01,959 --> 00:19:04,751 ‎네 형제들을 되살릴 수도 없지 219 00:19:06,043 --> 00:19:09,584 ‎난 망자를 위해서 ‎싸우는 게 아니야 220 00:19:10,251 --> 00:19:12,793 ‎산 자들을 위해 싸운다 221 00:19:29,834 --> 00:19:31,334 ‎더 이상 후회는 없어 222 00:19:32,334 --> 00:19:33,751 ‎재앙도 마찬가지고 223 00:19:46,293 --> 00:19:47,918 ‎세이건, 가자! 224 00:19:55,459 --> 00:19:59,668 ‎여기에서 허무하게 죽는구나 225 00:20:21,834 --> 00:20:24,793 ‎용의 혼들이 네 안에서 226 00:20:24,876 --> 00:20:25,959 ‎널 태워 죽이고 있어 227 00:20:26,709 --> 00:20:28,876 ‎넌 영원히 싸울 수 없다 228 00:20:30,668 --> 00:20:33,043 ‎영원하진 않아도 돼 229 00:20:33,793 --> 00:20:35,959 ‎널 막을 정도면 충분해 230 00:20:46,793 --> 00:20:48,293 ‎잘 싸웠다 231 00:20:49,126 --> 00:20:51,376 ‎하지만 희망이란 건 ‎존재하지 않았어 232 00:20:51,959 --> 00:20:53,543 ‎너희 모두에게 말이야 233 00:20:53,626 --> 00:20:55,709 ‎신 행세를 하고 234 00:20:55,793 --> 00:20:59,709 ‎속죄를 꿈꾸고 ‎자신이 중요하다 믿어 봤자 235 00:20:59,793 --> 00:21:01,834 ‎그저 촌극에다 236 00:21:01,918 --> 00:21:04,251 ‎어둠 속에서 춤추는 꼴이지 237 00:21:07,626 --> 00:21:13,834 ‎아무것도 이루지 못한 채 ‎처참히 패배했구나 238 00:21:14,876 --> 00:21:16,459 ‎가련한 다비온 239 00:21:17,543 --> 00:21:20,709 ‎이번에도 헛된 희생이었군 240 00:21:23,418 --> 00:21:28,001 ‎아비의 피와 어미의 재를 ‎대가로 얻은 241 00:21:28,084 --> 00:21:30,293 ‎쓸모없는 어린 목숨 242 00:21:30,376 --> 00:21:32,501 ‎정말 인간답구나 243 00:21:43,959 --> 00:21:47,334 ‎대범하다, 불굴의 의지로군 244 00:21:47,418 --> 00:21:50,001 ‎슬라이락이 널 택한 이유를 알겠어 245 00:21:50,584 --> 00:21:53,918 ‎너와 거래하고 싶다 246 00:21:54,001 --> 00:21:56,751 ‎걸 만한 건 ‎아무것도 없어 보이는데 247 00:21:57,501 --> 00:21:59,084 ‎일단 들어나 보라고 248 00:21:59,918 --> 00:22:03,376 ‎넌 그냥 여기에 서서 249 00:22:04,293 --> 00:22:06,543 ‎승리를 자축하면 돼 250 00:22:07,251 --> 00:22:09,293 ‎그리고 난 널 죽이는 거지 251 00:22:53,751 --> 00:22:54,751 ‎다비온 252 00:22:56,751 --> 00:22:57,751 ‎다비온 253 00:22:58,418 --> 00:23:01,668 ‎몰골이 말이 아니네 ‎어디 가서 싸웠어? 254 00:23:01,751 --> 00:23:02,834 ‎그래 255 00:23:04,043 --> 00:23:06,043 ‎우리가 이겼어, 네 덕은 아니지만 256 00:23:07,959 --> 00:23:09,251 ‎미라나 257 00:23:10,876 --> 00:23:12,168 ‎하지 마 258 00:23:13,209 --> 00:23:14,376 ‎아무 말도 259 00:23:37,376 --> 00:23:38,918 ‎다비온을 보내줘야 해 260 00:23:43,084 --> 00:23:45,418 ‎아직 끝난 게 아니야 261 00:23:46,126 --> 00:23:49,293 ‎구세계의 죽음을 애도하지 말고 262 00:23:49,876 --> 00:23:53,418 ‎새로운 세계를 맞이하라 263 00:23:53,501 --> 00:23:55,918 ‎필로미나가 이런 일을 ‎원할 리 없어 264 00:23:56,001 --> 00:23:59,168 ‎필로미나는 더 나은 세상에서 ‎깨어날 겁니다 265 00:24:00,959 --> 00:24:04,584 ‎당신들 모두 더 나은 세상에서 ‎깨어날 것입니다 266 00:24:13,293 --> 00:24:15,876 ‎무슨 짓을 한 거야, 어째서? 267 00:24:15,959 --> 00:24:20,126 ‎폐하만은 제 마음을 ‎이해하시리라 생각합니다 268 00:24:20,209 --> 00:24:22,626 ‎사랑하는 사람을 잃은 269 00:24:23,418 --> 00:24:25,293 ‎그 비통함을요 270 00:24:41,543 --> 00:24:43,209 ‎기억해 271 00:24:58,834 --> 00:25:02,543 ‎조용히 있어야 해요 ‎안 그러면 날아가 버려요 272 00:25:03,126 --> 00:25:06,084 ‎저기 봐요 ‎나방이 실을 만들고 있어요 273 00:25:06,168 --> 00:25:09,043 ‎그렇죠? 진짜 멋지죠? 274 00:25:09,126 --> 00:25:10,793 ‎멋지구나, 아가 275 00:25:10,876 --> 00:25:12,418 ‎정말 굉장해 276 00:25:15,209 --> 00:25:18,668 ‎아빠는요? 저 나방 아세요? 277 00:25:18,751 --> 00:25:20,543 ‎제가 처음 발견한 건가요? 278 00:25:21,334 --> 00:25:24,876 ‎그래, 필로미나 ‎우리 딸이 처음 발견했구나 279 00:25:33,126 --> 00:25:34,918 ‎"비디오 게임 '도타 2' 원작" 280 00:26:17,126 --> 00:26:19,043 ‎자막: 김경빈, 김한별, 심재선