1 00:00:06,376 --> 00:00:08,918 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:11,668 --> 00:00:13,043 ‎スライラクだって? 3 00:00:13,126 --> 00:00:16,043 ‎ドラゴンのスライラクか? 4 00:00:17,085 --> 00:00:20,293 ‎市民軍の隊長よりイカれてる 5 00:00:20,376 --> 00:00:22,001 ‎もう1杯 飲もう 6 00:00:22,085 --> 00:00:27,543 ‎そうすりゃ自然と ‎勇気が湧いてくるってもんだ 7 00:00:27,626 --> 00:00:30,668 ‎どうやら死にたいらしい ‎君もな 8 00:00:31,251 --> 00:00:33,210 ‎助けてくれる気は? 9 00:00:33,293 --> 00:00:35,835 ‎助けるために断ったんだ 10 00:00:36,710 --> 00:00:38,668 ‎酒を飲んで楽しめ 11 00:00:39,793 --> 00:00:41,126 ‎もう行くわ 12 00:00:41,210 --> 00:00:42,251 ‎幸運を祈る 13 00:00:42,335 --> 00:00:44,876 ‎スライラクと幸せにな 14 00:00:45,668 --> 00:00:46,793 ‎バカげてる 15 00:00:47,543 --> 00:00:48,835 ‎腰抜けめ 16 00:00:48,918 --> 00:00:51,418 ‎女性の要求は謎ばかりだが⸺ 17 00:00:51,501 --> 00:00:55,376 ‎彼女は‎美貌(びぼう)‎も中身も ‎突き抜けてるよ 18 00:00:55,460 --> 00:00:57,251 ‎好きなタイプか? 19 00:00:58,960 --> 00:01:00,001 ‎今夜は違う 20 00:01:05,626 --> 00:01:07,085 ‎立ち去って当然ね 21 00:01:07,168 --> 00:01:08,918 ‎なんて男なの 22 00:01:10,626 --> 00:01:12,418 ‎来るんじゃなかった 23 00:01:13,085 --> 00:01:15,543 ‎スライラクの寝床は ‎分かってる 24 00:01:15,626 --> 00:01:18,501 ‎あのダビオンは必要ない 25 00:01:22,543 --> 00:01:23,793 ‎そうね マーシー 26 00:01:25,168 --> 00:01:27,210 ‎あなたは いつも正しい 27 00:02:21,501 --> 00:02:23,126 メネを称えよ 28 00:02:23,876 --> 00:02:24,585 夜を抱きしめ 自らの闇を抱きしめよう 29 00:02:24,585 --> 00:02:27,126 夜を抱きしめ 自らの闇を抱きしめよう 吊(つる)し人 30 00:02:30,293 --> 00:02:31,876 共に女神を愛そう 31 00:02:36,126 --> 00:02:37,626 会いたかった 32 00:02:44,043 --> 00:02:44,626 何? 33 00:02:44,710 --> 00:02:46,043 みんなも同じさ 34 00:02:46,668 --> 00:02:47,960 知らないわ 35 00:02:57,668 --> 00:02:58,668 ディフェド 36 00:02:58,751 --> 00:02:59,668 アダラ 37 00:02:59,751 --> 00:03:00,876 イドウル 38 00:03:00,960 --> 00:03:02,001 女神様? 39 00:03:02,085 --> 00:03:03,085 大丈夫で? 40 00:03:03,168 --> 00:03:03,835 女神様 41 00:03:05,543 --> 00:03:06,418 ディフェド 42 00:03:06,501 --> 00:03:07,543 アダラ 43 00:03:07,626 --> 00:03:08,710 イドウル 44 00:03:17,585 --> 00:03:18,585 ‎これは? 45 00:03:19,168 --> 00:03:20,668 ‎花の動きよ 46 00:03:20,751 --> 00:03:22,543 ‎普通は太陽の方を向く 47 00:03:23,085 --> 00:03:26,335 ‎この花は月に向かって咲く 48 00:03:27,543 --> 00:03:28,876 ‎ステキでしょ? 49 00:03:42,960 --> 00:03:43,876 ‎ダビオン 50 00:03:45,501 --> 00:03:46,501 ‎ダビオン 51 00:03:49,918 --> 00:03:50,876 ‎また君か 52 00:03:50,960 --> 00:03:53,043 ‎あんた 何なんだよ? 53 00:03:53,126 --> 00:03:54,543 ‎気が変わった 54 00:03:55,668 --> 00:03:56,585 ‎力を貸して 55 00:03:57,085 --> 00:04:00,751 ‎光栄だが ‎お取り込み中なもんで 56 00:04:00,835 --> 00:04:02,960 ‎前より遊び人だわ 57 00:04:03,626 --> 00:04:04,710 ‎前だって? 58 00:04:05,376 --> 00:04:06,293 ‎聞いて 59 00:04:06,793 --> 00:04:08,043 ‎寝床は分かる 60 00:04:08,126 --> 00:04:09,876 ‎私が案内するわ 61 00:04:09,960 --> 00:04:12,418 ‎戦いからは逃げないでしょ 62 00:04:14,168 --> 00:04:19,168 ‎寝床を知ってるなら ‎そのまま寝かせておけ 63 00:04:20,085 --> 00:04:22,543 ‎誰よりも勇敢だと思ってた 64 00:04:23,168 --> 00:04:24,418 ‎今夜までは 65 00:04:24,501 --> 00:04:26,501 ‎過大評価だったようね 66 00:04:30,918 --> 00:04:32,585 ‎本当に寝床を? 67 00:04:32,668 --> 00:04:33,960 ‎だから頼んでる 68 00:04:34,043 --> 00:04:35,168 ‎もし違ったら? 69 00:04:35,251 --> 00:04:36,793 ‎もし合ってたら? 70 00:04:39,001 --> 00:04:40,501 ‎服を着るよ 71 00:04:43,543 --> 00:04:46,668 ‎本当に俺は ‎同行しなくていいの? 72 00:04:46,751 --> 00:04:50,043 ‎ドラゴン議事堂に戻って ‎長老に報告しろ 73 00:04:50,543 --> 00:04:53,960 ‎結果がどうであれ ‎俺も週末には戻る 74 00:04:54,043 --> 00:04:56,043 ‎2日で2頭のドラゴン? 75 00:04:56,126 --> 00:04:59,376 ‎いくら君でも無茶だし ‎イカれてる 76 00:04:59,460 --> 00:05:00,876 ‎彼女も無謀だ 77 00:05:01,668 --> 00:05:03,210 ‎そうみたいだな 78 00:05:08,668 --> 00:05:13,293 ‎父上は公国会での発言を ‎“過剰反応”だと 79 00:05:13,376 --> 00:05:16,710 ‎あの後で意見を変えたんです 80 00:05:16,793 --> 00:05:20,626 ‎女神に謁見すべき状況だと 81 00:05:20,710 --> 00:05:22,335 ‎承認してください 82 00:05:23,043 --> 00:05:25,626 ‎1人で行くのは構いません… 83 00:05:25,710 --> 00:05:29,501 ‎許可もなく謁見とは ‎深刻な事態ですね 84 00:05:29,585 --> 00:05:31,751 ‎現状が深刻なんです 85 00:05:33,543 --> 00:05:36,751 ‎公国会で ‎慎重に検討しましょう 86 00:05:36,835 --> 00:05:37,918 ‎感謝します 87 00:05:38,543 --> 00:05:41,626 ‎3日後 月が最も ‎高く昇る時に 88 00:05:42,335 --> 00:05:44,710 ‎3日後ですか?‎ ‎でも閣下… 89 00:05:44,793 --> 00:05:45,501 ‎閣下 90 00:05:47,043 --> 00:05:48,043 ‎大変です 91 00:05:48,835 --> 00:05:50,460 ‎礼拝の最中では? 92 00:05:50,543 --> 00:05:51,960 ‎女神が“帰れ”と 93 00:05:52,043 --> 00:05:56,918 ‎攻撃を受けたかのように ‎混乱されていました 94 00:05:57,001 --> 00:05:58,543 ‎私の言ったとおり 95 00:05:59,126 --> 00:06:00,043 ‎行きなさい 96 00:06:00,835 --> 00:06:01,835 ‎女神の元へ 97 00:06:07,168 --> 00:06:09,251 ‎女神メネを称えよ 98 00:06:15,335 --> 00:06:16,251 ‎アダラ 99 00:06:16,335 --> 00:06:17,251 ‎イドウル 100 00:06:17,335 --> 00:06:18,210 ‎ディフェド 101 00:06:18,293 --> 00:06:19,585 ‎アダラ 102 00:06:19,668 --> 00:06:21,335 ‎イドウル 103 00:06:21,418 --> 00:06:22,085 ‎女神様? 104 00:06:22,168 --> 00:06:23,085 ‎アダラ 105 00:06:23,168 --> 00:06:24,085 ‎イドウル 106 00:06:24,668 --> 00:06:27,585 ‎神殿は光の中から現れた 107 00:06:27,668 --> 00:06:28,543 ‎エルフ? 108 00:06:28,626 --> 00:06:31,626 ‎我が女王は夜の女神 109 00:06:31,710 --> 00:06:32,835 ‎すごいわ 110 00:06:32,918 --> 00:06:36,210 ‎女神の称賛こそ私の望み 111 00:06:37,126 --> 00:06:40,085 ‎お伝えしたいことがあります 112 00:06:40,168 --> 00:06:43,501 ‎不可解な力の源を発見して… 113 00:06:43,585 --> 00:06:44,626 ‎よその人だ 114 00:06:45,418 --> 00:06:46,251 ‎部外者め 115 00:06:47,835 --> 00:06:50,710 ‎居留地の者じゃないな 116 00:06:50,793 --> 00:06:52,210 ‎居留地って? 117 00:06:52,293 --> 00:06:54,751 ‎家族じゃない‎ ‎出ていけ 118 00:07:01,501 --> 00:07:05,918 ‎女神の見ている幻影なのね ‎面白いわ 119 00:07:06,001 --> 00:07:06,668 ‎ディフェド 120 00:07:07,251 --> 00:07:08,251 ‎アダラ…‎ ‎イドウル 121 00:07:08,335 --> 00:07:08,835 ‎女神様? 122 00:07:15,001 --> 00:07:16,418 ‎助けに来ました 123 00:07:17,001 --> 00:07:18,335 ‎助けですって? 124 00:07:19,585 --> 00:07:22,376 ‎殺してやる ‎かかってきなさい 125 00:07:25,751 --> 00:07:27,251 ‎愛しています 126 00:07:27,335 --> 00:07:29,210 ‎命なら差し出します 127 00:07:30,043 --> 00:07:31,585 ‎抵抗はしません 128 00:07:32,918 --> 00:07:34,001 ‎フィロメナ? 129 00:07:34,085 --> 00:07:35,710 ‎あなた どうして… 130 00:07:37,293 --> 00:07:38,293 ‎女神様? 131 00:07:39,085 --> 00:07:40,210 ‎大変だわ 132 00:07:44,960 --> 00:07:47,460 ‎俺が逃げないと知ってた? 133 00:07:47,543 --> 00:07:49,626 ‎分かりやすい人だもの 134 00:07:49,710 --> 00:07:51,668 ‎そのエゴの下には⸺ 135 00:07:51,751 --> 00:07:52,835 ‎さらなるエゴ 136 00:07:52,918 --> 00:07:57,126 ‎違うな‎ ‎合ってるけど… ‎いや違うよ 137 00:07:57,210 --> 00:08:00,251 ‎いつもは女の方から ‎気づかれる 138 00:08:00,335 --> 00:08:02,668 ‎俺は相手を忘れてても 139 00:08:02,751 --> 00:08:04,001 ‎ステキ 140 00:08:04,085 --> 00:08:06,751 ‎一度見た顔は忘れない 141 00:08:06,835 --> 00:08:09,043 ‎君は俺を知ってるようだ 142 00:08:09,126 --> 00:08:11,168 ‎深い絆でもあるように 143 00:08:12,293 --> 00:08:13,543 ‎子供の頃かな? 144 00:08:14,335 --> 00:08:15,376 ‎違うわよ 145 00:08:16,376 --> 00:08:17,210 ‎だよな 146 00:08:17,293 --> 00:08:19,668 ‎森でドラゴンを倒した日かな 147 00:08:19,751 --> 00:08:21,168 ‎あの夜は飲んだよ 148 00:08:21,251 --> 00:08:23,751 ‎森の中で裸で目が覚めた 149 00:08:23,835 --> 00:08:26,668 ‎服に見捨てられたってわけね 150 00:08:26,751 --> 00:08:27,626 ‎まあね 151 00:08:28,668 --> 00:08:29,876 ‎21歳の誕生日は? 152 00:08:29,960 --> 00:08:32,376 ‎ウイスキー祭りで優勝した 153 00:08:32,460 --> 00:08:34,418 ‎そんな出会いじゃない 154 00:08:35,043 --> 00:08:37,001 ‎絶対に覚えてないわ 155 00:08:38,168 --> 00:08:40,501 ‎ウイスキー祭りと同じだ 156 00:08:43,043 --> 00:08:45,668 ‎路上で立ち往生してた? 157 00:08:45,751 --> 00:08:48,001 ‎君の馬車を俺が直して… 158 00:08:48,085 --> 00:08:50,418 ‎出会ったのはバーよ 159 00:08:51,085 --> 00:08:53,293 ‎大勢いて分からないでしょ 160 00:08:53,876 --> 00:08:56,751 ‎協力するんだから ‎教えてくれよ 161 00:08:56,835 --> 00:08:58,501 ‎それくらいは… 162 00:08:59,876 --> 00:09:02,585 ‎おやすみ ドラゴン・ナイト 163 00:09:07,168 --> 00:09:09,876 ‎ウィーピング・ローズ? ‎いや違う 164 00:09:09,960 --> 00:09:10,876 ‎止まれ 165 00:09:12,210 --> 00:09:13,376 ‎何の用だ? 166 00:09:14,043 --> 00:09:17,960 ‎なぜ邪魔するのかによって ‎答えは変わるわ 167 00:09:18,043 --> 00:09:20,335 ‎エリオ帝国のなまりだな 168 00:09:21,043 --> 00:09:22,085 ‎それが何? 169 00:09:22,168 --> 00:09:25,876 ‎襲撃がありスパイや ‎侵入者を警戒している 170 00:09:26,710 --> 00:09:28,085 ‎戦争になる 171 00:09:28,168 --> 00:09:28,835 ‎戦争? 172 00:09:30,001 --> 00:09:31,043 ‎バカげてる 173 00:09:31,126 --> 00:09:31,835 ‎かもな 174 00:09:31,918 --> 00:09:34,043 ‎荷物と馬車を調べる 175 00:09:34,960 --> 00:09:38,960 ‎抵抗するなら ‎本拠地まで連行する 176 00:09:39,043 --> 00:09:41,126 ‎それはお断りだな 177 00:09:41,210 --> 00:09:42,835 ‎お前は何者だ? 178 00:09:42,918 --> 00:09:44,543 ‎ドラゴン・ナイトだ 179 00:09:45,043 --> 00:09:47,126 ‎彼女が寝床を見つけた 180 00:09:47,210 --> 00:09:50,210 ‎道をあけろ ‎もしくは上に報告しろ 181 00:09:50,293 --> 00:09:55,001 ‎“ドラゴン・ナイトの保護を ‎永遠に失った”と 182 00:09:55,543 --> 00:09:56,710 ‎ドラゴン・ナイトだと? 183 00:09:57,251 --> 00:09:58,335 ‎進んでよい 184 00:10:01,543 --> 00:10:02,876 ‎エリオ帝国か 185 00:10:09,210 --> 00:10:10,835 ‎今日はありがとう 186 00:10:11,335 --> 00:10:12,418 ‎別にいいさ 187 00:10:12,960 --> 00:10:15,793 ‎君はスパイじゃないだろ? 188 00:10:15,876 --> 00:10:17,835 ‎侵入者でもないわ 189 00:10:18,376 --> 00:10:20,543 ‎でもエリオ帝国出身か 190 00:10:20,626 --> 00:10:24,876 ‎帝国の重要な人物って ‎感じがするな 191 00:10:29,918 --> 00:10:31,543 ‎本当に重要人物か 192 00:10:31,626 --> 00:10:33,126 ‎出会いはバー? 193 00:10:34,501 --> 00:10:35,793 ‎説明するわ 194 00:10:36,835 --> 00:10:37,710 ‎いつかね 195 00:10:37,793 --> 00:10:39,626 ‎いいさ‎ ‎構わない 196 00:10:39,710 --> 00:10:41,626 ‎俺の勘は当たったし 197 00:10:42,543 --> 00:10:43,710 ‎おやすみ 198 00:10:43,793 --> 00:10:44,835 ‎王女様 199 00:10:45,751 --> 00:10:48,168 ‎バーで酒を飲む王女か 200 00:10:49,960 --> 00:10:52,085 ‎戦争になると言ってた 201 00:10:52,168 --> 00:10:54,543 ‎ダメよ‎ ‎私には関係ない 202 00:10:55,626 --> 00:10:58,835 ‎スライラクと ‎話すことができれば⸺ 203 00:10:58,918 --> 00:11:00,001 ‎状況は変わる 204 00:11:00,585 --> 00:11:01,460 ‎絶対にね 205 00:11:03,543 --> 00:11:06,835 ‎元の世界次第で ‎この世界の戦争も終わる 206 00:11:07,460 --> 00:11:08,293 ‎だけど… 207 00:11:09,793 --> 00:11:10,668 ‎いいえ 208 00:11:11,376 --> 00:11:12,960 ‎スライラクを捜す 209 00:11:14,668 --> 00:11:16,085 ‎それが使命よ 210 00:11:57,168 --> 00:11:58,001 ‎マーシー 211 00:12:08,835 --> 00:12:10,751 ‎おい そこのブサイク 212 00:12:11,418 --> 00:12:12,418 ‎俺が相手だ 213 00:12:56,126 --> 00:12:57,168 ‎地獄のクマ(ヘル・ベア) 214 00:12:58,168 --> 00:12:59,460 ‎まさにだな 215 00:13:00,251 --> 00:13:01,751 ‎なんて生き物なんだ 216 00:13:01,835 --> 00:13:04,918 ‎ヘル・ベアっていう ‎生き物なのよ 217 00:13:05,001 --> 00:13:06,793 ‎故郷では よく見たわ 218 00:13:06,876 --> 00:13:07,835 ‎馬の用意を 219 00:13:07,918 --> 00:13:10,251 ‎何してるんだ‎ ‎待て 220 00:13:10,335 --> 00:13:11,751 ‎早く逃げるぞ 221 00:13:11,835 --> 00:13:13,835 ‎止めないであげて 222 00:13:14,335 --> 00:13:15,251 ‎怖いのよ 223 00:13:15,751 --> 00:13:18,043 ‎皆殺しにされかけた 224 00:13:21,376 --> 00:13:22,626 ‎みんなじゃない 225 00:13:23,710 --> 00:13:25,001 ‎誰もいないわ 226 00:13:30,126 --> 00:13:31,251 ‎今 行くぞ 227 00:13:31,335 --> 00:13:32,293 ‎待ってろ 228 00:13:34,668 --> 00:13:36,001 ‎信じられない 229 00:13:37,543 --> 00:13:38,710 ‎木が悲鳴を 230 00:13:41,126 --> 00:13:43,418 ‎こいつは やっかいそうだ 231 00:14:51,043 --> 00:14:52,501 ‎ナイスショット 232 00:14:54,085 --> 00:14:56,918 ‎故郷でも見たことないだろ 233 00:15:00,876 --> 00:15:03,418 ‎侍者たちも心配しています 234 00:15:04,793 --> 00:15:08,793 ‎ここへ来てはダメ ‎誰も立ち入るべきではない 235 00:15:09,793 --> 00:15:11,918 ‎私は自分を失いかけてる 236 00:15:12,501 --> 00:15:15,960 ‎女神様の ‎お力にならせてください 237 00:15:16,668 --> 00:15:20,585 ‎幻影の子供たちと歌には ‎何か意味が? 238 00:15:20,668 --> 00:15:23,960 ‎どうかしら ‎私にも分からない 239 00:15:24,501 --> 00:15:26,001 ‎エア・ドラゴンは? 240 00:15:26,085 --> 00:15:27,460 ‎見たこともない 241 00:15:28,126 --> 00:15:29,126 ‎面白いわ 242 00:15:30,043 --> 00:15:32,168 ‎ディフェドとアダラ ‎イドウルは? 243 00:15:32,751 --> 00:15:36,876 ‎愛情を感じました ‎大切な人たちですか? 244 00:15:36,960 --> 00:15:38,418 ‎赤の他人よ 245 00:15:38,501 --> 00:15:41,543 ‎私の子供たちじゃないわ 246 00:15:42,210 --> 00:15:46,126 ‎あなたの ‎礼拝者かもしれませんが… 247 00:15:46,793 --> 00:15:49,251 ‎彼らを呼んだのは女神様です 248 00:15:49,793 --> 00:15:53,168 ‎子供たちもドラゴンも ‎全て同じ 249 00:15:53,251 --> 00:15:55,460 ‎夢を見るかのように 250 00:15:55,543 --> 00:15:57,376 ‎夢なんてものじゃない 251 00:15:57,460 --> 00:15:58,876 ‎理屈も通用しない 252 00:15:58,960 --> 00:16:00,793 ‎恐怖と痛みだけ 253 00:16:00,876 --> 00:16:01,710 ‎生きてる… 254 00:16:02,626 --> 00:16:03,626 ‎私の中で 255 00:16:04,293 --> 00:16:09,376 ‎幻影は月の割れ目に ‎関係してると思います 256 00:16:09,460 --> 00:16:12,668 ‎因果関係を明らかにすれば… 257 00:16:12,751 --> 00:16:13,418 ‎やめて 258 00:16:14,668 --> 00:16:15,585 ‎もう行って 259 00:16:16,335 --> 00:16:19,001 ‎みんなのために祈って 260 00:16:19,085 --> 00:16:20,501 ‎解決できます 261 00:16:20,585 --> 00:16:21,710 ‎出ていって 262 00:16:26,876 --> 00:16:28,043 ‎〈何なのよ〉 263 00:16:41,585 --> 00:16:44,001 ‎護衛が戻ったか 264 00:16:44,085 --> 00:16:47,085 ‎永遠にも思える時を超えて 265 00:16:47,168 --> 00:16:51,460 ‎忘れてしまったのかと ‎思っていたよ 266 00:16:52,585 --> 00:16:56,001 ‎修復できるのに ‎誰も信じてくれない 267 00:16:56,085 --> 00:16:58,960 ‎このまま無視できない… 268 00:17:00,626 --> 00:17:03,960 ‎パパに話せって? ‎できないわ 269 00:17:04,043 --> 00:17:06,293 ‎カンカンに怒るわよ 270 00:17:06,376 --> 00:17:10,293 ‎“フィロメナ 聞きなさい” ‎“フィロメナ 従いなさい” 271 00:17:12,376 --> 00:17:14,376 ‎確かに時間がない 272 00:17:14,960 --> 00:17:17,418 ‎パパに話す‎ ‎パパは聞く ‎よし 273 00:17:18,293 --> 00:17:19,126 ‎パパを 274 00:17:20,585 --> 00:17:24,543 ‎こんな風に使ってるのは ‎パパには内緒よ 275 00:17:27,543 --> 00:17:32,918 ‎お前が使命を果たせるよう ‎世界を作り変えた 276 00:17:33,001 --> 00:17:37,251 ‎それなのに ‎まだ力に溺れて壊れたまま 277 00:17:37,335 --> 00:17:42,001 ‎私が殺される結末など ‎想像もしていなかった 278 00:17:42,085 --> 00:17:44,710 ‎ヤツらを団結させたようだ 279 00:17:45,585 --> 00:17:49,043 ‎お前は要求ばかりの愚か者だ 280 00:17:49,126 --> 00:17:51,460 ‎私もお前も愚か者なのさ 281 00:17:51,543 --> 00:17:52,543 ‎どこなの? 282 00:17:53,126 --> 00:17:54,376 ‎あれは誰? 283 00:17:55,043 --> 00:17:56,085 ‎待って 284 00:17:56,168 --> 00:17:57,293 ‎あれは月よ 285 00:17:57,376 --> 00:17:58,918 ‎月の中にいる 286 00:17:59,835 --> 00:18:04,668 ‎お前の力を ‎有効に活用させてやろう 287 00:18:05,585 --> 00:18:08,960 ‎お前に代わって封印してやる 288 00:18:11,085 --> 00:18:12,335 ‎古代の力をな 289 00:18:14,251 --> 00:18:18,001 ‎お前は安らかに眠るがいい 290 00:18:34,543 --> 00:18:38,835 ‎私の自我が消滅することは ‎絶対にない 291 00:19:22,376 --> 00:19:23,335 ‎パパ 292 00:19:42,710 --> 00:19:44,168 ‎あなた何者なの? 293 00:19:44,251 --> 00:19:45,918 ‎正体を明かしなさい 294 00:19:46,001 --> 00:19:49,460 ‎内輪もめを起こした ‎知性の片割れさ 295 00:19:49,543 --> 00:19:54,126 ‎私は分裂した知性を ‎再び1つに融合する 296 00:19:54,210 --> 00:19:58,668 ‎そしてお前は道に迷った ‎思考や記憶だ 297 00:19:59,293 --> 00:20:00,501 ‎忘れ去られる 298 00:20:12,668 --> 00:20:15,001 ‎もう大丈夫よ‎ ‎安心して 299 00:20:15,085 --> 00:20:16,293 ‎月が… 300 00:20:17,293 --> 00:20:19,668 ‎ヤツは破壊行為を続ける 301 00:20:20,668 --> 00:20:22,376 ‎終末は防げない 302 00:20:23,501 --> 00:20:25,543 ‎またお前を失望させた 303 00:20:26,751 --> 00:20:30,293 ‎パパに失望なんてしないわ 304 00:20:31,043 --> 00:20:32,085 ‎私を信じて 305 00:20:32,668 --> 00:20:35,001 ‎私もパパを失望させない 306 00:20:35,668 --> 00:20:37,835 ‎全ての答えを見つける 307 00:20:38,460 --> 00:20:40,460 ‎フィロメナ やめてくれ 308 00:20:41,168 --> 00:20:42,710 ‎パパは眠って 309 00:20:49,751 --> 00:20:50,793 ‎いいか 310 00:20:51,293 --> 00:20:55,001 ‎どうなってるのか ‎説明しないなら俺は抜ける 311 00:20:55,085 --> 00:20:56,585 ‎先に進まなきゃ 312 00:20:56,668 --> 00:20:58,585 ‎君は詳しすぎる 313 00:20:58,668 --> 00:21:01,376 ‎知るはずのないことまで 314 00:21:01,460 --> 00:21:03,376 ‎それが利点とは限らない 315 00:21:03,960 --> 00:21:06,126 ‎それじゃ納得できない 316 00:21:07,876 --> 00:21:09,251 ‎答えが欲しい? 317 00:21:09,751 --> 00:21:12,418 ‎いいわ‎ ‎全て話してあげる 318 00:21:13,376 --> 00:21:17,460 ‎これはあなたの村を ‎壊滅させたドラゴンのもの 319 00:21:18,043 --> 00:21:22,335 ‎子供のあなたは ‎父親と共に戦おうと走った 320 00:21:22,418 --> 00:21:24,001 ‎そして彼の死を見た 321 00:21:24,085 --> 00:21:26,543 ‎母親も炎に焼かれて死んだ 322 00:21:27,168 --> 00:21:31,251 ‎戦いから逃げないのは ‎英雄だからじゃない 323 00:21:31,335 --> 00:21:33,710 ‎あなたがダビオンだから 324 00:21:38,501 --> 00:21:39,501 ‎勝手にしろ 325 00:21:40,126 --> 00:21:41,501 ‎別の世界では⸺ 326 00:21:42,168 --> 00:21:46,585 ‎私たちは お互いを ‎知り尽くしていた 327 00:21:46,668 --> 00:21:50,668 ‎この世界は間違ってる ‎私たちで直すの 328 00:21:50,751 --> 00:21:52,126 ‎スライラクの力で 329 00:21:53,168 --> 00:21:54,085 ‎スライラクだと? 330 00:21:54,793 --> 00:21:58,543 ‎殺して破壊するだけの ‎ドラゴンの力を借りると? 331 00:21:58,626 --> 00:22:00,751 ‎ドラゴンを誤解してる 332 00:22:01,376 --> 00:22:04,001 ‎彼と私‎ ‎そしてあなたは⸺ 333 00:22:05,001 --> 00:22:06,543 ‎つながってる 334 00:22:07,876 --> 00:22:09,126 ‎複雑な話なの 335 00:22:09,793 --> 00:22:10,960 ‎ウソは嫌いだ 336 00:22:11,668 --> 00:22:15,043 ‎イカれた人間のために ‎危険は冒せない 337 00:22:15,126 --> 00:22:17,210 ‎君は完全にイカれてる 338 00:22:56,043 --> 00:22:57,085 ‎これでいい 339 00:22:57,710 --> 00:22:59,168 ‎1人の方がいい 340 00:22:59,835 --> 00:23:02,501 ‎私1人で やるべきなの 341 00:23:03,085 --> 00:23:04,835 ‎マーシーは残って 342 00:23:09,585 --> 00:23:11,710 ‎スライラクも記憶と違うはず 343 00:23:11,793 --> 00:23:14,210 ‎あなたを ‎再び危険にさらせない 344 00:23:19,460 --> 00:23:21,751 ‎これだけは知っていて 345 00:23:21,835 --> 00:23:23,710 ‎心から後悔してる 346 00:23:49,876 --> 00:23:50,960 ‎カーデン 347 00:23:52,001 --> 00:23:54,210 ‎お前は どこのどいつだ? 348 00:23:54,293 --> 00:23:55,501 ‎あなたの友よ 349 00:23:56,126 --> 00:24:00,085 ‎残念だけど ‎そのドラゴンは殺させない 350 00:24:00,168 --> 00:24:03,418 ‎こいつの危険さを ‎分かってない 351 00:24:03,501 --> 00:24:06,460 ‎痛いほど理解してるつもりよ 352 00:24:06,543 --> 00:24:08,626 ‎あなたよりも ずっと 353 00:24:09,376 --> 00:24:11,210 ‎後で聞いてやるよ 354 00:24:14,168 --> 00:24:15,543 ‎過ちを犯したな 355 00:24:16,085 --> 00:24:17,251 ‎急いでるの 356 00:24:18,001 --> 00:24:20,085 ‎口論してる暇はない 357 00:24:24,168 --> 00:24:25,460 ‎すぐ済むさ 358 00:24:29,626 --> 00:24:31,460 ‎原作 ‎ビデオゲーム「DOTA2」 359 00:25:10,543 --> 00:25:13,543 ‎日本語字幕‎ ‎梅澤 乃奈