1
00:00:06,293 --> 00:00:08,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,959 --> 00:00:20,459
Sovende drage, aktiv vulkan, gal rik dame.
3
00:00:22,001 --> 00:00:23,418
Det går sikkert fint.
4
00:00:35,959 --> 00:00:36,793
Der er du.
5
00:00:41,959 --> 00:00:43,293
Hold deg unna!
6
00:01:45,751 --> 00:01:48,376
KAPITTEL FEM
7
00:01:48,459 --> 00:01:49,501
Takk, kanin.
8
00:01:50,793 --> 00:01:52,376
Han blir ikke noe bedre.
9
00:02:04,959 --> 00:02:10,251
Århundrer med studier, etterforskning
og undersøkelser samlet i dette tårnet,
10
00:02:10,334 --> 00:02:12,876
men ikke et ord om enhetene.
11
00:02:12,959 --> 00:02:14,834
Ikke så mye som et nikk.
12
00:02:16,376 --> 00:02:18,626
Det nytter ikke. Det er ingenting.
13
00:02:21,168 --> 00:02:24,376
Kom ned derfra. Vi må være kreative.
14
00:02:28,168 --> 00:02:29,584
Tilgi meg, pappa.
15
00:02:29,668 --> 00:02:33,834
Tilgi meg for
denne overtredelsen i sinnet ditt.
16
00:02:34,543 --> 00:02:37,293
Jeg må se dem slik du gjorde.
17
00:02:37,376 --> 00:02:39,959
Jeg må vite hva du vet.
18
00:02:40,543 --> 00:02:43,293
Jeg skal ikke miste deg. Uansett hva.
19
00:02:52,959 --> 00:02:54,168
Cochi.
20
00:02:55,126 --> 00:02:57,959
Bare min far kunne holde meg
unna tankene sine.
21
00:02:58,043 --> 00:03:00,459
Bare han ville gjort det så umulig.
22
00:03:01,543 --> 00:03:03,376
For en sta mann.
23
00:03:05,418 --> 00:03:10,418
Mor, jeg savner deg i dag,
hver dag, men spesielt i dag.
24
00:03:20,376 --> 00:03:23,584
Begge to vet
at prinsessen kan ta vare på seg selv,
25
00:03:23,668 --> 00:03:26,376
men jeg kan ikke la henne vekke
hva enn som er der inne.
26
00:03:26,459 --> 00:03:28,376
Unnskyld meg.
27
00:04:14,543 --> 00:04:18,293
Hvis hun har rett om Eldwyrmen,
er hun gal som går inn…
28
00:04:18,376 --> 00:04:19,584
Å, faen.
29
00:04:26,834 --> 00:04:28,751
Herregud! Nok!
30
00:04:28,834 --> 00:04:31,293
Den vil drepe alt på innen 160 km.
31
00:04:31,376 --> 00:04:33,834
Den vil spise og spise til magen er full,
32
00:04:33,918 --> 00:04:36,376
og det er ikke noe noen kan gjøre med det.
33
00:04:37,751 --> 00:04:40,501
Vær så snill, la meg snakke med henne.
34
00:04:40,584 --> 00:04:42,459
Vi kan gå sammen, ok?
35
00:04:43,584 --> 00:04:46,084
En kjapp prat
for å redde hundrevis av liv.
36
00:04:52,334 --> 00:04:53,334
Flott.
37
00:04:58,418 --> 00:04:59,251
Hørte du det?
38
00:04:59,918 --> 00:05:01,668
Vent litt. Jeg skal undersøke det.
39
00:05:03,251 --> 00:05:04,501
Det er ildsmådrager.
40
00:05:04,584 --> 00:05:07,126
Vil du ta deg av dem mens jeg venter?
41
00:05:07,209 --> 00:05:08,668
Jeg trenger bare et øyeblikk.
42
00:05:11,501 --> 00:05:12,418
Beklager.
43
00:05:15,834 --> 00:05:18,459
Jeg kan ikke bekymre meg
for at dere begge løper rundt der.
44
00:05:18,543 --> 00:05:20,334
Jeg lover, jeg vil bare snakke.
45
00:05:24,459 --> 00:05:29,793
Angrepene på fruen fortsetter,
forgifter tankene, river henne i filler.
46
00:05:29,876 --> 00:05:33,209
Fiendene våre hadde knust henne og oss.
47
00:05:33,293 --> 00:05:36,709
Helio-imperiets aggresjon krever et svar.
48
00:05:36,793 --> 00:05:39,001
Helio-imperiet.
49
00:05:39,084 --> 00:05:41,334
Vi ber deg og din far om hjelp.
50
00:05:41,418 --> 00:05:42,626
Nei.
51
00:05:42,709 --> 00:05:45,376
Alt er nøyaktig slik jeg beskrev det
for flere uker siden.
52
00:05:45,459 --> 00:05:46,876
Akkurat som jeg advarte om.
53
00:05:46,959 --> 00:05:49,209
Panikkfylt vold tjener ingen.
54
00:05:49,293 --> 00:05:52,251
Panikk? Fru Mene ønsker det.
55
00:05:52,334 --> 00:05:54,293
Da tar Fru Mene feil.
56
00:05:55,501 --> 00:05:59,834
Vi har ingen rett til å betvile
vår frues tanker i disse sakene.
57
00:05:59,918 --> 00:06:02,543
"Betvile vår frues tanker."
58
00:06:03,959 --> 00:06:07,501
Selvsagt, Deres Høyhet.
Selvsagt har ikke dere rett.
59
00:06:07,584 --> 00:06:08,876
Tilgi meg.
60
00:06:09,584 --> 00:06:10,668
Jeg har det.
61
00:06:21,959 --> 00:06:23,918
Jeg sendte deg bort, barn.
62
00:06:24,001 --> 00:06:25,543
Krig er en feil.
63
00:06:25,626 --> 00:06:28,668
Angrepene mot deg
kommer fra innsiden av månen.
64
00:06:28,751 --> 00:06:31,918
Det kan ikke ha vært Helio-imperiet.
65
00:06:32,001 --> 00:06:34,293
Innsiden? Det er ikke mulig.
66
00:06:34,376 --> 00:06:38,043
Likevel møtte jeg skapninger der
med mer makt enn min far.
67
00:06:38,126 --> 00:06:40,334
Mer enn Soltronen, mer enn selv deg.
68
00:06:40,418 --> 00:06:42,584
Ser du spøkelsene ennå?
69
00:06:45,126 --> 00:06:47,084
Noen ganger klarere enn andre.
70
00:06:47,168 --> 00:06:50,084
Det finnes ikke tilfeldigheter, Gudinne.
71
00:06:50,168 --> 00:06:52,918
Spøkelsene må være projeksjoner av minner,
72
00:06:53,001 --> 00:06:56,959
relevante minner,
dine egne eller noen andres.
73
00:06:57,043 --> 00:07:00,918
Om vi finner kilden,
kan vi kanskje løse alle mysterier.
74
00:07:01,001 --> 00:07:02,418
Det kan du ikke være sikker på.
75
00:07:02,501 --> 00:07:07,918
Nei, men selv å lære at jeg tar feil,
vil lære oss mer enn vi visste.
76
00:07:08,001 --> 00:07:13,001
Faren min ligger i en helbredende søvn,
som jeg er redd han ikke vil våkne fra.
77
00:07:13,084 --> 00:07:17,084
Skjult i sinnet hans er relevant kunnskap
som jeg ikke får tak i.
78
00:07:17,168 --> 00:07:21,668
Jeg tror det er nøkkelen
til å ordne både hans og din tilstand.
79
00:07:21,751 --> 00:07:26,459
Jeg kan ikke ransake min fars sinn,
men jeg kan ransake ditt.
80
00:07:26,543 --> 00:07:28,709
Vær så snill. Jeg kan redde dere begge.
81
00:07:30,126 --> 00:07:32,084
Jeg vil ikke bli hjemsøkt mer.
82
00:07:37,001 --> 00:07:38,543
Nok leking.
83
00:07:39,459 --> 00:07:41,501
Jeg leker ikke.
84
00:07:42,376 --> 00:07:43,668
Jeg endrer reglene.
85
00:07:56,668 --> 00:07:57,793
Faen.
86
00:07:57,876 --> 00:08:01,376
Vekket av den blinde.
87
00:08:02,959 --> 00:08:07,251
Dø, ditt jævla monster!
88
00:08:41,626 --> 00:08:43,001
Nei!
89
00:09:06,543 --> 00:09:07,793
Slutt.
90
00:09:10,584 --> 00:09:12,334
Slutt! Vær så snill!
91
00:09:36,293 --> 00:09:37,668
Beklager.
92
00:09:39,876 --> 00:09:42,751
Tanken, hukommelsen, den er som en elv.
93
00:09:42,834 --> 00:09:48,001
Den flyter i sin egen retning.
Det er lett å drukne eller gå seg vill.
94
00:09:48,084 --> 00:09:52,001
Jeg kan ikke kontrollere strømmen,
men jeg kan velge hvor jeg går inn.
95
00:09:52,084 --> 00:09:54,251
Og minnene mine vil snakke til deg?
96
00:09:55,293 --> 00:09:59,209
Som om jeg er deg.
Jeg vil fremstå som du forestiller deg.
97
00:09:59,293 --> 00:10:03,876
Verden akkurat slik du opplevde den.
Folkene du møter, slik du husker dem,
98
00:10:03,959 --> 00:10:07,084
ikke uten vilje,
men levende på sin egen måte.
99
00:10:07,959 --> 00:10:11,668
Ekte. Og smerten?
Smerten vil være det mest ekte av alt.
100
00:10:12,376 --> 00:10:15,376
Dine inaktive tanker kobler deg
til det fysiske universet
101
00:10:15,459 --> 00:10:18,584
på uforutsigbare,
og til og med farlige måter.
102
00:10:18,668 --> 00:10:20,959
Du kan skade meg eller verre.
103
00:10:21,043 --> 00:10:24,209
Det er ingen liten ting
å kjenne din guds sinn.
104
00:10:25,126 --> 00:10:27,168
Det er ingen liten ting.
105
00:10:27,751 --> 00:10:32,543
Dyfed, Adara, Idwal.
Du tenkte på dem først og oftest.
106
00:10:32,626 --> 00:10:36,376
Disse navnene er koblet
til dine nylige opplevelsene på en måte.
107
00:10:36,459 --> 00:10:39,584
Tenk på dem.
Se for deg spøkelsene og slipp meg inn.
108
00:10:39,668 --> 00:10:42,168
Jeg vil gå inn i elven der.
109
00:10:42,251 --> 00:10:44,626
Husk at jeg er med deg.
110
00:10:44,709 --> 00:10:46,876
Følg månen hvis du går deg vill.
111
00:10:46,959 --> 00:10:49,543
Jeg leder deg hjem
hvis du holder på å drukne.
112
00:11:12,418 --> 00:11:14,959
Det var ubehagelig.
113
00:11:15,043 --> 00:11:20,959
Men, to måner,
en ødelagt, ustabil konfigurasjon,
114
00:11:21,043 --> 00:11:23,709
men den er ødelagt fra innsiden.
115
00:11:23,793 --> 00:11:26,793
Og disse stjernene. Stjernene er de samme.
116
00:11:26,876 --> 00:11:30,834
Fra deres posisjon var dette for
flere uker siden, noe det ikke kan være.
117
00:11:31,918 --> 00:11:33,834
Og Menes alter er mørkt.
118
00:11:34,418 --> 00:11:36,501
Fymryn? Der er du.
119
00:11:37,543 --> 00:11:38,876
Vi trodde du hadde dratt.
120
00:11:40,709 --> 00:11:42,376
Så fant jeg disse.
121
00:11:42,459 --> 00:11:43,918
Du kan ikke gå fra dem
122
00:11:44,001 --> 00:11:46,459
etter alt du gjennomgikk
med å stjele dem fra Selemene.
123
00:11:46,543 --> 00:11:48,834
Selemene? Tilhører de Gudinnen?
124
00:11:48,918 --> 00:11:50,584
Du minner oss alltid på det.
125
00:11:50,668 --> 00:11:54,043
Kom. Adara og Idwal venter.
Idwal har bakt pai.
126
00:11:54,126 --> 00:11:58,376
Vent. Har det alltid vært to måner?
Når kom den største?
127
00:11:58,459 --> 00:11:59,334
Hvordan?
128
00:11:59,418 --> 00:12:02,209
Jeg tror nesa di er for nær blomstene.
129
00:12:02,293 --> 00:12:03,834
Er du frisk nok til å reise?
130
00:12:05,001 --> 00:12:07,334
Det kommer an på reiseplanene.
131
00:12:07,418 --> 00:12:10,293
Ved Menes lys, jente. Det er din plan.
132
00:12:11,834 --> 00:12:13,001
Broken Peaks.
133
00:12:13,751 --> 00:12:14,709
Tårnet.
134
00:12:19,501 --> 00:12:20,584
Hjem.
135
00:12:21,626 --> 00:12:23,001
Mer som en grav.
136
00:12:23,084 --> 00:12:25,793
Det er stort. Større enn det ser ut.
137
00:12:25,876 --> 00:12:28,918
Det er så tomt. Så mørkt.
138
00:12:29,751 --> 00:12:32,751
-Jeg ser ingen trollmann.
-Han er aldri langt unna.
139
00:12:35,584 --> 00:12:37,876
Flere minner om umulige ting.
140
00:12:39,709 --> 00:12:41,043
Ingen tilfeldigheter.
141
00:12:42,084 --> 00:12:44,543
Gudinnen leder meg et sted, men…
142
00:12:45,126 --> 00:12:46,709
Vent. Biblioteket.
143
00:12:48,376 --> 00:12:51,751
Vis meg alt knyttet til månene.
Bøker, papir, skisser.
144
00:12:53,043 --> 00:12:54,459
Jeg er ikke meg.
145
00:12:54,543 --> 00:12:56,584
Ingen magi. Lett å glemme.
146
00:12:57,418 --> 00:13:00,334
Og alt ser likt ut. Hva er annerledes?
147
00:13:01,584 --> 00:13:02,543
Den blomsten.
148
00:13:03,293 --> 00:13:04,668
Den boken.
149
00:13:04,751 --> 00:13:07,626
Archronicus. Hva er du?
150
00:13:09,626 --> 00:13:14,293
"Den gale månen var ingen urørlig stein.
Den var egentlig et fengsel."
151
00:13:17,709 --> 00:13:20,209
Hvordan fant du tårnet mitt?
152
00:13:20,793 --> 00:13:23,126
Helt uventet, det lover jeg.
153
00:13:23,209 --> 00:13:26,334
Ingen har funnet dette tårnet på tusen år,
154
00:13:26,418 --> 00:13:29,751
og du bare snublet over det?
155
00:13:29,834 --> 00:13:33,334
-Tusen år? Det er ikke…
-Du svarte ikke på spørsmålet mitt.
156
00:13:33,418 --> 00:13:34,918
Du stilte ikke et spørsmål.
157
00:13:35,001 --> 00:13:37,709
Du uttalte deg, og oppførte deg
som om det var et spørsmål.
158
00:13:37,793 --> 00:13:38,668
En fryktelig vane.
159
00:13:39,168 --> 00:13:41,959
Du er flink til å skifte samtaleemne.
160
00:13:43,376 --> 00:13:44,709
Hvem er du?
161
00:13:45,293 --> 00:13:49,834
Fymryn fra Coedwig, tydeligvis.
162
00:13:49,918 --> 00:13:52,209
Jeg stjal lotusene,
men jeg trenger din hjelp.
163
00:13:52,793 --> 00:13:56,126
Månen, den ødelagte månen
og vesenene på innsiden.
164
00:13:56,209 --> 00:14:01,626
Jeg har sett, hørt og følt dem,
og skapningen som er sperret inne med dem.
165
00:14:01,709 --> 00:14:04,751
Du må vite hva de er.
Hvordan man stopper dem.
166
00:14:05,751 --> 00:14:10,709
Det blikket er kjent. Iøynefallende tomt,
enda en sjarmerende vane.
167
00:14:11,293 --> 00:14:12,251
Hør på meg.
168
00:14:12,334 --> 00:14:16,459
De driver Gudinnen til vanvidd
og ødelegger henne fra innsiden.
169
00:14:16,543 --> 00:14:18,793
Du er ingen coedwen.
170
00:14:18,876 --> 00:14:22,043
Dette er kanskje enklere
om jeg får snakke med Filomena.
171
00:14:22,126 --> 00:14:26,834
Hvem du enn er,
så har du feilet ved å si navnet hennes.
172
00:14:26,918 --> 00:14:29,084
Hvilket navn? Filo…
173
00:14:32,043 --> 00:14:33,793
Filomena.
174
00:14:35,501 --> 00:14:36,626
Kanin.
175
00:14:38,459 --> 00:14:41,918
Du er stille. Du lever ikke.
176
00:14:45,959 --> 00:14:48,126
Dette er så rart, kanin.
177
00:14:48,209 --> 00:14:52,543
Det virker som minner,
men så mange detaljer er forskjellige.
178
00:14:52,626 --> 00:14:56,834
Feil. To måner, mørke alter, mors lotuser.
179
00:14:57,501 --> 00:14:59,001
Og denne Fymryn?
180
00:14:59,084 --> 00:15:01,876
Kanskje fruen ser for seg at hun er henne,
181
00:15:01,959 --> 00:15:03,959
men hva er meningen?
182
00:15:04,043 --> 00:15:05,084
Hvem er hun?
183
00:15:05,168 --> 00:15:06,418
Du er tyven.
184
00:15:07,001 --> 00:15:09,709
Den som stjal lotusene mine.
185
00:15:09,793 --> 00:15:11,834
-Mor?
-Mor.
186
00:15:11,918 --> 00:15:15,334
For en merkelig måte
å tiltale din Gudinne på.
187
00:15:15,418 --> 00:15:19,543
-Du? Du er ikke Gudinnen.
-Kanskje du har rett.
188
00:15:19,626 --> 00:15:23,418
For du har kommet hit for å drepe meg.
189
00:15:23,501 --> 00:15:25,668
Hva? Det er ikke derfor jeg…
190
00:15:27,043 --> 00:15:31,209
Trodde du ikke jeg visste det?
Trodde du jeg var uforberedt?
191
00:15:31,293 --> 00:15:33,501
Vær så snill. Jeg forstår ikke dette.
192
00:15:33,584 --> 00:15:38,001
Hver kveld la datteren min
kjærligheten sin til meg i dette.
193
00:15:38,084 --> 00:15:41,334
Hver natt ba hun om
at jeg skulle komme tilbake.
194
00:15:41,418 --> 00:15:44,751
Datteren din? Hvor er datteren din?
Hvor er Filomena?
195
00:15:45,584 --> 00:15:48,251
-Spør henne når du kommer dit.
-Nei!
196
00:15:53,626 --> 00:15:56,376
Det var ikke en bønn.
197
00:16:06,043 --> 00:16:12,043
Jeg ser deg. Jeg kjenner deg. Filomena.
198
00:16:15,584 --> 00:16:17,418
Du kom med en spørsmål,
199
00:16:17,501 --> 00:16:20,418
men ikke spørsmålet
som startet reisen din.
200
00:16:21,001 --> 00:16:24,876
Ditt sanne spørsmål
førte deg til meg, til ham.
201
00:16:24,959 --> 00:16:29,251
Du kan ikke bryte viljen min
med en så åpenbar manipulasjon.
202
00:16:29,334 --> 00:16:31,251
Hun er Gudinnen.
203
00:16:31,334 --> 00:16:33,126
Mene, gjenfødt.
204
00:16:33,209 --> 00:16:35,501
Hva skjer her? Hva gjør du med ham?
205
00:16:35,584 --> 00:16:39,084
Det er ikke ditt sanne spørsmål.
206
00:16:39,168 --> 00:16:41,418
Slåss, Gudinne! Drep ham.
207
00:16:41,501 --> 00:16:44,168
Han vil ødelegge alt
for å frigjøre seg selv
208
00:16:44,251 --> 00:16:46,751
og gjenskape universet i hans bilde.
209
00:16:46,834 --> 00:16:49,834
Gjenskape universet? Selvsagt.
210
00:16:49,918 --> 00:16:53,793
Faktaene var ikke inkonsekvente.
Min forståelse var ufullstendig.
211
00:16:53,876 --> 00:16:57,001
Dette er minner,
bare minner om et annet univers.
212
00:16:57,084 --> 00:16:58,209
Et annet liv.
213
00:16:58,293 --> 00:17:01,501
Hvilket univers? Hvem sitt liv?
214
00:17:05,084 --> 00:17:09,793
Fymryn er Mene, men ikke min Mene.
215
00:17:09,876 --> 00:17:13,334
Du skjuler deg i hypoteser, som ham.
216
00:17:13,418 --> 00:17:18,459
Redd for å spørre hvorfor.
Redd for sannheten.
217
00:17:18,543 --> 00:17:21,084
Alt dette er for deg.
218
00:17:21,168 --> 00:17:25,418
Du er årsaken. Du er grunnen.
219
00:17:25,501 --> 00:17:31,043
Alle spørsmål er redusert
til én konklusjon.
220
00:17:31,126 --> 00:17:35,668
Og her er du, drivende på enden av elven.
221
00:17:35,751 --> 00:17:37,876
Alene i havet.
222
00:17:42,459 --> 00:17:44,293
Jeg er død, er jeg ikke?
223
00:17:46,334 --> 00:17:52,084
I denne verdenen, dette tomme ekkoet
av en verden, er jeg død.
224
00:17:52,168 --> 00:17:55,626
Stakkars jente. Som du led.
225
00:17:55,709 --> 00:18:01,376
Han sviktet deg. Han klarte ikke
å redde deg, og det ødela ham.
226
00:18:02,376 --> 00:18:04,334
Hva vil du med meg?
227
00:18:04,418 --> 00:18:06,668
Jeg vil ha det du vil ha.
228
00:18:06,751 --> 00:18:10,209
Jeg vil forstå universet.
229
00:18:15,584 --> 00:18:19,793
Nei, jeg har lært det jeg kan her.
230
00:18:19,876 --> 00:18:22,709
Jeg hadde rett. Og jeg tok feil.
231
00:18:23,543 --> 00:18:27,876
Gudinnen ba meg se mot månen,
og så ville hun lede meg hjem.
232
00:18:27,959 --> 00:18:29,959
Her er jeg Fymryn.
233
00:18:30,043 --> 00:18:32,626
Fymryn er Mene, så jeg vil se mot selv.
234
00:18:36,251 --> 00:18:37,293
Jeg er månen.
235
00:18:48,793 --> 00:18:50,543
Gudinne. Har du…
236
00:18:52,084 --> 00:18:53,334
Jeg vet hvem jeg er.
237
00:18:54,376 --> 00:18:55,834
Før meg til faren din.
238
00:19:05,584 --> 00:19:07,293
Ikke vær redd. Jeg vil hjelpe.
239
00:19:09,084 --> 00:19:10,543
Kaden! Hva…
240
00:19:11,418 --> 00:19:12,251
Herregud.
241
00:19:16,293 --> 00:19:19,293
Dra. Advar Dragefortet.
242
00:19:20,043 --> 00:19:21,918
Du skal advare dem selv.
243
00:19:22,001 --> 00:19:25,334
Davion. Jeg skulle ha dratt tilbake.
244
00:19:26,709 --> 00:19:30,418
Jeg tok feil. De levende trengte meg.
245
00:19:32,501 --> 00:19:34,293
Hun trengte meg.
246
00:19:36,251 --> 00:19:37,876
Vet du hva jeg heter?
247
00:19:38,626 --> 00:19:41,501
Mitt sverd. Mitt liv.
248
00:19:41,584 --> 00:19:43,543
Nei, jeg kan ikke…
249
00:19:44,918 --> 00:19:46,209
For Dragefortet.
250
00:19:54,543 --> 00:19:57,543
Jeg ser deg, lille mus.
251
00:19:59,084 --> 00:20:02,168
Musen som drømte himmelen.
252
00:20:02,251 --> 00:20:05,168
Et øye som ikke ser.
253
00:20:05,251 --> 00:20:08,668
Eller har kanskje sett for mye.
254
00:20:08,751 --> 00:20:13,251
Ildfar, husker du verdenen før denne?
255
00:20:13,334 --> 00:20:17,043
En glemt drøm, en hvisking.
256
00:20:17,126 --> 00:20:21,043
Månedjevelen drepte dine brødre og søstre.
257
00:20:21,126 --> 00:20:24,543
Han brukte dem
til å felle min verden, vår verden.
258
00:20:25,459 --> 00:20:30,126
Men solen står opp, og Tordenen synger.
259
00:20:30,626 --> 00:20:35,501
Vær så snill, jeg trenger din veiledning.
Fortell meg hva jeg må gjøre.
260
00:20:36,584 --> 00:20:38,709
Ingenting.
261
00:20:39,459 --> 00:20:40,459
Ingenting?
262
00:20:40,543 --> 00:20:44,918
Det er ingenting å gjøre.
Ei heller å bli ugjort.
263
00:20:45,001 --> 00:20:50,793
Kjød-illusjonen du klamrer deg til,
var ikke mer virkelig enn denne.
264
00:20:50,876 --> 00:20:52,751
Jeg forstår ikke.
265
00:20:52,834 --> 00:20:56,209
Min verden gikk tapt, ble ødelagt.
266
00:20:56,293 --> 00:21:01,001
Dere mus er så opptatt av
hva som er deres.
267
00:21:01,084 --> 00:21:03,793
Likevel stirrer dere forbi alt.
268
00:21:03,876 --> 00:21:07,334
Du er her. Du lever.
269
00:21:07,918 --> 00:21:12,001
Slutt fred eller velg galskap.
270
00:21:31,751 --> 00:21:32,626
Umulig.
271
00:21:33,584 --> 00:21:35,209
Ingen kunne ha gjort dette.
272
00:21:35,293 --> 00:21:37,876
Dette er ikke som du tror.
273
00:21:37,959 --> 00:21:40,126
Du drepte Kaden.
274
00:21:41,418 --> 00:21:44,376
Jeg vet hvem han var.
Jeg vet hva han betydde for deg.
275
00:21:44,459 --> 00:21:46,793
Du får ikke si det.
276
00:21:46,876 --> 00:21:49,293
Og du får ikke forlate denne vulkanen.
277
00:21:49,376 --> 00:21:51,084
Jeg vil ikke slåss mot deg.
278
00:21:51,668 --> 00:21:54,668
Jeg vil ikke skade deg. Aldri.
279
00:21:54,751 --> 00:21:56,001
Du har allerede skadet meg!
280
00:22:03,084 --> 00:22:04,459
Slipp meg!
281
00:22:05,751 --> 00:22:09,959
Du er den eneste i verden
jeg håpet ville lytte.
282
00:22:10,043 --> 00:22:11,418
Slipp ham, Marci.
283
00:22:12,293 --> 00:22:14,709
Jeg sa jo
at jeg trengte Slyraks veiledning.
284
00:22:14,793 --> 00:22:17,543
Egentlig trengte jeg deg.
285
00:22:18,293 --> 00:22:22,834
Den Davion jeg kjente,
stolte på og elsket,
286
00:22:22,918 --> 00:22:25,751
gikk tapt i et liv
som ikke lenger eksisterer.
287
00:22:25,834 --> 00:22:28,334
Jeg kunne ikke la dette være slutten
på hans historie.
288
00:22:28,418 --> 00:22:30,876
Jeg kunne ikke la ham dø forgjeves.
289
00:22:33,084 --> 00:22:34,376
Dette var en feil.
290
00:22:35,418 --> 00:22:38,376
Davion, ikke følg etter oss.
291
00:23:11,084 --> 00:23:12,793
La oss være alene.
292
00:23:12,876 --> 00:23:13,876
Kom, kanin.
293
00:23:29,043 --> 00:23:29,918
Gudinne.
294
00:23:30,001 --> 00:23:33,001
Jeg husker alt. Jeg husker hva du gjorde.
295
00:23:34,001 --> 00:23:35,626
Jeg dømmer deg ikke.
296
00:23:36,376 --> 00:23:38,418
Jeg vet ikke om jeg kan dømme noen.
297
00:23:39,293 --> 00:23:41,584
Jeg vet ikke engang hva du har gjort galt.
298
00:23:41,668 --> 00:23:44,501
Du drepte oss alle
og brakte oss alle tilbake.
299
00:23:44,584 --> 00:23:48,793
Dere har gjort oss urett,
men vi sitter her og snakker.
300
00:23:48,876 --> 00:23:50,334
Jeg angrer ingenting.
301
00:23:51,043 --> 00:23:54,376
Men du gjør det.
Jeg vet det fordi du måtte si det.
302
00:23:54,459 --> 00:23:58,001
Du kan overbevise hvem som helst
om hva som helst, spesielt deg selv.
303
00:23:58,876 --> 00:24:01,543
Tilstå. Fortell Filomena alt.
304
00:24:01,626 --> 00:24:03,126
Befri deg selv.
305
00:24:03,209 --> 00:24:04,668
Hun vil ikke forstå.
306
00:24:05,209 --> 00:24:09,168
Dere har begge hemmeligheter.
Sannheten må begynne et sted.
307
00:24:18,751 --> 00:24:19,959
Vis meg Archronicus.
308
00:24:32,918 --> 00:24:35,876
Hva om jeg tar feil om alt?
309
00:24:35,959 --> 00:24:36,959
Høyhet!
310
00:24:41,501 --> 00:24:43,459
Takk Morgenstjernen for at jeg fant deg.
311
00:24:43,543 --> 00:24:46,293
-Kaptein? Hva er det?
-Krig.
312
00:24:46,376 --> 00:24:49,501
Herredømmet har gått til angrep
over grensen.
313
00:24:49,584 --> 00:24:51,626
Og faren din trenger deg.
314
00:24:52,209 --> 00:24:54,209
Alle trenger deg.
315
00:24:56,376 --> 00:24:58,251
BASERT PÅ VIDEOSPILLET DOTA 2 FRA VALVE
316
00:25:40,376 --> 00:25:42,293
Tekst: Tina Schultz