1 00:00:06,293 --> 00:00:08,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,959 --> 00:00:20,459 Sovende drage, aktiv vulkan, gal rik dame. 3 00:00:22,001 --> 00:00:23,418 Det går sikkert fint. 4 00:00:35,959 --> 00:00:36,793 Der er du. 5 00:00:41,959 --> 00:00:43,293 Hold deg unna! 6 00:01:45,751 --> 00:01:48,376 KAPITTEL FEM 7 00:01:48,459 --> 00:01:49,501 Takk, kanin. 8 00:01:50,793 --> 00:01:52,376 Han blir ikke noe bedre. 9 00:02:04,959 --> 00:02:10,251 Århundrer med studier, etterforskning og undersøkelser samlet i dette tårnet, 10 00:02:10,334 --> 00:02:12,876 men ikke et ord om enhetene. 11 00:02:12,959 --> 00:02:14,834 Ikke så mye som et nikk. 12 00:02:16,376 --> 00:02:18,626 Det nytter ikke. Det er ingenting. 13 00:02:21,168 --> 00:02:24,376 Kom ned derfra. Vi må være kreative. 14 00:02:28,168 --> 00:02:29,584 Tilgi meg, pappa. 15 00:02:29,668 --> 00:02:33,834 Tilgi meg for denne overtredelsen i sinnet ditt. 16 00:02:34,543 --> 00:02:37,293 Jeg må se dem slik du gjorde. 17 00:02:37,376 --> 00:02:39,959 Jeg må vite hva du vet. 18 00:02:40,543 --> 00:02:43,293 Jeg skal ikke miste deg. Uansett hva. 19 00:02:52,959 --> 00:02:54,168 Cochi. 20 00:02:55,126 --> 00:02:57,959 Bare min far kunne holde meg unna tankene sine. 21 00:02:58,043 --> 00:03:00,459 Bare han ville gjort det så umulig. 22 00:03:01,543 --> 00:03:03,376 For en sta mann. 23 00:03:05,418 --> 00:03:10,418 Mor, jeg savner deg i dag, hver dag, men spesielt i dag. 24 00:03:20,376 --> 00:03:23,584 Begge to vet at prinsessen kan ta vare på seg selv, 25 00:03:23,668 --> 00:03:26,376 men jeg kan ikke la henne vekke hva enn som er der inne. 26 00:03:26,459 --> 00:03:28,376 Unnskyld meg. 27 00:04:14,543 --> 00:04:18,293 Hvis hun har rett om Eldwyrmen, er hun gal som går inn… 28 00:04:18,376 --> 00:04:19,584 Å, faen. 29 00:04:26,834 --> 00:04:28,751 Herregud! Nok! 30 00:04:28,834 --> 00:04:31,293 Den vil drepe alt på innen 160 km. 31 00:04:31,376 --> 00:04:33,834 Den vil spise og spise til magen er full, 32 00:04:33,918 --> 00:04:36,376 og det er ikke noe noen kan gjøre med det. 33 00:04:37,751 --> 00:04:40,501 Vær så snill, la meg snakke med henne. 34 00:04:40,584 --> 00:04:42,459 Vi kan gå sammen, ok? 35 00:04:43,584 --> 00:04:46,084 En kjapp prat for å redde hundrevis av liv. 36 00:04:52,334 --> 00:04:53,334 Flott. 37 00:04:58,418 --> 00:04:59,251 Hørte du det? 38 00:04:59,918 --> 00:05:01,668 Vent litt. Jeg skal undersøke det. 39 00:05:03,251 --> 00:05:04,501 Det er ildsmådrager. 40 00:05:04,584 --> 00:05:07,126 Vil du ta deg av dem mens jeg venter? 41 00:05:07,209 --> 00:05:08,668 Jeg trenger bare et øyeblikk. 42 00:05:11,501 --> 00:05:12,418 Beklager. 43 00:05:15,834 --> 00:05:18,459 Jeg kan ikke bekymre meg for at dere begge løper rundt der. 44 00:05:18,543 --> 00:05:20,334 Jeg lover, jeg vil bare snakke. 45 00:05:24,459 --> 00:05:29,793 Angrepene på fruen fortsetter, forgifter tankene, river henne i filler. 46 00:05:29,876 --> 00:05:33,209 Fiendene våre hadde knust henne og oss. 47 00:05:33,293 --> 00:05:36,709 Helio-imperiets aggresjon krever et svar. 48 00:05:36,793 --> 00:05:39,001 Helio-imperiet. 49 00:05:39,084 --> 00:05:41,334 Vi ber deg og din far om hjelp. 50 00:05:41,418 --> 00:05:42,626 Nei. 51 00:05:42,709 --> 00:05:45,376 Alt er nøyaktig slik jeg beskrev det for flere uker siden. 52 00:05:45,459 --> 00:05:46,876 Akkurat som jeg advarte om. 53 00:05:46,959 --> 00:05:49,209 Panikkfylt vold tjener ingen. 54 00:05:49,293 --> 00:05:52,251 Panikk? Fru Mene ønsker det. 55 00:05:52,334 --> 00:05:54,293 Da tar Fru Mene feil. 56 00:05:55,501 --> 00:05:59,834 Vi har ingen rett til å betvile vår frues tanker i disse sakene. 57 00:05:59,918 --> 00:06:02,543 "Betvile vår frues tanker." 58 00:06:03,959 --> 00:06:07,501 Selvsagt, Deres Høyhet. Selvsagt har ikke dere rett. 59 00:06:07,584 --> 00:06:08,876 Tilgi meg. 60 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 Jeg har det. 61 00:06:21,959 --> 00:06:23,918 Jeg sendte deg bort, barn. 62 00:06:24,001 --> 00:06:25,543 Krig er en feil. 63 00:06:25,626 --> 00:06:28,668 Angrepene mot deg kommer fra innsiden av månen. 64 00:06:28,751 --> 00:06:31,918 Det kan ikke ha vært Helio-imperiet. 65 00:06:32,001 --> 00:06:34,293 Innsiden? Det er ikke mulig. 66 00:06:34,376 --> 00:06:38,043 Likevel møtte jeg skapninger der med mer makt enn min far. 67 00:06:38,126 --> 00:06:40,334 Mer enn Soltronen, mer enn selv deg. 68 00:06:40,418 --> 00:06:42,584 Ser du spøkelsene ennå? 69 00:06:45,126 --> 00:06:47,084 Noen ganger klarere enn andre. 70 00:06:47,168 --> 00:06:50,084 Det finnes ikke tilfeldigheter, Gudinne. 71 00:06:50,168 --> 00:06:52,918 Spøkelsene må være projeksjoner av minner, 72 00:06:53,001 --> 00:06:56,959 relevante minner, dine egne eller noen andres. 73 00:06:57,043 --> 00:07:00,918 Om vi finner kilden, kan vi kanskje løse alle mysterier. 74 00:07:01,001 --> 00:07:02,418 Det kan du ikke være sikker på. 75 00:07:02,501 --> 00:07:07,918 Nei, men selv å lære at jeg tar feil, vil lære oss mer enn vi visste. 76 00:07:08,001 --> 00:07:13,001 Faren min ligger i en helbredende søvn, som jeg er redd han ikke vil våkne fra. 77 00:07:13,084 --> 00:07:17,084 Skjult i sinnet hans er relevant kunnskap som jeg ikke får tak i. 78 00:07:17,168 --> 00:07:21,668 Jeg tror det er nøkkelen til å ordne både hans og din tilstand. 79 00:07:21,751 --> 00:07:26,459 Jeg kan ikke ransake min fars sinn, men jeg kan ransake ditt. 80 00:07:26,543 --> 00:07:28,709 Vær så snill. Jeg kan redde dere begge. 81 00:07:30,126 --> 00:07:32,084 Jeg vil ikke bli hjemsøkt mer. 82 00:07:37,001 --> 00:07:38,543 Nok leking. 83 00:07:39,459 --> 00:07:41,501 Jeg leker ikke. 84 00:07:42,376 --> 00:07:43,668 Jeg endrer reglene. 85 00:07:56,668 --> 00:07:57,793 Faen. 86 00:07:57,876 --> 00:08:01,376 Vekket av den blinde. 87 00:08:02,959 --> 00:08:07,251 Dø, ditt jævla monster! 88 00:08:41,626 --> 00:08:43,001 Nei! 89 00:09:06,543 --> 00:09:07,793 Slutt. 90 00:09:10,584 --> 00:09:12,334 Slutt! Vær så snill! 91 00:09:36,293 --> 00:09:37,668 Beklager. 92 00:09:39,876 --> 00:09:42,751 Tanken, hukommelsen, den er som en elv. 93 00:09:42,834 --> 00:09:48,001 Den flyter i sin egen retning. Det er lett å drukne eller gå seg vill. 94 00:09:48,084 --> 00:09:52,001 Jeg kan ikke kontrollere strømmen, men jeg kan velge hvor jeg går inn. 95 00:09:52,084 --> 00:09:54,251 Og minnene mine vil snakke til deg? 96 00:09:55,293 --> 00:09:59,209 Som om jeg er deg. Jeg vil fremstå som du forestiller deg. 97 00:09:59,293 --> 00:10:03,876 Verden akkurat slik du opplevde den. Folkene du møter, slik du husker dem, 98 00:10:03,959 --> 00:10:07,084 ikke uten vilje, men levende på sin egen måte. 99 00:10:07,959 --> 00:10:11,668 Ekte. Og smerten? Smerten vil være det mest ekte av alt. 100 00:10:12,376 --> 00:10:15,376 Dine inaktive tanker kobler deg til det fysiske universet 101 00:10:15,459 --> 00:10:18,584 på uforutsigbare, og til og med farlige måter. 102 00:10:18,668 --> 00:10:20,959 Du kan skade meg eller verre. 103 00:10:21,043 --> 00:10:24,209 Det er ingen liten ting å kjenne din guds sinn. 104 00:10:25,126 --> 00:10:27,168 Det er ingen liten ting. 105 00:10:27,751 --> 00:10:32,543 Dyfed, Adara, Idwal. Du tenkte på dem først og oftest. 106 00:10:32,626 --> 00:10:36,376 Disse navnene er koblet til dine nylige opplevelsene på en måte. 107 00:10:36,459 --> 00:10:39,584 Tenk på dem. Se for deg spøkelsene og slipp meg inn. 108 00:10:39,668 --> 00:10:42,168 Jeg vil gå inn i elven der. 109 00:10:42,251 --> 00:10:44,626 Husk at jeg er med deg. 110 00:10:44,709 --> 00:10:46,876 Følg månen hvis du går deg vill. 111 00:10:46,959 --> 00:10:49,543 Jeg leder deg hjem hvis du holder på å drukne. 112 00:11:12,418 --> 00:11:14,959 Det var ubehagelig. 113 00:11:15,043 --> 00:11:20,959 Men, to måner, en ødelagt, ustabil konfigurasjon, 114 00:11:21,043 --> 00:11:23,709 men den er ødelagt fra innsiden. 115 00:11:23,793 --> 00:11:26,793 Og disse stjernene. Stjernene er de samme. 116 00:11:26,876 --> 00:11:30,834 Fra deres posisjon var dette for flere uker siden, noe det ikke kan være. 117 00:11:31,918 --> 00:11:33,834 Og Menes alter er mørkt. 118 00:11:34,418 --> 00:11:36,501 Fymryn? Der er du. 119 00:11:37,543 --> 00:11:38,876 Vi trodde du hadde dratt. 120 00:11:40,709 --> 00:11:42,376 Så fant jeg disse. 121 00:11:42,459 --> 00:11:43,918 Du kan ikke gå fra dem 122 00:11:44,001 --> 00:11:46,459 etter alt du gjennomgikk med å stjele dem fra Selemene. 123 00:11:46,543 --> 00:11:48,834 Selemene? Tilhører de Gudinnen? 124 00:11:48,918 --> 00:11:50,584 Du minner oss alltid på det. 125 00:11:50,668 --> 00:11:54,043 Kom. Adara og Idwal venter. Idwal har bakt pai. 126 00:11:54,126 --> 00:11:58,376 Vent. Har det alltid vært to måner? Når kom den største? 127 00:11:58,459 --> 00:11:59,334 Hvordan? 128 00:11:59,418 --> 00:12:02,209 Jeg tror nesa di er for nær blomstene. 129 00:12:02,293 --> 00:12:03,834 Er du frisk nok til å reise? 130 00:12:05,001 --> 00:12:07,334 Det kommer an på reiseplanene. 131 00:12:07,418 --> 00:12:10,293 Ved Menes lys, jente. Det er din plan. 132 00:12:11,834 --> 00:12:13,001 Broken Peaks. 133 00:12:13,751 --> 00:12:14,709 Tårnet. 134 00:12:19,501 --> 00:12:20,584 Hjem. 135 00:12:21,626 --> 00:12:23,001 Mer som en grav. 136 00:12:23,084 --> 00:12:25,793 Det er stort. Større enn det ser ut. 137 00:12:25,876 --> 00:12:28,918 Det er så tomt. Så mørkt. 138 00:12:29,751 --> 00:12:32,751 -Jeg ser ingen trollmann. -Han er aldri langt unna. 139 00:12:35,584 --> 00:12:37,876 Flere minner om umulige ting. 140 00:12:39,709 --> 00:12:41,043 Ingen tilfeldigheter. 141 00:12:42,084 --> 00:12:44,543 Gudinnen leder meg et sted, men… 142 00:12:45,126 --> 00:12:46,709 Vent. Biblioteket. 143 00:12:48,376 --> 00:12:51,751 Vis meg alt knyttet til månene. Bøker, papir, skisser. 144 00:12:53,043 --> 00:12:54,459 Jeg er ikke meg. 145 00:12:54,543 --> 00:12:56,584 Ingen magi. Lett å glemme. 146 00:12:57,418 --> 00:13:00,334 Og alt ser likt ut. Hva er annerledes? 147 00:13:01,584 --> 00:13:02,543 Den blomsten. 148 00:13:03,293 --> 00:13:04,668 Den boken. 149 00:13:04,751 --> 00:13:07,626 Archronicus. Hva er du? 150 00:13:09,626 --> 00:13:14,293 "Den gale månen var ingen urørlig stein. Den var egentlig et fengsel." 151 00:13:17,709 --> 00:13:20,209 Hvordan fant du tårnet mitt? 152 00:13:20,793 --> 00:13:23,126 Helt uventet, det lover jeg. 153 00:13:23,209 --> 00:13:26,334 Ingen har funnet dette tårnet på tusen år, 154 00:13:26,418 --> 00:13:29,751 og du bare snublet over det? 155 00:13:29,834 --> 00:13:33,334 -Tusen år? Det er ikke… -Du svarte ikke på spørsmålet mitt. 156 00:13:33,418 --> 00:13:34,918 Du stilte ikke et spørsmål. 157 00:13:35,001 --> 00:13:37,709 Du uttalte deg, og oppførte deg som om det var et spørsmål. 158 00:13:37,793 --> 00:13:38,668 En fryktelig vane. 159 00:13:39,168 --> 00:13:41,959 Du er flink til å skifte samtaleemne. 160 00:13:43,376 --> 00:13:44,709 Hvem er du? 161 00:13:45,293 --> 00:13:49,834 Fymryn fra Coedwig, tydeligvis. 162 00:13:49,918 --> 00:13:52,209 Jeg stjal lotusene, men jeg trenger din hjelp. 163 00:13:52,793 --> 00:13:56,126 Månen, den ødelagte månen og vesenene på innsiden. 164 00:13:56,209 --> 00:14:01,626 Jeg har sett, hørt og følt dem, og skapningen som er sperret inne med dem. 165 00:14:01,709 --> 00:14:04,751 Du må vite hva de er. Hvordan man stopper dem. 166 00:14:05,751 --> 00:14:10,709 Det blikket er kjent. Iøynefallende tomt, enda en sjarmerende vane. 167 00:14:11,293 --> 00:14:12,251 Hør på meg. 168 00:14:12,334 --> 00:14:16,459 De driver Gudinnen til vanvidd og ødelegger henne fra innsiden. 169 00:14:16,543 --> 00:14:18,793 Du er ingen coedwen. 170 00:14:18,876 --> 00:14:22,043 Dette er kanskje enklere om jeg får snakke med Filomena. 171 00:14:22,126 --> 00:14:26,834 Hvem du enn er, så har du feilet ved å si navnet hennes. 172 00:14:26,918 --> 00:14:29,084 Hvilket navn? Filo… 173 00:14:32,043 --> 00:14:33,793 Filomena. 174 00:14:35,501 --> 00:14:36,626 Kanin. 175 00:14:38,459 --> 00:14:41,918 Du er stille. Du lever ikke. 176 00:14:45,959 --> 00:14:48,126 Dette er så rart, kanin. 177 00:14:48,209 --> 00:14:52,543 Det virker som minner, men så mange detaljer er forskjellige. 178 00:14:52,626 --> 00:14:56,834 Feil. To måner, mørke alter, mors lotuser. 179 00:14:57,501 --> 00:14:59,001 Og denne Fymryn? 180 00:14:59,084 --> 00:15:01,876 Kanskje fruen ser for seg at hun er henne, 181 00:15:01,959 --> 00:15:03,959 men hva er meningen? 182 00:15:04,043 --> 00:15:05,084 Hvem er hun? 183 00:15:05,168 --> 00:15:06,418 Du er tyven. 184 00:15:07,001 --> 00:15:09,709 Den som stjal lotusene mine. 185 00:15:09,793 --> 00:15:11,834 -Mor? -Mor. 186 00:15:11,918 --> 00:15:15,334 For en merkelig måte å tiltale din Gudinne på. 187 00:15:15,418 --> 00:15:19,543 -Du? Du er ikke Gudinnen. -Kanskje du har rett. 188 00:15:19,626 --> 00:15:23,418 For du har kommet hit for å drepe meg. 189 00:15:23,501 --> 00:15:25,668 Hva? Det er ikke derfor jeg… 190 00:15:27,043 --> 00:15:31,209 Trodde du ikke jeg visste det? Trodde du jeg var uforberedt? 191 00:15:31,293 --> 00:15:33,501 Vær så snill. Jeg forstår ikke dette. 192 00:15:33,584 --> 00:15:38,001 Hver kveld la datteren min kjærligheten sin til meg i dette. 193 00:15:38,084 --> 00:15:41,334 Hver natt ba hun om at jeg skulle komme tilbake. 194 00:15:41,418 --> 00:15:44,751 Datteren din? Hvor er datteren din? Hvor er Filomena? 195 00:15:45,584 --> 00:15:48,251 -Spør henne når du kommer dit. -Nei! 196 00:15:53,626 --> 00:15:56,376 Det var ikke en bønn. 197 00:16:06,043 --> 00:16:12,043 Jeg ser deg. Jeg kjenner deg. Filomena. 198 00:16:15,584 --> 00:16:17,418 Du kom med en spørsmål, 199 00:16:17,501 --> 00:16:20,418 men ikke spørsmålet som startet reisen din. 200 00:16:21,001 --> 00:16:24,876 Ditt sanne spørsmål førte deg til meg, til ham. 201 00:16:24,959 --> 00:16:29,251 Du kan ikke bryte viljen min med en så åpenbar manipulasjon. 202 00:16:29,334 --> 00:16:31,251 Hun er Gudinnen. 203 00:16:31,334 --> 00:16:33,126 Mene, gjenfødt. 204 00:16:33,209 --> 00:16:35,501 Hva skjer her? Hva gjør du med ham? 205 00:16:35,584 --> 00:16:39,084 Det er ikke ditt sanne spørsmål. 206 00:16:39,168 --> 00:16:41,418 Slåss, Gudinne! Drep ham. 207 00:16:41,501 --> 00:16:44,168 Han vil ødelegge alt for å frigjøre seg selv 208 00:16:44,251 --> 00:16:46,751 og gjenskape universet i hans bilde. 209 00:16:46,834 --> 00:16:49,834 Gjenskape universet? Selvsagt. 210 00:16:49,918 --> 00:16:53,793 Faktaene var ikke inkonsekvente. Min forståelse var ufullstendig. 211 00:16:53,876 --> 00:16:57,001 Dette er minner, bare minner om et annet univers. 212 00:16:57,084 --> 00:16:58,209 Et annet liv. 213 00:16:58,293 --> 00:17:01,501 Hvilket univers? Hvem sitt liv? 214 00:17:05,084 --> 00:17:09,793 Fymryn er Mene, men ikke min Mene. 215 00:17:09,876 --> 00:17:13,334 Du skjuler deg i hypoteser, som ham. 216 00:17:13,418 --> 00:17:18,459 Redd for å spørre hvorfor. Redd for sannheten. 217 00:17:18,543 --> 00:17:21,084 Alt dette er for deg. 218 00:17:21,168 --> 00:17:25,418 Du er årsaken. Du er grunnen. 219 00:17:25,501 --> 00:17:31,043 Alle spørsmål er redusert til én konklusjon. 220 00:17:31,126 --> 00:17:35,668 Og her er du, drivende på enden av elven. 221 00:17:35,751 --> 00:17:37,876 Alene i havet. 222 00:17:42,459 --> 00:17:44,293 Jeg er død, er jeg ikke? 223 00:17:46,334 --> 00:17:52,084 I denne verdenen, dette tomme ekkoet av en verden, er jeg død. 224 00:17:52,168 --> 00:17:55,626 Stakkars jente. Som du led. 225 00:17:55,709 --> 00:18:01,376 Han sviktet deg. Han klarte ikke å redde deg, og det ødela ham. 226 00:18:02,376 --> 00:18:04,334 Hva vil du med meg? 227 00:18:04,418 --> 00:18:06,668 Jeg vil ha det du vil ha. 228 00:18:06,751 --> 00:18:10,209 Jeg vil forstå universet. 229 00:18:15,584 --> 00:18:19,793 Nei, jeg har lært det jeg kan her. 230 00:18:19,876 --> 00:18:22,709 Jeg hadde rett. Og jeg tok feil. 231 00:18:23,543 --> 00:18:27,876 Gudinnen ba meg se mot månen, og så ville hun lede meg hjem. 232 00:18:27,959 --> 00:18:29,959 Her er jeg Fymryn. 233 00:18:30,043 --> 00:18:32,626 Fymryn er Mene, så jeg vil se mot selv. 234 00:18:36,251 --> 00:18:37,293 Jeg er månen. 235 00:18:48,793 --> 00:18:50,543 Gudinne. Har du… 236 00:18:52,084 --> 00:18:53,334 Jeg vet hvem jeg er. 237 00:18:54,376 --> 00:18:55,834 Før meg til faren din. 238 00:19:05,584 --> 00:19:07,293 Ikke vær redd. Jeg vil hjelpe. 239 00:19:09,084 --> 00:19:10,543 Kaden! Hva… 240 00:19:11,418 --> 00:19:12,251 Herregud. 241 00:19:16,293 --> 00:19:19,293 Dra. Advar Dragefortet. 242 00:19:20,043 --> 00:19:21,918 Du skal advare dem selv. 243 00:19:22,001 --> 00:19:25,334 Davion. Jeg skulle ha dratt tilbake. 244 00:19:26,709 --> 00:19:30,418 Jeg tok feil. De levende trengte meg. 245 00:19:32,501 --> 00:19:34,293 Hun trengte meg. 246 00:19:36,251 --> 00:19:37,876 Vet du hva jeg heter? 247 00:19:38,626 --> 00:19:41,501 Mitt sverd. Mitt liv. 248 00:19:41,584 --> 00:19:43,543 Nei, jeg kan ikke… 249 00:19:44,918 --> 00:19:46,209 For Dragefortet. 250 00:19:54,543 --> 00:19:57,543 Jeg ser deg, lille mus. 251 00:19:59,084 --> 00:20:02,168 Musen som drømte himmelen. 252 00:20:02,251 --> 00:20:05,168 Et øye som ikke ser. 253 00:20:05,251 --> 00:20:08,668 Eller har kanskje sett for mye. 254 00:20:08,751 --> 00:20:13,251 Ildfar, husker du verdenen før denne? 255 00:20:13,334 --> 00:20:17,043 En glemt drøm, en hvisking. 256 00:20:17,126 --> 00:20:21,043 Månedjevelen drepte dine brødre og søstre. 257 00:20:21,126 --> 00:20:24,543 Han brukte dem til å felle min verden, vår verden. 258 00:20:25,459 --> 00:20:30,126 Men solen står opp, og Tordenen synger. 259 00:20:30,626 --> 00:20:35,501 Vær så snill, jeg trenger din veiledning. Fortell meg hva jeg må gjøre. 260 00:20:36,584 --> 00:20:38,709 Ingenting. 261 00:20:39,459 --> 00:20:40,459 Ingenting? 262 00:20:40,543 --> 00:20:44,918 Det er ingenting å gjøre. Ei heller å bli ugjort. 263 00:20:45,001 --> 00:20:50,793 Kjød-illusjonen du klamrer deg til, var ikke mer virkelig enn denne. 264 00:20:50,876 --> 00:20:52,751 Jeg forstår ikke. 265 00:20:52,834 --> 00:20:56,209 Min verden gikk tapt, ble ødelagt. 266 00:20:56,293 --> 00:21:01,001 Dere mus er så opptatt av hva som er deres. 267 00:21:01,084 --> 00:21:03,793 Likevel stirrer dere forbi alt. 268 00:21:03,876 --> 00:21:07,334 Du er her. Du lever. 269 00:21:07,918 --> 00:21:12,001 Slutt fred eller velg galskap. 270 00:21:31,751 --> 00:21:32,626 Umulig. 271 00:21:33,584 --> 00:21:35,209 Ingen kunne ha gjort dette. 272 00:21:35,293 --> 00:21:37,876 Dette er ikke som du tror. 273 00:21:37,959 --> 00:21:40,126 Du drepte Kaden. 274 00:21:41,418 --> 00:21:44,376 Jeg vet hvem han var. Jeg vet hva han betydde for deg. 275 00:21:44,459 --> 00:21:46,793 Du får ikke si det. 276 00:21:46,876 --> 00:21:49,293 Og du får ikke forlate denne vulkanen. 277 00:21:49,376 --> 00:21:51,084 Jeg vil ikke slåss mot deg. 278 00:21:51,668 --> 00:21:54,668 Jeg vil ikke skade deg. Aldri. 279 00:21:54,751 --> 00:21:56,001 Du har allerede skadet meg! 280 00:22:03,084 --> 00:22:04,459 Slipp meg! 281 00:22:05,751 --> 00:22:09,959 Du er den eneste i verden jeg håpet ville lytte. 282 00:22:10,043 --> 00:22:11,418 Slipp ham, Marci. 283 00:22:12,293 --> 00:22:14,709 Jeg sa jo at jeg trengte Slyraks veiledning. 284 00:22:14,793 --> 00:22:17,543 Egentlig trengte jeg deg. 285 00:22:18,293 --> 00:22:22,834 Den Davion jeg kjente, stolte på og elsket, 286 00:22:22,918 --> 00:22:25,751 gikk tapt i et liv som ikke lenger eksisterer. 287 00:22:25,834 --> 00:22:28,334 Jeg kunne ikke la dette være slutten på hans historie. 288 00:22:28,418 --> 00:22:30,876 Jeg kunne ikke la ham dø forgjeves. 289 00:22:33,084 --> 00:22:34,376 Dette var en feil. 290 00:22:35,418 --> 00:22:38,376 Davion, ikke følg etter oss. 291 00:23:11,084 --> 00:23:12,793 La oss være alene. 292 00:23:12,876 --> 00:23:13,876 Kom, kanin. 293 00:23:29,043 --> 00:23:29,918 Gudinne. 294 00:23:30,001 --> 00:23:33,001 Jeg husker alt. Jeg husker hva du gjorde. 295 00:23:34,001 --> 00:23:35,626 Jeg dømmer deg ikke. 296 00:23:36,376 --> 00:23:38,418 Jeg vet ikke om jeg kan dømme noen. 297 00:23:39,293 --> 00:23:41,584 Jeg vet ikke engang hva du har gjort galt. 298 00:23:41,668 --> 00:23:44,501 Du drepte oss alle og brakte oss alle tilbake. 299 00:23:44,584 --> 00:23:48,793 Dere har gjort oss urett, men vi sitter her og snakker. 300 00:23:48,876 --> 00:23:50,334 Jeg angrer ingenting. 301 00:23:51,043 --> 00:23:54,376 Men du gjør det. Jeg vet det fordi du måtte si det. 302 00:23:54,459 --> 00:23:58,001 Du kan overbevise hvem som helst om hva som helst, spesielt deg selv. 303 00:23:58,876 --> 00:24:01,543 Tilstå. Fortell Filomena alt. 304 00:24:01,626 --> 00:24:03,126 Befri deg selv. 305 00:24:03,209 --> 00:24:04,668 Hun vil ikke forstå. 306 00:24:05,209 --> 00:24:09,168 Dere har begge hemmeligheter. Sannheten må begynne et sted. 307 00:24:18,751 --> 00:24:19,959 Vis meg Archronicus. 308 00:24:32,918 --> 00:24:35,876 Hva om jeg tar feil om alt? 309 00:24:35,959 --> 00:24:36,959 Høyhet! 310 00:24:41,501 --> 00:24:43,459 Takk Morgenstjernen for at jeg fant deg. 311 00:24:43,543 --> 00:24:46,293 -Kaptein? Hva er det? -Krig. 312 00:24:46,376 --> 00:24:49,501 Herredømmet har gått til angrep over grensen. 313 00:24:49,584 --> 00:24:51,626 Og faren din trenger deg. 314 00:24:52,209 --> 00:24:54,209 Alle trenger deg. 315 00:24:56,376 --> 00:24:58,251 BASERT PÅ VIDEOSPILLET DOTA 2 FRA VALVE 316 00:25:40,376 --> 00:25:42,293 Tekst: Tina Schultz