1 00:00:06,293 --> 00:00:08,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,959 --> 00:00:20,459 Sovande drake, aktiv vulkan, galen rik dam. 3 00:00:22,001 --> 00:00:23,418 Det går säkert bra. 4 00:00:35,959 --> 00:00:36,793 Där är du ju. 5 00:00:41,959 --> 00:00:43,293 Backa! 6 00:01:45,751 --> 00:01:48,376 Kapitel 5 7 00:01:48,459 --> 00:01:49,501 Tack, Bunny. 8 00:01:50,793 --> 00:01:52,376 Han blir inte bättre. 9 00:02:04,959 --> 00:02:10,251 Århundraden av studier och undersökningar samlade i det här tornet 10 00:02:10,334 --> 00:02:12,876 men inget om väsendena. 11 00:02:12,959 --> 00:02:14,834 Inte ens en antydan. 12 00:02:16,376 --> 00:02:18,626 Ingen idé. Det finns inget. 13 00:02:21,168 --> 00:02:24,376 Kom ner därifrån. Vi måste vara kreativa. 14 00:02:28,168 --> 00:02:29,584 Förlåt mig, pappa. 15 00:02:29,668 --> 00:02:33,834 Förlåt mig för denna kränkning av ditt sinne. 16 00:02:34,543 --> 00:02:37,293 Jag måste se dem som du såg dem. 17 00:02:37,376 --> 00:02:39,959 Jag måste få veta det du vet. 18 00:02:40,543 --> 00:02:43,293 Jag tänker inte förlora dig. Vad som än händer. 19 00:02:52,959 --> 00:02:54,168 Cochi. 20 00:02:55,126 --> 00:02:57,959 Bara min far kunde hålla mig borta från hans tankar. 21 00:02:58,043 --> 00:03:00,459 Bara han kan göra det så omöjligt. 22 00:03:01,543 --> 00:03:03,376 Envisa man. 23 00:03:05,418 --> 00:03:10,418 Mamma, jag saknar dig idag, varje dag, men särskilt idag. 24 00:03:20,376 --> 00:03:23,584 Prinsessan kan ta hand om sig själv 25 00:03:23,668 --> 00:03:26,376 men jag kan inte låta henne väcka det som finns där inne. 26 00:03:26,459 --> 00:03:28,376 Om du ursäktar mig. 27 00:04:14,543 --> 00:04:18,293 Har hon rätt om Eldwyrmen är hon galen som ens går in… 28 00:04:18,376 --> 00:04:19,584 Fan också. 29 00:04:26,834 --> 00:04:28,751 Guds dårskap! Det räcker! 30 00:04:28,834 --> 00:04:31,293 Den dödar allt inom 16 mil. 31 00:04:31,376 --> 00:04:33,834 Den äter och äter tills magen är full 32 00:04:33,918 --> 00:04:36,376 och det finns inget nån kan göra åt det. 33 00:04:37,751 --> 00:04:40,501 Snälla, låt mig prata med henne. 34 00:04:40,584 --> 00:04:42,459 Vi kan gå tillsammans, okej? 35 00:04:43,584 --> 00:04:46,084 Ett samtal som räddar hundratals liv. 36 00:04:52,334 --> 00:04:53,334 Toppen. 37 00:04:58,418 --> 00:04:59,251 Hörde du det? 38 00:04:59,918 --> 00:05:01,668 Vänta. Jag kollar upp det. 39 00:05:03,126 --> 00:05:04,501 Glödkolswyrmlingar framöver. 40 00:05:04,584 --> 00:05:07,126 Vill du ta hand om dem medan jag väntar? 41 00:05:07,209 --> 00:05:08,668 Jag behöver bara en minut. 42 00:05:11,501 --> 00:05:12,418 Förlåt. 43 00:05:15,834 --> 00:05:18,459 Jag kan inte oroa mig för er två där inne. 44 00:05:18,543 --> 00:05:20,334 Jag vill bara prata, jag lovar. 45 00:05:24,459 --> 00:05:29,793 Vår gudinna attackeras, hennes tankar förgiftas, sliter henne i stycken. 46 00:05:29,876 --> 00:05:33,209 Våra fiender skulle förgöra henne och oss. 47 00:05:33,293 --> 00:05:36,709 Helioimperiets aggression kräver ett svar. 48 00:05:36,793 --> 00:05:39,001 Helioimperiet. 49 00:05:39,084 --> 00:05:41,334 Vi ber dig och din far om hjälp. 50 00:05:41,418 --> 00:05:42,626 Nej. 51 00:05:42,709 --> 00:05:45,376 Det är exakt som jag beskrev det för flera veckor sen. 52 00:05:45,459 --> 00:05:46,876 Exakt det jag varnade för. 53 00:05:46,959 --> 00:05:49,209 Panikvåld hjälper ingen. 54 00:05:49,293 --> 00:05:52,251 Panik? Vår gudinna Mene vill det. 55 00:05:52,334 --> 00:05:54,293 Då tar gudinnan Mene fel. 56 00:05:55,501 --> 00:05:59,834 Det är inte vår sak att ifrågasätta gudinnan i dessa frågor. 57 00:05:59,918 --> 00:06:02,543 "Ifrågasätta gudinnan." 58 00:06:03,959 --> 00:06:07,501 Självklart, Ers höghet. Självklart är det inte din sak. 59 00:06:07,584 --> 00:06:08,876 Förlåt mig. 60 00:06:09,584 --> 00:06:10,668 Den är min. 61 00:06:21,959 --> 00:06:23,918 Jag skickade iväg dig, mitt barn. 62 00:06:24,001 --> 00:06:25,543 Krig är ett misstag. 63 00:06:25,626 --> 00:06:28,668 Attackerna mot dig kommer inifrån månen. 64 00:06:28,751 --> 00:06:31,918 Helioimperiet kan inte vara ansvarigt. 65 00:06:32,001 --> 00:06:34,293 Inifrån? Det är inte möjligt. 66 00:06:34,376 --> 00:06:38,043 Ändå stötte jag på väsen där med krafter bortom min fars. 67 00:06:38,126 --> 00:06:40,334 Bortom soltronen, till och med bortom dig. 68 00:06:40,418 --> 00:06:42,584 Ser du fortfarande spökena? 69 00:06:45,126 --> 00:06:47,084 Ibland tydligare än andra gånger. 70 00:06:47,168 --> 00:06:50,084 Det är ingen slump, gudinna. 71 00:06:50,168 --> 00:06:52,918 Spökena måste vara projiceringar av minnen, 72 00:06:53,001 --> 00:06:56,959 relevanta minnen, dina egna eller någon annans. 73 00:06:57,043 --> 00:07:00,918 Hitta källan, så kan vi lösa alla mysterier. 74 00:07:01,001 --> 00:07:02,418 Det kan du inte vara säker på. 75 00:07:02,501 --> 00:07:07,918 Nej, men att inse att jag har fel lär oss mer än vi visste tidigare. 76 00:07:08,001 --> 00:07:13,001 Min far ligger i en helande sömn som jag befarar att han aldrig vaknar ur. 77 00:07:13,084 --> 00:07:17,084 Gömt i hans sinne finns relevant kunskap jag inte kan få fram. 78 00:07:17,168 --> 00:07:21,668 Nyckeln, tror jag, till att lösa hans tillstånd och ditt. 79 00:07:21,751 --> 00:07:26,459 Jag kan inte söka i min fars sinne, men jag kan söka i ditt. 80 00:07:26,543 --> 00:07:28,709 Snälla. Jag kan rädda er båda. 81 00:07:30,126 --> 00:07:32,084 Jag vill inte bli hemsökt längre. 82 00:07:37,001 --> 00:07:38,543 Nu är det färdiglekt. 83 00:07:39,459 --> 00:07:41,501 Jag leker inte. 84 00:07:42,376 --> 00:07:43,668 Jag ändrar reglerna. 85 00:07:56,668 --> 00:07:57,793 Fan. 86 00:07:57,876 --> 00:08:01,376 Väckt av de blinda. 87 00:08:02,959 --> 00:08:07,251 Dö, ditt jävla monster! 88 00:08:41,626 --> 00:08:43,001 Nej! 89 00:09:06,543 --> 00:09:07,793 Sluta. 90 00:09:10,584 --> 00:09:12,334 Sluta! Snälla! 91 00:09:36,293 --> 00:09:37,668 Förlåt mig. 92 00:09:39,876 --> 00:09:42,751 Tankar, minnen, det är som en flod. 93 00:09:42,834 --> 00:09:48,001 De flödar i sin egen riktning. Det är lätt att drunkna eller gå vilse. 94 00:09:48,084 --> 00:09:52,001 Jag kan inte kontrollera strömmen, men jag kan välja var jag ska gå in. 95 00:09:52,084 --> 00:09:54,251 Kommer mina minnen att tala till dig? 96 00:09:55,293 --> 00:09:59,209 Som om jag vore du. Jag träder fram som din avbild. 97 00:09:59,293 --> 00:10:03,876 Världen exakt som du upplevde den. Människor du träffat, som du minns dem, 98 00:10:03,959 --> 00:10:07,084 inte robotar, men på sitt eget sätt levande. 99 00:10:07,959 --> 00:10:11,668 Verkligt. Och smärtan? Smärtan blir mest verkligt av allt. 100 00:10:12,376 --> 00:10:15,376 Dina stillsamma tankar kopplar dig till det fysiska universumet 101 00:10:15,459 --> 00:10:18,584 på oförutsägbara och även farliga sätt. 102 00:10:18,668 --> 00:10:20,959 Du kan skada mig eller nåt ännu värre. 103 00:10:21,043 --> 00:10:24,209 Det är ingen bagatell att veta hur ens gud tänker. 104 00:10:25,126 --> 00:10:27,168 Det är ingen bagatell. 105 00:10:27,751 --> 00:10:32,543 Dyfed, Adara, Idwal. Du tänkte främst och oftast på dem. 106 00:10:32,626 --> 00:10:36,376 Namnen är kopplade till dina senaste erfarenheter. 107 00:10:36,459 --> 00:10:39,584 Tänk på dem. Föreställ dig spökena och släpp in mig. 108 00:10:39,668 --> 00:10:42,168 Jag går ner i floden där. 109 00:10:42,251 --> 00:10:44,626 Kom ihåg att jag är med dig. 110 00:10:44,709 --> 00:10:46,876 Följ månen om du går vilse. 111 00:10:46,959 --> 00:10:49,543 Om du börjar drunkna leder jag dig hem. 112 00:11:12,418 --> 00:11:14,959 Det var obehagligt. 113 00:11:15,043 --> 00:11:20,959 Men två månar, en trasig, instabil konfiguration… 114 00:11:21,043 --> 00:11:23,709 men den är trasig inifrån. 115 00:11:23,793 --> 00:11:26,793 Och stjärnorna. Stjärnorna är likadana. 116 00:11:26,876 --> 00:11:30,834 Enligt deras läge var det flera veckor sen. Det kan inte stämma. 117 00:11:31,918 --> 00:11:33,834 Och Menes helgedom är mörk. 118 00:11:34,418 --> 00:11:36,501 Fymryn. Där är du ju. 119 00:11:37,543 --> 00:11:38,876 Vi trodde att du hade åkt. 120 00:11:40,709 --> 00:11:42,376 Sen hittade jag de här. 121 00:11:42,459 --> 00:11:43,918 Vi kunde inte låta dig lämna dem 122 00:11:44,001 --> 00:11:46,459 efter allt som hände dig när du stal dem från Selemene. 123 00:11:46,543 --> 00:11:48,834 Selemene? Är de gudinnans? 124 00:11:48,918 --> 00:11:50,584 Du påminner oss om det. 125 00:11:50,668 --> 00:11:54,043 Kom. Adara och Idwal väntar. Idwal har gjort en paj. 126 00:11:54,126 --> 00:11:58,376 Vänta. Har det alltid funnits två månar? När gick den stora sönder? 127 00:11:58,459 --> 00:11:59,334 Hur då? 128 00:11:59,418 --> 00:12:02,209 Du kom nog för nära blommorna. 129 00:12:02,293 --> 00:12:03,834 Är du frisk nog att resa? 130 00:12:05,001 --> 00:12:07,334 Det beror på dina resplaner. 131 00:12:07,418 --> 00:12:10,293 Menes ljus, tjejen. Det är din plan. 132 00:12:11,834 --> 00:12:13,001 Spruckna bergen. 133 00:12:13,751 --> 00:12:14,709 Tornet. 134 00:12:19,501 --> 00:12:20,584 Hemma. 135 00:12:21,626 --> 00:12:23,001 Det är mer som en grav. 136 00:12:23,084 --> 00:12:25,793 Det är stort. Större än det ser ut. 137 00:12:25,876 --> 00:12:28,918 Det är så tomt. Så mörkt. 138 00:12:29,751 --> 00:12:32,751 -Jag ser ingen trollkarl. -Han är aldrig långt borta. 139 00:12:35,584 --> 00:12:37,876 Fler minnen av omöjliga saker. 140 00:12:39,709 --> 00:12:41,043 Inga sammanträffanden. 141 00:12:42,084 --> 00:12:44,543 Gudinnan leder mig nånstans, men… 142 00:12:45,126 --> 00:12:46,709 Vänta. Biblioteket. 143 00:12:48,376 --> 00:12:51,751 Visa mig allt som berör månarna. Böcker, papper, skisser. 144 00:12:53,043 --> 00:12:54,459 Jag är inte jag. 145 00:12:54,543 --> 00:12:56,584 Ingen magi. Lätt att glömma. 146 00:12:57,418 --> 00:13:00,334 Allt ser likadant ut. Vad är annorlunda? 147 00:13:01,584 --> 00:13:02,543 Den blomman. 148 00:13:03,293 --> 00:13:04,668 Den boken. 149 00:13:04,751 --> 00:13:07,626 Archronicus. Vad är du? 150 00:13:09,626 --> 00:13:14,293 "Den Galna Månen var ingen trög sten. Den var troligen ett fängelse." 151 00:13:17,709 --> 00:13:20,209 Hur hittade du mitt torn? 152 00:13:20,793 --> 00:13:23,126 Det var helt oväntat, jag lovar. 153 00:13:23,209 --> 00:13:26,334 Ingen har hittat tornet på tusen år 154 00:13:26,418 --> 00:13:29,751 och du bara snubblade över det? 155 00:13:29,834 --> 00:13:33,334 -Tusen år? Det är inte… -Du svarade inte på min fråga. 156 00:13:33,418 --> 00:13:34,918 Du ställde ingen fråga. 157 00:13:35,001 --> 00:13:37,709 Du sa en sak och fick det att verka som en fråga. 158 00:13:37,793 --> 00:13:38,668 En hemsk vana. 159 00:13:39,168 --> 00:13:41,959 Du är bra på att byta ämne. 160 00:13:43,376 --> 00:13:44,709 Vem är du? 161 00:13:45,293 --> 00:13:49,834 Fymryn från Coedwig, tydligen. 162 00:13:49,918 --> 00:13:52,209 Jag stal lotusblommorna, men jag behöver din hjälp. 163 00:13:52,793 --> 00:13:56,126 Månen, den trasiga månen och alla väsen där inne. 164 00:13:56,209 --> 00:14:01,626 Jag har sett dem, hört dem, känt dem och fångat den fängslade varelsen. 165 00:14:01,709 --> 00:14:04,751 Du måste veta vad de är, hur man håller fast och stoppar dem. 166 00:14:05,751 --> 00:14:10,709 Jag känner igen den blicken, misstänkt tom, ännu en charmerande vana. 167 00:14:11,293 --> 00:14:12,251 Lyssna på mig. 168 00:14:12,334 --> 00:14:16,459 De driver gudinnan till vansinne och förgör henne inifrån. 169 00:14:16,543 --> 00:14:18,793 Du är ingen Coedwen. 170 00:14:18,876 --> 00:14:22,043 Det vore enklare om jag fick prata med Filomena. 171 00:14:22,126 --> 00:14:26,834 Vem du än är, så har du uttalat hennes namn fel. 172 00:14:26,918 --> 00:14:29,084 Vilket namn? Filo… 173 00:14:32,043 --> 00:14:33,793 Filomena. 174 00:14:35,501 --> 00:14:36,626 Bunny. 175 00:14:38,459 --> 00:14:41,918 Du är tyst. Du lever inte. 176 00:14:45,959 --> 00:14:48,126 Det här är så märkligt, Bunny. 177 00:14:48,209 --> 00:14:52,543 Det ser ut som minnen, men många detaljer är annorlunda. 178 00:14:52,626 --> 00:14:56,834 Fel. Två månar, mörka tempel, mammas lotusblommor. 179 00:14:57,501 --> 00:14:59,001 Och Fymryn? 180 00:14:59,084 --> 00:15:01,876 Gudinnan kanske inbillar sig att hon är hon, 181 00:15:01,959 --> 00:15:03,959 men i vilket syfte? 182 00:15:04,043 --> 00:15:05,084 Vem är hon? 183 00:15:05,168 --> 00:15:06,418 Du är tjuven. 184 00:15:07,001 --> 00:15:09,709 Han som stal mina lotusblommor. 185 00:15:09,793 --> 00:15:11,834 -Mamma? -Mamma. 186 00:15:11,918 --> 00:15:15,334 Vilket konstigt sätt att tilltala sin gudinna på. 187 00:15:15,418 --> 00:15:19,543 -Du? Du är inte gudinnan. -Du kanske har rätt. 188 00:15:19,626 --> 00:15:23,418 Du är ju här, för att döda mig. 189 00:15:23,501 --> 00:15:25,668 Va? Det är inte därför jag… 190 00:15:27,043 --> 00:15:31,209 Trodde du inte jag visste det? Trodde du att jag var oförberedd? 191 00:15:31,293 --> 00:15:33,501 Snälla. Jag förstår inte detta. 192 00:15:33,584 --> 00:15:38,001 Varje kväll hällde min dotter sin kärlek för mig i den här. 193 00:15:38,084 --> 00:15:41,334 Varje kväll bad hon att jag skulle återvända. 194 00:15:41,418 --> 00:15:44,751 Din dotter? Var är din dotter? Var är Filomena? 195 00:15:45,584 --> 00:15:48,251 -Fråga henne när du kommer dit. -Nej! 196 00:15:53,626 --> 00:15:56,376 Det var ingen bön. 197 00:16:06,043 --> 00:16:12,043 Jag ser dig. Jag känner dig. Filomena. 198 00:16:15,584 --> 00:16:17,418 Du hade en fråga, 199 00:16:17,501 --> 00:16:20,418 men inte den fråga som inledde din resa. 200 00:16:21,001 --> 00:16:24,876 Din sanna fråga förde dig till mig, till honom. 201 00:16:24,959 --> 00:16:29,251 Du kan inte bryta min vilja med en så tydlig manipulation. 202 00:16:29,334 --> 00:16:31,251 Hon är gudinnan. 203 00:16:31,334 --> 00:16:33,126 Mene, återfödd. 204 00:16:33,209 --> 00:16:35,501 Vad är det som händer? Vad gör ni med honom? 205 00:16:35,584 --> 00:16:39,084 Det är inte din riktiga fråga. 206 00:16:39,168 --> 00:16:41,418 Gudinna, slåss. Gör slut på honom. 207 00:16:41,501 --> 00:16:44,168 Han kommer att förstöra allt för att bli fri, 208 00:16:44,251 --> 00:16:46,751 göra om universum till sin avbild. 209 00:16:46,834 --> 00:16:49,834 Göra om universum? Självklart. 210 00:16:49,918 --> 00:16:53,793 Jag hade motsägelsefulla fakta, min förståelse var ofullständig. 211 00:16:53,876 --> 00:16:57,001 Det är minnen, bara minnen från ett annat universum. 212 00:16:57,084 --> 00:16:58,209 Ett annat liv. 213 00:16:58,293 --> 00:17:01,501 Vilket universum? Vems liv? 214 00:17:05,084 --> 00:17:09,793 Fymryn. Fymryn är Mene men inte min Mene. 215 00:17:09,876 --> 00:17:13,334 Du gömmer dig i hypoteser som han. 216 00:17:13,418 --> 00:17:18,459 Vågar inte fråga varför. Rädd för sanningen. 217 00:17:18,543 --> 00:17:21,084 Allt det här är för dig. 218 00:17:21,168 --> 00:17:25,418 Du är orsaken. Du är anledningen. 219 00:17:25,501 --> 00:17:31,043 Varje fråga reducerad till en slutsats. 220 00:17:31,126 --> 00:17:35,668 Och här är du, på drift vid flodens slut. 221 00:17:35,751 --> 00:17:37,834 Ensam på havet. 222 00:17:42,459 --> 00:17:44,293 Jag är död, va? 223 00:17:46,334 --> 00:17:52,084 I den här världen, det här ihåliga ekot av en värld, är jag död. 224 00:17:52,168 --> 00:17:55,626 Stackars flicka. Du har lidit så. 225 00:17:55,709 --> 00:18:01,376 Han svek dig så. Han misslyckades med att rädda dig och det knäckte honom. 226 00:18:02,376 --> 00:18:04,334 Vad vill du ha av mig? 227 00:18:04,418 --> 00:18:06,668 Jag vill samma sak som du. 228 00:18:06,751 --> 00:18:10,209 Jag vill förstå universum. 229 00:18:15,584 --> 00:18:19,793 Nej, jag har lärt mig allt jag kan här. 230 00:18:19,876 --> 00:18:22,709 Jag hade rätt. Och jag hade fel. 231 00:18:23,543 --> 00:18:27,876 Gudinnan sa åt mig att titta på månen så skulle hon leda mig hem. 232 00:18:27,959 --> 00:18:29,959 Här är jag Fymryn. 233 00:18:30,043 --> 00:18:32,626 Fymryn är Mene, så jag får se på mig själv. 234 00:18:36,251 --> 00:18:37,293 Jag är månen. 235 00:18:48,793 --> 00:18:50,543 Gudinna. Gudinna, vet du… 236 00:18:52,084 --> 00:18:53,334 Jag vet vem jag är. 237 00:18:54,376 --> 00:18:55,834 Ta mig till din far. 238 00:19:05,584 --> 00:19:07,293 Oroa dig inte. Jag vill hjälpa till. 239 00:19:09,084 --> 00:19:10,543 Kaden? Vad… 240 00:19:11,418 --> 00:19:12,251 Gudar. 241 00:19:16,293 --> 00:19:19,293 Gå din väg. Varna Drakfästet. 242 00:19:20,043 --> 00:19:21,918 Du ska varna dem själv. 243 00:19:22,001 --> 00:19:25,334 Davion. Jag borde ha åkt tillbaka. 244 00:19:26,709 --> 00:19:30,418 Jag hade fel. De levande behövde mig. 245 00:19:32,501 --> 00:19:34,293 Hon behövde mig. 246 00:19:36,251 --> 00:19:37,876 Vet du vad jag heter? 247 00:19:38,626 --> 00:19:41,501 Mitt svärd, mitt liv. 248 00:19:41,584 --> 00:19:43,543 Nej. Nej, det kan jag inte. 249 00:19:44,918 --> 00:19:46,209 För Drakfästet. 250 00:19:54,543 --> 00:19:57,543 Jag ser dig, lilla mus. 251 00:19:59,084 --> 00:20:02,168 Musen som drömde om himlen. 252 00:20:02,251 --> 00:20:05,168 Ett öga som inte ser. 253 00:20:05,251 --> 00:20:08,668 Eller kanske har sett för mycket. 254 00:20:08,751 --> 00:20:13,251 Eldens fader, minns du världen före denna? 255 00:20:13,334 --> 00:20:17,043 En bortglömd dröm, en viskning. 256 00:20:17,126 --> 00:20:21,043 Måndjävulen dödade dina bröder och systrar. 257 00:20:21,126 --> 00:20:24,543 Han använde dem för att förstöra min värld, vår värld. 258 00:20:25,459 --> 00:20:30,126 Men solen går upp, Thunder sjunger. 259 00:20:30,626 --> 00:20:35,501 Snälla, jag behöver din vägledning. Säg vad jag ska göra. 260 00:20:36,584 --> 00:20:38,709 Inget. 261 00:20:39,459 --> 00:20:40,459 Inget? 262 00:20:40,543 --> 00:20:44,918 Det finns inget att göra eller att göra ogjort. 263 00:20:45,001 --> 00:20:50,793 Illusionen du klamrar dig fast vid var inte verkligare än denna. 264 00:20:50,876 --> 00:20:52,751 Jag förstår inte. 265 00:20:52,834 --> 00:20:56,209 Min värld var förlorad, förstörd. 266 00:20:56,293 --> 00:21:01,001 Ni möss bryr er så mycket om vad som är ert. 267 00:21:01,084 --> 00:21:03,793 Ändå ser du förbi allt. 268 00:21:03,876 --> 00:21:07,334 Du är här. Du lever. 269 00:21:07,918 --> 00:21:12,001 Slut fred eller välj galenskapen. 270 00:21:31,751 --> 00:21:32,626 Omöjligt. 271 00:21:33,584 --> 00:21:35,209 Ingen kan ha gjort detta. 272 00:21:35,293 --> 00:21:37,876 Inget av det här är vad du tror. 273 00:21:37,959 --> 00:21:40,126 Du dödade Kaden. 274 00:21:41,418 --> 00:21:44,376 Jag vet vem han var. Jag vet vad han betydde för dig. 275 00:21:44,459 --> 00:21:46,793 Du får inte säga så. 276 00:21:46,876 --> 00:21:49,293 Och du får inte lämna vulkanen. 277 00:21:49,376 --> 00:21:51,084 Jag tänker inte slåss mot dig. 278 00:21:51,668 --> 00:21:54,668 Jag ska inte skada dig. Aldrig. 279 00:21:54,751 --> 00:21:56,001 Du har redan skadat mig! 280 00:22:03,084 --> 00:22:04,459 Släpp mig! 281 00:22:05,751 --> 00:22:09,959 Du var den enda jag hoppades skulle lyssna. 282 00:22:10,043 --> 00:22:11,418 Marci, släpp honom. 283 00:22:12,293 --> 00:22:14,709 Jag sa ju att jag behövde Slyraks vägledning. 284 00:22:14,793 --> 00:22:17,543 Sanningen är att jag behövde dig. 285 00:22:18,293 --> 00:22:22,834 Den Davion jag kände, litade på, älskade, 286 00:22:22,918 --> 00:22:25,876 försvann i ett liv som inte längre existerar. 287 00:22:25,959 --> 00:22:28,334 Jag kunde inte låta det vara slutet på hans historia. 288 00:22:28,418 --> 00:22:30,876 Jag kunde inte låta honom dö förgäves. 289 00:22:33,084 --> 00:22:34,376 Det här var ett misstag. 290 00:22:35,418 --> 00:22:38,376 Davion, följ inte efter oss. 291 00:23:11,084 --> 00:23:12,793 Lämna oss, snälla. 292 00:23:12,876 --> 00:23:13,876 Kom, Bunny. 293 00:23:29,043 --> 00:23:29,918 Gudinna. 294 00:23:30,001 --> 00:23:33,001 Jag minns allt. Jag minns vad du gjorde. 295 00:23:34,001 --> 00:23:35,626 Jag dömer dig inte. 296 00:23:36,376 --> 00:23:38,418 Jag vet inte om jag kan döma. 297 00:23:39,293 --> 00:23:41,584 Jag är inte ens säker på ditt brott. 298 00:23:41,668 --> 00:23:44,501 Du dödade oss alla och förde oss tillbaka. 299 00:23:44,584 --> 00:23:48,793 Du behandlade oss illa och ändå sitter vi här och pratar. 300 00:23:48,876 --> 00:23:50,334 Jag ångrar ingenting. 301 00:23:51,043 --> 00:23:54,376 Men det gör du ju. Jag vet, för du var tvungen att säga det. 302 00:23:54,459 --> 00:23:58,001 Du kan övertyga vem som helst, särskilt dig själv. 303 00:23:58,876 --> 00:24:01,543 Erkänn. Berätta allt för Filomena. 304 00:24:01,626 --> 00:24:03,126 Lätta ditt hjärta. 305 00:24:03,209 --> 00:24:04,668 Hon skulle inte förstå. 306 00:24:05,209 --> 00:24:09,168 Ni har båda hemligheter. Sanningen måste börja nånstans. 307 00:24:18,751 --> 00:24:19,959 Visa mig Archronicus. 308 00:24:32,918 --> 00:24:35,876 Tänk om jag har fel om allt? 309 00:24:35,959 --> 00:24:36,959 Ers höghet! 310 00:24:41,501 --> 00:24:43,459 Tacka Gryningsstjärnan, jag hittade dig. 311 00:24:43,543 --> 00:24:46,293 -Kapten? Vad är det? -Krig. 312 00:24:46,376 --> 00:24:49,501 Furstendömet har inlett en attack över gränsen. 313 00:24:49,584 --> 00:24:51,626 Och din far behöver dig. 314 00:24:52,209 --> 00:24:54,209 Vi behöver dig allihop. 315 00:24:56,376 --> 00:24:58,251 BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2 316 00:25:40,376 --> 00:25:42,293 Undertexter: Lars Lövgren