1
00:00:06,293 --> 00:00:08,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,959 --> 00:00:20,459
Sovande drake,
aktiv vulkan, galen rik dam.
3
00:00:22,001 --> 00:00:23,418
Det går säkert bra.
4
00:00:35,959 --> 00:00:36,793
Där är du ju.
5
00:00:41,959 --> 00:00:43,293
Backa!
6
00:01:45,751 --> 00:01:48,376
Kapitel 5
7
00:01:48,459 --> 00:01:49,501
Tack, Bunny.
8
00:01:50,793 --> 00:01:52,376
Han blir inte bättre.
9
00:02:04,959 --> 00:02:10,251
Århundraden av studier och
undersökningar samlade i det här tornet
10
00:02:10,334 --> 00:02:12,876
men inget om väsendena.
11
00:02:12,959 --> 00:02:14,834
Inte ens en antydan.
12
00:02:16,376 --> 00:02:18,626
Ingen idé. Det finns inget.
13
00:02:21,168 --> 00:02:24,376
Kom ner därifrån. Vi måste vara kreativa.
14
00:02:28,168 --> 00:02:29,584
Förlåt mig, pappa.
15
00:02:29,668 --> 00:02:33,834
Förlåt mig för
denna kränkning av ditt sinne.
16
00:02:34,543 --> 00:02:37,293
Jag måste se dem som du såg dem.
17
00:02:37,376 --> 00:02:39,959
Jag måste få veta det du vet.
18
00:02:40,543 --> 00:02:43,293
Jag tänker inte förlora dig.
Vad som än händer.
19
00:02:52,959 --> 00:02:54,168
Cochi.
20
00:02:55,126 --> 00:02:57,959
Bara min far kunde hålla mig borta
från hans tankar.
21
00:02:58,043 --> 00:03:00,459
Bara han kan göra det så omöjligt.
22
00:03:01,543 --> 00:03:03,376
Envisa man.
23
00:03:05,418 --> 00:03:10,418
Mamma, jag saknar dig
idag, varje dag, men särskilt idag.
24
00:03:20,376 --> 00:03:23,584
Prinsessan kan ta hand om sig själv
25
00:03:23,668 --> 00:03:26,376
men jag kan inte låta
henne väcka det som finns där inne.
26
00:03:26,459 --> 00:03:28,376
Om du ursäktar mig.
27
00:04:14,543 --> 00:04:18,293
Har hon rätt om Eldwyrmen
är hon galen som ens går in…
28
00:04:18,376 --> 00:04:19,584
Fan också.
29
00:04:26,834 --> 00:04:28,751
Guds dårskap! Det räcker!
30
00:04:28,834 --> 00:04:31,293
Den dödar allt inom 16 mil.
31
00:04:31,376 --> 00:04:33,834
Den äter och äter tills magen är full
32
00:04:33,918 --> 00:04:36,376
och det finns inget nån kan göra åt det.
33
00:04:37,751 --> 00:04:40,501
Snälla, låt mig prata med henne.
34
00:04:40,584 --> 00:04:42,459
Vi kan gå tillsammans, okej?
35
00:04:43,584 --> 00:04:46,084
Ett samtal som räddar hundratals liv.
36
00:04:52,334 --> 00:04:53,334
Toppen.
37
00:04:58,418 --> 00:04:59,251
Hörde du det?
38
00:04:59,918 --> 00:05:01,668
Vänta. Jag kollar upp det.
39
00:05:03,126 --> 00:05:04,501
Glödkolswyrmlingar framöver.
40
00:05:04,584 --> 00:05:07,126
Vill du ta hand om dem medan jag väntar?
41
00:05:07,209 --> 00:05:08,668
Jag behöver bara en minut.
42
00:05:11,501 --> 00:05:12,418
Förlåt.
43
00:05:15,834 --> 00:05:18,459
Jag kan inte oroa mig för er två där inne.
44
00:05:18,543 --> 00:05:20,334
Jag vill bara prata, jag lovar.
45
00:05:24,459 --> 00:05:29,793
Vår gudinna attackeras, hennes tankar
förgiftas, sliter henne i stycken.
46
00:05:29,876 --> 00:05:33,209
Våra fiender skulle förgöra henne och oss.
47
00:05:33,293 --> 00:05:36,709
Helioimperiets aggression kräver ett svar.
48
00:05:36,793 --> 00:05:39,001
Helioimperiet.
49
00:05:39,084 --> 00:05:41,334
Vi ber dig och din far om hjälp.
50
00:05:41,418 --> 00:05:42,626
Nej.
51
00:05:42,709 --> 00:05:45,376
Det är exakt som jag beskrev det
för flera veckor sen.
52
00:05:45,459 --> 00:05:46,876
Exakt det jag varnade för.
53
00:05:46,959 --> 00:05:49,209
Panikvåld hjälper ingen.
54
00:05:49,293 --> 00:05:52,251
Panik? Vår gudinna Mene vill det.
55
00:05:52,334 --> 00:05:54,293
Då tar gudinnan Mene fel.
56
00:05:55,501 --> 00:05:59,834
Det är inte vår sak att ifrågasätta
gudinnan i dessa frågor.
57
00:05:59,918 --> 00:06:02,543
"Ifrågasätta gudinnan."
58
00:06:03,959 --> 00:06:07,501
Självklart, Ers höghet.
Självklart är det inte din sak.
59
00:06:07,584 --> 00:06:08,876
Förlåt mig.
60
00:06:09,584 --> 00:06:10,668
Den är min.
61
00:06:21,959 --> 00:06:23,918
Jag skickade iväg dig, mitt barn.
62
00:06:24,001 --> 00:06:25,543
Krig är ett misstag.
63
00:06:25,626 --> 00:06:28,668
Attackerna mot dig kommer inifrån månen.
64
00:06:28,751 --> 00:06:31,918
Helioimperiet kan inte vara ansvarigt.
65
00:06:32,001 --> 00:06:34,293
Inifrån? Det är inte möjligt.
66
00:06:34,376 --> 00:06:38,043
Ändå stötte jag på väsen där
med krafter bortom min fars.
67
00:06:38,126 --> 00:06:40,334
Bortom soltronen, till och med bortom dig.
68
00:06:40,418 --> 00:06:42,584
Ser du fortfarande spökena?
69
00:06:45,126 --> 00:06:47,084
Ibland tydligare än andra gånger.
70
00:06:47,168 --> 00:06:50,084
Det är ingen slump, gudinna.
71
00:06:50,168 --> 00:06:52,918
Spökena måste vara
projiceringar av minnen,
72
00:06:53,001 --> 00:06:56,959
relevanta minnen,
dina egna eller någon annans.
73
00:06:57,043 --> 00:07:00,918
Hitta källan,
så kan vi lösa alla mysterier.
74
00:07:01,001 --> 00:07:02,418
Det kan du inte vara säker på.
75
00:07:02,501 --> 00:07:07,918
Nej, men att inse att jag har fel
lär oss mer än vi visste tidigare.
76
00:07:08,001 --> 00:07:13,001
Min far ligger i en helande sömn
som jag befarar att han aldrig vaknar ur.
77
00:07:13,084 --> 00:07:17,084
Gömt i hans sinne finns relevant
kunskap jag inte kan få fram.
78
00:07:17,168 --> 00:07:21,668
Nyckeln, tror jag,
till att lösa hans tillstånd och ditt.
79
00:07:21,751 --> 00:07:26,459
Jag kan inte söka i min fars sinne,
men jag kan söka i ditt.
80
00:07:26,543 --> 00:07:28,709
Snälla. Jag kan rädda er båda.
81
00:07:30,126 --> 00:07:32,084
Jag vill inte bli hemsökt längre.
82
00:07:37,001 --> 00:07:38,543
Nu är det färdiglekt.
83
00:07:39,459 --> 00:07:41,501
Jag leker inte.
84
00:07:42,376 --> 00:07:43,668
Jag ändrar reglerna.
85
00:07:56,668 --> 00:07:57,793
Fan.
86
00:07:57,876 --> 00:08:01,376
Väckt av de blinda.
87
00:08:02,959 --> 00:08:07,251
Dö, ditt jävla monster!
88
00:08:41,626 --> 00:08:43,001
Nej!
89
00:09:06,543 --> 00:09:07,793
Sluta.
90
00:09:10,584 --> 00:09:12,334
Sluta! Snälla!
91
00:09:36,293 --> 00:09:37,668
Förlåt mig.
92
00:09:39,876 --> 00:09:42,751
Tankar, minnen, det är som en flod.
93
00:09:42,834 --> 00:09:48,001
De flödar i sin egen riktning.
Det är lätt att drunkna eller gå vilse.
94
00:09:48,084 --> 00:09:52,001
Jag kan inte kontrollera strömmen,
men jag kan välja var jag ska gå in.
95
00:09:52,084 --> 00:09:54,251
Kommer mina minnen att tala till dig?
96
00:09:55,293 --> 00:09:59,209
Som om jag vore du.
Jag träder fram som din avbild.
97
00:09:59,293 --> 00:10:03,876
Världen exakt som du upplevde den.
Människor du träffat, som du minns dem,
98
00:10:03,959 --> 00:10:07,084
inte robotar,
men på sitt eget sätt levande.
99
00:10:07,959 --> 00:10:11,668
Verkligt. Och smärtan?
Smärtan blir mest verkligt av allt.
100
00:10:12,376 --> 00:10:15,376
Dina stillsamma tankar kopplar dig
till det fysiska universumet
101
00:10:15,459 --> 00:10:18,584
på oförutsägbara och även farliga sätt.
102
00:10:18,668 --> 00:10:20,959
Du kan skada mig eller nåt ännu värre.
103
00:10:21,043 --> 00:10:24,209
Det är ingen bagatell
att veta hur ens gud tänker.
104
00:10:25,126 --> 00:10:27,168
Det är ingen bagatell.
105
00:10:27,751 --> 00:10:32,543
Dyfed, Adara, Idwal.
Du tänkte främst och oftast på dem.
106
00:10:32,626 --> 00:10:36,376
Namnen är kopplade
till dina senaste erfarenheter.
107
00:10:36,459 --> 00:10:39,584
Tänk på dem.
Föreställ dig spökena och släpp in mig.
108
00:10:39,668 --> 00:10:42,168
Jag går ner i floden där.
109
00:10:42,251 --> 00:10:44,626
Kom ihåg att jag är med dig.
110
00:10:44,709 --> 00:10:46,876
Följ månen om du går vilse.
111
00:10:46,959 --> 00:10:49,543
Om du börjar drunkna leder jag dig hem.
112
00:11:12,418 --> 00:11:14,959
Det var obehagligt.
113
00:11:15,043 --> 00:11:20,959
Men två månar, en trasig,
instabil konfiguration…
114
00:11:21,043 --> 00:11:23,709
men den är trasig inifrån.
115
00:11:23,793 --> 00:11:26,793
Och stjärnorna. Stjärnorna är likadana.
116
00:11:26,876 --> 00:11:30,834
Enligt deras läge var det flera
veckor sen. Det kan inte stämma.
117
00:11:31,918 --> 00:11:33,834
Och Menes helgedom är mörk.
118
00:11:34,418 --> 00:11:36,501
Fymryn. Där är du ju.
119
00:11:37,543 --> 00:11:38,876
Vi trodde att du hade åkt.
120
00:11:40,709 --> 00:11:42,376
Sen hittade jag de här.
121
00:11:42,459 --> 00:11:43,918
Vi kunde inte låta dig lämna dem
122
00:11:44,001 --> 00:11:46,459
efter allt som hände dig
när du stal dem från Selemene.
123
00:11:46,543 --> 00:11:48,834
Selemene? Är de gudinnans?
124
00:11:48,918 --> 00:11:50,584
Du påminner oss om det.
125
00:11:50,668 --> 00:11:54,043
Kom. Adara och Idwal väntar.
Idwal har gjort en paj.
126
00:11:54,126 --> 00:11:58,376
Vänta. Har det alltid funnits två månar?
När gick den stora sönder?
127
00:11:58,459 --> 00:11:59,334
Hur då?
128
00:11:59,418 --> 00:12:02,209
Du kom nog för nära blommorna.
129
00:12:02,293 --> 00:12:03,834
Är du frisk nog att resa?
130
00:12:05,001 --> 00:12:07,334
Det beror på dina resplaner.
131
00:12:07,418 --> 00:12:10,293
Menes ljus, tjejen. Det är din plan.
132
00:12:11,834 --> 00:12:13,001
Spruckna bergen.
133
00:12:13,751 --> 00:12:14,709
Tornet.
134
00:12:19,501 --> 00:12:20,584
Hemma.
135
00:12:21,626 --> 00:12:23,001
Det är mer som en grav.
136
00:12:23,084 --> 00:12:25,793
Det är stort. Större än det ser ut.
137
00:12:25,876 --> 00:12:28,918
Det är så tomt. Så mörkt.
138
00:12:29,751 --> 00:12:32,751
-Jag ser ingen trollkarl.
-Han är aldrig långt borta.
139
00:12:35,584 --> 00:12:37,876
Fler minnen av omöjliga saker.
140
00:12:39,709 --> 00:12:41,043
Inga sammanträffanden.
141
00:12:42,084 --> 00:12:44,543
Gudinnan leder mig nånstans, men…
142
00:12:45,126 --> 00:12:46,709
Vänta. Biblioteket.
143
00:12:48,376 --> 00:12:51,751
Visa mig allt som berör månarna.
Böcker, papper, skisser.
144
00:12:53,043 --> 00:12:54,459
Jag är inte jag.
145
00:12:54,543 --> 00:12:56,584
Ingen magi. Lätt att glömma.
146
00:12:57,418 --> 00:13:00,334
Allt ser likadant ut. Vad är annorlunda?
147
00:13:01,584 --> 00:13:02,543
Den blomman.
148
00:13:03,293 --> 00:13:04,668
Den boken.
149
00:13:04,751 --> 00:13:07,626
Archronicus. Vad är du?
150
00:13:09,626 --> 00:13:14,293
"Den Galna Månen var ingen trög sten.
Den var troligen ett fängelse."
151
00:13:17,709 --> 00:13:20,209
Hur hittade du mitt torn?
152
00:13:20,793 --> 00:13:23,126
Det var helt oväntat, jag lovar.
153
00:13:23,209 --> 00:13:26,334
Ingen har hittat tornet på tusen år
154
00:13:26,418 --> 00:13:29,751
och du bara snubblade över det?
155
00:13:29,834 --> 00:13:33,334
-Tusen år? Det är inte…
-Du svarade inte på min fråga.
156
00:13:33,418 --> 00:13:34,918
Du ställde ingen fråga.
157
00:13:35,001 --> 00:13:37,709
Du sa en sak och fick det
att verka som en fråga.
158
00:13:37,793 --> 00:13:38,668
En hemsk vana.
159
00:13:39,168 --> 00:13:41,959
Du är bra på att byta ämne.
160
00:13:43,376 --> 00:13:44,709
Vem är du?
161
00:13:45,293 --> 00:13:49,834
Fymryn från Coedwig, tydligen.
162
00:13:49,918 --> 00:13:52,209
Jag stal lotusblommorna,
men jag behöver din hjälp.
163
00:13:52,793 --> 00:13:56,126
Månen, den trasiga månen
och alla väsen där inne.
164
00:13:56,209 --> 00:14:01,626
Jag har sett dem, hört dem, känt dem
och fångat den fängslade varelsen.
165
00:14:01,709 --> 00:14:04,751
Du måste veta vad de är,
hur man håller fast och stoppar dem.
166
00:14:05,751 --> 00:14:10,709
Jag känner igen den blicken, misstänkt
tom, ännu en charmerande vana.
167
00:14:11,293 --> 00:14:12,251
Lyssna på mig.
168
00:14:12,334 --> 00:14:16,459
De driver gudinnan till vansinne
och förgör henne inifrån.
169
00:14:16,543 --> 00:14:18,793
Du är ingen Coedwen.
170
00:14:18,876 --> 00:14:22,043
Det vore enklare
om jag fick prata med Filomena.
171
00:14:22,126 --> 00:14:26,834
Vem du än är,
så har du uttalat hennes namn fel.
172
00:14:26,918 --> 00:14:29,084
Vilket namn? Filo…
173
00:14:32,043 --> 00:14:33,793
Filomena.
174
00:14:35,501 --> 00:14:36,626
Bunny.
175
00:14:38,459 --> 00:14:41,918
Du är tyst. Du lever inte.
176
00:14:45,959 --> 00:14:48,126
Det här är så märkligt, Bunny.
177
00:14:48,209 --> 00:14:52,543
Det ser ut som minnen,
men många detaljer är annorlunda.
178
00:14:52,626 --> 00:14:56,834
Fel. Två månar, mörka tempel,
mammas lotusblommor.
179
00:14:57,501 --> 00:14:59,001
Och Fymryn?
180
00:14:59,084 --> 00:15:01,876
Gudinnan kanske inbillar sig
att hon är hon,
181
00:15:01,959 --> 00:15:03,959
men i vilket syfte?
182
00:15:04,043 --> 00:15:05,084
Vem är hon?
183
00:15:05,168 --> 00:15:06,418
Du är tjuven.
184
00:15:07,001 --> 00:15:09,709
Han som stal mina lotusblommor.
185
00:15:09,793 --> 00:15:11,834
-Mamma?
-Mamma.
186
00:15:11,918 --> 00:15:15,334
Vilket konstigt sätt
att tilltala sin gudinna på.
187
00:15:15,418 --> 00:15:19,543
-Du? Du är inte gudinnan.
-Du kanske har rätt.
188
00:15:19,626 --> 00:15:23,418
Du är ju här, för att döda mig.
189
00:15:23,501 --> 00:15:25,668
Va? Det är inte därför jag…
190
00:15:27,043 --> 00:15:31,209
Trodde du inte jag visste det?
Trodde du att jag var oförberedd?
191
00:15:31,293 --> 00:15:33,501
Snälla. Jag förstår inte detta.
192
00:15:33,584 --> 00:15:38,001
Varje kväll hällde min dotter
sin kärlek för mig i den här.
193
00:15:38,084 --> 00:15:41,334
Varje kväll bad hon
att jag skulle återvända.
194
00:15:41,418 --> 00:15:44,751
Din dotter? Var är din dotter?
Var är Filomena?
195
00:15:45,584 --> 00:15:48,251
-Fråga henne när du kommer dit.
-Nej!
196
00:15:53,626 --> 00:15:56,376
Det var ingen bön.
197
00:16:06,043 --> 00:16:12,043
Jag ser dig. Jag känner dig. Filomena.
198
00:16:15,584 --> 00:16:17,418
Du hade en fråga,
199
00:16:17,501 --> 00:16:20,418
men inte den fråga som inledde din resa.
200
00:16:21,001 --> 00:16:24,876
Din sanna fråga förde
dig till mig, till honom.
201
00:16:24,959 --> 00:16:29,251
Du kan inte bryta min vilja
med en så tydlig manipulation.
202
00:16:29,334 --> 00:16:31,251
Hon är gudinnan.
203
00:16:31,334 --> 00:16:33,126
Mene, återfödd.
204
00:16:33,209 --> 00:16:35,501
Vad är det som händer?
Vad gör ni med honom?
205
00:16:35,584 --> 00:16:39,084
Det är inte din riktiga fråga.
206
00:16:39,168 --> 00:16:41,418
Gudinna, slåss. Gör slut på honom.
207
00:16:41,501 --> 00:16:44,168
Han kommer att förstöra allt
för att bli fri,
208
00:16:44,251 --> 00:16:46,751
göra om universum till sin avbild.
209
00:16:46,834 --> 00:16:49,834
Göra om universum? Självklart.
210
00:16:49,918 --> 00:16:53,793
Jag hade motsägelsefulla fakta,
min förståelse var ofullständig.
211
00:16:53,876 --> 00:16:57,001
Det är minnen,
bara minnen från ett annat universum.
212
00:16:57,084 --> 00:16:58,209
Ett annat liv.
213
00:16:58,293 --> 00:17:01,501
Vilket universum? Vems liv?
214
00:17:05,084 --> 00:17:09,793
Fymryn. Fymryn är Mene men inte min Mene.
215
00:17:09,876 --> 00:17:13,334
Du gömmer dig i hypoteser som han.
216
00:17:13,418 --> 00:17:18,459
Vågar inte fråga varför.
Rädd för sanningen.
217
00:17:18,543 --> 00:17:21,084
Allt det här är för dig.
218
00:17:21,168 --> 00:17:25,418
Du är orsaken. Du är anledningen.
219
00:17:25,501 --> 00:17:31,043
Varje fråga reducerad till en slutsats.
220
00:17:31,126 --> 00:17:35,668
Och här är du, på drift vid flodens slut.
221
00:17:35,751 --> 00:17:37,834
Ensam på havet.
222
00:17:42,459 --> 00:17:44,293
Jag är död, va?
223
00:17:46,334 --> 00:17:52,084
I den här världen, det här ihåliga ekot
av en värld, är jag död.
224
00:17:52,168 --> 00:17:55,626
Stackars flicka. Du har lidit så.
225
00:17:55,709 --> 00:18:01,376
Han svek dig så. Han misslyckades
med att rädda dig och det knäckte honom.
226
00:18:02,376 --> 00:18:04,334
Vad vill du ha av mig?
227
00:18:04,418 --> 00:18:06,668
Jag vill samma sak som du.
228
00:18:06,751 --> 00:18:10,209
Jag vill förstå universum.
229
00:18:15,584 --> 00:18:19,793
Nej, jag har lärt mig allt jag kan här.
230
00:18:19,876 --> 00:18:22,709
Jag hade rätt. Och jag hade fel.
231
00:18:23,543 --> 00:18:27,876
Gudinnan sa åt mig att titta på månen
så skulle hon leda mig hem.
232
00:18:27,959 --> 00:18:29,959
Här är jag Fymryn.
233
00:18:30,043 --> 00:18:32,626
Fymryn är Mene,
så jag får se på mig själv.
234
00:18:36,251 --> 00:18:37,293
Jag är månen.
235
00:18:48,793 --> 00:18:50,543
Gudinna. Gudinna, vet du…
236
00:18:52,084 --> 00:18:53,334
Jag vet vem jag är.
237
00:18:54,376 --> 00:18:55,834
Ta mig till din far.
238
00:19:05,584 --> 00:19:07,293
Oroa dig inte. Jag vill hjälpa till.
239
00:19:09,084 --> 00:19:10,543
Kaden? Vad…
240
00:19:11,418 --> 00:19:12,251
Gudar.
241
00:19:16,293 --> 00:19:19,293
Gå din väg. Varna Drakfästet.
242
00:19:20,043 --> 00:19:21,918
Du ska varna dem själv.
243
00:19:22,001 --> 00:19:25,334
Davion. Jag borde ha åkt tillbaka.
244
00:19:26,709 --> 00:19:30,418
Jag hade fel. De levande behövde mig.
245
00:19:32,501 --> 00:19:34,293
Hon behövde mig.
246
00:19:36,251 --> 00:19:37,876
Vet du vad jag heter?
247
00:19:38,626 --> 00:19:41,501
Mitt svärd, mitt liv.
248
00:19:41,584 --> 00:19:43,543
Nej. Nej, det kan jag inte.
249
00:19:44,918 --> 00:19:46,209
För Drakfästet.
250
00:19:54,543 --> 00:19:57,543
Jag ser dig, lilla mus.
251
00:19:59,084 --> 00:20:02,168
Musen som drömde om himlen.
252
00:20:02,251 --> 00:20:05,168
Ett öga som inte ser.
253
00:20:05,251 --> 00:20:08,668
Eller kanske har sett för mycket.
254
00:20:08,751 --> 00:20:13,251
Eldens fader, minns du världen före denna?
255
00:20:13,334 --> 00:20:17,043
En bortglömd dröm, en viskning.
256
00:20:17,126 --> 00:20:21,043
Måndjävulen dödade dina
bröder och systrar.
257
00:20:21,126 --> 00:20:24,543
Han använde dem
för att förstöra min värld, vår värld.
258
00:20:25,459 --> 00:20:30,126
Men solen går upp, Thunder sjunger.
259
00:20:30,626 --> 00:20:35,501
Snälla, jag behöver din vägledning.
Säg vad jag ska göra.
260
00:20:36,584 --> 00:20:38,709
Inget.
261
00:20:39,459 --> 00:20:40,459
Inget?
262
00:20:40,543 --> 00:20:44,918
Det finns inget att göra
eller att göra ogjort.
263
00:20:45,001 --> 00:20:50,793
Illusionen du klamrar dig fast vid
var inte verkligare än denna.
264
00:20:50,876 --> 00:20:52,751
Jag förstår inte.
265
00:20:52,834 --> 00:20:56,209
Min värld var förlorad, förstörd.
266
00:20:56,293 --> 00:21:01,001
Ni möss bryr er så mycket
om vad som är ert.
267
00:21:01,084 --> 00:21:03,793
Ändå ser du förbi allt.
268
00:21:03,876 --> 00:21:07,334
Du är här. Du lever.
269
00:21:07,918 --> 00:21:12,001
Slut fred eller välj galenskapen.
270
00:21:31,751 --> 00:21:32,626
Omöjligt.
271
00:21:33,584 --> 00:21:35,209
Ingen kan ha gjort detta.
272
00:21:35,293 --> 00:21:37,876
Inget av det här är vad du tror.
273
00:21:37,959 --> 00:21:40,126
Du dödade Kaden.
274
00:21:41,418 --> 00:21:44,376
Jag vet vem han var.
Jag vet vad han betydde för dig.
275
00:21:44,459 --> 00:21:46,793
Du får inte säga så.
276
00:21:46,876 --> 00:21:49,293
Och du får inte lämna vulkanen.
277
00:21:49,376 --> 00:21:51,084
Jag tänker inte slåss mot dig.
278
00:21:51,668 --> 00:21:54,668
Jag ska inte skada dig. Aldrig.
279
00:21:54,751 --> 00:21:56,001
Du har redan skadat mig!
280
00:22:03,084 --> 00:22:04,459
Släpp mig!
281
00:22:05,751 --> 00:22:09,959
Du var den enda
jag hoppades skulle lyssna.
282
00:22:10,043 --> 00:22:11,418
Marci, släpp honom.
283
00:22:12,293 --> 00:22:14,709
Jag sa ju att jag behövde
Slyraks vägledning.
284
00:22:14,793 --> 00:22:17,543
Sanningen är att jag behövde dig.
285
00:22:18,293 --> 00:22:22,834
Den Davion jag kände, litade på, älskade,
286
00:22:22,918 --> 00:22:25,876
försvann i ett liv
som inte längre existerar.
287
00:22:25,959 --> 00:22:28,334
Jag kunde inte låta det
vara slutet på hans historia.
288
00:22:28,418 --> 00:22:30,876
Jag kunde inte låta honom dö förgäves.
289
00:22:33,084 --> 00:22:34,376
Det här var ett misstag.
290
00:22:35,418 --> 00:22:38,376
Davion, följ inte efter oss.
291
00:23:11,084 --> 00:23:12,793
Lämna oss, snälla.
292
00:23:12,876 --> 00:23:13,876
Kom, Bunny.
293
00:23:29,043 --> 00:23:29,918
Gudinna.
294
00:23:30,001 --> 00:23:33,001
Jag minns allt. Jag minns vad du gjorde.
295
00:23:34,001 --> 00:23:35,626
Jag dömer dig inte.
296
00:23:36,376 --> 00:23:38,418
Jag vet inte om jag kan döma.
297
00:23:39,293 --> 00:23:41,584
Jag är inte ens säker på ditt brott.
298
00:23:41,668 --> 00:23:44,501
Du dödade oss alla och förde oss tillbaka.
299
00:23:44,584 --> 00:23:48,793
Du behandlade oss illa
och ändå sitter vi här och pratar.
300
00:23:48,876 --> 00:23:50,334
Jag ångrar ingenting.
301
00:23:51,043 --> 00:23:54,376
Men det gör du ju. Jag vet,
för du var tvungen att säga det.
302
00:23:54,459 --> 00:23:58,001
Du kan övertyga vem som helst,
särskilt dig själv.
303
00:23:58,876 --> 00:24:01,543
Erkänn. Berätta allt för Filomena.
304
00:24:01,626 --> 00:24:03,126
Lätta ditt hjärta.
305
00:24:03,209 --> 00:24:04,668
Hon skulle inte förstå.
306
00:24:05,209 --> 00:24:09,168
Ni har båda hemligheter.
Sanningen måste börja nånstans.
307
00:24:18,751 --> 00:24:19,959
Visa mig Archronicus.
308
00:24:32,918 --> 00:24:35,876
Tänk om jag har fel om allt?
309
00:24:35,959 --> 00:24:36,959
Ers höghet!
310
00:24:41,501 --> 00:24:43,459
Tacka Gryningsstjärnan, jag hittade dig.
311
00:24:43,543 --> 00:24:46,293
-Kapten? Vad är det?
-Krig.
312
00:24:46,376 --> 00:24:49,501
Furstendömet har inlett
en attack över gränsen.
313
00:24:49,584 --> 00:24:51,626
Och din far behöver dig.
314
00:24:52,209 --> 00:24:54,209
Vi behöver dig allihop.
315
00:24:56,376 --> 00:24:58,251
BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2
316
00:25:40,376 --> 00:25:42,293
Undertexter: Lars Lövgren