1
00:00:06,334 --> 00:00:08,918
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,918 --> 00:00:11,918
Mir geht es gut.
3
00:00:13,459 --> 00:00:14,793
Es…
4
00:00:14,876 --> 00:00:17,084
Es ist seltsam, Häschen.
5
00:00:17,168 --> 00:00:18,876
Die Eldwurm-Seelen.
6
00:00:20,168 --> 00:00:22,834
Ich kann sie spüren, sie hören.
7
00:00:22,918 --> 00:00:24,876
Sie singen.
8
00:00:24,959 --> 00:00:27,376
Die Harmonie der Schöpfung.
9
00:00:27,459 --> 00:00:28,543
Papa.
10
00:00:28,626 --> 00:00:33,293
Der ursprüngliche Prozess war
etwas komplizierter und unnötig brutal.
11
00:00:33,376 --> 00:00:35,459
Ich wollte nur wissen,
wie es funktioniert.
12
00:00:35,543 --> 00:00:37,001
Ich musste es wissen.
13
00:00:37,084 --> 00:00:38,751
Ich will dich nicht aufhalten.
14
00:00:39,418 --> 00:00:41,209
Ich will es dir zeigen.
15
00:00:44,251 --> 00:00:46,376
Strecke deinen Geist aus.
16
00:00:47,543 --> 00:00:49,709
Finde die Eldwürmer.
17
00:00:56,209 --> 00:00:57,501
Sie haben Masse…
18
00:00:58,459 --> 00:00:59,501
…eine Form.
19
00:01:00,543 --> 00:01:02,709
Es ist fast, als könnte ich sie anfassen.
20
00:01:03,418 --> 00:01:04,543
Das kannst du.
21
00:01:05,209 --> 00:01:06,543
Zieh sie zu dir.
22
00:01:09,501 --> 00:01:10,543
Es ist sicher.
23
00:01:12,459 --> 00:01:16,918
Wenn der Moment kommen würde,
könnten sie dich nicht mehr aufhalten.
24
00:01:17,501 --> 00:01:20,418
Jetzt stell dir die Welt so vor,
wie du sie gern hättest.
25
00:01:21,043 --> 00:01:24,126
Aber zunächst musst du diese loslassen.
26
00:01:24,209 --> 00:01:25,709
Ich verstehe nicht.
27
00:01:26,459 --> 00:01:28,168
Lass alle Hoffnung für sie fallen.
28
00:01:28,251 --> 00:01:29,709
Wünsch
29
00:01:29,793 --> 00:01:31,168
sie einfach weg.
30
00:01:40,959 --> 00:01:41,834
Es tut weh.
31
00:01:43,084 --> 00:01:44,251
Es tut weh.
32
00:01:47,293 --> 00:01:48,668
Ich kann nicht.
33
00:01:48,751 --> 00:01:50,459
Aber das ist, was du willst.
34
00:01:50,543 --> 00:01:52,043
Du hast die Macht.
35
00:01:52,709 --> 00:01:56,084
Wünsch alles, was du liebst,
in das Nichts.
36
00:01:56,918 --> 00:02:03,459
Wisse, dass du das immer wieder tun wirst,
bis du die Schmiede meisterst.
37
00:02:03,543 --> 00:02:06,668
Ich will das nicht.
Niemand kann das wollen.
38
00:02:06,751 --> 00:02:08,543
Gar niemand.
39
00:02:10,209 --> 00:02:12,459
Somit endet die Lektion.
40
00:03:09,793 --> 00:03:10,876
Davion.
41
00:03:12,751 --> 00:03:14,293
Hey, komm zurück zu mir.
42
00:03:14,376 --> 00:03:16,626
Wir liefen, du hast angehalten.
43
00:03:16,709 --> 00:03:19,543
Ich dachte, du sahst vielleicht
einen oder mehrere Luftdrachen.
44
00:03:19,626 --> 00:03:22,876
Und dann wurde mir klar: Nein.
Der Himmel ist blau und leer.
45
00:03:23,918 --> 00:03:26,376
Dieses "Ich bin ein Eldwurm"
wird jeden Tag komischer.
46
00:03:26,459 --> 00:03:29,251
Ich habe etwas gesehen. Jemanden.
47
00:03:29,334 --> 00:03:30,209
Ein Mädchen.
48
00:03:30,918 --> 00:03:32,334
Sie hat kein Wort gesagt.
49
00:03:32,418 --> 00:03:34,626
Ich weiß nicht mal, was sie wollte.
50
00:03:34,709 --> 00:03:37,501
Oh, das ist also besser?
51
00:03:37,584 --> 00:03:39,376
Es ist definitiv etwas.
52
00:03:39,459 --> 00:03:41,793
Moment, noch ein rätselhaftes Mädchen?
53
00:03:42,626 --> 00:03:43,709
Warum passiert das?
54
00:04:20,209 --> 00:04:23,251
Oh, Marci, ich liebe dich.
Es tut mir leid, ich liebe…
55
00:04:32,459 --> 00:04:36,209
Wendet Eure Augen.
Ihre Imperiale Majestät Mirana.
56
00:04:36,293 --> 00:04:38,293
Gottkaiserin der Sonne.
57
00:04:38,376 --> 00:04:39,918
Blickt in ihr Licht.
58
00:04:41,543 --> 00:04:42,876
Seid gegrüßt, Eure Majestät!
59
00:04:47,418 --> 00:04:50,084
Du bist besorgt, ich weiß.
Sei nicht besorgt.
60
00:04:51,126 --> 00:04:52,668
Es ist schwer zu erklären.
61
00:04:53,459 --> 00:04:57,709
Als das in der anderen Welt passierte,
passierte es nicht auf diese Art.
62
00:04:58,376 --> 00:04:59,751
Aber ich bin froh.
63
00:05:01,376 --> 00:05:05,584
Ich bin dankbar, dass du an diesem Tag
an meiner Seite bist.
64
00:05:33,334 --> 00:05:35,168
Noch ein ermutigendes Ergebnis.
65
00:05:35,251 --> 00:05:39,209
Die Einschließung könnte mit einem Teil
der Macht der Drachen möglich sein.
66
00:05:40,376 --> 00:05:41,959
Ein Tropfen Wasser aus dem Ozean.
67
00:05:43,959 --> 00:05:45,584
Du machst dir Sorgen, ich weiß.
68
00:05:46,501 --> 00:05:48,126
Die Schmiede macht es schlimmer.
69
00:05:50,209 --> 00:05:51,043
Aber…
70
00:05:52,126 --> 00:05:54,209
…nichts macht es besser.
71
00:05:56,043 --> 00:05:56,959
So soll es sein.
72
00:06:00,918 --> 00:06:03,251
Um uns herum zerfällt die Welt.
73
00:06:03,334 --> 00:06:07,084
Königreiche fallen,
Zivilisationen verschwinden.
74
00:06:07,168 --> 00:06:10,918
Ganze Regionen sind unbewohnbar geworden.
75
00:06:11,001 --> 00:06:13,959
Es wird in unserer Zukunft
mehr Hauptstädte geben,
76
00:06:14,043 --> 00:06:15,584
aber wir verteidigen die Stellung.
77
00:06:15,668 --> 00:06:18,959
Wir kämpfen, helfen und bauen wieder auf.
78
00:06:19,043 --> 00:06:22,459
Das meiste Land liegt
weit hinter unseren Grenzen.
79
00:06:22,543 --> 00:06:25,709
Wir können nicht überall sein.
Nicht mal, wo wir gewollt sind.
80
00:06:25,793 --> 00:06:26,918
Luna möchte sagen,
81
00:06:27,001 --> 00:06:29,251
dass die Imperiale Armee
zu wenig Soldaten hat.
82
00:06:29,334 --> 00:06:31,501
Waffenruhe oder keine Waffenruhe.
83
00:06:31,584 --> 00:06:34,334
Nein, Ihr habt recht.
Die Armee ist nicht die Antwort.
84
00:06:34,418 --> 00:06:39,501
Aber ein Bündnis
mit der Vereinigung des Schattens.
85
00:06:41,168 --> 00:06:44,251
Alter Hass bringt nur den Ruin mit sich.
86
00:06:44,876 --> 00:06:49,168
Das wollt Ihr vielleicht den Elfen sagen.
Die haben uns angegriffen.
87
00:06:49,251 --> 00:06:52,418
Ich weiß, wer wen angegriffen hat.
88
00:06:52,501 --> 00:06:55,168
Es ist eine neue Welt.
89
00:07:10,001 --> 00:07:13,084
Wir sind uns der Dienste
der Drachenfeste bewusst.
90
00:07:13,168 --> 00:07:16,543
Wir schätzen Euch alle sehr.
91
00:07:16,626 --> 00:07:18,918
Aber da gerade keine Krise vorherrscht,
92
00:07:19,001 --> 00:07:22,001
kann ich Euch leider
keine sofortige Audienz gewähren.
93
00:07:22,084 --> 00:07:24,501
Das sage ich Euch ja.
94
00:07:25,418 --> 00:07:26,626
Scheiße.
95
00:07:26,709 --> 00:07:29,501
Ich sehe, dass Ihr Euch kennt. Soll ich?
96
00:07:29,584 --> 00:07:31,918
Moment. Ich muss mit ihr reden.
97
00:07:33,459 --> 00:07:34,626
Ich verstehe es ja.
98
00:07:34,709 --> 00:07:36,876
Wir sind nicht
als Freunde auseinandergegangen.
99
00:07:36,959 --> 00:07:39,043
Aber die Prinzessin muss davon…
100
00:07:39,126 --> 00:07:40,501
Kaiserin.
101
00:07:40,584 --> 00:07:42,543
Die Kaiserin muss davon erfahren.
102
00:07:43,543 --> 00:07:45,209
Ich möchte es anders erklären.
103
00:07:47,293 --> 00:07:48,876
Es hat sich viel verändert.
104
00:07:52,418 --> 00:07:54,543
Glaub mir, man gewöhnt sich nicht daran.
105
00:07:59,543 --> 00:08:02,293
-Drachenritter.
-Eure Majestät.
106
00:08:02,376 --> 00:08:03,543
Mirana.
107
00:08:04,418 --> 00:08:05,459
Gut, dich zu sehen.
108
00:08:08,626 --> 00:08:11,751
Es ist so merkwürdig.
Ich fühle mich wie ich.
109
00:08:11,834 --> 00:08:13,543
Das Ich, das ich schon immer war.
110
00:08:13,626 --> 00:08:17,543
Aber ich habe andere Gedanken,
andere Erinnerungen. Sie sind…
111
00:08:18,376 --> 00:08:19,501
Ich weiß nicht.
112
00:08:19,584 --> 00:08:22,293
-Der Traum eines Fremden.
-Ja.
113
00:08:22,376 --> 00:08:26,918
Die Dinge, die mir wichtig sind,
die ihm wichtig sind, dem anderen Davion.
114
00:08:27,001 --> 00:08:30,251
-Die Dinge, die er gespürt hat…
-Du spürst sie auch.
115
00:08:30,334 --> 00:08:32,709
Ich sehe dich an und…
116
00:08:32,793 --> 00:08:35,918
Götter, nichts davon ist echt, oder?
117
00:08:36,001 --> 00:08:37,626
Das war sein Leben, nicht meins.
118
00:08:38,459 --> 00:08:40,459
"Die Fleischillusion", wie Slyrak sagt.
119
00:08:42,001 --> 00:08:45,376
Fühlt sich das wie eine Illusion an?
120
00:08:47,959 --> 00:08:52,834
Ich möchte, dass du weißt: Wenn ich es
gewesen wäre, wenn ich ausgewählt wäre,
121
00:08:52,918 --> 00:08:55,209
dann hätte ich
nichts anders gemacht als du.
122
00:08:55,293 --> 00:08:58,168
-Nicht eine einzige verdammte Sache.
-Ich habe Frieden gefunden.
123
00:08:58,751 --> 00:09:00,376
Ich baue mir ein Leben auf.
124
00:09:00,459 --> 00:09:04,668
Dann weißt du wirklich nicht,
was mit dem Mond, mit der Welt passiert.
125
00:09:04,751 --> 00:09:07,376
Das ist auch vor langer Zeit
in der ersten Welt passiert.
126
00:09:07,459 --> 00:09:10,793
Wir haben überlebt.
Diese Welt wird überleben.
127
00:09:10,876 --> 00:09:12,376
Nein, wird sie nicht.
128
00:09:12,459 --> 00:09:17,543
In ein paar Monaten wird all das,
der gesamte Planet, verschwunden sein.
129
00:09:18,543 --> 00:09:20,251
Das ist die Wahrheit.
130
00:09:21,168 --> 00:09:24,001
Und ich glaube nicht,
dass du meine Lösung mögen wirst.
131
00:09:28,959 --> 00:09:31,543
Die Blumen folgen dem Mond nicht mehr.
132
00:09:31,626 --> 00:09:32,918
Sie sterben.
133
00:09:33,001 --> 00:09:35,834
So ist ihre Natur.
Wir können das nicht ändern.
134
00:09:35,918 --> 00:09:37,334
Aber wir können das wollen.
135
00:09:37,418 --> 00:09:40,251
Ja. Ich warte auf die Wahrheit.
136
00:09:41,001 --> 00:09:42,251
Man fühlt mit.
137
00:09:43,668 --> 00:09:46,668
Es gibt in diesem Tal keine Geheimnisse,
nicht vor mir.
138
00:09:46,751 --> 00:09:51,209
Und die Schmiede ist kein gutes Objekt
für weitere Experimente.
139
00:09:51,293 --> 00:09:52,709
Nicht mal von dir.
140
00:09:52,793 --> 00:09:54,293
Ich sehe keinen Schaden.
141
00:09:54,376 --> 00:09:57,876
Wenn das so wäre,
hättest du es nicht geheim gehalten.
142
00:09:57,959 --> 00:10:00,668
Du fragst nicht mal, was ich gelernt habe.
143
00:10:00,751 --> 00:10:01,751
Offensichtlich nichts.
144
00:10:01,834 --> 00:10:05,834
Wir müssen das Universum nicht neu
schaffen, um die Ewigen zu besiegen.
145
00:10:05,918 --> 00:10:08,626
-Wir müssen nur das Problem kontrollieren.
-Kontrollieren?
146
00:10:08,709 --> 00:10:11,418
Wir zapfen die Macht der Drachen an,
statt sie zu töten.
147
00:10:11,501 --> 00:10:13,043
Wir nutzen gerade genug Macht,
148
00:10:13,126 --> 00:10:15,459
um das Wesen zu stärken,
das die Ewigen zurückhält,
149
00:10:15,543 --> 00:10:18,001
und die physische Oberfläche
des Monds zu reparieren.
150
00:10:18,084 --> 00:10:20,918
-Wir kaufen Zeit für eine Permanentlösung.
-Unmöglich.
151
00:10:21,001 --> 00:10:23,584
Du könntest wenigstens so tun,
als würdest du nachdenken.
152
00:10:23,668 --> 00:10:27,043
Filomena, die Schmiede kann dich töten.
153
00:10:27,126 --> 00:10:29,584
Sie ist magisch, aber sie ist nicht frei.
154
00:10:29,668 --> 00:10:33,334
Sie wird dir deine Energie rauben,
deine Lebenskraft.
155
00:10:35,709 --> 00:10:37,543
Das Risiko gehe ich gerne ein.
156
00:10:37,626 --> 00:10:41,668
Und sie wird die Eldwürmer
und ihre Kinder wecken.
157
00:10:42,334 --> 00:10:46,876
Sie werden wüten, sie werden fressen,
und sie werden herkommen.
158
00:10:46,959 --> 00:10:50,584
Und dann bleibt uns nur noch
ein undenkbarer Ausweg.
159
00:10:50,668 --> 00:10:53,918
Dann tauschst du
Schrecken gegen Schrecken.
160
00:10:54,001 --> 00:10:56,543
Ich weigere mich, das zu akzeptieren.
161
00:10:56,626 --> 00:10:59,126
Und das liegt in deiner Natur.
162
00:11:03,459 --> 00:11:08,168
Wenn du noch mehr harmlose Geheimnisse
hast, schlage ich vor, du erzählst davon.
163
00:11:14,043 --> 00:11:15,751
Ich muss es ihm sagen, oder?
164
00:11:18,209 --> 00:11:19,709
Ich wünschte, ich wüsste wie.
165
00:11:30,126 --> 00:11:31,459
Der Neumond.
166
00:11:31,543 --> 00:11:33,418
Ich hatte es fast vergessen.
167
00:11:33,501 --> 00:11:37,084
Eine Zeit der Trauer
und der Erinnerung an die Toten.
168
00:11:37,168 --> 00:11:38,793
Eine religiöse Praxis, welche…
169
00:11:39,418 --> 00:11:42,584
Vergebt mir, Göttin,
aber ich habe sie nie angewandt.
170
00:11:42,668 --> 00:11:43,793
Vielleicht solltet Ihr.
171
00:11:45,043 --> 00:11:50,418
Der Drachenritter, Euer Drachenritter.
Ihn hatte ich auch schon fast vergessen.
172
00:11:50,501 --> 00:11:52,876
Du vergisst nie irgendetwas.
173
00:11:52,959 --> 00:11:55,126
Er ist nur nicht mehr relevant für dich.
174
00:11:56,126 --> 00:11:57,834
Er ist sehr relevant für mich.
175
00:11:59,084 --> 00:12:00,334
Ich konnte mich nie verabschieden.
176
00:12:02,793 --> 00:12:04,251
Hast du gemacht, was ich wollte?
177
00:12:04,334 --> 00:12:05,876
Hast du es Filomena gestanden?
178
00:12:05,959 --> 00:12:08,376
-Das war nicht nötig.
-Sie wusste es?
179
00:12:09,084 --> 00:12:10,751
Clever, wie ihr Vater.
180
00:12:11,543 --> 00:12:14,793
Ein talentierter Geist.
Aber ihr Herz wird sie behindern.
181
00:12:14,876 --> 00:12:16,501
Auch da wie ihr Vater.
182
00:12:16,584 --> 00:12:20,251
Ich kenne meine Tochter. Filomena
ist durchsetzungsstark und unnachgiebig.
183
00:12:20,334 --> 00:12:22,668
Sie wird jedes verfügbare
Mittel einsetzen,
184
00:12:22,751 --> 00:12:26,084
aber sie wird wie ich versagen.
185
00:12:26,168 --> 00:12:27,876
Sie ist eine Gefahr für sich selbst.
186
00:12:28,918 --> 00:12:30,418
Deshalb bist du also gekommen.
187
00:12:30,501 --> 00:12:34,876
-Filomena hört auf Euch.
-Weil ich Filomena zuhöre.
188
00:12:36,043 --> 00:12:39,001
Wenn du sie retten willst,
kämpfe nicht mehr gegen sie.
189
00:12:39,084 --> 00:12:41,793
Hilf ihr. Sei ihr Vater.
190
00:12:55,876 --> 00:12:58,043
Verzeih, Marci.
Ich wollte dich nicht wecken.
191
00:12:59,001 --> 00:13:02,668
Oh, Davion hat recht.
Ich hasse diese Lösung.
192
00:13:03,459 --> 00:13:05,501
Hilfe vom Inkantator.
193
00:13:07,126 --> 00:13:08,251
Bin ich eine Heuchlerin?
194
00:13:08,334 --> 00:13:11,876
All mein schöngeistiges Gerede
über alten Hass.
195
00:13:11,959 --> 00:13:14,876
Und hier sitze ich
und hege den ältesten von allen.
196
00:13:15,834 --> 00:13:17,751
Der Teufel des Mondes.
197
00:13:18,793 --> 00:13:20,834
Er muss wissen, was hier passiert.
198
00:13:20,918 --> 00:13:23,834
Dass er nichts unternommen hat,
heißt wohl, er hat keine Mittel.
199
00:13:23,918 --> 00:13:26,043
Aber vielleicht hat er eine Idee.
200
00:13:26,126 --> 00:13:30,501
Auf der anderen Seite stammt das alles
aus seiner Feder, diese ganze Realität…
201
00:13:31,459 --> 00:13:33,751
Vielleicht ist es genau das, was er will.
202
00:13:33,834 --> 00:13:37,959
Vielleicht stammt dieser Albtraum
auch aus seiner Feder.
203
00:13:38,918 --> 00:13:41,043
Aber nichts davon ist relevant, oder?
204
00:13:41,793 --> 00:13:43,418
Ob aus seiner Feder oder nicht,
205
00:13:43,501 --> 00:13:46,626
wir müssen verstehen,
was wir gegenüberstehen.
206
00:14:01,376 --> 00:14:05,043
Du hast recht. Du hast immer recht.
207
00:14:10,793 --> 00:14:12,043
Das ist der Blick.
208
00:14:13,001 --> 00:14:15,168
-Welcher Blick?
-Der, den du bekommst.
209
00:14:15,251 --> 00:14:17,876
Du blickst nach unten,
die Stirn in Furchen.
210
00:14:17,959 --> 00:14:20,709
Du hast eine Wahnsinnsangst,
machst es aber trotzdem.
211
00:14:20,793 --> 00:14:23,043
Das andere Ich hat das oft gesehen.
212
00:14:23,126 --> 00:14:26,251
In vergangenen Zeiten wäre das
ein Moment für Gebete gewesen,
213
00:14:26,334 --> 00:14:31,918
aber heute ist das Universum so geformt,
dass es niemanden zum Anbeten gibt.
214
00:14:32,709 --> 00:14:34,584
Ich erinnere mich an sein ganzes Leben.
215
00:14:34,668 --> 00:14:36,584
Ich erinnere mich an seinen Tod.
216
00:14:36,668 --> 00:14:39,251
Das Letzte, was er sah, warst du.
217
00:14:40,209 --> 00:14:41,084
Dein Gesicht.
218
00:14:41,918 --> 00:14:43,209
Es hat gereicht.
219
00:14:44,168 --> 00:14:47,001
Du hast gereicht. Er musste nicht beten.
220
00:14:50,043 --> 00:14:52,043
Bereitet Euch vor.
221
00:14:57,834 --> 00:14:59,168
Oh, scheiße. Werden wir…
222
00:15:02,501 --> 00:15:03,543
…das machen?
223
00:15:13,293 --> 00:15:16,626
Ihr habt mein Zuhause
ohne Einladung betreten.
224
00:15:23,751 --> 00:15:26,543
Unser Begehr ist es,
den Meister dieses Ortes zu sprechen.
225
00:15:37,876 --> 00:15:38,959
Du.
226
00:15:39,043 --> 00:15:41,459
Du bist sie. Ich kenne dich.
227
00:15:41,543 --> 00:15:42,959
Das rätselhafte Mädchen.
228
00:15:43,043 --> 00:15:44,918
Der Glut-Eldwurm.
229
00:15:47,918 --> 00:15:49,626
Vater sagte,
die Drachen könnten reagieren,
230
00:15:49,709 --> 00:15:52,793
aber diese Reaktion
habe ich nicht ganz erwartet.
231
00:15:53,459 --> 00:15:54,501
Dein Vater?
232
00:15:54,584 --> 00:15:56,668
Wollt Ihr zu ihm,
seid Ihr umsonst gekommen.
233
00:15:56,751 --> 00:15:58,126
Er wird Euch nicht helfen.
234
00:15:59,001 --> 00:16:01,043
Aber vielleicht können wir
einander helfen.
235
00:16:10,334 --> 00:16:12,418
Ein gescheiterter Gedanke kehrt wieder.
236
00:16:14,293 --> 00:16:19,668
Das Selbst allein kann die Einheit
und dieses Gefängnis wahren.
237
00:16:19,751 --> 00:16:23,709
Ich bin nicht hier, um zu kämpfen
oder die Ewigen zu befrieden.
238
00:16:23,793 --> 00:16:26,126
Ich möchte den Vorhang ziehen.
239
00:16:26,209 --> 00:16:30,459
Das Selbst wird keine weitere Störung
der Einheit erlauben.
240
00:16:32,418 --> 00:16:34,168
Du wirst erlöschen!
241
00:16:37,376 --> 00:16:39,376
Das Gefängnis wird aufrechterhalten!
242
00:16:39,459 --> 00:16:41,293
Die Fragmente gebunden.
243
00:16:41,376 --> 00:16:46,543
Du wirst zerstört.
Deine Macht ist belanglos.
244
00:16:49,876 --> 00:16:52,084
Ich trage größere Macht als meine.
245
00:16:53,168 --> 00:16:58,376
Ich befreie dich von deiner Last
und entfessle deine Meister.
246
00:16:58,459 --> 00:17:00,293
Nein!
247
00:17:01,793 --> 00:17:04,834
Die Entkörperlichung ist nicht möglich.
248
00:17:05,501 --> 00:17:07,584
Das Selbst darf nicht verloren gehen.
249
00:17:08,459 --> 00:17:12,834
Es bleibt nur der Zorn
des Urbewusstseins zurück.
250
00:17:17,459 --> 00:17:19,209
Möge das Ende beginnen.
251
00:17:31,459 --> 00:17:35,209
Vater nutzte die Säulen der Schöpfung,
um das Universum neu zu gestalten.
252
00:17:35,293 --> 00:17:37,584
Sie können auch
einem anderen Zweck dienen.
253
00:17:38,418 --> 00:17:42,043
Sie können dem zerbrochenen Mond
wieder zu Gänze verhelfen.
254
00:17:42,126 --> 00:17:43,293
Die Maschine.
255
00:17:45,626 --> 00:17:48,209
Ich kenne sie. Ich sah sie in Faulfjell.
256
00:17:48,293 --> 00:17:50,376
Die Schmiede? Ihr habt sie gesehen?
257
00:17:50,459 --> 00:17:52,751
Ich war dort. Ich erinnere mich an alles.
258
00:17:54,001 --> 00:17:54,959
Merkwürdig.
259
00:17:58,793 --> 00:18:02,709
Die, die Ihr gesehen habt,
erforderte den Besitz der Drachenseelen.
260
00:18:02,793 --> 00:18:05,126
Diese kann direkt auf sie zugreifen.
261
00:18:05,209 --> 00:18:07,626
Und "zugreifen" heißt…
262
00:18:07,709 --> 00:18:09,209
Töten, ja.
263
00:18:09,293 --> 00:18:13,168
Das muss nicht sein. Ich denke,
wir können einfach Macht herausziehen.
264
00:18:13,251 --> 00:18:16,793
Sie nutzen, ohne sie zu zerstören.
Gerade genug für die aktuelle Aufgabe.
265
00:18:16,876 --> 00:18:18,209
Das ist nicht mehr wichtig.
266
00:18:18,959 --> 00:18:22,584
Der Lichtwächter ist fort.
Die Wesen werden nicht zurückgehalten.
267
00:18:22,668 --> 00:18:26,209
Die Zerstörung des Monds
ist ein unweigerlicher Schluss.
268
00:18:26,293 --> 00:18:28,584
Bald wird es nichts mehr
zu reparieren geben.
269
00:18:28,668 --> 00:18:30,584
Ich kann deine Natur nicht ändern,
270
00:18:30,668 --> 00:18:33,084
aber ich kann das Problem kontrollieren.
271
00:18:33,709 --> 00:18:35,751
Vater, was hast du getan?
272
00:18:35,834 --> 00:18:38,793
Was es auch sein mag,
er wird es rückgängig machen.
273
00:18:38,876 --> 00:18:43,168
Selbst Selemene war schlauer,
als mich in meinem Zuhause anzugreifen.
274
00:18:46,126 --> 00:18:48,209
Nein. Das passiert jetzt nicht.
275
00:18:49,626 --> 00:18:50,834
Das ist mein Zuhause.
276
00:18:50,918 --> 00:18:53,334
Ich brauche niemandes Schutz.
277
00:18:54,168 --> 00:18:57,293
Und ich verhandle nicht mehr mit Euch.
278
00:18:57,376 --> 00:18:58,918
So sei es.
279
00:19:01,043 --> 00:19:02,209
Mirana!
280
00:19:10,043 --> 00:19:11,543
Ihr seid eine junge Göttin.
281
00:19:11,626 --> 00:19:16,126
Tage alt, die Augen kaum geöffnet.
Ihr könnt gerade erst krabbeln.
282
00:19:17,084 --> 00:19:19,376
Ihr seid nichts.
283
00:19:20,084 --> 00:19:25,376
Hier, weit weg von der Sonne, die Euch
Macht gibt, seid Ihr noch weniger.
284
00:19:30,376 --> 00:19:31,834
Ich kann sie nicht wegschicken.
285
00:19:32,626 --> 00:19:35,793
-Was in allen Höllen sind sie?
-Er will, dass ich Euch beschütze.
286
00:19:36,918 --> 00:19:39,459
Sie sind eine Ablenkung. Wir haben Zeit.
287
00:19:39,543 --> 00:19:41,126
Mach, was du machen musst.
288
00:19:41,209 --> 00:19:42,709
Bereit für den Kampf.
289
00:19:53,043 --> 00:19:53,918
Was…
290
00:19:54,668 --> 00:19:56,751
-Was kann ich tun?
-Beobachtet den Himmel.
291
00:20:29,209 --> 00:20:30,751
Oh, Prinzessin.
292
00:20:30,834 --> 00:20:35,209
In all den Universen, die ich kenne,
seid Ihr besonders.
293
00:20:35,293 --> 00:20:38,709
Verflucht, wie ich,
mit dem Schmerz des Verlustes
294
00:20:38,793 --> 00:20:41,709
von Dingen,
die gar nicht erst existiert haben.
295
00:20:41,793 --> 00:20:44,834
Wenn es Euch tröstet:
Ich war nie Euer Feind.
296
00:20:44,918 --> 00:20:46,543
Ich wollte Euch nie schaden.
297
00:20:46,626 --> 00:20:50,334
Ich denke, Ihr wisst, wie es ist,
jemanden so sehr zu lieben…
298
00:20:51,376 --> 00:20:54,126
Es gibt kein Opfer,
das man nicht bringen würde.
299
00:20:54,209 --> 00:20:57,501
Keine Sünde, die man nicht begehen würde,
um denjenigen zu beschützen.
300
00:20:58,334 --> 00:21:00,168
Ich glaube, Ihr kennt das.
301
00:21:00,251 --> 00:21:03,584
Denn Ihr seid mir gefolgt,
über die Grenzen der Realität hinweg,
302
00:21:03,668 --> 00:21:06,209
um das wiederzugewinnen,
was Ihr verloren habt.
303
00:21:06,293 --> 00:21:07,668
Ihr werdet alles verlieren…
304
00:21:08,668 --> 00:21:10,459
…noch ein letztes Mal.
305
00:21:38,209 --> 00:21:39,043
Oh, nein.
306
00:21:59,876 --> 00:22:01,043
Wir sind zu spät.
307
00:22:32,168 --> 00:22:33,793
Was in allen Höllen tut Ihr da?
308
00:22:34,751 --> 00:22:36,376
Das Einzige, worin ich gut bin.
309
00:24:41,751 --> 00:24:43,834
Ihr haltet mich für ein Monster, ich weiß.
310
00:24:45,126 --> 00:24:46,959
Aber Ihr hättet dasselbe getan.
311
00:24:48,543 --> 00:24:51,418
Jeder hätte dasselbe getan.
312
00:25:01,334 --> 00:25:03,209
NACH DEM VIDEOSPIEL DOTA 2 VON VALVE
313
00:25:45,334 --> 00:25:47,251
Untertitel von: Danjela Brückner