1 00:00:06,334 --> 00:00:08,918 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,918 --> 00:00:11,918 Mir geht es gut. 3 00:00:13,459 --> 00:00:14,793 Es… 4 00:00:14,876 --> 00:00:17,084 Es ist seltsam, Häschen. 5 00:00:17,168 --> 00:00:18,876 Die Eldwurm-Seelen. 6 00:00:20,168 --> 00:00:22,834 Ich kann sie spüren, sie hören. 7 00:00:22,918 --> 00:00:24,876 Sie singen. 8 00:00:24,959 --> 00:00:27,376 Die Harmonie der Schöpfung. 9 00:00:27,459 --> 00:00:28,543 Papa. 10 00:00:28,626 --> 00:00:33,293 Der ursprüngliche Prozess war etwas komplizierter und unnötig brutal. 11 00:00:33,376 --> 00:00:35,459 Ich wollte nur wissen, wie es funktioniert. 12 00:00:35,543 --> 00:00:37,001 Ich musste es wissen. 13 00:00:37,084 --> 00:00:38,751 Ich will dich nicht aufhalten. 14 00:00:39,418 --> 00:00:41,209 Ich will es dir zeigen. 15 00:00:44,251 --> 00:00:46,376 Strecke deinen Geist aus. 16 00:00:47,543 --> 00:00:49,709 Finde die Eldwürmer. 17 00:00:56,209 --> 00:00:57,501 Sie haben Masse… 18 00:00:58,459 --> 00:00:59,501 …eine Form. 19 00:01:00,543 --> 00:01:02,709 Es ist fast, als könnte ich sie anfassen. 20 00:01:03,418 --> 00:01:04,543 Das kannst du. 21 00:01:05,209 --> 00:01:06,543 Zieh sie zu dir. 22 00:01:09,501 --> 00:01:10,543 Es ist sicher. 23 00:01:12,459 --> 00:01:16,918 Wenn der Moment kommen würde, könnten sie dich nicht mehr aufhalten. 24 00:01:17,501 --> 00:01:20,418 Jetzt stell dir die Welt so vor, wie du sie gern hättest. 25 00:01:21,043 --> 00:01:24,126 Aber zunächst musst du diese loslassen. 26 00:01:24,209 --> 00:01:25,709 Ich verstehe nicht. 27 00:01:26,459 --> 00:01:28,168 Lass alle Hoffnung für sie fallen. 28 00:01:28,251 --> 00:01:29,709 Wünsch 29 00:01:29,793 --> 00:01:31,168 sie einfach weg. 30 00:01:40,959 --> 00:01:41,834 Es tut weh. 31 00:01:43,084 --> 00:01:44,251 Es tut weh. 32 00:01:47,293 --> 00:01:48,668 Ich kann nicht. 33 00:01:48,751 --> 00:01:50,459 Aber das ist, was du willst. 34 00:01:50,543 --> 00:01:52,043 Du hast die Macht. 35 00:01:52,709 --> 00:01:56,084 Wünsch alles, was du liebst, in das Nichts. 36 00:01:56,918 --> 00:02:03,459 Wisse, dass du das immer wieder tun wirst, bis du die Schmiede meisterst. 37 00:02:03,543 --> 00:02:06,668 Ich will das nicht. Niemand kann das wollen. 38 00:02:06,751 --> 00:02:08,543 Gar niemand. 39 00:02:10,209 --> 00:02:12,459 Somit endet die Lektion. 40 00:03:09,793 --> 00:03:10,876 Davion. 41 00:03:12,751 --> 00:03:14,293 Hey, komm zurück zu mir. 42 00:03:14,376 --> 00:03:16,626 Wir liefen, du hast angehalten. 43 00:03:16,709 --> 00:03:19,543 Ich dachte, du sahst vielleicht einen oder mehrere Luftdrachen. 44 00:03:19,626 --> 00:03:22,876 Und dann wurde mir klar: Nein. Der Himmel ist blau und leer. 45 00:03:23,918 --> 00:03:26,376 Dieses "Ich bin ein Eldwurm" wird jeden Tag komischer. 46 00:03:26,459 --> 00:03:29,251 Ich habe etwas gesehen. Jemanden. 47 00:03:29,334 --> 00:03:30,209 Ein Mädchen. 48 00:03:30,918 --> 00:03:32,334 Sie hat kein Wort gesagt. 49 00:03:32,418 --> 00:03:34,626 Ich weiß nicht mal, was sie wollte. 50 00:03:34,709 --> 00:03:37,501 Oh, das ist also besser? 51 00:03:37,584 --> 00:03:39,376 Es ist definitiv etwas. 52 00:03:39,459 --> 00:03:41,793 Moment, noch ein rätselhaftes Mädchen? 53 00:03:42,626 --> 00:03:43,709 Warum passiert das? 54 00:04:20,209 --> 00:04:23,251 Oh, Marci, ich liebe dich. Es tut mir leid, ich liebe… 55 00:04:32,459 --> 00:04:36,209 Wendet Eure Augen. Ihre Imperiale Majestät Mirana. 56 00:04:36,293 --> 00:04:38,293 Gottkaiserin der Sonne. 57 00:04:38,376 --> 00:04:39,918 Blickt in ihr Licht. 58 00:04:41,543 --> 00:04:42,876 Seid gegrüßt, Eure Majestät! 59 00:04:47,418 --> 00:04:50,084 Du bist besorgt, ich weiß. Sei nicht besorgt. 60 00:04:51,126 --> 00:04:52,668 Es ist schwer zu erklären. 61 00:04:53,459 --> 00:04:57,709 Als das in der anderen Welt passierte, passierte es nicht auf diese Art. 62 00:04:58,376 --> 00:04:59,751 Aber ich bin froh. 63 00:05:01,376 --> 00:05:05,584 Ich bin dankbar, dass du an diesem Tag an meiner Seite bist. 64 00:05:33,334 --> 00:05:35,168 Noch ein ermutigendes Ergebnis. 65 00:05:35,251 --> 00:05:39,209 Die Einschließung könnte mit einem Teil der Macht der Drachen möglich sein. 66 00:05:40,376 --> 00:05:41,959 Ein Tropfen Wasser aus dem Ozean. 67 00:05:43,959 --> 00:05:45,584 Du machst dir Sorgen, ich weiß. 68 00:05:46,501 --> 00:05:48,126 Die Schmiede macht es schlimmer. 69 00:05:50,209 --> 00:05:51,043 Aber… 70 00:05:52,126 --> 00:05:54,209 …nichts macht es besser. 71 00:05:56,043 --> 00:05:56,959 So soll es sein. 72 00:06:00,918 --> 00:06:03,251 Um uns herum zerfällt die Welt. 73 00:06:03,334 --> 00:06:07,084 Königreiche fallen, Zivilisationen verschwinden. 74 00:06:07,168 --> 00:06:10,918 Ganze Regionen sind unbewohnbar geworden. 75 00:06:11,001 --> 00:06:13,959 Es wird in unserer Zukunft mehr Hauptstädte geben, 76 00:06:14,043 --> 00:06:15,584 aber wir verteidigen die Stellung. 77 00:06:15,668 --> 00:06:18,959 Wir kämpfen, helfen und bauen wieder auf. 78 00:06:19,043 --> 00:06:22,459 Das meiste Land liegt weit hinter unseren Grenzen. 79 00:06:22,543 --> 00:06:25,709 Wir können nicht überall sein. Nicht mal, wo wir gewollt sind. 80 00:06:25,793 --> 00:06:26,918 Luna möchte sagen, 81 00:06:27,001 --> 00:06:29,251 dass die Imperiale Armee zu wenig Soldaten hat. 82 00:06:29,334 --> 00:06:31,501 Waffenruhe oder keine Waffenruhe. 83 00:06:31,584 --> 00:06:34,334 Nein, Ihr habt recht. Die Armee ist nicht die Antwort. 84 00:06:34,418 --> 00:06:39,501 Aber ein Bündnis mit der Vereinigung des Schattens. 85 00:06:41,168 --> 00:06:44,251 Alter Hass bringt nur den Ruin mit sich. 86 00:06:44,876 --> 00:06:49,168 Das wollt Ihr vielleicht den Elfen sagen. Die haben uns angegriffen. 87 00:06:49,251 --> 00:06:52,418 Ich weiß, wer wen angegriffen hat. 88 00:06:52,501 --> 00:06:55,168 Es ist eine neue Welt. 89 00:07:10,001 --> 00:07:13,084 Wir sind uns der Dienste der Drachenfeste bewusst. 90 00:07:13,168 --> 00:07:16,543 Wir schätzen Euch alle sehr. 91 00:07:16,626 --> 00:07:18,918 Aber da gerade keine Krise vorherrscht, 92 00:07:19,001 --> 00:07:22,001 kann ich Euch leider keine sofortige Audienz gewähren. 93 00:07:22,084 --> 00:07:24,501 Das sage ich Euch ja. 94 00:07:25,418 --> 00:07:26,626 Scheiße. 95 00:07:26,709 --> 00:07:29,501 Ich sehe, dass Ihr Euch kennt. Soll ich? 96 00:07:29,584 --> 00:07:31,918 Moment. Ich muss mit ihr reden. 97 00:07:33,459 --> 00:07:34,626 Ich verstehe es ja. 98 00:07:34,709 --> 00:07:36,876 Wir sind nicht als Freunde auseinandergegangen. 99 00:07:36,959 --> 00:07:39,043 Aber die Prinzessin muss davon… 100 00:07:39,126 --> 00:07:40,501 Kaiserin. 101 00:07:40,584 --> 00:07:42,543 Die Kaiserin muss davon erfahren. 102 00:07:43,543 --> 00:07:45,209 Ich möchte es anders erklären. 103 00:07:47,293 --> 00:07:48,876 Es hat sich viel verändert. 104 00:07:52,418 --> 00:07:54,543 Glaub mir, man gewöhnt sich nicht daran. 105 00:07:59,543 --> 00:08:02,293 -Drachenritter. -Eure Majestät. 106 00:08:02,376 --> 00:08:03,543 Mirana. 107 00:08:04,418 --> 00:08:05,459 Gut, dich zu sehen. 108 00:08:08,626 --> 00:08:11,751 Es ist so merkwürdig. Ich fühle mich wie ich. 109 00:08:11,834 --> 00:08:13,543 Das Ich, das ich schon immer war. 110 00:08:13,626 --> 00:08:17,543 Aber ich habe andere Gedanken, andere Erinnerungen. Sie sind… 111 00:08:18,376 --> 00:08:19,501 Ich weiß nicht. 112 00:08:19,584 --> 00:08:22,293 -Der Traum eines Fremden. -Ja. 113 00:08:22,376 --> 00:08:26,918 Die Dinge, die mir wichtig sind, die ihm wichtig sind, dem anderen Davion. 114 00:08:27,001 --> 00:08:30,251 -Die Dinge, die er gespürt hat… -Du spürst sie auch. 115 00:08:30,334 --> 00:08:32,709 Ich sehe dich an und… 116 00:08:32,793 --> 00:08:35,918 Götter, nichts davon ist echt, oder? 117 00:08:36,001 --> 00:08:37,626 Das war sein Leben, nicht meins. 118 00:08:38,459 --> 00:08:40,459 "Die Fleischillusion", wie Slyrak sagt. 119 00:08:42,001 --> 00:08:45,376 Fühlt sich das wie eine Illusion an? 120 00:08:47,959 --> 00:08:52,834 Ich möchte, dass du weißt: Wenn ich es gewesen wäre, wenn ich ausgewählt wäre, 121 00:08:52,918 --> 00:08:55,209 dann hätte ich nichts anders gemacht als du. 122 00:08:55,293 --> 00:08:58,168 -Nicht eine einzige verdammte Sache. -Ich habe Frieden gefunden. 123 00:08:58,751 --> 00:09:00,376 Ich baue mir ein Leben auf. 124 00:09:00,459 --> 00:09:04,668 Dann weißt du wirklich nicht, was mit dem Mond, mit der Welt passiert. 125 00:09:04,751 --> 00:09:07,376 Das ist auch vor langer Zeit in der ersten Welt passiert. 126 00:09:07,459 --> 00:09:10,793 Wir haben überlebt. Diese Welt wird überleben. 127 00:09:10,876 --> 00:09:12,376 Nein, wird sie nicht. 128 00:09:12,459 --> 00:09:17,543 In ein paar Monaten wird all das, der gesamte Planet, verschwunden sein. 129 00:09:18,543 --> 00:09:20,251 Das ist die Wahrheit. 130 00:09:21,168 --> 00:09:24,001 Und ich glaube nicht, dass du meine Lösung mögen wirst. 131 00:09:28,959 --> 00:09:31,543 Die Blumen folgen dem Mond nicht mehr. 132 00:09:31,626 --> 00:09:32,918 Sie sterben. 133 00:09:33,001 --> 00:09:35,834 So ist ihre Natur. Wir können das nicht ändern. 134 00:09:35,918 --> 00:09:37,334 Aber wir können das wollen. 135 00:09:37,418 --> 00:09:40,251 Ja. Ich warte auf die Wahrheit. 136 00:09:41,001 --> 00:09:42,251 Man fühlt mit. 137 00:09:43,668 --> 00:09:46,668 Es gibt in diesem Tal keine Geheimnisse, nicht vor mir. 138 00:09:46,751 --> 00:09:51,209 Und die Schmiede ist kein gutes Objekt für weitere Experimente. 139 00:09:51,293 --> 00:09:52,709 Nicht mal von dir. 140 00:09:52,793 --> 00:09:54,293 Ich sehe keinen Schaden. 141 00:09:54,376 --> 00:09:57,876 Wenn das so wäre, hättest du es nicht geheim gehalten. 142 00:09:57,959 --> 00:10:00,668 Du fragst nicht mal, was ich gelernt habe. 143 00:10:00,751 --> 00:10:01,751 Offensichtlich nichts. 144 00:10:01,834 --> 00:10:05,834 Wir müssen das Universum nicht neu schaffen, um die Ewigen zu besiegen. 145 00:10:05,918 --> 00:10:08,626 -Wir müssen nur das Problem kontrollieren. -Kontrollieren? 146 00:10:08,709 --> 00:10:11,418 Wir zapfen die Macht der Drachen an, statt sie zu töten. 147 00:10:11,501 --> 00:10:13,043 Wir nutzen gerade genug Macht, 148 00:10:13,126 --> 00:10:15,459 um das Wesen zu stärken, das die Ewigen zurückhält, 149 00:10:15,543 --> 00:10:18,001 und die physische Oberfläche des Monds zu reparieren. 150 00:10:18,084 --> 00:10:20,918 -Wir kaufen Zeit für eine Permanentlösung. -Unmöglich. 151 00:10:21,001 --> 00:10:23,584 Du könntest wenigstens so tun, als würdest du nachdenken. 152 00:10:23,668 --> 00:10:27,043 Filomena, die Schmiede kann dich töten. 153 00:10:27,126 --> 00:10:29,584 Sie ist magisch, aber sie ist nicht frei. 154 00:10:29,668 --> 00:10:33,334 Sie wird dir deine Energie rauben, deine Lebenskraft. 155 00:10:35,709 --> 00:10:37,543 Das Risiko gehe ich gerne ein. 156 00:10:37,626 --> 00:10:41,668 Und sie wird die Eldwürmer und ihre Kinder wecken. 157 00:10:42,334 --> 00:10:46,876 Sie werden wüten, sie werden fressen, und sie werden herkommen. 158 00:10:46,959 --> 00:10:50,584 Und dann bleibt uns nur noch ein undenkbarer Ausweg. 159 00:10:50,668 --> 00:10:53,918 Dann tauschst du Schrecken gegen Schrecken. 160 00:10:54,001 --> 00:10:56,543 Ich weigere mich, das zu akzeptieren. 161 00:10:56,626 --> 00:10:59,126 Und das liegt in deiner Natur. 162 00:11:03,459 --> 00:11:08,168 Wenn du noch mehr harmlose Geheimnisse hast, schlage ich vor, du erzählst davon. 163 00:11:14,043 --> 00:11:15,751 Ich muss es ihm sagen, oder? 164 00:11:18,209 --> 00:11:19,709 Ich wünschte, ich wüsste wie. 165 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 Der Neumond. 166 00:11:31,543 --> 00:11:33,418 Ich hatte es fast vergessen. 167 00:11:33,501 --> 00:11:37,084 Eine Zeit der Trauer und der Erinnerung an die Toten. 168 00:11:37,168 --> 00:11:38,793 Eine religiöse Praxis, welche… 169 00:11:39,418 --> 00:11:42,584 Vergebt mir, Göttin, aber ich habe sie nie angewandt. 170 00:11:42,668 --> 00:11:43,793 Vielleicht solltet Ihr. 171 00:11:45,043 --> 00:11:50,418 Der Drachenritter, Euer Drachenritter. Ihn hatte ich auch schon fast vergessen. 172 00:11:50,501 --> 00:11:52,876 Du vergisst nie irgendetwas. 173 00:11:52,959 --> 00:11:55,126 Er ist nur nicht mehr relevant für dich. 174 00:11:56,126 --> 00:11:57,834 Er ist sehr relevant für mich. 175 00:11:59,084 --> 00:12:00,334 Ich konnte mich nie verabschieden. 176 00:12:02,793 --> 00:12:04,251 Hast du gemacht, was ich wollte? 177 00:12:04,334 --> 00:12:05,876 Hast du es Filomena gestanden? 178 00:12:05,959 --> 00:12:08,376 -Das war nicht nötig. -Sie wusste es? 179 00:12:09,084 --> 00:12:10,751 Clever, wie ihr Vater. 180 00:12:11,543 --> 00:12:14,793 Ein talentierter Geist. Aber ihr Herz wird sie behindern. 181 00:12:14,876 --> 00:12:16,501 Auch da wie ihr Vater. 182 00:12:16,584 --> 00:12:20,251 Ich kenne meine Tochter. Filomena ist durchsetzungsstark und unnachgiebig. 183 00:12:20,334 --> 00:12:22,668 Sie wird jedes verfügbare Mittel einsetzen, 184 00:12:22,751 --> 00:12:26,084 aber sie wird wie ich versagen. 185 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 Sie ist eine Gefahr für sich selbst. 186 00:12:28,918 --> 00:12:30,418 Deshalb bist du also gekommen. 187 00:12:30,501 --> 00:12:34,876 -Filomena hört auf Euch. -Weil ich Filomena zuhöre. 188 00:12:36,043 --> 00:12:39,001 Wenn du sie retten willst, kämpfe nicht mehr gegen sie. 189 00:12:39,084 --> 00:12:41,793 Hilf ihr. Sei ihr Vater. 190 00:12:55,876 --> 00:12:58,043 Verzeih, Marci. Ich wollte dich nicht wecken. 191 00:12:59,001 --> 00:13:02,668 Oh, Davion hat recht. Ich hasse diese Lösung. 192 00:13:03,459 --> 00:13:05,501 Hilfe vom Inkantator. 193 00:13:07,126 --> 00:13:08,251 Bin ich eine Heuchlerin? 194 00:13:08,334 --> 00:13:11,876 All mein schöngeistiges Gerede über alten Hass. 195 00:13:11,959 --> 00:13:14,876 Und hier sitze ich und hege den ältesten von allen. 196 00:13:15,834 --> 00:13:17,751 Der Teufel des Mondes. 197 00:13:18,793 --> 00:13:20,834 Er muss wissen, was hier passiert. 198 00:13:20,918 --> 00:13:23,834 Dass er nichts unternommen hat, heißt wohl, er hat keine Mittel. 199 00:13:23,918 --> 00:13:26,043 Aber vielleicht hat er eine Idee. 200 00:13:26,126 --> 00:13:30,501 Auf der anderen Seite stammt das alles aus seiner Feder, diese ganze Realität… 201 00:13:31,459 --> 00:13:33,751 Vielleicht ist es genau das, was er will. 202 00:13:33,834 --> 00:13:37,959 Vielleicht stammt dieser Albtraum auch aus seiner Feder. 203 00:13:38,918 --> 00:13:41,043 Aber nichts davon ist relevant, oder? 204 00:13:41,793 --> 00:13:43,418 Ob aus seiner Feder oder nicht, 205 00:13:43,501 --> 00:13:46,626 wir müssen verstehen, was wir gegenüberstehen. 206 00:14:01,376 --> 00:14:05,043 Du hast recht. Du hast immer recht. 207 00:14:10,793 --> 00:14:12,043 Das ist der Blick. 208 00:14:13,001 --> 00:14:15,168 -Welcher Blick? -Der, den du bekommst. 209 00:14:15,251 --> 00:14:17,876 Du blickst nach unten, die Stirn in Furchen. 210 00:14:17,959 --> 00:14:20,709 Du hast eine Wahnsinnsangst, machst es aber trotzdem. 211 00:14:20,793 --> 00:14:23,043 Das andere Ich hat das oft gesehen. 212 00:14:23,126 --> 00:14:26,251 In vergangenen Zeiten wäre das ein Moment für Gebete gewesen, 213 00:14:26,334 --> 00:14:31,918 aber heute ist das Universum so geformt, dass es niemanden zum Anbeten gibt. 214 00:14:32,709 --> 00:14:34,584 Ich erinnere mich an sein ganzes Leben. 215 00:14:34,668 --> 00:14:36,584 Ich erinnere mich an seinen Tod. 216 00:14:36,668 --> 00:14:39,251 Das Letzte, was er sah, warst du. 217 00:14:40,209 --> 00:14:41,084 Dein Gesicht. 218 00:14:41,918 --> 00:14:43,209 Es hat gereicht. 219 00:14:44,168 --> 00:14:47,001 Du hast gereicht. Er musste nicht beten. 220 00:14:50,043 --> 00:14:52,043 Bereitet Euch vor. 221 00:14:57,834 --> 00:14:59,168 Oh, scheiße. Werden wir… 222 00:15:02,501 --> 00:15:03,543 …das machen? 223 00:15:13,293 --> 00:15:16,626 Ihr habt mein Zuhause ohne Einladung betreten. 224 00:15:23,751 --> 00:15:26,543 Unser Begehr ist es, den Meister dieses Ortes zu sprechen. 225 00:15:37,876 --> 00:15:38,959 Du. 226 00:15:39,043 --> 00:15:41,459 Du bist sie. Ich kenne dich. 227 00:15:41,543 --> 00:15:42,959 Das rätselhafte Mädchen. 228 00:15:43,043 --> 00:15:44,918 Der Glut-Eldwurm. 229 00:15:47,918 --> 00:15:49,626 Vater sagte, die Drachen könnten reagieren, 230 00:15:49,709 --> 00:15:52,793 aber diese Reaktion habe ich nicht ganz erwartet. 231 00:15:53,459 --> 00:15:54,501 Dein Vater? 232 00:15:54,584 --> 00:15:56,668 Wollt Ihr zu ihm, seid Ihr umsonst gekommen. 233 00:15:56,751 --> 00:15:58,126 Er wird Euch nicht helfen. 234 00:15:59,001 --> 00:16:01,043 Aber vielleicht können wir einander helfen. 235 00:16:10,334 --> 00:16:12,418 Ein gescheiterter Gedanke kehrt wieder. 236 00:16:14,293 --> 00:16:19,668 Das Selbst allein kann die Einheit und dieses Gefängnis wahren. 237 00:16:19,751 --> 00:16:23,709 Ich bin nicht hier, um zu kämpfen oder die Ewigen zu befrieden. 238 00:16:23,793 --> 00:16:26,126 Ich möchte den Vorhang ziehen. 239 00:16:26,209 --> 00:16:30,459 Das Selbst wird keine weitere Störung der Einheit erlauben. 240 00:16:32,418 --> 00:16:34,168 Du wirst erlöschen! 241 00:16:37,376 --> 00:16:39,376 Das Gefängnis wird aufrechterhalten! 242 00:16:39,459 --> 00:16:41,293 Die Fragmente gebunden. 243 00:16:41,376 --> 00:16:46,543 Du wirst zerstört. Deine Macht ist belanglos. 244 00:16:49,876 --> 00:16:52,084 Ich trage größere Macht als meine. 245 00:16:53,168 --> 00:16:58,376 Ich befreie dich von deiner Last und entfessle deine Meister. 246 00:16:58,459 --> 00:17:00,293 Nein! 247 00:17:01,793 --> 00:17:04,834 Die Entkörperlichung ist nicht möglich. 248 00:17:05,501 --> 00:17:07,584 Das Selbst darf nicht verloren gehen. 249 00:17:08,459 --> 00:17:12,834 Es bleibt nur der Zorn des Urbewusstseins zurück. 250 00:17:17,459 --> 00:17:19,209 Möge das Ende beginnen. 251 00:17:31,459 --> 00:17:35,209 Vater nutzte die Säulen der Schöpfung, um das Universum neu zu gestalten. 252 00:17:35,293 --> 00:17:37,584 Sie können auch einem anderen Zweck dienen. 253 00:17:38,418 --> 00:17:42,043 Sie können dem zerbrochenen Mond wieder zu Gänze verhelfen. 254 00:17:42,126 --> 00:17:43,293 Die Maschine. 255 00:17:45,626 --> 00:17:48,209 Ich kenne sie. Ich sah sie in Faulfjell. 256 00:17:48,293 --> 00:17:50,376 Die Schmiede? Ihr habt sie gesehen? 257 00:17:50,459 --> 00:17:52,751 Ich war dort. Ich erinnere mich an alles. 258 00:17:54,001 --> 00:17:54,959 Merkwürdig. 259 00:17:58,793 --> 00:18:02,709 Die, die Ihr gesehen habt, erforderte den Besitz der Drachenseelen. 260 00:18:02,793 --> 00:18:05,126 Diese kann direkt auf sie zugreifen. 261 00:18:05,209 --> 00:18:07,626 Und "zugreifen" heißt… 262 00:18:07,709 --> 00:18:09,209 Töten, ja. 263 00:18:09,293 --> 00:18:13,168 Das muss nicht sein. Ich denke, wir können einfach Macht herausziehen. 264 00:18:13,251 --> 00:18:16,793 Sie nutzen, ohne sie zu zerstören. Gerade genug für die aktuelle Aufgabe. 265 00:18:16,876 --> 00:18:18,209 Das ist nicht mehr wichtig. 266 00:18:18,959 --> 00:18:22,584 Der Lichtwächter ist fort. Die Wesen werden nicht zurückgehalten. 267 00:18:22,668 --> 00:18:26,209 Die Zerstörung des Monds ist ein unweigerlicher Schluss. 268 00:18:26,293 --> 00:18:28,584 Bald wird es nichts mehr zu reparieren geben. 269 00:18:28,668 --> 00:18:30,584 Ich kann deine Natur nicht ändern, 270 00:18:30,668 --> 00:18:33,084 aber ich kann das Problem kontrollieren. 271 00:18:33,709 --> 00:18:35,751 Vater, was hast du getan? 272 00:18:35,834 --> 00:18:38,793 Was es auch sein mag, er wird es rückgängig machen. 273 00:18:38,876 --> 00:18:43,168 Selbst Selemene war schlauer, als mich in meinem Zuhause anzugreifen. 274 00:18:46,126 --> 00:18:48,209 Nein. Das passiert jetzt nicht. 275 00:18:49,626 --> 00:18:50,834 Das ist mein Zuhause. 276 00:18:50,918 --> 00:18:53,334 Ich brauche niemandes Schutz. 277 00:18:54,168 --> 00:18:57,293 Und ich verhandle nicht mehr mit Euch. 278 00:18:57,376 --> 00:18:58,918 So sei es. 279 00:19:01,043 --> 00:19:02,209 Mirana! 280 00:19:10,043 --> 00:19:11,543 Ihr seid eine junge Göttin. 281 00:19:11,626 --> 00:19:16,126 Tage alt, die Augen kaum geöffnet. Ihr könnt gerade erst krabbeln. 282 00:19:17,084 --> 00:19:19,376 Ihr seid nichts. 283 00:19:20,084 --> 00:19:25,376 Hier, weit weg von der Sonne, die Euch Macht gibt, seid Ihr noch weniger. 284 00:19:30,376 --> 00:19:31,834 Ich kann sie nicht wegschicken. 285 00:19:32,626 --> 00:19:35,793 -Was in allen Höllen sind sie? -Er will, dass ich Euch beschütze. 286 00:19:36,918 --> 00:19:39,459 Sie sind eine Ablenkung. Wir haben Zeit. 287 00:19:39,543 --> 00:19:41,126 Mach, was du machen musst. 288 00:19:41,209 --> 00:19:42,709 Bereit für den Kampf. 289 00:19:53,043 --> 00:19:53,918 Was… 290 00:19:54,668 --> 00:19:56,751 -Was kann ich tun? -Beobachtet den Himmel. 291 00:20:29,209 --> 00:20:30,751 Oh, Prinzessin. 292 00:20:30,834 --> 00:20:35,209 In all den Universen, die ich kenne, seid Ihr besonders. 293 00:20:35,293 --> 00:20:38,709 Verflucht, wie ich, mit dem Schmerz des Verlustes 294 00:20:38,793 --> 00:20:41,709 von Dingen, die gar nicht erst existiert haben. 295 00:20:41,793 --> 00:20:44,834 Wenn es Euch tröstet: Ich war nie Euer Feind. 296 00:20:44,918 --> 00:20:46,543 Ich wollte Euch nie schaden. 297 00:20:46,626 --> 00:20:50,334 Ich denke, Ihr wisst, wie es ist, jemanden so sehr zu lieben… 298 00:20:51,376 --> 00:20:54,126 Es gibt kein Opfer, das man nicht bringen würde. 299 00:20:54,209 --> 00:20:57,501 Keine Sünde, die man nicht begehen würde, um denjenigen zu beschützen. 300 00:20:58,334 --> 00:21:00,168 Ich glaube, Ihr kennt das. 301 00:21:00,251 --> 00:21:03,584 Denn Ihr seid mir gefolgt, über die Grenzen der Realität hinweg, 302 00:21:03,668 --> 00:21:06,209 um das wiederzugewinnen, was Ihr verloren habt. 303 00:21:06,293 --> 00:21:07,668 Ihr werdet alles verlieren… 304 00:21:08,668 --> 00:21:10,459 …noch ein letztes Mal. 305 00:21:38,209 --> 00:21:39,043 Oh, nein. 306 00:21:59,876 --> 00:22:01,043 Wir sind zu spät. 307 00:22:32,168 --> 00:22:33,793 Was in allen Höllen tut Ihr da? 308 00:22:34,751 --> 00:22:36,376 Das Einzige, worin ich gut bin. 309 00:24:41,751 --> 00:24:43,834 Ihr haltet mich für ein Monster, ich weiß. 310 00:24:45,126 --> 00:24:46,959 Aber Ihr hättet dasselbe getan. 311 00:24:48,543 --> 00:24:51,418 Jeder hätte dasselbe getan. 312 00:25:01,334 --> 00:25:03,209 NACH DEM VIDEOSPIEL DOTA 2 VON VALVE 313 00:25:45,334 --> 00:25:47,251 Untertitel von: Danjela Brückner