1 00:00:06,334 --> 00:00:08,918 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:10,918 --> 00:00:11,918 ‎괜찮아 3 00:00:13,459 --> 00:00:14,793 ‎그냥… 4 00:00:14,876 --> 00:00:17,084 ‎이상해서 그래, 토끼야 5 00:00:17,168 --> 00:00:18,876 ‎장로고룡들의 영혼 6 00:00:20,168 --> 00:00:22,834 ‎그들이 느껴져 ‎그들의 목소리가 들려 7 00:00:22,918 --> 00:00:24,376 ‎노래를 부르고 있어 8 00:00:24,959 --> 00:00:27,376 ‎창조의 조화란다 9 00:00:27,459 --> 00:00:28,543 ‎아빠 10 00:00:28,626 --> 00:00:33,293 ‎본디 다소 복잡하고 ‎불필요할 만큼 난폭한 과정이었다 11 00:00:33,376 --> 00:00:35,459 ‎어떻게 작동하는지 알고 싶었어요 12 00:00:35,543 --> 00:00:37,001 ‎난 알아야 해요 13 00:00:37,084 --> 00:00:38,751 ‎널 막으려 온 게 아니다 14 00:00:39,418 --> 00:00:41,209 ‎네게 가르침을 주려 한다 15 00:00:44,251 --> 00:00:46,376 ‎네 정신으로 찾거라 16 00:00:47,543 --> 00:00:49,709 ‎장로고룡들을 찾으렴 17 00:00:56,209 --> 00:00:57,501 ‎질량이 있어요 18 00:00:58,459 --> 00:00:59,501 ‎형태도요 19 00:01:00,543 --> 00:01:02,709 ‎만져질 것만 같아요 20 00:01:03,418 --> 00:01:04,668 ‎너라면 만질 수 있다 21 00:01:05,209 --> 00:01:06,668 ‎그들을 끌어들이렴 22 00:01:09,501 --> 00:01:10,668 ‎안전하니 걱정 말렴 23 00:01:12,459 --> 00:01:16,918 ‎그들이 널 알아채더라도 ‎막기에는 늦었을 테니 24 00:01:17,501 --> 00:01:20,418 ‎이제 네가 바라는 세계를 상상하렴 25 00:01:21,043 --> 00:01:24,126 ‎하지만, 우선 이 세계를 ‎버려야만 한다 26 00:01:24,209 --> 00:01:25,834 ‎그게 무슨 소리죠? 27 00:01:26,459 --> 00:01:28,168 ‎이 세계에 대한 ‎모든 희망을 버리렴 28 00:01:28,251 --> 00:01:29,709 ‎그냥… 29 00:01:29,793 --> 00:01:31,168 ‎사라지라고 생각하면 된단다 30 00:01:40,959 --> 00:01:41,834 ‎아파요 31 00:01:43,084 --> 00:01:44,251 ‎고통스러워요 32 00:01:47,293 --> 00:01:48,668 ‎못 하겠어요 33 00:01:48,751 --> 00:01:50,459 ‎이런 걸 바랐잖니 34 00:01:50,543 --> 00:01:52,043 ‎네겐 힘이 있다 35 00:01:52,709 --> 00:01:56,084 ‎바람만으로 ‎사랑하는 것들을 없앨 힘이 36 00:01:56,918 --> 00:02:00,501 ‎장치에 통달하기까지 ‎이런 일을 반복해야 한다는 걸 37 00:02:00,584 --> 00:02:03,459 ‎뼛속 깊이 새기거라 38 00:02:03,543 --> 00:02:06,168 ‎이런 건 싫어요 ‎누구도 원치 않을 거예요 39 00:02:06,751 --> 00:02:08,543 ‎그 누구도 원치 않을 테지 40 00:02:10,209 --> 00:02:12,459 ‎이것으로 가르침을 마치마 41 00:03:09,793 --> 00:03:10,876 ‎다비온 42 00:03:12,751 --> 00:03:14,293 ‎다비온, 정신 차려요 43 00:03:14,376 --> 00:03:16,293 ‎한참 걷다가 멈췄어요 44 00:03:16,376 --> 00:03:17,209 ‎"루나트로피즘" 45 00:03:17,293 --> 00:03:19,543 ‎기사님이 ‎공기의 용이라도 봤나 했는데 46 00:03:19,626 --> 00:03:22,876 ‎막상 올려다보니 ‎티 한 점 없는 파란 하늘이네요 47 00:03:23,959 --> 00:03:26,334 ‎장로고룡 타령이 ‎갈수록 심해지는걸 48 00:03:26,418 --> 00:03:29,251 ‎뭔가를… 누군가를 봤어 49 00:03:29,334 --> 00:03:30,209 ‎여자애였어 50 00:03:30,918 --> 00:03:32,334 ‎입을 꾹 다물고 있어서 51 00:03:32,418 --> 00:03:34,626 ‎뭘 원하는지 알 수 없었어 52 00:03:34,709 --> 00:03:37,501 ‎그래요, 그럼 좋은 거죠? 53 00:03:37,584 --> 00:03:39,376 ‎뭔가 의미가 있는 건 확실해 54 00:03:39,459 --> 00:03:41,793 ‎잠깐만요 ‎또 신비로운 아가씨인가요? 55 00:03:42,626 --> 00:03:43,709 ‎어떻게 이래요? 56 00:04:20,209 --> 00:04:22,251 ‎마르시, 사랑해 57 00:04:22,334 --> 00:04:23,251 ‎미안해, 사랑… 58 00:04:32,459 --> 00:04:36,209 ‎모두 주목하거라 ‎미라나 황제가 들어오신다 59 00:04:36,293 --> 00:04:38,293 ‎태양 신 황제의 60 00:04:38,376 --> 00:04:39,918 ‎찬란한 빛을 우러러봐라 61 00:04:41,543 --> 00:04:42,876 ‎폐하 만세! 62 00:04:47,418 --> 00:04:50,084 ‎걱정하는 거 알아, 그럴 필요 없어 63 00:04:51,126 --> 00:04:52,668 ‎설명하긴 어려워 64 00:04:53,459 --> 00:04:57,709 ‎다른 세계에서 황제가 됐을 땐 ‎이런 일은 일어나지 않았어 65 00:04:58,376 --> 00:04:59,751 ‎하지만 난 정말 기뻐 66 00:05:01,376 --> 00:05:02,834 ‎다행이라 생각해 67 00:05:02,918 --> 00:05:05,584 ‎너와 함께 이 날을 ‎맞이할 수 있잖아 68 00:05:33,334 --> 00:05:35,168 ‎좋은 결과가 또 나왔어 69 00:05:35,251 --> 00:05:39,209 ‎용의 힘이 약간만 있다면 ‎봉쇄가 가능할지도 몰라 70 00:05:40,376 --> 00:05:41,959 ‎바다에 물방울을 ‎떨어뜨리는 느낌으로 71 00:05:43,959 --> 00:05:45,584 ‎걱정하는 거 알아 72 00:05:46,501 --> 00:05:48,126 ‎장치를 쓸 때마다 나빠지는걸 73 00:05:50,209 --> 00:05:51,043 ‎하지만… 74 00:05:52,126 --> 00:05:54,209 ‎다른 방법이 없잖아 75 00:05:56,043 --> 00:05:57,084 ‎그럼 어쩔 수 없지 76 00:06:00,918 --> 00:06:03,251 ‎세계가 무너지고 있다 77 00:06:03,334 --> 00:06:07,084 ‎왕국이 붕괴되고 ‎문명이 사라지고 78 00:06:07,168 --> 00:06:10,918 ‎모든 지역이 ‎살 수 없는 곳이 되어가고 있다 79 00:06:11,001 --> 00:06:13,959 ‎하우프슈타트와 같은 일이 ‎더 일어날 것이다 80 00:06:14,043 --> 00:06:15,543 ‎하지만 우린 물러서지 않는다 81 00:06:15,626 --> 00:06:18,959 ‎우린 싸우고, 원조하며 ‎재건할 것이다 82 00:06:19,043 --> 00:06:22,459 ‎대부분 제국의 국경에서 ‎멀리 떨어진 땅입니다 83 00:06:22,543 --> 00:06:25,709 ‎모든 지역에 ‎도움을 줄 수는 없습니다 84 00:06:25,793 --> 00:06:29,251 ‎현재 제국의 군사력은 ‎턱없이 부족합니다 85 00:06:29,334 --> 00:06:31,501 ‎휴전 상태라도 말이죠 86 00:06:31,584 --> 00:06:34,334 ‎네 말이 옳아 ‎군사로는 해결하지 못해 87 00:06:34,418 --> 00:06:39,626 ‎그림자 공국과 동맹을 맺어야 한다 88 00:06:41,168 --> 00:06:44,251 ‎케케묵은 증오는 파멸만 가져온다 89 00:06:44,876 --> 00:06:49,168 ‎엘프와 협력한다고요? ‎그들이 우리를 먼저 공격했습니다 90 00:06:49,251 --> 00:06:52,418 ‎그 정도는 알고 있다 91 00:06:52,501 --> 00:06:55,168 ‎새로운 세상을 만들어야지 92 00:07:10,001 --> 00:07:13,084 ‎우리 제국이 용 요새의 보호를 ‎받는 건 잘 아네 93 00:07:13,168 --> 00:07:16,543 ‎자네 기사단을 귀히 여기고도 있고 94 00:07:16,626 --> 00:07:18,918 ‎그러나 위기 상황이 아니면 95 00:07:19,001 --> 00:07:22,001 ‎폐하와의 알현을 ‎이렇게 바로 허락할 순 없네 96 00:07:22,084 --> 00:07:24,501 ‎그래서 말씀드리는 건데… 97 00:07:25,418 --> 00:07:26,626 ‎이런 98 00:07:26,709 --> 00:07:29,501 ‎서로 아는 듯하군 ‎자릴 비켜드리지 99 00:07:29,584 --> 00:07:31,918 ‎잠깐, 미라나에게 말할 게 있어 100 00:07:33,459 --> 00:07:34,626 ‎나도 알아 101 00:07:34,709 --> 00:07:36,876 ‎우리가 좋게 헤어지진 않았지만 102 00:07:36,959 --> 00:07:39,043 ‎난 공주한테… 103 00:07:39,126 --> 00:07:40,501 ‎황제세요 104 00:07:40,584 --> 00:07:42,543 ‎황제께 말할 게 있어 105 00:07:43,543 --> 00:07:45,209 ‎말로 설득하기는 힘들겠네 106 00:07:47,293 --> 00:07:48,876 ‎많은 게 변했어 107 00:07:52,418 --> 00:07:54,543 ‎저도 알아요 ‎볼 때마다 놀란다니까요 108 00:07:59,543 --> 00:08:02,293 ‎- 용기사 ‎- 황제 폐하 109 00:08:02,376 --> 00:08:03,543 ‎미라나 110 00:08:04,418 --> 00:08:05,459 ‎다시 보니 좋네 111 00:08:08,626 --> 00:08:10,126 ‎정말 이상해 112 00:08:10,209 --> 00:08:13,543 ‎나는 쭉 변함없이 나였는데 113 00:08:13,626 --> 00:08:17,543 ‎다른 생각이 나고 ‎다른 기억이 있어 114 00:08:18,376 --> 00:08:19,501 ‎마치… 115 00:08:19,584 --> 00:08:22,293 ‎- 낯선 이의 꿈 같지 ‎- 응 116 00:08:22,376 --> 00:08:26,918 ‎그자에게 중요했던 것들이… ‎그러니까, 다른 다비온 말이야 117 00:08:27,001 --> 00:08:30,251 ‎- 그가 느꼈던 걸… ‎- 너도 느끼는구나 118 00:08:30,334 --> 00:08:32,709 ‎널 보고 있으면… 119 00:08:32,793 --> 00:08:35,918 ‎세상에, 진짜가 아닌 거지? 120 00:08:36,001 --> 00:08:37,751 ‎그건 그의 삶이지, 내 삶이 아니야 121 00:08:38,459 --> 00:08:40,459 ‎살덩이 환영이라고 ‎슬라이락이 그랬어 122 00:08:42,001 --> 00:08:45,376 ‎이건 환영같이 느껴져? 123 00:08:47,959 --> 00:08:52,834 ‎이것만은 알아줘 ‎만약 내가 그 상황이었다면 124 00:08:52,918 --> 00:08:55,209 ‎나도 똑같은 결정을 내렸을 거야 125 00:08:55,293 --> 00:08:58,084 ‎- 하나도 다름없이 말이야 ‎- 난 타협했어 126 00:08:58,751 --> 00:09:00,376 ‎새 삶을 꾸릴 거야 127 00:09:00,459 --> 00:09:02,043 ‎그럼 달에서, 이 세계에서 128 00:09:02,126 --> 00:09:04,668 ‎정말로 무슨 일이 일어나는지 ‎모르는 거야? 129 00:09:04,751 --> 00:09:07,376 ‎원래 세계에서도 ‎오래전에 일어났던 일이야 130 00:09:07,459 --> 00:09:10,793 ‎그 세계도 살아남았으니 ‎이 세계도 그럴 거야 131 00:09:10,876 --> 00:09:12,376 ‎아니, 그렇지 않아 132 00:09:12,459 --> 00:09:17,543 ‎몇 달 뒤면 이 세계, 행성 전체가 ‎모두 사라질 거야 133 00:09:18,543 --> 00:09:20,376 ‎좋든 싫든 그게 진실이야 134 00:09:21,168 --> 00:09:24,126 ‎그리고 내가 생각한 해결책은 ‎네 마음에 들지 않을 거야 135 00:09:28,959 --> 00:09:31,543 ‎꽃들이 더는 달을 따라 ‎움직이지 않네요 136 00:09:31,626 --> 00:09:32,918 ‎죽어가고 있어요 137 00:09:33,001 --> 00:09:35,834 ‎그게 그 꽃의 본질이니까 ‎우리는 그 본질을 바꿀 수 없다 138 00:09:35,918 --> 00:09:37,334 ‎바뀌길 바랄 수는 있죠 139 00:09:37,418 --> 00:09:40,251 ‎그렇지, 난 진실을 기다리고 있다 140 00:09:41,001 --> 00:09:42,376 ‎다만 동정할 뿐이에요 141 00:09:43,668 --> 00:09:46,668 ‎이 계곡에서 일어난 일 중 ‎내가 모르는 건 없단다 142 00:09:46,751 --> 00:09:51,209 ‎그 장치를 ‎계속 실험하는 건 위험해 143 00:09:51,293 --> 00:09:52,709 ‎아무리 너라도 144 00:09:52,793 --> 00:09:54,293 ‎전혀 위험하지 않던데요 145 00:09:54,376 --> 00:09:57,876 ‎그렇게 생각했다면 ‎비밀로 하지도 않았겠지 146 00:09:57,959 --> 00:10:00,668 ‎제가 뭘 깨달았는지 ‎물어보지도 않았잖아요 147 00:10:00,751 --> 00:10:01,751 ‎배운 게 없구나 148 00:10:01,834 --> 00:10:04,126 ‎세계 자체를 재건하거나 149 00:10:04,209 --> 00:10:05,834 ‎태곳적 존재들을 ‎굴복시키지 않아도 돼요 150 00:10:05,918 --> 00:10:08,626 ‎- 문제를 관리하는 거죠 ‎- 관리라니? 151 00:10:08,709 --> 00:10:11,418 ‎용들을 죽일 필요 없이 ‎힘을 조금만 이용하는 거예요 152 00:10:11,501 --> 00:10:13,043 ‎태곳적 존재들을 붙들고 153 00:10:13,126 --> 00:10:15,459 ‎달의 구조를 수복할 정도의 ‎힘만을 사용해요 154 00:10:15,543 --> 00:10:18,001 ‎그러면 영구적인 해결책이 ‎나올 때까지 155 00:10:18,084 --> 00:10:20,918 ‎- 시간을 벌 수 있잖아요 ‎- 불가능하다 156 00:10:21,001 --> 00:10:23,584 ‎생각하는 시늉도 안 하시네요 157 00:10:23,668 --> 00:10:27,043 ‎필로미나 ‎장치를 쓰다간 죽을 수도 있다 158 00:10:27,126 --> 00:10:29,584 ‎마법에는 대가가 따라 159 00:10:29,668 --> 00:10:33,334 ‎네 기력과 생명이 ‎모두 소진될 거야 160 00:10:35,709 --> 00:10:37,543 ‎기꺼이 위험을 감수하겠어요 161 00:10:37,626 --> 00:10:41,668 ‎그리고 장로고룡과 ‎유체고룡이 깨어나겠지 162 00:10:42,334 --> 00:10:46,376 ‎용들은 분노하고 포식한 뒤 ‎이 골짜기로 올 거다 163 00:10:46,959 --> 00:10:50,584 ‎그리되면 결말은 단 하나뿐이야 164 00:10:50,668 --> 00:10:53,918 ‎재앙을 재앙으로 맞바꾸는 셈이지 165 00:10:54,001 --> 00:10:56,543 ‎아빠 생각에 동의하지 않아요 166 00:10:56,626 --> 00:10:59,126 ‎그래, 네 본질은 바뀌지 않지 167 00:11:03,459 --> 00:11:08,168 ‎이런 비밀이 또 있다면 ‎꼭 얘기해주렴 168 00:11:14,043 --> 00:11:15,751 ‎아빠한테 말해야겠지? 169 00:11:18,209 --> 00:11:19,709 ‎방법을 모르겠어 170 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 ‎초승달이 뜨는 날이군요 171 00:11:31,543 --> 00:11:32,918 ‎거의 잊고 있었습니다 172 00:11:33,501 --> 00:11:37,084 ‎죽은 이들을 애도하고 ‎기억하는 때지 173 00:11:37,168 --> 00:11:38,793 ‎이 의식은… 174 00:11:39,418 --> 00:11:42,584 ‎무지를 용서하십시오, 여신님 ‎한 번도 보지 못한 의식이군요 175 00:11:42,668 --> 00:11:43,793 ‎지금이라도 알아가게 176 00:11:45,043 --> 00:11:50,418 ‎당신의 용기사군요 ‎저자도 거의 잊을 뻔했습니다 177 00:11:50,501 --> 00:11:52,876 ‎자넨 어떤 것도 잊지 않지 178 00:11:52,959 --> 00:11:55,126 ‎그저 더 이상 자네에게 ‎중요한 것이 아닐 뿐 179 00:11:56,126 --> 00:11:57,834 ‎하지만 내겐 꽤 중요한 이야 180 00:11:59,084 --> 00:12:00,334 ‎작별 인사도 하지 못했어 181 00:12:02,793 --> 00:12:04,209 ‎내가 말한 대로 했는가? 182 00:12:04,293 --> 00:12:05,876 ‎필로미나에게 ‎모든 진실을 털어놨나? 183 00:12:05,959 --> 00:12:08,376 ‎- 그럴 필요도 없었습니다 ‎- 이미 알던가? 184 00:12:09,084 --> 00:12:10,876 ‎아비처럼 영리하구나 185 00:12:11,418 --> 00:12:12,584 ‎매우 총명한 아이지요 186 00:12:12,668 --> 00:12:14,793 ‎하지만 사사로운 마음을 ‎이기진 못하더군요 187 00:12:14,876 --> 00:12:16,501 ‎그 또한 아비와 같구나 188 00:12:16,584 --> 00:12:20,251 ‎제 딸을 잘 압니다 ‎필로미나는 고집이 세고 거침없죠 189 00:12:20,334 --> 00:12:22,668 ‎모든 수단을 동원하겠지만 190 00:12:22,751 --> 00:12:26,084 ‎제가 그랬듯 실패할 것입니다 191 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 ‎자신의 생명을 위태롭게 하겠죠 192 00:12:28,918 --> 00:12:30,418 ‎그래서 여기에 온 것이로군 193 00:12:30,501 --> 00:12:32,793 ‎여신님의 말씀이라면 따를 겁니다 194 00:12:32,876 --> 00:12:34,876 ‎내가 필로미나의 말에 ‎귀 기울이기 때문이지 195 00:12:36,043 --> 00:12:38,626 ‎아이를 구하고 싶으면 ‎말리지 말게 196 00:12:39,209 --> 00:12:41,793 ‎아비라면 당연히 ‎아이를 도와야지 197 00:12:55,876 --> 00:12:58,043 ‎미안해, 마르시, 내가 깨웠구나 198 00:12:59,001 --> 00:13:02,668 ‎다비온 말이 옳아 ‎그의 해결책이 너무 싫어 199 00:13:03,459 --> 00:13:05,501 ‎원소술사에게 도움을 구한다니 200 00:13:07,126 --> 00:13:08,251 ‎내가 위선자인 걸까? 201 00:13:08,334 --> 00:13:11,876 ‎원수에 대한 오랜 원한을 풀라며 ‎고상한 말을 해놓고 202 00:13:11,959 --> 00:13:14,876 ‎정작 가장 오랜 원한을 ‎못 놓고 있어 203 00:13:15,834 --> 00:13:17,876 ‎달의 악마 204 00:13:18,793 --> 00:13:20,834 ‎그자라면 ‎이 모든 걸 알고 있을 거야 205 00:13:20,918 --> 00:13:23,834 ‎여태 해결을 못 했다는 건 ‎그도 별수단이 없다는 뜻이겠지 206 00:13:23,918 --> 00:13:26,043 ‎그래도 해결책을 알지 몰라 207 00:13:26,126 --> 00:13:28,876 ‎하지만 이 세계는 ‎그의 바람으로 만들어졌어 208 00:13:28,959 --> 00:13:30,751 ‎지금 이 현실 말이야 209 00:13:31,459 --> 00:13:33,751 ‎지금이 그가 바란 ‎세계일지도 모르지 210 00:13:33,834 --> 00:13:37,959 ‎이 악몽조차 ‎그의 바람인 걸지도 몰라 211 00:13:38,918 --> 00:13:41,043 ‎하지만 그게 무슨 소용이겠어 212 00:13:41,793 --> 00:13:43,418 ‎그자가 바란 세상이든 아니든 213 00:13:43,501 --> 00:13:46,751 ‎맞설 상대를 ‎아는 게 중요하지 214 00:14:01,376 --> 00:14:02,543 ‎네가 맞아 215 00:14:02,626 --> 00:14:05,043 ‎넌 언제나 옳아 216 00:14:10,793 --> 00:14:12,043 ‎또 그 표정 짓네 217 00:14:13,001 --> 00:14:15,168 ‎- 무슨 표정? ‎- 지금 짓는 그 표정 218 00:14:15,251 --> 00:14:17,876 ‎고개 수그리고 ‎눈썹 찡그리는 거 말이야 219 00:14:17,959 --> 00:14:20,709 ‎겁나 죽겠지만 ‎일단 해 보겠다는 표정이지 220 00:14:20,793 --> 00:14:23,043 ‎다른 세계에서 많이 봐서 알아 221 00:14:23,126 --> 00:14:26,251 ‎옛날이라면 이 시국에 ‎기도를 올릴 테지 222 00:14:26,334 --> 00:14:31,918 ‎하지만 지금 이 세계에는 ‎더 이상 기도를 올릴 신도 없네 223 00:14:32,709 --> 00:14:34,584 ‎그자의 모든 것이 기억나 224 00:14:34,668 --> 00:14:36,584 ‎어떻게 죽었는지도 225 00:14:36,668 --> 00:14:39,251 ‎그의 마지막 기억은 바로 너 226 00:14:40,084 --> 00:14:41,084 ‎네 얼굴이었어 227 00:14:41,918 --> 00:14:43,209 ‎그거로 됐다고 생각했지 228 00:14:44,168 --> 00:14:47,001 ‎널 볼 수 있어서 만족했어 ‎기도도 필요 없었지 229 00:14:50,043 --> 00:14:52,043 ‎준비하도록 해 230 00:14:57,834 --> 00:14:59,168 ‎젠장, 설마 우리… 231 00:15:02,501 --> 00:15:03,543 ‎또 이거예요? 232 00:15:13,293 --> 00:15:16,626 ‎초대도 없이 ‎제 집에 들어오셨군요 233 00:15:23,751 --> 00:15:26,543 ‎이 탑의 주인과 볼 일이 있다 234 00:15:37,876 --> 00:15:38,959 ‎너 235 00:15:39,043 --> 00:15:41,459 ‎네가 바로 그 여자구나, 널 알아 236 00:15:41,543 --> 00:15:42,959 ‎그 신비로운 아가씨야 237 00:15:43,043 --> 00:15:45,043 ‎불의 장로고룡이군요 238 00:15:47,918 --> 00:15:50,418 ‎아버지가 용들이 ‎반응할 거라 말했지만 239 00:15:50,501 --> 00:15:53,418 ‎이런 건 아버지도 ‎예상하지 못했을 거예요 240 00:15:53,501 --> 00:15:54,501 ‎네 아버지? 241 00:15:54,584 --> 00:15:56,668 ‎제 아버지를 만나러 오신 거면 ‎헛걸음하셨어요 242 00:15:56,751 --> 00:15:58,251 ‎아버지는 돕지 않으실 테니까요 243 00:15:59,001 --> 00:16:01,043 ‎하지만 서로 도울 수 있을지도요 244 00:16:10,334 --> 00:16:12,418 ‎소용없는 짓을 계속하는구나 245 00:16:14,293 --> 00:16:19,668 ‎나 혼자서도 결속을 유지하고 ‎감옥을 붙들 수 있다 246 00:16:19,751 --> 00:16:21,626 ‎너와 싸우러 온 것이 아니다 247 00:16:21,709 --> 00:16:23,709 ‎태곳적 존재들을 가라앉히러 ‎온 것도 아니다 248 00:16:23,793 --> 00:16:26,126 ‎이 모든 것을 ‎마무리 짓기 위해 왔다 249 00:16:26,209 --> 00:16:30,459 ‎더는 결속을 해치게 두지 않는다 250 00:16:32,418 --> 00:16:34,168 ‎네 호흡은 멎으리라 251 00:16:37,376 --> 00:16:39,376 ‎감옥은 유지될 것이다 252 00:16:39,459 --> 00:16:41,293 ‎파편은 한데 묶일 것이다 253 00:16:41,376 --> 00:16:46,543 ‎넌 파괴될 것이다 ‎네놈의 힘은 여기서 무의미하다 254 00:16:49,876 --> 00:16:52,084 ‎난 나보다 위대한 자의 ‎힘을 갖고 있다 255 00:16:53,168 --> 00:16:55,459 ‎짐을 내려놓게 해 주마 256 00:16:55,543 --> 00:16:58,376 ‎네 주인들도 ‎자유로이 풀어줄 것이다 257 00:16:58,459 --> 00:17:00,293 ‎안 돼! 258 00:17:01,793 --> 00:17:04,834 ‎육체를 잃는 것은 불가하다 259 00:17:05,501 --> 00:17:07,584 ‎나는 소멸하지 않는다 260 00:17:08,459 --> 00:17:12,834 ‎남는 것은 ‎태곳적 정신의 분노일 뿐 261 00:17:17,459 --> 00:17:19,334 ‎종말의 시작을 알리도록 하지 262 00:17:31,459 --> 00:17:35,209 ‎제 아버지는 창조의 기둥을 사용해 ‎세상을 다시 만들었어요 263 00:17:35,293 --> 00:17:37,918 ‎전 그걸 다른 목적으로 ‎사용할 수 있다고 생각해요 264 00:17:38,418 --> 00:17:42,043 ‎바로 부서진 달의 구조를 ‎회복하는 것이죠 265 00:17:42,126 --> 00:17:43,293 ‎저 장치 266 00:17:45,626 --> 00:17:48,209 ‎알고 있어, 타락지옥에서 본 거야 267 00:17:48,293 --> 00:17:50,376 ‎장치를 본 적이 있다고요? 268 00:17:50,459 --> 00:17:52,751 ‎지옥에서 본 모든 걸 기억해 269 00:17:54,001 --> 00:17:55,084 ‎흥미롭군요 270 00:17:58,793 --> 00:18:00,751 ‎당신이 봤던 그 장치는 271 00:18:00,834 --> 00:18:02,709 ‎용의 혼을 지닌 자만 ‎작동할 수 있었죠 272 00:18:02,793 --> 00:18:05,126 ‎이 장치는 용들에게 ‎직접 접근할 수 있어요 273 00:18:05,209 --> 00:18:07,626 ‎접근이라 하면… 274 00:18:07,709 --> 00:18:09,209 ‎죽이는 것도 포함되죠 275 00:18:09,293 --> 00:18:10,709 ‎하지만 죽일 필요는 없어요 276 00:18:10,793 --> 00:18:13,168 ‎용의 힘을 뽑아내기만 하면 ‎충분하죠 277 00:18:13,251 --> 00:18:16,793 ‎목적을 달성할 정도로만 ‎용의 힘을 쓰면 돼요 278 00:18:16,876 --> 00:18:18,209 ‎더는 소용없는 일이다 279 00:18:18,959 --> 00:18:22,584 ‎제트는 죽었고 태곳적 존재들은 ‎더 이상 억누를 수 없다 280 00:18:22,668 --> 00:18:26,084 ‎달의 파괴는 이미 ‎예정된 것이나 다름없으니 281 00:18:26,168 --> 00:18:28,584 ‎아무것도 바로잡을 필요 없다 282 00:18:28,668 --> 00:18:30,584 ‎네 본질을 바꿀 순 없지만 283 00:18:30,668 --> 00:18:33,084 ‎문제를 관리할 순 있단다 284 00:18:33,709 --> 00:18:35,751 ‎아버지 ‎대체 무슨 짓을 저지른 거예요? 285 00:18:35,834 --> 00:18:38,793 ‎무슨 짓이든 간에 ‎되돌려 놓도록 해 286 00:18:38,876 --> 00:18:40,834 ‎셀레메네조차 287 00:18:40,918 --> 00:18:43,168 ‎내 집에서 ‎날 공격하려 들진 않았지 288 00:18:46,126 --> 00:18:48,209 ‎아뇨, 내가 용납 못 해요 289 00:18:49,626 --> 00:18:50,834 ‎여긴 내 집이에요 290 00:18:50,918 --> 00:18:53,459 ‎난 누구의 보호도 필요 없어 291 00:18:54,168 --> 00:18:57,293 ‎그리고 너와 거래하는 건 ‎이제 지긋지긋해 292 00:18:57,876 --> 00:18:59,334 ‎그럼 어쩔 수 없군 293 00:19:01,043 --> 00:19:02,209 ‎미라나! 294 00:19:10,043 --> 00:19:11,543 ‎넌 어린 신이다 295 00:19:11,626 --> 00:19:14,543 ‎눈도 채 못 뜰 정도로 ‎갓 태어난 신 296 00:19:14,626 --> 00:19:16,126 ‎기는 법조차 모르지 297 00:19:17,084 --> 00:19:19,376 ‎넌 아무것도 아니다 298 00:19:20,084 --> 00:19:23,334 ‎여긴 네게 힘을 부여하는 태양에서 ‎멀리 떨어진 곳이다 299 00:19:23,418 --> 00:19:25,626 ‎그야말로 보잘것없는 존재로구나 300 00:19:30,376 --> 00:19:31,834 ‎사라지질 않아 301 00:19:32,626 --> 00:19:34,126 ‎이것들은 대체 뭐지? 302 00:19:34,209 --> 00:19:35,793 ‎아버지는 내가 ‎당신들을 지키길 원해요 303 00:19:36,918 --> 00:19:39,459 ‎이건 교란이에요 ‎아직 시간이 있다는 거예요 304 00:19:39,543 --> 00:19:41,126 ‎네가 해야 할 일을 해 305 00:19:41,209 --> 00:19:42,709 ‎준비해, 싸운다 306 00:19:53,043 --> 00:19:53,918 ‎전… 307 00:19:54,668 --> 00:19:56,751 ‎- 전 뭘 하면 되죠? ‎- 하늘을 봐 줘요 308 00:20:29,209 --> 00:20:30,751 ‎불쌍한 공주 309 00:20:30,834 --> 00:20:35,209 ‎내가 아는 모든 세계에서 ‎넌 특별한 존재였다 310 00:20:35,293 --> 00:20:36,834 ‎내가 그렇듯 너 또한 저주받았지 311 00:20:36,918 --> 00:20:41,709 ‎존재하지도 않는 이들을 ‎잃은 고통으로 말이다 312 00:20:41,793 --> 00:20:44,834 ‎위안이 될진 모르나 ‎널 적으로 여기거나 313 00:20:44,918 --> 00:20:46,543 ‎해칠 생각은 전혀 없었다 314 00:20:46,626 --> 00:20:50,334 ‎너도 누군가를 ‎사랑하는 감정을 알 테지 315 00:20:51,376 --> 00:20:54,126 ‎네 모든 걸 희생하고 316 00:20:54,209 --> 00:20:57,626 ‎죄를 지어 가면서까지 ‎지키고 싶은 사람이 있을 거다 317 00:20:58,334 --> 00:21:00,168 ‎잃은 것을 되찾기 위해 318 00:21:00,251 --> 00:21:03,584 ‎현실의 경계를 뛰어넘어 ‎나를 쫓았으니 319 00:21:03,668 --> 00:21:06,209 ‎너도 알 거라 생각한다 320 00:21:06,293 --> 00:21:07,668 ‎이제 너는 진정으로 321 00:21:08,668 --> 00:21:10,459 ‎모든 것을 잃게 되었구나 322 00:21:38,209 --> 00:21:39,043 ‎오, 이런 323 00:21:59,876 --> 00:22:01,043 ‎너무 늦었어 324 00:22:32,168 --> 00:22:33,793 ‎뭐 하려는 거야? 325 00:22:34,751 --> 00:22:36,376 ‎내가 유일하게 잘하는 거지 326 00:24:41,751 --> 00:24:43,834 ‎날 괴물이라 생각하겠지, 이해해 327 00:24:45,126 --> 00:24:47,084 ‎하지만 너도 ‎똑같은 결정을 내렸을 것이다 328 00:24:48,543 --> 00:24:51,543 ‎누구라도 같은 일을 저질렀을 거야 329 00:25:01,334 --> 00:25:03,209 ‎"비디오 게임 '도타 2' 원작" 330 00:25:45,334 --> 00:25:47,251 ‎자막: 김경빈, 심재선