1 00:00:06,334 --> 00:00:08,918 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,918 --> 00:00:11,918 Het gaat wel. 3 00:00:13,459 --> 00:00:14,793 Het… 4 00:00:14,876 --> 00:00:17,084 Het is vreemd, konijntje. 5 00:00:17,168 --> 00:00:18,876 De zielen van de Eldwurm. 6 00:00:20,168 --> 00:00:22,834 Ik voel ze, hoor ze. 7 00:00:22,918 --> 00:00:24,876 Ze zingen. 8 00:00:24,959 --> 00:00:27,376 De harmonie van de schepping. 9 00:00:27,459 --> 00:00:28,543 Papa. 10 00:00:28,626 --> 00:00:33,293 Het originele proces was iets ingewikkelder en nodeloos gewelddadig. 11 00:00:33,376 --> 00:00:35,459 Ik wilde alleen weten hoe het werkte. 12 00:00:35,543 --> 00:00:37,001 Ik moest het weten. 13 00:00:37,084 --> 00:00:38,751 Ik kom je niet tegenhouden. 14 00:00:39,418 --> 00:00:41,209 Ik ben hier om je iets te leren. 15 00:00:44,251 --> 00:00:46,376 Zoek contact met je geest. 16 00:00:47,543 --> 00:00:49,709 Zoek de Eldwurms. 17 00:00:56,209 --> 00:00:57,501 Ze hebben massa… 18 00:00:58,459 --> 00:00:59,501 …vorm. 19 00:01:00,543 --> 00:01:02,709 Het is bijna alsof ik ze kan aanraken. 20 00:01:03,418 --> 00:01:04,543 Dat kun je ook. 21 00:01:05,209 --> 00:01:06,543 Trek ze naar je toe. 22 00:01:09,501 --> 00:01:10,543 Het is veilig. 23 00:01:12,459 --> 00:01:16,918 Als het moment daar is, kunnen ze je niet meer tegenhouden. 24 00:01:17,501 --> 00:01:20,418 Stel je nu de wereld voor zoals je wilt dat die is. 25 00:01:21,043 --> 00:01:24,126 Maar eerst moet je deze loslaten. 26 00:01:24,209 --> 00:01:25,709 Ik begrijp het niet. 27 00:01:26,459 --> 00:01:28,168 Laat alle hoop varen. 28 00:01:28,251 --> 00:01:29,709 Je hoeft… 29 00:01:29,793 --> 00:01:31,168 …het enkel weg te wensen. 30 00:01:40,709 --> 00:01:42,334 Het doet pijn. 31 00:01:43,084 --> 00:01:44,168 Het doet pijn. 32 00:01:47,293 --> 00:01:48,668 Ik kan het niet. 33 00:01:48,751 --> 00:01:50,459 Maar dit is wat je wilt. 34 00:01:50,543 --> 00:01:52,043 Je hebt de macht. 35 00:01:52,709 --> 00:01:56,084 Wens alles wat je liefhebt naar het niet-bestaan. 36 00:01:56,918 --> 00:02:03,459 Weet dat je dit keer op keer zult doen tot je de Forge beheerst. 37 00:02:03,543 --> 00:02:06,668 Ik wil dit niet. Niemand wil dit. 38 00:02:06,751 --> 00:02:08,543 Helemaal niemand. 39 00:02:10,209 --> 00:02:12,459 Dit is het einde van de les. 40 00:03:09,793 --> 00:03:10,876 Davion. 41 00:03:12,751 --> 00:03:14,293 Hé, kom terug. 42 00:03:14,376 --> 00:03:16,501 We liepen en je stopte. 43 00:03:16,584 --> 00:03:19,543 Ik dacht dat je misschien een of meerdere luchtdraken had gezien… 44 00:03:19,626 --> 00:03:22,876 …en toen besefte ik: nee. Helderblauwe lucht. 45 00:03:23,959 --> 00:03:26,334 Dat 'ik ben een Eldwurm'-gedoe wordt steeds vreemder. 46 00:03:26,418 --> 00:03:29,251 Ik zag iets. Iemand. 47 00:03:29,334 --> 00:03:30,209 Een meisje. 48 00:03:30,918 --> 00:03:32,334 Ze zei geen woord. 49 00:03:32,418 --> 00:03:34,626 Ik weet niet eens wat ze wilde. 50 00:03:34,709 --> 00:03:37,501 Is dat beter? 51 00:03:37,584 --> 00:03:39,376 Het is zeker iets. 52 00:03:39,459 --> 00:03:41,793 Weer een mysterieus meisje? 53 00:03:42,626 --> 00:03:43,709 Hoe kan dit iets zijn? 54 00:04:20,209 --> 00:04:23,251 Marci, ik hou van je. Sorry, ik hou… 55 00:04:32,459 --> 00:04:36,209 Draai je om, Hare Keizerlijke Majesteit Mirana… 56 00:04:36,293 --> 00:04:38,293 …God-keizerin van de Zon. 57 00:04:38,376 --> 00:04:39,918 Staar in haar licht. 58 00:04:41,543 --> 00:04:42,876 Gegroet, Hare Majesteit. 59 00:04:47,418 --> 00:04:50,084 Ik weet dat je bezorgd bent. Dat hoeft niet. 60 00:04:51,126 --> 00:04:52,668 Het is moeilijk uit te leggen. 61 00:04:53,459 --> 00:04:57,709 Toen dit in de andere wereld gebeurde, ging het niet zo. 62 00:04:58,376 --> 00:04:59,751 Maar ik ben blij. 63 00:05:01,376 --> 00:05:05,584 Ik ben dankbaar dat jullie hier zijn om deze dag met me te delen. 64 00:05:33,334 --> 00:05:35,168 Weer een bemoedigend resultaat. 65 00:05:35,251 --> 00:05:39,209 Insluiting is mogelijk met een fractie van de kracht van de Draken. 66 00:05:40,376 --> 00:05:41,959 Een druppel water uit de oceaan. 67 00:05:43,959 --> 00:05:45,584 Ik weet dat je je zorgen maakt. 68 00:05:46,501 --> 00:05:48,126 De Forge maakt het erger. 69 00:05:50,209 --> 00:05:51,043 Maar… 70 00:05:52,126 --> 00:05:54,209 …niets maakt het beter. 71 00:05:56,043 --> 00:05:56,959 Het zij zo. 72 00:06:00,918 --> 00:06:03,251 De wereld stort om ons heen in. 73 00:06:03,334 --> 00:06:07,084 Koninkrijken vallen, beschavingen verdwijnen. 74 00:06:07,168 --> 00:06:10,918 Hele regio's zijn onbewoonbaar geworden. 75 00:06:11,001 --> 00:06:13,959 Er komen meer Haupstadts in onze toekomst… 76 00:06:14,043 --> 00:06:15,543 …maar we houden stand. 77 00:06:15,626 --> 00:06:18,959 We zullen vechten, hulp verlenen en opnieuw opbouwen. 78 00:06:19,043 --> 00:06:22,459 Het meeste van dat land ligt ver buiten onze grenzen. 79 00:06:22,543 --> 00:06:25,584 We kunnen niet overal zijn, zelfs niet waar we gewenst zijn. 80 00:06:25,668 --> 00:06:26,918 Ik denk dat Luna bedoelt… 81 00:06:27,001 --> 00:06:29,251 …dat het Keizerlijke Leger al onderbemand is. 82 00:06:29,334 --> 00:06:31,501 Wapenstilstand of geen wapenstilstand. 83 00:06:31,584 --> 00:06:34,334 Je hebt gelijk. Een leger is niet de oplossing. 84 00:06:34,418 --> 00:06:39,501 Maar een alliantie, samenwerking met het prinsdom Schaduw. 85 00:06:41,168 --> 00:06:44,251 Oude haat zal alleen maar tot verwoesting leiden. 86 00:06:44,876 --> 00:06:49,168 Zeg dat maar tegen de elfen. Ze vielen ons aan. 87 00:06:49,251 --> 00:06:52,418 Ik weet wie wie aanviel. 88 00:06:52,501 --> 00:06:55,168 Het is een nieuwe wereld. 89 00:07:10,001 --> 00:07:13,084 We weten wat Drakenvesting ons biedt… 90 00:07:13,168 --> 00:07:16,543 …en we hebben veel respect voor jullie. 91 00:07:16,626 --> 00:07:18,918 Maar bij gebrek aan een crisis… 92 00:07:19,001 --> 00:07:22,001 …vrees ik dat ik geen direct publiek kan bieden. 93 00:07:22,084 --> 00:07:24,501 Dat zeg ik. 94 00:07:25,418 --> 00:07:26,626 Verdomme. 95 00:07:26,709 --> 00:07:29,501 Ik zie dat jullie elkaar kennen. Zal ik? 96 00:07:29,584 --> 00:07:31,918 Wacht, ik moet met haar praten. 97 00:07:33,459 --> 00:07:34,626 Ik snap het. 98 00:07:34,709 --> 00:07:36,876 We gingen niet als vrienden uit elkaar. 99 00:07:36,959 --> 00:07:39,043 Maar de prinses heeft een paar dingen nodig… 100 00:07:39,126 --> 00:07:40,501 Keizerin. 101 00:07:40,584 --> 00:07:42,543 De Keizerin moet het weten. 102 00:07:43,543 --> 00:07:45,209 Ik zal het anders uitleggen. 103 00:07:47,293 --> 00:07:48,876 Er is veel veranderd. 104 00:07:52,418 --> 00:07:54,543 Geloof me, je went er niet aan. 105 00:07:59,543 --> 00:08:02,293 Drakenridder. -Majesteit. 106 00:08:02,376 --> 00:08:03,543 Mirana? 107 00:08:04,418 --> 00:08:05,459 Goed je te zien. 108 00:08:08,626 --> 00:08:11,751 Het is zo vreemd. Ik voel als mezelf. 109 00:08:11,834 --> 00:08:13,543 Zo ben ik altijd geweest. 110 00:08:13,626 --> 00:08:17,543 Maar ik heb andere gedachten, andere herinneringen. Ze zijn als… 111 00:08:18,376 --> 00:08:19,501 Ik weet het niet. 112 00:08:19,584 --> 00:08:22,293 De droom van een vreemde. -Ja. 113 00:08:22,376 --> 00:08:26,918 Dingen die belangrijk zijn voor mij, voor hem, voor de andere Davion. 114 00:08:27,001 --> 00:08:30,251 De dingen die hij voelde… -Jij voelt ze ook. 115 00:08:30,334 --> 00:08:32,709 Als ik naar je kijk, en… 116 00:08:32,793 --> 00:08:35,918 Goden, niks ervan is echt, hè? 117 00:08:36,001 --> 00:08:37,626 Dat was zijn leven, niet het mijne. 118 00:08:38,459 --> 00:08:40,459 'De Vleesillusie', zegt Slyrak. 119 00:08:42,001 --> 00:08:45,376 Voelt dit als een illusie? 120 00:08:47,959 --> 00:08:52,834 Ik wil dat je weet dat als ik het was, als ik het was in plaats van jij… 121 00:08:52,918 --> 00:08:55,209 …dan had ik het niet anders gedaan. 122 00:08:55,293 --> 00:08:58,084 Helemaal niets. -Ik heb er vrede mee. 123 00:08:58,751 --> 00:09:00,376 Ik bouw een leven op. 124 00:09:00,459 --> 00:09:04,668 Dan weet je echt niet wat er met de maan en de wereld gebeurt. 125 00:09:04,751 --> 00:09:07,376 Dit gebeurde lang geleden in de eerste wereld. 126 00:09:07,459 --> 00:09:10,793 We hebben het overleefd. Deze wereld overleeft het wel. 127 00:09:10,876 --> 00:09:12,376 Nee, hoor. 128 00:09:12,459 --> 00:09:17,543 Over een paar maanden zal dit alles, deze hele planeet allemaal weg zijn. 129 00:09:18,543 --> 00:09:20,251 Leuk of niet, dat is de waarheid. 130 00:09:21,168 --> 00:09:24,001 En mijn oplossing zal je ook niet bevallen. 131 00:09:28,959 --> 00:09:31,543 De bloemen volgen de maan niet meer. 132 00:09:31,626 --> 00:09:32,918 Ze gaan dood. 133 00:09:33,001 --> 00:09:35,834 Dat is hun aard. We kunnen het niet veranderen. 134 00:09:35,918 --> 00:09:37,334 Maar we kunnen het willen. 135 00:09:37,418 --> 00:09:40,251 Ja. Ik wacht op de waarheid. 136 00:09:41,001 --> 00:09:42,251 Je leeft met ze mee. 137 00:09:43,668 --> 00:09:46,668 Deze vallei heeft geen geheimen. Niet voor mij. 138 00:09:46,751 --> 00:09:51,209 En de Forge is geen geschikt onderwerp om mee te experimenteren. 139 00:09:51,293 --> 00:09:52,709 Zelfs niet door jou. 140 00:09:52,793 --> 00:09:54,293 Het kan geen kwaad. 141 00:09:54,376 --> 00:09:57,876 Als dat zo was, had je het niet geheim gehouden. 142 00:09:57,959 --> 00:10:00,668 Je vraagt niet eens wat ik heb geleerd. 143 00:10:00,751 --> 00:10:01,751 Duidelijk niets. 144 00:10:01,834 --> 00:10:05,834 We hoeven het universum niet opnieuw te maken of de Ancients te verslaan. 145 00:10:05,918 --> 00:10:08,751 We moeten het probleem in de hand houden. -In de hand houden? 146 00:10:08,834 --> 00:10:11,418 We benutten de draken in plaats van ze te doden. 147 00:10:11,501 --> 00:10:13,043 We gebruiken net genoeg kracht… 148 00:10:13,126 --> 00:10:15,459 …om dat wat de Ancients tegenhoudt te versterken… 149 00:10:15,543 --> 00:10:18,001 …en de structuur van de maan te repareren. 150 00:10:18,084 --> 00:10:20,918 We rekken tijd voor een oplossing. -Onmogelijk. 151 00:10:21,001 --> 00:10:23,584 Doe op z'n minst alsof je erover nadenkt. 152 00:10:23,668 --> 00:10:27,043 Filomena, de Forge kan je doden. 153 00:10:27,126 --> 00:10:29,584 Het is magisch, maar niet gratis. 154 00:10:29,668 --> 00:10:33,334 Het zal je energie opslokken, je leven. 155 00:10:35,709 --> 00:10:37,543 Dat risico neem ik graag. 156 00:10:37,626 --> 00:10:41,668 Dan worden de Eldwurms en hun kinderen wakker. 157 00:10:42,334 --> 00:10:46,876 Ze zullen tekeergaan, eten en dan komen ze hier. 158 00:10:46,959 --> 00:10:50,584 We kunnen maar één ding doen. 159 00:10:50,668 --> 00:10:53,918 Je verruilt horror voor horror. 160 00:10:54,001 --> 00:10:56,543 Dat weiger ik te accepteren. 161 00:10:56,626 --> 00:10:59,126 En dat is je aard. 162 00:11:03,459 --> 00:11:08,168 Als je nog meer onschuldige geheimen hebt, moet je ze delen. 163 00:11:14,043 --> 00:11:15,751 Ik moet het hem vertellen, hè? 164 00:11:18,209 --> 00:11:19,709 Wist ik maar hoe. 165 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 De nieuwe maan. 166 00:11:31,543 --> 00:11:33,418 Dat was ik bijna vergeten. 167 00:11:33,501 --> 00:11:37,084 Een tijd van rouw en herinnering aan de doden. 168 00:11:37,168 --> 00:11:38,793 Een religieuze praktijk die… 169 00:11:39,418 --> 00:11:42,584 Vergeef me, godin, ik heb nog nooit geobserveerd. 170 00:11:42,668 --> 00:11:43,793 Misschien moet je. 171 00:11:45,043 --> 00:11:50,418 De Drakenridder, jouw Drakenridder. Ik was hem ook bijna vergeten. 172 00:11:50,501 --> 00:11:52,876 Jij vergeet nooit iets. 173 00:11:52,959 --> 00:11:55,126 Maar voor jou is hij niet meer relevant. 174 00:11:56,126 --> 00:11:57,834 Voor mij wel. 175 00:11:58,959 --> 00:12:00,334 Ik kon nooit afscheid nemen. 176 00:12:02,793 --> 00:12:04,209 Heb je gedaan wat ik vroeg? 177 00:12:04,293 --> 00:12:05,876 Heb je 't aan Filomena opgebiecht? 178 00:12:05,959 --> 00:12:08,376 Dat was niet nodig. -Wist ze het? 179 00:12:09,084 --> 00:12:10,751 Slim, net als haar vader. 180 00:12:11,543 --> 00:12:14,793 Ze is begaafd, maar haar hart zal de overhand krijgen. 181 00:12:14,876 --> 00:12:16,501 Ook net als haar vader. 182 00:12:16,584 --> 00:12:20,251 Ik ken m'n dochter. Filomena is koppig en meedogenloos. 183 00:12:20,334 --> 00:12:22,668 Ze zal alles op alles zetten… 184 00:12:22,751 --> 00:12:26,084 …maar ze zal falen zoals ik heb gefaald. 185 00:12:26,168 --> 00:12:27,876 Ze is een gevaar voor zichzelf. 186 00:12:28,918 --> 00:12:30,418 Dus daarom ben je hier. 187 00:12:30,501 --> 00:12:34,876 Filomena luistert naar je. -Omdat ik naar Filomena luister. 188 00:12:36,043 --> 00:12:39,001 Als je haar wilt redden, vecht dan niet tegen haar. 189 00:12:39,084 --> 00:12:41,793 Help haar. Wees haar vader. 190 00:12:55,876 --> 00:12:58,043 Het spijt me, Marci. Ik wilde je niet wekken. 191 00:12:59,001 --> 00:13:02,668 Davion heeft gelijk. Ik haat zijn oplossing. 192 00:13:03,459 --> 00:13:05,501 Hulp van de Tovenaar. 193 00:13:07,126 --> 00:13:08,251 Ben ik hypocriet? 194 00:13:08,334 --> 00:13:11,876 Al dat verheven gepraat over oude haatgevoelens… 195 00:13:11,959 --> 00:13:14,876 …en nu zit ik voor de oudste van het land te zorgen. 196 00:13:15,834 --> 00:13:17,751 De Duivel van de Maan. 197 00:13:18,793 --> 00:13:20,834 Hij moet weten wat er gebeurt. 198 00:13:20,918 --> 00:13:23,834 Dit suggereert dat hij de middelen niet heeft… 199 00:13:23,918 --> 00:13:26,043 …maar hij weet misschien wat we kunnen doen. 200 00:13:26,126 --> 00:13:30,501 Aan de andere kant is dit allemaal zijn ontwerp, deze realiteit… 201 00:13:31,459 --> 00:13:33,751 Misschien is dit precies wat hij wil. 202 00:13:33,834 --> 00:13:37,959 Misschien is deze nachtmerrie ook wel zijn ontwerp. 203 00:13:38,918 --> 00:13:41,043 Maar dat doet er niet toe, hè? 204 00:13:41,793 --> 00:13:43,418 Zijn ontwerp of niet… 205 00:13:43,501 --> 00:13:46,626 …we moeten begrijpen waar we mee te maken hebben. 206 00:14:01,376 --> 00:14:05,043 Je hebt gelijk. Je hebt altijd gelijk. 207 00:14:10,793 --> 00:14:12,043 Daar is die blik. 208 00:14:13,001 --> 00:14:15,168 Welke blik? -Die je krijgt. 209 00:14:15,251 --> 00:14:17,876 Je buigt je hoofd en fronst. 210 00:14:17,959 --> 00:14:20,709 Het betekent dat je doodsbang bent, maar toch iets doet. 211 00:14:20,793 --> 00:14:23,043 De andere ik zag het vaak. 212 00:14:23,126 --> 00:14:26,251 Vroeger was dit een moment om te bidden… 213 00:14:26,334 --> 00:14:31,918 …maar het universum heeft ervoor gezorgd dat ik niemand meer heb om voor te bidden. 214 00:14:32,709 --> 00:14:34,584 Ik herinner me zijn hele leven. 215 00:14:34,668 --> 00:14:36,584 Ik weet nog hoe hij stierf. 216 00:14:36,668 --> 00:14:39,251 Het laatste wat hij zag, was jij.. 217 00:14:40,209 --> 00:14:41,084 Je gezicht. 218 00:14:41,918 --> 00:14:43,209 Het was genoeg. 219 00:14:44,168 --> 00:14:47,001 Jij was genoeg. Hij hoefde niet te bidden. 220 00:14:50,043 --> 00:14:52,043 Bereid je voor. 221 00:14:57,834 --> 00:14:59,168 O, shit. Gaan we… 222 00:15:02,501 --> 00:15:03,543 …dat doen? 223 00:15:13,293 --> 00:15:16,626 Je bent ongevraagd mijn huis binnengekomen. 224 00:15:23,751 --> 00:15:26,543 We hebben zaken af te handelen met de meester. 225 00:15:37,876 --> 00:15:38,959 Jij. 226 00:15:39,043 --> 00:15:41,459 Jij bent haar, ik ken jou. 227 00:15:41,543 --> 00:15:42,959 Zij is het mysterieuze meisje. 228 00:15:43,043 --> 00:15:44,918 De Ember Eldwurm. 229 00:15:47,793 --> 00:15:49,751 M'n vader zei dat de draken konden reageren… 230 00:15:49,834 --> 00:15:52,793 …maar deze reactie had hij niet verwacht. 231 00:15:53,459 --> 00:15:54,376 Je vader? 232 00:15:54,459 --> 00:15:56,668 Als je hem wilt zien, ben je voor niets gekomen. 233 00:15:56,751 --> 00:15:58,126 Hij zal je niet helpen. 234 00:15:59,001 --> 00:16:01,043 Maar misschien kunnen we elkaar helpen. 235 00:16:10,334 --> 00:16:12,293 Een mislukt idee keert terug. 236 00:16:14,293 --> 00:16:19,668 Alleen de zelf kan eenheid behouden en deze gevangenis behouden. 237 00:16:19,751 --> 00:16:23,709 Ik ben hier niet om met je te vechten of om de Ancients te sussen. 238 00:16:23,793 --> 00:16:26,126 Ik kom het gordijn sluiten. 239 00:16:26,209 --> 00:16:30,459 De zelf staat niet toe dat de eenheid verder wordt verstoord. 240 00:16:32,418 --> 00:16:34,084 Staakt het vuren. 241 00:16:37,376 --> 00:16:39,376 De gevangenis blijft bestaan. 242 00:16:39,459 --> 00:16:41,293 De splinters zijn samengebonden. 243 00:16:41,376 --> 00:16:46,543 Je wordt vernietigd. Je macht is irrelevant. 244 00:16:49,876 --> 00:16:52,001 Ik heb meer macht dan ik bezit. 245 00:16:53,168 --> 00:16:58,376 Ik bevrijd je van je last en maak je meesters los. 246 00:16:58,459 --> 00:17:00,293 Nee. 247 00:17:01,793 --> 00:17:04,834 Uitlijving is niet mogelijk. 248 00:17:05,501 --> 00:17:07,584 De zelf mag niet verloren gaan. 249 00:17:08,459 --> 00:17:12,834 Het enige wat overblijft, is de woede van het Oerbrein. 250 00:17:17,459 --> 00:17:19,209 Laat het einde beginnen. 251 00:17:31,459 --> 00:17:35,209 M'n vader gebruikte de Pilaren van Creatie om het universum te herscheppen. 252 00:17:35,293 --> 00:17:37,584 Ik denk dat we ze subtieler kunnen inzetten. 253 00:17:38,418 --> 00:17:42,043 De structurele integriteit van de kapotte maan herstellen. 254 00:17:42,126 --> 00:17:43,293 Die machine. 255 00:17:45,626 --> 00:17:48,209 Ik weet het. Ik zag het in Foulfell. 256 00:17:48,293 --> 00:17:50,376 De Forge? Heb je het gezien? 257 00:17:50,459 --> 00:17:52,751 Ik was erbij. Ik herinner me alles. 258 00:17:54,001 --> 00:17:54,959 Vreemd. 259 00:17:58,793 --> 00:18:02,709 Degene die je zag, zou willen dat we de drakenzielen bezaten. 260 00:18:02,793 --> 00:18:05,126 Deze heeft er direct toegang toe. 261 00:18:05,209 --> 00:18:07,626 En met toegang bedoel je… 262 00:18:07,709 --> 00:18:09,209 Doden, ja. 263 00:18:09,293 --> 00:18:13,168 Dat hoeft niet. We kunnen gewoon kracht aftappen. 264 00:18:13,251 --> 00:18:16,793 Gebruik ze zonder ze te vernietigen. Net genoeg om de klus te klaren. 265 00:18:16,876 --> 00:18:18,209 Het doet er niet meer toe. 266 00:18:18,959 --> 00:18:22,584 De bewaker is weg en de entiteiten zijn niet binnen te houden. 267 00:18:22,668 --> 00:18:26,209 De vernietiging van de maan is een uitgemaakte zaak. 268 00:18:26,293 --> 00:18:28,584 Binnenkort is er niets meer te repareren. 269 00:18:28,668 --> 00:18:30,584 Ik kan je aard niet veranderen… 270 00:18:30,668 --> 00:18:33,084 …maar ik kan het probleem wel aan. 271 00:18:33,709 --> 00:18:35,751 Vader, wat heb je gedaan? 272 00:18:35,834 --> 00:18:38,793 Wat het ook was, hij maakt het ongedaan. 273 00:18:38,876 --> 00:18:43,168 Zelfs Selemene wist beter dan me aan te vallen in m'n eigen huis. 274 00:18:46,126 --> 00:18:48,209 Nee, dit gaan we niet doen. 275 00:18:49,626 --> 00:18:50,834 Dit is mijn thuis. 276 00:18:50,918 --> 00:18:53,334 Ik heb geen bescherming nodig. 277 00:18:54,168 --> 00:18:57,293 En ik onderhandel niet meer met je. 278 00:18:57,376 --> 00:18:58,918 Het zij zo. 279 00:19:01,043 --> 00:19:02,209 Mirana. 280 00:19:10,043 --> 00:19:11,543 Je bent een jonge god. 281 00:19:11,626 --> 00:19:16,001 Dagen oud, nauwelijks je ogen open. Je kunt nog maar net kruipen. 282 00:19:17,084 --> 00:19:19,376 Je bent niets. 283 00:19:20,084 --> 00:19:25,376 Hier, ver weg van de zon om je kracht te geven ben je nog minder dan dat. 284 00:19:30,376 --> 00:19:31,834 Ik kan ze niet wegsturen. 285 00:19:32,626 --> 00:19:35,793 Wat zijn dat in godsnaam? -Hij wil dat ik je bescherm. 286 00:19:36,918 --> 00:19:39,459 Ze leiden af. Het betekent dat we tijd hebben. 287 00:19:39,543 --> 00:19:41,126 Doe wat je moet doen. 288 00:19:41,209 --> 00:19:42,709 We gaan vechten. 289 00:19:53,043 --> 00:19:53,918 Wat… 290 00:19:54,668 --> 00:19:56,751 Wat kan ik doen? -Let op de lucht. 291 00:20:29,209 --> 00:20:30,751 O, Prinses. 292 00:20:30,834 --> 00:20:35,209 In alle universums die ik heb gekend, ben jij uniek. 293 00:20:35,293 --> 00:20:38,709 Vervloekt als ik ben, met de pijn van verloren dingen… 294 00:20:38,793 --> 00:20:41,709 …die niet had kunnen bestaan. 295 00:20:41,793 --> 00:20:44,834 Als het enige troost biedt, ik was nooit je vijand. 296 00:20:44,918 --> 00:20:46,543 Ik wilde je geen kwaad doen. 297 00:20:46,626 --> 00:20:50,251 Ik denk dat je weet hoe het is om zoveel van iemand te houden… 298 00:20:51,376 --> 00:20:54,126 …dat er geen offer is dat je niet zou brengen. 299 00:20:54,209 --> 00:20:57,501 Geen zonde die je niet begaat om ze te beschermen. 300 00:20:58,334 --> 00:21:00,168 Dat weet je wel. 301 00:21:00,251 --> 00:21:03,584 Omdat je me achtervolgde over de grenzen van de realiteit… 302 00:21:03,668 --> 00:21:06,209 …om te herstellen wat je kwijt was. 303 00:21:06,293 --> 00:21:07,668 Je zult alles verliezen… 304 00:21:08,668 --> 00:21:10,459 …voor de laatste keer. 305 00:21:38,209 --> 00:21:39,043 O, nee. 306 00:21:59,876 --> 00:22:01,043 We zijn te laat. 307 00:22:32,168 --> 00:22:33,793 Wat doe je in godsnaam? 308 00:22:34,751 --> 00:22:36,209 Het enige waar ik goed in ben. 309 00:24:41,751 --> 00:24:43,834 Je vindt me een monster. Ik weet het. 310 00:24:45,126 --> 00:24:46,959 Maar jij had hetzelfde gedaan. 311 00:24:48,543 --> 00:24:51,418 Dat had iedereen gedaan. 312 00:25:01,334 --> 00:25:03,209 GEBASEERD OP HET VIDEOSPEL DOTA 2 VAN VALVE 313 00:25:45,334 --> 00:25:47,251 Ondertiteld door: Roel Besters