1 00:00:06,334 --> 00:00:08,918 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:10,918 --> 00:00:11,918 ‎我没事 3 00:00:13,459 --> 00:00:14,793 ‎这… 4 00:00:14,876 --> 00:00:17,084 ‎好奇怪 兔兔 5 00:00:17,168 --> 00:00:18,876 ‎上古龙魂 6 00:00:20,168 --> 00:00:22,834 ‎我能感受到 我能听到 7 00:00:22,918 --> 00:00:24,876 ‎它们在唱歌 8 00:00:24,959 --> 00:00:27,376 ‎创世和声 9 00:00:27,459 --> 00:00:28,459 ‎爸爸 10 00:00:28,543 --> 00:00:33,293 ‎原本的过程比较复杂 ‎而且有不必要的暴力 11 00:00:33,376 --> 00:00:35,459 ‎我只是想知道这如何运作 12 00:00:35,543 --> 00:00:37,001 ‎我一定要知道 13 00:00:37,084 --> 00:00:38,751 ‎我不是来阻止你的 14 00:00:39,334 --> 00:00:41,209 ‎我是来教导你的 15 00:00:44,168 --> 00:00:46,376 ‎用你的心灵探寻 16 00:00:47,543 --> 00:00:49,709 ‎找到上古龙族 17 00:00:56,209 --> 00:00:57,668 ‎它们有成团的… 18 00:00:58,459 --> 00:00:59,501 ‎形态 19 00:01:00,543 --> 00:01:02,709 ‎我仿佛能碰到它们 20 00:01:03,418 --> 00:01:04,668 ‎因为你确实可以 21 00:01:05,209 --> 00:01:06,709 ‎把它们吸引过来 22 00:01:09,501 --> 00:01:10,626 ‎这样很安全 23 00:01:12,376 --> 00:01:16,918 ‎那一刻如果来临 ‎它们要阻止你就太迟了 24 00:01:17,501 --> 00:01:20,501 ‎接着想象你想创造的世界 25 00:01:21,126 --> 00:01:24,126 ‎但你得先放下这个世界 26 00:01:24,209 --> 00:01:25,709 ‎我不懂 27 00:01:26,376 --> 00:01:28,168 ‎放下对这个世界的所有希望 28 00:01:28,251 --> 00:01:29,709 ‎就是… 29 00:01:29,793 --> 00:01:31,168 ‎希望这个世界消失 30 00:01:40,876 --> 00:01:42,001 ‎好痛 31 00:01:43,084 --> 00:01:44,168 ‎好痛 32 00:01:47,293 --> 00:01:48,668 ‎我做不到 33 00:01:48,751 --> 00:01:50,459 ‎但这就是你想做的事 34 00:01:50,543 --> 00:01:52,043 ‎你的力量是足够的 35 00:01:52,709 --> 00:01:56,084 ‎让你所爱的一切不再存在 36 00:01:56,918 --> 00:02:00,501 ‎而且你得一直重复做这件事 37 00:02:00,584 --> 00:02:03,459 ‎直到能精通使用熔炉的方式 38 00:02:03,543 --> 00:02:06,168 ‎我不想要这样 不可能有人想要这样 39 00:02:06,751 --> 00:02:08,584 ‎完全不可能 40 00:02:10,209 --> 00:02:12,543 ‎课程结束 41 00:03:09,793 --> 00:03:10,876 ‎达维安 42 00:03:12,668 --> 00:03:14,293 ‎喂 醒醒 43 00:03:14,376 --> 00:03:15,751 ‎我们刚刚在走路 你突然停下来 44 00:03:15,834 --> 00:03:16,793 ‎第 7 章:向月性 45 00:03:16,876 --> 00:03:19,543 ‎我以为你可能看到了飞龙 ‎或是好几只飞龙 46 00:03:19,626 --> 00:03:22,959 ‎但我发现不对 空中什么都没有 47 00:03:23,959 --> 00:03:26,334 ‎你是上古龙族这件事 ‎变得越来越奇怪了 48 00:03:26,418 --> 00:03:29,168 ‎我看到了一个画面 一个人 49 00:03:29,251 --> 00:03:30,293 ‎一个女生 50 00:03:30,918 --> 00:03:32,334 ‎她什么话都没说 51 00:03:32,418 --> 00:03:34,626 ‎我连她想要什么都不知道 52 00:03:34,709 --> 00:03:37,501 ‎这样比较好吗? 53 00:03:37,584 --> 00:03:39,376 ‎我也不知道 54 00:03:39,459 --> 00:03:41,793 ‎等等 又出现一个神秘女子了吗? 55 00:03:42,626 --> 00:03:43,709 ‎怎么会这样? 56 00:04:20,209 --> 00:04:23,251 ‎玛西 我爱你 对不起 我爱… 57 00:04:32,459 --> 00:04:36,209 ‎行注目礼 蜜拉娜皇帝陛下 58 00:04:36,293 --> 00:04:38,293 ‎太阳神帝 59 00:04:38,376 --> 00:04:39,918 ‎凝视她的光芒 60 00:04:41,543 --> 00:04:42,876 ‎陛下万岁 61 00:04:47,418 --> 00:04:50,084 ‎我知道你很担心 别担心了 62 00:04:51,126 --> 00:04:52,668 ‎听着 这很难解释 63 00:04:53,459 --> 00:04:57,709 ‎但这件事在另一个世界发生时 ‎并不是这个样子 64 00:04:58,376 --> 00:04:59,751 ‎但我很开心 65 00:05:01,376 --> 00:05:05,668 ‎我很感激你能跟我共度这一天 66 00:05:33,334 --> 00:05:35,168 ‎又有不错的成果了 67 00:05:35,251 --> 00:05:39,209 ‎只要运用一点龙的力量 ‎或许就能达成控制 68 00:05:40,376 --> 00:05:41,959 ‎来自海洋的一滴水 69 00:05:43,959 --> 00:05:45,751 ‎我知道你很担心 70 00:05:46,501 --> 00:05:48,126 ‎熔炉让状况变得更严重了 71 00:05:50,126 --> 00:05:51,126 ‎但是… 72 00:05:52,209 --> 00:05:54,251 ‎没有任何东西能让状况好转 73 00:05:55,959 --> 00:05:57,126 ‎所以就算了 74 00:06:00,918 --> 00:06:03,251 ‎我们身边的世界正在崩坏 75 00:06:03,334 --> 00:06:07,084 ‎许多王国灭亡 许多文明消失 76 00:06:07,168 --> 00:06:10,918 ‎许多地区变得不适合居住 77 00:06:11,001 --> 00:06:13,959 ‎将来还会有更多哈普斯达特 78 00:06:14,043 --> 00:06:15,543 ‎但我们会坚持到底 79 00:06:15,626 --> 00:06:18,959 ‎我们会战斗、援助并重建 80 00:06:19,543 --> 00:06:22,459 ‎那片土地大多都 ‎距离我们的边境十分遥远 81 00:06:22,543 --> 00:06:25,709 ‎我们不可能无所不在 ‎即便有地方需要我们 82 00:06:25,793 --> 00:06:29,251 ‎露娜应该是指 ‎帝权军团已经应接不暇了 83 00:06:29,334 --> 00:06:31,501 ‎无论有没有达成停战协议 84 00:06:31,584 --> 00:06:34,334 ‎对 没错 军团解决不了问题 85 00:06:34,418 --> 00:06:39,584 ‎我们得跟阴影公国结盟和合作 86 00:06:41,084 --> 00:06:44,251 ‎过去的仇恨只会带来毁灭 87 00:06:45,376 --> 00:06:49,168 ‎你或许该去告诉精灵 ‎是他们先攻击我们的 88 00:06:49,251 --> 00:06:52,418 ‎我知道是谁先攻击谁 89 00:06:52,501 --> 00:06:55,251 ‎现在已经是新的世界了 90 00:07:10,001 --> 00:07:13,001 ‎我们知道龙牢提供的服务 91 00:07:13,084 --> 00:07:16,543 ‎我们对你们也有着最崇高的敬意 92 00:07:16,626 --> 00:07:18,918 ‎但如果没有发生危机 93 00:07:19,001 --> 00:07:22,001 ‎皇帝可能没办法马上接见你们 94 00:07:22,084 --> 00:07:24,501 ‎我就是要跟你说有危机… 95 00:07:25,418 --> 00:07:26,626 ‎靠 96 00:07:26,709 --> 00:07:29,501 ‎看来你们认识 我就先走了吧? 97 00:07:29,584 --> 00:07:31,918 ‎等等 我有话得跟她说 98 00:07:33,376 --> 00:07:34,626 ‎听着 我明白 99 00:07:34,709 --> 00:07:36,876 ‎我们的确不欢而散 100 00:07:36,959 --> 00:07:39,043 ‎但有些事一定要让公主… 101 00:07:39,126 --> 00:07:40,501 ‎皇帝 102 00:07:40,584 --> 00:07:42,543 ‎要让皇帝知道 103 00:07:43,543 --> 00:07:45,209 ‎我换个方式向你解释吧 104 00:07:47,293 --> 00:07:48,876 ‎发生了很多变化 105 00:07:52,418 --> 00:07:54,626 ‎相信我 无论看几遍都很震撼 106 00:07:59,543 --> 00:08:02,293 ‎-龙骑士 ‎-陛下 107 00:08:02,376 --> 00:08:03,543 ‎蜜拉娜 108 00:08:04,418 --> 00:08:05,459 ‎很高兴能见到你 109 00:08:08,626 --> 00:08:11,751 ‎感觉好奇怪 我觉得自己是自己 110 00:08:11,834 --> 00:08:13,543 ‎一直以来的自己 111 00:08:13,626 --> 00:08:17,543 ‎但我却有其他想法 ‎其他记忆 感觉就像… 112 00:08:18,376 --> 00:08:19,501 ‎我不会说 113 00:08:19,584 --> 00:08:22,293 ‎-陌生人的梦 ‎-没错 114 00:08:22,376 --> 00:08:24,126 ‎我看重的东西 115 00:08:24,209 --> 00:08:26,918 ‎我是说 另一个达维安看重的东西 116 00:08:27,001 --> 00:08:30,251 ‎-他感受到的东西… ‎-你也会感受到 117 00:08:30,334 --> 00:08:32,709 ‎我只要看着你就… 118 00:08:32,793 --> 00:08:35,918 ‎天啊 那一切都不是真的 对吧? 119 00:08:36,001 --> 00:08:37,793 ‎那是他的人生 不是我的 120 00:08:38,459 --> 00:08:40,459 ‎斯莱瑞克说是“肉体幻觉” 121 00:08:42,001 --> 00:08:45,376 ‎这感觉像是幻觉吗? 122 00:08:47,959 --> 00:08:50,668 ‎我希望你能知道 换作是我 123 00:08:50,751 --> 00:08:52,834 ‎如果是我而不是你 124 00:08:52,918 --> 00:08:55,126 ‎我也会跟你做完全一样的事 125 00:08:55,209 --> 00:08:58,168 ‎-一模一样 ‎-我已经想通了 126 00:08:58,751 --> 00:09:00,376 ‎我要打造新的世界 127 00:09:00,459 --> 00:09:04,668 ‎那你一定不知道月亮和世界的状况 128 00:09:04,751 --> 00:09:07,376 ‎这些事很久以前 ‎就在第一个世界发生过了 129 00:09:07,459 --> 00:09:10,793 ‎我们当初活了下来 这个世界也会… 130 00:09:10,876 --> 00:09:12,376 ‎不对 不会的 131 00:09:12,459 --> 00:09:13,501 ‎几个月后 132 00:09:13,584 --> 00:09:17,543 ‎这一切和这整个星球都会消失 133 00:09:18,543 --> 00:09:20,251 ‎无论你喜不喜欢 这就是事实 134 00:09:21,168 --> 00:09:24,001 ‎你应该也不会太喜欢我的解决办法 135 00:09:28,959 --> 00:09:31,418 ‎这些花不再跟随月亮 136 00:09:31,501 --> 00:09:32,918 ‎即将枯萎 137 00:09:33,001 --> 00:09:35,834 ‎这是它们的天性 我们无法改变 138 00:09:35,918 --> 00:09:37,334 ‎但我们可以想要改变 139 00:09:37,418 --> 00:09:40,251 ‎没错 我在等待真相 140 00:09:41,001 --> 00:09:42,334 ‎我也是 141 00:09:43,668 --> 00:09:46,668 ‎这个山谷里没有我不知道的秘密 142 00:09:46,751 --> 00:09:51,126 ‎熔炉也不适合一直拿来进行实验 143 00:09:51,209 --> 00:09:52,709 ‎即便是你 144 00:09:52,793 --> 00:09:54,293 ‎我不认为有坏处 145 00:09:54,376 --> 00:09:57,876 ‎你如果不认为有坏处 ‎就不会试图保密了 146 00:09:57,959 --> 00:10:00,668 ‎你连问都没问我学到了什么 147 00:10:00,751 --> 00:10:01,751 ‎显然你什么都没学到 148 00:10:01,834 --> 00:10:05,834 ‎我们不需要重建宇宙或打败远古 149 00:10:05,918 --> 00:10:08,543 ‎-我们只要解决问题就好 ‎-解决问题? 150 00:10:08,626 --> 00:10:11,418 ‎我们可以不要杀龙 而是利用它们 151 00:10:11,501 --> 00:10:15,376 ‎我们可以利用它们的一点力量 ‎加强控管远古的实体 152 00:10:15,459 --> 00:10:18,001 ‎修复月亮的实体结构 153 00:10:18,084 --> 00:10:19,834 ‎争取时间寻求永久的解决办法 154 00:10:19,918 --> 00:10:23,584 ‎-不可能 ‎-你至少也该假装考虑一下 155 00:10:23,668 --> 00:10:27,043 ‎费洛米娜 你可能会因熔炉而死 156 00:10:27,126 --> 00:10:29,584 ‎熔炉的魔力并非毫无代价 157 00:10:29,668 --> 00:10:33,334 ‎熔炉会汲取你的能量和生命 158 00:10:35,626 --> 00:10:37,543 ‎我很乐意冒这个险 159 00:10:37,626 --> 00:10:41,668 ‎而且还会唤醒上古龙族和它们的后代 160 00:10:42,334 --> 00:10:46,793 ‎它们会动怒并觅食 ‎然后它们就会来到这里 161 00:10:46,876 --> 00:10:50,584 ‎让我们只剩下一种难以想象的手段 162 00:10:50,668 --> 00:10:53,918 ‎你将以恐惧换取恐惧 163 00:10:54,001 --> 00:10:56,543 ‎我不接受 164 00:10:56,626 --> 00:10:59,126 ‎这就是你的天性 165 00:11:03,459 --> 00:11:08,168 ‎你如果还有什么无害的秘密 ‎最好快点说出来 166 00:11:14,043 --> 00:11:15,751 ‎我得告诉他 对吧? 167 00:11:18,209 --> 00:11:19,793 ‎真希望我知道该怎么开口 168 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 ‎新月 169 00:11:31,543 --> 00:11:33,418 ‎我差点忘了 170 00:11:33,501 --> 00:11:37,084 ‎哀悼和纪念死者的时刻 171 00:11:37,168 --> 00:11:38,793 ‎这个宗教习俗… 172 00:11:39,418 --> 00:11:42,501 ‎原谅我 女神 我从来没亲眼见过 173 00:11:42,584 --> 00:11:43,793 ‎或许你该亲眼看看 174 00:11:45,043 --> 00:11:47,918 ‎龙骑士 你的龙骑士 175 00:11:48,001 --> 00:11:50,418 ‎我也差点忘了他 176 00:11:50,501 --> 00:11:52,876 ‎你从来不会忘记任何事 177 00:11:52,959 --> 00:11:55,126 ‎只是他已经与你无关 178 00:11:56,126 --> 00:11:58,001 ‎但我非常重视他 179 00:11:59,084 --> 00:12:00,334 ‎我当初没能跟他道别 180 00:12:02,709 --> 00:12:04,126 ‎你照我的要求做了吗? 181 00:12:04,209 --> 00:12:05,876 ‎你向费洛米娜坦承一切了吗? 182 00:12:05,959 --> 00:12:08,459 ‎-我没必要坦承 ‎-她本来就知道? 183 00:12:09,084 --> 00:12:10,918 ‎真聪明 跟她父亲一样 184 00:12:11,459 --> 00:12:14,793 ‎她的大脑很聪明 ‎但她会败给自己的内心 185 00:12:14,876 --> 00:12:16,501 ‎这点也跟她父亲一样 186 00:12:16,584 --> 00:12:20,251 ‎我很了解我女儿 ‎费洛米娜很固执又很有毅力 187 00:12:20,834 --> 00:12:22,668 ‎她会运用自己手边的所有资源 188 00:12:22,751 --> 00:12:26,001 ‎但她也会跟我一样失败 189 00:12:26,084 --> 00:12:27,876 ‎她已经危害到了自己 190 00:12:28,834 --> 00:12:30,418 ‎所以你才会来找我 191 00:12:30,501 --> 00:12:32,793 ‎费洛米娜会听你的话 192 00:12:32,876 --> 00:12:34,876 ‎因为我会听费洛米娜说话 193 00:12:36,043 --> 00:12:39,001 ‎你如果想救她 就别再跟她作对 194 00:12:39,084 --> 00:12:41,793 ‎帮助她 当她的父亲 195 00:12:55,876 --> 00:12:58,043 ‎抱歉 玛西 我无意吵醒你 196 00:12:59,293 --> 00:13:02,668 ‎达维安说得没错 ‎我很讨厌他提出的办法 197 00:13:03,459 --> 00:13:05,501 ‎寻求召唤师的帮助 198 00:13:07,043 --> 00:13:08,251 ‎我是不是很伪善? 199 00:13:08,334 --> 00:13:11,876 ‎我嘴上说着要放下过去的仇恨 200 00:13:11,959 --> 00:13:14,876 ‎但我却放不下自己心中最久的仇恨 201 00:13:15,834 --> 00:13:17,876 ‎月之恶魔 202 00:13:18,709 --> 00:13:20,834 ‎他一定知道发生了什么事 203 00:13:20,918 --> 00:13:23,834 ‎他还没解决问题 ‎就代表他自己也办不到 204 00:13:23,918 --> 00:13:26,043 ‎但他或许有什么想法 205 00:13:26,126 --> 00:13:30,501 ‎就另一方面来说 ‎这一切都是他的设计 这个现实… 206 00:13:31,459 --> 00:13:33,751 ‎或许这正是他希望发生的事 207 00:13:33,834 --> 00:13:37,959 ‎或许这个恶梦也是他设计出来的 208 00:13:38,918 --> 00:13:41,043 ‎但这一切都不重要 对吧? 209 00:13:41,709 --> 00:13:43,418 ‎无论是不是他设计出来的 210 00:13:43,501 --> 00:13:46,626 ‎我们都得搞清楚自己要对抗什么 211 00:14:01,376 --> 00:14:05,043 ‎你是对的 你一向都是对的 212 00:14:10,793 --> 00:14:12,043 ‎又出现了这个表情 213 00:14:13,001 --> 00:14:15,168 ‎-什么表情? ‎-你常有的表情 214 00:14:15,251 --> 00:14:17,876 ‎你会低头 皱眉 215 00:14:17,959 --> 00:14:20,709 ‎代表你很害怕 但还是会勇于行动 216 00:14:20,793 --> 00:14:23,043 ‎另一个我常看到这个表情 217 00:14:23,626 --> 00:14:26,251 ‎如果是之前 我现在就会祈祷 218 00:14:26,334 --> 00:14:31,918 ‎但现在宇宙已经让我 ‎没有祈祷的对象了 219 00:14:32,626 --> 00:14:34,584 ‎我记得他的一辈子 220 00:14:35,168 --> 00:14:36,584 ‎我记得他是怎么死去的 221 00:14:36,668 --> 00:14:39,251 ‎他最后看见的就是你 222 00:14:40,126 --> 00:14:41,168 ‎是你的脸 223 00:14:41,918 --> 00:14:43,209 ‎那样就够了 224 00:14:44,084 --> 00:14:47,168 ‎有你就够了 他当时并不需要祈祷 225 00:14:50,543 --> 00:14:52,126 ‎做好准备 226 00:14:57,834 --> 00:14:59,334 ‎靠 我们要… 227 00:15:02,668 --> 00:15:03,959 ‎瞬间移动吗? 228 00:15:13,293 --> 00:15:16,626 ‎你们未经邀请就擅闯我家 229 00:15:23,751 --> 00:15:26,126 ‎我们有事要找这里的主人 230 00:15:37,876 --> 00:15:38,959 ‎是你 231 00:15:39,043 --> 00:15:41,459 ‎你就是她 我认得你 232 00:15:41,543 --> 00:15:42,959 ‎她就是那个神秘女子 233 00:15:43,043 --> 00:15:45,084 ‎余烬之龙 234 00:15:47,834 --> 00:15:49,626 ‎我父亲说过龙可能会有反应 235 00:15:49,709 --> 00:15:52,793 ‎但这并不是他想象中的反应 236 00:15:53,376 --> 00:15:54,501 ‎你父亲? 237 00:15:54,584 --> 00:15:56,668 ‎你们如果是来找他的 ‎那你们就白跑一趟了 238 00:15:56,751 --> 00:15:58,126 ‎他不会帮助你们 239 00:15:59,001 --> 00:16:01,043 ‎但或许我们能帮助彼此 240 00:16:10,334 --> 00:16:12,584 ‎失败的想法再次出现 241 00:16:14,293 --> 00:16:19,668 ‎光是自我就能保持团结 ‎并守住这座监牢 242 00:16:19,751 --> 00:16:23,709 ‎我不是来对抗你或安抚远古的 243 00:16:23,793 --> 00:16:26,126 ‎我是来结束一切的 244 00:16:26,209 --> 00:16:30,459 ‎自我不会允许你再度破坏团结 245 00:16:32,418 --> 00:16:33,501 ‎停止 246 00:16:37,376 --> 00:16:39,376 ‎监牢会维持下去 247 00:16:39,459 --> 00:16:41,293 ‎碎片会被固定住 248 00:16:41,376 --> 00:16:46,543 ‎你会被摧毁 你的力量没有用 249 00:16:49,876 --> 00:16:52,668 ‎我手上有比我的力量更强大的力量 250 00:16:53,168 --> 00:16:55,459 ‎我会让你摆脱重担 251 00:16:55,543 --> 00:16:58,376 ‎解开你主人的枷锁 252 00:16:58,459 --> 00:17:00,459 ‎不 253 00:17:01,793 --> 00:17:04,834 ‎解散是不可能的 254 00:17:05,501 --> 00:17:07,584 ‎自我不能迷失 255 00:17:08,459 --> 00:17:12,834 ‎现在就只剩下原初意识的怒火 256 00:17:17,459 --> 00:17:19,376 ‎开始毁灭吧 257 00:17:31,459 --> 00:17:35,209 ‎我父亲用创世之柱重建了宇宙 258 00:17:35,293 --> 00:17:37,584 ‎我认为我们能把创世之柱 ‎用在比较小的用途 259 00:17:38,418 --> 00:17:42,043 ‎重建破碎月亮的结构 260 00:17:42,126 --> 00:17:43,376 ‎这个机器… 261 00:17:45,626 --> 00:17:48,209 ‎我认得 我在邪秽之渊看过 262 00:17:48,293 --> 00:17:50,376 ‎熔炉?你看过吗? 263 00:17:50,459 --> 00:17:52,751 ‎我当时在场 我全都记得 264 00:17:54,001 --> 00:17:55,043 ‎真有意思 265 00:17:58,793 --> 00:18:02,709 ‎你看到的那个熔炉 ‎得要我们持有龙魂才行 266 00:18:02,793 --> 00:18:05,126 ‎这个熔炉可以直接取用 267 00:18:05,209 --> 00:18:07,626 ‎“取用”的意思是… 268 00:18:07,709 --> 00:18:09,209 ‎杀死 没错 269 00:18:09,293 --> 00:18:13,168 ‎但是不一定要杀死 ‎我们应该可以直接引取力量 270 00:18:13,251 --> 00:18:16,793 ‎不摧毁它们又能取用一点力量 ‎只要足以达成任务就行了 271 00:18:16,876 --> 00:18:18,209 ‎已经不重要了 272 00:18:18,959 --> 00:18:22,584 ‎天穹守望者已经消失了 ‎那些实体已经不再受控制了 273 00:18:22,668 --> 00:18:26,126 ‎月亮的毁灭已成定局 274 00:18:26,209 --> 00:18:28,584 ‎马上就会没有东西可以修复了 275 00:18:28,668 --> 00:18:30,584 ‎我无法改变你的天性 276 00:18:30,668 --> 00:18:33,084 ‎但我可以解决问题 277 00:18:33,709 --> 00:18:35,751 ‎父亲 你做了什么? 278 00:18:35,834 --> 00:18:38,793 ‎无论他做了什么 他都得复原 279 00:18:38,876 --> 00:18:42,751 ‎就连赛莉蒙娜都知道 ‎不该在我家攻击我 280 00:18:46,126 --> 00:18:48,209 ‎不行 不可以这样 281 00:18:49,626 --> 00:18:50,834 ‎这里是我家 282 00:18:50,918 --> 00:18:53,334 ‎我不需要任何人的保护 283 00:18:54,168 --> 00:18:57,293 ‎我也不想再跟你讨价还价了 284 00:18:57,876 --> 00:18:59,334 ‎那好吧 285 00:19:01,043 --> 00:19:02,209 ‎蜜拉娜 286 00:19:10,043 --> 00:19:11,543 ‎你是年幼的神 287 00:19:11,626 --> 00:19:16,334 ‎刚成为神没几天 ‎眼睛都还没张开 都还没学会爬行 288 00:19:17,084 --> 00:19:19,376 ‎你什么也不是 289 00:19:20,084 --> 00:19:25,459 ‎在距离赐你力量的太阳如此遥远之处 ‎你更不算什么 290 00:19:30,376 --> 00:19:31,834 ‎我没办法让他们住手 291 00:19:32,626 --> 00:19:35,793 ‎-他们是什么东西? ‎-他希望我保护你们 292 00:19:36,918 --> 00:19:39,376 ‎他想让我分心 代表我们还有时间 293 00:19:39,459 --> 00:19:41,126 ‎你去做该做的事吧 294 00:19:41,209 --> 00:19:42,709 ‎做好准备 我们要战斗 295 00:19:53,043 --> 00:19:54,084 ‎我… 296 00:19:54,584 --> 00:19:56,751 ‎-我能帮什么忙? ‎-看守天空 297 00:20:29,209 --> 00:20:30,751 ‎公主 298 00:20:30,834 --> 00:20:35,209 ‎在我所知道的众多宇宙中 ‎你还真是独特 299 00:20:35,293 --> 00:20:38,709 ‎你跟我一样受了诅咒 失去了很多 300 00:20:38,793 --> 00:20:41,709 ‎可以说是从来不存在的事物 301 00:20:41,793 --> 00:20:44,834 ‎这么说或许能安慰到你 ‎我一直都不是你的敌人 302 00:20:44,918 --> 00:20:46,543 ‎我从来都不想伤害你 303 00:20:46,626 --> 00:20:50,793 ‎你应该知道爱一个人 ‎爱到愿意做出任何牺牲… 304 00:20:51,376 --> 00:20:54,126 ‎是什么感觉 305 00:20:54,209 --> 00:20:57,501 ‎只要能保护那个人 ‎无论犯什么罪都愿意 306 00:20:58,334 --> 00:20:59,709 ‎你应该知道 307 00:21:00,251 --> 00:21:03,584 ‎因为你追着我跨越了现实的界限 308 00:21:03,668 --> 00:21:06,209 ‎想复原你失去的东西 309 00:21:06,293 --> 00:21:07,668 ‎你还会再度失去这一切 310 00:21:08,668 --> 00:21:10,459 ‎最后一次 311 00:21:38,209 --> 00:21:39,043 ‎不 312 00:21:59,876 --> 00:22:01,043 ‎我们太迟了 313 00:22:32,168 --> 00:22:33,793 ‎你这是在做什么? 314 00:22:34,751 --> 00:22:36,209 ‎做我唯一擅长的事 315 00:24:41,668 --> 00:24:43,918 ‎我知道你觉得我是禽兽 316 00:24:45,126 --> 00:24:47,126 ‎但换作是你也会这么做 317 00:24:48,543 --> 00:24:51,584 ‎任何人都会这么做 318 00:25:01,251 --> 00:25:03,126 ‎(改编自维尔福软件公司 ‎电子游戏《Dota 2》) 319 00:25:40,251 --> 00:25:45,251 ‎字幕翻译:李晨晨