1
00:00:06,334 --> 00:00:08,918
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,709 --> 00:00:14,793
Mirana!
3
00:00:18,793 --> 00:00:20,501
Nu te teme!
4
00:00:22,001 --> 00:00:23,459
Eu sunt noaptea.
5
00:00:24,834 --> 00:00:26,209
Eu sunt umbra.
6
00:00:29,251 --> 00:00:30,834
Și nu ești singură.
7
00:00:41,126 --> 00:00:42,959
N-ai fost niciodată singură.
8
00:01:42,751 --> 00:01:45,876
PRIVEȘTE PE PHLEBAS
9
00:01:52,876 --> 00:01:54,918
Nu pari să fi fost lovit.
10
00:01:55,001 --> 00:01:56,418
Nu, nu e asta.
11
00:01:56,501 --> 00:01:57,709
Nu are nicio rană.
12
00:01:57,793 --> 00:02:00,626
Pe toți zeii, le simt!
13
00:02:00,709 --> 00:02:01,793
Sufletele.
14
00:02:02,959 --> 00:02:03,959
Toate.
15
00:02:05,001 --> 00:02:06,668
Dragonii.
16
00:02:06,751 --> 00:02:07,918
Tunetul.
17
00:02:08,001 --> 00:02:09,293
S-au stins cu toții.
18
00:02:38,918 --> 00:02:41,209
Am mai rămas doar eu.
19
00:02:41,918 --> 00:02:43,834
Ultimul dragon.
20
00:02:43,918 --> 00:02:47,543
Ultimul dragon?
Noi toți suntem tot ce-a mai rămas.
21
00:02:48,459 --> 00:02:49,959
Poate că nu trebuie să fie așa.
22
00:02:51,126 --> 00:02:54,543
Pilaștrii Creației. Făurăria.
23
00:02:54,626 --> 00:02:56,876
Poftim? Nu!
24
00:02:56,959 --> 00:03:00,251
Să arunci în aer ce a mai rămas
din univers? Ăsta e planul tău?
25
00:03:00,334 --> 00:03:02,501
Restaurarea presupune distrugere…
26
00:03:03,501 --> 00:03:04,834
șoricelule.
27
00:03:07,918 --> 00:03:10,001
Știam locul ăsta cândva.
28
00:03:12,251 --> 00:03:16,959
Mă simțeam cel mai în siguranță
din întregul univers.
29
00:03:17,959 --> 00:03:19,959
Și nimic nu-mi putea face rău.
30
00:03:20,043 --> 00:03:21,459
Acela era un alt univers.
31
00:03:22,709 --> 00:03:24,126
Aceea era o altă zeiță.
32
00:03:24,876 --> 00:03:26,334
Selemene!
33
00:03:26,418 --> 00:03:29,793
- Nu era cine credeam.
- Era tulburată.
34
00:03:29,876 --> 00:03:32,876
Împovărată într-un fel greu de deslușit.
35
00:03:32,959 --> 00:03:36,001
- Ți-o amintești.
- Așa cum îmi amintesc de tine.
36
00:03:36,084 --> 00:03:37,751
Așa cum mi-l amintesc pe Davion…
37
00:03:38,834 --> 00:03:40,293
și cum l-am jelit împreună.
38
00:03:42,293 --> 00:03:43,126
Fymryn!
39
00:03:45,501 --> 00:03:47,334
A distrus totul.
40
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
Nu pe toți. Nu totul.
41
00:03:52,043 --> 00:03:55,168
Vreau să-l găsesc. Să-l ucid!
42
00:03:55,251 --> 00:03:56,251
Mirana, nu!
43
00:03:56,334 --> 00:04:00,293
Măcar atât merită!
Sângele lui, pentru tot sângele vărsat.
44
00:04:00,376 --> 00:04:03,626
Am vrut sânge odată. Am vrut sângele tău.
45
00:04:03,709 --> 00:04:05,793
Ai suferit din pricina mâniei mele.
46
00:04:07,626 --> 00:04:09,751
Atâția au suferit din pricina mâniei mele!
47
00:04:09,834 --> 00:04:11,709
Și ce a ieșit din asta?
48
00:04:11,793 --> 00:04:12,668
Moarte.
49
00:04:13,334 --> 00:04:14,251
Pustiire.
50
00:04:14,959 --> 00:04:17,084
- Asta.
- Nu e drept.
51
00:04:17,168 --> 00:04:19,459
- Ce anume?
- Nimic!
52
00:04:20,751 --> 00:04:22,668
Tot ce a luat. Nimic nu e drept.
53
00:04:22,751 --> 00:04:25,584
E înspăimântător de nedrept.
54
00:04:26,293 --> 00:04:28,668
Dar lumea n-a fost făcută să fie dreaptă.
55
00:04:28,751 --> 00:04:31,501
Ci să ne găsim unul pe celălalt
în întuneric
56
00:04:31,584 --> 00:04:34,084
și să ne alinăm până trec coșmarurile.
57
00:04:34,168 --> 00:04:37,126
Coșmarul plăsmuit de el
nu va trece niciodată.
58
00:04:37,209 --> 00:04:39,918
Sunt prinsă în coșmarul lui.
59
00:04:40,001 --> 00:04:42,126
Știu că așa pare.
60
00:04:42,209 --> 00:04:44,584
Invocatorul știe tot ce se poate ști.
61
00:04:45,418 --> 00:04:47,876
Mai puțin ceva cu puteri
peste ale noastre…
62
00:04:49,043 --> 00:04:50,584
și peste ale lui.
63
00:04:57,626 --> 00:05:02,001
Tata a dat greș de o mie de ori
ca să izbutească o dată.
64
00:05:03,293 --> 00:05:04,793
Eu poate n-o să izbutesc deloc.
65
00:05:06,168 --> 00:05:07,334
Există o șansă.
66
00:05:08,251 --> 00:05:09,543
Dar e mai bine decât asta?
67
00:05:10,584 --> 00:05:12,168
E mai bine decât nimic?
68
00:05:13,168 --> 00:05:14,126
Nu.
69
00:05:14,918 --> 00:05:15,834
Nu, nu e.
70
00:05:16,751 --> 00:05:19,543
Trebuie să mă pregătesc.
Așa să faceți și voi!
71
00:05:21,001 --> 00:05:21,834
Filomena!
72
00:05:23,043 --> 00:05:23,959
Tată!
73
00:05:27,501 --> 00:05:29,751
Unde e? Unde e Mirana?
74
00:05:29,834 --> 00:05:31,543
Răspunde-mi, mârșăvie!
75
00:05:32,543 --> 00:05:33,376
Nu.
76
00:05:41,001 --> 00:05:43,876
Lina nu mai e. Acum, Mirana.
77
00:05:43,959 --> 00:05:45,293
Ce i-a făcut?
78
00:05:46,376 --> 00:05:48,084
Unde e?
79
00:05:54,293 --> 00:05:55,751
Soarele răsare întotdeauna.
80
00:05:56,584 --> 00:05:58,001
Aș vrea să am credința ta.
81
00:05:59,043 --> 00:05:59,918
Urmați-mă!
82
00:06:00,918 --> 00:06:03,709
Să te urmăm? Suntem într-un labirint!
83
00:06:03,793 --> 00:06:06,501
Știu unde e ieșirea. Am mai fost aici.
84
00:06:10,584 --> 00:06:12,501
Ai făcut bine că i-ai trimis de aici.
85
00:06:12,584 --> 00:06:14,168
Nu te las să le faci rău!
86
00:06:14,251 --> 00:06:16,584
Nu am niciun motiv să le fac rău.
87
00:06:16,668 --> 00:06:19,584
Valea și turnul ăsta sunt pentru tine.
88
00:06:20,418 --> 00:06:21,876
Așa au fost dintotdeauna.
89
00:06:22,959 --> 00:06:25,293
Mă urăști, dar vei trăi.
90
00:06:25,376 --> 00:06:27,043
Asta e tot?
91
00:06:27,126 --> 00:06:29,959
Nu. N-ai dreptul să te dai drept jertfă!
92
00:06:30,709 --> 00:06:31,543
Jertfă?
93
00:06:31,626 --> 00:06:32,918
Și laș!
94
00:06:34,501 --> 00:06:36,959
Nici măcar nu mă poți privi.
95
00:06:37,626 --> 00:06:38,918
Uită-te la mine!
96
00:06:39,001 --> 00:06:42,168
Am făcut o alegere
pe care n-ai putut s-o accepți.
97
00:06:42,251 --> 00:06:43,793
Alegerea unui copil.
98
00:06:43,876 --> 00:06:47,751
Alegerea mea. Și mi-ai răpit-o.
Acum mi-ai răpit încă una.
99
00:06:47,834 --> 00:06:50,043
Am înlesnit inevitabilul.
100
00:06:50,126 --> 00:06:53,251
Pe lumina lui Mene! Tu auzi ce spui?
101
00:06:53,334 --> 00:06:55,501
Ai „înlesnit inevitabilul”,
102
00:06:55,584 --> 00:06:59,001
de parcă lumea-i un animal bolnav
căruia îi trebuie curmată suferința!
103
00:07:00,043 --> 00:07:01,501
Acum te văd.
104
00:07:01,584 --> 00:07:07,584
Ți-e atât de frică să nu dai greș,
încât nici nu-ncerci să faci ce se cuvine.
105
00:07:09,168 --> 00:07:14,376
Nu voi îngădui acestei nebunii
să te mistuie cum m-a mistuit pe mine.
106
00:07:14,459 --> 00:07:17,334
O să mă încredințez
făcând un ultim sacrificiu.
107
00:07:17,418 --> 00:07:19,084
Archronicusul.
108
00:07:20,043 --> 00:07:21,959
Fără el, nu poți invoca Făurăria.
109
00:07:23,043 --> 00:07:24,918
L-am memorat. N-am nevoie de el.
110
00:07:25,001 --> 00:07:26,501
Ai memorat cuvinte.
111
00:07:26,584 --> 00:07:31,543
Concepte, idei cu nume, aidoma altor nume.
112
00:07:31,626 --> 00:07:36,084
Aidoma numelui meu,
acum uitat și de neștiut.
113
00:07:36,168 --> 00:07:41,209
Sunt simple cunoștințe.
Odată șterse, dispar pentru totdeauna.
114
00:07:42,043 --> 00:07:46,168
N-ai face așa ceva! Redobândirea lor,
reîntregirea lor ar dura…
115
00:07:46,251 --> 00:07:47,751
O viață întreagă, da.
116
00:07:53,834 --> 00:07:56,459
- Îți amintești de Sturmwolke Tor?
- Da.
117
00:07:56,543 --> 00:07:58,418
Încerc din răsputeri să nu-mi amintesc.
118
00:07:59,001 --> 00:08:00,168
Ține!
119
00:08:01,001 --> 00:08:04,376
Smintire, nesăbuință… Să începem!
120
00:08:04,459 --> 00:08:09,543
Experimentul 12.403 va fi ultimul.
121
00:08:09,626 --> 00:08:11,584
Nu vreau să mă lupt cu tine.
122
00:08:11,668 --> 00:08:15,418
Nu mă face să mă lupt cu tine!
Nu te pot lăsa să distrugi cartea.
123
00:08:16,084 --> 00:08:17,918
Fiica ta nu vrea să se lupte cu tine.
124
00:08:18,834 --> 00:08:19,918
Însă eu?
125
00:08:20,543 --> 00:08:22,918
Abia aștept!
126
00:08:44,334 --> 00:08:47,168
- Se vor omorî între ei.
- Davion a plănuit altceva.
127
00:08:47,251 --> 00:08:48,709
Trage de timp pentru tine.
128
00:08:49,793 --> 00:08:52,793
Știu că pare necugetat, nesăbuit,
129
00:08:52,876 --> 00:08:56,793
de parcă nu înțelege ce e-n joc,
dar înțelege.
130
00:08:58,001 --> 00:09:00,376
El vede ceea ce nouă ne e nevăzut.
131
00:09:01,043 --> 00:09:02,876
El vede ce trebuie făcut.
132
00:09:03,668 --> 00:09:04,501
Cum să câștige.
133
00:09:05,626 --> 00:09:06,709
Și o face.
134
00:09:07,876 --> 00:09:09,168
Davion luptă.
135
00:09:09,959 --> 00:09:11,168
Luptă din răsputeri.
136
00:09:12,584 --> 00:09:15,709
Mai ales când lupta pare fără speranță.
137
00:09:17,209 --> 00:09:18,293
Să înțelegeți…
138
00:09:19,418 --> 00:09:21,418
că și de-aș reuși…
139
00:09:23,168 --> 00:09:25,626
urmările pe care le veți suferi cu toții…
140
00:09:26,709 --> 00:09:29,084
Am intrat
în Fortăreața Dragonului la 12 ani.
141
00:09:29,959 --> 00:09:33,251
Știam ce înseamnă asta. Și acum e la fel.
142
00:09:33,334 --> 00:09:38,293
Nu mi-am închipuit că-s nemuritoare.
Nici că voi fi spulberată cu un gând, dar…
143
00:09:39,126 --> 00:09:42,043
Tot aia e. Măcar eu hotărăsc.
144
00:09:45,043 --> 00:09:48,959
Și dacă tata are dreptate?
Dacă vă duc către pierzanie?
145
00:09:49,668 --> 00:09:51,168
Părem deja pierduți.
146
00:09:51,918 --> 00:09:53,168
Nu suntem pierduți.
147
00:09:55,876 --> 00:09:56,793
Nu de tot.
148
00:09:57,668 --> 00:09:58,501
Nu încă.
149
00:09:59,251 --> 00:10:00,209
Maiestate!
150
00:10:01,584 --> 00:10:03,209
Ne-am temut de ce e mai rău.
151
00:10:03,959 --> 00:10:05,334
Ai fost singură!
152
00:10:07,209 --> 00:10:08,918
N-am fost niciodată singură.
153
00:10:10,793 --> 00:10:11,709
Filomena!
154
00:10:13,126 --> 00:10:14,584
Știi ce ai de făcut.
155
00:10:15,376 --> 00:10:17,751
Îl cunosc pe tatăl tău prea bine.
156
00:10:18,876 --> 00:10:20,293
Poate mai bine decât tine.
157
00:10:21,209 --> 00:10:24,376
Puține se petrec fără voia lui.
158
00:10:24,459 --> 00:10:27,209
Puține se petrec
fără să nu le fi prevăzut el.
159
00:10:31,126 --> 00:10:32,876
Nu-l poți păcăli.
160
00:10:33,459 --> 00:10:34,959
Nu-l poți prosti.
161
00:10:37,043 --> 00:10:38,751
Nu te poți ruga să fii mai iute.
162
00:10:54,668 --> 00:10:56,668
Dacă încerci să-l învingi la jocul ăsta…
163
00:10:58,251 --> 00:10:59,334
jocul lui…
164
00:11:01,168 --> 00:11:02,293
vei pierde.
165
00:11:10,918 --> 00:11:14,334
Mulțumește-i fiicei mele
pentru împrejurările în care te afli.
166
00:11:14,418 --> 00:11:17,334
Ea m-a ajutat să înțeleg
puterea Făurăriei.
167
00:11:18,459 --> 00:11:21,459
Nu trebuie să te ucid
ca să-ți iau puterea.
168
00:11:25,084 --> 00:11:27,876
Am esența ta în palmă.
169
00:11:34,584 --> 00:11:37,709
Ai o singură armă. Ai o singură alegere.
170
00:11:38,418 --> 00:11:42,126
Tatăl tău te iubește.
Crede că te poate proteja.
171
00:11:42,209 --> 00:11:44,751
A vrut să-ți clădească o lume perfectă,
172
00:11:44,834 --> 00:11:48,251
fiindcă nu vede că așa ceva nu există.
173
00:11:49,293 --> 00:11:51,168
Ajută-l să vadă lumea așa cum e!
174
00:11:52,126 --> 00:11:54,001
Ajută-l să trăiască în ea, cu ea!
175
00:11:54,793 --> 00:11:57,293
Îl iubești. Așa că spune-i adevărul!
176
00:11:58,001 --> 00:11:59,543
Și pune-i capăt!
177
00:12:16,251 --> 00:12:17,668
Zeiță!
178
00:12:18,418 --> 00:12:21,126
Nu contează unde-l ascunzi, Zeiță!
179
00:12:21,709 --> 00:12:25,543
E legat de Făurărie oriunde s-ar duce.
180
00:12:25,626 --> 00:12:28,543
Pot să-l chem cu un simplu gând.
181
00:12:28,626 --> 00:12:29,959
Dar n-o vei face.
182
00:12:32,793 --> 00:12:34,293
Tată, trebuie să-i punem capăt!
183
00:12:34,918 --> 00:12:35,876
Te rog!
184
00:12:44,709 --> 00:12:48,918
Sturmwolke Tor. Ești țicnit.
Era să mori la Sturmwolke Tor.
185
00:12:49,001 --> 00:12:51,334
Prea isteț, n-am fost.
186
00:12:51,418 --> 00:12:55,043
O să mă așez aici o clipă,
dacă n-ai nimic împotrivă.
187
00:12:55,126 --> 00:12:57,626
Desigur. Vrei o pernă? O bombonea?
188
00:12:58,543 --> 00:13:01,084
- Mai du-te-n mă-ta!
- Bea cu măsură!
189
00:13:01,918 --> 00:13:04,168
Habar n-am unde o să mai găsim.
190
00:13:07,834 --> 00:13:09,001
Habar nu am.
191
00:13:13,293 --> 00:13:15,209
Le-ai luat partea!
192
00:13:15,293 --> 00:13:17,126
Nu, tată. Niciodată!
193
00:13:17,709 --> 00:13:20,209
Credeam că te cruț.
194
00:13:20,293 --> 00:13:21,459
Că mă cruți?
195
00:13:26,584 --> 00:13:29,501
A apărut acum ceva vreme, pe neașteptate.
196
00:13:30,584 --> 00:13:33,251
Am căutat un leac, dar nu există.
197
00:13:33,334 --> 00:13:38,168
Vraja care ne oferă nemurirea încetinește
putreziciunea, dar n-o risipește.
198
00:13:38,251 --> 00:13:41,543
Nu-ți pot spune ce este,
nu-ți pot spune cauza.
199
00:13:41,626 --> 00:13:45,126
Pot doar să-ți spun
că azi sunt mai vlăguită decât ieri.
200
00:13:45,209 --> 00:13:47,376
Și mâine voi fi și mai vlăguită.
201
00:13:49,543 --> 00:13:51,543
Ce se întâmplă cu mine, tată?
202
00:13:52,334 --> 00:13:53,251
Sunt bine?
203
00:13:54,334 --> 00:13:58,168
Nicio magie, nicio știință
sau zeiță nu mă poate vindeca.
204
00:13:58,251 --> 00:14:03,293
Un leac presupune să fiu
altfel decât am fost, cine încă sunt.
205
00:14:03,376 --> 00:14:07,126
Boala asta face parte din mine.
Degeaba ne dorim să dispară.
206
00:14:08,084 --> 00:14:09,293
O să mor, tată.
207
00:14:09,876 --> 00:14:13,376
Și nimeni n-are cum să-mi schimbe soarta.
Nici măcar tu.
208
00:14:17,168 --> 00:14:19,501
Filomena! Știu.
209
00:14:20,834 --> 00:14:22,501
Dintotdeauna am știut.
210
00:14:23,293 --> 00:14:24,126
Am crezut…
211
00:14:25,126 --> 00:14:26,209
Am sperat…
212
00:14:26,918 --> 00:14:28,459
Că noi… Că tu…
213
00:14:29,126 --> 00:14:31,959
o să ai ceva mai mult timp.
214
00:14:37,168 --> 00:14:38,251
Nu mai avem timp.
215
00:15:10,668 --> 00:15:11,751
S-a terminat.
216
00:15:13,376 --> 00:15:16,043
Bănuiesc că a fost mai bine
după ce am plecat.
217
00:15:16,126 --> 00:15:17,918
Așa e de obicei.
218
00:15:18,668 --> 00:15:20,834
Ce ai făcut a fost…
219
00:15:20,918 --> 00:15:22,751
Un plan groaznic?
220
00:15:23,626 --> 00:15:24,751
Curajos.
221
00:15:24,834 --> 00:15:26,459
Și foarte uman.
222
00:15:29,876 --> 00:15:33,209
Când erai mică,
m-ai implorat să-ți iau o casă de păpuși.
223
00:15:34,001 --> 00:15:37,459
N-am priceput de ce,
dar nu îți puteam refuza nimic.
224
00:15:38,251 --> 00:15:41,001
Așa că ți-am făcut una
întocmai ca palatul Hurra'agdu.
225
00:15:41,084 --> 00:15:43,418
Era aidoma până la ultimul detaliu.
226
00:15:44,126 --> 00:15:45,293
Îmi amintesc.
227
00:15:45,376 --> 00:15:47,293
Și îmi amintesc că am izbucnit în lacrimi.
228
00:15:47,376 --> 00:15:49,043
Lacrimi de fericire, credeam eu.
229
00:15:49,709 --> 00:15:53,293
Până când mi-ai cerut s-o iau de acolo.
230
00:15:53,376 --> 00:15:57,834
Voiam una așa cum mi-am închipuit-o eu,
nu cum ți-ai închipuit-o tu.
231
00:15:57,918 --> 00:15:58,959
Întocmai.
232
00:15:59,043 --> 00:16:02,501
Așa că l-am pus pe cel mai bun meșter
din Codrul Nopții Argintii
233
00:16:02,584 --> 00:16:04,084
să-ți facă alta.
234
00:16:04,168 --> 00:16:06,959
Ai stat cu el, l-ai privit cum lucrează.
235
00:16:07,043 --> 00:16:11,751
Voiai s-o înțelegi, ca să o poți repara
dacă se strica vreodată.
236
00:16:11,834 --> 00:16:14,126
E frumoasă. Încă o am.
237
00:16:15,418 --> 00:16:17,751
Nimic nu e ireparabil.
238
00:16:18,751 --> 00:16:20,126
Tată, m-am gândit!
239
00:16:20,834 --> 00:16:22,709
Poate că există o altă cale.
240
00:16:23,543 --> 00:16:24,918
Una mai bună.
241
00:16:28,334 --> 00:16:31,626
Tu ești Ochiul.
Ești soarele de deasupra noastră.
242
00:16:31,709 --> 00:16:34,793
O constantă în univers,
legată de toate stelele,
243
00:16:34,876 --> 00:16:36,709
legată de toate universurile.
244
00:16:36,793 --> 00:16:39,126
Îți amintești ce a fost înainte,
245
00:16:39,209 --> 00:16:42,501
iar scânteia ta divină
te leagă de Pilaștrii Creației.
246
00:16:43,126 --> 00:16:45,126
Ochiul poartă în el cunoașterea înnăscută
247
00:16:45,209 --> 00:16:49,251
despre lucrurile pe care tata
le-a învățat cu mii de iterații.
248
00:16:49,334 --> 00:16:54,751
De-a lungul a 15 tărâmuri și nenumărate
realități, am găsit o constantă.
249
00:16:54,834 --> 00:16:58,001
Soarele de pe cer. Șercanul Suprem.
250
00:16:59,001 --> 00:17:02,584
Vrei să refac realitatea
din care mă trag eu.
251
00:17:02,668 --> 00:17:04,168
Eu nu vreau nimic de aici.
252
00:17:04,251 --> 00:17:08,251
Dar tu poți pune totul la loc,
cum știi tu.
253
00:17:12,459 --> 00:17:13,876
Știu ce-ți cer.
254
00:17:14,793 --> 00:17:21,126
Îmi ceri să salvez ceea ce iubesc
lăsând ca ceea ce iubesc să moară.
255
00:17:23,709 --> 00:17:26,418
Luna, Marci, voi toți!
256
00:17:27,584 --> 00:17:30,834
Aș vrea să știu
cum să-mi iau rămas-bun din nou.
257
00:17:31,751 --> 00:17:34,709
Dar faptul că nu știu
e, într-un fel, o binecuvântare…
258
00:17:35,751 --> 00:17:39,918
fiindcă înseamnă că am avut privilegiul
de a vă avea în viața mea.
259
00:17:40,501 --> 00:17:41,918
Nu vă voi uita.
260
00:17:42,876 --> 00:17:43,793
Te iubesc!
261
00:17:48,126 --> 00:17:52,209
Tu ești tot ce am mai bun în mine,
în orice univers.
262
00:17:53,459 --> 00:17:56,626
- Sunt gata când ești și tu.
- Mă tem că s-ar putea să mă doară.
263
00:17:57,709 --> 00:17:58,876
Întotdeauna doare.
264
00:18:07,126 --> 00:18:08,501
Caută cu gândul!
265
00:18:10,251 --> 00:18:12,918
Ignoră mirajul lumii fizice!
266
00:18:18,126 --> 00:18:21,001
Vezi Pilaștrii așa cum sunt cu adevărat!
267
00:18:35,126 --> 00:18:36,334
Adu-i către tine!
268
00:18:56,668 --> 00:18:57,709
Stai!
269
00:19:00,876 --> 00:19:03,584
Mirana, nu! Fii pe pace, sunt bine.
270
00:19:05,084 --> 00:19:08,084
Credeam că numele meu
e cel mai important lucru din lume.
271
00:19:08,834 --> 00:19:13,001
Acum știu că important e cum voi fi ținut
minte și cine-și va aminti de mine.
272
00:19:13,084 --> 00:19:17,876
Și de o să izbutesc,
ultimul lucru pe care-l voi vedea ești tu.
273
00:19:17,959 --> 00:19:21,668
Te voi privi murind,
știind că ai murit de mâna mea.
274
00:19:21,751 --> 00:19:23,793
Nu e mâna ta.
275
00:19:23,876 --> 00:19:26,793
Pot să renunț la tine. La el.
276
00:19:27,876 --> 00:19:30,876
Dar nu știu dacă te pot ucide.
277
00:19:31,543 --> 00:19:32,543
E alegerea mea.
278
00:19:34,626 --> 00:19:35,709
Asta vreau.
279
00:19:41,001 --> 00:19:43,543
Majoritatea bărbaților
ar spune contrariul.
280
00:19:44,376 --> 00:19:45,876
Eu nu-s ca ei.
281
00:19:47,709 --> 00:19:50,209
Vino aici! Vino singur la mine!
282
00:19:50,293 --> 00:19:51,584
O s-o facem împreună!
283
00:19:55,959 --> 00:19:59,876
Acum, gândește-te la lumea veche
așa cum ți-o amintești,
284
00:19:59,959 --> 00:20:02,959
și renunță la lumea asta!
285
00:20:50,543 --> 00:20:51,751
Renunță, Mirana!
286
00:20:53,626 --> 00:20:54,834
Renunță la tot!
287
00:21:41,001 --> 00:21:42,084
Asta e tot?
288
00:21:42,168 --> 00:21:43,709
Am simțit că s-a întâmplat ceva.
289
00:21:43,793 --> 00:21:46,501
Iar apoi,
parcă nu s-ar fi întâmplat nimic.
290
00:21:46,584 --> 00:21:47,959
Mai puțin decât nimic.
291
00:21:56,501 --> 00:21:57,376
Tu!
292
00:21:58,168 --> 00:22:00,126
A mai rămas ceva.
293
00:22:00,209 --> 00:22:01,668
Capul tău.
294
00:22:03,626 --> 00:22:04,459
Ba nu!
295
00:22:05,126 --> 00:22:07,168
Nu, nu meriți să mori.
296
00:22:07,251 --> 00:22:10,876
Rămâi aici și putrezește!
Iadul te prinde bine.
297
00:22:12,709 --> 00:22:13,626
Știe.
298
00:22:15,126 --> 00:22:17,126
Știe mai bine decât oricare dintre noi.
299
00:22:20,543 --> 00:22:22,918
Seamănă cu mama lui.
300
00:22:24,626 --> 00:22:27,293
Dă-mi-l mie! Îl duc eu acasă.
301
00:23:08,668 --> 00:23:09,793
Mi-a fost prieten.
302
00:23:11,168 --> 00:23:12,334
Mi-a fost frate.
303
00:23:15,209 --> 00:23:16,334
M-aș ruga pentru el.…
304
00:23:17,918 --> 00:23:19,376
dar nu cred că e nevoie.
305
00:23:21,293 --> 00:23:22,501
Zeii îi știu numele.
306
00:23:37,876 --> 00:23:40,459
În altă viață, ai avut un vis.
307
00:23:41,876 --> 00:23:43,168
O lume nouă.
308
00:23:43,959 --> 00:23:45,001
O lume mai bună.
309
00:23:45,793 --> 00:23:48,001
Hai s-o clădim noi două!
310
00:23:48,709 --> 00:23:50,418
Soarele și luna, împreună.
311
00:23:53,834 --> 00:23:54,751
Împreună.
312
00:24:27,668 --> 00:24:29,376
Nu se va mai întâmpla niciodată.
313
00:24:33,793 --> 00:24:37,334
Și nu ceri nimic în schimb?
314
00:24:38,126 --> 00:24:41,668
Nimeni nu ți-ar putea fura ție cartea.
Nimeni n-ar îndrăzni.
315
00:24:42,584 --> 00:24:43,834
E darul meu pentru tine.
316
00:24:43,918 --> 00:24:47,834
Un dar de la o zeiță
e mai mult decât un dar.
317
00:24:47,918 --> 00:24:49,876
E grație divină.
318
00:24:49,959 --> 00:24:53,709
- Grație?
- Datoria ta e plătită.
319
00:24:55,584 --> 00:24:56,459
Spune-mi!
320
00:24:57,209 --> 00:25:01,084
Ai găsit tot ce căutai?
321
00:25:56,293 --> 00:25:57,459
Mă iubești?
322
00:25:59,168 --> 00:26:01,543
BAZAT PE JOCUL VIDEO DOTA 2 CREAT DE VALVE
323
00:28:02,709 --> 00:28:04,626
Subtitrarea: Clara Lițescu