1 00:00:06,334 --> 00:00:08,918 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,709 --> 00:00:14,793 Mirana. 3 00:00:18,793 --> 00:00:20,501 Var inte rädd. 4 00:00:22,001 --> 00:00:23,459 Jag är natt. 5 00:00:24,834 --> 00:00:26,209 Jag är skugga. 6 00:00:29,251 --> 00:00:30,834 Och du är inte ensam. 7 00:00:41,126 --> 00:00:42,959 Du var aldrig ensam. 8 00:01:42,751 --> 00:01:45,876 Kapitel 8 9 00:01:52,876 --> 00:01:54,918 Du verkar inte ha blivit träffad. 10 00:01:55,001 --> 00:01:56,418 Nej, det är inte det. 11 00:01:56,501 --> 00:01:57,709 Det finns inget sår. 12 00:01:57,793 --> 00:02:00,626 Gudar, jag kan känna dem. 13 00:02:00,709 --> 00:02:01,793 Själarna. 14 00:02:02,959 --> 00:02:03,959 Allihop. 15 00:02:05,001 --> 00:02:06,668 Drakarna. 16 00:02:06,751 --> 00:02:07,918 Thunder. 17 00:02:08,001 --> 00:02:09,293 Alla är döda. 18 00:02:38,918 --> 00:02:41,209 Det är bara jag nu. 19 00:02:41,918 --> 00:02:43,834 Den sista draken. 20 00:02:43,918 --> 00:02:47,543 Sista draken? Vi är det sista av allt. 21 00:02:48,459 --> 00:02:49,959 Vi kanske inte behöver vara det. 22 00:02:51,126 --> 00:02:54,543 Skapelsens pelare. Smedjan. 23 00:02:54,626 --> 00:02:56,876 Vänta, vad? Nej. 24 00:02:56,959 --> 00:03:00,251 Spränga det som är kvar av universum? Är det din plan? 25 00:03:00,334 --> 00:03:02,501 Återuppbyggnad kräver förstörelse… 26 00:03:03,501 --> 00:03:04,834 lilla mus. 27 00:03:07,918 --> 00:03:10,001 Jag kände till det här stället. 28 00:03:12,251 --> 00:03:16,959 Det kändes tryggt, som om det var den säkraste platsen i universum. 29 00:03:17,959 --> 00:03:19,959 Och inget kunde skada mig. 30 00:03:20,043 --> 00:03:21,459 Det var ett annat universum. 31 00:03:22,709 --> 00:03:24,126 Det var en annan gudinna. 32 00:03:24,876 --> 00:03:26,334 Selemene. 33 00:03:26,418 --> 00:03:29,793 -Hon var inte den jag trodde. -Hon var bekymrad. 34 00:03:29,876 --> 00:03:32,876 Tyngd på sätt som är svåra att förklara. 35 00:03:32,959 --> 00:03:36,001 -Du minns henne. -Som jag minns dig. 36 00:03:36,084 --> 00:03:37,751 Som jag minns Davion… 37 00:03:38,834 --> 00:03:40,293 och jag sörjer honom med dig. 38 00:03:42,293 --> 00:03:43,126 Fymryn. 39 00:03:45,501 --> 00:03:47,334 Han förstörde allt. 40 00:03:48,501 --> 00:03:50,876 Inte alla. Inte allt. 41 00:03:52,043 --> 00:03:55,168 Jag vill hitta honom. Döda honom! 42 00:03:55,251 --> 00:03:56,251 Nej, Mirana. 43 00:03:56,334 --> 00:04:00,293 Han förtjänar det. Hans blod för alla de andras. 44 00:04:00,376 --> 00:04:03,626 Jag krävde blodshämnd en gång. Jag ville ha ditt blod. 45 00:04:03,709 --> 00:04:05,793 Du fick lida för min vrede. 46 00:04:07,626 --> 00:04:09,751 Så många fick lida för min vrede. 47 00:04:09,834 --> 00:04:11,709 Vad vann någon på det? 48 00:04:11,793 --> 00:04:12,668 Död. 49 00:04:13,334 --> 00:04:14,251 Tomhet. 50 00:04:14,959 --> 00:04:17,084 -Detta. -Det är inte rättvist. 51 00:04:17,168 --> 00:04:19,459 -Vad är inte rättvist? -Alltihop. 52 00:04:20,751 --> 00:04:22,668 Allt han tagit. Inget av det är rättvist. 53 00:04:22,751 --> 00:04:25,584 Det är förfärligt orättvist. 54 00:04:26,293 --> 00:04:28,668 Men världen är inte rättvis. 55 00:04:28,751 --> 00:04:31,501 Det är meningen att vi ska hitta varandra i mörkret 56 00:04:31,584 --> 00:04:34,084 och trösta varandra medan mardrömmarna går över. 57 00:04:34,168 --> 00:04:37,126 Mardrömmen han skapade kommer aldrig att gå över. 58 00:04:37,209 --> 00:04:39,918 Jag är fast i hans mardröm. 59 00:04:40,001 --> 00:04:42,126 Jag vet att det verkar så. 60 00:04:42,209 --> 00:04:44,584 Åkallaren vet allt som går att veta. 61 00:04:45,418 --> 00:04:47,876 Förutom en sak med större krafter… 62 00:04:49,043 --> 00:04:50,584 något mer än vi och han har. 63 00:04:57,626 --> 00:05:02,001 Min far misslyckades tusen gånger innan han ens lyckades en gång. 64 00:05:03,293 --> 00:05:04,793 Jag kanske aldrig lyckas. 65 00:05:06,168 --> 00:05:07,334 Risken finns. 66 00:05:08,126 --> 00:05:09,543 Men är det bättre än det här? 67 00:05:10,584 --> 00:05:12,168 Är det bättre än inget alls? 68 00:05:13,168 --> 00:05:14,126 Nej. 69 00:05:14,918 --> 00:05:15,834 Det är det inte. 70 00:05:16,751 --> 00:05:17,668 Jag förbereder mig. 71 00:05:18,418 --> 00:05:19,543 Det borde du också göra. 72 00:05:21,001 --> 00:05:21,834 Filomena. 73 00:05:23,043 --> 00:05:23,959 Pappa. 74 00:05:27,501 --> 00:05:29,751 Var är hon? Var är Mirana? 75 00:05:29,834 --> 00:05:31,543 Svara mig, din jävel! 76 00:05:32,543 --> 00:05:33,376 Nej. 77 00:05:41,001 --> 00:05:43,876 Lina är borta. Mirana nu. 78 00:05:43,959 --> 00:05:45,293 Vad har han gjort med henne? 79 00:05:46,376 --> 00:05:48,084 Var fan är hon? 80 00:05:54,293 --> 00:05:55,751 Solen går alltid upp. 81 00:05:56,584 --> 00:05:58,001 Jag önskar jag hade din tro. 82 00:05:59,043 --> 00:05:59,918 Följ mig. 83 00:06:00,918 --> 00:06:03,709 Följa efter dig? Det här är en labyrint. 84 00:06:03,793 --> 00:06:06,501 Jag vet vägen ut. Jag har varit här förr. 85 00:06:10,584 --> 00:06:12,501 Det var klokt av dig att skicka iväg dem. 86 00:06:12,584 --> 00:06:14,168 Jag låter dig inte skada dem. 87 00:06:14,751 --> 00:06:16,584 Jag har ingen anledning att skada dem. 88 00:06:16,668 --> 00:06:19,584 Dalen, tornet, de är till dig. 89 00:06:20,418 --> 00:06:21,876 De var alltid till dig. 90 00:06:22,959 --> 00:06:25,293 Du hatar mig, men du ska leva. 91 00:06:25,376 --> 00:06:27,043 Är det allt? 92 00:06:27,126 --> 00:06:29,959 Nej. Du får inte spela offer. 93 00:06:30,709 --> 00:06:31,543 Offer? 94 00:06:31,626 --> 00:06:32,918 Och fegis. 95 00:06:34,501 --> 00:06:36,959 Du kan inte ens titta på mig. 96 00:06:37,626 --> 00:06:38,918 Se på mig. 97 00:06:39,001 --> 00:06:42,168 Jag gjorde ett val du inte kunde leva med. 98 00:06:42,251 --> 00:06:43,793 Ett barns val. 99 00:06:43,876 --> 00:06:47,751 Mitt val. Du tog det ifrån mig. Nu har du tagit ett till. 100 00:06:47,834 --> 00:06:50,043 Jag underlättade det oundvikliga. 101 00:06:50,126 --> 00:06:53,251 Menes ljus! Kan du höra dig själv? 102 00:06:53,334 --> 00:06:55,501 Du "hjälpte det oundvikliga", 103 00:06:55,584 --> 00:06:59,001 som om världen var ett sjukt djur som skulle befrias från sitt lidande. 104 00:07:00,043 --> 00:07:01,501 Jag ser dig nu. 105 00:07:01,584 --> 00:07:07,584 Du är så rädd för att ha fel att du inte ens försöker göra det rätta. 106 00:07:09,168 --> 00:07:14,376 Jag tänker inte låta galenskapen förtära dig som den har förtärt mig. 107 00:07:14,459 --> 00:07:17,334 Ett sista offer kan garantera det. 108 00:07:17,418 --> 00:07:19,084 Archronicus. 109 00:07:20,043 --> 00:07:21,959 Utan den kan du inte frammana Smedjan. 110 00:07:23,043 --> 00:07:24,918 Jag memorerade den. Jag behöver den inte. 111 00:07:25,001 --> 00:07:26,501 Du memorerade ord. 112 00:07:26,584 --> 00:07:31,543 Begrepp, idéer med namn, som vilka namn som helst. 113 00:07:31,626 --> 00:07:36,084 Precis som mitt namn, nu bortglömt och okänt. 114 00:07:36,168 --> 00:07:41,209 Det är bara information. När det är utplånat är det borta för alltid. 115 00:07:42,043 --> 00:07:46,168 Det gör du inte. Att återskapa den kunskapen skulle kräva… 116 00:07:46,251 --> 00:07:47,751 En livstid, ja. 117 00:07:53,834 --> 00:07:56,459 -Minns du Sturmwolke Tor? -Ja. 118 00:07:56,543 --> 00:07:58,418 Jag försöker verkligen låta bli. 119 00:07:59,001 --> 00:08:00,168 Håll i den. 120 00:08:01,001 --> 00:08:04,376 Galet. Dumt. Nu kör vi. 121 00:08:04,459 --> 00:08:09,543 Experiment 12 403 blir det sista. 122 00:08:09,626 --> 00:08:11,584 Jag vill inte slåss mot dig. 123 00:08:11,668 --> 00:08:15,418 Tvinga mig inte att slåss mot dig. Jag kan inte låta dig förstöra boken. 124 00:08:16,084 --> 00:08:17,918 Din dotter vill inte slåss mot dig. 125 00:08:18,834 --> 00:08:19,918 Men personligen? 126 00:08:20,543 --> 00:08:22,918 Jag kan knappt bärga mig. 127 00:08:44,334 --> 00:08:47,168 -De kommer att döda varandra. -Det är inte Davions plan. 128 00:08:47,251 --> 00:08:48,709 Han vinner tid åt dig. 129 00:08:49,793 --> 00:08:52,793 Jag vet att han verkar impulsiv och vårdslös. 130 00:08:52,876 --> 00:08:56,793 Som om han inte förstår vad som står på spel, men det gör han. 131 00:08:58,001 --> 00:09:00,376 Han ser det vi inte kan se. 132 00:09:01,043 --> 00:09:02,876 Han ser vad som måste göras. 133 00:09:03,668 --> 00:09:04,501 Hur man vinner. 134 00:09:05,626 --> 00:09:06,709 Och han klarar det. 135 00:09:07,876 --> 00:09:09,168 Davion slåss. 136 00:09:09,959 --> 00:09:11,168 Han slåss som fan. 137 00:09:12,584 --> 00:09:15,709 Särskilt när kampen ser hopplös ut. 138 00:09:17,209 --> 00:09:18,293 Förstå mig… 139 00:09:19,418 --> 00:09:21,418 Även om jag lyckas… 140 00:09:23,168 --> 00:09:25,626 är konsekvenserna för dig, för er alla… 141 00:09:26,709 --> 00:09:29,084 Jag gick över till Drakfästet när jag var 12 år. 142 00:09:29,959 --> 00:09:33,251 Jag visste vad det innebar. Det här är inte annorlunda. 143 00:09:33,334 --> 00:09:34,918 Trodde inte jag hade evigt liv. 144 00:09:35,668 --> 00:09:38,293 Trodde inte nån skulle vilja se mig död heller, men… 145 00:09:39,126 --> 00:09:42,043 Det är samma sak, antar jag. På mina villkor. 146 00:09:45,043 --> 00:09:48,959 Och om min far har rätt? Om jag bara fördömer oss alla? 147 00:09:49,668 --> 00:09:51,168 Vi verkar redan fördömda. 148 00:09:51,918 --> 00:09:53,168 Vi är inte fördömda. 149 00:09:55,876 --> 00:09:56,793 Inte helt. 150 00:09:57,668 --> 00:09:58,501 Inte än. 151 00:09:59,251 --> 00:10:00,209 Ers Majestät. 152 00:10:01,584 --> 00:10:03,209 Vi fruktade det värsta. Du… 153 00:10:03,959 --> 00:10:05,334 Du var ensam. 154 00:10:07,209 --> 00:10:08,918 Jag var aldrig ensam. 155 00:10:10,793 --> 00:10:11,709 Filomena. 156 00:10:13,126 --> 00:10:14,584 Du vet vad du måste göra. 157 00:10:15,376 --> 00:10:17,751 Jag känner din far bättre än nån annan. 158 00:10:18,876 --> 00:10:20,293 Kanske bättre än du. 159 00:10:21,209 --> 00:10:24,376 Väldigt lite händer som han inte vill. 160 00:10:24,459 --> 00:10:27,209 Väldigt lite händer som han inte har förutsett. 161 00:10:31,126 --> 00:10:32,876 Du kan inte lura honom. 162 00:10:33,459 --> 00:10:34,959 Du kan inte överlista honom. 163 00:10:37,043 --> 00:10:38,751 Du kan inte önska att du är snabbare. 164 00:10:54,668 --> 00:10:56,668 Om du försöker slå honom i det här spelet… 165 00:10:58,251 --> 00:10:59,334 hans spel… 166 00:11:01,168 --> 00:11:02,293 kommer du att förlora. 167 00:11:10,918 --> 00:11:14,334 Du har min dotter att tacka för dina omständigheter. 168 00:11:14,418 --> 00:11:17,334 Hon hjälpte mig att inse Smedjans potential. 169 00:11:18,459 --> 00:11:21,459 Jag behöver inte döda dig för att ta din kraft. 170 00:11:25,084 --> 00:11:27,876 Jag håller din essens i min hand. 171 00:11:34,584 --> 00:11:37,709 Du har ett vapen. Du har ett val. 172 00:11:38,418 --> 00:11:42,126 Din far älskar dig. Han tror han kan skydda dig. 173 00:11:42,209 --> 00:11:44,751 Han ville bygga en perfekt värld åt dig, 174 00:11:44,834 --> 00:11:48,251 han förstår inte att en sådan inte kan finnas. 175 00:11:49,293 --> 00:11:51,168 Hjälp honom att se världen som den är. 176 00:11:52,126 --> 00:11:54,001 Hjälp honom leva i den, med den. 177 00:11:54,793 --> 00:11:57,293 Du älskar honom. Berätta sanningen. 178 00:11:58,001 --> 00:11:59,543 Och avsluta det här. 179 00:12:16,251 --> 00:12:17,668 Gudinna. 180 00:12:18,418 --> 00:12:21,126 Det spelar ingen roll var du gömmer honom. 181 00:12:21,709 --> 00:12:25,543 Han är bunden till Smedjan vart han än går. 182 00:12:25,626 --> 00:12:28,543 Jag kan göra anspråk på honom med en tanke. 183 00:12:28,626 --> 00:12:29,959 Men det gör du inte. 184 00:12:32,793 --> 00:12:34,293 Pappa, vi måste avsluta det här. 185 00:12:34,918 --> 00:12:35,876 Snälla. 186 00:12:44,709 --> 00:12:48,918 Sturmwolke Tor. Du är galen. Du dog nästan vid Sturmwolke Tor. 187 00:12:49,001 --> 00:12:51,334 Det var inte min bästa idé. 188 00:12:51,418 --> 00:12:55,043 Jag ska bara ligga här en stund om det är okej. 189 00:12:55,126 --> 00:12:57,626 Ja, visst. Vill du ha en kudde? En halstablett? 190 00:12:58,543 --> 00:13:01,084 -Dra åt helvete. -Hallå, spara lite. 191 00:13:01,918 --> 00:13:04,168 Jag vet inte var i de sju helvetena det finns mer. 192 00:13:07,834 --> 00:13:09,001 Har ingen aning. 193 00:13:13,293 --> 00:13:15,209 Du skulle ta deras parti. 194 00:13:15,293 --> 00:13:17,126 Nej, pappa. Aldrig. 195 00:13:17,709 --> 00:13:20,209 Jag trodde jag skyddade dig. 196 00:13:20,293 --> 00:13:21,459 Skyddade mig? 197 00:13:26,584 --> 00:13:29,501 Det dök upp för ett tag sen, utan förvarning. 198 00:13:30,584 --> 00:13:33,251 Jag sökte, men det finns inget botemedel. 199 00:13:33,334 --> 00:13:38,168 Magin som ger oss odödlighet saktar ner rötan, men tar inte bort den. 200 00:13:38,251 --> 00:13:41,543 Jag vet inte vad det är eller vad som orsakat det. 201 00:13:41,626 --> 00:13:45,126 Jag kan bara säga dig att jag är svagare idag än igår. 202 00:13:45,209 --> 00:13:47,376 Imorgon är jag ännu svagare. 203 00:13:49,543 --> 00:13:51,543 Vad är det för fel på mig, pappa? 204 00:13:52,334 --> 00:13:53,251 Är jag okej? 205 00:13:54,334 --> 00:13:58,168 Ingen magi, vetenskap eller gudinna kan bota mig. 206 00:13:58,251 --> 00:14:03,293 För att bli botad måste jag bli nån annan än jag var och ännu är. 207 00:14:03,376 --> 00:14:07,126 Sjukdomen är en del av mig. En önskan att bli av med den räcker inte. 208 00:14:08,084 --> 00:14:09,293 Jag kommer att dö, pappa. 209 00:14:09,876 --> 00:14:13,376 Ingen kan ändra på det. Inte ens du kan ändra på det. 210 00:14:17,168 --> 00:14:19,501 Filomena. Jag vet. 211 00:14:20,834 --> 00:14:22,501 Jag har alltid vetat. 212 00:14:23,293 --> 00:14:24,126 Jag trodde… 213 00:14:25,126 --> 00:14:26,209 Jag hoppades… 214 00:14:26,918 --> 00:14:28,459 att vi… du… 215 00:14:29,126 --> 00:14:31,959 skulle ha lite mer tid. 216 00:14:37,168 --> 00:14:38,251 Tiden är ute för oss. 217 00:15:10,668 --> 00:15:11,751 Det är fullbordat. 218 00:15:13,376 --> 00:15:16,043 Jag antar att det blev bättre när jag gick min väg. 219 00:15:16,126 --> 00:15:17,918 Det brukar det bli. 220 00:15:18,668 --> 00:15:20,834 Det du gjorde, det var… 221 00:15:20,918 --> 00:15:22,751 En hemsk plan? 222 00:15:23,626 --> 00:15:24,751 Modig. 223 00:15:24,834 --> 00:15:26,459 Och väldigt mänsklig. 224 00:15:29,876 --> 00:15:33,209 När du var liten bad du mig om ett dockhus. 225 00:15:34,001 --> 00:15:37,459 Jag förstod inte varför, men jag kunde inte neka dig något. 226 00:15:38,251 --> 00:15:41,001 Jag trollade fram en byggnad baserad på palatset Hurra'agdu. 227 00:15:41,084 --> 00:15:43,418 Allt stämde in i minsta detalj. 228 00:15:44,126 --> 00:15:45,293 Jag minns det. 229 00:15:45,376 --> 00:15:47,293 Jag minns att jag började gråta. 230 00:15:47,376 --> 00:15:49,043 Glädjetårar, trodde jag. 231 00:15:49,709 --> 00:15:53,293 Tills du krävde att jag skulle ta bort huset. 232 00:15:53,376 --> 00:15:57,834 Jag ville ha ett dockhus som jag tänkte mig det, inte som du. 233 00:15:57,918 --> 00:15:58,959 Ja. 234 00:15:59,043 --> 00:16:02,501 Så vi anlitade Nattsilverskogens bästa hantverkare 235 00:16:02,584 --> 00:16:04,084 för att bygga ett nytt. 236 00:16:04,168 --> 00:16:06,959 Du satt hos honom, såg honom arbeta. 237 00:16:07,043 --> 00:16:11,751 Du ville förstå det, så du kunde laga huset om det gick sönder. 238 00:16:11,834 --> 00:16:14,126 Det är vackert. Jag har kvar det. 239 00:16:15,418 --> 00:16:17,751 Inget är bortom räddning. 240 00:16:18,751 --> 00:16:20,126 Pappa, jag har funderat. 241 00:16:20,834 --> 00:16:22,709 Det kanske finns ett annat sätt. 242 00:16:23,543 --> 00:16:24,918 Ett bättre sätt. 243 00:16:28,334 --> 00:16:31,626 Du är Ögat. Solen över våra huvuden. 244 00:16:31,709 --> 00:16:34,793 En konstant i universum, förenad med alla stjärnor, 245 00:16:34,876 --> 00:16:36,709 förenad med alla universum. 246 00:16:36,793 --> 00:16:39,126 Du minns vad som fanns innan 247 00:16:39,209 --> 00:16:42,501 och din gudomliga gnista förbinder dig med Skapelsens pelare. 248 00:16:43,126 --> 00:16:45,126 Ögat bär med sig medfödd kunskap 249 00:16:45,209 --> 00:16:49,251 om saker min far behövde tusentals upprepningar för att lära sig. 250 00:16:49,334 --> 00:16:54,751 I 15 nivåer och otaliga verkligheter hittade jag en konstant. 251 00:16:54,834 --> 00:16:58,001 Solen på himlen. Worldwyrm. 252 00:16:59,001 --> 00:17:02,584 Du vill att jag återställer verkligheten jag kom ifrån. 253 00:17:02,668 --> 00:17:04,168 Jag vill inte nåt av detta. 254 00:17:04,251 --> 00:17:08,251 Men du kan återställa allt som det var. 255 00:17:12,459 --> 00:17:13,876 Jag förstår vad jag ber om. 256 00:17:14,793 --> 00:17:21,126 Du ber mig att rädda det jag älskar genom att låta det jag älskat dö. 257 00:17:23,709 --> 00:17:26,418 Luna, Marci, ni alla. 258 00:17:27,584 --> 00:17:30,834 Jag önskar jag kunde ta farväl igen. 259 00:17:31,751 --> 00:17:34,709 Men min förvirring är på sätt och vis en välsignelse… 260 00:17:35,751 --> 00:17:39,918 Det innebär att jag hade tur som hade dig i mitt liv. 261 00:17:40,501 --> 00:17:41,918 Jag glömmer dig aldrig. 262 00:17:42,876 --> 00:17:43,793 Jag älskar dig. 263 00:17:48,126 --> 00:17:52,209 Du är de bästa delarna av mig i alla universum. 264 00:17:53,459 --> 00:17:56,626 -Jag är redo när du är det. -Jag tror det kan göra ont. 265 00:17:57,709 --> 00:17:58,876 Det gör det alltid. 266 00:18:07,126 --> 00:18:08,501 Låt ditt sinne nå ut. 267 00:18:10,251 --> 00:18:12,918 Ignorera den fysiska världens illusion. 268 00:18:18,126 --> 00:18:21,001 Se pelarna som de verkligen är. 269 00:18:35,126 --> 00:18:36,334 Locka dem till dig. 270 00:18:56,668 --> 00:18:57,709 Vänta. 271 00:19:00,876 --> 00:19:03,584 Nej, Mirana. Det är okej, jag är okej. 272 00:19:05,084 --> 00:19:08,084 Jag brukade tycka att mitt namn var det viktigaste i världen. 273 00:19:08,834 --> 00:19:13,001 Nu vet jag att det är hur jag blir ihågkommen som räknas, och av vem. 274 00:19:13,084 --> 00:19:17,876 Även om det fungerar är du det sista jag ser. 275 00:19:17,959 --> 00:19:21,668 Jag ska se dig dö med vetskap om att jag var orsaken. 276 00:19:21,751 --> 00:19:23,793 Du är inte orsaken. 277 00:19:23,876 --> 00:19:26,793 Jag kan släppa dig och honom. 278 00:19:27,876 --> 00:19:30,876 Jag vet inte om jag kan döda dig. 279 00:19:31,543 --> 00:19:32,543 Det här är mitt val. 280 00:19:34,626 --> 00:19:35,709 Det jag vill. 281 00:19:41,001 --> 00:19:43,543 De flesta män skulle ju säga det motsatta. 282 00:19:44,376 --> 00:19:45,876 Jag är inte som de flesta män. 283 00:19:47,709 --> 00:19:50,209 Kom hit. Kom till mig själv. 284 00:19:50,293 --> 00:19:51,584 Vi gör det tillsammans. 285 00:19:55,959 --> 00:19:59,876 Tänk på den gamla världen som du minns den 286 00:19:59,959 --> 00:20:02,959 och släpp den här världen. 287 00:20:50,543 --> 00:20:51,751 Släpp den, Mirana. 288 00:20:53,626 --> 00:20:54,834 Släpp allt. 289 00:21:41,001 --> 00:21:42,084 Var det allt? 290 00:21:42,168 --> 00:21:43,709 Jag kände att nåt hände. 291 00:21:43,793 --> 00:21:46,501 Sen var det som att inget hände. 292 00:21:46,584 --> 00:21:47,959 Mindre än ingenting. 293 00:21:56,501 --> 00:21:57,376 Du. 294 00:21:58,168 --> 00:22:00,126 Det finns bara en sak kvar. 295 00:22:00,209 --> 00:22:01,668 Ditt huvud. 296 00:22:03,626 --> 00:22:04,459 Nej. 297 00:22:05,126 --> 00:22:07,168 Nej, döden är bättre än du förtjänar. 298 00:22:07,251 --> 00:22:10,876 Stanna och ruttna. Helvetet passar dig. 299 00:22:12,709 --> 00:22:13,626 Han vet. 300 00:22:15,126 --> 00:22:17,126 Han vet bättre än nån av oss. 301 00:22:20,543 --> 00:22:22,918 Han ser ut som sin mamma. 302 00:22:24,626 --> 00:22:27,293 Ge honom till mig. Jag bär hem honom. 303 00:23:08,668 --> 00:23:09,793 Han var min vän. 304 00:23:11,168 --> 00:23:12,334 Han var min bror. 305 00:23:15,209 --> 00:23:16,334 Jag bad för honom… 306 00:23:17,918 --> 00:23:19,376 men jag tror inte det behövs. 307 00:23:21,293 --> 00:23:22,501 Gudarna känner honom. 308 00:23:37,876 --> 00:23:40,459 I ett annat liv hade du en dröm. 309 00:23:41,876 --> 00:23:43,168 En ny värld. 310 00:23:43,959 --> 00:23:45,001 En bättre värld. 311 00:23:45,793 --> 00:23:48,001 Vi bygger den, du och jag. 312 00:23:48,709 --> 00:23:50,418 Sol och måne, tillsammans. 313 00:23:53,834 --> 00:23:54,751 Tillsammans. 314 00:24:27,668 --> 00:24:29,376 Aldrig mer. 315 00:24:33,793 --> 00:24:37,334 Och du ber inte om något i gengäld? 316 00:24:38,126 --> 00:24:41,668 Ingen kan stjäla boken från dig. Ingen skulle våga. 317 00:24:42,584 --> 00:24:43,834 Det är min gåva till dig. 318 00:24:43,918 --> 00:24:47,834 En gåva från en gudinna är mer än en gåva. 319 00:24:47,918 --> 00:24:49,876 Det är en gudomlig ynnest. 320 00:24:49,959 --> 00:24:53,709 -En ynnest? -Din skuld är betald. 321 00:24:55,584 --> 00:24:56,459 Berätta. 322 00:24:57,209 --> 00:25:01,084 Hittade du allt du letade efter? 323 00:25:56,293 --> 00:25:57,459 Älskar du mig? 324 00:25:59,168 --> 00:26:01,543 BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2 325 00:28:02,709 --> 00:28:04,626 Undertexter: Lars Lövgren