1
00:00:06,334 --> 00:00:08,918
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,709 --> 00:00:14,793
Mirana.
3
00:00:18,793 --> 00:00:20,501
Var inte rädd.
4
00:00:22,001 --> 00:00:23,459
Jag är natt.
5
00:00:24,834 --> 00:00:26,209
Jag är skugga.
6
00:00:29,251 --> 00:00:30,834
Och du är inte ensam.
7
00:00:41,126 --> 00:00:42,959
Du var aldrig ensam.
8
00:01:42,751 --> 00:01:45,876
Kapitel 8
9
00:01:52,876 --> 00:01:54,918
Du verkar inte ha blivit träffad.
10
00:01:55,001 --> 00:01:56,418
Nej, det är inte det.
11
00:01:56,501 --> 00:01:57,709
Det finns inget sår.
12
00:01:57,793 --> 00:02:00,626
Gudar, jag kan känna dem.
13
00:02:00,709 --> 00:02:01,793
Själarna.
14
00:02:02,959 --> 00:02:03,959
Allihop.
15
00:02:05,001 --> 00:02:06,668
Drakarna.
16
00:02:06,751 --> 00:02:07,918
Thunder.
17
00:02:08,001 --> 00:02:09,293
Alla är döda.
18
00:02:38,918 --> 00:02:41,209
Det är bara jag nu.
19
00:02:41,918 --> 00:02:43,834
Den sista draken.
20
00:02:43,918 --> 00:02:47,543
Sista draken? Vi är det sista av allt.
21
00:02:48,459 --> 00:02:49,959
Vi kanske inte behöver vara det.
22
00:02:51,126 --> 00:02:54,543
Skapelsens pelare. Smedjan.
23
00:02:54,626 --> 00:02:56,876
Vänta, vad? Nej.
24
00:02:56,959 --> 00:03:00,251
Spränga det som är kvar av universum?
Är det din plan?
25
00:03:00,334 --> 00:03:02,501
Återuppbyggnad kräver förstörelse…
26
00:03:03,501 --> 00:03:04,834
lilla mus.
27
00:03:07,918 --> 00:03:10,001
Jag kände till det här stället.
28
00:03:12,251 --> 00:03:16,959
Det kändes tryggt, som om det var
den säkraste platsen i universum.
29
00:03:17,959 --> 00:03:19,959
Och inget kunde skada mig.
30
00:03:20,043 --> 00:03:21,459
Det var ett annat universum.
31
00:03:22,709 --> 00:03:24,126
Det var en annan gudinna.
32
00:03:24,876 --> 00:03:26,334
Selemene.
33
00:03:26,418 --> 00:03:29,793
-Hon var inte den jag trodde.
-Hon var bekymrad.
34
00:03:29,876 --> 00:03:32,876
Tyngd på sätt som är svåra att förklara.
35
00:03:32,959 --> 00:03:36,001
-Du minns henne.
-Som jag minns dig.
36
00:03:36,084 --> 00:03:37,751
Som jag minns Davion…
37
00:03:38,834 --> 00:03:40,293
och jag sörjer honom med dig.
38
00:03:42,293 --> 00:03:43,126
Fymryn.
39
00:03:45,501 --> 00:03:47,334
Han förstörde allt.
40
00:03:48,501 --> 00:03:50,876
Inte alla. Inte allt.
41
00:03:52,043 --> 00:03:55,168
Jag vill hitta honom. Döda honom!
42
00:03:55,251 --> 00:03:56,251
Nej, Mirana.
43
00:03:56,334 --> 00:04:00,293
Han förtjänar det.
Hans blod för alla de andras.
44
00:04:00,376 --> 00:04:03,626
Jag krävde blodshämnd en gång.
Jag ville ha ditt blod.
45
00:04:03,709 --> 00:04:05,793
Du fick lida för min vrede.
46
00:04:07,626 --> 00:04:09,751
Så många fick lida för min vrede.
47
00:04:09,834 --> 00:04:11,709
Vad vann någon på det?
48
00:04:11,793 --> 00:04:12,668
Död.
49
00:04:13,334 --> 00:04:14,251
Tomhet.
50
00:04:14,959 --> 00:04:17,084
-Detta.
-Det är inte rättvist.
51
00:04:17,168 --> 00:04:19,459
-Vad är inte rättvist?
-Alltihop.
52
00:04:20,751 --> 00:04:22,668
Allt han tagit. Inget av det är rättvist.
53
00:04:22,751 --> 00:04:25,584
Det är förfärligt orättvist.
54
00:04:26,293 --> 00:04:28,668
Men världen är inte rättvis.
55
00:04:28,751 --> 00:04:31,501
Det är meningen att vi
ska hitta varandra i mörkret
56
00:04:31,584 --> 00:04:34,084
och trösta varandra
medan mardrömmarna går över.
57
00:04:34,168 --> 00:04:37,126
Mardrömmen han skapade
kommer aldrig att gå över.
58
00:04:37,209 --> 00:04:39,918
Jag är fast i hans mardröm.
59
00:04:40,001 --> 00:04:42,126
Jag vet att det verkar så.
60
00:04:42,209 --> 00:04:44,584
Åkallaren vet allt som går att veta.
61
00:04:45,418 --> 00:04:47,876
Förutom en sak med större krafter…
62
00:04:49,043 --> 00:04:50,584
något mer än vi och han har.
63
00:04:57,626 --> 00:05:02,001
Min far misslyckades tusen gånger
innan han ens lyckades en gång.
64
00:05:03,293 --> 00:05:04,793
Jag kanske aldrig lyckas.
65
00:05:06,168 --> 00:05:07,334
Risken finns.
66
00:05:08,126 --> 00:05:09,543
Men är det bättre än det här?
67
00:05:10,584 --> 00:05:12,168
Är det bättre än inget alls?
68
00:05:13,168 --> 00:05:14,126
Nej.
69
00:05:14,918 --> 00:05:15,834
Det är det inte.
70
00:05:16,751 --> 00:05:17,668
Jag förbereder mig.
71
00:05:18,418 --> 00:05:19,543
Det borde du också göra.
72
00:05:21,001 --> 00:05:21,834
Filomena.
73
00:05:23,043 --> 00:05:23,959
Pappa.
74
00:05:27,501 --> 00:05:29,751
Var är hon? Var är Mirana?
75
00:05:29,834 --> 00:05:31,543
Svara mig, din jävel!
76
00:05:32,543 --> 00:05:33,376
Nej.
77
00:05:41,001 --> 00:05:43,876
Lina är borta. Mirana nu.
78
00:05:43,959 --> 00:05:45,293
Vad har han gjort med henne?
79
00:05:46,376 --> 00:05:48,084
Var fan är hon?
80
00:05:54,293 --> 00:05:55,751
Solen går alltid upp.
81
00:05:56,584 --> 00:05:58,001
Jag önskar jag hade din tro.
82
00:05:59,043 --> 00:05:59,918
Följ mig.
83
00:06:00,918 --> 00:06:03,709
Följa efter dig? Det här är en labyrint.
84
00:06:03,793 --> 00:06:06,501
Jag vet vägen ut. Jag har varit här förr.
85
00:06:10,584 --> 00:06:12,501
Det var klokt av dig att skicka iväg dem.
86
00:06:12,584 --> 00:06:14,168
Jag låter dig inte skada dem.
87
00:06:14,751 --> 00:06:16,584
Jag har ingen anledning att skada dem.
88
00:06:16,668 --> 00:06:19,584
Dalen, tornet, de är till dig.
89
00:06:20,418 --> 00:06:21,876
De var alltid till dig.
90
00:06:22,959 --> 00:06:25,293
Du hatar mig, men du ska leva.
91
00:06:25,376 --> 00:06:27,043
Är det allt?
92
00:06:27,126 --> 00:06:29,959
Nej. Du får inte spela offer.
93
00:06:30,709 --> 00:06:31,543
Offer?
94
00:06:31,626 --> 00:06:32,918
Och fegis.
95
00:06:34,501 --> 00:06:36,959
Du kan inte ens titta på mig.
96
00:06:37,626 --> 00:06:38,918
Se på mig.
97
00:06:39,001 --> 00:06:42,168
Jag gjorde ett val du inte kunde leva med.
98
00:06:42,251 --> 00:06:43,793
Ett barns val.
99
00:06:43,876 --> 00:06:47,751
Mitt val. Du tog det ifrån mig.
Nu har du tagit ett till.
100
00:06:47,834 --> 00:06:50,043
Jag underlättade det oundvikliga.
101
00:06:50,126 --> 00:06:53,251
Menes ljus! Kan du höra dig själv?
102
00:06:53,334 --> 00:06:55,501
Du "hjälpte det oundvikliga",
103
00:06:55,584 --> 00:06:59,001
som om världen var ett sjukt djur
som skulle befrias från sitt lidande.
104
00:07:00,043 --> 00:07:01,501
Jag ser dig nu.
105
00:07:01,584 --> 00:07:07,584
Du är så rädd för att ha fel
att du inte ens försöker göra det rätta.
106
00:07:09,168 --> 00:07:14,376
Jag tänker inte låta galenskapen
förtära dig som den har förtärt mig.
107
00:07:14,459 --> 00:07:17,334
Ett sista offer kan garantera det.
108
00:07:17,418 --> 00:07:19,084
Archronicus.
109
00:07:20,043 --> 00:07:21,959
Utan den kan du inte frammana Smedjan.
110
00:07:23,043 --> 00:07:24,918
Jag memorerade den. Jag behöver den inte.
111
00:07:25,001 --> 00:07:26,501
Du memorerade ord.
112
00:07:26,584 --> 00:07:31,543
Begrepp, idéer med namn,
som vilka namn som helst.
113
00:07:31,626 --> 00:07:36,084
Precis som mitt namn,
nu bortglömt och okänt.
114
00:07:36,168 --> 00:07:41,209
Det är bara information. När det
är utplånat är det borta för alltid.
115
00:07:42,043 --> 00:07:46,168
Det gör du inte. Att återskapa den
kunskapen skulle kräva…
116
00:07:46,251 --> 00:07:47,751
En livstid, ja.
117
00:07:53,834 --> 00:07:56,459
-Minns du Sturmwolke Tor?
-Ja.
118
00:07:56,543 --> 00:07:58,418
Jag försöker verkligen låta bli.
119
00:07:59,001 --> 00:08:00,168
Håll i den.
120
00:08:01,001 --> 00:08:04,376
Galet. Dumt. Nu kör vi.
121
00:08:04,459 --> 00:08:09,543
Experiment 12 403 blir det sista.
122
00:08:09,626 --> 00:08:11,584
Jag vill inte slåss mot dig.
123
00:08:11,668 --> 00:08:15,418
Tvinga mig inte att slåss mot dig.
Jag kan inte låta dig förstöra boken.
124
00:08:16,084 --> 00:08:17,918
Din dotter vill inte slåss mot dig.
125
00:08:18,834 --> 00:08:19,918
Men personligen?
126
00:08:20,543 --> 00:08:22,918
Jag kan knappt bärga mig.
127
00:08:44,334 --> 00:08:47,168
-De kommer att döda varandra.
-Det är inte Davions plan.
128
00:08:47,251 --> 00:08:48,709
Han vinner tid åt dig.
129
00:08:49,793 --> 00:08:52,793
Jag vet att han verkar impulsiv
och vårdslös.
130
00:08:52,876 --> 00:08:56,793
Som om han inte förstår vad som
står på spel, men det gör han.
131
00:08:58,001 --> 00:09:00,376
Han ser det vi inte kan se.
132
00:09:01,043 --> 00:09:02,876
Han ser vad som måste göras.
133
00:09:03,668 --> 00:09:04,501
Hur man vinner.
134
00:09:05,626 --> 00:09:06,709
Och han klarar det.
135
00:09:07,876 --> 00:09:09,168
Davion slåss.
136
00:09:09,959 --> 00:09:11,168
Han slåss som fan.
137
00:09:12,584 --> 00:09:15,709
Särskilt när kampen ser hopplös ut.
138
00:09:17,209 --> 00:09:18,293
Förstå mig…
139
00:09:19,418 --> 00:09:21,418
Även om jag lyckas…
140
00:09:23,168 --> 00:09:25,626
är konsekvenserna för dig, för er alla…
141
00:09:26,709 --> 00:09:29,084
Jag gick över till Drakfästet
när jag var 12 år.
142
00:09:29,959 --> 00:09:33,251
Jag visste vad det innebar.
Det här är inte annorlunda.
143
00:09:33,334 --> 00:09:34,918
Trodde inte jag hade evigt liv.
144
00:09:35,668 --> 00:09:38,293
Trodde inte nån skulle
vilja se mig död heller, men…
145
00:09:39,126 --> 00:09:42,043
Det är samma sak, antar jag.
På mina villkor.
146
00:09:45,043 --> 00:09:48,959
Och om min far har rätt?
Om jag bara fördömer oss alla?
147
00:09:49,668 --> 00:09:51,168
Vi verkar redan fördömda.
148
00:09:51,918 --> 00:09:53,168
Vi är inte fördömda.
149
00:09:55,876 --> 00:09:56,793
Inte helt.
150
00:09:57,668 --> 00:09:58,501
Inte än.
151
00:09:59,251 --> 00:10:00,209
Ers Majestät.
152
00:10:01,584 --> 00:10:03,209
Vi fruktade det värsta. Du…
153
00:10:03,959 --> 00:10:05,334
Du var ensam.
154
00:10:07,209 --> 00:10:08,918
Jag var aldrig ensam.
155
00:10:10,793 --> 00:10:11,709
Filomena.
156
00:10:13,126 --> 00:10:14,584
Du vet vad du måste göra.
157
00:10:15,376 --> 00:10:17,751
Jag känner din far bättre än nån annan.
158
00:10:18,876 --> 00:10:20,293
Kanske bättre än du.
159
00:10:21,209 --> 00:10:24,376
Väldigt lite händer som han inte vill.
160
00:10:24,459 --> 00:10:27,209
Väldigt lite händer
som han inte har förutsett.
161
00:10:31,126 --> 00:10:32,876
Du kan inte lura honom.
162
00:10:33,459 --> 00:10:34,959
Du kan inte överlista honom.
163
00:10:37,043 --> 00:10:38,751
Du kan inte önska att du är snabbare.
164
00:10:54,668 --> 00:10:56,668
Om du försöker slå honom i det här spelet…
165
00:10:58,251 --> 00:10:59,334
hans spel…
166
00:11:01,168 --> 00:11:02,293
kommer du att förlora.
167
00:11:10,918 --> 00:11:14,334
Du har min dotter att tacka
för dina omständigheter.
168
00:11:14,418 --> 00:11:17,334
Hon hjälpte mig
att inse Smedjans potential.
169
00:11:18,459 --> 00:11:21,459
Jag behöver inte döda dig
för att ta din kraft.
170
00:11:25,084 --> 00:11:27,876
Jag håller din essens i min hand.
171
00:11:34,584 --> 00:11:37,709
Du har ett vapen. Du har ett val.
172
00:11:38,418 --> 00:11:42,126
Din far älskar dig.
Han tror han kan skydda dig.
173
00:11:42,209 --> 00:11:44,751
Han ville bygga en perfekt värld åt dig,
174
00:11:44,834 --> 00:11:48,251
han förstår inte
att en sådan inte kan finnas.
175
00:11:49,293 --> 00:11:51,168
Hjälp honom att se världen som den är.
176
00:11:52,126 --> 00:11:54,001
Hjälp honom leva i den, med den.
177
00:11:54,793 --> 00:11:57,293
Du älskar honom. Berätta sanningen.
178
00:11:58,001 --> 00:11:59,543
Och avsluta det här.
179
00:12:16,251 --> 00:12:17,668
Gudinna.
180
00:12:18,418 --> 00:12:21,126
Det spelar ingen roll var du gömmer honom.
181
00:12:21,709 --> 00:12:25,543
Han är bunden
till Smedjan vart han än går.
182
00:12:25,626 --> 00:12:28,543
Jag kan göra anspråk
på honom med en tanke.
183
00:12:28,626 --> 00:12:29,959
Men det gör du inte.
184
00:12:32,793 --> 00:12:34,293
Pappa, vi måste avsluta det här.
185
00:12:34,918 --> 00:12:35,876
Snälla.
186
00:12:44,709 --> 00:12:48,918
Sturmwolke Tor. Du är galen.
Du dog nästan vid Sturmwolke Tor.
187
00:12:49,001 --> 00:12:51,334
Det var inte min bästa idé.
188
00:12:51,418 --> 00:12:55,043
Jag ska bara ligga här en stund
om det är okej.
189
00:12:55,126 --> 00:12:57,626
Ja, visst. Vill du ha en kudde?
En halstablett?
190
00:12:58,543 --> 00:13:01,084
-Dra åt helvete.
-Hallå, spara lite.
191
00:13:01,918 --> 00:13:04,168
Jag vet inte var
i de sju helvetena det finns mer.
192
00:13:07,834 --> 00:13:09,001
Har ingen aning.
193
00:13:13,293 --> 00:13:15,209
Du skulle ta deras parti.
194
00:13:15,293 --> 00:13:17,126
Nej, pappa. Aldrig.
195
00:13:17,709 --> 00:13:20,209
Jag trodde jag skyddade dig.
196
00:13:20,293 --> 00:13:21,459
Skyddade mig?
197
00:13:26,584 --> 00:13:29,501
Det dök upp för ett tag sen,
utan förvarning.
198
00:13:30,584 --> 00:13:33,251
Jag sökte, men det finns inget botemedel.
199
00:13:33,334 --> 00:13:38,168
Magin som ger oss odödlighet
saktar ner rötan, men tar inte bort den.
200
00:13:38,251 --> 00:13:41,543
Jag vet inte vad det är
eller vad som orsakat det.
201
00:13:41,626 --> 00:13:45,126
Jag kan bara säga dig
att jag är svagare idag än igår.
202
00:13:45,209 --> 00:13:47,376
Imorgon är jag ännu svagare.
203
00:13:49,543 --> 00:13:51,543
Vad är det för fel på mig, pappa?
204
00:13:52,334 --> 00:13:53,251
Är jag okej?
205
00:13:54,334 --> 00:13:58,168
Ingen magi, vetenskap
eller gudinna kan bota mig.
206
00:13:58,251 --> 00:14:03,293
För att bli botad måste jag bli nån annan
än jag var och ännu är.
207
00:14:03,376 --> 00:14:07,126
Sjukdomen är en del av mig.
En önskan att bli av med den räcker inte.
208
00:14:08,084 --> 00:14:09,293
Jag kommer att dö, pappa.
209
00:14:09,876 --> 00:14:13,376
Ingen kan ändra på det.
Inte ens du kan ändra på det.
210
00:14:17,168 --> 00:14:19,501
Filomena. Jag vet.
211
00:14:20,834 --> 00:14:22,501
Jag har alltid vetat.
212
00:14:23,293 --> 00:14:24,126
Jag trodde…
213
00:14:25,126 --> 00:14:26,209
Jag hoppades…
214
00:14:26,918 --> 00:14:28,459
att vi… du…
215
00:14:29,126 --> 00:14:31,959
skulle ha lite mer tid.
216
00:14:37,168 --> 00:14:38,251
Tiden är ute för oss.
217
00:15:10,668 --> 00:15:11,751
Det är fullbordat.
218
00:15:13,376 --> 00:15:16,043
Jag antar att det blev bättre
när jag gick min väg.
219
00:15:16,126 --> 00:15:17,918
Det brukar det bli.
220
00:15:18,668 --> 00:15:20,834
Det du gjorde, det var…
221
00:15:20,918 --> 00:15:22,751
En hemsk plan?
222
00:15:23,626 --> 00:15:24,751
Modig.
223
00:15:24,834 --> 00:15:26,459
Och väldigt mänsklig.
224
00:15:29,876 --> 00:15:33,209
När du var liten bad du mig
om ett dockhus.
225
00:15:34,001 --> 00:15:37,459
Jag förstod inte varför,
men jag kunde inte neka dig något.
226
00:15:38,251 --> 00:15:41,001
Jag trollade fram en byggnad
baserad på palatset Hurra'agdu.
227
00:15:41,084 --> 00:15:43,418
Allt stämde in i minsta detalj.
228
00:15:44,126 --> 00:15:45,293
Jag minns det.
229
00:15:45,376 --> 00:15:47,293
Jag minns att jag började gråta.
230
00:15:47,376 --> 00:15:49,043
Glädjetårar, trodde jag.
231
00:15:49,709 --> 00:15:53,293
Tills du krävde
att jag skulle ta bort huset.
232
00:15:53,376 --> 00:15:57,834
Jag ville ha ett dockhus som jag
tänkte mig det, inte som du.
233
00:15:57,918 --> 00:15:58,959
Ja.
234
00:15:59,043 --> 00:16:02,501
Så vi anlitade Nattsilverskogens
bästa hantverkare
235
00:16:02,584 --> 00:16:04,084
för att bygga ett nytt.
236
00:16:04,168 --> 00:16:06,959
Du satt hos honom, såg honom arbeta.
237
00:16:07,043 --> 00:16:11,751
Du ville förstå det, så du kunde
laga huset om det gick sönder.
238
00:16:11,834 --> 00:16:14,126
Det är vackert. Jag har kvar det.
239
00:16:15,418 --> 00:16:17,751
Inget är bortom räddning.
240
00:16:18,751 --> 00:16:20,126
Pappa, jag har funderat.
241
00:16:20,834 --> 00:16:22,709
Det kanske finns ett annat sätt.
242
00:16:23,543 --> 00:16:24,918
Ett bättre sätt.
243
00:16:28,334 --> 00:16:31,626
Du är Ögat. Solen över våra huvuden.
244
00:16:31,709 --> 00:16:34,793
En konstant i universum,
förenad med alla stjärnor,
245
00:16:34,876 --> 00:16:36,709
förenad med alla universum.
246
00:16:36,793 --> 00:16:39,126
Du minns vad som fanns innan
247
00:16:39,209 --> 00:16:42,501
och din gudomliga gnista förbinder dig
med Skapelsens pelare.
248
00:16:43,126 --> 00:16:45,126
Ögat bär med sig medfödd kunskap
249
00:16:45,209 --> 00:16:49,251
om saker min far behövde tusentals
upprepningar för att lära sig.
250
00:16:49,334 --> 00:16:54,751
I 15 nivåer och otaliga
verkligheter hittade jag en konstant.
251
00:16:54,834 --> 00:16:58,001
Solen på himlen. Worldwyrm.
252
00:16:59,001 --> 00:17:02,584
Du vill att jag återställer
verkligheten jag kom ifrån.
253
00:17:02,668 --> 00:17:04,168
Jag vill inte nåt av detta.
254
00:17:04,251 --> 00:17:08,251
Men du kan återställa allt som det var.
255
00:17:12,459 --> 00:17:13,876
Jag förstår vad jag ber om.
256
00:17:14,793 --> 00:17:21,126
Du ber mig att rädda det jag älskar
genom att låta det jag älskat dö.
257
00:17:23,709 --> 00:17:26,418
Luna, Marci, ni alla.
258
00:17:27,584 --> 00:17:30,834
Jag önskar jag kunde ta farväl igen.
259
00:17:31,751 --> 00:17:34,709
Men min förvirring är
på sätt och vis en välsignelse…
260
00:17:35,751 --> 00:17:39,918
Det innebär att jag hade tur
som hade dig i mitt liv.
261
00:17:40,501 --> 00:17:41,918
Jag glömmer dig aldrig.
262
00:17:42,876 --> 00:17:43,793
Jag älskar dig.
263
00:17:48,126 --> 00:17:52,209
Du är de bästa delarna
av mig i alla universum.
264
00:17:53,459 --> 00:17:56,626
-Jag är redo när du är det.
-Jag tror det kan göra ont.
265
00:17:57,709 --> 00:17:58,876
Det gör det alltid.
266
00:18:07,126 --> 00:18:08,501
Låt ditt sinne nå ut.
267
00:18:10,251 --> 00:18:12,918
Ignorera den fysiska världens illusion.
268
00:18:18,126 --> 00:18:21,001
Se pelarna som de verkligen är.
269
00:18:35,126 --> 00:18:36,334
Locka dem till dig.
270
00:18:56,668 --> 00:18:57,709
Vänta.
271
00:19:00,876 --> 00:19:03,584
Nej, Mirana. Det är okej, jag är okej.
272
00:19:05,084 --> 00:19:08,084
Jag brukade tycka att mitt namn
var det viktigaste i världen.
273
00:19:08,834 --> 00:19:13,001
Nu vet jag att det är hur jag blir
ihågkommen som räknas, och av vem.
274
00:19:13,084 --> 00:19:17,876
Även om det fungerar
är du det sista jag ser.
275
00:19:17,959 --> 00:19:21,668
Jag ska se dig dö med vetskap om
att jag var orsaken.
276
00:19:21,751 --> 00:19:23,793
Du är inte orsaken.
277
00:19:23,876 --> 00:19:26,793
Jag kan släppa dig och honom.
278
00:19:27,876 --> 00:19:30,876
Jag vet inte om jag kan döda dig.
279
00:19:31,543 --> 00:19:32,543
Det här är mitt val.
280
00:19:34,626 --> 00:19:35,709
Det jag vill.
281
00:19:41,001 --> 00:19:43,543
De flesta män skulle ju säga det motsatta.
282
00:19:44,376 --> 00:19:45,876
Jag är inte som de flesta män.
283
00:19:47,709 --> 00:19:50,209
Kom hit. Kom till mig själv.
284
00:19:50,293 --> 00:19:51,584
Vi gör det tillsammans.
285
00:19:55,959 --> 00:19:59,876
Tänk på den gamla världen som du minns den
286
00:19:59,959 --> 00:20:02,959
och släpp den här världen.
287
00:20:50,543 --> 00:20:51,751
Släpp den, Mirana.
288
00:20:53,626 --> 00:20:54,834
Släpp allt.
289
00:21:41,001 --> 00:21:42,084
Var det allt?
290
00:21:42,168 --> 00:21:43,709
Jag kände att nåt hände.
291
00:21:43,793 --> 00:21:46,501
Sen var det som att inget hände.
292
00:21:46,584 --> 00:21:47,959
Mindre än ingenting.
293
00:21:56,501 --> 00:21:57,376
Du.
294
00:21:58,168 --> 00:22:00,126
Det finns bara en sak kvar.
295
00:22:00,209 --> 00:22:01,668
Ditt huvud.
296
00:22:03,626 --> 00:22:04,459
Nej.
297
00:22:05,126 --> 00:22:07,168
Nej, döden är bättre än du förtjänar.
298
00:22:07,251 --> 00:22:10,876
Stanna och ruttna. Helvetet passar dig.
299
00:22:12,709 --> 00:22:13,626
Han vet.
300
00:22:15,126 --> 00:22:17,126
Han vet bättre än nån av oss.
301
00:22:20,543 --> 00:22:22,918
Han ser ut som sin mamma.
302
00:22:24,626 --> 00:22:27,293
Ge honom till mig. Jag bär hem honom.
303
00:23:08,668 --> 00:23:09,793
Han var min vän.
304
00:23:11,168 --> 00:23:12,334
Han var min bror.
305
00:23:15,209 --> 00:23:16,334
Jag bad för honom…
306
00:23:17,918 --> 00:23:19,376
men jag tror inte det behövs.
307
00:23:21,293 --> 00:23:22,501
Gudarna känner honom.
308
00:23:37,876 --> 00:23:40,459
I ett annat liv hade du en dröm.
309
00:23:41,876 --> 00:23:43,168
En ny värld.
310
00:23:43,959 --> 00:23:45,001
En bättre värld.
311
00:23:45,793 --> 00:23:48,001
Vi bygger den, du och jag.
312
00:23:48,709 --> 00:23:50,418
Sol och måne, tillsammans.
313
00:23:53,834 --> 00:23:54,751
Tillsammans.
314
00:24:27,668 --> 00:24:29,376
Aldrig mer.
315
00:24:33,793 --> 00:24:37,334
Och du ber inte om något i gengäld?
316
00:24:38,126 --> 00:24:41,668
Ingen kan stjäla boken från dig.
Ingen skulle våga.
317
00:24:42,584 --> 00:24:43,834
Det är min gåva till dig.
318
00:24:43,918 --> 00:24:47,834
En gåva från en gudinna är mer än en gåva.
319
00:24:47,918 --> 00:24:49,876
Det är en gudomlig ynnest.
320
00:24:49,959 --> 00:24:53,709
-En ynnest?
-Din skuld är betald.
321
00:24:55,584 --> 00:24:56,459
Berätta.
322
00:24:57,209 --> 00:25:01,084
Hittade du allt du letade efter?
323
00:25:56,293 --> 00:25:57,459
Älskar du mig?
324
00:25:59,168 --> 00:26:01,543
BASERAT PÅ VALVES TV-SPEL DOTA 2
325
00:28:02,709 --> 00:28:04,626
Undertexter: Lars Lövgren